All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E07.Truth.or.Dare.720p.BluRay.DD5.1.H.264-BTN-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,418 --> 00:00:03,836 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,170 We help you get your truck back, 3 00:00:05,213 --> 00:00:07,006 you drive us where we need to go. 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,341 Either you joined me back here for my conversational skills, 5 00:00:09,383 --> 00:00:10,967 or you really don't like that kid. 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,679 I don't. I don't know why anybody else does. 7 00:00:13,721 --> 00:00:14,888 You conned us. 8 00:00:14,931 --> 00:00:16,182 We saved all your asses! 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,558 My nephew promised you a ride, 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,517 and I intend to make good on that. 11 00:00:18,559 --> 00:00:19,977 But first I want to know 12 00:00:20,019 --> 00:00:22,104 about that fetching insignia you got there. 13 00:00:22,146 --> 00:00:24,314 If we get into a bind, can that get us out? 14 00:00:24,357 --> 00:00:25,900 Then tomorrow, we pick up your friend... 15 00:00:25,942 --> 00:00:28,069 I'll spend the next day or two scouting ahead. 16 00:00:28,110 --> 00:00:30,278 I'll be back. ...and we ride. 17 00:00:33,699 --> 00:00:35,617 ♪ I wanna know ♪ 18 00:00:37,870 --> 00:00:41,331 ♪ What you're thinking ♪ 19 00:00:42,583 --> 00:00:47,083 ♪ There are some things you can't hide ♪ 20 00:00:47,380 --> 00:00:49,006 ♪ I wanna know ♪ 21 00:00:49,048 --> 00:00:52,092 ♪ What you're thinking ♪ 22 00:00:52,134 --> 00:00:54,261 ♪ There are some things... ♪ 23 00:01:16,158 --> 00:01:20,658 ♪♪ 24 00:01:25,251 --> 00:01:29,751 ♪♪ 25 00:01:34,343 --> 00:01:38,843 ♪♪ 26 00:01:43,477 --> 00:01:47,977 ♪♪ 27 00:01:52,528 --> 00:01:57,028 ♪♪ 28 00:02:04,165 --> 00:02:06,208 ♪♪ 29 00:02:08,711 --> 00:02:13,211 ♪♪ 30 00:02:17,345 --> 00:02:21,845 ♪♪ 31 00:02:25,895 --> 00:02:30,395 ♪♪ 32 00:02:34,487 --> 00:02:38,987 ♪♪ 33 00:02:43,037 --> 00:02:47,537 ♪♪ 34 00:02:51,587 --> 00:02:56,087 ♪♪ 35 00:03:00,137 --> 00:03:04,637 ♪♪ 36 00:03:15,111 --> 00:03:19,532 ♪♪ 37 00:03:21,409 --> 00:03:23,285 I know. 38 00:03:23,327 --> 00:03:26,288 You're blown away by my awesome buzz cut. 39 00:03:26,330 --> 00:03:27,414 Did it myself. 40 00:03:27,456 --> 00:03:29,916 Jackass. 41 00:03:29,959 --> 00:03:34,459 ♪♪ 42 00:03:35,840 --> 00:03:40,340 ♪♪ 43 00:03:43,973 --> 00:03:46,684 Thank you. 44 00:03:49,353 --> 00:03:53,853 ♪♪ 45 00:03:55,276 --> 00:03:57,945 Interesting collection. Very eclectic. 46 00:03:57,987 --> 00:04:02,487 What can I say? Uh...I'm a renaissance man. 47 00:04:02,658 --> 00:04:04,159 Hm. 48 00:04:04,201 --> 00:04:06,119 Well, if you need someone to read them to, 49 00:04:06,162 --> 00:04:07,830 I'm totally here for you. 50 00:04:09,957 --> 00:04:14,457 ♪♪ 51 00:04:15,004 --> 00:04:19,504 ♪♪ 52 00:04:20,176 --> 00:04:21,343 Yo. 53 00:04:22,511 --> 00:04:25,722 No way. Thirteen and a half? 54 00:04:25,765 --> 00:04:27,767 Hey, if the shoe fits... 55 00:04:27,808 --> 00:04:32,308 ♪♪ 56 00:04:34,815 --> 00:04:37,275 Unbelievable. 57 00:04:37,318 --> 00:04:39,778 Really. I mean, you are a wizard. 58 00:04:39,820 --> 00:04:41,613 Please, teach me another one. 59 00:04:41,655 --> 00:04:46,155 Master that trick first, and then -- and only then... 60 00:04:46,660 --> 00:04:49,454 will I show you more. 61 00:04:51,290 --> 00:04:55,790 I mean, entertainment like this has just not been available. 62 00:04:56,045 --> 00:05:00,545 ♪♪ 63 00:05:05,513 --> 00:05:10,013 ♪♪ 64 00:05:16,106 --> 00:05:19,609 I got something for you to wash that down with. 65 00:05:19,652 --> 00:05:22,279 Had it chilling out back in the stream. 66 00:05:27,368 --> 00:05:30,579 Is this legit? Mountain Dew? 67 00:05:32,623 --> 00:05:35,500 Good as new behind some cars in an old gas station. 68 00:05:35,543 --> 00:05:38,045 I will never stop missing these. 69 00:05:38,087 --> 00:05:40,964 I mean, I used to drink this like water back in the day. 70 00:05:41,006 --> 00:05:42,132 Mm. 71 00:05:42,842 --> 00:05:45,344 Whoo! 72 00:05:46,262 --> 00:05:47,096 Mmm! 73 00:05:47,137 --> 00:05:49,305 Shit! Yeah. 74 00:05:50,766 --> 00:05:52,976 What else did you find out there, huh? 75 00:05:53,018 --> 00:05:54,769 Besides that bling. 76 00:05:54,812 --> 00:05:56,772 Big cluster moving south. 77 00:05:56,814 --> 00:05:59,817 Lots of blocked roads along the main route. 78 00:05:59,859 --> 00:06:02,736 As long as we keep to the side streets, we should be good. 79 00:06:02,778 --> 00:06:05,238 How about what you found? 80 00:06:05,281 --> 00:06:08,325 Couple con men and a stolen CRM truck. 81 00:06:08,367 --> 00:06:10,577 Mm, they're all right. 82 00:06:10,619 --> 00:06:12,329 And plus, we got that truck, 83 00:06:12,371 --> 00:06:14,956 and it'll get us to New York in days instead of weeks. 84 00:06:14,999 --> 00:06:16,709 There's not enough fuel to get us to New York. 85 00:06:16,750 --> 00:06:17,917 You know that, right? 86 00:06:17,960 --> 00:06:19,378 Well, Tony, the older one, 87 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 he's got a lead on where we can get some more. 88 00:06:21,589 --> 00:06:23,048 Ladies and gentlemen, 89 00:06:23,090 --> 00:06:26,051 I present to you one Civic Republic military map. 90 00:06:26,093 --> 00:06:27,427 As you can see, 91 00:06:27,469 --> 00:06:28,887 there are no landmarks designated, 92 00:06:28,929 --> 00:06:30,847 no points of interest labeled. 93 00:06:30,890 --> 00:06:35,390 To all appearances, this looks to be useless. 94 00:06:35,686 --> 00:06:38,897 However... looks can be deceiving. 95 00:06:40,190 --> 00:06:42,233 When Percy discovered these in the truck, 96 00:06:42,276 --> 00:06:44,361 they took me back to the colored lenses I used 97 00:06:44,403 --> 00:06:47,948 in my infamous Prism of Light illusion. 98 00:06:47,990 --> 00:06:50,075 Just set them up at the proper distances, 99 00:06:50,117 --> 00:06:53,537 shine a powerful-enough beam of light through them, and... 100 00:06:53,579 --> 00:06:54,746 presto! 101 00:06:57,416 --> 00:06:59,626 ♪♪ 102 00:06:59,668 --> 00:07:03,296 See those little oil drops scattered around? 103 00:07:03,339 --> 00:07:07,839 Hidden CRM fuel caches and all the gas we need. 104 00:07:10,179 --> 00:07:11,763 The ones we've hit so far 105 00:07:11,805 --> 00:07:14,390 have mostly been shacks with, uh, landing pads -- 106 00:07:14,433 --> 00:07:16,518 all unmanned and unguarded. 107 00:07:16,560 --> 00:07:18,562 Helicopters touch down, they refuel, 108 00:07:18,604 --> 00:07:19,938 and they take off again. 109 00:07:19,980 --> 00:07:22,649 I, uh, can't believe it. 110 00:07:22,691 --> 00:07:27,191 ♪♪ 111 00:07:35,162 --> 00:07:39,662 ♪♪ 112 00:07:42,294 --> 00:07:46,794 ♪♪ 113 00:07:49,385 --> 00:07:53,138 You know, grifting's kind of my thing. 114 00:07:54,807 --> 00:07:57,100 Uh, I just needed to borrow them for a minute. 115 00:07:57,142 --> 00:07:58,601 I would have asked, 116 00:07:58,644 --> 00:08:00,270 but I didn't want to make a big deal out of it. 117 00:08:00,312 --> 00:08:01,521 It's probably nothing. 118 00:08:01,563 --> 00:08:03,898 Yeah. What's probably nothing? 119 00:08:06,360 --> 00:08:08,278 How'd you get one of their maps? 120 00:08:08,320 --> 00:08:11,573 I'll explain later. 121 00:08:11,615 --> 00:08:13,533 Hold this. 122 00:08:13,575 --> 00:08:18,075 ♪♪ 123 00:08:18,622 --> 00:08:20,165 Okay. 124 00:08:20,207 --> 00:08:22,292 Where are we dropping you off? 125 00:08:24,628 --> 00:08:25,629 Um... 126 00:08:27,089 --> 00:08:29,257 Honestly, we don't -- we don't know yet. 127 00:08:29,299 --> 00:08:31,551 What do you mean you don't know yet? 128 00:08:31,593 --> 00:08:34,554 Listen. 129 00:08:34,596 --> 00:08:36,347 I'm gonna be straight with you, all right? 130 00:08:36,390 --> 00:08:39,684 The girls' father is at a Civic Republic research facility 131 00:08:39,727 --> 00:08:41,854 somewhere in New York. 132 00:08:41,895 --> 00:08:44,022 If the CR knew 133 00:08:44,064 --> 00:08:46,399 we were even trying to find one of their facilities, 134 00:08:46,442 --> 00:08:47,776 we could all be in danger. 135 00:08:47,818 --> 00:08:49,402 If Percy and I were averse to danger, 136 00:08:49,445 --> 00:08:51,447 we wouldn't be driving around in one of their trucks. 137 00:08:51,488 --> 00:08:53,281 But if you don't even know where you're going, 138 00:08:53,323 --> 00:08:55,033 how is this arrangement of ours gonna work? 139 00:08:55,075 --> 00:08:57,786 We'll figure it out, make it work with the intel we got. 140 00:08:57,828 --> 00:09:02,328 If that means flying blind till we do, then we fly blind. 141 00:09:04,460 --> 00:09:06,795 Mallick! Mallick! 142 00:09:06,837 --> 00:09:09,089 Mallick! Mallick! Mallick! 143 00:09:09,131 --> 00:09:10,674 All right, all right. Shut up. 144 00:09:10,716 --> 00:09:13,009 Mallick! Mallick! Mallick! 145 00:09:13,052 --> 00:09:15,137 How about a target and trajectory report 146 00:09:15,179 --> 00:09:16,889 from my designated spotter? 147 00:09:16,930 --> 00:09:20,725 Final target is approximately 1.4 meters due south 148 00:09:20,768 --> 00:09:22,436 of our current position. 149 00:09:22,478 --> 00:09:24,605 Also, I feel it's my duty to inform you 150 00:09:24,646 --> 00:09:26,648 of some change in wind conditions. 151 00:09:26,690 --> 00:09:29,317 Private First Class Owens just ripped a beer fart 152 00:09:29,359 --> 00:09:31,235 from the east. 153 00:09:31,278 --> 00:09:33,196 Now... 154 00:09:35,449 --> 00:09:38,201 ...fire. 155 00:09:38,243 --> 00:09:39,911 Fire. 156 00:09:39,953 --> 00:09:41,204 Fire. 157 00:09:41,246 --> 00:09:42,497 ...Mallick... 158 00:09:45,209 --> 00:09:49,709 ♪♪ 159 00:09:50,589 --> 00:09:52,132 ♪ I find myself... ♪ 160 00:09:52,174 --> 00:09:55,093 ♪ Didn't I treat you right, now? ♪ 161 00:09:55,135 --> 00:09:58,346 ♪ Didn't I? ♪ 162 00:09:58,388 --> 00:10:01,849 ♪ Didn't I do the best I could? ♪ 163 00:10:01,892 --> 00:10:04,895 ♪ Didn't I? ♪ 164 00:10:04,937 --> 00:10:08,190 ♪ Didn't I give you everything? ♪ 165 00:10:08,232 --> 00:10:11,151 ♪ Didn't I? ♪ 166 00:10:11,193 --> 00:10:12,611 ♪ I tried my best just to be a man ♪ 167 00:10:12,653 --> 00:10:15,030 Ah. 168 00:10:15,072 --> 00:10:17,032 That still hurt? 169 00:10:17,074 --> 00:10:18,700 Only when I laugh. 170 00:10:19,910 --> 00:10:22,621 ♪ Didn't I do it, baby? ♪ 171 00:10:22,663 --> 00:10:25,207 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 172 00:10:25,249 --> 00:10:29,211 That morning... in the Devil's Pass -- 173 00:10:29,253 --> 00:10:30,837 You ever think about that? 174 00:10:30,879 --> 00:10:32,505 You ever stop thinking about it? 175 00:10:32,548 --> 00:10:36,426 ♪ Why you wanna leave me, baby? ♪ 176 00:10:36,468 --> 00:10:38,720 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 177 00:10:38,762 --> 00:10:42,515 ♪ Didn't I treat you right? ♪ 178 00:10:42,558 --> 00:10:44,434 ♪♪ 179 00:10:44,476 --> 00:10:48,563 Well, the only thing you need to remember about that morning... 180 00:10:48,605 --> 00:10:50,565 is I had your back and you had mine. 181 00:10:50,607 --> 00:10:52,066 ♪♪ 182 00:10:52,109 --> 00:10:54,486 ♪ That a woman could -- ♪ 183 00:10:54,528 --> 00:10:57,239 This is a WVPQ special report. 184 00:10:57,281 --> 00:10:59,283 This evening we are following 185 00:10:59,324 --> 00:11:01,451 a tense situation outside Garnet Medical Center, 186 00:11:01,493 --> 00:11:04,287 which is now the sixth local hospital to go into lockdown 187 00:11:04,329 --> 00:11:07,040 and close its doors to new patients in the last 24 hours. 188 00:11:07,082 --> 00:11:09,125 As with the others, we're receiving reports 189 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 of chaos and confusion... 190 00:11:17,050 --> 00:11:18,760 Anything? 191 00:11:20,637 --> 00:11:21,721 Yeah. 192 00:11:21,763 --> 00:11:22,764 Hey. 193 00:11:22,806 --> 00:11:24,849 You see that? 194 00:11:26,977 --> 00:11:29,020 Get Hope. 195 00:11:29,062 --> 00:11:33,562 ♪♪ 196 00:11:36,653 --> 00:11:39,238 This is the map Lieutenant Colonel Kublek 197 00:11:39,281 --> 00:11:41,908 gave me and Hope before we left the university. 198 00:11:41,950 --> 00:11:43,785 Some of the markings on the overlays 199 00:11:43,827 --> 00:11:45,870 didn't form symbols on the other map. 200 00:11:45,913 --> 00:11:49,082 But when we tried it on this one... 201 00:11:49,124 --> 00:11:53,624 ♪♪ 202 00:11:54,546 --> 00:11:57,173 And there it is. 203 00:11:58,467 --> 00:12:00,844 It's a double helix. It's a DNA strand. 204 00:12:00,886 --> 00:12:02,262 Wait, wait, wait, wait. 205 00:12:02,304 --> 00:12:04,180 Are you saying that you think this is -- 206 00:12:04,223 --> 00:12:05,390 What else could it be? 207 00:12:05,432 --> 00:12:07,434 I think we know where Dad is. 208 00:12:07,476 --> 00:12:11,976 ♪♪ 209 00:12:13,774 --> 00:12:18,274 ♪♪ 210 00:12:23,325 --> 00:12:25,452 Ithaca. 211 00:12:25,494 --> 00:12:26,828 Ithaca, New York. 212 00:12:26,870 --> 00:12:28,872 That's your finish line? Yeah. 213 00:12:31,625 --> 00:12:35,462 Hm. Nice to see Percy spending time with kids his own age. 214 00:12:35,504 --> 00:12:36,922 I bet. 215 00:12:36,964 --> 00:12:38,340 I mean, I did see him go upstairs 216 00:12:38,382 --> 00:12:40,550 with a bottle of his booze, so... 217 00:12:40,592 --> 00:12:42,343 I don't know. Maybe I should go check on them. 218 00:12:42,386 --> 00:12:44,179 Or you could let them be teenagers. 219 00:12:44,221 --> 00:12:45,931 They deserve a little celebration. 220 00:12:45,973 --> 00:12:48,558 So do you, my friend, after the exciting discovery. 221 00:12:48,600 --> 00:12:52,145 He's right. You do. 222 00:12:52,187 --> 00:12:54,230 Perimeter check. I'll be back. 223 00:12:54,273 --> 00:12:56,942 Hey. You good? 224 00:12:56,984 --> 00:12:59,277 Yeah. I'm just tired is all. 225 00:13:01,446 --> 00:13:05,946 ♪♪ 226 00:13:07,119 --> 00:13:10,831 Took out an empty this morning. He was wearing the EGA. 227 00:13:10,872 --> 00:13:12,415 Uh-huh. 228 00:13:12,457 --> 00:13:15,751 Brought back some memories -- good and bad. 229 00:13:15,794 --> 00:13:17,378 He was a Marine. 230 00:13:17,421 --> 00:13:19,172 He still is. 231 00:13:19,214 --> 00:13:21,299 So am I. 232 00:13:21,341 --> 00:13:25,841 ♪♪ 233 00:13:25,971 --> 00:13:27,347 Ooh. 234 00:13:27,389 --> 00:13:28,390 Ooh? 235 00:13:28,432 --> 00:13:29,349 Oh! 236 00:13:29,391 --> 00:13:30,934 Oh! 237 00:13:30,976 --> 00:13:34,396 Why should they be having all the fun, huh? 238 00:13:34,438 --> 00:13:36,314 All right. 239 00:13:39,318 --> 00:13:42,529 ♪♪ 240 00:13:42,571 --> 00:13:44,781 Elton, try that out. 241 00:13:44,823 --> 00:13:46,491 Okay. 242 00:13:46,533 --> 00:13:47,867 Wait. Just, like... 243 00:13:47,909 --> 00:13:49,076 Silas. 244 00:13:49,119 --> 00:13:50,578 - I'm good. Thanks. - All right. 245 00:13:50,620 --> 00:13:52,872 ♪ A feeling I've never felt ♪ 246 00:13:52,914 --> 00:13:55,708 Interesting. 247 00:13:55,751 --> 00:13:59,546 It's like a warm stack of nails are hugging my insides. 248 00:13:59,588 --> 00:14:02,757 ♪ And hear you make a sound ♪ 249 00:14:02,799 --> 00:14:06,511 It's not as good as mine, but let's party. 250 00:14:06,553 --> 00:14:08,346 Cheers, everyone. Salud. Cheers. 251 00:14:08,388 --> 00:14:09,847 Come on. 252 00:14:09,890 --> 00:14:11,391 And over here. 253 00:14:11,433 --> 00:14:14,227 So, uh, what's customary now? Get more seats or... 254 00:14:14,269 --> 00:14:16,145 Yes. Let's do that. Okay. 255 00:14:19,649 --> 00:14:24,149 ♪♪ 256 00:14:26,656 --> 00:14:28,324 I'm freezing. Are you freezing? 257 00:14:28,367 --> 00:14:30,619 Oh! You did a lot. 258 00:14:30,660 --> 00:14:32,286 Here. 259 00:14:32,329 --> 00:14:34,039 Okay. 260 00:14:34,081 --> 00:14:37,876 ♪♪ 261 00:14:37,918 --> 00:14:39,336 The game's truth or dare. 262 00:14:39,378 --> 00:14:41,463 - I'm in. - Cool 263 00:14:41,505 --> 00:14:44,799 I don't know what that is, but yeah, let's play it. 264 00:14:44,841 --> 00:14:46,425 It's simple -- All you got to do 265 00:14:46,468 --> 00:14:47,927 is you got to pick one or the other. 266 00:14:47,969 --> 00:14:49,595 Iris, truth or dare? 267 00:14:49,638 --> 00:14:52,599 Uh, truth. 268 00:14:52,641 --> 00:14:54,851 - Oh, I'm good. Thank you. - Truth. 269 00:14:54,893 --> 00:14:56,394 If you could do whatever you wanted right now, 270 00:14:56,436 --> 00:14:58,813 anything at all, what would you do? 271 00:14:58,855 --> 00:14:59,772 Easy. 272 00:14:59,815 --> 00:15:00,982 I'd hit the Louvre... 273 00:15:01,024 --> 00:15:02,567 Mm. ...see some good art. 274 00:15:02,609 --> 00:15:05,361 I mean -- Oh, Eugène Delacroix's, um... 275 00:15:05,362 --> 00:15:07,405 “Liberty Leading the People.“ 276 00:15:07,447 --> 00:15:09,490 Oh! The brushstrokes. 277 00:15:09,533 --> 00:15:12,035 The actual canvas! 278 00:15:12,077 --> 00:15:14,037 Oh. 279 00:15:14,079 --> 00:15:17,040 I was hoping for an answer with less of a tranquilizing effect. 280 00:15:17,082 --> 00:15:18,666 Bullshit! 281 00:15:18,708 --> 00:15:21,460 It's got the best art in the world. 282 00:15:21,503 --> 00:15:23,338 Granted, it's probably not even standing, 283 00:15:23,380 --> 00:15:26,341 and even if it were, I'd doubt I'd ever get to see it. 284 00:15:26,383 --> 00:15:30,261 But...a girl can dream, right? 285 00:15:31,221 --> 00:15:33,097 Fair enough. 286 00:15:33,140 --> 00:15:37,394 Here's to dreaming and, uh...never saying “never." 287 00:15:37,436 --> 00:15:41,936 ♪ Never been before ♪ 288 00:15:48,864 --> 00:15:51,700 Leo and Will -- They sound like good people. 289 00:15:51,741 --> 00:15:54,118 Yes, they are. 290 00:15:55,162 --> 00:15:57,914 I mean, the thing is... I don't even know 291 00:15:57,956 --> 00:16:01,042 if what we're doing is gonna wind up helping them 292 00:16:01,084 --> 00:16:04,087 or just putting them in more danger. 293 00:16:04,129 --> 00:16:06,005 Well, if there's one thing I've learned, kiddo, 294 00:16:06,047 --> 00:16:07,715 it's that you can't predict the future. 295 00:16:07,757 --> 00:16:09,091 Mm. 296 00:16:09,134 --> 00:16:13,634 I was a man of many vices before all this. 297 00:16:13,763 --> 00:16:15,097 Oh, yeah? 298 00:16:15,140 --> 00:16:17,559 Playing chicken with rock bottom. 299 00:16:17,601 --> 00:16:20,270 Didn't even know who Percy was till my sister -- 300 00:16:20,312 --> 00:16:24,524 his -- his mother -- split from her husband... 301 00:16:24,566 --> 00:16:27,527 and the court appointed me his legal guardian. 302 00:16:27,569 --> 00:16:29,529 It was like my prayers had been answered. 303 00:16:29,571 --> 00:16:31,489 All that free money from the state? 304 00:16:31,531 --> 00:16:33,282 I hit pay dirt with that kid. 305 00:16:33,325 --> 00:16:35,410 Hm. 306 00:16:35,452 --> 00:16:39,952 Thing was...he wasn't with me more than a day 307 00:16:40,290 --> 00:16:43,042 before I knew I'd give my life for his. 308 00:16:45,253 --> 00:16:47,296 Family. 309 00:16:47,339 --> 00:16:49,716 It's a thing. Who knew? 310 00:16:54,596 --> 00:16:56,931 Yeah. 311 00:16:56,973 --> 00:17:00,059 Who knew, huh? 312 00:17:00,101 --> 00:17:04,522 ♪♪ 313 00:17:04,564 --> 00:17:05,773 Truth. Oh, my God. Oh! 314 00:17:05,815 --> 00:17:07,775 Right. In that case, 315 00:17:07,817 --> 00:17:10,069 I have a four-part question that tiers off -- 316 00:17:10,111 --> 00:17:13,155 Whoa, whoa, whoa. Sorry, Elton. Gonna have to keep this simple. 317 00:17:13,198 --> 00:17:15,575 What's the worst thing you ever done? 318 00:17:15,617 --> 00:17:20,117 ♪♪ 319 00:17:21,164 --> 00:17:23,249 What kind of question is that? 320 00:17:23,291 --> 00:17:24,959 I mean, it's not even your turn. 321 00:17:25,001 --> 00:17:26,711 You afraid to answer the question? 322 00:17:26,753 --> 00:17:28,421 Come on. 323 00:17:28,463 --> 00:17:30,089 What's the worst thing you ever done? 324 00:17:30,131 --> 00:17:33,050 ♪♪ 325 00:17:33,093 --> 00:17:34,969 Fine. 326 00:17:35,011 --> 00:17:37,888 Back at the U, I locked the school faculty bathroom 327 00:17:37,931 --> 00:17:41,142 and spiked the teachers' coffee maker with laxatives. 328 00:17:41,184 --> 00:17:45,104 Precious, precious laxatives. 329 00:17:45,146 --> 00:17:46,355 She did. 330 00:17:47,440 --> 00:17:48,732 Next 331 00:17:48,775 --> 00:17:51,194 Come on. I said the truth. 332 00:17:51,236 --> 00:17:52,862 That is the truth. 333 00:17:52,904 --> 00:17:54,989 Ah. 334 00:17:55,031 --> 00:17:56,782 You think you can con a con man? 335 00:17:58,910 --> 00:18:01,120 I know you're hiding something. Come on. Spill it. 336 00:18:01,162 --> 00:18:02,788 What's the worst thing you ever done? 337 00:18:02,831 --> 00:18:04,290 She -- She already told you. It's the laxative thing. 338 00:18:04,332 --> 00:18:05,708 Sorry. No, I don't think it is. 339 00:18:05,750 --> 00:18:07,793 Stop! 340 00:18:07,836 --> 00:18:09,879 Stop it. Leave her alone. 341 00:18:09,921 --> 00:18:11,797 Silas, it's okay. 342 00:18:11,840 --> 00:18:15,969 Percy's right. There is something else. 343 00:18:16,011 --> 00:18:18,638 The worst thing that I've ever done... 344 00:18:20,932 --> 00:18:24,143 ...is agree to play this stupid game. 345 00:18:24,185 --> 00:18:25,186 Hope. 346 00:18:25,228 --> 00:18:26,270 No. No. Allow me. 347 00:18:26,313 --> 00:18:27,814 Hope. Hope. 348 00:18:27,856 --> 00:18:29,691 I was just playing around. 349 00:18:29,733 --> 00:18:31,109 Yeah. She knows. 350 00:18:32,777 --> 00:18:34,195 Hope. 351 00:18:34,237 --> 00:18:35,947 Hope. Hope, wait up. Hope... 352 00:18:35,989 --> 00:18:38,032 What? What is it? 353 00:18:38,074 --> 00:18:40,159 Nothing. Everything. Look. Okay. 354 00:18:40,201 --> 00:18:42,328 It -- It is a stupid game, all right? 355 00:18:42,370 --> 00:18:45,790 And I was just playing 'cause I-I... 356 00:18:45,832 --> 00:18:48,251 Just... 357 00:18:48,293 --> 00:18:52,793 Um...thanks, Elton. 358 00:18:53,423 --> 00:18:55,800 But, uh... 359 00:18:55,842 --> 00:18:58,094 I think you're drunk, all right? 360 00:18:58,136 --> 00:19:01,597 And I need to be alone. 361 00:19:07,896 --> 00:19:09,647 Okay. 362 00:19:15,570 --> 00:19:20,070 ♪♪ 363 00:19:23,328 --> 00:19:25,580 Containing the crisis is the strategy, 364 00:19:25,622 --> 00:19:27,582 separating the well from the sick. 365 00:19:27,624 --> 00:19:29,000 The source and nature of the current crisis 366 00:19:29,042 --> 00:19:30,960 cannot be confirmed. 367 00:19:31,002 --> 00:19:32,795 But with reports of widespread rioting and violence, 368 00:19:32,837 --> 00:19:35,923 you are being deployed into the city's service tunnels 369 00:19:35,965 --> 00:19:39,385 to locate civilians and escort them to safety. 370 00:19:39,427 --> 00:19:41,804 If you are under threat of any kind, 371 00:19:41,846 --> 00:19:44,807 you are to eliminate any and all hostile targets 372 00:19:44,849 --> 00:19:46,392 that you encounter. 373 00:19:46,434 --> 00:19:47,852 Kill! 374 00:19:47,894 --> 00:19:49,353 Kill! Kill! 375 00:20:00,615 --> 00:20:03,492 I heard it came back on a rocket, 376 00:20:03,535 --> 00:20:05,203 that it started in space. 377 00:20:05,245 --> 00:20:07,664 You know, somebody breathed it in, 378 00:20:07,706 --> 00:20:10,375 it turned their stomachs, and then they got on a plane -- 379 00:20:10,417 --> 00:20:11,709 Shut up, Owens. 380 00:20:13,128 --> 00:20:14,921 Come on. This way. Let's go. 381 00:20:14,963 --> 00:20:17,215 Multiple targets ahead. 382 00:20:17,257 --> 00:20:19,550 Hold fire. Hold fire. 383 00:20:33,690 --> 00:20:35,942 What the hell, man? What were those things? 384 00:20:35,984 --> 00:20:39,570 They were people. Sure as hell ain't now. 385 00:20:39,612 --> 00:20:41,655 You see more, go for the heads. 386 00:20:41,698 --> 00:20:43,116 That did it. 387 00:20:46,703 --> 00:20:50,581 We got civilian friendlies alive up there. 388 00:20:50,623 --> 00:20:51,957 That's our mission. 389 00:20:52,000 --> 00:20:56,500 ♪♪ 390 00:21:05,764 --> 00:21:07,182 Damn it. 391 00:21:12,771 --> 00:21:14,856 Lance Corporal Mallick, what are you seeing? 392 00:21:14,898 --> 00:21:15,899 Talk to me. 393 00:21:15,940 --> 00:21:17,900 A lot of activity ahead. 394 00:21:17,942 --> 00:21:19,860 Stay close. 395 00:21:21,404 --> 00:21:23,864 Come this way! 396 00:21:23,907 --> 00:21:27,368 Lance Corporal Mallick, as your designated spotter, 397 00:21:27,410 --> 00:21:29,537 I strongly suggest we start shooting something. 398 00:21:29,579 --> 00:21:32,665 Can't tell the friendlies from the hostiles. 399 00:21:32,707 --> 00:21:34,625 Try thermal. 400 00:21:35,919 --> 00:21:38,254 Hostiles have a lower body temp. 401 00:21:38,296 --> 00:21:40,131 Let's move! 402 00:21:47,847 --> 00:21:49,515 Move it! 403 00:21:51,017 --> 00:21:52,852 Come on! 404 00:21:55,021 --> 00:21:58,232 ♪♪ 405 00:22:02,403 --> 00:22:06,031 It's okay. You're safe. 406 00:22:08,576 --> 00:22:10,744 We're getting you out of here. 407 00:22:21,589 --> 00:22:23,882 You shouldn't be up here drunk. 408 00:22:25,552 --> 00:22:27,136 You shouldn't be up here at all. 409 00:22:27,178 --> 00:22:29,013 What are you doing here? 410 00:22:29,055 --> 00:22:31,098 Never mind me. 411 00:22:32,308 --> 00:22:35,144 You want to tell me what's been eating at you? 412 00:22:35,186 --> 00:22:37,771 Something's been up since The Blaze. 413 00:22:40,191 --> 00:22:42,985 And it ain't something small. That's for sure. 414 00:22:49,951 --> 00:22:52,828 Tell me. What's up? 415 00:23:00,795 --> 00:23:03,464 I killed someone. 416 00:23:03,506 --> 00:23:07,009 It was the night the sky fell. 417 00:23:07,051 --> 00:23:09,678 I didn't know who she was. 418 00:23:12,265 --> 00:23:15,810 She was scared my mom was gonna take her truck. 419 00:23:17,228 --> 00:23:19,271 She freaked out and... 420 00:23:20,982 --> 00:23:23,943 ...she shot my mom. 421 00:23:25,528 --> 00:23:27,363 She dropped the gun, and I picked it up, 422 00:23:27,405 --> 00:23:29,323 and I pointed it at her. 423 00:23:29,365 --> 00:23:30,949 And it went off. 424 00:23:30,992 --> 00:23:34,245 She was pregnant, and I killed her. 425 00:23:35,330 --> 00:23:37,749 She was Elton's mom. 426 00:23:42,128 --> 00:23:43,504 You were just a kid. 427 00:23:43,546 --> 00:23:45,339 But I did it! 428 00:23:45,381 --> 00:23:48,634 You were a kid, and she killed your mom in front of you. 429 00:23:48,676 --> 00:23:52,137 Elton doesn't know. 430 00:23:52,180 --> 00:23:55,641 Iris knows, but not that it's Elton's mom. 431 00:23:55,683 --> 00:23:57,726 And they shouldn't. 432 00:23:59,020 --> 00:24:02,356 We can't change the things we've done. 433 00:24:02,398 --> 00:24:04,858 Just find the strength to carry the truth 434 00:24:04,901 --> 00:24:07,445 for everybody else so they don't have to. 435 00:24:07,487 --> 00:24:09,405 But how? 436 00:24:12,116 --> 00:24:15,119 Welcome to the party, kid. 437 00:24:17,538 --> 00:24:20,791 Some nights, it's so damn dark. 438 00:24:22,710 --> 00:24:25,879 And then they still manage to get darker. 439 00:24:28,132 --> 00:24:32,261 But the light...will come. 440 00:24:32,303 --> 00:24:34,388 I promise you. 441 00:24:34,430 --> 00:24:36,348 It'll come. 442 00:24:36,391 --> 00:24:40,891 ♪♪ 443 00:24:44,899 --> 00:24:49,399 ♪♪ 444 00:24:53,449 --> 00:24:55,242 In there somewhere is a whole stash 445 00:24:55,284 --> 00:24:59,079 of refined CRM fuel just ripe for the taking. 446 00:24:59,122 --> 00:25:00,915 Big place. 447 00:25:00,957 --> 00:25:03,584 We'll split up, start at the bottom, work our way up. 448 00:25:03,626 --> 00:25:05,377 And these places are clear of empties, yeah? 449 00:25:05,420 --> 00:25:07,213 As far as we can tell. 450 00:25:07,255 --> 00:25:10,549 CRM keeps their shit locked up pretty tight. 451 00:25:10,591 --> 00:25:12,843 Good thing lock-picking's our thing. 452 00:25:12,885 --> 00:25:14,636 Mine too. 453 00:25:14,679 --> 00:25:16,889 Still, we should stay alert. 454 00:25:16,931 --> 00:25:18,766 ♪♪ 455 00:25:18,808 --> 00:25:21,977 Hope, we're heading out. You and me. Come on. 456 00:25:23,980 --> 00:25:26,816 ♪♪ 457 00:25:26,858 --> 00:25:30,194 So...still gonna to talk to him, huh? 458 00:25:30,236 --> 00:25:33,614 I know what you're gonna say, but I finished his mom's book. 459 00:25:33,656 --> 00:25:36,408 She was smart and kind and... 460 00:25:36,451 --> 00:25:40,788 I think she just got scared and did a bad thing, all right? 461 00:25:40,830 --> 00:25:42,790 I” can forgive her, then maybe Elton can forgive -- 462 00:25:42,832 --> 00:25:46,168 Is this about him or this about you? 463 00:25:47,545 --> 00:25:49,380 Truth's a funny thing. 464 00:25:49,422 --> 00:25:52,174 People say that's what they want, but it isn't. 465 00:25:52,216 --> 00:25:55,344 What? So we're just stuck living a lie? 466 00:25:56,512 --> 00:25:58,388 That's the thing. 467 00:25:58,431 --> 00:26:02,685 If they don't know it's a lie, they get to just live. 468 00:26:02,727 --> 00:26:07,189 We pay the cost, but they get to live 'cause of us. 469 00:26:16,324 --> 00:26:19,327 Owens? Where the hell are the others? 470 00:26:22,580 --> 00:26:24,415 Listen up. 471 00:26:26,417 --> 00:26:29,086 We received orders, per Central Command. 472 00:26:29,128 --> 00:26:31,171 Sunset Protocols are in effect. 473 00:26:31,214 --> 00:26:34,383 Pending final authorization, all units in the hot zone 474 00:26:34,425 --> 00:26:37,219 will be directed to kill all targets in their grid. 475 00:26:37,261 --> 00:26:41,761 With respect, sir, what the hell are you talking about? 476 00:26:41,808 --> 00:26:44,227 That means you put down anything still walking -- 477 00:26:44,268 --> 00:26:48,438 friendly or unfriendly, civilian or hostile, 478 00:26:48,481 --> 00:26:50,441 living or dead. 479 00:26:52,985 --> 00:26:54,820 Hope? 480 00:26:54,862 --> 00:26:58,907 ♪♪ 481 00:26:58,950 --> 00:27:00,743 Hope? 482 00:27:01,577 --> 00:27:03,203 Talk to me. 483 00:27:04,705 --> 00:27:09,205 ♪♪ 484 00:27:12,421 --> 00:27:16,921 ♪♪ 485 00:27:20,179 --> 00:27:24,679 ♪♪ 486 00:27:27,854 --> 00:27:32,354 ♪♪ 487 00:27:35,570 --> 00:27:40,070 ♪♪ 488 00:27:43,369 --> 00:27:45,079 Drop the gun. 489 00:27:45,121 --> 00:27:47,581 Do it -- now. 490 00:27:50,877 --> 00:27:55,377 ♪♪ 491 00:28:00,344 --> 00:28:03,138 Easy, man. Easy. 492 00:28:03,181 --> 00:28:05,224 Not one more step! 493 00:28:05,266 --> 00:28:08,769 ♪♪ 494 00:28:13,900 --> 00:28:16,444 So, when you and Percy get us to where we're going, 495 00:28:16,485 --> 00:28:18,195 what's next for you? 496 00:28:18,237 --> 00:28:20,113 More of the same, I suppose. 497 00:28:20,156 --> 00:28:21,615 What's that? 498 00:28:21,657 --> 00:28:25,285 Just keep on moving, keep conning? 499 00:28:25,328 --> 00:28:26,454 Keep surviving. 500 00:28:26,495 --> 00:28:28,788 It's what we do. I hear that. 501 00:28:28,831 --> 00:28:30,123 Percy had to grow up fast out here. 502 00:28:30,166 --> 00:28:32,168 He doesn't know any other way. 503 00:28:32,210 --> 00:28:35,087 You know, he reminds me at of me when I was his age. 504 00:28:35,129 --> 00:28:39,466 Living on the streets. Survival was everything. 505 00:28:39,508 --> 00:28:44,008 I met the girls' dad, Leo, and then he showed me... 506 00:28:45,389 --> 00:28:48,433 showed me there was more. 507 00:28:48,476 --> 00:28:51,020 Showed me I could be more. 508 00:28:51,062 --> 00:28:52,646 That was another time. 509 00:28:52,688 --> 00:28:54,940 Things are different now. 510 00:28:54,982 --> 00:28:57,985 Maybe it doesn't have to be. 511 00:28:58,027 --> 00:28:59,695 You smell that? 512 00:29:01,072 --> 00:29:04,200 They took the time to stash this supply good. 513 00:29:07,620 --> 00:29:11,624 ♪♪ 514 00:29:14,168 --> 00:29:15,419 Jackpot. 515 00:29:17,713 --> 00:29:19,214 Cabinet looks new. 516 00:29:19,257 --> 00:29:21,926 Oh. 517 00:29:21,968 --> 00:29:23,427 ♪♪ 518 00:29:23,469 --> 00:29:25,596 I said stay the hell back! 519 00:29:26,806 --> 00:29:28,891 I'm a statue. 520 00:29:31,394 --> 00:29:34,688 You good, pal? 521 00:29:34,730 --> 00:29:36,314 What happened to your leg? 522 00:29:36,357 --> 00:29:39,610 No. I'm gonna ask the questions, okay? 523 00:29:39,652 --> 00:29:43,572 You're them -- with the helicopters. 524 00:29:43,614 --> 00:29:44,865 How many more? 525 00:29:46,325 --> 00:29:48,368 Just me and the girl. 526 00:29:48,411 --> 00:29:51,455 We're not them. We're just scavenging. 527 00:29:51,497 --> 00:29:52,873 Got lucky. You're lying! 528 00:29:52,915 --> 00:29:54,458 You both got the symbol on your jacket. 529 00:29:54,500 --> 00:29:56,168 What happened? 530 00:29:56,210 --> 00:29:57,628 One of the dead take a bite out of you? 531 00:29:57,670 --> 00:30:00,005 Shut the hell up! 532 00:30:00,047 --> 00:30:02,799 You are them. 533 00:30:02,842 --> 00:30:04,635 This place -- This place is ours. 534 00:30:04,677 --> 00:30:06,470 You just came in and took it. 535 00:30:06,512 --> 00:30:07,638 We took it back. 536 00:30:07,680 --> 00:30:10,766 We didn't take anything. 537 00:30:10,808 --> 00:30:13,143 I'm not them. 538 00:30:13,185 --> 00:30:16,313 You don't look too good. 539 00:30:16,355 --> 00:30:18,482 Come on. Let's talk about it. 540 00:30:19,775 --> 00:30:22,194 I don't know. 541 00:30:22,236 --> 00:30:25,906 I j-- I just woke up, and my brother, he'd... 542 00:30:25,948 --> 00:30:27,366 he'd turned. 543 00:30:27,408 --> 00:30:30,911 I stabbed him. He's dead in the next room. 544 00:30:30,953 --> 00:30:33,830 Well, you ain't gonna last much longer with that leg. 545 00:30:33,873 --> 00:30:35,875 You know that, right? 546 00:30:35,916 --> 00:30:39,419 ♪♪ 547 00:30:39,462 --> 00:30:42,798 Stop! I will shoot her! I swear to God! 548 00:30:44,258 --> 00:30:47,636 Her name's Hope. They call me Huck. 549 00:30:47,678 --> 00:30:50,430 We're just passing through. 550 00:30:50,473 --> 00:30:51,515 What's your name? 551 00:30:54,852 --> 00:30:56,061 Walter. 552 00:30:56,103 --> 00:30:57,896 Listen, Walter. 553 00:30:57,938 --> 00:31:01,483 I can help you, but first you got to let my friend go. 554 00:31:01,525 --> 00:31:03,068 No. 555 00:31:03,110 --> 00:31:04,986 You didn't let me finish. 556 00:31:05,029 --> 00:31:06,488 Then you train your sights on me. 557 00:31:06,530 --> 00:31:07,864 Huck, no! 558 00:31:07,907 --> 00:31:12,407 Walter, she's just a kid -- harmless. 559 00:31:12,620 --> 00:31:14,872 Focus on me, all right? 560 00:31:14,914 --> 00:31:18,667 ♪♪ 561 00:31:20,628 --> 00:31:21,837 ♪♪ 562 00:31:21,879 --> 00:31:23,964 Okay. 563 00:31:24,006 --> 00:31:26,466 Now let's talk about how we're gonna save you. 564 00:31:26,509 --> 00:31:27,551 That's impossible. 565 00:31:27,593 --> 00:31:31,680 We can do it. Trust me. 566 00:31:31,722 --> 00:31:33,181 Stand by. 567 00:31:35,726 --> 00:31:37,352 We can't do this. 568 00:31:37,395 --> 00:31:38,729 An order from Central Command is like an order from God! 569 00:31:38,771 --> 00:31:40,272 We have to! 570 00:31:40,314 --> 00:31:42,190 What if those people are infected, huh? 571 00:31:42,233 --> 00:31:44,276 What if shooting them is the only way 572 00:31:44,318 --> 00:31:46,236 to stop this thing from spreading? 573 00:31:46,278 --> 00:31:49,239 We're gonna have to take that leg before it spreads further. 574 00:31:49,281 --> 00:31:50,699 No way. 575 00:31:50,741 --> 00:31:52,033 It's been too long. 576 00:31:52,076 --> 00:31:54,912 You shouldn't be here. 577 00:31:54,954 --> 00:31:57,498 Maybe none of us should be. 578 00:31:57,540 --> 00:31:59,208 I'm sorry. It's not personal. I just -- 579 00:31:59,250 --> 00:32:03,712 You shoot me, you take your life with that bullet, too. 580 00:32:03,754 --> 00:32:07,632 You...You can help me? 581 00:32:07,675 --> 00:32:09,551 I've seen people survive amputations 582 00:32:09,593 --> 00:32:11,052 hours after infection. 583 00:32:11,095 --> 00:32:12,429 You're lying. 584 00:32:12,471 --> 00:32:14,014 - I'm not. - Listen up. 585 00:32:14,056 --> 00:32:16,767 I just received final authentication 586 00:32:16,809 --> 00:32:18,727 of Sunset Protocols. 587 00:32:18,769 --> 00:32:21,396 Y'all know me. 588 00:32:21,439 --> 00:32:23,649 I don't like this any more than you do. 589 00:32:23,691 --> 00:32:25,734 We are being trusted with these orders 590 00:32:25,776 --> 00:32:28,028 because they are absolutely necessary. 591 00:32:28,070 --> 00:32:30,906 Any Marine, including myself, 592 00:32:30,948 --> 00:32:32,699 who fails to follow these orders 593 00:32:32,741 --> 00:32:36,745 will be taken into custody and brought up on charges. 594 00:32:36,787 --> 00:32:38,413 Jennifer... 595 00:32:41,459 --> 00:32:43,919 ...we don't have a choice. 596 00:32:46,172 --> 00:32:48,757 Gun's getting heavy, huh? 597 00:32:48,799 --> 00:32:51,009 It's all good. 598 00:32:51,051 --> 00:32:53,303 Nobody would blame you for dropping it. 599 00:32:53,345 --> 00:32:55,096 ♪♪ 600 00:32:55,139 --> 00:32:57,141 I-I just... 601 00:32:57,183 --> 00:32:59,643 It wasn't supposed to go this way. 602 00:33:02,188 --> 00:33:03,939 ♪♪ 603 00:33:03,939 --> 00:33:07,567 It's okay. It's okay. 604 00:33:07,610 --> 00:33:09,653 Shh. 605 00:33:09,695 --> 00:33:11,613 You can save me? 606 00:33:12,990 --> 00:33:15,075 Yeah. 607 00:33:15,117 --> 00:33:16,368 I can save you. 608 00:33:16,410 --> 00:33:19,037 ♪♪ 609 00:33:19,079 --> 00:33:20,121 Marines! 610 00:33:21,874 --> 00:33:24,501 On my command! 611 00:33:27,755 --> 00:33:32,255 ♪♪ 612 00:33:37,389 --> 00:33:39,891 Jennifer! Jennifer, stop! 613 00:33:39,934 --> 00:33:41,810 Jennifer, stop! 614 00:33:43,229 --> 00:33:44,647 Put it down. 615 00:33:44,688 --> 00:33:47,065 No. I'm a Marine. 616 00:33:47,107 --> 00:33:49,025 I don't know what the hell you are. 617 00:33:53,072 --> 00:33:57,572 ♪♪ 618 00:33:59,995 --> 00:34:01,830 You said you could save him. 619 00:34:02,957 --> 00:34:05,584 Time to forgive yourself, kid. 620 00:34:05,626 --> 00:34:08,503 You got a future. You got to see that now. 621 00:34:08,546 --> 00:34:11,590 ♪♪ 622 00:34:11,632 --> 00:34:14,301 What the hell happened? 623 00:34:14,343 --> 00:34:16,219 Are you okay? 624 00:34:16,262 --> 00:34:19,181 H-Huck -- Huck saved me. 625 00:34:20,182 --> 00:34:21,266 Jesus, Huck. 626 00:34:21,308 --> 00:34:24,102 It's okay. We're okay. 627 00:34:24,144 --> 00:34:25,979 This guy had walkies, supplies. 628 00:34:26,021 --> 00:34:29,065 We found the fuel. 629 00:34:29,108 --> 00:34:30,901 Let's get the hell out of here. 630 00:34:30,943 --> 00:34:35,443 We found something else, too... locked in the cabinet. 631 00:34:36,156 --> 00:34:38,116 What are those? 632 00:34:38,158 --> 00:34:42,658 Potentially... something to work with. 633 00:35:01,473 --> 00:35:04,267 You think these are encrypted CRM lunch orders? 634 00:35:06,186 --> 00:35:07,770 If we could just crack this, 635 00:35:07,813 --> 00:35:10,398 it could tell us more about them, 636 00:35:10,441 --> 00:35:13,777 help our chances of saving Dad when we get to him. 637 00:35:14,778 --> 00:35:16,362 Maybe. 638 00:35:16,405 --> 00:35:18,740 Yeah. 639 00:35:18,782 --> 00:35:20,784 Maybe. 640 00:35:26,874 --> 00:35:29,626 Hope, it feels like we're changing. 641 00:35:32,254 --> 00:35:35,048 It feels like it's just the start. 642 00:35:37,217 --> 00:35:39,469 Hey, Silas. Hold on. 643 00:35:39,511 --> 00:35:42,055 Tony has something he wants to say. 644 00:35:45,643 --> 00:35:47,061 Okay. 645 00:35:47,102 --> 00:35:50,021 So, after talking it over with Felix, 646 00:35:50,064 --> 00:35:52,858 Percy and I have decided to... 647 00:35:52,900 --> 00:35:56,111 extend the terms of our agreement with you. 648 00:35:56,153 --> 00:35:57,946 Yeah, instead of dropping you guys off, 649 00:35:57,988 --> 00:35:59,572 we want to stick around, 650 00:35:59,615 --> 00:36:01,992 do what we can to help you guys find your dad. 651 00:36:02,034 --> 00:36:04,036 After that, who knows? 652 00:36:04,078 --> 00:36:05,788 Let the chips fall where they may. 653 00:36:05,829 --> 00:36:07,539 All right. Let's all get some sleep. 654 00:36:07,581 --> 00:36:10,083 We're hitting the road at first light. 655 00:36:10,125 --> 00:36:11,835 Sounds good. 656 00:36:11,877 --> 00:36:14,546 I'll go charge up the walkies and top off the tank. 657 00:36:17,591 --> 00:36:18,925 Hey. 658 00:36:18,967 --> 00:36:21,052 So, uh... 659 00:36:22,721 --> 00:36:27,058 ...would you maybe want to see me by the truck in an hour? 660 00:36:27,101 --> 00:36:28,227 Why? What's at the truck? 661 00:36:28,268 --> 00:36:29,727 Just me. 662 00:36:29,770 --> 00:36:32,022 Just, uh... need to get my gloves back. 663 00:36:32,064 --> 00:36:34,274 Oh. I can give them to you now. 664 00:36:34,316 --> 00:36:35,608 Uh, no, no. 665 00:36:35,651 --> 00:36:39,988 Uh, my hands... aren't cold now. 666 00:36:40,030 --> 00:36:44,530 Uh...but they will be in about an hour? 667 00:36:46,704 --> 00:36:48,330 An hour. Okay. 668 00:36:48,372 --> 00:36:50,457 Yeah. 669 00:37:03,137 --> 00:37:04,888 Um, hey. 670 00:37:04,930 --> 00:37:07,641 Um, I-I didn't get a chance to tell you this earlier, 671 00:37:07,683 --> 00:37:11,520 but, um...I-I'm sorry for what happened to you. 672 00:37:13,397 --> 00:37:15,065 I-It means everything to me that you're still alive 673 00:37:15,107 --> 00:37:17,901 and here with us. Thanks, but... 674 00:37:17,943 --> 00:37:19,736 I mean... 675 00:37:19,778 --> 00:37:22,322 I wouldn't want to lose you like the, urn... 676 00:37:23,824 --> 00:37:26,368 ...queen of hearts. 677 00:37:28,787 --> 00:37:30,789 I know it's just a stupid trick, 678 00:37:30,831 --> 00:37:33,708 but show somebody the impossible, 679 00:37:33,751 --> 00:37:37,880 and suddenly everything seems possible. 680 00:37:37,921 --> 00:37:42,421 I just wanted to thank you... for sharing this with me. 681 00:37:44,094 --> 00:37:46,638 Your mother seems like she was an amazing woman. 682 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 She was. 683 00:37:49,683 --> 00:37:52,977 And hey, maybe she still is. 684 00:37:53,020 --> 00:37:55,230 I mean, who knows, right? 685 00:37:55,272 --> 00:37:57,649 Everything is possible. 686 00:37:57,691 --> 00:38:00,985 Yeah. Everything is possible. 687 00:38:01,028 --> 00:38:05,528 ♪♪ 688 00:38:08,368 --> 00:38:12,868 ♪♪ 689 00:38:15,751 --> 00:38:20,251 ♪♪ 690 00:38:24,384 --> 00:38:28,884 ♪♪ 691 00:38:33,060 --> 00:38:37,560 ♪♪ 692 00:38:47,908 --> 00:38:51,119 You were right. 693 00:38:51,161 --> 00:38:54,706 Telling Elton... 694 00:38:54,748 --> 00:38:57,167 I'd just be doing it for me, not for him. 695 00:38:57,209 --> 00:39:00,879 The truth would just crush him. 696 00:39:00,921 --> 00:39:02,631 You're a good person, Hope. 697 00:39:04,591 --> 00:39:08,386 ♪♪ 698 00:39:08,428 --> 00:39:12,807 I took this from Elton's mom after I... 699 00:39:14,142 --> 00:39:16,060 I stole it. 700 00:39:17,104 --> 00:39:19,064 Still think I'm a good person? 701 00:39:20,440 --> 00:39:23,901 I know you are. The necklace proves it. 702 00:39:23,944 --> 00:39:27,447 ♪♪ 703 00:39:27,489 --> 00:39:30,200 You took it as a reminder... 704 00:39:32,077 --> 00:39:34,162 ...something you wear every day 705 00:39:34,204 --> 00:39:36,915 to remember the bad you've done... 706 00:39:38,792 --> 00:39:43,292 ...a reminder to keep living to do good, 707 00:39:43,922 --> 00:39:47,592 'cause that's the only way to make the bad mean something. 708 00:39:47,634 --> 00:39:49,844 ♪♪ 709 00:39:49,887 --> 00:39:52,639 You're gonna be okay, Hope. 710 00:39:52,681 --> 00:39:57,181 ♪♪ 711 00:39:58,270 --> 00:40:02,770 ♪♪ 712 00:40:05,235 --> 00:40:06,653 Percy? 713 00:40:12,367 --> 00:40:16,867 ♪♪ 714 00:40:20,626 --> 00:40:25,126 ♪♪ 715 00:40:28,842 --> 00:40:33,342 ♪♪ 716 00:40:37,100 --> 00:40:41,600 ♪♪ 717 00:40:45,317 --> 00:40:49,817 ♪♪ 718 00:41:13,887 --> 00:41:16,180 Percy? 719 00:41:24,690 --> 00:41:27,192 Percy? 720 00:41:29,736 --> 00:41:31,237 Percy? 721 00:41:36,868 --> 00:41:38,369 Tony? 722 00:41:38,412 --> 00:41:41,706 ♪♪ 723 00:41:41,748 --> 00:41:44,083 Hope? Felix? 724 00:41:44,126 --> 00:41:46,586 Somebody, help! 725 00:41:46,628 --> 00:41:51,128 ♪♪ 726 00:41:55,762 --> 00:41:56,888 Percy. 727 00:41:56,930 --> 00:41:58,056 Iris?! 728 00:42:00,142 --> 00:42:02,227 Holy shit. 729 00:42:02,269 --> 00:42:04,688 That's Silas's. 730 00:42:04,730 --> 00:42:07,399 What the hell? 731 00:42:07,441 --> 00:42:10,819 ♪♪ 732 00:42:10,861 --> 00:42:12,779 Oh, my God. 733 00:42:12,821 --> 00:42:14,781 Cover me. 734 00:42:14,823 --> 00:42:17,909 Who's in there? Who did this? 735 00:42:17,951 --> 00:42:22,451 ♪♪ 736 00:42:31,840 --> 00:42:33,258 Silas? 737 00:42:33,300 --> 00:42:37,012 ♪♪ 738 00:42:37,054 --> 00:42:39,097 Silas. 739 00:42:39,139 --> 00:42:42,642 ♪♪ 45333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.