All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E10.in.This.Life.720p.BluRay.DD5.1.H.264-BTN-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,043 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,085 --> 00:00:04,503 Dr. Bennett won't be a problem. 3 00:00:04,545 --> 00:00:06,171 His security detail won't be, either. 4 00:00:06,214 --> 00:00:07,673 I killed Percy and Tony. 5 00:00:07,715 --> 00:00:09,675 I'm a killer. 6 00:00:09,717 --> 00:00:12,886 Isolating her from the others is critical. 7 00:00:12,929 --> 00:00:14,221 ♪♪ 8 00:00:14,263 --> 00:00:16,014 I found Percy, but he's hurt. 9 00:00:16,057 --> 00:00:17,266 Tell me where you are. 10 00:00:17,308 --> 00:00:19,852 No. She's the one that shot me. 11 00:00:19,894 --> 00:00:21,270 Huck has been there for me 12 00:00:21,312 --> 00:00:23,188 in ways that you don't understand. 13 00:00:25,483 --> 00:00:28,027 There's something off about her. 14 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 ♪♪ 15 00:00:29,946 --> 00:00:32,281 Where's my gun? 16 00:00:36,702 --> 00:00:39,871 Leo, Kari, meet your daughter -- Iris. 17 00:00:39,914 --> 00:00:42,374 Would you like to hold her? 18 00:00:42,416 --> 00:00:46,545 Leo, she is absolutely perfect. 19 00:00:46,587 --> 00:00:48,005 Hello. 20 00:00:48,047 --> 00:00:50,257 Hi. 21 00:00:50,299 --> 00:00:52,217 ♪♪ 22 00:00:52,260 --> 00:00:54,345 Who's this little lady? Hope. 23 00:00:54,387 --> 00:00:55,721 They've been looking out for each other 24 00:00:55,763 --> 00:00:57,389 since the moment they met. 25 00:00:57,431 --> 00:01:01,059 From the moment we laid eyes on you both, we just... 26 00:01:01,102 --> 00:01:03,729 wanted to protect you. 27 00:01:03,771 --> 00:01:05,856 We knew that even if we couldn't, 28 00:01:05,898 --> 00:01:07,566 you'd protect each other. 29 00:01:07,608 --> 00:01:10,694 ♪♪ 30 00:01:10,736 --> 00:01:12,612 Paging Dr. Bennett. 31 00:01:17,034 --> 00:01:18,910 Scattered Brain Syndrome strikes again. 32 00:01:18,953 --> 00:01:20,496 Sorry. 33 00:01:20,538 --> 00:01:23,374 I was -- I was thinking about the girls. 34 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 Leo. You -- 35 00:01:25,418 --> 00:01:28,254 You don't have to apologize for missing your daughters. 36 00:01:28,296 --> 00:01:29,880 ♪♪ 37 00:01:29,922 --> 00:01:33,091 I just get lost thinking about what they're doing. 38 00:01:33,134 --> 00:01:34,969 You love them so much. 39 00:01:37,263 --> 00:01:41,058 And that is one of the things I love about you. 40 00:01:41,100 --> 00:01:45,600 That and your incredibly sexy Scattered Brain Syndrome. 41 00:01:48,107 --> 00:01:51,735 Hey, uh, pretend you're with them now. 42 00:01:51,777 --> 00:01:53,945 What would you be doing 43 00:01:53,988 --> 00:01:57,074 on a Tuesday night at 8:30? 44 00:01:57,116 --> 00:01:58,158 Okay. 45 00:02:00,494 --> 00:02:03,079 I'm sure Iris is helping someone... 46 00:02:03,122 --> 00:02:04,748 Mm. 47 00:02:04,790 --> 00:02:06,082 ...or working on an assignment from school. 48 00:02:06,125 --> 00:02:07,584 And Hope -- 49 00:02:07,627 --> 00:02:10,796 I'm sure she's with friends, 50 00:02:10,838 --> 00:02:12,464 getting into some kind of trouble. 51 00:02:14,550 --> 00:02:19,050 ♪♪ 52 00:02:21,849 --> 00:02:24,309 Damn thing keeps jamming. 53 00:02:24,352 --> 00:02:26,812 ♪♪ 54 00:02:26,854 --> 00:02:29,064 Who the hell are you? 55 00:02:29,106 --> 00:02:33,606 ♪♪ 56 00:02:39,116 --> 00:02:42,828 ♪♪ 57 00:02:57,551 --> 00:03:02,051 ♪♪ 58 00:03:04,725 --> 00:03:09,225 ♪♪ 59 00:03:14,735 --> 00:03:19,235 ♪♪ 60 00:03:24,745 --> 00:03:29,245 ♪♪ 61 00:03:34,755 --> 00:03:39,255 ♪♪ 62 00:03:44,765 --> 00:03:49,265 ♪♪ 63 00:03:54,233 --> 00:03:56,235 You shouldn't have come. 64 00:03:56,277 --> 00:04:00,777 ♪♪ 65 00:04:05,995 --> 00:04:07,496 ♪♪ 66 00:04:07,538 --> 00:04:09,915 I-I followed the smoke, hoping it was you. 67 00:04:09,957 --> 00:04:12,542 H-How are you? Are you okay? 68 00:04:12,585 --> 00:04:14,795 I-I brought your bag, and I found your headphones 69 00:04:14,837 --> 00:04:16,922 and your cassette player and... 70 00:04:16,964 --> 00:04:19,257 ♪♪ 71 00:04:19,300 --> 00:04:21,927 Well, I-I found something else, too. 72 00:04:23,971 --> 00:04:27,724 ♪♪ 73 00:04:27,767 --> 00:04:29,935 Just for the record, I'm doing great. 74 00:04:29,977 --> 00:04:34,477 ♪♪ 75 00:04:35,858 --> 00:04:38,318 Alright. 76 00:04:38,360 --> 00:04:40,153 Mnh. 77 00:04:43,949 --> 00:04:46,409 Oh, yeah. 78 00:04:46,452 --> 00:04:48,120 It fits like a glove. 79 00:04:51,123 --> 00:04:52,791 I still can't believe they left 80 00:04:52,833 --> 00:04:55,418 without saying goodbye. 81 00:04:55,461 --> 00:04:58,088 Sometimes it's easier. 82 00:04:58,130 --> 00:05:01,466 Hope wasn't acting like herself yesterday. 83 00:05:01,509 --> 00:05:04,845 She was so pissed off trying to pick a fight. 84 00:05:06,806 --> 00:05:08,682 Any idea why? 85 00:05:10,810 --> 00:05:13,771 I told her something she didn't want to hear. 86 00:05:14,814 --> 00:05:16,357 Yeah? 87 00:05:21,195 --> 00:05:23,655 I told her I thought something was off with Huck. 88 00:05:23,697 --> 00:05:25,073 That I didn't trust her. 89 00:05:26,617 --> 00:05:29,328 And why would you say something like that, hmm? 90 00:05:29,370 --> 00:05:31,538 Because it's true. I don't. 91 00:05:31,580 --> 00:05:34,332 Huck has her own gun, plenty of bullets. 92 00:05:34,375 --> 00:05:36,168 Why take yours? 93 00:05:36,210 --> 00:05:37,878 Something is off with her. 94 00:05:37,920 --> 00:05:39,963 Look... 95 00:05:40,005 --> 00:05:43,341 just because Silas isn't who we thought he was 96 00:05:43,384 --> 00:05:45,636 doesn't mean Huck isn't Huck. 97 00:05:45,678 --> 00:05:47,179 I know this isn't what you want to hear, but -- 98 00:05:47,221 --> 00:05:48,805 You're acting like she's a stranger. 99 00:05:48,848 --> 00:05:51,308 Maybe she is. 100 00:05:51,350 --> 00:05:53,685 I can't shake the feeling that she's hiding something, 101 00:05:53,727 --> 00:05:55,395 that she's -- That she's what? 102 00:05:58,315 --> 00:06:02,815 ♪♪ 103 00:06:04,947 --> 00:06:06,657 There is only one room in this place 104 00:06:06,699 --> 00:06:09,243 that we haven't searched. 105 00:06:09,285 --> 00:06:11,370 Huck said it was filled with bodies. 106 00:06:11,412 --> 00:06:15,912 ♪♪ 107 00:06:21,338 --> 00:06:22,630 Tell me who you are. 108 00:06:22,673 --> 00:06:23,757 The hell you talkin' about? 109 00:06:23,799 --> 00:06:25,342 Tell me. 110 00:06:25,384 --> 00:06:27,219 Hope, come on. 111 00:06:27,261 --> 00:06:29,346 Put the pistol away, and we'll talk. 112 00:06:29,388 --> 00:06:31,515 I decoded those numbers. 113 00:06:31,557 --> 00:06:33,976 I know you're CRM. I want you to say it. 114 00:06:34,018 --> 00:06:35,561 This is crazy. 115 00:06:35,603 --> 00:06:37,438 What are you, some kind of spy or something? 116 00:06:37,479 --> 00:06:40,064 The story about how they found you messed up on that raft, 117 00:06:40,107 --> 00:06:41,441 all of that -- 118 00:06:41,483 --> 00:06:43,234 was that just a plan to get into Omaha? 119 00:06:43,277 --> 00:06:46,280 Pretend you were somebody else? 120 00:06:46,322 --> 00:06:48,407 I'm the same person I've always been. 121 00:06:48,449 --> 00:06:50,576 If you'll just put that weapon away, 122 00:06:50,618 --> 00:06:52,119 I can explain. 123 00:06:52,161 --> 00:06:54,163 ♪♪ 124 00:06:54,204 --> 00:06:58,082 I know you don't wanna shoot that. 125 00:06:58,125 --> 00:07:00,252 You don't wanna hurt anybody else. 126 00:07:00,294 --> 00:07:02,754 ♪♪ 127 00:07:02,796 --> 00:07:05,215 Not like before... 128 00:07:05,257 --> 00:07:07,300 that night with your mom. 129 00:07:07,343 --> 00:07:09,219 ♪♪ 130 00:07:10,804 --> 00:07:15,304 ♪♪ 131 00:07:20,356 --> 00:07:21,398 ♪♪ 132 00:07:21,440 --> 00:07:24,443 Thing is, you kill me, 133 00:07:24,485 --> 00:07:26,445 they'll still come looking for you. 134 00:07:26,487 --> 00:07:29,907 ♪♪ 135 00:07:29,949 --> 00:07:32,451 So you admit it. You're one of them. 136 00:07:32,493 --> 00:07:34,495 ♪♪ 137 00:07:34,536 --> 00:07:35,745 Yeah. 138 00:07:35,788 --> 00:07:37,456 I am. 139 00:07:37,498 --> 00:07:40,167 ♪♪ 140 00:07:40,209 --> 00:07:42,961 You knew that, and you still came with me. 141 00:07:43,003 --> 00:07:45,922 I think it's 'cause part of you knows I'm on your side. 142 00:07:45,965 --> 00:07:48,968 Screw. You. 143 00:07:49,009 --> 00:07:53,013 I only came with you to keep Felix and Iris safe. 144 00:07:53,055 --> 00:07:55,098 The second you said you'd come with me, 145 00:07:55,140 --> 00:07:56,641 I knew I was the asset, 146 00:07:56,684 --> 00:07:58,477 whatever the hell that is, 147 00:07:58,519 --> 00:08:00,604 and that they were expendable. 148 00:08:00,646 --> 00:08:03,649 ♪♪ 149 00:08:03,691 --> 00:08:05,818 The others -- what do they know? 150 00:08:05,859 --> 00:08:07,235 Nothing. 151 00:08:07,277 --> 00:08:08,528 So you and the rest of those assholes 152 00:08:08,570 --> 00:08:10,154 can leave them the he" alone. 153 00:08:14,284 --> 00:08:16,953 ♪♪ 154 00:08:16,996 --> 00:08:18,539 Remember our training? 155 00:08:18,580 --> 00:08:20,456 ♪♪ 156 00:08:20,499 --> 00:08:22,501 I said to survive outside those walls, 157 00:08:22,543 --> 00:08:24,503 you got to make big choices quick. 158 00:08:24,545 --> 00:08:28,382 ♪♪ 159 00:08:28,424 --> 00:08:30,342 What are you gonna do, Hope? 160 00:08:30,384 --> 00:08:33,345 ♪♪ 161 00:08:37,182 --> 00:08:38,933 The lentils were overcooked, weren't they? 162 00:08:38,976 --> 00:08:40,143 Mm. Not at all. 163 00:08:40,185 --> 00:08:41,436 I had two helpings, 164 00:08:41,478 --> 00:08:43,480 and I'm good for at least one more. 165 00:08:45,691 --> 00:08:46,733 Uh-huh. Mm-hmm. 166 00:08:46,775 --> 00:08:49,319 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm. 167 00:08:52,406 --> 00:08:55,200 ♪♪ 168 00:08:55,242 --> 00:08:58,370 Did you ever hear from Dr. Abbott 169 00:08:58,412 --> 00:09:00,038 since he went back to Portland? 170 00:09:00,080 --> 00:09:04,334 ♪♪ 171 00:09:04,376 --> 00:09:06,836 Not a word. 172 00:09:06,879 --> 00:09:10,173 We were sad to lose him. 173 00:09:10,215 --> 00:09:13,760 It was just so sudden. 174 00:09:13,802 --> 00:09:15,386 Before he left, he wouldn't stop talking about 175 00:09:15,429 --> 00:09:17,556 how much he loved it here. 176 00:09:17,598 --> 00:09:21,059 The opportunity to mold the best young scientific minds. 177 00:09:21,101 --> 00:09:22,852 I know. 178 00:09:22,895 --> 00:09:25,689 Apparently, he got word his sister wasn't well. 179 00:09:25,731 --> 00:09:27,232 Mm. 180 00:09:27,274 --> 00:09:29,234 Okay, mister, your... 181 00:09:31,695 --> 00:09:33,571 ...extra lentils... Alright. 182 00:09:33,614 --> 00:09:35,032 ...as requested. 183 00:09:35,074 --> 00:09:36,867 Just, um... 184 00:09:36,909 --> 00:09:38,368 Mm-hmm. Oh, I knew it. 185 00:09:38,410 --> 00:09:40,703 They are terrible. 186 00:09:40,746 --> 00:09:41,830 But you're incredible. 187 00:09:41,872 --> 00:09:44,374 Oh. 188 00:09:44,416 --> 00:09:46,876 Well, I am. 189 00:09:46,919 --> 00:09:48,879 But no more lies, okay? 190 00:09:48,921 --> 00:09:50,380 No more lies. 191 00:09:50,422 --> 00:09:51,756 Mm. 192 00:09:53,759 --> 00:09:55,677 They were terrible. 193 00:09:58,097 --> 00:10:00,099 Hope, come on. 194 00:10:00,140 --> 00:10:01,766 You gotta let me get my pole. 195 00:10:01,809 --> 00:10:04,394 I'm not gonna hurt you, I swear. 196 00:10:04,436 --> 00:10:06,896 Put the pistol down so we can fight these things. 197 00:10:06,939 --> 00:10:08,732 Together. 198 00:10:11,652 --> 00:10:16,152 ♪♪ 199 00:10:21,036 --> 00:10:22,787 Hope, put it down. 200 00:10:22,830 --> 00:10:24,790 The sound's just gonna bring more. 201 00:10:24,832 --> 00:10:26,166 Watch your back. 202 00:10:26,208 --> 00:10:27,709 Use your forms. Like I showed you. 203 00:10:27,751 --> 00:10:32,172 ♪♪ 204 00:10:34,591 --> 00:10:37,135 Work your angles. 205 00:10:37,177 --> 00:10:39,137 Trust yourself. 206 00:10:39,179 --> 00:10:43,679 ♪♪ 207 00:10:49,189 --> 00:10:53,689 ♪♪ 208 00:10:55,028 --> 00:10:57,488 You got this, girl. You got this. 209 00:10:57,531 --> 00:11:02,031 ♪♪ 210 00:11:07,541 --> 00:11:12,041 ♪♪ 211 00:11:17,551 --> 00:11:22,051 ♪♪ 212 00:11:27,561 --> 00:11:29,854 ♪♪ 213 00:11:31,899 --> 00:11:34,693 ♪♪ 214 00:11:34,735 --> 00:11:36,570 Holy shit. 215 00:11:40,824 --> 00:11:42,617 Are you sure that this is the room that Huck -- 216 00:11:42,659 --> 00:11:44,911 I'm sure. 217 00:11:47,539 --> 00:11:50,625 We could've used this stuff to fix your ankle. 218 00:11:50,667 --> 00:11:53,711 Or fix the tire. 219 00:11:53,754 --> 00:11:55,046 Huck didn't want us to. 220 00:11:55,088 --> 00:11:56,547 This doesn't make any sense. 221 00:11:56,590 --> 00:11:59,551 Then why would she leave with Hope? 222 00:11:59,593 --> 00:12:01,595 I don't know. 223 00:12:04,056 --> 00:12:06,641 Oh, my God. 224 00:12:08,227 --> 00:12:10,938 But when we catch up to them, you can ask her yourself. 225 00:12:13,732 --> 00:12:16,234 She just shot him. 226 00:12:16,276 --> 00:12:20,196 I just ran, thinking I was next. 227 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Thinking I couldn't yell for help 228 00:12:21,949 --> 00:12:23,784 'cause maybe you were all in on it. 229 00:12:24,993 --> 00:12:28,579 Huck is the one with blood on her hands. 230 00:12:28,622 --> 00:12:31,416 After what she did to my uncle... 231 00:12:31,458 --> 00:12:32,584 to me. 232 00:12:32,626 --> 00:12:34,711 But...why? 233 00:12:34,753 --> 00:12:37,422 How? 234 00:12:37,464 --> 00:12:40,425 We don't know. 235 00:12:40,467 --> 00:12:42,760 But we know that it wasn't you. 236 00:12:43,762 --> 00:12:46,097 It wasn't you, Silas. 237 00:12:51,645 --> 00:12:53,271 ♪♪ 238 00:12:53,313 --> 00:12:56,399 I didn't do it. 239 00:12:56,441 --> 00:12:57,775 No. 240 00:12:59,820 --> 00:13:02,447 No, you didn't. 241 00:13:02,489 --> 00:13:05,617 You're not a monster, Silas. 242 00:13:05,659 --> 00:13:08,620 You never were. 243 00:13:08,662 --> 00:13:10,622 Not even close. 244 00:13:10,664 --> 00:13:15,164 ♪♪ 245 00:13:21,758 --> 00:13:23,301 ♪♪ 246 00:13:23,343 --> 00:13:25,386 Where's Iris? Where's Hope? 247 00:13:25,429 --> 00:13:27,639 Are -- Are they with Huck? 248 00:13:27,681 --> 00:13:32,181 ♪♪ 249 00:13:36,857 --> 00:13:38,817 We have to save them. 250 00:13:38,859 --> 00:13:40,986 ♪♪ 251 00:13:42,988 --> 00:13:44,948 Damn, girl. 252 00:13:44,990 --> 00:13:47,283 You learned your shit. 253 00:13:47,326 --> 00:13:49,286 All that training. 254 00:13:49,328 --> 00:13:51,663 Shows what you can do when you apply yourself. 255 00:13:55,959 --> 00:13:58,503 Pistol's gone. 256 00:13:58,545 --> 00:14:00,964 We should keep walking. 257 00:14:01,006 --> 00:14:03,842 I thought you came to me as a friend. 258 00:14:03,884 --> 00:14:05,635 I did. 259 00:14:05,677 --> 00:14:07,595 I care about all of you. 260 00:14:07,637 --> 00:14:11,098 Then why are they expendable? 261 00:14:11,141 --> 00:14:14,477 Look, it was never supposed to be this complicated. 262 00:14:14,519 --> 00:14:16,646 Truth is... 263 00:14:16,688 --> 00:14:19,482 your dad's not in danger. 264 00:14:19,524 --> 00:14:22,193 Never was. 265 00:14:22,235 --> 00:14:23,986 Those last two messages he sent 266 00:14:24,029 --> 00:14:26,031 saying he was in trouble? 267 00:14:26,073 --> 00:14:27,866 They weren't from him. 268 00:14:27,908 --> 00:14:30,201 ♪♪ 269 00:14:30,243 --> 00:14:32,161 They were from me. 270 00:14:32,204 --> 00:14:34,206 What? 271 00:14:34,247 --> 00:14:37,708 ♪♪ 272 00:14:37,751 --> 00:14:39,377 I thought it was the easiest way 273 00:14:39,419 --> 00:14:42,004 to get you to leave the University. 274 00:14:42,047 --> 00:14:44,549 The CR found out about the messages 275 00:14:44,591 --> 00:14:46,551 and intercepted the rest. 276 00:14:46,593 --> 00:14:48,720 So we took advantage of that. 277 00:14:48,762 --> 00:14:51,347 I wanted you to want to go. 278 00:14:51,390 --> 00:14:54,559 To see if you would. 279 00:14:54,601 --> 00:14:57,729 I thought you were strong enough. 280 00:14:57,771 --> 00:15:00,398 I was right. 281 00:15:00,440 --> 00:15:02,567 Figured your sister'd try and talk you out of it, 282 00:15:02,609 --> 00:15:04,652 so you'd come to me. 283 00:15:04,694 --> 00:15:06,529 And the two of us would go. 284 00:15:06,571 --> 00:15:08,990 Just the two of us. 285 00:15:09,032 --> 00:15:10,867 Why? 286 00:15:13,912 --> 00:15:16,581 You were convinced the world was gonna end. 287 00:15:16,623 --> 00:15:19,000 So I taught you how to fight. 288 00:15:19,042 --> 00:15:20,918 I needed you to see what was worth fighting for. 289 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 So, what's worth fighting for? 290 00:15:22,712 --> 00:15:24,880 ♪♪ 291 00:15:24,923 --> 00:15:27,383 Civilization. 292 00:15:27,426 --> 00:15:30,178 A future. 293 00:15:30,220 --> 00:15:33,181 The same future the Civic Republic is fighting for. 294 00:15:33,223 --> 00:15:35,183 ♪♪ 295 00:15:35,225 --> 00:15:37,602 Sure, we could've gotten you here easy. 296 00:15:37,644 --> 00:15:39,062 ♪♪ 297 00:15:39,104 --> 00:15:42,565 But getting you to see the world right? 298 00:15:42,607 --> 00:15:44,942 That what your father was working for 299 00:15:44,985 --> 00:15:46,403 was important? 300 00:15:47,779 --> 00:15:49,614 That was gonna take a lot more. 301 00:15:49,656 --> 00:15:53,117 ♪♪ 302 00:15:53,160 --> 00:15:55,287 It would've been easier if it was just you and me. 303 00:15:55,328 --> 00:15:57,955 ♪♪ 304 00:15:57,998 --> 00:16:01,251 But you came to see it. 305 00:16:01,293 --> 00:16:04,296 Why it's always about the big picture. 306 00:16:04,337 --> 00:16:06,297 The greater good. 307 00:16:06,339 --> 00:16:09,050 ♪♪ 308 00:16:09,092 --> 00:16:10,760 The CRM -- they take their shit seriously. 309 00:16:10,802 --> 00:16:11,969 They have to. 310 00:16:12,012 --> 00:16:14,055 The world's future is at stake. 311 00:16:14,097 --> 00:16:17,058 Having other people trying to find out where they are, 312 00:16:17,100 --> 00:16:19,143 getting in the way of you seeing 313 00:16:19,186 --> 00:16:22,147 what we have to do to save it? 314 00:16:22,189 --> 00:16:25,442 That wasn't gonna work. 315 00:16:25,484 --> 00:16:27,652 That's why the others were expendable. 316 00:16:27,694 --> 00:16:29,904 ♪♪ 317 00:16:29,946 --> 00:16:33,324 I did everything I could to split up the group 318 00:16:33,366 --> 00:16:36,452 without hurting anybody. 319 00:16:36,495 --> 00:16:37,954 Everything. 320 00:16:37,996 --> 00:16:39,956 Tony and Percy. 321 00:16:39,998 --> 00:16:41,666 Was that you? 322 00:16:41,708 --> 00:16:43,668 Is that how you spilt us up? 323 00:16:43,710 --> 00:16:46,337 ♪♪ 324 00:16:46,379 --> 00:16:48,964 The truck, the maps. 325 00:16:49,007 --> 00:16:50,258 We were two days away 326 00:16:50,300 --> 00:16:52,302 from knocking at the CR's door. 327 00:16:52,344 --> 00:16:54,929 The second their location got compromised, 328 00:16:54,971 --> 00:16:57,974 it would have been over for everybody. 329 00:16:57,974 --> 00:17:00,017 That's what I had to do to stop that from happening. 330 00:17:00,060 --> 00:17:01,519 You killed them! 331 00:17:01,561 --> 00:17:03,521 To save everybody else! 332 00:17:03,563 --> 00:17:05,523 There was no other way! 333 00:17:05,565 --> 00:17:10,065 ♪♪ 334 00:17:10,820 --> 00:17:13,155 We do what we have to do for the greater good. 335 00:17:13,198 --> 00:17:14,949 So why me? 336 00:17:14,991 --> 00:17:17,702 Why do you people give a shit about me? 337 00:17:17,744 --> 00:17:21,205 Kid, you have no idea who you are. 338 00:17:21,248 --> 00:17:25,748 ♪♪ 339 00:17:33,218 --> 00:17:34,636 Cheers. 340 00:17:34,678 --> 00:17:37,389 It's a 2004 cabernet from Napa. 341 00:17:37,430 --> 00:17:39,598 One of the few left from before. 342 00:17:39,641 --> 00:17:41,517 Mmm. 343 00:17:41,560 --> 00:17:45,230 I think Hope might want to be a vintner. 344 00:17:45,272 --> 00:17:46,898 With that mind? 345 00:17:46,940 --> 00:17:48,524 Maybe. 346 00:17:48,567 --> 00:17:50,694 I found a few books on winemaking in her room 347 00:17:50,735 --> 00:17:53,070 before I left, which... 348 00:17:53,113 --> 00:17:54,864 come to think of it, 349 00:17:54,906 --> 00:17:56,866 could just be her wanting to drink booze. 350 00:18:02,414 --> 00:18:05,083 Did I ever tell you about how I first knew? 351 00:18:05,125 --> 00:18:08,044 She was all of 6 years old. 352 00:18:08,086 --> 00:18:11,714 And I walk into the study to find processor chips 353 00:18:11,756 --> 00:18:14,550 and circuitry everywhere. 354 00:18:14,593 --> 00:18:15,969 I thought she was just being disruptive 355 00:18:16,011 --> 00:18:17,804 to try to get my attention. 356 00:18:17,846 --> 00:18:20,598 ♪♪ 357 00:18:20,640 --> 00:18:21,974 I was wrong. 358 00:18:22,017 --> 00:18:25,437 She was just doing what Hope does. 359 00:18:25,478 --> 00:18:26,937 ♪♪ 360 00:18:26,980 --> 00:18:28,815 She was being curious. 361 00:18:28,857 --> 00:18:30,900 Next day I walked in, 362 00:18:30,942 --> 00:18:34,612 she put the whole thing back together all by herself. 363 00:18:34,654 --> 00:18:38,199 ♪♪ 364 00:18:39,659 --> 00:18:42,119 This isn't something normal kids do. 365 00:18:42,162 --> 00:18:45,290 It's not. She's special. 366 00:18:45,332 --> 00:18:47,167 She's extraordinary. 367 00:18:47,208 --> 00:18:49,460 I know. They both are. 368 00:18:49,502 --> 00:18:52,296 ♪♪ 369 00:18:52,339 --> 00:18:55,300 She's gonna make some amazing wine. 370 00:18:55,342 --> 00:18:59,137 ♪♪ 371 00:18:59,179 --> 00:19:02,182 Or maybe she'll save the world. 372 00:19:02,223 --> 00:19:03,933 We have to pick up the pace. 373 00:19:03,975 --> 00:19:07,144 What do they want from me? And where are we going? 374 00:19:07,187 --> 00:19:10,440 Hope, you cracked a CRM cypher. 375 00:19:12,067 --> 00:19:14,611 It takes a special kind of smarts to pull that off. 376 00:19:14,653 --> 00:19:17,364 You're idiots. I am not worth all this. 377 00:19:18,657 --> 00:19:20,659 It's not just about you. 378 00:19:20,700 --> 00:19:22,868 It's about people like you. 379 00:19:22,911 --> 00:19:26,289 Making sure their gifts aren't being wasted. 380 00:19:26,331 --> 00:19:29,959 It's gonna take a lot to bring this world back. 381 00:19:30,001 --> 00:19:33,671 People like you need to be a big part of that. 382 00:19:33,713 --> 00:19:36,757 I radioed the CR this morning after we left. 383 00:19:36,800 --> 00:19:38,802 A chopper's meeting us 15 miles up 384 00:19:38,843 --> 00:19:40,302 to take you to your dad. 385 00:19:40,345 --> 00:19:42,347 I-If things didn't go the way they did, 386 00:19:42,389 --> 00:19:44,474 if we had just made it there... 387 00:19:44,516 --> 00:19:46,643 It would have been easier. 388 00:19:46,685 --> 00:19:49,688 You would've been happy your dad's okay. 389 00:19:49,729 --> 00:19:52,189 They would've asked you to stay, and you would've stayed. 390 00:19:52,232 --> 00:19:53,650 What if I didn't want to? 391 00:19:53,692 --> 00:19:54,693 If I don't? 392 00:19:54,734 --> 00:19:56,026 You do. 393 00:19:56,069 --> 00:19:57,695 You will. 394 00:19:57,737 --> 00:19:59,321 ♪♪ 395 00:19:59,364 --> 00:20:01,491 It'll be dark soon. 396 00:20:01,533 --> 00:20:03,535 We need to find shelter. 397 00:20:03,576 --> 00:20:05,035 ♪♪ 398 00:20:05,078 --> 00:20:07,080 I wouldn't think about running. 399 00:20:07,122 --> 00:20:09,374 Why? What would they do to me? 400 00:20:09,416 --> 00:20:11,000 To you? 401 00:20:11,042 --> 00:20:12,668 Nothing. 402 00:20:12,711 --> 00:20:15,171 But they'll find you. 403 00:20:15,213 --> 00:20:17,089 They always find you. 404 00:20:17,132 --> 00:20:21,632 ♪♪ 405 00:20:22,971 --> 00:20:25,515 They have to be a ways ahead of us by now. 406 00:20:25,557 --> 00:20:28,184 100 miles ahead and gaining. That's more than a ways. 407 00:20:28,226 --> 00:20:29,560 It's okay. 408 00:20:29,602 --> 00:20:31,687 We'll figure it out. 409 00:20:31,730 --> 00:20:33,606 Yeah. We will. 410 00:20:52,625 --> 00:20:56,462 I'm sorry about your uncle. 411 00:20:59,132 --> 00:21:00,550 Thanks. 412 00:21:00,592 --> 00:21:03,386 And I'm glad you're okay. 413 00:21:03,428 --> 00:21:06,889 And I'm sorry about how I was with you. 414 00:21:06,931 --> 00:21:09,433 Let's just focus on catching up to them, 415 00:21:09,476 --> 00:21:10,643 finding Huck. 416 00:21:10,685 --> 00:21:13,312 Cool? 417 00:21:15,440 --> 00:21:18,443 She's gonna pay for what she did. 418 00:21:18,485 --> 00:21:20,445 It's gonna be me who does it. 419 00:21:20,487 --> 00:21:22,447 ♪♪ 420 00:21:25,533 --> 00:21:30,033 ♪♪ 421 00:21:35,543 --> 00:21:37,795 ♪♪ 422 00:21:40,089 --> 00:21:43,300 That refueling station we raided -- it's close by. 423 00:21:43,343 --> 00:21:45,303 They must've been there, seen smoke. 424 00:21:45,345 --> 00:21:49,845 ♪♪ 425 00:21:50,183 --> 00:21:52,059 We need to go. 426 00:21:52,101 --> 00:21:53,977 Now. 427 00:21:54,020 --> 00:21:55,980 ♪♪ 428 00:22:04,697 --> 00:22:07,366 It's holding. 429 00:22:09,869 --> 00:22:11,412 With any luck, 430 00:22:11,454 --> 00:22:12,955 we'll get about 50 miles out of this thing. 431 00:22:12,997 --> 00:22:14,832 Well, if they stick to the planned route, 432 00:22:14,874 --> 00:22:16,083 then we just need to get 20. 433 00:22:16,125 --> 00:22:17,251 Cut 'em off at Murray Road. 434 00:22:17,293 --> 00:22:20,170 Hey. Hold up. 435 00:22:20,213 --> 00:22:22,757 This thing is stick. 436 00:22:22,799 --> 00:22:26,177 I'm not gonna be able to put my foot down on that clutch. 437 00:22:26,219 --> 00:22:28,346 You're looking at me? Mm-hmm. 438 00:22:28,388 --> 00:22:30,890 I can't drive. I never learned. 439 00:22:30,932 --> 00:22:32,934 Well, you're gonna learn now. 440 00:22:34,018 --> 00:22:36,770 ♪♪ 441 00:22:36,813 --> 00:22:38,356 - Off the brake. - The left brake? 442 00:22:38,398 --> 00:22:39,816 There's only one brake. Okay. 443 00:22:39,858 --> 00:22:41,025 Yep. There you go. 444 00:22:41,067 --> 00:22:43,194 Okay. Now ease into the clutch. 445 00:22:43,236 --> 00:22:44,487 No, no, but we -- Okay, okay. 446 00:22:44,529 --> 00:22:46,197 Just stop. 447 00:22:46,239 --> 00:22:50,739 ♪♪ 448 00:22:51,911 --> 00:22:54,204 I don't think I can do this. 449 00:22:54,247 --> 00:22:56,749 You can. 450 00:22:56,791 --> 00:22:59,376 You're gonna let the car roll forward, 451 00:22:59,419 --> 00:23:01,504 take your foot off the clutch slowly, 452 00:23:01,546 --> 00:23:03,005 and listen to the engine. 453 00:23:03,047 --> 00:23:04,590 That's it. 454 00:23:04,632 --> 00:23:07,009 You're gonna be one with the car. 455 00:23:07,051 --> 00:23:10,179 You did not just say “be one with the car." 456 00:23:10,221 --> 00:23:11,764 Okay. 457 00:23:11,806 --> 00:23:12,973 That's totally something my dad would say. 458 00:23:13,016 --> 00:23:14,976 ♪♪ 459 00:23:15,018 --> 00:23:17,020 Who do you think taught me how to drive? 460 00:23:19,105 --> 00:23:22,775 ♪♪ 461 00:23:22,817 --> 00:23:24,652 I'm glad you're here, Felix. 462 00:23:24,694 --> 00:23:26,195 Yeah. 463 00:23:26,237 --> 00:23:28,697 I'm glad I'm here, too. 464 00:23:28,740 --> 00:23:30,742 Now focus, alright? 465 00:23:30,783 --> 00:23:32,743 ♪♪ 466 00:23:32,785 --> 00:23:35,078 We got a lot of ground to cover. 467 00:23:36,915 --> 00:23:39,000 Okay. Here we go. 468 00:23:41,628 --> 00:23:44,922 Here we go. There you go. 469 00:23:44,964 --> 00:23:49,464 ♪♪ 470 00:23:54,974 --> 00:23:59,436 ♪♪ 471 00:23:59,479 --> 00:24:01,189 Hey. 472 00:24:01,230 --> 00:24:02,606 Heads up. 473 00:24:02,649 --> 00:24:04,942 Found 'em when I was scouting ahead 474 00:24:04,984 --> 00:24:06,902 after the Mississippi. 475 00:24:06,945 --> 00:24:09,155 I was gonna save 'em for your birthday. 476 00:24:13,284 --> 00:24:15,786 Thought we'd still be on the road then, but... 477 00:24:29,342 --> 00:24:32,928 This mission -- it's about you. 478 00:24:32,971 --> 00:24:35,098 But, um... 479 00:24:35,139 --> 00:24:36,682 it's about me, too. 480 00:24:39,560 --> 00:24:42,813 There's a lot more going on than you know. 481 00:24:42,855 --> 00:24:44,690 Maybe more than I know. 482 00:24:49,654 --> 00:24:53,157 I once told you that it was complicated with dads. 483 00:24:54,492 --> 00:24:58,871 Thing is, it's complicated with moms, too. 484 00:25:07,296 --> 00:25:09,715 Stay back. 485 00:25:17,265 --> 00:25:21,394 ♪♪ 486 00:25:23,855 --> 00:25:26,065 Must've seen the light from the road. 487 00:25:26,107 --> 00:25:30,607 ♪♪ 488 00:25:35,033 --> 00:25:37,035 You want them to be safe, 489 00:25:37,076 --> 00:25:39,119 they can't know we're here. 490 00:25:39,162 --> 00:25:41,038 ♪♪ 491 00:25:41,080 --> 00:25:42,790 This is life and death. 492 00:25:42,832 --> 00:25:44,875 You gotta trust me on this. 493 00:25:44,917 --> 00:25:49,417 ♪♪ 494 00:25:51,716 --> 00:25:54,885 Another big choice. 495 00:25:54,927 --> 00:25:56,803 Time to make it. 496 00:25:56,846 --> 00:26:01,346 ♪♪ 497 00:26:05,396 --> 00:26:07,606 Hope? 498 00:26:07,648 --> 00:26:12,148 ♪♪ 499 00:26:16,574 --> 00:26:18,617 Hope? 500 00:26:18,659 --> 00:26:23,159 ♪♪ 501 00:26:25,583 --> 00:26:27,209 Holy shit. 502 00:26:27,251 --> 00:26:28,877 What's going on? You okay? 503 00:26:28,920 --> 00:26:30,421 Yeah. I'm fine. 504 00:26:30,463 --> 00:26:32,465 The truck -- how'd you get it going? 505 00:26:36,594 --> 00:26:40,055 We checked the room you tried to hide from us. 506 00:26:40,098 --> 00:26:41,432 What? 507 00:26:41,474 --> 00:26:42,892 The one you told us not to go into 508 00:26:42,934 --> 00:26:44,894 because there were bodies. 509 00:26:44,936 --> 00:26:46,187 There weren't any. 510 00:26:46,229 --> 00:26:47,939 You lied. Why? 511 00:26:47,980 --> 00:26:49,189 I'm sorry, kid. 512 00:26:49,232 --> 00:26:51,609 Must have been a crossed-wires thing. 513 00:26:51,651 --> 00:26:53,653 I never said -- Yes, you did. 514 00:26:53,694 --> 00:26:54,986 Kid... 515 00:26:55,029 --> 00:26:57,906 Iris, she meant the basement. 516 00:26:57,949 --> 00:26:59,909 You must have heard wrong. 517 00:26:59,951 --> 00:27:02,453 You all just left. 518 00:27:02,495 --> 00:27:05,080 Without even saying goodbye. 519 00:27:05,123 --> 00:27:07,458 I'm sorry. We just... 520 00:27:07,500 --> 00:27:10,085 We just thought it'd be easier. 521 00:27:10,128 --> 00:27:11,963 For all of us. Yeah. 522 00:27:12,004 --> 00:27:13,964 But you guys are here now. And -- And you fixed the truck. 523 00:27:14,006 --> 00:27:15,632 That's -- That's awesome. 524 00:27:15,675 --> 00:27:18,302 You're here, you're safe, 525 00:27:18,344 --> 00:27:20,471 and we're all together. 526 00:27:20,513 --> 00:27:22,097 All good things, huh? 527 00:27:23,349 --> 00:27:25,476 Yeah. 528 00:27:25,518 --> 00:27:26,644 ♪♪ 529 00:27:26,686 --> 00:27:28,729 All good things. 530 00:27:28,771 --> 00:27:31,482 ♪♪ 531 00:27:31,524 --> 00:27:33,651 And we should get some shut-eye, 532 00:27:33,693 --> 00:27:36,570 hit the road in the morning. 533 00:27:36,612 --> 00:27:39,281 And you shouldn't be on that leg. 534 00:27:39,323 --> 00:27:41,241 I'll grab the rest of your stuff from the truck. 535 00:27:41,284 --> 00:27:43,953 Ah, no. Iris here made me a splint. 536 00:27:43,995 --> 00:27:45,287 Mm. 537 00:27:45,329 --> 00:27:47,497 I can get it. 538 00:27:47,540 --> 00:27:50,167 Felix, come on. 539 00:27:50,209 --> 00:27:52,169 When the hell are you gonna start letting other people 540 00:27:52,211 --> 00:27:54,796 take care of you for a change? 541 00:27:54,839 --> 00:27:56,632 Yeah. 542 00:27:56,674 --> 00:27:58,258 Old habits. 543 00:27:59,719 --> 00:28:01,470 Got the key? Yeah. 544 00:28:01,512 --> 00:28:03,222 I'll pull the truck around the corner, 545 00:28:03,264 --> 00:28:06,767 out of sight from the road, just in case. 546 00:28:08,769 --> 00:28:09,978 ♪♪ 547 00:28:10,021 --> 00:28:12,023 Hope, give me a hand. 548 00:28:12,064 --> 00:28:16,564 ♪♪ 549 00:28:18,654 --> 00:28:20,614 Not one more step. 550 00:28:20,656 --> 00:28:23,742 Not one more word of bullshit. 551 00:28:23,784 --> 00:28:26,328 You're gonna drop that key, 552 00:28:26,370 --> 00:28:28,205 and you're gonna tell me 553 00:28:28,247 --> 00:28:29,581 what the hell you're doing with Hope. 554 00:28:29,624 --> 00:28:31,334 ♪♪ 555 00:28:35,504 --> 00:28:38,632 Leo, there's something I need to talk to you about. 556 00:28:38,674 --> 00:28:40,676 But before I do, 557 00:28:40,718 --> 00:28:45,180 I just want to reiterate how much I care about you 558 00:28:45,223 --> 00:28:49,723 and about us, our future, and everyone's future. 559 00:28:49,936 --> 00:28:53,439 That's what this is all about -- the future. 560 00:28:56,067 --> 00:28:57,485 In 24 hours, 561 00:28:57,526 --> 00:29:00,070 you're going to be reunited with Hope. 562 00:29:00,112 --> 00:29:02,197 She's on her way here. 563 00:29:02,240 --> 00:29:04,200 Don't say anything. 564 00:29:04,242 --> 00:29:06,619 Just take a moment to process it, okay? 565 00:29:09,038 --> 00:29:13,538 All those months ago, when you told me about her gifts, 566 00:29:14,085 --> 00:29:18,172 about her genius, when you haven't even told her, 567 00:29:18,214 --> 00:29:20,758 you trusted me. 568 00:29:20,800 --> 00:29:22,760 But I told them. 569 00:29:22,802 --> 00:29:24,720 I had to. 570 00:29:24,762 --> 00:29:28,849 We need generations of great minds. 571 00:29:28,891 --> 00:29:30,934 You were frustrated with her. 572 00:29:30,977 --> 00:29:33,062 She was frustrated with herself. 573 00:29:33,104 --> 00:29:36,232 But she is safe, and she's seen the world now. 574 00:29:36,274 --> 00:29:40,486 And because of that, she is ready. 575 00:29:44,115 --> 00:29:48,615 To...bring back the world, it's going to take 576 00:29:50,288 --> 00:29:53,291 the brightest minds working together. 577 00:29:53,332 --> 00:29:57,044 And she is one of those minds. 578 00:29:57,086 --> 00:29:59,088 Every model shows that if we don't make progress 579 00:29:59,130 --> 00:30:02,466 in the next 30 years, human life will be gone from the planet. 580 00:30:02,508 --> 00:30:04,593 This is bigger than us. 581 00:30:04,635 --> 00:30:09,135 So, you can hate me. 582 00:30:09,181 --> 00:30:11,141 And I'll live with that. 583 00:30:11,183 --> 00:30:13,935 ♪♪ 584 00:30:13,978 --> 00:30:18,478 I'll live with that so that the world can live. 585 00:30:20,026 --> 00:30:21,986 ♪♪ 586 00:30:24,030 --> 00:30:28,530 ♪♪ 587 00:30:33,831 --> 00:30:35,541 Mm. 588 00:30:35,583 --> 00:30:37,293 ♪♪ 589 00:30:37,335 --> 00:30:39,295 Paging Dr. Belshaw. 590 00:30:42,381 --> 00:30:45,133 ♪♪ 591 00:30:45,176 --> 00:30:46,594 What's on your mind? 592 00:30:46,635 --> 00:30:51,135 ♪♪ 593 00:30:51,182 --> 00:30:53,350 Drop the key. 594 00:30:53,392 --> 00:30:55,685 ♪♪ 595 00:31:04,028 --> 00:31:05,154 Felix. 596 00:31:05,196 --> 00:31:07,823 Just grab Iris and go. 597 00:31:07,865 --> 00:31:09,408 Get in the truck and go. 598 00:31:09,450 --> 00:31:10,993 No, you are not gonna tell me what to do right now. 599 00:31:11,035 --> 00:31:13,537 It's how you live. 600 00:31:13,579 --> 00:31:16,582 Felix, please. 601 00:31:18,042 --> 00:31:19,752 I don't want to hurt you. 602 00:31:19,794 --> 00:31:21,462 Felix, you got to listen to her. 603 00:31:21,504 --> 00:31:24,173 She's CRM. 604 00:31:24,215 --> 00:31:26,634 She wants me. 605 00:31:26,675 --> 00:31:29,761 You can't save me. 606 00:31:29,804 --> 00:31:31,305 Walking away is the only way you'll live. 607 00:31:31,347 --> 00:31:33,098 Hope, what? 608 00:31:33,140 --> 00:31:36,309 Felix, I never wanted to hurt you. 609 00:31:36,352 --> 00:31:37,728 ♪♪ 610 00:31:37,770 --> 00:31:39,855 I just wanted you to be happy. 611 00:31:39,897 --> 00:31:41,356 I really did. 612 00:31:41,399 --> 00:31:43,067 Is it true? 613 00:31:43,109 --> 00:31:45,194 Is it? 614 00:31:45,236 --> 00:31:48,530 Are you -- Yeah. 615 00:31:48,572 --> 00:31:51,241 It's true. 616 00:31:51,283 --> 00:31:53,076 And I'm sorry. 617 00:31:53,119 --> 00:31:54,370 ♪♪ 618 00:31:54,412 --> 00:31:55,579 No! Felix! 619 00:31:55,621 --> 00:32:00,121 ♪♪ 620 00:32:05,631 --> 00:32:10,131 ♪♪ 621 00:32:15,641 --> 00:32:20,141 ♪♪ 622 00:32:21,814 --> 00:32:24,066 They really care this much about somebody starting a fire? 623 00:32:24,108 --> 00:32:25,692 I don't think this is about Silas. 624 00:32:25,734 --> 00:32:28,236 I mean, we -- we had their truck, their maps. 625 00:32:28,279 --> 00:32:29,613 We stole their gas. 626 00:32:29,655 --> 00:32:31,239 I radioed Huck on an open channel. 627 00:32:31,282 --> 00:32:33,117 Maybe they overheard and put two and two together. 628 00:32:33,159 --> 00:32:36,412 I think I might know a way out. 629 00:32:36,454 --> 00:32:38,456 Follow me. 630 00:32:38,497 --> 00:32:42,125 ♪♪ 631 00:32:42,168 --> 00:32:44,670 Felix, don't make this worse. 632 00:32:46,672 --> 00:32:47,923 Felix? 633 00:32:47,965 --> 00:32:50,258 Hope, Iris, take the truck and go! 634 00:32:50,301 --> 00:32:51,593 Not without you! 635 00:32:51,635 --> 00:32:53,011 Get out of the house! 636 00:32:53,053 --> 00:32:55,180 Huck, stop! 637 00:32:55,222 --> 00:32:59,722 ♪♪ 638 00:33:03,731 --> 00:33:07,234 We need to find that gun. 639 00:33:07,276 --> 00:33:11,776 ♪♪ 640 00:33:17,119 --> 00:33:19,329 You got one last chance, Felix. 641 00:33:19,371 --> 00:33:21,331 Let us walk, everybody lives. 642 00:33:21,373 --> 00:33:22,749 You're not taking her. 643 00:33:22,791 --> 00:33:27,291 ♪♪ 644 00:33:32,801 --> 00:33:36,930 ♪♪ 645 00:33:36,972 --> 00:33:38,848 Keep looking. It has to be here. 646 00:33:38,891 --> 00:33:43,391 ♪♪ 647 00:33:45,397 --> 00:33:47,315 Ahh! Ahh! 648 00:33:47,358 --> 00:33:48,525 ♪♪ 649 00:33:48,567 --> 00:33:50,735 Felix! 650 00:33:50,778 --> 00:33:53,530 ♪♪ 651 00:33:53,572 --> 00:33:56,658 Get out of the house! Just go! 652 00:33:56,700 --> 00:33:58,952 Get out of here! 653 00:33:58,994 --> 00:34:00,870 You're dead! 654 00:34:03,457 --> 00:34:07,957 ♪♪ 655 00:34:13,467 --> 00:34:17,967 ♪♪ 656 00:34:21,850 --> 00:34:26,350 ♪♪ 657 00:34:31,860 --> 00:34:36,360 ♪♪ 658 00:34:40,369 --> 00:34:42,287 I got it. 659 00:34:42,329 --> 00:34:46,291 ♪♪ 660 00:34:50,254 --> 00:34:52,297 Shit. You alright? 661 00:34:52,339 --> 00:34:54,924 My wound opened up. It's bleeding bad. 662 00:34:54,967 --> 00:34:56,927 Just keep going. 663 00:34:56,969 --> 00:35:01,469 ♪♪ 664 00:35:03,601 --> 00:35:04,727 No. 665 00:35:04,768 --> 00:35:06,352 Come on. We can make it. 666 00:35:06,395 --> 00:35:08,939 You can. 667 00:35:08,981 --> 00:35:11,066 I'm slowing you down. 668 00:35:11,108 --> 00:35:13,401 This blood is just gonna lead 'em right to you. 669 00:35:13,444 --> 00:35:16,405 I didn't give up on you before. I'm not going to now. Move. 670 00:35:16,447 --> 00:35:18,449 Hey, Silas. 671 00:35:18,490 --> 00:35:20,241 Come on. 672 00:35:20,284 --> 00:35:22,995 Hey. 673 00:35:23,037 --> 00:35:24,079 ♪♪ 674 00:35:24,121 --> 00:35:26,123 You saved us. 675 00:35:26,165 --> 00:35:28,125 You get a fresh start. 676 00:35:28,167 --> 00:35:30,544 Twice now. 677 00:35:30,586 --> 00:35:32,629 You're not a monster, Silas. 678 00:35:32,671 --> 00:35:35,215 ♪♪ 679 00:35:35,257 --> 00:35:37,968 You did that, Silas. 680 00:35:39,219 --> 00:35:40,136 Yeah! 681 00:35:40,179 --> 00:35:42,347 That's what matters. 682 00:35:42,389 --> 00:35:46,889 ♪♪ 683 00:35:50,314 --> 00:35:52,399 Wait. 684 00:35:52,441 --> 00:35:55,610 Whoa, whoa. What are you doing? 685 00:35:55,653 --> 00:35:58,322 Saving you. 686 00:35:58,364 --> 00:36:00,824 ♪♪ 687 00:36:00,866 --> 00:36:02,868 So you can save the others. 688 00:36:02,910 --> 00:36:06,788 ♪♪ 689 00:36:06,830 --> 00:36:08,832 Huck! Huck, stop! 690 00:36:08,874 --> 00:36:11,084 ♪♪ 691 00:36:11,126 --> 00:36:12,293 Hope, do it. 692 00:36:12,336 --> 00:36:13,337 Come on. Take the shot. 693 00:36:13,379 --> 00:36:15,422 What if I -- It's okay. 694 00:36:15,464 --> 00:36:16,882 You don't need me to protect you. 695 00:36:18,842 --> 00:36:20,802 Do it, Hope. Just shoot. 696 00:36:20,844 --> 00:36:22,136 It's okay. 697 00:36:26,100 --> 00:36:28,602 ♪♪ 698 00:36:31,146 --> 00:36:34,899 ♪♪ 699 00:36:37,111 --> 00:36:41,611 ♪♪ 700 00:36:46,704 --> 00:36:48,747 I'm sorry. 701 00:36:52,292 --> 00:36:55,670 ♪♪ 702 00:36:55,713 --> 00:36:56,964 Hope, what are you doing? 703 00:36:57,005 --> 00:36:58,798 Get away from him! 704 00:36:58,841 --> 00:37:00,467 ♪♪ 705 00:37:00,509 --> 00:37:03,136 I will do it! I swear to God I'll do it. 706 00:37:03,178 --> 00:37:05,805 ♪♪ 707 00:37:05,848 --> 00:37:07,975 Iris, you and Felix take the truck. 708 00:37:08,016 --> 00:37:09,767 Get as far back to the university as you can. 709 00:37:09,810 --> 00:37:11,228 We're not leaving you. 710 00:37:11,270 --> 00:37:12,938 Nothing is gonna happen to me. 711 00:37:12,980 --> 00:37:14,147 You don't know what's gonna happen to you. 712 00:37:14,189 --> 00:37:16,983 I do. 713 00:37:17,025 --> 00:37:21,112 They need me to help my dad with his research. 714 00:37:21,155 --> 00:37:22,906 Because of who I am. 715 00:37:22,948 --> 00:37:25,241 ♪♪ 716 00:37:25,284 --> 00:37:27,244 What I am. 717 00:37:27,286 --> 00:37:28,912 ♪♪ 718 00:37:28,954 --> 00:37:30,789 Huck's mission was to get me there. 719 00:37:30,831 --> 00:37:32,791 ♪♪ 720 00:37:32,833 --> 00:37:34,918 I decoded the message. 721 00:37:34,960 --> 00:37:36,920 ♪♪ 722 00:37:36,962 --> 00:37:38,922 I'm the asset. 723 00:37:38,964 --> 00:37:40,465 ♪♪ 724 00:37:40,507 --> 00:37:42,425 Turns out I'm smarter than I thought. 725 00:37:42,468 --> 00:37:46,054 ♪♪ 726 00:37:46,096 --> 00:37:48,556 Don't worry about me. 727 00:37:48,599 --> 00:37:51,893 I'll be okay, no matter what happens. 728 00:37:51,935 --> 00:37:54,354 You don't have to do this. Silas, no, no. 729 00:37:54,396 --> 00:37:55,688 They don't know you're here. 730 00:37:55,731 --> 00:37:58,608 Getting me will slow them down. 731 00:37:58,650 --> 00:37:59,942 Protect Iris. 732 00:37:59,985 --> 00:38:01,861 Keep her safe. 733 00:38:01,904 --> 00:38:05,240 But no matter what Huck did, don't be the monster. 734 00:38:05,282 --> 00:38:09,782 Elton, you believed in me when I didn't. 735 00:38:09,787 --> 00:38:12,539 You're my best friend. 736 00:38:12,581 --> 00:38:14,457 Thank you. 737 00:38:14,500 --> 00:38:17,461 ♪♪ 738 00:38:17,503 --> 00:38:19,463 Go before they see you. 739 00:38:19,505 --> 00:38:22,466 ♪♪ 740 00:38:22,508 --> 00:38:24,468 No. Silas. 741 00:38:24,510 --> 00:38:27,012 ♪♪ 742 00:38:27,054 --> 00:38:29,264 Come on. Nothing you can do. 743 00:38:29,306 --> 00:38:31,308 We got to go. 744 00:38:35,604 --> 00:38:40,104 ♪ It has to end ♪ 745 00:38:41,401 --> 00:38:45,901 ♪♪ 746 00:38:46,448 --> 00:38:48,408 Hey. 747 00:38:48,450 --> 00:38:50,493 You know, it's not too late. 748 00:38:50,536 --> 00:38:52,371 You can give me that gun right now. 749 00:38:52,412 --> 00:38:55,039 You, me, and Iris -- we can just leave. 750 00:38:55,082 --> 00:38:58,960 They'd just come after you looking for me. 751 00:38:59,002 --> 00:39:01,796 This is the only way. 752 00:39:01,839 --> 00:39:04,842 I'm doing what I'm doing because I have what I have. 753 00:39:04,883 --> 00:39:06,301 ♪♪ 754 00:39:06,343 --> 00:39:10,513 ♪ It has to end ♪ 755 00:39:10,556 --> 00:39:15,056 ♪♪ 756 00:39:17,771 --> 00:39:21,357 I was never gonna leave for Omaha without you. 757 00:39:21,400 --> 00:39:22,818 I know. 758 00:39:22,860 --> 00:39:24,403 I only left last night 759 00:39:24,444 --> 00:39:27,196 'cause I was trying to protect you. 760 00:39:27,239 --> 00:39:28,823 I know. 761 00:39:28,866 --> 00:39:30,993 'Cause that's what we do. 762 00:39:31,034 --> 00:39:32,994 We protect each other. 763 00:39:33,036 --> 00:39:34,704 And we always will. 764 00:39:34,746 --> 00:39:39,246 ♪♪ 765 00:39:41,253 --> 00:39:43,630 I love you, Iris. 766 00:39:43,672 --> 00:39:46,549 And I know you're gonna be okay. 767 00:39:46,592 --> 00:39:48,218 ♪♪ 768 00:39:48,260 --> 00:39:50,220 We all will. 769 00:39:50,262 --> 00:39:54,762 ♪♪ 770 00:39:55,517 --> 00:39:59,979 Five miles north, you'll find safety. 771 00:40:00,022 --> 00:40:04,522 ♪♪ 772 00:40:04,568 --> 00:40:07,195 She's just a kid. 773 00:40:07,237 --> 00:40:09,030 No. 774 00:40:09,072 --> 00:40:10,907 Not anymore. 775 00:40:10,949 --> 00:40:15,449 ♪♪ 776 00:40:18,081 --> 00:40:20,541 You are aces. 777 00:40:20,584 --> 00:40:22,752 I want you to know that. 778 00:40:25,297 --> 00:40:27,424 In this life... 779 00:40:27,466 --> 00:40:30,051 ♪♪ 780 00:40:30,093 --> 00:40:32,762 ...sometimes you got to do bad to do good. 781 00:40:32,804 --> 00:40:37,304 ♪♪ 782 00:40:39,478 --> 00:40:41,980 So grin, girl. 783 00:40:42,022 --> 00:40:46,522 ♪♪ 784 00:40:50,364 --> 00:40:54,864 ♪ It has to end ♪ 785 00:40:57,037 --> 00:41:01,537 ♪♪ 786 00:41:07,047 --> 00:41:09,007 ♪♪ 787 00:41:09,049 --> 00:41:13,549 ♪ I don't need this ♪ 788 00:41:13,679 --> 00:41:17,641 ♪ I won't lock it away ♪ 789 00:41:17,683 --> 00:41:19,685 ♪♪ 790 00:41:28,402 --> 00:41:29,820 Come on. 791 00:41:29,861 --> 00:41:32,488 What's on your mind? 792 00:41:32,531 --> 00:41:34,699 Leo? 793 00:41:34,741 --> 00:41:36,659 Yeah? 794 00:41:36,702 --> 00:41:41,202 ♪♪ 795 00:41:42,374 --> 00:41:43,833 It's... 796 00:41:43,875 --> 00:41:46,002 It's nothing. 797 00:41:46,044 --> 00:41:50,544 ♪♪ 798 00:41:52,884 --> 00:41:54,844 Well, I've got something on mine. 799 00:41:58,390 --> 00:42:01,434 Something that's been eating at me, 800 00:42:01,476 --> 00:42:04,312 something sensitive. 801 00:42:04,354 --> 00:42:06,105 What is it? 802 00:42:06,148 --> 00:42:09,025 You can tell me anything. 803 00:42:09,067 --> 00:42:11,819 This place is important to you. 804 00:42:11,862 --> 00:42:13,864 It is to me, too. 805 00:42:13,905 --> 00:42:16,324 The civilian government is doing great things. 806 00:42:16,366 --> 00:42:20,244 You should know that's not what I'm questioning here. 807 00:42:20,287 --> 00:42:23,540 But I do have my suspicions about your military. 808 00:42:23,582 --> 00:42:25,375 ♪♪ 809 00:42:25,417 --> 00:42:27,043 Will's scouting expedition with them 810 00:42:27,085 --> 00:42:29,087 was due back a few days ago. 811 00:42:29,129 --> 00:42:30,880 ♪♪ 812 00:42:30,922 --> 00:42:33,341 Well, things happen. 813 00:42:33,383 --> 00:42:35,468 I-I-I mean, I'm sure they're f-fine, but -- 814 00:42:35,510 --> 00:42:36,969 Dr. Abbott? 815 00:42:37,012 --> 00:42:40,056 How can you be certain he went to visit a sister? 816 00:42:40,098 --> 00:42:43,810 I just... 817 00:42:43,852 --> 00:42:46,312 I think it's possible we're being lied to. 818 00:42:46,354 --> 00:42:49,648 ♪♪ 819 00:42:49,691 --> 00:42:52,235 I have an idea, though. 820 00:42:52,277 --> 00:42:54,904 How we can know for certain. 821 00:42:54,946 --> 00:42:56,781 But I'll need your help. 822 00:42:56,823 --> 00:43:00,284 ♪♪ 823 00:43:06,917 --> 00:43:08,251 We're here. 824 00:43:08,293 --> 00:43:10,295 You can put that away now. 825 00:43:29,314 --> 00:43:31,399 Gotta admit. 826 00:43:31,441 --> 00:43:34,777 Considering how this all went down, 827 00:43:34,820 --> 00:43:36,822 I was afraid you'd fight this harder. 828 00:43:39,658 --> 00:43:41,242 It's not about the now. 829 00:43:41,284 --> 00:43:43,327 It's about the future. 830 00:43:44,621 --> 00:43:47,290 Greater good. 831 00:43:47,332 --> 00:43:49,334 Thinking about the big picture. 832 00:43:50,961 --> 00:43:52,504 That's what I'm doing. 833 00:43:54,714 --> 00:43:57,341 ♪♪ 834 00:43:57,384 --> 00:43:59,302 Good. 835 00:43:59,344 --> 00:44:03,844 ♪♪ 836 00:44:09,187 --> 00:44:11,147 Ahh. 837 00:44:11,189 --> 00:44:15,689 ♪♪ 838 00:44:16,528 --> 00:44:18,488 Where do you think they took him? 839 00:44:18,530 --> 00:44:20,156 ♪♪ 840 00:44:20,198 --> 00:44:21,991 I don't know. 841 00:44:22,033 --> 00:44:24,785 ♪♪ 842 00:44:24,828 --> 00:44:26,663 How are we gonna find the others? 843 00:44:26,705 --> 00:44:28,832 ♪♪ 844 00:44:28,874 --> 00:44:31,459 I-I don't know. 845 00:44:31,501 --> 00:44:34,295 So what are we gonna do? 846 00:44:34,337 --> 00:44:36,339 I don't know. 847 00:44:36,381 --> 00:44:38,132 ♪♪ 848 00:44:38,175 --> 00:44:40,802 But I know we're gonna figure it out. 849 00:44:40,844 --> 00:44:43,346 What lies ahead is not gonna be easy, but... 850 00:44:43,388 --> 00:44:45,348 ♪♪ 851 00:44:45,390 --> 00:44:47,183 ...we're a part of it now. 852 00:44:47,225 --> 00:44:49,268 ♪♪ 853 00:44:50,896 --> 00:44:53,023 I used to think we were the last of the species, 854 00:44:53,064 --> 00:44:55,775 but since then, so much has changed. 855 00:44:55,817 --> 00:44:57,527 ♪♪ 856 00:44:57,569 --> 00:44:59,862 I've seen the impossible happen. 857 00:44:59,905 --> 00:45:02,991 ♪♪ 858 00:45:03,033 --> 00:45:07,454 That's how I know we're gonna find the others and save them. 859 00:45:07,495 --> 00:45:09,538 Because we can do the impossible. 860 00:45:09,581 --> 00:45:12,208 ♪♪ 861 00:45:12,250 --> 00:45:14,210 We're gonna make our lives count. 862 00:45:14,252 --> 00:45:16,754 ♪♪ 863 00:45:16,796 --> 00:45:18,714 Not because we're the last generation. 864 00:45:18,757 --> 00:45:20,884 ♪♪ 865 00:45:20,926 --> 00:45:22,886 Because we're the beginning. 866 00:45:22,928 --> 00:45:27,428 ♪♪ 867 00:46:05,303 --> 00:46:08,597 Mothers can be complicated, too. 868 00:46:08,640 --> 00:46:10,683 It's good to see you again, Hope. 869 00:46:10,725 --> 00:46:12,601 You've had quite the adventure. 870 00:46:12,644 --> 00:46:15,647 Would you please relieve Miss Bennett of her belongings? 871 00:46:17,607 --> 00:46:19,984 Well-done. 872 00:46:21,403 --> 00:46:24,572 Seems we need a bit more work with her, 873 00:46:24,614 --> 00:46:26,032 but she's not fighting it. 874 00:46:26,074 --> 00:46:27,366 She won't. 875 00:46:27,409 --> 00:46:29,077 She knows what's at stake. 876 00:46:29,119 --> 00:46:31,371 And I assume you were gonna tell me about the loose ends? 877 00:46:32,956 --> 00:46:34,958 That truck, the others still out there. 878 00:46:35,000 --> 00:46:36,292 We heard the transmission. 879 00:46:36,334 --> 00:46:38,419 Makes me wonder what they know. 880 00:46:38,461 --> 00:46:40,629 The ones that are still out there -- 881 00:46:40,672 --> 00:46:42,173 they're not a threat. 882 00:46:42,215 --> 00:46:43,591 I'm taking care of them. We've found one. 883 00:46:43,633 --> 00:46:45,468 We'll get the rest. 884 00:46:45,510 --> 00:46:48,429 You should've let me handle this. 885 00:46:48,471 --> 00:46:50,723 I was gonna make sure they get back to the Campus Colony. 886 00:46:50,765 --> 00:46:52,725 I didn't want to have to step in, 887 00:46:52,767 --> 00:46:54,977 but that incident back hoe before you left for Omaha 888 00:46:55,020 --> 00:46:56,479 put your judgment in question. 889 00:46:56,521 --> 00:46:58,648 At least in the eyes of others. 890 00:46:58,690 --> 00:47:01,359 I had to see to it that your bringing us the asset 891 00:47:01,401 --> 00:47:02,693 was an unmitigated success, 892 00:47:02,736 --> 00:47:04,946 no loose ends, so I did. 893 00:47:04,988 --> 00:47:07,615 I am. 894 00:47:07,657 --> 00:47:11,285 And as far as the Campus Colony... 895 00:47:11,328 --> 00:47:12,620 we'll talk. 896 00:47:12,662 --> 00:47:14,246 A lot's happened since you left. 897 00:47:14,289 --> 00:47:18,126 ♪♪ 898 00:47:18,168 --> 00:47:19,460 Hope. 899 00:47:19,502 --> 00:47:22,254 I can't tell you how pleased I am 900 00:47:22,297 --> 00:47:24,007 to have you at the facility. 901 00:47:24,049 --> 00:47:25,967 You Bennetts are going to accomplish 902 00:47:26,009 --> 00:47:28,136 great things together. 903 00:47:28,178 --> 00:47:30,346 Yeah, we are. 904 00:47:30,388 --> 00:47:34,888 ♪♪ 905 00:47:35,727 --> 00:47:38,229 Ah, storm's coming in. 906 00:47:38,271 --> 00:47:41,315 We're gonna have to find some shelter. 907 00:47:41,358 --> 00:47:43,651 Food. 908 00:47:43,693 --> 00:47:46,320 We'll find some. 909 00:47:46,363 --> 00:47:49,157 Then we'll get them back. 910 00:47:49,199 --> 00:47:53,411 And then we'll kick the Civic Republic's ass. 911 00:47:53,453 --> 00:47:55,913 How? 912 00:47:55,955 --> 00:48:00,455 ♪♪ 913 00:48:01,211 --> 00:48:03,630 I love you, Iris. 914 00:48:03,671 --> 00:48:07,216 And I know you're gonna be okay. 915 00:48:07,258 --> 00:48:09,385 We all will. 916 00:48:09,427 --> 00:48:11,512 ♪♪ 917 00:48:11,554 --> 00:48:13,847 I'm pretty sure this one goes over there. 918 00:48:13,890 --> 00:48:16,225 You're right. Thanks. 919 00:48:16,267 --> 00:48:19,228 ♪♪ 920 00:48:19,270 --> 00:48:21,897 Because I'm not the real asset. 921 00:48:21,940 --> 00:48:23,566 We are. 922 00:48:23,608 --> 00:48:26,027 The two of us together. 923 00:48:26,069 --> 00:48:29,697 We have spent our whole lives making each other better. 924 00:48:29,739 --> 00:48:32,158 Stronger. 925 00:48:32,200 --> 00:48:34,493 Your smarts. 926 00:48:34,536 --> 00:48:35,787 Your instincts. 927 00:48:35,829 --> 00:48:37,413 What if we can't trust her? 928 00:48:37,455 --> 00:48:39,373 Your bravery. 929 00:48:39,416 --> 00:48:40,792 Your fight. 930 00:48:40,834 --> 00:48:43,920 They have no clue what you can do. 931 00:48:43,962 --> 00:48:46,047 That's how we're gonna beat them. 932 00:48:46,089 --> 00:48:49,050 They think they need me to save the world, but you -- 933 00:48:49,092 --> 00:48:51,385 you are gonna save the world from them. 934 00:48:51,428 --> 00:48:53,096 We will. 935 00:48:53,138 --> 00:48:54,556 We got this. 936 00:48:54,597 --> 00:48:56,599 So grin, girl. 937 00:48:56,641 --> 00:48:58,976 ♪♪ 938 00:48:59,018 --> 00:49:01,061 How? 939 00:49:01,104 --> 00:49:03,689 We just will. 940 00:49:03,731 --> 00:49:05,232 Because we can. 941 00:49:05,275 --> 00:49:07,110 Ah. 942 00:49:07,152 --> 00:49:11,239 This is how we give our lives meaning. 943 00:49:11,281 --> 00:49:13,116 We're the future. 944 00:49:13,158 --> 00:49:15,285 ♪♪ 945 00:49:16,828 --> 00:49:18,162 Get behind me. 946 00:49:18,204 --> 00:49:22,704 ♪♪ 947 00:49:28,214 --> 00:49:32,714 ♪♪ 948 00:49:38,224 --> 00:49:42,724 ♪♪ 949 00:49:48,234 --> 00:49:52,734 ♪♪ 950 00:49:57,076 --> 00:49:59,036 Will? 951 00:49:59,078 --> 00:50:03,578 ♪♪ 952 00:50:09,088 --> 00:50:11,340 ♪♪ 953 00:50:16,387 --> 00:50:17,805 ♪♪ 954 00:50:17,847 --> 00:50:19,849 I thought you were dead. 955 00:50:19,891 --> 00:50:21,309 ♪♪ 956 00:50:21,351 --> 00:50:23,770 I thought you all were. 957 00:50:23,811 --> 00:50:25,103 Why? 958 00:50:25,146 --> 00:50:27,356 Wait. Why? Why would you think that? 959 00:50:27,398 --> 00:50:28,857 ♪♪ 960 00:50:28,900 --> 00:50:30,818 You don't know? 961 00:50:30,860 --> 00:50:32,903 Know what? 962 00:50:32,946 --> 00:50:34,280 ♪♪ 963 00:50:34,322 --> 00:50:36,198 We've got a lot to catch up on. 964 00:50:36,241 --> 00:50:40,741 ♪♪ 965 00:50:46,251 --> 00:50:50,751 ♪♪ 966 00:50:53,925 --> 00:50:58,425 ♪♪ 967 00:51:03,935 --> 00:51:08,435 ♪♪ 968 00:51:13,570 --> 00:51:18,070 ♪♪ 969 00:51:23,496 --> 00:51:27,996 ♪♪ 970 00:51:33,506 --> 00:51:38,006 ♪♪ 971 00:51:41,514 --> 00:51:42,806 ♪♪ 56145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.