Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,249 --> 00:00:47,374
All the guards, quick march!
2
00:00:48,499 --> 00:00:50,540
The following story spans three decades
3
00:00:54,374 --> 00:00:55,915
Squad, halt!
4
00:00:57,082 --> 00:00:58,498
We're the storytellers
5
00:00:59,166 --> 00:01:00,582
We're part of the story
6
00:01:00,791 --> 00:01:02,416
I've trained new cadets for years
7
00:01:02,749 --> 00:01:05,540
I always ask them one question:
8
00:01:06,207 --> 00:01:07,748
Why did you sign up?
9
00:01:08,291 --> 00:01:09,707
I was bullied
10
00:01:10,082 --> 00:01:11,790
So you want to prove yourself?
11
00:01:12,124 --> 00:01:13,707
Police are only human
12
00:01:13,707 --> 00:01:15,832
We can't fly but we can die
13
00:01:16,041 --> 00:01:18,624
I don't care if you fly or die
14
00:01:18,916 --> 00:01:20,499
Now that you're a cadet,
15
00:01:20,499 --> 00:01:22,582
you must obey the rules
16
00:01:22,957 --> 00:01:23,790
Sir!
17
00:01:24,166 --> 00:01:25,666
Who makes the rules?
18
00:01:27,457 --> 00:01:29,165
Someone-not you
19
00:01:31,457 --> 00:01:32,165
Ready...
20
00:01:33,041 --> 00:01:33,707
Fire!
21
00:01:42,707 --> 00:01:43,915
Nam Kong: 100
22
00:01:43,916 --> 00:01:44,832
Lee Keung: 80
23
00:01:45,332 --> 00:01:46,582
That's pure talent
24
00:01:48,249 --> 00:01:50,207
You're now a member
of the Hong Kong Police Force (HKPF)
25
00:01:50,207 --> 00:01:52,415
Do yourself proud!
26
00:01:52,666 --> 00:01:53,249
Sign here
27
00:02:02,957 --> 00:02:04,998
Signing in English?
Who are you trying to impress?
28
00:02:05,749 --> 00:02:06,540
Your name?
29
00:02:06,666 --> 00:02:07,541
Nam Kong
30
00:02:30,582 --> 00:02:31,582
Rewind
31
00:02:33,999 --> 00:02:36,082
Look at this, guys! Look at what we did!
32
00:02:40,041 --> 00:02:42,207
Welcome to the August 26th News Report
33
00:02:42,457 --> 00:02:45,290
The Hong Kong government failed to
extradite Chief Godber
34
00:02:45,291 --> 00:02:48,291
after he escaped to the UK on June 8
35
00:02:48,291 --> 00:02:51,374
Hong Kong citizens protested in Victoria Park,
36
00:02:51,374 --> 00:02:53,582
petitioning British Prime Minister Edward Heath
37
00:02:53,582 --> 00:02:55,498
to extradite Godber to Hong Kong
38
00:02:56,499 --> 00:02:57,999
To report corruption,
39
00:02:57,999 --> 00:03:00,915
contact the Independent Commission
Against Corruption (ICAC) office
40
00:03:01,291 --> 00:03:03,249
His many properties were
purchased under the names of relatives
41
00:03:03,249 --> 00:03:04,540
His many properties were
purchased under the names of relatives
42
00:03:04,749 --> 00:03:06,832
"The HK$500M Sergeant" is no joke
43
00:03:06,832 --> 00:03:08,790
- We need a thorough investigation
- OK
44
00:03:08,791 --> 00:03:09,916
ICAC
45
00:03:11,832 --> 00:03:14,957
Former Staff Sgt. Nam Kong
returned to Hong Kong yesterday
46
00:03:15,291 --> 00:03:16,874
Find him
47
00:03:16,874 --> 00:03:17,624
Yes sir
48
00:03:17,999 --> 00:03:18,624
Sir
49
00:03:19,207 --> 00:03:20,832
Nam Kong is in the conference room
50
00:03:33,999 --> 00:03:35,082
This early?
51
00:03:35,874 --> 00:03:37,624
I didn't expect you
52
00:03:37,624 --> 00:03:38,457
Yes
53
00:03:38,749 --> 00:03:40,499
I'm an early riser
54
00:03:41,832 --> 00:03:43,957
It's an honor to meet you, Sgt. Nam Kong
55
00:03:45,499 --> 00:03:47,832
Likewise, Officer George Lee
56
00:03:48,707 --> 00:03:50,540
You're famous for preventing colleagues
57
00:03:51,166 --> 00:03:52,416
from getting rich
58
00:03:53,416 --> 00:03:54,957
You're a good fit for ICAC
59
00:03:56,207 --> 00:03:57,998
You have quite the sense of humor
60
00:03:59,832 --> 00:04:01,332
| brought coffee from Italy
61
00:04:01,332 --> 00:04:02,623
in honor of the ICAC launch
62
00:04:02,624 --> 00:04:05,290
I'll send for more, if you like
63
00:04:06,916 --> 00:04:07,749
Smells good
64
00:04:08,082 --> 00:04:09,332
When you open for business,
65
00:04:09,874 --> 00:04:11,665
you must treat all clients well
66
00:04:13,916 --> 00:04:16,332
The air conditioning is a bit too cold for comfort
67
00:04:17,457 --> 00:04:18,332
Perhaps it's intentional?
68
00:04:28,082 --> 00:04:29,457
How about 23°C?
69
00:04:35,124 --> 00:04:35,957
Sergeant
70
00:04:36,457 --> 00:04:38,082
Let's cut the small talk
71
00:04:40,832 --> 00:04:42,415
I want to discuss something with you
72
00:05:09,957 --> 00:05:12,040
What is your opinion on this issue?
73
00:05:12,916 --> 00:05:14,374
What is your feeling right now?
74
00:05:14,999 --> 00:05:18,207
Corruption in the Hong Kong Police Force
is a way of life
75
00:05:18,207 --> 00:05:20,373
I mean, it is as natural as going to bed
76
00:05:20,374 --> 00:05:23,249
and getting up in the morning
and brushing your teeth
77
00:05:23,249 --> 00:05:26,332
Two years ago you failed to extradite Godber
78
00:05:26,332 --> 00:05:27,498
How did you succeed now?
79
00:05:27,499 --> 00:05:30,415
Godber was previously charged under Section 10,
80
00:05:30,416 --> 00:05:33,166
but Britain does not have the same provisions
81
00:05:33,166 --> 00:05:35,749
We gathered more evidence a few months ago
82
00:05:35,749 --> 00:05:37,707
and were able to bring corruption charges...
83
00:05:37,707 --> 00:05:39,123
against Godber under Section 4
84
00:05:39,332 --> 00:05:41,165
It's pretty easy to use the word "frame-up”,
85
00:05:41,166 --> 00:05:43,499
but I pleaded not guilty
86
00:05:43,624 --> 00:05:45,874
ICAC was accused of using underhanded tactics
87
00:05:47,249 --> 00:05:48,957
The police can use the same tactics
88
00:05:48,957 --> 00:05:51,540
to catch crooks but not the ICAC?
89
00:05:51,916 --> 00:05:53,707
ICAC put their lives on the line
90
00:05:55,082 --> 00:05:56,165
Mr. Hunt
91
00:05:56,166 --> 00:06:00,499
Have you ever involved,
in any way, with corruption at all
92
00:06:00,499 --> 00:06:01,457
Absolutely not
93
00:06:01,457 --> 00:06:02,498
Sir, you're lying
94
00:06:02,874 --> 00:06:04,124
Everybody lies
95
00:06:04,124 --> 00:06:05,290
That was a white lie
96
00:06:05,291 --> 00:06:07,207
A lie is a lie
97
00:06:07,207 --> 00:06:09,457
[t has no color, sir
98
00:06:13,874 --> 00:06:16,540
You've got Hunt and now Godber
99
00:06:16,707 --> 00:06:17,873
What do I get?
100
00:06:18,374 --> 00:06:20,124
My men are harassed daily by ICAC
101
00:06:20,457 --> 00:06:21,957
You think Hunt volunteered
to be your star witness?
102
00:06:21,957 --> 00:06:22,998
You think Hunt volunteered
to be your star witness?
103
00:06:23,082 --> 00:06:24,207
Are you stupid?
104
00:06:24,999 --> 00:06:26,207
My wife often tells me:
105
00:06:27,999 --> 00:06:30,124
"Don't expect others to
understand everything you say"
106
00:06:31,707 --> 00:06:33,123
I disagree
107
00:06:33,874 --> 00:06:35,915
Some people just play dumb
108
00:06:42,082 --> 00:06:43,540
When I was young,
109
00:06:44,332 --> 00:06:47,498
I didn't understand why my father made me choose
between a gun and a typewriter
110
00:06:49,707 --> 00:06:50,873
Now I know
111
00:06:56,457 --> 00:06:57,665
How do you see power?
112
00:06:57,999 --> 00:06:59,707
What is the secret of power?
113
00:06:59,916 --> 00:07:03,957
The secret to power
is knowing that others are weaker than you
114
00:07:15,666 --> 00:07:16,416
OK?
115
00:07:18,666 --> 00:07:19,874
Back in the day
116
00:07:20,249 --> 00:07:21,665
British drill instructors wore leather shoes
117
00:07:22,124 --> 00:07:23,415
Indian cadets wore leather shoes
118
00:07:24,832 --> 00:07:25,873
As for us, Chinese
119
00:07:26,291 --> 00:07:27,957
instructors and cadets alike...
120
00:07:28,291 --> 00:07:29,541
we only got sneakers
121
00:07:31,041 --> 00:07:31,832
Good
122
00:07:33,249 --> 00:07:34,332
Lui Lok told me
123
00:07:34,832 --> 00:07:36,873
he didn't just want to shine foreigners' shoes
124
00:07:37,291 --> 00:07:39,166
he wanted to shine my shoes, too
125
00:07:39,916 --> 00:07:42,291
If I don't wear leather shoes,
126
00:07:44,499 --> 00:07:46,082
how can I grant his wish?
127
00:07:47,624 --> 00:07:48,874
He also said
128
00:07:49,416 --> 00:07:52,416
he wanted to shine the shoes of all Chinese cadets
129
00:07:53,832 --> 00:07:55,040
Starting today,
130
00:07:55,416 --> 00:07:57,832
all Chinese cadets must wear leather shoes
131
00:07:58,332 --> 00:07:59,415
In Chinese culture
132
00:07:59,416 --> 00:08:01,916
one offers free shoe-shines in order to get ahead
133
00:08:02,874 --> 00:08:05,374
Offering everyone a free shoe-shine, however...
134
00:08:05,666 --> 00:08:07,166
makes us all equal
135
00:08:11,166 --> 00:08:11,791
Hey!
136
00:08:24,041 --> 00:08:24,749
Madam
137
00:08:25,416 --> 00:08:26,457
do you have a complaint?
138
00:08:26,874 --> 00:08:28,249
No, I'm fine
139
00:08:28,249 --> 00:08:29,415
You can tell me
140
00:08:29,416 --> 00:08:30,707
Treat yourself to tea, sir
141
00:08:30,707 --> 00:08:31,582
Take it back
142
00:08:31,582 --> 00:08:32,915
This is all I have
143
00:08:32,916 --> 00:08:33,999
Take it back
144
00:08:33,999 --> 00:08:34,915
Come here
145
00:08:35,332 --> 00:08:36,123
On your knees
146
00:08:36,332 --> 00:08:38,582
apologize to the officer
147
00:08:38,582 --> 00:08:41,998
Down on your knees!
148
00:08:41,999 --> 00:08:43,374
Stop it!
149
00:08:43,582 --> 00:08:44,873
Kneel down!
150
00:08:46,749 --> 00:08:47,665
Give it to me!
151
00:08:48,166 --> 00:08:49,166
Thank you, sir
152
00:08:49,374 --> 00:08:51,374
Thank you
153
00:09:06,582 --> 00:09:08,082
That's your share
154
00:09:08,541 --> 00:09:10,624
Take it or everyone else will look bad
155
00:09:11,124 --> 00:09:11,790
Lok
156
00:09:12,416 --> 00:09:13,499
Refuse all you want,
157
00:09:13,707 --> 00:09:15,832
they'll just leave it in your locker
158
00:09:22,249 --> 00:09:22,915
Hey!
159
00:09:24,332 --> 00:09:25,373
You ran into me
160
00:09:32,666 --> 00:09:34,624
Bring him over
161
00:09:38,207 --> 00:09:40,373
You're beaten, not because you refused the money
162
00:09:40,374 --> 00:09:42,374
but because you're a snob!
163
00:09:43,082 --> 00:09:46,082
I didn't refuse the money because I didn't want it
164
00:09:47,249 --> 00:09:50,124
I refused because
I don't work for scumbags like you
165
00:09:51,041 --> 00:09:52,207
Waste him!
166
00:09:54,249 --> 00:09:56,832
What's going on here?
We're all colleagues!
167
00:09:56,832 --> 00:09:59,165
Get him, too!
168
00:10:00,291 --> 00:10:02,291
Even cops get beaten up
169
00:10:03,416 --> 00:10:05,457
Lok, just take the money
170
00:10:05,957 --> 00:10:08,665
When you're young, it's normal to get
beaten up for not paying bullies
171
00:10:08,874 --> 00:10:10,790
But getting beaten up for refusing money
172
00:10:10,791 --> 00:10:12,332
that's just stupid
173
00:10:12,957 --> 00:10:14,415
Following the defeats of...
174
00:10:14,416 --> 00:10:17,916
the Western Brigade at Staunton Creek,
Middle Gap, and Wanchai
175
00:10:17,916 --> 00:10:20,166
Governor Mark Young plans to
hand over Hong Kong this afternoon
176
00:10:20,166 --> 00:10:20,874
Kong
177
00:10:25,124 --> 00:10:27,207
We're not going on vacation;
we're fleeing the war
178
00:10:27,916 --> 00:10:30,249
Pick one of the two
179
00:10:32,082 --> 00:10:33,415
It's almost time, sir
180
00:11:24,749 --> 00:11:25,582
Hurry!
181
00:11:25,832 --> 00:11:27,332
We could be bombed at any time!
182
00:11:27,332 --> 00:11:29,248
Get to the air-raid shelters on Chatham Road!
183
00:11:50,874 --> 00:11:55,374
"Those deserted shops..."
184
00:11:55,916 --> 00:12:00,416
"Are like morgues”
185
00:12:01,916 --> 00:12:06,416
"People die there..."
186
00:12:07,624 --> 00:12:11,915
"Every single night"
187
00:12:13,499 --> 00:12:15,790
"The streets are littered with dead bodies"
188
00:12:15,791 --> 00:12:16,999
People would do
189
00:12:16,999 --> 00:12:18,999
just anything to survive
190
00:12:18,999 --> 00:12:23,499
"how heartbreaking, how heartbreaking!”
191
00:12:23,916 --> 00:12:26,791
My aunt, Hunwa and I were spared, thanks to Nian
192
00:12:26,957 --> 00:12:28,123
a resistant fighter
193
00:12:28,957 --> 00:12:29,957
Hunwa
194
00:12:31,832 --> 00:12:33,082
Everyone is destined to die
195
00:12:34,666 --> 00:12:36,291
If I don't return,
196
00:12:36,749 --> 00:12:38,165
consider me dead
197
00:12:44,207 --> 00:12:45,915
Find yourself a good husband...
198
00:12:46,791 --> 00:12:47,916
who can provide you with food...
199
00:12:49,332 --> 00:12:50,498
and water
200
00:12:53,624 --> 00:12:55,040
This war had its...
201
00:12:55,041 --> 00:12:58,166
full quota of horrors that
I can't bear to remember
202
00:13:06,082 --> 00:13:07,665
What's your problem?
203
00:13:14,666 --> 00:13:16,416
You damn bastard!
204
00:13:17,416 --> 00:13:18,207
What're you doing?
205
00:13:18,791 --> 00:13:20,374
Back off! You want to die?
206
00:13:22,124 --> 00:13:25,665
I'm sorry...
207
00:13:26,041 --> 00:13:27,499
Move back! Shut up!
208
00:13:29,541 --> 00:13:31,666
No.451, get out!
209
00:13:35,749 --> 00:13:38,290
Get out!
210
00:13:38,291 --> 00:13:39,582
Hurry!
211
00:13:46,082 --> 00:13:47,123
Keep moving
212
00:13:47,124 --> 00:13:49,582
Don't slack around!
213
00:14:27,499 --> 00:14:29,332
Time to go
214
00:14:32,374 --> 00:14:33,082
Fat-Bee
215
00:14:35,582 --> 00:14:36,415
What're you doing?
216
00:14:38,666 --> 00:14:40,207
You're getting a promotion
217
00:14:40,957 --> 00:14:41,748
Yes
218
00:14:41,749 --> 00:14:43,040
Let's celebrate
219
00:14:44,666 --> 00:14:45,457
Lok
220
00:14:46,041 --> 00:14:47,291
don't force yourself
221
00:14:50,249 --> 00:14:52,832
What do you mean?
222
00:14:53,707 --> 00:14:54,832
This is money
223
00:14:56,124 --> 00:14:57,749
People die for it
224
00:14:58,416 --> 00:14:59,582
Yes
225
00:14:59,582 --> 00:15:01,832
It's just tea money, not a bribe
226
00:15:05,166 --> 00:15:07,374
A bribe is a bribe-
227
00:15:07,916 --> 00:15:09,916
there's no sugar-coating it
228
00:15:12,291 --> 00:15:14,207
Welcome the Mountain Master
229
00:15:15,707 --> 00:15:17,998
After the founding of
the People's Republic of China in 1949...
230
00:15:17,999 --> 00:15:20,124
Kuomintang (KMT) General Kot Siu-wong...
231
00:15:20,124 --> 00:15:22,874
and his followers relocated to Hong Kong
232
00:15:24,207 --> 00:15:27,373
Their Guangzhou headquarters
was located at No.14 Po Wah Road
233
00:15:27,707 --> 00:15:30,332
hence they were known as the 14Tong
234
00:15:30,416 --> 00:15:32,707
As clansmen,
you must never collude with government officials
235
00:15:32,707 --> 00:15:33,582
Yes, sir
236
00:15:33,582 --> 00:15:34,790
Never betray your clansmen
237
00:15:34,791 --> 00:15:35,749
Yes, sir
238
00:15:35,749 --> 00:15:37,040
Never betray your seniors
239
00:15:37,041 --> 00:15:37,874
Yes, sir
240
00:15:38,082 --> 00:15:40,790
Or you'll be stabbed three times
241
00:15:59,207 --> 00:16:00,040
Sui-hung
242
00:16:00,999 --> 00:16:03,040
serve Sgt. Yu some congee
243
00:16:12,999 --> 00:16:14,124
You must be Master Kot's son
244
00:16:17,957 --> 00:16:18,873
Give him some
245
00:16:20,666 --> 00:16:22,624
The world belongs to the young now
246
00:16:22,957 --> 00:16:24,165
From now on
247
00:16:24,666 --> 00:16:26,166
Lok will take care of things for you
248
00:16:26,541 --> 00:16:27,749
Sir
249
00:16:28,916 --> 00:16:30,832
it's easy for you to say
250
00:16:33,957 --> 00:16:38,082
Are we the scapegoats in your power struggle now?
251
00:16:44,249 --> 00:16:46,082
A handshake between cops and criminals?
252
00:16:46,416 --> 00:16:47,916
What's the world coming to?
253
00:16:56,707 --> 00:16:57,707
Not bad
254
00:16:59,749 --> 00:17:01,290
but not as good as the congee from my hometown
255
00:17:03,041 --> 00:17:04,124
Sir
256
00:17:04,582 --> 00:17:07,540
our food is a little base and coarse
257
00:17:08,999 --> 00:17:11,665
I know-and so are your dealings
258
00:17:22,582 --> 00:17:24,123
Sit down all of you!
259
00:17:24,124 --> 00:17:27,415
Sit down!
260
00:17:31,374 --> 00:17:32,457
Let's make a deal:
261
00:17:33,457 --> 00:17:34,790
My men will arrest one man each
262
00:17:35,041 --> 00:17:37,457
Arrest whoever looks at you wrong
263
00:17:39,499 --> 00:17:40,457
For all I cared
264
00:17:40,749 --> 00:17:42,999
people said I was too young to fear
265
00:17:43,541 --> 00:17:45,749
or acting without thinking ahead
266
00:17:47,416 --> 00:17:48,416
I just knew that...
267
00:17:49,207 --> 00:17:50,957
I must let the triads know they place
268
00:17:52,874 --> 00:17:56,082
Officer Lui Lok was outstanding in this operation
269
00:17:56,291 --> 00:17:58,916
He struck a severe blow to the triads
270
00:17:58,916 --> 00:18:02,207
Officer Lui Lok was outstanding in this operation
271
00:18:02,207 --> 00:18:04,873
He struck a severe blow to the triads
272
00:18:06,916 --> 00:18:07,791
Nam Kong
273
00:18:08,249 --> 00:18:11,374
Why don't you present the case
to the senior officers?
274
00:18:12,749 --> 00:18:15,624
The 14Tong is an anti-Communist action group
275
00:18:15,791 --> 00:18:18,957
They're mortal enemies of the
local triad organizations
276
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
Fights often ensue
277
00:18:21,749 --> 00:18:24,374
In other words, rather like Al Capone?
278
00:18:24,707 --> 00:18:25,748
Yes, sir
279
00:18:26,791 --> 00:18:28,749
But with or without syphilis?
280
00:18:29,082 --> 00:18:30,165
God knows
281
00:18:43,624 --> 00:18:44,624
Sources say
282
00:18:44,916 --> 00:18:46,624
Nam Kong's father was a lawyer
283
00:18:46,957 --> 00:18:48,373
Nam grew up affluent,
284
00:18:48,749 --> 00:18:50,165
a St. Joseph's College alum,
285
00:18:50,666 --> 00:18:51,874
A sharp shooter
286
00:18:52,541 --> 00:18:54,041
His nickname is "Headless"
287
00:18:59,499 --> 00:19:01,249
Give me all your bullets
288
00:19:01,999 --> 00:19:03,832
Just so you know, I'm not returning any
289
00:19:03,999 --> 00:19:04,749
It's just you?
290
00:19:04,749 --> 00:19:05,832
Yes, just me
291
00:19:05,832 --> 00:19:08,123
Why? It's not like I'm moving house
292
00:19:08,249 --> 00:19:10,665
Rumor has it that on that day,
293
00:19:11,166 --> 00:19:12,374
I volunteered to capture
294
00:19:12,707 --> 00:19:14,915
the bus mogul's attempted abductors
295
00:19:15,416 --> 00:19:17,541
in order to get myself a promotion
296
00:19:19,749 --> 00:19:21,124
My true intention was to
297
00:19:21,416 --> 00:19:22,541
subdue the criminals
298
00:19:49,832 --> 00:19:50,498
In the end,
299
00:19:50,957 --> 00:19:53,457
was the brave man victorious?
300
00:19:58,416 --> 00:19:59,041
No,
301
00:19:59,916 --> 00:20:01,041
the wise man was
302
00:20:17,999 --> 00:20:19,290
Let's get a drink sometime
303
00:20:19,749 --> 00:20:20,374
Why?
304
00:20:21,207 --> 00:20:22,207
Want to recruit me?
305
00:20:23,291 --> 00:20:24,832
What are you thinking?
306
00:20:25,374 --> 00:20:26,957
I'm just interested in a partnership
307
00:20:27,624 --> 00:20:29,374
OK, when?
308
00:20:30,207 --> 00:20:31,582
Liquor or herbal wine?
309
00:20:36,791 --> 00:20:38,291
Your nickname shouldn't be "Headless"-
310
00:20:41,582 --> 00:20:42,457
My full name is...
311
00:20:42,749 --> 00:20:44,082
"Screw You, Dickhead"
312
00:20:49,582 --> 00:20:50,707
Take care of me
313
00:20:51,332 --> 00:20:53,790
You're the boss, brother
314
00:20:55,374 --> 00:20:56,582
You speak Teochew too?
315
00:20:56,666 --> 00:20:58,541
I don't want to drink
316
00:20:58,957 --> 00:21:00,040
Let's go for breakfast instead
317
00:21:00,707 --> 00:21:02,915
Skipping breakfast is unhealthy
318
00:21:03,249 --> 00:21:05,790
You'll get gallstones
319
00:21:09,041 --> 00:21:10,374
Screw you, dickhead
320
00:21:13,624 --> 00:21:17,499
Screw you, dickhead
321
00:21:33,624 --> 00:21:36,332
That Shanghainese man is Tsai Lin
322
00:21:36,457 --> 00:21:38,207
He owns lots of land and factories
323
00:21:38,207 --> 00:21:39,832
struck it rich
324
00:21:41,291 --> 00:21:41,999
[t shows
325
00:21:43,041 --> 00:21:44,457
Next to him is his daughter
326
00:21:46,874 --> 00:21:47,790
That's clear
327
00:21:53,124 --> 00:21:53,790
May 17?
328
00:24:53,957 --> 00:24:55,082
Sorry, I'm in a rush
329
00:25:08,791 --> 00:25:09,999
These are for you
330
00:25:10,874 --> 00:25:12,624
Brother, can we switch seats?
331
00:25:12,624 --> 00:25:13,457
No!
332
00:25:14,124 --> 00:25:14,915
No problem, sir
333
00:25:17,957 --> 00:25:19,832
Miss Tsai, I need to escort...
334
00:25:19,832 --> 00:25:20,748
these flowers
335
00:25:20,749 --> 00:25:23,457
Officer Lui, do you think you're Gregory Peck?
336
00:25:24,582 --> 00:25:25,790
Far from it
337
00:25:29,332 --> 00:25:30,665
You're better-looking
338
00:25:42,166 --> 00:25:44,416
Airplane Snacks!
339
00:25:44,416 --> 00:25:45,582
Get the clothes
340
00:27:54,374 --> 00:27:55,332
Nice color...
341
00:27:55,874 --> 00:27:57,165
Do you want to try it on?
342
00:27:57,166 --> 00:27:58,082
Yes, please
343
00:28:00,832 --> 00:28:01,415
I almost forgot
344
00:28:02,624 --> 00:28:03,707
You silly
345
00:28:21,124 --> 00:28:21,832
Wonton noodles
346
00:28:23,874 --> 00:28:24,582
Let's eat
347
00:28:42,957 --> 00:28:43,832
Is this for me?
348
00:28:49,082 --> 00:28:49,665
Yes
349
00:28:50,416 --> 00:28:51,291
I will marry you
350
00:28:55,707 --> 00:28:57,123
How many children do you want?
351
00:29:02,124 --> 00:29:03,957
Two? Is that all?
352
00:29:12,416 --> 00:29:14,124
I still don't understand
353
00:29:14,124 --> 00:29:16,249
why you chose such an uncultured man
354
00:29:16,457 --> 00:29:19,290
He can't even afford to buy himself a decent rank
355
00:29:19,291 --> 00:29:20,791
I chose someone solid and capable
356
00:29:21,874 --> 00:29:23,749
Money's not an issue for him
357
00:29:23,749 --> 00:29:24,957
I won't ask you for money
358
00:29:25,374 --> 00:29:26,249
Don't worry
359
00:29:38,082 --> 00:29:40,123
KMT supporters raised the ROC flag
360
00:29:40,666 --> 00:29:42,124
at Lei Cheng Uk Estate
361
00:29:42,291 --> 00:29:43,999
to commemorate the 1911 Revolution
362
00:29:44,499 --> 00:29:46,874
But estate staff pulled down the flags
363
00:29:47,499 --> 00:29:48,832
triggering mass protests...
364
00:29:48,999 --> 00:29:50,249
The protesters demanded
365
00:29:50,707 --> 00:29:52,415
compensation for the damaged flags...
366
00:29:52,416 --> 00:29:54,832
a firecracker event and a public apology
367
00:29:55,957 --> 00:29:57,457
Negotiations failed
368
00:30:06,916 --> 00:30:09,249
I told you just to stage some looting
369
00:30:09,249 --> 00:30:10,707
to cut me some slack
370
00:30:10,707 --> 00:30:13,040
How did you get the ambassador's wife killed?
371
00:30:15,166 --> 00:30:16,541
Beyond your control?
372
00:30:16,749 --> 00:30:19,457
What kind of triad boss are you!
373
00:30:19,957 --> 00:30:23,748
This is not a simple issue about Hong Kong
374
00:30:23,749 --> 00:30:25,665
It's a high political issue
375
00:30:25,666 --> 00:30:27,249
Do you understand?
376
00:30:27,499 --> 00:30:28,415
Dickhead
377
00:30:28,666 --> 00:30:31,249
Any solutions? Any suggestions?
378
00:30:31,874 --> 00:30:33,332
Anyone have suggestions?
379
00:30:37,374 --> 00:30:38,499
I have an idea
380
00:30:39,332 --> 00:30:41,123
I believe a gang of hired thugs...
381
00:30:41,124 --> 00:30:43,874
are behind the riots
382
00:30:43,957 --> 00:30:46,457
Our riot police have cordoned off Tsim Sha Tsui,
383
00:30:46,707 --> 00:30:48,832
Yau Ma Tei and Sham Shui Po
384
00:30:48,999 --> 00:30:50,582
But the rioters are using guerilla tactics
385
00:30:50,874 --> 00:30:53,165
to hit Kowloon City, To Kwa Wan and Jordan
386
00:30:53,374 --> 00:30:54,499
By the time we get there
387
00:30:54,582 --> 00:30:55,623
the rioters will be gone
388
00:30:56,832 --> 00:31:00,082
Our entire police force is only 6,000 strong
389
00:31:00,416 --> 00:31:03,791
We also need to protect the banks,
police stations, and government offices
390
00:31:03,916 --> 00:31:06,249
We don't have the manpower to handle the rioters
391
00:31:07,457 --> 00:31:09,665
Seventy percent of the rioters are triad members
392
00:31:09,916 --> 00:31:13,082
Forty percent of them are looting
393
00:31:13,207 --> 00:31:15,373
Our priority is to catch...
394
00:31:15,374 --> 00:31:16,707
the looters
395
00:31:20,124 --> 00:31:20,707
OK
396
00:31:32,249 --> 00:31:33,040
We meet again
397
00:31:33,541 --> 00:31:35,332
We haven't even had breakfast yet
398
00:31:35,707 --> 00:31:36,790
I'd rather have a drink
399
00:31:37,041 --> 00:31:38,582
My gallstones have yet to harden
400
00:31:39,916 --> 00:31:41,166
I'll send you an invitation
401
00:31:42,374 --> 00:31:43,499
Officer Lui, you're lucky to have won...
402
00:31:44,332 --> 00:31:45,373
Miss Teat's heart
403
00:31:47,041 --> 00:31:47,791
So you know?
404
00:31:48,666 --> 00:31:49,624
You just need to
405
00:31:50,207 --> 00:31:51,873
clean up this mess before the wedding
406
00:31:53,791 --> 00:31:54,666
Any suggestions?
407
00:31:55,749 --> 00:31:56,957
We just received our orders:
408
00:31:57,582 --> 00:31:58,790
Open fire to suppress the riots
409
00:31:59,166 --> 00:32:00,499
if necessary
410
00:32:03,916 --> 00:32:04,624
Sure
411
00:32:05,499 --> 00:32:06,957
Then we'll follow our orders
412
00:32:08,999 --> 00:32:10,040
Do you have a better idea?
413
00:32:12,457 --> 00:32:13,248
Do you?
414
00:32:14,124 --> 00:32:15,249
You're about to get married
415
00:32:15,916 --> 00:32:17,124
A blood bath is inauspicious
416
00:32:18,749 --> 00:32:20,874
How do they tell the looters...
417
00:32:20,874 --> 00:32:21,999
and the KMT apart?
418
00:32:25,124 --> 00:32:29,165
Long live San-min Doctrine...
419
00:32:45,041 --> 00:32:46,124
Crazy Chuck
420
00:32:47,832 --> 00:32:49,498
Freeze! Police!
421
00:32:49,499 --> 00:32:50,457
Search upstairs
422
00:32:57,624 --> 00:32:58,415
Arrest them all
423
00:32:59,749 --> 00:33:02,374
We're not done searching that side, let's go
424
00:33:03,041 --> 00:33:03,999
Stop there
425
00:33:04,874 --> 00:33:05,790
...or you'll die
426
00:33:08,999 --> 00:33:10,290
Run? Wanna run?
427
00:33:10,582 --> 00:33:11,873
Run, I dare you! Hit him...
428
00:33:14,916 --> 00:33:16,832
British troops may intervene soon
429
00:33:16,832 --> 00:33:18,207
Then it'll be out of our hands
430
00:33:23,207 --> 00:33:24,707
Do you think I should smoke now or not?
431
00:33:37,207 --> 00:33:39,415
I'll get you even if it costs me my life
432
00:33:39,624 --> 00:33:42,040
- Come help out!
- We're not outnumbered or afraid of you!
433
00:33:51,874 --> 00:33:53,499
We just received our orders:
434
00:33:53,957 --> 00:33:56,248
All officers are free to open fire
435
00:33:56,791 --> 00:33:58,291
I understand how you feel
436
00:33:58,291 --> 00:33:59,916
We've lost a few colleagues ourselves
437
00:34:00,207 --> 00:34:03,290
But our targets are looters,
438
00:34:03,541 --> 00:34:05,249
not protesters
439
00:34:06,582 --> 00:34:09,165
There's safe passage for you on the backstreet
440
00:34:10,207 --> 00:34:11,665
Please cooperate
441
00:34:12,291 --> 00:34:13,832
Let us catch the looters first
442
00:34:13,999 --> 00:34:15,290
Go home take some rest
443
00:34:15,582 --> 00:34:17,415
Come back to protest tomorrow
444
00:34:18,582 --> 00:34:20,373
British troops may intervene
445
00:34:20,499 --> 00:34:21,957
Then it'll be out of our hands
446
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
This is a Chinese affair
447
00:34:23,457 --> 00:34:25,123
Keep the foreigners out of it!
448
00:34:31,624 --> 00:34:34,624
My father and uncles all are KMT
449
00:34:36,457 --> 00:34:38,123
I don't want any of you to get hurt
450
00:34:44,166 --> 00:34:44,916
Brother
451
00:34:49,291 --> 00:34:51,707
What should we do?
452
00:34:53,332 --> 00:34:53,915
Sir
453
00:34:54,624 --> 00:34:56,165
Is your father KMT?
454
00:34:56,832 --> 00:34:57,748
What do you think?
455
00:34:59,249 --> 00:35:02,290
During the unrest earlier this year,
456
00:35:02,291 --> 00:35:06,041
Officer Lui Lok exhibited great courage
457
00:35:06,041 --> 00:35:10,541
and displayed unwavering commitment to
suppressing these rioters
458
00:35:11,291 --> 00:35:14,957
He is now promoted to the rank of detective
459
00:35:14,957 --> 00:35:18,623
in the Tsuen Wan District in the New Territories
460
00:35:18,624 --> 00:35:23,124
Nam Kong also displayed outstanding abilities
in suppressing the rioters
461
00:35:24,832 --> 00:35:27,332
He is now promoted to the rank of
462
00:35:27,332 --> 00:35:29,873
senior corporal in Sham Shui Po
463
00:35:30,291 --> 00:35:31,541
Congratulations!
464
00:35:31,541 --> 00:35:32,499
Thank you, sir!
465
00:35:33,249 --> 00:35:36,457
I will do my utmost to assist
the detectives in Sham Shui Po
466
00:35:36,457 --> 00:35:38,915
to bring order to this chaotic old quarter
467
00:35:40,541 --> 00:35:41,499
My sources found out
468
00:35:41,749 --> 00:35:43,582
why you got transferred out of Sham Shui Po
469
00:35:44,582 --> 00:35:46,332
Deputy Chan issued the order
470
00:35:46,582 --> 00:35:48,248
He wanted his henchmen to take control
471
00:35:52,082 --> 00:35:56,332
I believe the recent riots and
disturbance caused by the triads
472
00:35:56,332 --> 00:35:58,082
are headed by the 14Tong
473
00:35:58,082 --> 00:36:01,707
This toxic cancer of society must be rooted out
474
00:36:04,332 --> 00:36:05,332
Safe travels to Taiwan
475
00:36:06,457 --> 00:36:07,957
Take care of your father's funeral arrangements
476
00:36:09,624 --> 00:36:11,582
I'll send you condolence money
477
00:36:19,582 --> 00:36:21,040
The bride's here
478
00:36:24,249 --> 00:36:26,665
Leap over fire and smoke:
479
00:36:27,207 --> 00:36:30,040
The bride will bear an heir
480
00:36:31,166 --> 00:36:34,082
The bride enters the marital chamber
481
00:36:34,332 --> 00:36:37,540
The phoenix and its mate sing in harmony
482
00:36:40,999 --> 00:36:42,374
Kneel
483
00:36:45,624 --> 00:36:46,832
Uncle Nian, your tea
484
00:36:46,832 --> 00:36:49,165
May this household will be
filled with prosperity
485
00:36:49,166 --> 00:36:51,916
and happiness for generations to come
486
00:36:52,957 --> 00:36:53,957
Thank you, Aunt Hunwa
487
00:37:01,749 --> 00:37:03,874
Kiss her
488
00:37:11,499 --> 00:37:12,249
Lok
489
00:37:12,249 --> 00:37:14,665
Thank you, everyone!
490
00:37:14,666 --> 00:37:16,124
- Sir
- Lok
491
00:37:18,832 --> 00:37:20,748
Lok, a small token
492
00:37:21,707 --> 00:37:22,457
Congratulations!
493
00:37:23,916 --> 00:37:25,207
Cheers!
494
00:37:39,332 --> 00:37:40,373
Congratulations!
495
00:37:42,874 --> 00:37:43,624
Thank you
496
00:37:46,707 --> 00:37:48,082
I knew my husband would invite you
497
00:37:48,374 --> 00:37:49,374
Thank you for coming
498
00:37:49,749 --> 00:37:52,124
He mentions you often- he admires you
499
00:37:52,124 --> 00:37:54,290
Admires me? What's so good about me?
500
00:37:56,874 --> 00:37:59,082
What did you say to my wife?
501
00:37:59,082 --> 00:38:00,040
I was badmouthing you
502
00:38:01,457 --> 00:38:03,665
You'll get drunk at this rate
503
00:38:04,999 --> 00:38:07,165
You won't stand in for me?
504
00:38:07,832 --> 00:38:08,582
Drink up!
505
00:38:08,874 --> 00:38:09,749
One more!
506
00:38:10,124 --> 00:38:11,874
He's sober, give him more!
507
00:38:12,041 --> 00:38:13,832
- Refill
- Drink, drink, drink!
508
00:38:14,082 --> 00:38:15,248
Cheers!!!
509
00:38:15,249 --> 00:38:18,749
510
00:38:19,332 --> 00:38:22,623
511
00:38:23,207 --> 00:38:24,957
512
00:38:25,207 --> 00:38:26,873
513
00:38:27,249 --> 00:38:30,665
514
00:40:33,249 --> 00:40:34,790
Did you know I was a cop?
515
00:40:34,999 --> 00:40:35,957
A cop?
516
00:40:36,457 --> 00:40:38,248
You're pretty good for a cop
517
00:40:39,374 --> 00:40:40,540
You've been firing bullets all night
518
00:40:41,624 --> 00:40:43,207
without knowing who I am?
519
00:41:00,207 --> 00:41:01,248
I've set up the meeting
520
00:41:01,916 --> 00:41:03,957
I feel bad for you
521
00:41:04,124 --> 00:41:06,999
They took credit for your work
522
00:41:06,999 --> 00:41:08,749
Sham Shui Po and Tsuen Wan...
523
00:41:08,749 --> 00:41:11,249
are worlds apart
524
00:41:12,916 --> 00:41:14,999
Tell the seniors it's time to retire
525
00:41:14,999 --> 00:41:16,415
to make way for you
526
00:41:16,624 --> 00:41:20,624
Why sit on the pot if you're constipated?
527
00:41:20,624 --> 00:41:22,290
You may not like the triads,
528
00:41:22,291 --> 00:41:25,249
but they're useful when you need
some dirty work done
529
00:41:26,249 --> 00:41:27,957
Mrs. Lui, talk some sense into him!
530
00:41:28,582 --> 00:41:29,998
Women should stay out of men's affairs
531
00:41:30,374 --> 00:41:32,207
Bring us more wine
532
00:41:32,207 --> 00:41:34,457
I need to hear his full confession
533
00:41:46,457 --> 00:41:49,707
They say Lui married a smart lady-
534
00:41:49,707 --> 00:41:51,373
they weren't exaggerating
535
00:41:55,249 --> 00:41:56,582
Skip the small talk
536
00:41:58,457 --> 00:42:00,623
Mr. Kot must know why I am here
537
00:42:01,207 --> 00:42:03,123
My husband thinks I'm on a business trip
538
00:42:04,582 --> 00:42:06,457
I promise everything stolen from 14Tong
539
00:42:07,207 --> 00:42:08,540
will be returned
540
00:42:08,624 --> 00:42:10,499
Lui is on the path to greatness
541
00:42:10,624 --> 00:42:13,249
If anyone gets in his way,
542
00:42:13,791 --> 00:42:15,124
we'll eliminate them
543
00:42:15,332 --> 00:42:16,123
Deputy Chan?
544
00:42:23,666 --> 00:42:25,166
Tsai Zhen and Kot Sui-hung
545
00:42:25,416 --> 00:42:28,749
formed a partnership and
did all sorts of things...
546
00:42:28,999 --> 00:42:30,999
to help Lui Lok get ahead
547
00:42:34,707 --> 00:42:36,248
Those were kind of open secrets
548
00:42:36,832 --> 00:42:38,248
Even I got wind of it
549
00:42:44,874 --> 00:42:46,165
I told you to take action
550
00:42:46,832 --> 00:42:48,123
I didn't tell you to kill people
551
00:42:48,874 --> 00:42:49,749
Miss Tsai
552
00:42:50,582 --> 00:42:52,290
For triads, taking action means
553
00:42:52,791 --> 00:42:53,791
killing people
554
00:42:54,499 --> 00:42:55,749
If I didn't do it
555
00:42:55,957 --> 00:42:57,373
how could Mr. Lui land his post?
556
00:42:57,666 --> 00:42:59,291
It says...
557
00:42:59,291 --> 00:43:01,916
Lui Lok never received a formal education
558
00:43:01,916 --> 00:43:06,416
He was a shoeshine boy, a paperboy,
and a rickshaw coolie
559
00:43:08,916 --> 00:43:09,624
But Lui Lok...
560
00:43:10,332 --> 00:43:11,915
was probably the last to know
561
00:43:28,874 --> 00:43:30,915
The triads have overtaken every district
562
00:43:31,207 --> 00:43:33,748
Their turf wars create unending chaos
563
00:43:33,749 --> 00:43:35,332
The current system is not working
564
00:43:35,832 --> 00:43:37,332
I'll grant a limited number of licenses to
565
00:43:37,499 --> 00:43:39,915
opium dens, gambling joints
and brothels in our district
566
00:43:40,082 --> 00:43:42,415
and eliminate the others
567
00:43:46,041 --> 00:43:47,082
Each establishment will
pay us a set fee each month
568
00:43:47,082 --> 00:43:49,748
Each establishment will
pay us a set fee each month
569
00:43:49,832 --> 00:43:52,248
That should take care of everyone
from the Police Chief...
570
00:43:52,249 --> 00:43:54,249
That should take care of everyone
from the Police Chief...
571
00:43:54,249 --> 00:43:57,957
down to toll guards
572
00:44:00,957 --> 00:44:01,957
In short
573
00:44:02,291 --> 00:44:05,124
the district sergeant will
determine who and how much to charge
574
00:44:06,791 --> 00:44:08,124
Now, the rules are...
575
00:44:08,624 --> 00:44:09,915
clear and simple
576
00:44:09,916 --> 00:44:12,457
Understand?
577
00:44:20,082 --> 00:44:21,707
This circle represents our district
578
00:44:21,707 --> 00:44:24,957
The triad establishments will be licensed
579
00:44:24,957 --> 00:44:26,790
We'll charge a monthly management fee
580
00:44:26,791 --> 00:44:30,249
The collection and payout will be centralized
581
00:44:33,416 --> 00:44:34,999
We'll be filthy rich!
582
00:44:47,291 --> 00:44:48,624
Payout is easy
583
00:44:48,624 --> 00:44:49,999
but collecting is tricky
584
00:44:49,999 --> 00:44:54,499
You can start by collecting from
strip joints and mahjong parlors
585
00:44:54,749 --> 00:44:58,082
The monthly take will be easier to handle
586
00:44:58,082 --> 00:45:01,290
...took a red pill out of his bag
587
00:45:01,832 --> 00:45:05,123
The maiden swallowed the pill
and felt great pleasure
588
00:45:05,332 --> 00:45:06,623
She asked the fairy:
589
00:45:06,916 --> 00:45:08,832
"What is this pill called?"
590
00:45:09,041 --> 00:45:11,416
"Debauchery”
591
00:45:11,416 --> 00:45:14,707
Daily collection from drug dens,
brothels, and banks will be
592
00:45:14,707 --> 00:45:16,082
too much for you to handle
593
00:45:16,082 --> 00:45:18,457
They're big money
594
00:45:18,457 --> 00:45:19,248
Banks?
595
00:45:19,416 --> 00:45:21,791
Gambling houses, idiot!
596
00:45:22,249 --> 00:45:24,165
Let the name lottery begin!
597
00:45:24,166 --> 00:45:26,374
It's the most profitable game
598
00:45:26,999 --> 00:45:28,915
Hongkongers are the most gullible
599
00:45:28,999 --> 00:45:31,832
This name lottery proves it
600
00:45:33,166 --> 00:45:35,666
The winning names are predetermined
601
00:45:35,666 --> 00:45:38,332
No one sees how much money goes into the pot
602
00:45:38,332 --> 00:45:40,790
It all comes down to one word- "belief"
603
00:45:54,499 --> 00:45:55,207
Miss
604
00:45:55,624 --> 00:45:57,457
I'd like Room 517
605
00:45:57,582 --> 00:45:58,540
I'm sorry, sir
606
00:45:58,541 --> 00:46:00,041
But it's currently occupied
607
00:46:00,041 --> 00:46:01,207
Ask them to leave
608
00:46:01,582 --> 00:46:02,457
We'll rent it long term
609
00:46:09,166 --> 00:46:10,374
Keep it simple
610
00:46:10,499 --> 00:46:11,707
Just break down the key points,
611
00:46:11,707 --> 00:46:12,707
Just break down the key points,
612
00:46:12,916 --> 00:46:13,749
so it's easy for me to remember
613
00:46:13,749 --> 00:46:14,665
Over the last three months,
614
00:46:14,999 --> 00:46:16,374
Yau Ma Tet's revenues...
615
00:46:16,374 --> 00:46:18,249
...doubled. Why?
616
00:46:18,624 --> 00:46:20,457
It's called a management fee
617
00:46:20,457 --> 00:46:22,415
We'll collect from them...
618
00:46:22,416 --> 00:46:24,916
only once a month
619
00:46:25,332 --> 00:46:27,998
We can't all flock to the lucrative districts
620
00:46:27,999 --> 00:46:30,165
Sharing a cake with many people
means a smaller slice
621
00:46:30,166 --> 00:46:32,082
Where's the good in that?
622
00:46:32,082 --> 00:46:34,373
Chaozhou pastries are the best,
623
00:46:35,166 --> 00:46:37,249
but they're too small to share
624
00:46:37,582 --> 00:46:39,123
Our goal is to make a bigger cake
625
00:46:39,124 --> 00:46:41,249
Let's make a big Xiqiao cake
626
00:46:41,666 --> 00:46:45,249
But can we have our cake
while ignoring the triad problem?
627
00:46:45,499 --> 00:46:46,582
What about Her Majesty?
628
00:46:46,582 --> 00:46:47,623
Collect reports regularly
629
00:46:47,832 --> 00:46:48,915
Make the triads provide
630
00:46:49,374 --> 00:46:51,499
an account of all dealers and loan sharks...
631
00:46:51,499 --> 00:46:52,540
on the streets
632
00:46:52,541 --> 00:46:54,582
Find out who's doing what, where...
633
00:46:54,582 --> 00:46:55,457
and for whom
634
00:46:55,457 --> 00:46:56,790
With this information
635
00:46:56,957 --> 00:46:58,623
we will have power over the triads
636
00:46:58,624 --> 00:46:59,832
Put out the news
637
00:46:59,832 --> 00:47:02,623
that we have the triad situation under control
638
00:47:02,749 --> 00:47:04,207
Better yet, disband the Anti-Triad Unit
639
00:47:04,207 --> 00:47:06,123
Then we all look good
640
00:47:06,124 --> 00:47:09,540
So the foreigners will have nothing to do?
641
00:47:09,541 --> 00:47:11,749
No, they'll be busy
642
00:47:13,874 --> 00:47:15,499
...counting money
643
00:47:21,874 --> 00:47:24,124
Thanks to the recently
implemented security reforms
644
00:47:24,332 --> 00:47:25,998
crime is down
645
00:47:26,582 --> 00:47:29,832
Brothels, gambling,
and opium dens have been repeatedly raided
646
00:47:30,874 --> 00:47:33,749
Armed fights among criminals are at a new low
647
00:47:35,082 --> 00:47:38,623
People claim that they're
feeling safer on the street
648
00:47:38,624 --> 00:47:40,582
I want 100% of cases solved
649
00:47:40,582 --> 00:47:43,123
But there will always be some that slip through
650
00:47:43,249 --> 00:47:44,582
Find some scapegoats
651
00:47:45,249 --> 00:47:46,332
Pay them off
652
00:47:46,791 --> 00:47:49,291
Come get your crime tokens!
653
00:47:49,291 --> 00:47:51,499
For the To Kwa Wan robbery!
654
00:47:52,916 --> 00:47:55,707
For the Sham Shui Po assault!
655
00:47:57,749 --> 00:47:59,249
For the Kowloon Tong robbery!
656
00:48:00,541 --> 00:48:02,707
Brother Lok,
why don't you start a football club?
657
00:48:02,707 --> 00:48:04,665
The boys love football!
658
00:48:05,457 --> 00:48:06,082
Sure
659
00:48:06,749 --> 00:48:08,124
Sai-wing is our best footballer!
660
00:48:08,124 --> 00:48:08,915
Yes?
661
00:48:08,916 --> 00:48:09,749
You set it up
662
00:48:09,749 --> 00:48:10,665
As you wish
663
00:48:11,249 --> 00:48:12,124
Nosy
664
00:48:12,499 --> 00:48:15,540
You've dabbled in horse racing, movies, publishing
665
00:48:15,541 --> 00:48:18,124
You've even written news columns
666
00:48:18,124 --> 00:48:19,332
And now football?
667
00:48:19,582 --> 00:48:20,790
Do you have a real job?
668
00:48:20,791 --> 00:48:22,124
Of course, I do
669
00:48:22,124 --> 00:48:24,207
I work for Brother Lok
670
00:48:24,624 --> 00:48:26,207
Don't we all?
671
00:48:27,666 --> 00:48:28,624
Please don't mind
672
00:48:29,291 --> 00:48:31,416
Brother Lok may be less educated,
673
00:48:31,416 --> 00:48:32,874
but people refer to...
674
00:48:32,874 --> 00:48:35,415
you two as "Lui and Nam
675
00:48:35,416 --> 00:48:37,749
never "Nam and Lui"
676
00:48:38,082 --> 00:48:39,082
In other words
677
00:48:39,416 --> 00:48:41,374
Headless may be educated,
678
00:48:41,541 --> 00:48:43,791
but he can learn one thing from Brother Lok-
679
00:48:43,791 --> 00:48:45,749
how to make friends
680
00:48:46,832 --> 00:48:48,665
When I was small, a fortuneteller told my father
681
00:48:48,666 --> 00:48:51,749
that I had many servant girls in a past life,
so I'm fated...
682
00:48:51,749 --> 00:48:53,415
to be a servant in this life
683
00:48:53,582 --> 00:48:56,790
He also warned me against being ambitious
684
00:48:57,582 --> 00:48:58,998
It's not easy being a servant girl
685
00:49:00,541 --> 00:49:01,916
Keeping a house in order...
686
00:49:02,374 --> 00:49:03,499
is no small task
687
00:49:05,666 --> 00:49:08,166
Nosy, listen closely
688
00:49:09,124 --> 00:49:10,332
After mahjong
689
00:49:10,541 --> 00:49:12,207
we'll visit Club Tonnochy
690
00:49:13,624 --> 00:49:14,832
No need to bring cash
691
00:49:15,207 --> 00:49:17,790
Fat-Bee says there's a new batch of girls
692
00:49:18,082 --> 00:49:19,248
Good!
693
00:49:19,249 --> 00:49:21,290
Yeah, they all have melon-sized breasts!
694
00:49:23,874 --> 00:49:26,624
No way
695
00:49:27,957 --> 00:49:29,665
Quit stalling
696
00:49:29,666 --> 00:49:30,916
- Impossible!
- Pong!
697
00:49:32,291 --> 00:49:34,291
Don't tell me... Brother Lok?
698
00:49:34,916 --> 00:49:37,041
- Pong
- Just pong
699
00:49:37,374 --> 00:49:39,582
Yim, trying to lose on purpose?
700
00:49:39,582 --> 00:49:42,248
It's a ten-grand game!
701
00:49:42,249 --> 00:49:45,624
Did Limpy Ho give you money
to buy a sergeant rank?
702
00:49:45,624 --> 00:49:47,124
You've become generous
703
00:49:47,124 --> 00:49:48,165
Limpy Ho?
704
00:49:49,582 --> 00:49:50,957
Yim's cousin?
705
00:49:52,416 --> 00:49:55,041
He's great; smart man with guts
706
00:49:55,791 --> 00:49:57,749
I have Yim to thank for the introduction
707
00:49:58,582 --> 00:49:59,457
7 Myriads
708
00:50:00,291 --> 00:50:02,916
But it takes more than money
to be a ranking officer now
709
00:50:03,374 --> 00:50:04,874
Damn...
710
00:50:06,249 --> 00:50:08,790
I have a winning hand...
711
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
Hurry up
712
00:50:10,582 --> 00:50:11,540
Come on!
713
00:50:12,207 --> 00:50:13,582
- 1 Myriad!
- I win!
714
00:50:14,499 --> 00:50:16,915
- That's the one!
- No way!
715
00:50:17,291 --> 00:50:18,541
No way!
716
00:50:19,041 --> 00:50:21,332
You're so lucky, Brother Lok!
717
00:50:22,791 --> 00:50:24,791
Why didn't you intercept the tile?
718
00:50:26,207 --> 00:50:28,915
Nam, you could have won
719
00:50:28,916 --> 00:50:30,874
You folded with a great hand?
720
00:50:31,041 --> 00:50:33,416
No wonder they call you "Headless"
721
00:50:33,416 --> 00:50:35,624
I dozed off and missed it
722
00:50:36,457 --> 00:50:37,915
"Thirteen Orphans” is the top hand
723
00:50:38,374 --> 00:50:39,749
Let's say we both won
724
00:50:40,416 --> 00:50:43,499
There's no double-win in Cantonese mahjong
725
00:50:43,499 --> 00:50:44,915
You can't make them pay twice
726
00:50:45,416 --> 00:50:46,416
Why not?
727
00:50:47,541 --> 00:50:48,749
Can't we both win?
728
00:50:50,124 --> 00:50:51,332
Are you the master...
729
00:50:51,916 --> 00:50:53,291
or a servant girl?
730
00:50:54,374 --> 00:50:55,332
Hypocrite!
731
00:51:00,416 --> 00:51:03,207
It's just a game!
732
00:51:03,332 --> 00:51:05,665
Carry on
733
00:51:06,457 --> 00:51:08,290
Everything's fine!
734
00:51:10,499 --> 00:51:11,332
Let's play
735
00:51:14,832 --> 00:51:16,707
No matter how I look at it
736
00:51:16,916 --> 00:51:18,832
I can't call this a winning hand
737
00:51:18,832 --> 00:51:19,790
Can you?
738
00:51:20,499 --> 00:51:21,457
Son of a bitch!
739
00:51:22,707 --> 00:51:24,123
Did I ask you to throw the game?
740
00:51:26,124 --> 00:51:27,124
Are you the boss?
741
00:51:27,124 --> 00:51:28,207
What?
742
00:51:28,207 --> 00:51:29,332
You think you get to decide who wins?
743
00:51:30,707 --> 00:51:32,540
It's just a game!
744
00:51:34,999 --> 00:51:38,790
OK, OK, it's my fault
745
00:51:38,791 --> 00:51:42,374
It's my fault! I deserve to die!
746
00:51:42,374 --> 00:51:43,540
What's wrong with you?
747
00:51:43,999 --> 00:51:46,332
What's wrong? Don't you know?
748
00:51:46,332 --> 00:51:47,457
All these years,
749
00:51:47,457 --> 00:51:50,540
I've humiliated myself doing all your dirty work
750
00:51:50,541 --> 00:51:51,999
I did it all
751
00:51:53,041 --> 00:51:54,582
Instead of thanking me,
752
00:51:54,916 --> 00:51:56,957
you just stomp all over me
753
00:51:56,957 --> 00:51:58,790
Who told you to lick my boots?
754
00:51:59,124 --> 00:52:01,832
How about I make you a sergeant? Are you up to it?
755
00:52:03,916 --> 00:52:04,374
Fuck!
756
00:52:04,374 --> 00:52:05,874
-Yim...
- Don't..
757
00:52:07,457 --> 00:52:08,623
We're all brothers
758
00:52:08,624 --> 00:52:09,749
Don't fret
759
00:52:09,874 --> 00:52:11,832
Take your winnings
760
00:52:17,166 --> 00:52:17,832
Here
761
00:52:18,499 --> 00:52:19,249
We each get half
762
00:52:22,416 --> 00:52:23,166
Say...
763
00:52:24,666 --> 00:52:25,499
Your glasses are broken
764
00:52:27,832 --> 00:52:28,665
I think so
765
00:52:28,874 --> 00:52:29,790
They're expensive
766
00:52:38,749 --> 00:52:39,332
I'm leaving
767
00:52:39,707 --> 00:52:40,332
Brother Nam
768
00:52:41,124 --> 00:52:42,624
Come drink with us
769
00:52:42,624 --> 00:52:44,374
Forget it, my glasses are broken
770
00:52:49,374 --> 00:52:50,499
What are you doing?
771
00:52:50,499 --> 00:52:51,415
Keep it
772
00:52:59,707 --> 00:53:01,290
Brothers, clean up
773
00:53:01,291 --> 00:53:02,874
Let's clean up. Come help out!
774
00:53:21,499 --> 00:53:22,415
Come here
775
00:53:22,707 --> 00:53:23,873
Money!
776
00:53:27,416 --> 00:53:28,874
Good evening, gentlemen!
777
00:53:28,874 --> 00:53:33,374
We've got something new for you tonight-
778
00:53:33,541 --> 00:53:37,291
something you can't find
anywhere else in Hong Kong!
779
00:53:37,291 --> 00:53:40,749
Please welcome Helen, Mary, and Vivian!
780
00:54:40,749 --> 00:54:41,665
Hurry
781
00:54:43,457 --> 00:54:44,373
Hurry!
782
00:55:06,332 --> 00:55:07,373
Thank you for saving me
783
00:55:08,749 --> 00:55:10,040
Thank yourself
784
00:55:12,749 --> 00:55:13,707
I'm Lui Lok
785
00:55:14,791 --> 00:55:15,624
Xiao yu
786
00:55:18,041 --> 00:55:19,666
Why is a girl like you transporting corpses?
787
00:55:19,666 --> 00:55:20,624
Where's your family?
788
00:55:21,499 --> 00:55:22,832
I have a brother
789
00:55:23,457 --> 00:55:25,498
I heard the soldiers took him
790
00:55:25,874 --> 00:55:26,999
I've come to find him
791
00:55:27,999 --> 00:55:28,790
We'll find him together
792
00:55:50,457 --> 00:55:52,207
Don't slack around!
793
00:55:53,041 --> 00:55:55,666
People sent here come out changed forever
794
00:55:58,541 --> 00:55:59,791
Get inside
795
00:56:00,499 --> 00:56:01,665
Hurry
796
00:56:05,207 --> 00:56:06,748
Don't move!
797
00:56:10,624 --> 00:56:11,790
A beautiful woman!
798
00:56:12,499 --> 00:56:14,457
Come over!
799
00:56:14,457 --> 00:56:15,290
Let go!
800
00:56:15,291 --> 00:56:16,832
- Don't struggle
- Help!
801
00:56:17,749 --> 00:56:20,665
You should feel honored to serve the Imperial Army
802
00:56:21,082 --> 00:56:22,998
- Move back!
- Let go!
803
00:56:39,041 --> 00:56:39,624
Everyone...
804
00:56:39,624 --> 00:56:40,957
We don't need any shots!
805
00:56:40,957 --> 00:56:41,665
Get your shots
806
00:56:41,666 --> 00:56:43,874
We should infect you all with our diseases!
807
00:56:44,207 --> 00:56:45,790
- Let go!
- Come here!
808
00:56:46,999 --> 00:56:47,874
Come over!
809
00:57:01,916 --> 00:57:05,416
"Victory Over Japan Celebration”
810
00:57:21,374 --> 00:57:22,082
Xiao yu!
811
00:58:18,749 --> 00:58:19,374
Doctor!
812
00:58:20,291 --> 00:58:21,166
What's wrong with Xiao yu?
813
00:58:23,416 --> 00:58:24,457
Syphilis
814
00:58:32,999 --> 00:58:34,207
Why aren't you helping her?
815
00:58:35,624 --> 00:58:37,582
How? With what?
816
00:58:38,207 --> 00:58:39,873
Do you have money?
817
00:58:43,957 --> 00:58:45,748
I want to help them all-
818
00:58:46,416 --> 00:58:49,082
but there aren't enough resources
819
00:58:49,832 --> 00:58:52,498
The suppliers are inflating the drug prices
820
00:58:54,041 --> 00:58:55,707
I can only help
821
00:58:55,957 --> 00:58:58,332
the ones likely to survive
822
00:58:59,291 --> 00:59:00,082
Mr. Lui
823
00:59:01,124 --> 00:59:02,874
Mr. Lui, she's here
824
00:59:11,499 --> 00:59:12,832
Your skin is so pale
825
00:59:13,249 --> 00:59:15,082
You've got bruises from pole dancing
826
00:59:17,166 --> 00:59:17,957
Pity
827
00:59:20,582 --> 00:59:21,498
Does it hurt?
828
00:59:23,207 --> 00:59:24,082
No
829
00:59:24,749 --> 00:59:25,999
Are you sure?
830
00:59:47,582 --> 00:59:49,998
I followed Master Zhang
831
00:59:50,791 --> 00:59:51,957
to Hong Kong
832
00:59:52,624 --> 00:59:55,540
but no one was interested in Peking opera
833
00:59:56,374 --> 00:59:58,457
Master owed the smugglers money,
834
00:59:58,874 --> 01:00:00,832
so he sent us here
835
01:00:02,499 --> 01:00:03,874
I'm slow
836
01:00:04,874 --> 01:00:06,124
I fall down a lot
837
01:00:09,457 --> 01:00:10,873
Next time you fall,
838
01:00:11,999 --> 01:00:13,207
I'll catch you
839
01:00:16,332 --> 01:00:20,832
Are you Mary, Helen, or Vivian?
840
01:00:22,291 --> 01:00:24,457
I'm Xiao yan, and you?
841
01:00:25,582 --> 01:00:26,248
Lui Lok
842
01:00:27,999 --> 01:00:32,499
843
01:00:33,916 --> 01:00:37,457
844
01:00:37,457 --> 01:00:39,498
Don't worry, I'll be fine
845
01:00:39,707 --> 01:00:44,207
846
01:00:44,874 --> 01:00:49,374
847
01:00:51,999 --> 01:00:56,332
848
01:00:58,041 --> 01:01:02,332
849
01:01:03,249 --> 01:01:07,749
850
01:01:08,666 --> 01:01:10,416
Are we going to have children?
851
01:01:10,707 --> 01:01:12,707
Yes, we'll have lots of children
852
01:01:15,249 --> 01:01:16,540
You promised...
853
01:01:17,791 --> 01:01:19,916
to give me lots of children
854
01:01:20,707 --> 01:01:22,873
Yes... I promise
855
01:01:24,124 --> 01:01:26,290
856
01:01:27,541 --> 01:01:32,041
857
01:01:33,207 --> 01:01:37,707
858
01:01:39,541 --> 01:01:44,041
859
01:01:45,416 --> 01:01:49,916
860
01:01:51,457 --> 01:01:55,957
861
01:01:55,999 --> 01:01:57,665
Don't leave me again
862
01:01:57,666 --> 01:02:01,791
863
01:02:01,791 --> 01:02:03,374
864
01:02:11,082 --> 01:02:12,082
Up all night again?
865
01:02:12,957 --> 01:02:14,165
Yes
866
01:02:14,582 --> 01:02:17,332
Nosy and Fat-Bee made me play mahjong
867
01:02:17,707 --> 01:02:20,248
They kept winning and wouldn't quit
868
01:02:22,707 --> 01:02:23,665
Father said...
869
01:02:23,791 --> 01:02:26,249
he wants to name our son
870
01:02:28,666 --> 01:02:29,374
Son?
871
01:02:30,999 --> 01:02:31,957
How does he know?
872
01:02:32,874 --> 01:02:33,707
It could be a girl
873
01:02:35,374 --> 01:02:36,540
What makes you so certain?
874
01:02:37,416 --> 01:02:38,541
Because I want a girl
875
01:02:39,916 --> 01:02:41,582
I've already chosen a name
876
01:02:43,332 --> 01:02:44,373
Nian-yu
877
01:02:46,499 --> 01:02:47,457
Lui Nian-yu
878
01:02:55,332 --> 01:02:55,915
Nian-yu
879
01:02:55,916 --> 01:02:57,832
I thought you men from Haifeng
880
01:02:57,832 --> 01:02:59,248
prefer boys
881
01:03:03,374 --> 01:03:05,249
You're still speaking to your father?
882
01:03:05,916 --> 01:03:07,332
He's my father
883
01:03:07,999 --> 01:03:10,790
He should know if he's having a grandchild
884
01:03:16,707 --> 01:03:19,957
When I was young, I was fascinated by
885
01:03:20,332 --> 01:03:21,498
high heel shoes
886
01:03:22,791 --> 01:03:24,999
By the time I was old enough to wear them
887
01:03:26,124 --> 01:03:29,415
they said I was too tall to wear high heels
888
01:03:29,416 --> 01:03:30,582
I was so angry
889
01:03:31,332 --> 01:03:33,207
If others could wear them
890
01:03:33,207 --> 01:03:34,748
why couldn't |7
891
01:03:35,832 --> 01:03:38,790
They said I was headstrong
892
01:03:40,832 --> 01:03:42,540
I felt even more alone,
893
01:03:43,791 --> 01:03:45,332
especially after my mother passed away
894
01:04:07,999 --> 01:04:10,499
Mrs. Lui, you've just had a baby.
Shouldn't you be resting at home?
895
01:04:11,874 --> 01:04:14,707
Lok wanted to come;
I want to keep him company
896
01:04:15,457 --> 01:04:17,415
What's taking Nam so long?
897
01:04:19,874 --> 01:04:21,457
That's how he is
898
01:04:24,916 --> 01:04:26,457
Your father has passed away
899
01:04:29,749 --> 01:04:32,457
Why didn't you visit him on his deathbed?
900
01:04:35,041 --> 01:04:36,374
Who wants to see a dying man?
901
01:04:40,041 --> 01:04:40,957
Do you?
902
01:04:57,666 --> 01:05:00,166
You asked me why I didn't go see him one last time
903
01:05:07,957 --> 01:05:09,415
I was afraid if I went,
904
01:05:10,374 --> 01:05:12,207
it really would be the last time
905
01:05:49,832 --> 01:05:51,248
When Japan invaded Hong Kong,
906
01:05:51,499 --> 01:05:53,374
my parents and I fled to the mainland
907
01:05:53,749 --> 01:05:55,749
I met a Japanese officer there
908
01:05:55,999 --> 01:05:58,707
His name was Tokai, Tokai-san
909
01:05:59,666 --> 01:06:00,999
I was 20 years old at the time
910
01:06:01,791 --> 01:06:02,832
You want this?
911
01:06:08,041 --> 01:06:09,291
You like it?
912
01:06:15,874 --> 01:06:17,999
He often had me play piano in the barracks
913
01:06:18,249 --> 01:06:19,457
He said he liked the piano
914
01:06:21,041 --> 01:06:23,124
The Japanese soldiers often saw us together
915
01:06:23,541 --> 01:06:24,791
They thought we were friends,
916
01:06:25,582 --> 01:06:26,748
so they treated me well
917
01:06:41,791 --> 01:06:42,416
Salute
918
01:06:56,207 --> 01:06:58,623
What did you mean to him? A friend?
919
01:07:00,124 --> 01:07:01,082
I don't know
920
01:07:02,541 --> 01:07:03,957
There's a lot I don't remember
921
01:07:04,374 --> 01:07:05,665
Or maybe I just don't want to
922
01:07:24,999 --> 01:07:25,832
One day
923
01:07:26,207 --> 01:07:27,582
he took me to a deserted building
924
01:07:28,166 --> 01:07:31,291
Inside I saw my father
crouching over my mother
925
01:07:31,916 --> 01:07:33,082
My mother was lying on the ground,
926
01:07:33,541 --> 01:07:34,666
covered in blood
927
01:07:37,749 --> 01:07:38,874
He gave me a handgun
928
01:07:38,999 --> 01:07:40,790
Kill him and follow me
929
01:07:41,041 --> 01:07:42,582
Be my son
930
01:07:44,082 --> 01:07:45,832
We'll go to Japan after the war
931
01:07:45,832 --> 01:07:46,790
You won't die
932
01:07:47,624 --> 01:07:48,665
You'll have food
933
01:07:53,999 --> 01:07:55,957
I remember that my father grabbed my hand
934
01:07:56,166 --> 01:07:57,416
and told me to pull the trigger
935
01:07:57,499 --> 01:07:58,290
Shoot!
936
01:07:58,832 --> 01:07:59,957
Shoot me!
937
01:08:00,249 --> 01:08:01,540
Shoot me!
938
01:08:01,541 --> 01:08:02,832
Without thinking...
939
01:08:02,916 --> 01:08:05,124
I turned around and shot Tokai
940
01:08:07,624 --> 01:08:08,915
I thought I was done for
941
01:08:10,916 --> 01:08:11,749
Stand down!
942
01:08:15,416 --> 01:08:16,582
It's an order...
943
01:08:16,582 --> 01:08:18,040
from your superior
944
01:08:34,249 --> 01:08:35,124
When we left,
945
01:08:35,707 --> 01:08:37,415
I didn't dare look back at him
946
01:08:42,416 --> 01:08:44,041
Why didn't you shoot me?
947
01:08:44,582 --> 01:08:46,248
You almost got yourself killed!
948
01:08:46,582 --> 01:08:47,748
The events of that day
949
01:08:48,207 --> 01:08:50,040
were like some strange play rehearsal
950
01:08:51,499 --> 01:08:52,749
No matter how many times
951
01:08:53,041 --> 01:08:55,707
the scene plays over in my mind
952
01:08:57,707 --> 01:08:59,373
I still can't watch-
953
01:09:00,249 --> 01:09:01,749
especially the part where my mother died
954
01:09:07,707 --> 01:09:08,998
We didn't even say goodbye
955
01:09:11,499 --> 01:09:12,707
The scene was pathetic...
956
01:09:15,374 --> 01:09:16,374
absurd
957
01:09:37,957 --> 01:09:39,123
You seldom smile
958
01:09:39,582 --> 01:09:41,582
except when you apply rouge
959
01:09:42,249 --> 01:09:45,040
When we were little,
the troupe master always said:
960
01:09:45,374 --> 01:09:48,832
"Only dead people wear rouge without smiling"
961
01:09:50,582 --> 01:09:51,665
I like seeing your smile
962
01:09:53,249 --> 01:09:54,582
I'll buy you more rouge
963
01:11:08,207 --> 01:11:09,665
You've had enough
964
01:11:11,041 --> 01:11:12,749
Stop nagging!
965
01:11:13,374 --> 01:11:14,707
I'm drinking because I'm happy!
966
01:11:16,249 --> 01:11:17,999
I'm getting married to make you happy
967
01:11:21,582 --> 01:11:24,540
Sorry for leaving early
968
01:11:26,082 --> 01:11:26,790
How are you?
969
01:11:28,249 --> 01:11:29,207
Same old same old
970
01:11:33,832 --> 01:11:34,540
Pa
971
01:11:36,249 --> 01:11:37,457
I miss you
972
01:11:39,041 --> 01:11:42,874
I'm asking, what do you plan to do next?
973
01:11:46,291 --> 01:11:47,332
There is no such thing
974
01:11:47,666 --> 01:11:49,082
You know how it is in our family
975
01:11:50,166 --> 01:11:51,624
We'd never replace a dead dog
976
01:11:52,666 --> 01:11:54,124
or a resigned servant
977
01:11:59,541 --> 01:12:01,041
That's not what I'm saying
978
01:12:02,124 --> 01:12:03,124
Just take this:
979
01:12:04,582 --> 01:12:07,582
Stop doubting yourself so much
980
01:12:32,832 --> 01:12:37,207
The Police will establish two posts
for Detective Staff Sergeant Class One
981
01:12:37,207 --> 01:12:39,957
They shall lead the CID, give direct orders,
982
01:12:39,957 --> 01:12:42,915
and execute unified transfers and commands
983
01:12:43,624 --> 01:12:45,832
Yau Ma Tei and Mongkok are both yours
984
01:12:46,832 --> 01:12:48,290
Don't let me down, OK?
985
01:12:49,041 --> 01:12:49,749
Ready?
986
01:12:50,249 --> 01:12:51,207
Wait
987
01:12:51,666 --> 01:12:53,041
Bee, switch places
988
01:12:55,166 --> 01:12:58,499
Ready? 3, 2, 1
989
01:13:00,457 --> 01:13:02,582
I appreciate your continued support
990
01:13:02,582 --> 01:13:03,540
Cheers
991
01:13:10,582 --> 01:13:12,957
Everyone here gets a share!
992
01:13:14,707 --> 01:13:15,998
Police babes!
993
01:13:25,666 --> 01:13:28,374
You have properties across Mid-levels
994
01:13:28,374 --> 01:13:31,999
Wanchai, Tsim Sha Tsui and Kong Tong
995
01:13:31,999 --> 01:13:35,832
The paperwork for the 8-story building
at 299 Shau Kei Wan Road
996
01:13:35,832 --> 01:13:37,040
is underway
997
01:13:43,707 --> 01:13:46,248
Limpy Ho, the infamous drug lord...
998
01:13:46,499 --> 01:13:48,165
moved to Hong Kong in the 1950s
999
01:13:48,582 --> 01:13:50,207
He began as a street dealer
1000
01:13:50,624 --> 01:13:51,665
Thanks to him
1001
01:13:51,666 --> 01:13:53,541
the drug trade has changed forever
1002
01:13:54,124 --> 01:13:55,207
His heroin joints grew
1003
01:13:55,207 --> 01:13:56,832
from making pocket change
1004
01:13:56,832 --> 01:13:58,332
to making tens of thousands a day
1005
01:13:59,082 --> 01:14:03,082
My husband and I don't like to be questioned
1006
01:14:03,082 --> 01:14:05,832
We'll let you know when it's time
1007
01:14:06,041 --> 01:14:08,416
How are you?
1008
01:14:10,124 --> 01:14:14,624
I know you deal drugs to provide
for your military government
1009
01:14:14,707 --> 01:14:16,623
They get the whole country
1010
01:14:16,624 --> 01:14:20,332
You get the big contracts
for building railroads and ports
1011
01:14:20,332 --> 01:14:21,623
That's a good deal
1012
01:14:21,624 --> 01:14:25,124
We can't do that, damn it
1013
01:14:26,291 --> 01:14:30,041
Hong Kong was conceded
to the British because of opium
1014
01:14:30,041 --> 01:14:31,541
Need I say more?
1015
01:14:33,666 --> 01:14:36,541
You know people give you a name
1016
01:14:36,874 --> 01:14:38,707
"Hongkonger Lo Hsing-han"
1017
01:14:56,957 --> 01:14:57,790
Mr. Yim
1018
01:14:58,332 --> 01:14:59,623
A small token
1019
01:15:00,207 --> 01:15:01,748
Bastard!
1020
01:15:06,207 --> 01:15:08,123
I don't know who the heck is Lo Hsing-han
1021
01:15:09,249 --> 01:15:10,499
You tell him
1022
01:15:11,999 --> 01:15:15,082
My name is Ng Cheuk-ho
1023
01:15:16,749 --> 01:15:17,665
"Limpy Ho"
1024
01:15:20,291 --> 01:15:21,166
Not enough?
1025
01:15:22,916 --> 01:15:25,082
Friends don't quibble over small change
1026
01:15:28,291 --> 01:15:31,291
I'll introduce you to Sgt. Nam Kong later
1027
01:15:31,291 --> 01:15:35,166
You'll make more on his turf in one day
than a month anywhere else
1028
01:15:35,166 --> 01:15:37,207
You can repay me later
1029
01:15:37,457 --> 01:15:38,332
Good!
1030
01:15:39,166 --> 01:15:41,291
Stick together
1031
01:15:41,291 --> 01:15:42,999
through thick and thin!
1032
01:15:44,082 --> 01:15:45,457
Bastard!
1033
01:16:20,332 --> 01:16:21,165
Have some soup
1034
01:16:28,124 --> 01:16:28,874
You know...
1035
01:16:30,207 --> 01:16:32,290
I wouldn't mind one more person...
1036
01:16:33,207 --> 01:16:34,373
at the table
1037
01:16:38,624 --> 01:16:39,832
Fat-Bee is busy
1038
01:16:40,749 --> 01:16:41,915
Sai-wing started a football club
1039
01:16:46,082 --> 01:16:46,748
Lok
1040
01:16:48,041 --> 01:16:49,332
I married you because...
1041
01:16:50,082 --> 01:16:52,248
you've always been honest with me
1042
01:16:52,791 --> 01:16:54,166
You know what |I'm talking about
1043
01:16:57,207 --> 01:16:58,582
I've been too busy lately
1044
01:16:58,707 --> 01:17:01,290
I should thank her for taking care of you
1045
01:17:15,082 --> 01:17:17,040
I keep getting headaches at night
1046
01:17:17,499 --> 01:17:19,915
I can't fall asleep until 3 a.m.
1047
01:17:21,499 --> 01:17:23,249
Will it affect my baby?
1048
01:17:23,249 --> 01:17:24,415
No
1049
01:17:24,416 --> 01:17:27,291
This medicine will take care of it
1050
01:17:27,666 --> 01:17:28,666
Trust me
1051
01:17:44,791 --> 01:17:47,416
With both Nam and Lok behind him
1052
01:17:47,874 --> 01:17:49,415
Limpy Ho has taken over...
1053
01:17:49,707 --> 01:17:51,248
all the prime districts
1054
01:17:51,832 --> 01:17:54,540
The other three clans are powerless
1055
01:17:55,124 --> 01:17:57,040
He even took over my turf
1056
01:17:58,166 --> 01:18:00,207
You may not be able to intervene,
1057
01:18:00,499 --> 01:18:03,374
but you must at least warn Lok...
1058
01:18:04,374 --> 01:18:05,832
about Nam Kong
1059
01:18:06,999 --> 01:18:07,749
Uncle Nian
1060
01:18:09,416 --> 01:18:11,957
Take refuge in Wanchai for now
1061
01:18:12,416 --> 01:18:13,832
I'll resolve this somehow
1062
01:18:32,499 --> 01:18:33,124
Brother Ho!
1063
01:18:37,499 --> 01:18:38,207
Sister!
1064
01:18:38,874 --> 01:18:41,040
It's been a long time
1065
01:18:41,582 --> 01:18:42,623
Sit, sit, sit!
1066
01:18:45,457 --> 01:18:46,040
Sister
1067
01:18:46,749 --> 01:18:49,374
Talk to my wife
1068
01:18:50,082 --> 01:18:52,915
If I don't play with my children,
1069
01:18:52,916 --> 01:18:54,249
they'll be upset
1070
01:18:55,207 --> 01:18:57,248
Brother Ho is such a doting father
1071
01:18:57,499 --> 01:18:58,290
Have some tea
1072
01:19:01,416 --> 01:19:01,999
Sister,
1073
01:19:02,207 --> 01:19:05,623
I've been learning Shanghainese
1074
01:19:05,874 --> 01:19:08,290
Don't laugh at me
1075
01:19:09,374 --> 01:19:09,957
Sister
1076
01:19:11,041 --> 01:19:12,332
What do you think of me?
1077
01:19:13,707 --> 01:19:14,915
What do I think of you?
1078
01:19:17,499 --> 01:19:20,332
Your reputation and conduct are beyond reproach
1079
01:19:20,874 --> 01:19:22,415
Who are we to judge you?
1080
01:19:23,666 --> 01:19:25,707
It seems you do know your place
1081
01:19:25,874 --> 01:19:27,207
I encouraged Ho to be ambitious,
1082
01:19:28,374 --> 01:19:30,332
I never asked him to cross the line
1083
01:19:31,249 --> 01:19:32,124
What line?
1084
01:19:33,166 --> 01:19:34,291
A line you drew?
1085
01:19:47,957 --> 01:19:50,707
We will continue to pay Chief Lui's fee-
1086
01:19:50,707 --> 01:19:52,373
not a penny less
1087
01:19:52,874 --> 01:19:54,540
but don't interfere with our business
1088
01:19:58,957 --> 01:19:59,665
Sister,
1089
01:20:00,916 --> 01:20:02,207
Why work so hard?
1090
01:20:02,499 --> 01:20:04,957
Chief Lui doesn't acknowledge your work
1091
01:20:05,416 --> 01:20:06,541
behind the scenes
1092
01:20:07,041 --> 01:20:07,999
So why bother?
1093
01:20:09,374 --> 01:20:11,540
Don't meddle in our family affairs
1094
01:20:14,249 --> 01:20:16,999
As for Kot Sui-hung,
I can't keep him at bay much longer
1095
01:20:17,957 --> 01:20:19,748
Who's afraid of that bastard?
1096
01:20:23,916 --> 01:20:25,041
Now that you mention it-
1097
01:20:25,832 --> 01:20:28,040
Kot is rumored to be your lover
1098
01:20:29,166 --> 01:20:32,207
Even if I keep quiet,
Chief Lui will find out eventually
1099
01:20:32,999 --> 01:20:35,290
Men like him cheat all the time,
1100
01:20:36,291 --> 01:20:39,582
but if he finds out that his wife cheated on him,
1101
01:20:40,249 --> 01:20:42,999
your family will be ruined
1102
01:20:47,124 --> 01:20:49,540
If I hear a whisper of such a rumor again
1103
01:20:51,374 --> 01:20:52,499
even if you don't breathe one word
1104
01:20:53,749 --> 01:20:55,207
I'll hold you responsible!
1105
01:20:55,624 --> 01:20:56,374
Sister,
1106
01:20:57,416 --> 01:21:00,791
my Shanghainese is so poor!
1107
01:21:00,791 --> 01:21:02,791
You spoke too quickly for me to understand
1108
01:21:26,541 --> 01:21:27,457
Lok
1109
01:21:27,874 --> 01:21:30,957
shouldn't you save the best cut for your own men?
1110
01:21:31,957 --> 01:21:33,290
Tell Uncle Nian to retire
1111
01:21:33,957 --> 01:21:35,707
His wealth should last for generations
1112
01:21:37,666 --> 01:21:39,541
Such lofty talk!
1113
01:21:39,874 --> 01:21:42,665
Isn't Limpy Ho selling drugs too?
1114
01:21:42,666 --> 01:21:44,624
That's Limpy Ho's business
1115
01:21:45,291 --> 01:21:46,416
This is Hong Kong-
1116
01:21:47,707 --> 01:21:49,873
the strongest stay on top!
1117
01:21:51,374 --> 01:21:52,707
- Red Pocket here!
- Thank you, Sister
1118
01:21:56,499 --> 01:21:58,207
Enjoy yourself!
1119
01:21:58,207 --> 01:21:59,332
Thank you Brother Ho
1120
01:22:00,541 --> 01:22:02,082
Come watch the show!
1121
01:22:10,291 --> 01:22:11,582
Trash the place!
1122
01:22:19,874 --> 01:22:21,832
Breaking news!
1123
01:22:21,832 --> 01:22:24,457
Limpy Ho and the Big Three Clans
have united against Yee Sun!
1124
01:22:26,791 --> 01:22:27,832
Kill him!
1125
01:22:41,082 --> 01:22:42,832
Brother Bee, a call
1126
01:22:42,832 --> 01:22:43,498
Come in
1127
01:22:54,374 --> 01:22:55,332
Hello, sir
1128
01:22:56,749 --> 01:22:57,374
Bee!
1129
01:23:13,499 --> 01:23:14,624
I've saved you a seat
1130
01:23:17,207 --> 01:23:19,540
I want no part of this
1131
01:23:20,166 --> 01:23:21,374
I don't care if Lok finds out...
1132
01:23:22,541 --> 01:23:23,832
I invited you here today
1133
01:23:24,582 --> 01:23:25,957
You have a seat at the table
1134
01:23:27,166 --> 01:23:28,166
But if you wish to leave...
1135
01:23:31,249 --> 01:23:32,665
please give Lok my regards
1136
01:23:47,624 --> 01:23:48,915
Go to hell
1137
01:23:49,541 --> 01:23:51,166
I curse all of you!
1138
01:23:51,832 --> 01:23:53,207
Go to hell!
1139
01:24:02,332 --> 01:24:04,332
Lui Lok has been a loose cannon lately
1140
01:24:04,832 --> 01:24:06,540
So do you think we should replace him?
1141
01:24:50,291 --> 01:24:50,999
Lok
1142
01:24:51,791 --> 01:24:52,707
What are you doing?
1143
01:24:53,416 --> 01:24:54,916
Do you know how Xiao yan died?
1144
01:24:59,791 --> 01:25:01,791
You instructed her doctor to prescribe...
1145
01:25:01,999 --> 01:25:03,332
abortion drugs
1146
01:25:03,999 --> 01:25:07,082
It left her in such pain,
she took opium incessantly
1147
01:25:14,791 --> 01:25:15,457
Xiao yan
1148
01:25:24,874 --> 01:25:25,957
It hurts...
1149
01:25:31,332 --> 01:25:32,332
I'm still hurting
1150
01:25:33,082 --> 01:25:34,165
I need to make it stop
1151
01:25:51,832 --> 01:25:52,457
Back off!
1152
01:26:01,707 --> 01:26:02,998
There are obstacles in your path
1153
01:26:04,166 --> 01:26:05,332
But you don't care-
1154
01:26:06,082 --> 01:26:07,123
you don't even know
1155
01:26:07,124 --> 01:26:08,040
And Xiao yan?
1156
01:26:10,249 --> 01:26:11,874
Whose path did she block?
1157
01:26:13,332 --> 01:26:14,790
Everyone respects you
1158
01:26:16,207 --> 01:26:17,707
You're Lui Lok's only true wife
1159
01:26:19,582 --> 01:26:20,540
What more do you want?
1160
01:26:42,791 --> 01:26:44,916
I checked Xiaoyan's background
1161
01:26:46,374 --> 01:26:47,790
The word "yu" never came up
1162
01:26:50,041 --> 01:26:51,707
You can barely read,
1163
01:26:53,874 --> 01:26:55,457
but you know the words "Nian-yu"?
1164
01:26:57,916 --> 01:27:00,707
I gave birth to a boy, not a girl...
1165
01:27:03,499 --> 01:27:04,874
but you still insisted on that name?
1166
01:27:05,291 --> 01:27:06,791
I thought
1167
01:27:07,332 --> 01:27:09,207
I could give you
1168
01:27:10,332 --> 01:27:11,832
what she couldn't
1169
01:27:15,124 --> 01:27:16,290
I'm sorry...
1170
01:27:17,666 --> 01:27:19,332
I've lost our baby
1171
01:27:21,041 --> 01:27:22,499
You may have killed Xiao yan,
1172
01:27:24,541 --> 01:27:26,207
but you won't kill Xiao yu!
1173
01:27:31,916 --> 01:27:33,374
I'm glad...
1174
01:27:34,291 --> 01:27:35,457
we met
1175
01:28:33,832 --> 01:28:34,915
The doctor lied to me
1176
01:28:36,791 --> 01:28:38,541
He said no harm would come to the mother
1177
01:29:12,041 --> 01:29:12,749
On that day
1178
01:29:13,541 --> 01:29:15,207
the soldiers threw me into prison
1179
01:29:18,416 --> 01:29:20,082
- Here
- the Superior Salute!
1180
01:29:21,666 --> 01:29:23,666
Next, no. 518
1181
01:29:27,082 --> 01:29:27,790
In there
1182
01:29:28,124 --> 01:29:30,332
whoever's shirt number got called out
1183
01:29:30,666 --> 01:29:32,166
would be executed at once
1184
01:29:33,249 --> 01:29:34,499
Eventually, only he and I were left
1185
01:29:35,666 --> 01:29:37,832
My brother has big eyes, a big nose,
1186
01:29:37,832 --> 01:29:39,165
even bigger ears
1187
01:29:41,249 --> 01:29:42,582
His nickname is "Big Ears"
1188
01:29:44,207 --> 01:29:45,957
I robbed him of his no. 517 shirt
1189
01:29:47,124 --> 01:29:48,832
He took the fall for me
1190
01:29:54,207 --> 01:29:55,248
Shoot him!
1191
01:29:58,041 --> 01:29:58,832
Do it!
1192
01:30:16,582 --> 01:30:17,582
I survived
1193
01:30:18,374 --> 01:30:19,457
I saved myself
1194
01:30:24,999 --> 01:30:25,874
That's how...
1195
01:30:26,624 --> 01:30:28,082
I became what I am today
1196
01:30:31,166 --> 01:30:31,999
That's right
1197
01:30:32,707 --> 01:30:33,915
I am Lui Lok
1198
01:31:12,041 --> 01:31:14,957
A simple life is all I ask
1199
01:31:16,291 --> 01:31:18,999
When you're ready, I'll help you
1200
01:31:20,457 --> 01:31:21,707
I want to quit opium
1201
01:31:23,874 --> 01:31:25,082
Please help me
1202
01:31:55,957 --> 01:31:57,790
Let me smoke!
1203
01:32:01,999 --> 01:32:02,874
Tsai Zhen
1204
01:32:03,374 --> 01:32:04,415
Tsai Zhen
1205
01:33:01,291 --> 01:33:02,291
Fresh walnuts!
1206
01:33:02,999 --> 01:33:04,582
Shipped in with the cargo from Burma
1207
01:33:05,457 --> 01:33:06,290
Try them
1208
01:33:06,957 --> 01:33:08,123
I don't want my hands dirty
1209
01:33:09,666 --> 01:33:11,666
Limpy Ho and I may be brothers,
1210
01:33:11,666 --> 01:33:12,957
but he won't listen to me
1211
01:33:12,957 --> 01:33:14,165
I know him
1212
01:33:14,166 --> 01:33:17,416
He won't stop until all his enemies are destroyed
1213
01:33:17,416 --> 01:33:18,499
That's Limpy Ho
1214
01:33:22,124 --> 01:33:22,749
I have an idea
1215
01:33:24,041 --> 01:33:26,666
Lui Lok hates to get his hands dirty
1216
01:33:26,666 --> 01:33:29,041
His wife, Tsai Zhen,
takes care of his backroom dealings
1217
01:33:31,041 --> 01:33:33,041
She's made many enemies
1218
01:33:34,957 --> 01:33:35,790
She'll do
1219
01:33:37,041 --> 01:33:38,374
If anyone dares to do it
1220
01:33:38,957 --> 01:33:40,540
tell him to buy himself a coffin first
1221
01:33:41,166 --> 01:33:43,457
If he can't afford it, I'll buy him one
1222
01:34:01,249 --> 01:34:03,290
Thank you, Miss Tsai Zhen
1223
01:34:03,624 --> 01:34:07,124
Your generous support
1224
01:34:07,124 --> 01:34:10,165
has made our troupe's success possible
1225
01:34:10,582 --> 01:34:12,957
Please welcome Miss Tsai to the stage!
1226
01:34:41,499 --> 01:34:42,499
Protect Miss Tsai!
1227
01:34:42,499 --> 01:34:43,332
He's upstairs!
1228
01:34:44,832 --> 01:34:45,582
Get out!
1229
01:34:45,999 --> 01:34:46,957
Hurry!
1230
01:35:08,291 --> 01:35:08,916
Zhen
1231
01:35:09,666 --> 01:35:10,957
Take my wife to the hospital now!
1232
01:35:12,124 --> 01:35:12,665
OK
1233
01:35:21,249 --> 01:35:21,915
Zhen
1234
01:35:42,832 --> 01:35:44,290
Be careful!
1235
01:35:46,832 --> 01:35:47,457
Sonny
1236
01:35:59,582 --> 01:36:00,873
You're indebted to Lok
1237
01:36:01,124 --> 01:36:02,082
Tell him
1238
01:36:03,082 --> 01:36:05,290
I've prepared a coffin for Yim
1239
01:36:05,957 --> 01:36:07,082
Whether I send it or not
1240
01:36:07,541 --> 01:36:08,791
it's up to Lok
1241
01:36:09,999 --> 01:36:11,249
Tell the boys to meet me at the station
1242
01:36:11,249 --> 01:36:11,707
Got it
1243
01:36:15,291 --> 01:36:17,541
The bullet missed all the major arteries
1244
01:36:17,957 --> 01:36:19,665
Her condition is stable
1245
01:36:19,666 --> 01:36:21,166
She got here just in time
1246
01:36:22,207 --> 01:36:23,915
Fortune and misfortune-
1247
01:36:28,124 --> 01:36:29,707
neither can be avoided
1248
01:36:56,582 --> 01:36:57,332
It's confirmed:
1249
01:36:57,749 --> 01:37:00,457
Deputy Chan's henchman
Crazy Chuck hired the hitman
1250
01:37:00,707 --> 01:37:01,498
He claimed that
1251
01:37:01,832 --> 01:37:05,332
your wife and 14Tong's Kot Sui-hung
planned Chan's murder
1252
01:37:08,374 --> 01:37:08,957
Yim
1253
01:37:09,207 --> 01:37:09,832
Yes?
1254
01:37:10,249 --> 01:37:12,415
Go find Crazy Chuck
1255
01:37:12,666 --> 01:37:13,082
OK
1256
01:37:13,082 --> 01:37:15,873
Charge him with drug possession
and conspiracy to murder
1257
01:37:16,166 --> 01:37:17,874
Right away!
1258
01:37:18,916 --> 01:37:19,582
Fat-Bee
1259
01:37:45,666 --> 01:37:48,249
Yim, what kind of stunt is this?
1260
01:37:48,249 --> 01:37:49,207
Just run
1261
01:37:49,666 --> 01:37:50,582
What?
1262
01:37:50,582 --> 01:37:51,540
Run!
1263
01:38:03,166 --> 01:38:03,874
Don't move!
1264
01:38:18,416 --> 01:38:19,249
Where are you going?
1265
01:38:23,332 --> 01:38:25,748
What're you doing?
You've messed up everything!
1266
01:38:30,041 --> 01:38:30,916
What a coincidence?
1267
01:38:31,416 --> 01:38:32,707
You too?
1268
01:38:32,957 --> 01:38:33,707
Go back up
1269
01:38:34,166 --> 01:38:35,457
Go back up?
1270
01:38:46,207 --> 01:38:46,832
Wanna run?
1271
01:38:56,457 --> 01:38:57,748
It wasn't my fault, Brother Lok
1272
01:38:59,207 --> 01:39:00,540
Yim made me do it
1273
01:39:00,541 --> 01:39:01,916
You're spouting nonsense!
1274
01:39:03,291 --> 01:39:04,374
You're out of your mind!
1275
01:39:05,874 --> 01:39:06,832
Son of a bitch!
1276
01:39:10,124 --> 01:39:10,832
Yim
1277
01:39:11,332 --> 01:39:12,415
Calm down
1278
01:39:54,457 --> 01:39:55,415
Are you serious?
1279
01:39:56,249 --> 01:39:57,332
You'd kill a brother?
1280
01:40:03,999 --> 01:40:04,707
Yim
1281
01:40:05,124 --> 01:40:06,082
You find it funny?
1282
01:40:06,582 --> 01:40:07,582
You played me?
1283
01:40:09,207 --> 01:40:10,957
Brother, let's play
1284
01:40:33,207 --> 01:40:34,207
He wet his pants
1285
01:40:35,666 --> 01:40:36,999
Congratulations! You've cracked a big case
1286
01:40:39,207 --> 01:40:41,248
You'll get a promotion, buy new pants...
1287
01:40:41,499 --> 01:40:42,415
unlike him
1288
01:40:51,749 --> 01:40:54,457
Who are we but some sacrificial pawns?
1289
01:40:54,832 --> 01:40:57,082
Unlike you, the big boss
1290
01:41:04,041 --> 01:41:04,999
I won't kill you
1291
01:41:05,832 --> 01:41:07,165
You're as good as dead
1292
01:41:26,166 --> 01:41:27,749
Headless is not your master
1293
01:41:29,666 --> 01:41:30,874
You're my dog now
1294
01:41:52,457 --> 01:41:53,540
Local news
1295
01:41:53,749 --> 01:41:57,749
Senior Corporal Yim Hung
who cracked the Lee Theatre shootout case...
1296
01:41:57,957 --> 01:42:00,540
is promoted to District
Detective Sergeant of Yau Ma Tei
1297
01:42:01,124 --> 01:42:02,332
Yim became a detective sergeant
1298
01:42:02,791 --> 01:42:05,124
Limpy Ho, bent on monopolizing the drug market
1299
01:42:05,457 --> 01:42:08,123
took the chance to rise above the Big Three Clans
1300
01:42:09,124 --> 01:42:12,124
He waged war everywhere to
shut down Yee Sun's businesses
1301
01:42:16,291 --> 01:42:17,832
Uncle Nian and 14Tong's Kot joined forces
to go against Limpy Ho
1302
01:42:17,832 --> 01:42:20,082
Uncle Nian and 14Tong's Kot joined forces
to go against Limpy Ho
1303
01:42:30,666 --> 01:42:32,249
It was complete mayhem
1304
01:42:41,249 --> 01:42:43,957
Limpy Ho was replying on
Nam and Yim to have his back
1305
01:42:44,832 --> 01:42:46,707
Uncle Nian was counting on his wife's nephew, me
1306
01:42:47,791 --> 01:42:50,124
Both sides were in need of a reality check
1307
01:43:02,582 --> 01:43:03,915
Son of a bitch...
1308
01:43:05,166 --> 01:43:06,999
Bastard!
1309
01:43:11,374 --> 01:43:13,457
- Get him out
- Fuck you!
1310
01:43:13,457 --> 01:43:15,082
Fuck you!
1311
01:43:26,582 --> 01:43:27,457
Miss Tsai
1312
01:43:28,416 --> 01:43:29,707
Where's Mrs. Nam?
1313
01:43:29,957 --> 01:43:31,332
Taking dance lessons
1314
01:43:33,291 --> 01:43:34,582
Your favorite, Haut-Brion
1315
01:43:37,541 --> 01:43:39,541
Imported from France just for you
1316
01:43:40,541 --> 01:43:41,999
But you sent it back
1317
01:43:48,291 --> 01:43:50,582
Good wine needs time to breathe
1318
01:44:00,249 --> 01:44:01,957
I only have one request:
1319
01:44:02,541 --> 01:44:05,457
Stop your attack against Lok
1320
01:44:08,332 --> 01:44:09,248
I would never-
1321
01:44:10,041 --> 01:44:11,166
quite the contrary
1322
01:44:13,624 --> 01:44:15,665
Lui Lok has been a loose cannon lately
1323
01:44:15,957 --> 01:44:17,873
So do you think we have to replace him?
1324
01:44:19,416 --> 01:44:21,332
Let's just watch him closely for now
1325
01:44:56,916 --> 01:44:59,041
Don't worry. I'll handle it
1326
01:45:15,457 --> 01:45:17,082
Mrs. Lui, you just left the hospital
1327
01:45:17,082 --> 01:45:19,123
You should rest, not worry so much
1328
01:45:37,332 --> 01:45:38,082
Listen up
1329
01:45:38,374 --> 01:45:40,624
I'm the officer in charge;
everyone, step outside
1330
01:45:42,249 --> 01:45:44,582
Go, let them eat in peace
1331
01:45:47,041 --> 01:45:48,291
Early lunch?
1332
01:45:48,291 --> 01:45:49,374
Looks good
1333
01:45:49,374 --> 01:45:50,374
Join us
1334
01:45:50,374 --> 01:45:51,665
How could 1?
1335
01:46:04,082 --> 01:46:05,832
- Make yourself at home
- Thanks
1336
01:46:05,832 --> 01:46:08,707
This needs more sugar
1337
01:46:08,707 --> 01:46:10,040
it's too salty...
1338
01:46:27,082 --> 01:46:27,748
Ah-Dee!
1339
01:46:29,874 --> 01:46:30,957
Why are there so many people?
1340
01:46:30,957 --> 01:46:32,332
There are cops on the other side too
1341
01:46:34,832 --> 01:46:36,123
Son of a bitch
1342
01:47:13,832 --> 01:47:14,748
Out of bullets!
1343
01:47:18,624 --> 01:47:19,415
Uncle Nian!
1344
01:47:20,166 --> 01:47:20,874
Uncle Nian!
1345
01:47:21,041 --> 01:47:21,916
Why are you here?
1346
01:47:21,916 --> 01:47:22,916
To cover you!
1347
01:47:40,666 --> 01:47:41,832
Damn you, Headless!
1348
01:48:12,082 --> 01:48:13,248
I'll come back for you
1349
01:48:59,874 --> 01:49:01,332
Get out of here!
1350
01:49:05,457 --> 01:49:06,332
Go away!
1351
01:49:42,832 --> 01:49:43,707
Watch out!
1352
01:50:01,874 --> 01:50:02,999
Cease fire!
1353
01:50:04,916 --> 01:50:05,999
Cease fire!
1354
01:50:37,916 --> 01:50:40,499
Have some Mid-autumn Festival dumplings
1355
01:50:40,499 --> 01:50:41,457
Thank you
1356
01:50:52,082 --> 01:50:53,040
Have you forgotten
1357
01:50:53,749 --> 01:50:55,665
why we set up the rules?
1358
01:50:56,207 --> 01:50:57,832
To control the triads
1359
01:50:58,624 --> 01:50:59,999
so that everyone can profit
1360
01:51:01,082 --> 01:51:03,165
If you continue causing trouble,
1361
01:51:04,166 --> 01:51:05,249
I'll fight to the end
1362
01:51:06,499 --> 01:51:07,707
I haven't forgotten-
1363
01:51:10,499 --> 01:51:11,790
you have
1364
01:51:14,374 --> 01:51:16,665
The triads have taken over every district
1365
01:51:17,374 --> 01:51:20,124
Their turf wars have created chaos
1366
01:51:21,291 --> 01:51:22,541
The system is not working
1367
01:51:27,874 --> 01:51:28,665
See for yourself
1368
01:51:32,707 --> 01:51:34,790
Do they have to live in squalor
just because they're poor?
1369
01:51:36,957 --> 01:51:38,665
In the past, the triads were to blame
1370
01:51:38,874 --> 01:51:40,332
Now the police are responsible too
1371
01:51:42,374 --> 01:51:44,999
To them, nothing has changed
1372
01:51:45,666 --> 01:51:47,249
You want to control the triads?
1373
01:51:47,249 --> 01:51:48,874
They're thriving better than ever
1374
01:51:50,666 --> 01:51:52,374
I used to think I was smarter than you
1375
01:51:52,707 --> 01:51:53,957
Later I realized
1376
01:51:55,374 --> 01:51:56,749
I really was smarter
1377
01:51:57,791 --> 01:51:59,582
I knew your system would fail
1378
01:51:59,582 --> 01:52:02,248
But you got everyone to play along
1379
01:52:02,957 --> 01:52:04,457
I couldn't just walk away
1380
01:52:08,291 --> 01:52:09,582
I never wanted to compete with you
1381
01:52:10,124 --> 01:52:12,124
You were making a big mess,
1382
01:52:12,666 --> 01:52:14,207
I just wanted to fix it
1383
01:52:18,041 --> 01:52:19,207
But I've had it
1384
01:52:21,082 --> 01:52:22,123
Smart people...
1385
01:52:24,374 --> 01:52:25,665
also make mistakes...
1386
01:52:26,999 --> 01:52:29,624
but they know when to quit
1387
01:53:25,749 --> 01:53:27,082
Back when you rejected me,
1388
01:53:27,374 --> 01:53:28,915
you said I over thought things
1389
01:53:29,249 --> 01:53:30,874
You preferred a simpler man
1390
01:53:31,249 --> 01:53:32,999
I used to admire your husband
1391
01:53:33,541 --> 01:53:34,707
He was simple and direct
1392
01:53:35,416 --> 01:53:36,791
But I never imagined
1393
01:53:37,291 --> 01:53:38,707
you would do all that dirty work
1394
01:53:39,249 --> 01:53:40,707
just to protect his ego
1395
01:53:46,416 --> 01:53:47,666
It got me wondering
1396
01:53:48,291 --> 01:53:49,332
how far...
1397
01:53:51,541 --> 01:53:52,832
were you willing to go?
1398
01:54:37,124 --> 01:54:38,332
One night a few years ago,
1399
01:54:39,207 --> 01:54:40,873
After playing Mahjong with you, Cora came home...
1400
01:54:41,916 --> 01:54:43,582
and threw away the perfume I gave her
1401
01:54:47,832 --> 01:54:49,165
She asked me what was wrong with her
1402
01:54:53,999 --> 01:54:55,499
I didn't know what to say
1403
01:55:05,749 --> 01:55:06,957
She later confessed...
1404
01:55:08,957 --> 01:55:10,207
her only crime in life was that...
1405
01:55:12,749 --> 01:55:13,915
she wasn't you
1406
01:55:53,416 --> 01:55:54,374
I'm sorry
1407
01:55:55,374 --> 01:55:56,457
I keep stepping on your toes
1408
01:55:56,749 --> 01:55:57,665
It's fine
1409
01:56:09,041 --> 01:56:10,957
Go home, it's late
1410
01:56:38,082 --> 01:56:39,957
Did you ever suspect me of hiring that hitman?
1411
01:56:45,041 --> 01:56:46,082
Never
1412
01:56:48,082 --> 01:56:49,707
Not even out of jealousy?
1413
01:56:51,541 --> 01:56:52,957
On the contrary-
1414
01:56:53,666 --> 01:56:55,082
I suspected what you did
1415
01:56:55,582 --> 01:56:57,873
had nothing to do with Lok
1416
01:56:58,124 --> 01:56:59,249
It was all for me?
1417
01:56:59,707 --> 01:57:04,207
"You smiled and my heart's no longer mine"
1418
01:57:14,916 --> 01:57:19,416
"It keeps on repeating your lovely name"
1419
01:57:22,916 --> 01:57:27,416
"Even when we are far apart”
1420
01:57:38,707 --> 01:57:42,790
"Oh what have you done to my heart"
1421
01:57:42,791 --> 01:57:43,791
Goodbye
1422
01:57:51,957 --> 01:57:52,707
Haircut, please
1423
01:57:53,624 --> 01:57:54,790
Mind waiting?
1424
01:57:54,791 --> 01:57:55,332
No
1425
01:57:57,041 --> 01:57:57,916
Please sit
1426
01:57:58,666 --> 01:57:59,332
Carry on
1427
01:58:02,541 --> 01:58:04,166
I'll pay for him
1428
01:58:04,541 --> 01:58:05,291
OK
1429
01:58:06,124 --> 01:58:06,874
Why?
1430
01:58:08,291 --> 01:58:09,374
Bribing me?
1431
01:58:10,291 --> 01:58:11,666
Would I dare?
1432
01:58:12,166 --> 01:58:15,041
You have an army of henchmen
1433
01:58:16,791 --> 01:58:17,916
All my men...
1434
01:58:21,041 --> 01:58:22,207
defected to your side
1435
01:58:22,207 --> 01:58:23,415
Take some back
1436
01:58:23,624 --> 01:58:24,957
I was always bad at "human resources”
1437
01:58:24,957 --> 01:58:26,082
I was always bad at "human resources”
1438
01:58:26,291 --> 01:58:27,874
I'll just help you reestablish order
1439
01:58:28,291 --> 01:58:30,582
then you can take it from there
1440
01:58:31,374 --> 01:58:32,499
Don't use English
1441
01:58:33,374 --> 01:58:34,624
"Human resources" -
1442
01:58:35,124 --> 01:58:36,290
the art of misinformation
1443
01:58:36,874 --> 01:58:38,207
...your specialty
1444
01:58:50,666 --> 01:58:53,999
In 1967, anti-British sentiment was on the rise,
1445
01:58:54,249 --> 01:58:57,707
Many workers and students rebelled
violently against the colonial rule
1446
01:58:57,707 --> 01:59:00,707
Cars were set alight in the street;
bombs threats were omnipresent
1447
01:59:00,707 --> 01:59:03,248
plunging the city into a crisis
that lasted 7 months
1448
01:59:10,749 --> 01:59:12,624
To rebuild social and political trust
1449
01:59:12,832 --> 01:59:15,623
the government adopted a new stance
against endemic corruption
1450
01:59:16,707 --> 01:59:21,123
Justice of the Peace Jason told me that...
1451
01:59:21,832 --> 01:59:23,748
the British government just passed a bill
1452
01:59:24,249 --> 01:59:27,457
They're sending an anti-corruption
commissioner to Hong Kong
1453
01:59:28,582 --> 01:59:29,832
I'm worried
1454
01:59:59,582 --> 02:00:01,873
I wish to make an announcement
1455
02:00:03,541 --> 02:00:04,666
I'm retiring
1456
02:00:05,791 --> 02:00:07,041
I'm immigrating
1457
02:00:07,624 --> 02:00:08,874
to Canada with my family
1458
02:00:10,249 --> 02:00:12,499
Why don't you all join us?
1459
02:00:13,082 --> 02:00:14,248
We can go into business together
1460
02:00:16,666 --> 02:00:19,041
There are five of us-
1461
02:00:19,416 --> 02:00:21,957
let's call the company "Five Dragons"
1462
02:00:24,124 --> 02:00:26,707
What part of you resembles a dragon?
1463
02:00:27,707 --> 02:00:29,832
Maybe your claws?
1464
02:00:30,207 --> 02:00:31,332
I'm serious
1465
02:00:31,666 --> 02:00:33,124
The British are not playing games
1466
02:00:33,541 --> 02:00:34,541
this time
1467
02:00:34,541 --> 02:00:37,207
Haven't we seen it all before?
1468
02:00:37,207 --> 02:00:38,582
The British...
1469
02:00:38,582 --> 02:00:40,998
don't know how to deal with the Chinese
1470
02:00:41,249 --> 02:00:42,790
They always resort to threats
1471
02:00:42,791 --> 02:00:44,249
Let's wait and see
1472
02:00:45,332 --> 02:00:46,790
Business is booming out there
1473
02:00:47,249 --> 02:00:50,207
Even if we wanted to leave,
our men wouldn't let us
1474
02:00:51,499 --> 02:00:54,249
I'm not leaving; it's the same everywhere
1475
02:00:55,541 --> 02:00:56,791
Not at all
1476
02:00:57,166 --> 02:00:58,666
Hong Kong is unique
1477
02:00:58,666 --> 02:00:59,916
All kinds of people end up here
1478
02:01:00,416 --> 02:01:01,916
It's a place where anything can happen
1479
02:01:02,499 --> 02:01:03,874
if you put your mind to it
1480
02:01:06,457 --> 02:01:07,873
I'm used to the smells of Hong Kong
1481
02:01:08,916 --> 02:01:10,249
I'll be sorry
1482
02:01:10,916 --> 02:01:12,832
if I can't taste its street food anymore
1483
02:01:15,707 --> 02:01:18,498
Inside the brightly lit Lion Rock Tunnel,
1484
02:01:18,666 --> 02:01:21,874
it's easy to forget that
we're traveling through a mountain
1485
02:01:23,416 --> 02:01:25,166
On December 6, 1972
1486
02:01:25,499 --> 02:01:27,665
a fire broke out at 7 a.m.
1487
02:01:27,874 --> 02:01:30,832
at White House Hotel on Wanchai Road
1488
02:01:33,332 --> 02:01:34,540
The entire hotel
1489
02:01:35,666 --> 02:01:37,082
was reduced to a pile of rubble
1490
02:01:53,457 --> 02:01:54,457
Welcome, sir
1491
02:03:20,207 --> 02:03:21,457
A burnt out ruin-
1492
02:03:22,332 --> 02:03:23,373
what's there to see?
1493
02:03:24,166 --> 02:03:26,124
I've never been inside this place
1494
02:03:27,166 --> 02:03:31,082
They say it was a hangout for
elite members of the police force
1495
02:03:31,082 --> 02:03:33,457
The elite? The police?
1496
02:03:34,457 --> 02:03:35,582
They're just men
1497
02:03:35,791 --> 02:03:37,374
They can't fly but they can die
1498
02:03:38,582 --> 02:03:39,540
Are you a policeman?
1499
02:03:40,624 --> 02:03:41,624
I'm a...
1500
02:03:42,457 --> 02:03:43,415
civil servant
1501
02:03:48,874 --> 02:03:51,624
INTERPOL issued Red Notices
for the arrest of senior officers
1502
02:03:51,707 --> 02:03:53,248
embroiled in corruption
1503
02:03:53,249 --> 02:03:54,457
Some say it's customary...
1504
02:03:54,457 --> 02:03:56,540
for officers to accept cash gifts
in Chinese culture
1505
02:03:56,541 --> 02:03:58,499
It's not corruption; any comment?
1506
02:04:00,707 --> 02:04:02,540
You are correct
1507
02:04:02,541 --> 02:04:04,499
Such transactions are customary among...
1508
02:04:04,499 --> 02:04:05,832
friends and relatives
1509
02:04:05,832 --> 02:04:09,582
But for civil servants, it's corruption-
1510
02:04:09,582 --> 02:04:10,915
pure and simple
1511
02:04:30,916 --> 02:04:32,166
Good morning, gentlemen
1512
02:04:32,999 --> 02:04:36,582
I'm sure you're all aware of the
political circumstances
1513
02:04:36,582 --> 02:04:38,415
occurring outside of this room
1514
02:04:40,082 --> 02:04:43,748
Now I'm concerned that this crisis
may affect our ability to rule the colony
1515
02:04:43,749 --> 02:04:45,207
Now I'm concerned that this crisis
may affect our ability to rule the colony
1516
02:04:45,249 --> 02:04:47,665
So what I need is a proposal
1517
02:04:47,666 --> 02:04:49,041
Mr. Governor
1518
02:04:49,166 --> 02:04:52,791
I don't have any suggestions yet, but...
1519
02:04:53,374 --> 02:04:57,040
I would like to ask the Commissioner of
Police some questions, if I may
1520
02:04:58,207 --> 02:04:58,873
May 17?
1521
02:04:58,874 --> 02:04:59,749
It's fine
1522
02:04:59,749 --> 02:05:01,790
I took a tram here today,
1523
02:05:01,791 --> 02:05:04,666
and I haven't been taking the tram
for a long time, actually
1524
02:05:04,666 --> 02:05:07,249
Because my car was smashed by
demonstrators yesterday, right here, outside
1525
02:05:07,249 --> 02:05:11,040
Because my car was smashed by
demonstrators yesterday, right here, outside
1526
02:05:11,249 --> 02:05:13,332
Do you know who those people are?
1527
02:05:13,749 --> 02:05:15,582
They're Royal Hong Kong Policemen
1528
02:05:15,582 --> 02:05:17,748
They're your men then, right?
1529
02:05:17,749 --> 02:05:18,540
That's correct
1530
02:05:18,541 --> 02:05:20,624
May I ask what their duty is?
1531
02:05:20,999 --> 02:05:23,332
To uphold the law and order
1532
02:05:23,332 --> 02:05:26,290
And what are they doing now?
1533
02:05:26,582 --> 02:05:30,207
They're just expressing their grievances
1534
02:05:30,207 --> 02:05:34,707
Expressing their grievances by
smashing the door of ICAC?
1535
02:05:35,624 --> 02:05:37,249
By purposely breaking the law?
1536
02:05:37,999 --> 02:05:40,249
Governor, under the circumstances,
1537
02:05:40,249 --> 02:05:43,082
I hope you'll request
the police to do something
1538
02:05:43,082 --> 02:05:44,498
After all, this is their mess
1539
02:05:44,499 --> 02:05:46,040
This is an emergency
1540
02:05:46,249 --> 02:05:47,082
Commissioner
1541
02:05:48,041 --> 02:05:49,124
If I may,
1542
02:05:50,249 --> 02:05:53,332
it is rather difficult to carry out these arrests
1543
02:05:53,582 --> 02:05:56,665
After all, they are our colleagues
1544
02:05:56,666 --> 02:06:00,374
You know they are
facing a period of great hardship
1545
02:06:00,374 --> 02:06:01,374
Of course
1546
02:06:01,374 --> 02:06:04,999
We fully understand
the brotherhood among you all
1547
02:06:04,999 --> 02:06:06,749
Some have already lost their lives
1548
02:06:06,749 --> 02:06:09,957
So to save the embarrassment,
not only on your part,
1549
02:06:10,457 --> 02:06:11,207
Governor
1550
02:06:11,207 --> 02:06:14,498
I feel that you might consider sending forces
1551
02:06:14,499 --> 02:06:17,082
to resolve the crisis at a suitable time
1552
02:06:17,666 --> 02:06:20,832
Would the British forces in
Hong Kong support the colony?
1553
02:06:21,791 --> 02:06:24,416
No, sir, we oppose this proposal
1554
02:06:24,416 --> 02:06:26,124
It is completely wrongheaded
1555
02:06:26,291 --> 02:06:29,499
Even if we carry out the mission
without using weapons,
1556
02:06:29,624 --> 02:06:33,665
the relationship between the British Army
and the Royal Hong Kong Police Force
1557
02:06:33,666 --> 02:06:34,832
is certain to suffer
1558
02:06:34,832 --> 02:06:36,707
So it's brotherhood again
1559
02:06:37,874 --> 02:06:42,374
So seeing as the military nor the police
are prepared to solve this problem,
1560
02:06:43,541 --> 02:06:45,874
it leaves me with just one solution-
1561
02:06:45,874 --> 02:06:50,040
and this will cause some embarrassment
for some members in this room...
1562
02:06:50,041 --> 02:06:53,957
and God knows, myself, a lot of pain
1563
02:06:55,124 --> 02:06:59,624
My staff and I have sat down,
and we have come up with a very bold proposal
1564
02:06:59,999 --> 02:07:01,207
We propose
1565
02:07:02,791 --> 02:07:03,999
an amnesty
1566
02:07:06,249 --> 02:07:10,290
Any corrupt act which occurred
before a certain date
1567
02:07:10,916 --> 02:07:12,707
will not be prosecuted
1568
02:07:18,957 --> 02:07:21,707
Sir Murray just warned us that
1569
02:07:22,666 --> 02:07:27,166
the crisis outside will strike a major blow
in colonial rule
1570
02:07:28,791 --> 02:07:30,582
Maybe he's correct...
1571
02:07:30,582 --> 02:07:31,957
I think he is correct
1572
02:07:32,249 --> 02:07:35,207
Because to you we are just a colony-
1573
02:07:35,207 --> 02:07:36,665
that's what we are
1574
02:07:38,041 --> 02:07:39,249
But I must admit
1575
02:07:40,166 --> 02:07:44,666
that our work in ICAC has
always been painful and shitty!
1576
02:07:46,874 --> 02:07:51,165
We have hundreds of letters every day
crying out for help-
1577
02:07:52,582 --> 02:07:55,540
people stifled by corruption,
1578
02:07:56,249 --> 02:07:58,540
right now, right here!
1579
02:08:04,666 --> 02:08:05,666
So if...
1580
02:08:07,166 --> 02:08:09,207
we grant an amnesty now,
1581
02:08:09,707 --> 02:08:14,207
I suppose all departments will be happy,
and they'll go along fine,
1582
02:08:14,666 --> 02:08:18,791
when your tour of duty is over,
you all go back to United Kingdom, and...
1583
02:08:21,166 --> 02:08:22,416
What about me?
1584
02:08:23,749 --> 02:08:26,332
And the four million people
1585
02:08:26,332 --> 02:08:29,373
who have to carry on living in this colony?
1586
02:08:30,041 --> 02:08:31,166
What about them?
1587
02:08:32,999 --> 02:08:34,165
What about them?
1588
02:08:39,457 --> 02:08:41,082
What choice have we got?
1589
02:08:41,707 --> 02:08:44,457
We don't want to live in a city where we'll have
1590
02:08:44,457 --> 02:08:48,373
to bribe a fireman to put out a fire in your house
1591
02:08:49,957 --> 02:08:50,748
Right?
1592
02:08:51,166 --> 02:08:52,207
As the saying goes
1593
02:08:52,832 --> 02:08:55,332
"Money makes water flow; No money, no show"
1594
02:08:55,624 --> 02:08:56,290
Right?
1595
02:08:58,541 --> 02:09:03,041
We don't want to live in a city where
you have to bribe an ambulance crew
1596
02:09:03,332 --> 02:09:05,623
to take your sick mother to the hospital
1597
02:09:05,624 --> 02:09:09,415
This is not what the Hong Kong people want
1598
02:09:20,541 --> 02:09:23,874
I remember Abraham Lincoln once said:
1599
02:09:24,249 --> 02:09:26,374
"I don't know who my grandfather was,
1600
02:09:26,832 --> 02:09:30,707
but I am most concerned about
what my grandson will be"
1601
02:09:31,457 --> 02:09:32,332
Likewise,
1602
02:09:33,374 --> 02:09:34,790
I am most concerned about
1603
02:09:34,791 --> 02:09:39,291
what kind of a city my son
and my grandsons will live in
1604
02:09:48,207 --> 02:09:49,082
Gentlemen,
1605
02:09:50,166 --> 02:09:53,916
the so-called crisis outside right now
1606
02:09:54,499 --> 02:09:58,540
is about the integrity of our people
1607
02:09:59,291 --> 02:10:03,624
It's the key foundation of the future of Hong Kong
1608
02:10:03,624 --> 02:10:08,124
It's the key foundation in building
a clean and beautiful city
1609
02:10:16,082 --> 02:10:17,082
Governor, I suppose that is all I want to say-
1610
02:10:17,082 --> 02:10:20,415
Governor, I suppose that is all I want to say-
1611
02:10:20,707 --> 02:10:24,290
except... I hope... with all my heart...
1612
02:10:24,707 --> 02:10:27,623
you'll seriously reconsider...
1613
02:10:28,749 --> 02:10:30,249
the amnesty
1614
02:10:36,374 --> 02:10:38,165
I wonder what will become of Hong Kong
1615
02:10:38,457 --> 02:10:39,748
Corruption-free, I hope
1616
02:10:40,374 --> 02:10:41,540
Is that possible?
1617
02:10:47,832 --> 02:10:48,540
Thanks
1618
02:10:50,374 --> 02:10:51,415
Regardless
1619
02:10:51,666 --> 02:10:54,666
I hope Hong Kong's rule of law will not disappear
1620
02:10:56,332 --> 02:10:57,623
I may as well tell you
1621
02:10:57,874 --> 02:11:00,624
I had goose noodle soup on the house several times
1622
02:11:00,957 --> 02:11:01,873
It was wrong
1623
02:11:02,166 --> 02:11:04,957
So I paid one day and my colleagues went berserk
1624
02:11:04,957 --> 02:11:07,248
Soon, I got transferred to the Marine Region
1625
02:11:08,332 --> 02:11:11,415
Hong Kong's problem is not
that bowl of noodle soup
1626
02:11:12,291 --> 02:11:13,582
Hong Kong's problem is
1627
02:11:13,582 --> 02:11:16,832
whether we'll produce
a decent policeman one day...
1628
02:11:16,832 --> 02:11:18,332
someone who will proudly
1629
02:11:18,332 --> 02:11:22,332
pay for his goose noodle soup
out of his own pocket
1630
02:11:25,166 --> 02:11:29,207
I announce a new policy with
regard to ICAC operations
1631
02:11:29,207 --> 02:11:30,457
Have a good day, Sir
1632
02:11:30,457 --> 02:11:31,582
As from now,
1633
02:11:31,582 --> 02:11:35,040
the ICAC will not normally act on complaints
1634
02:11:35,082 --> 02:11:37,457
or evidence related to of fences
committed before January 1, 1977
1635
02:11:37,457 --> 02:11:40,832
or evidence related to of fences
committed before January 1, 1977
1636
02:11:41,041 --> 02:11:42,707
I'm leaving the police force for good
1637
02:11:43,999 --> 02:11:45,457
Your worries will be over
1638
02:11:48,207 --> 02:11:50,165
But you love Hong Kong
1639
02:11:50,166 --> 02:11:50,874
Yes
1640
02:11:52,957 --> 02:11:54,915
But you're all I have
1641
02:11:56,666 --> 02:11:59,082
You also have two brats
1642
02:11:59,249 --> 02:12:00,665
How could you forget?
1643
02:12:01,041 --> 02:12:02,124
They're God-given-
1644
02:12:03,166 --> 02:12:04,666
You're who I chose
1645
02:12:09,374 --> 02:12:12,082
So when do I get to choose?
1646
02:12:12,416 --> 02:12:13,416
How about this time?
1647
02:12:13,624 --> 02:12:16,082
Would you choose Canada,
Taiwan, or Thailand?
1648
02:12:17,374 --> 02:12:18,290
Thailand
1649
02:12:19,332 --> 02:12:20,707
I won't go to Canada
1650
02:12:20,999 --> 02:12:24,499
I don't want to share my husband
1651
02:12:24,832 --> 02:12:27,832
Let's just live; we're married, after all
1652
02:12:28,374 --> 02:12:29,582
We'll rely on each other
1653
02:12:30,332 --> 02:12:32,082
for the rest of our lives
1654
02:13:24,999 --> 02:13:27,790
I'm grateful that I met you
1655
02:13:28,707 --> 02:13:29,623
Really?
1656
02:13:30,291 --> 02:13:31,457
Good
1657
02:13:32,207 --> 02:13:33,665
Rest if you're tired
1658
02:13:38,916 --> 02:13:40,832
You should eat more
1659
02:13:41,374 --> 02:13:42,415
You're too skinny
1660
02:13:44,291 --> 02:13:45,291
Really?
1661
02:14:39,999 --> 02:14:41,749
Do you think humans are born actors?
1662
02:14:42,249 --> 02:14:42,999
Look at him
1663
02:14:43,832 --> 02:14:45,248
He's not even two...
1664
02:14:45,832 --> 02:14:47,415
still got that baby smell
1665
02:14:47,791 --> 02:14:49,874
When he plays and falls,
1666
02:14:49,874 --> 02:14:52,332
he picks himself up without a fuss
1667
02:14:52,916 --> 02:14:54,124
But if his mother is near,
1668
02:14:54,749 --> 02:14:57,290
he pretends to fall again and cry,
1669
02:14:57,624 --> 02:14:58,540
so convincingly
1670
02:14:59,749 --> 02:15:01,332
His emotions are real
1671
02:15:02,499 --> 02:15:04,540
Have we all been acting our entire lives?
1672
02:15:06,124 --> 02:15:07,082
I think so
1673
02:15:08,124 --> 02:15:10,290
Those able to fool even themselves
1674
02:15:10,457 --> 02:15:11,873
are truly gifted
1675
02:15:12,999 --> 02:15:14,415
Then again...
1676
02:15:15,582 --> 02:15:17,207
don't dwell on such thoughts
1677
02:15:17,791 --> 02:15:19,082
We only live once
1678
02:15:20,499 --> 02:15:21,790
Just follow your heart
1679
02:15:24,957 --> 02:15:25,623
Cheers!
1680
02:15:44,374 --> 02:15:45,624
After I die,
1681
02:15:46,416 --> 02:15:48,541
probably no one will tell this story again
1682
02:15:51,249 --> 02:15:54,874
Everything disappears eventually
1683
02:15:57,832 --> 02:16:01,998
We just become characters in some other story
1684
02:16:03,624 --> 02:16:05,915
How that is told...
1685
02:16:07,499 --> 02:16:10,915
no longer concerns us
1686
02:16:57,874 --> 02:17:01,415
The Taipei District Court
passed the verdict on Chen Shui-bian's
1687
02:17:01,416 --> 02:17:03,457
corruption trial last Friday
1688
02:17:03,457 --> 02:17:06,790
Chen was sentenced to life in prison,
fined NT$200M and permanently...
1689
02:17:06,791 --> 02:17:08,457
banned from running for office
1690
02:17:08,457 --> 02:17:09,957
for embezzlement, bribery
1691
02:17:09,957 --> 02:17:11,498
and money laundering
1692
02:17:34,124 --> 02:17:36,082
Many things happen in a lifetime
1693
02:17:37,624 --> 02:17:40,540
What we remember tends to
fall into two categories:
1694
02:17:42,499 --> 02:17:45,165
things worth remembering
1695
02:17:47,874 --> 02:17:48,915
and
1696
02:17:50,791 --> 02:17:52,332
things we'd rather not remember...
1697
02:17:52,832 --> 02:17:54,290
but can't forget
112249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.