All language subtitles for The.Vigilante.2023.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:23,646
Olen Illinoisista.
Jouduin seksikaupan uhriksi 10-vuotiaana.
2
00:00:23,732 --> 00:00:26,580
Olen Atlantasta. Jouduin
seksikaupan uhriksi 9-vuotiaana.
3
00:00:26,660 --> 00:00:29,351
Arizonasta... New Yorkista...
Chicagosta... Coloradosta...
4
00:00:29,432 --> 00:00:30,297
California
5
00:00:30,378 --> 00:00:33,173
Olen Albuquerquesta, New Mexicosta.
6
00:00:33,259 --> 00:00:37,542
Olen Arizonasta.
Jouduin seksikaupan uhriksi 13-vuotiaana.
7
00:00:38,903 --> 00:00:42,184
DELERAM, AFGANISTAN
8
00:00:49,308 --> 00:00:52,231
En kuullut. Toista!
9
00:00:54,317 --> 00:00:56,878
Ramos, me hajaannumme.
10
00:00:58,035 --> 00:01:00,076
Mene!
11
00:01:34,938 --> 00:01:36,620
Menoksi!
12
00:01:58,793 --> 00:02:03,076
Outoa.
- Mik� on outoa?
13
00:02:06,478 --> 00:02:08,920
Mentiin.
14
00:02:28,613 --> 00:02:32,135
Abenebat. Karkkia. Karkkia.
15
00:02:35,618 --> 00:02:38,620
Abenebat.
- Pys�hdy! Estaad sho!
16
00:02:43,462 --> 00:02:44,900
Karkkia!
17
00:02:44,984 --> 00:02:47,102
Mit� luulet?
- Pelkk� lapsi.
18
00:02:47,184 --> 00:02:50,107
Mene kotiin. Khaana buru!
19
00:02:55,149 --> 00:02:56,788
Ashfin?
20
00:02:56,871 --> 00:02:58,829
Ashfin?
21
00:02:58,912 --> 00:03:00,791
Karkkia!
22
00:03:00,874 --> 00:03:02,956
No niin, poika.
23
00:03:03,595 --> 00:03:06,157
Ashfin?
24
00:03:07,318 --> 00:03:10,039
Ashfin!
25
00:03:11,800 --> 00:03:14,883
Ashfin! Ashfin!
26
00:03:17,410 --> 00:03:20,292
Tytt� on Aimeen ik�inen.
27
00:05:11,038 --> 00:05:14,439
Hei. Oletko kunnossa?
28
00:05:15,359 --> 00:05:18,560
Olen. Rankka p�iv�.
29
00:05:18,642 --> 00:05:22,081
Odotan innolla, ett� tapaan sinut.
- Samoin. Voitko hyvin?
30
00:05:22,165 --> 00:05:24,883
Voin, mutta mummolla on vaikeaa.
31
00:05:24,966 --> 00:05:28,526
Muista, ett� koneeni tulee
klo 22 huomenna.
32
00:05:28,609 --> 00:05:33,449
Katie hakee minut tanssitunnilta.
H�n tuo minut lentoasemalle.
33
00:05:33,532 --> 00:05:38,332
N�in videon uudesta tanssinumerostasi.
Olit huippu.
34
00:05:38,415 --> 00:05:43,818
Odotan, ett� n�en sen liven�.
- No, 20 tunnin p��st� olet kotona.
35
00:05:44,779 --> 00:05:46,987
Niin.
36
00:05:47,068 --> 00:05:52,428
Se siit�, eik�? Ei en�� armeijaa?
- Olen merisotilas, ipana.
37
00:05:52,508 --> 00:05:58,112
Joo, joo. Pit�� lopettaa. Olet rakas.
- Niin sin�kin.
38
00:06:11,797 --> 00:06:15,119
L�ysin t�m�n somesta.
39
00:06:16,278 --> 00:06:19,281
Tytt� on t�ydellinen.
40
00:06:24,285 --> 00:06:27,764
Kiitos kyydist�.
- Olinhan kuitenkin lapsenvahtina.
41
00:06:27,847 --> 00:06:33,570
Niin, olenhan lapsi.
- Peruin treffini sinun takiasi.
42
00:06:51,301 --> 00:06:56,142
Blue Star. J�rjestelm�mme n�ytt��, ett�
autonne on joutunut onnettomuuteen.
43
00:06:56,225 --> 00:06:58,184
Pystyttek� vastaamaan?
44
00:06:58,266 --> 00:07:04,190
Jouduitte onnettomuuteen. Ei h�t��.
Yritt�k�� olla liikkumatta.
45
00:07:16,958 --> 00:07:22,638
Hei. Oletteko Aimeen isovanhemmat?
- Kyll�, sir.
46
00:07:22,722 --> 00:07:28,563
Kysymyksiimme ei ole vastattu.
- Pahoittelen. Olen komisario Mason.
47
00:07:28,646 --> 00:07:32,168
Istukaa, olkaa hyv�t.
48
00:07:36,051 --> 00:07:40,811
Minne Katie ja Aimee olivat matkalla?
- Katie vei Aimeen lentoasemalle.
49
00:07:40,894 --> 00:07:43,255
Onko Katie voinut j�tt��
Aimeen kyydist� jostain syyst�?
50
00:07:43,335 --> 00:07:45,450
Ei.
51
00:07:45,632 --> 00:07:47,954
Mit� tarkoitatte?
52
00:07:48,762 --> 00:07:52,724
Katie oli yksin autossa,
kun ambulanssi tuli.
53
00:07:53,089 --> 00:07:57,413
He l�ysiv�t t�m�n.
Se oli juuttunut penkin alle.
54
00:08:18,358 --> 00:08:21,319
Saitko puhelun?
55
00:08:26,122 --> 00:08:31,967
Vien sinut sairaalaan.
- Vie minut kotiin.
56
00:08:32,567 --> 00:08:37,807
Kotiin? Etk� halua n�hd� Aimeeta?
- H�n ei ole siell�.
57
00:08:37,891 --> 00:08:43,173
Luojan kiitos, ett� h�n on kunnossa.
- H�n on kadonnut.
58
00:08:47,337 --> 00:08:49,174
En ymm�rr�.
59
00:08:49,258 --> 00:08:52,059
Uskoaksemme joku mies
vei siskonne autosta.
60
00:08:58,143 --> 00:09:01,106
Voitteko tarkentaa?
61
00:09:01,666 --> 00:09:04,547
Blue Starissa kuului miehen ��ni.
62
00:09:08,150 --> 00:09:09,951
Kiitos.
63
00:09:11,712 --> 00:09:14,391
En ymm�rr� viel�k��n.
64
00:09:14,474 --> 00:09:18,653
Sanoitte, ett� Katie haki Aimeen
tanssitunnilta. Pit��k� se paikkansa?
65
00:09:18,733 --> 00:09:21,852
Kyll�, tunti p��ttyi kahdeksalta.
66
00:09:22,078 --> 00:09:27,322
Mainitsiko Aimee mist��n autosta
tai tuntemattomista ihmisist�?
67
00:09:28,643 --> 00:09:31,685
Siin� tapauksessa
h�n olisi kertonut meille.
68
00:09:38,610 --> 00:09:40,130
Hei.
69
00:09:44,573 --> 00:09:46,855
Mit� poliisi sanoi?
70
00:09:47,535 --> 00:09:50,216
Ett� he tekev�t voitavansa.
71
00:09:50,376 --> 00:09:53,179
Aika on Aimeeta vastaan.
72
00:09:56,021 --> 00:09:59,943
Anteeksi, ett� sanoin niin.
- Ei se mit��n.
73
00:10:00,663 --> 00:10:04,307
Tied�n, miten hitaasti
lain rattaat py�riv�t.
74
00:10:06,587 --> 00:10:09,550
Onko sinulla n�lk�?
Voin kyh�t� jotain.
75
00:10:10,990 --> 00:10:14,432
Minulla on... niin paljon.
76
00:10:18,956 --> 00:10:22,838
12-vuotias tytt� siepattiin
tanssistudion ulkopuolelta.
77
00:10:24,439 --> 00:10:27,798
Kaksi iltaa sitten. Tytt� pakeni.
78
00:10:27,881 --> 00:10:29,959
Edellisiltana?
- Niin.
79
00:10:30,043 --> 00:10:33,765
Kyse on ehk� seksikaupasta.
80
00:10:34,286 --> 00:10:39,409
Miehell� voi olla ostaja tai
h�n vain haluaa tietty� ulkon�k��.
81
00:10:40,049 --> 00:10:42,327
Ja tanssijan.
82
00:10:42,411 --> 00:10:47,254
H�n on vain 13.
Minne h�net viet�isiin?
83
00:10:47,654 --> 00:10:51,253
Ehk� johonkin paikalliseen taloon.
84
00:10:51,336 --> 00:10:54,736
Tai he voivat olla jo
muutaman osavaltion p��ss�.
85
00:10:54,819 --> 00:10:57,778
Mit� voin tehd�?
- �lk�� puuttuko asiaan.
86
00:10:57,860 --> 00:11:02,464
Olen jo osallisena. H�n on siskoni.
- Antakaa meid�n tehd� ty�mme.
87
00:11:03,584 --> 00:11:08,224
Ik�v� sanoa t�t�,
mutta n�m� jutut viev�t aikaa.
88
00:11:08,307 --> 00:11:13,270
Jos en toimi lain mukaan,
ne tyypit vapautuvat tuntien kuluessa.
89
00:11:15,232 --> 00:11:19,354
Menisitte kotiin.
Yritt�k�� lev�t� hiukan.
90
00:11:19,874 --> 00:11:22,877
Pid�n teid�t ajan tasalla.
91
00:11:24,158 --> 00:11:29,078
Sanoit, ett� kehitit tiedonlouhinta-
ohjelman Afganistanissa.
92
00:11:29,160 --> 00:11:32,964
Aha... Okei, mist� on kyse?
93
00:11:33,644 --> 00:11:36,763
Voitko kehitt�� uuden ohjelman,
ja miten kauan se kest�isi?
94
00:11:36,845 --> 00:11:40,328
Se riippuu millaisesta infosta on kyse.
95
00:11:43,410 --> 00:11:48,570
Haluan l�yt�� ihmiskauppiaita.
- Vaikka pystyisin kehitt�m��n ohjelman, -
96
00:11:48,653 --> 00:11:51,012
en tied�, onko se hyv� idea.
97
00:11:51,095 --> 00:11:53,694
Jos meill� on varmaa tietoa,
voin antaa sen etsiv�lle.
98
00:11:53,776 --> 00:11:57,175
Miten selit�t,
kuinka olet saanut tiedon?
99
00:11:57,259 --> 00:12:00,781
Tied�mme,
mit� Aimeelle voi tapahtua.
100
00:12:02,022 --> 00:12:04,503
Mist� haluat aloittaa?
101
00:12:16,871 --> 00:12:19,033
Miss� min� olen?
102
00:12:21,714 --> 00:12:23,716
Miss� on...
103
00:12:29,760 --> 00:12:32,841
Ei, odota... K�sivarteni...
104
00:12:53,055 --> 00:12:58,695
J�ljitin n�m� internet-operaattoriin.
Ne ovat samalta tietokoneelta.
105
00:12:58,778 --> 00:13:02,538
Suten��ri tai ihmiskauppias
on siis postannut ne?
106
00:13:02,621 --> 00:13:07,744
Koska saat selville jotain konkreettista?
- Saan osoitteen aamuun menness�.
107
00:13:09,224 --> 00:13:11,186
Minne menet?
108
00:13:11,586 --> 00:13:15,509
Haukkaamaan raitista ilmaa.
- Odota! T�ss�.
109
00:13:41,446 --> 00:13:44,885
Onko autosi p�llitty, muru?
110
00:13:44,967 --> 00:13:49,207
Saanko kysy� jotain?
- En vastaa kysymyksiin.
111
00:13:49,291 --> 00:13:53,854
Etenk��n luisevien valkoisten tytt�jen.
Irti minusta!
112
00:13:54,374 --> 00:13:57,856
En ole poliisi.
- Paskat v�lit�n.
113
00:14:00,539 --> 00:14:03,377
Olet v��rill� kulmilla.
Ehdotan, ett�...
114
00:14:03,460 --> 00:14:06,902
30 sekuntia vain, pyyd�n.
Oletko n�hnyt h�nt�?
115
00:14:11,025 --> 00:14:13,823
En, mutta...
- H�n on pikkusiskoni.
116
00:14:13,907 --> 00:14:18,390
Nuori tytt� siepattiin pari p�iv�� sitten.
H�n pakeni. Uskomatonta, sill� useimmat...
117
00:14:18,830 --> 00:14:22,349
Siskoni vietiin eilen illalla.
H�n on sen paenneen tyt�n n�k�inen.
118
00:14:22,432 --> 00:14:25,393
Menet�n asiakkaita. T�m� oli t�ss�.
119
00:14:28,275 --> 00:14:31,118
Onko kuulossasi vikaa?
120
00:14:37,481 --> 00:14:40,323
Anna minulle hieman aikaa.
121
00:14:41,124 --> 00:14:43,683
�l� n�yt� kenellek��n sit� kuvaa.
122
00:14:43,765 --> 00:14:47,689
Miksi?
- Jos se tulee julki, tytt� katoaa.
123
00:14:54,653 --> 00:14:57,295
Mit� arvelet?
124
00:14:57,935 --> 00:15:02,535
Meid�nh�n piti antaa info etsiv�lle?
- Vain tarkkailua.
125
00:15:02,618 --> 00:15:05,659
T�m� ei ole Afganistan.
126
00:15:09,101 --> 00:15:11,663
Vain tarkkailua.
127
00:15:26,913 --> 00:15:28,715
Ashfin!
128
00:15:31,677 --> 00:15:33,798
Ashfin!
129
00:15:34,318 --> 00:15:36,240
Ashfin!
130
00:15:40,962 --> 00:15:43,365
Mit� helvetti�?
131
00:15:48,488 --> 00:15:51,969
Oletko kunnossa?
- Anteeksi.
132
00:15:53,731 --> 00:15:57,453
Hei... Oletko kunnossa?
133
00:16:00,736 --> 00:16:02,737
Joo, joo.
134
00:16:05,373 --> 00:16:07,694
Se vie aikansa.
135
00:16:08,189 --> 00:16:12,468
Minulla kesti jonkin aikaa
saada kaiut loppumaan...
136
00:16:12,551 --> 00:16:14,672
Kuvat.
137
00:16:16,514 --> 00:16:22,038
Ehk� meid�n pit�isi pit�� tauko.
- Sanoin, ett� olen kunnossa.
138
00:16:42,971 --> 00:16:47,654
Liian hieno asuinalue. N�ytt��k� silt�,
ett� heit� pidet��n vankeina?
139
00:16:48,054 --> 00:16:51,216
En sanonut olevani t�ysin varma.
140
00:16:51,977 --> 00:16:54,899
Kaikilla on hyv�t v�lit
naapureiden kanssa.
141
00:16:55,739 --> 00:16:59,661
Ne kuvat talosta...
Ovatko he samoja tytt�j�?
142
00:17:01,583 --> 00:17:04,585
Vaikea sanoa t��lt� k�sin.
143
00:17:04,905 --> 00:17:08,187
He n�ytt�v�t tavallisilta teineilt�.
144
00:17:15,191 --> 00:17:17,313
Umpikuja.
145
00:17:18,713 --> 00:17:23,597
Valitan. Kun palaamme takaisin,
selvit�n mik� meni vikaan.
146
00:17:27,520 --> 00:17:29,400
Haloo?
147
00:17:30,401 --> 00:17:32,683
Kuuleeko kukaan?
148
00:17:33,323 --> 00:17:35,165
Haloo?
149
00:17:37,566 --> 00:17:40,048
Kuuleeko kukaan?
150
00:17:47,612 --> 00:17:50,252
Haluan kotiin.
- Ei nyt.
151
00:17:50,334 --> 00:17:53,336
Olit mukana onnettomuudessa.
152
00:17:53,817 --> 00:17:59,416
Eik� minun pit�isi olla sairaalassa?
- Huoleti. Tarvitset vain lepoa.
153
00:17:59,500 --> 00:18:02,141
Tied�n, mutta...
154
00:18:02,622 --> 00:18:04,863
Miss� Katie on?
155
00:18:06,625 --> 00:18:10,348
Et tapaa h�nt� en��.
156
00:18:18,153 --> 00:18:21,074
Onko tuossa mit��n j�rke�?
157
00:18:22,234 --> 00:18:25,637
J�ljit�n lapsipornon katselijoita.
158
00:18:28,959 --> 00:18:31,641
En pysty t�h�n juuri nyt.
159
00:18:38,085 --> 00:18:43,007
Miten niin muutit mielesi? Otin riskin
saadakseni sinulle toisen tanssijan.
160
00:18:45,249 --> 00:18:47,891
Olet vainoharhainen.
161
00:18:49,012 --> 00:18:54,812
Kuuntele. Tein oman osuuteni.
Hoidetaan nyt t�m�.
162
00:18:54,896 --> 00:18:58,257
P��st� minut ulos! Haluan kotiin!
163
00:18:58,657 --> 00:19:01,139
P��st� minut ulos!
164
00:19:03,661 --> 00:19:06,740
Mit� helvetti� teet?
Olen saanut tarpeekseni sinusta.
165
00:19:06,824 --> 00:19:09,665
Tuki turpasi.
166
00:19:26,796 --> 00:19:30,996
Veloitatko nyt puhumisesta?
- Joo. Isukkini. H�n vahtii.
167
00:19:31,079 --> 00:19:33,881
Maksa tai h�ivy.
168
00:19:37,116 --> 00:19:42,277
Tied�n vain, ett� ostaja halusi 12-14-
vuotiaan valkoisen tyt�n. Vaaleatukkaisen.
169
00:19:42,366 --> 00:19:44,404
Siron, siistin, tanssijan.
170
00:19:44,487 --> 00:19:47,770
Miss� h�n on nyt?
- En tied�.
171
00:19:52,132 --> 00:19:57,977
Tapatat itsesi!
- Haluan lis�� tietoa. Maksan mit� vain.
172
00:19:58,937 --> 00:20:02,620
Ei t�n��n. Poimi minut autoosi.
173
00:20:12,025 --> 00:20:16,508
Miksi seisot siin�?
- Hengailen vain.
174
00:20:18,990 --> 00:20:23,390
Haluatko hengailla vaihteeksi
nekrujen kanssa?
175
00:20:23,472 --> 00:20:28,076
T�m� ei ole mik��n klubi.
T��ll� aika on rahaa.
176
00:20:28,236 --> 00:20:32,515
Iris on minun aikalistallani.
Eli h�nen pit�� tehd� t�it�.
177
00:20:32,598 --> 00:20:35,641
Eik� niin, bitch? Rupea hommiin.
178
00:20:37,642 --> 00:20:40,043
Toiste.
179
00:20:45,527 --> 00:20:47,247
Sis��n.
180
00:20:48,930 --> 00:20:52,131
Hei, Carmen.
- Niin?
181
00:21:01,017 --> 00:21:04,659
Onko minussa jotain?
- Olet lihonut.
182
00:21:05,540 --> 00:21:08,782
Itse asiassa olen laihtunut.
183
00:21:12,064 --> 00:21:14,986
Tai ehk� sittenkin olen.
184
00:21:15,346 --> 00:21:17,228
Laihduta.
185
00:21:27,594 --> 00:21:30,873
Liian hieno t�h�n paikkaan.
Sopisi futis�idiksi.
186
00:21:30,955 --> 00:21:34,559
Se toimii.
Oikea ulkon�k� naapureille.
187
00:21:49,809 --> 00:21:56,133
Haluaisitko mieluummin olla kuin h�n?
H�n nukkuu ulkona, ei saa asua talossa.
188
00:21:57,774 --> 00:22:04,337
Buck menee naimisiin. Tai h�n, joka on
jumissa, eik� p��se ikin� naimisiin.
189
00:22:07,700 --> 00:22:09,901
Yl�s siit�.
190
00:22:12,102 --> 00:22:14,984
T�m� on uusi kotisi.
191
00:22:17,225 --> 00:22:19,744
Sanokaa uudelle tyt�lle,
kuka t��ll� m��r��.
192
00:22:19,827 --> 00:22:21,986
Miss� h�n nukkuu?
193
00:22:22,068 --> 00:22:26,669
Mit� sanoit?
- Kysyin, miss� h�n nukkuu.
194
00:22:26,751 --> 00:22:30,715
Meit� on nyt kuusi tytt��,
ja patjoja on vain kolme.
195
00:22:43,283 --> 00:22:47,845
Olisin heivannut sinut, elleiv�t asiakkaat
olisi niin ihastuneita vartaloosi.
196
00:22:49,368 --> 00:22:51,930
Mit� sanot?
197
00:22:52,368 --> 00:22:56,211
Kuka on rikkonut s��nt�� numero yksi?
198
00:23:16,223 --> 00:23:20,426
N�in k�y,
jos joku k�y minua vastaan.
199
00:23:22,508 --> 00:23:25,867
Gina, siit� patjasta...
200
00:23:25,950 --> 00:23:28,512
Anna h�nelle omasi.
201
00:23:56,370 --> 00:23:59,652
Mami, mik� meno?
202
00:24:00,692 --> 00:24:04,011
Ei nyt.
- Kaikki ok? Tarvitsetko jotain?
203
00:24:04,095 --> 00:24:07,697
Voin auttaa.
- N�pit irti minusta.
204
00:24:16,583 --> 00:24:21,622
Hei, horo! Se on minun aseeni.
- Oli aseesi.
205
00:24:21,706 --> 00:24:24,624
Horolle pit�� antaa opetus.
206
00:24:24,708 --> 00:24:29,911
Sen j�lkeen k�yn �itisi
ja siskosi kimppuun.
207
00:24:31,232 --> 00:24:33,634
Mit� sanoit?
208
00:24:56,648 --> 00:24:58,930
Min� pelk��n, �iti.
209
00:24:59,850 --> 00:25:02,893
Hei, nainen? Hei!
210
00:25:04,294 --> 00:25:06,535
Onko kaikki hyvin?
211
00:25:15,701 --> 00:25:18,823
Kivi, paperi, sakset.
212
00:25:21,745 --> 00:25:25,307
No niin, tied�tte homman nimen.
213
00:25:27,588 --> 00:25:30,990
Minne me menemme?
- Ei, et sin�.
214
00:25:35,033 --> 00:25:37,634
Huoleti. Sinun vuorosi tulee pian.
215
00:27:28,907 --> 00:27:33,987
Mit� sin� teit?
- Tanssin. Tai yritin tanssia.
216
00:27:34,070 --> 00:27:37,912
Suut tukkoon ja nukkumaan nyt.
217
00:28:06,330 --> 00:28:08,769
Miksi tanssit?
218
00:28:08,852 --> 00:28:11,373
Hiljaa, kaikki!
219
00:28:15,737 --> 00:28:21,017
Hei, Dan... Autostasi...
- Odota. Hetki vain.
220
00:28:21,100 --> 00:28:24,739
...viisi alaik�ist� tytt�� pelastettiin
omakotialueelta.
221
00:28:24,823 --> 00:28:29,382
Tapaus saattaa liitty� seksikauppaan...
222
00:28:29,465 --> 00:28:33,147
Hetkinen... Kuvaa tuota.
223
00:28:34,468 --> 00:28:39,789
Olen tosi pahoillani.
Tiesin, ett� t��ll� oli jotain vialla.
224
00:28:39,871 --> 00:28:45,072
En piitannut siit�.
- Rukoilin 5 vuotta, ett� joku huomaisi.
225
00:28:45,156 --> 00:28:48,878
Katsoit toisaalle.
- Menn��n, tyt�t.
226
00:28:51,600 --> 00:28:59,124
Poliisi pyyt�� niit�, joilla on tietoa,
soittamaan ruudun alalaidan numeroon.
227
00:28:59,445 --> 00:29:01,443
Olen Dianna Lucarelli...
228
00:29:01,526 --> 00:29:06,809
Komisario Mason. Kyll�, katson sit�.
- H�n ei ollut siell�.
229
00:29:07,250 --> 00:29:12,330
On mennyt kolme p�iv��.
- Puhuin isovanhempiesi kanssa.
230
00:29:12,413 --> 00:29:15,855
Teemme kaiken voitavamme.
231
00:29:17,776 --> 00:29:21,019
�l� luovu toivosta.
232
00:29:29,817 --> 00:29:32,841
Miksi en tappaisi heit�?
233
00:29:32,921 --> 00:29:36,302
Kun Aimee l�ytyy,
sinun t�ytyy tukea h�nt�.
234
00:29:37,149 --> 00:29:42,352
En kest�...
En kest� ajatusta sellaisista miehist�.
235
00:29:49,197 --> 00:29:52,679
En kest� ajatusta...
236
00:29:53,679 --> 00:29:58,159
Olen niin sekaisin.
- Me l�yd�mme h�net.
237
00:29:58,243 --> 00:30:01,284
H�n selvi�� t�st�.
238
00:30:03,366 --> 00:30:06,208
Onko sinulla uusia osoitteita?
239
00:30:07,128 --> 00:30:11,410
Olen l�hell�.
Pit�� vain hioa j�rjestelm��.
240
00:30:13,570 --> 00:30:16,489
Menn��n sis��n t�ydell� voimalla.
241
00:30:16,687 --> 00:30:18,747
Tarkoitatko...?
- Joo.
242
00:30:20,097 --> 00:30:24,897
Hetkinen. Pystytk� edes...?
Sinulla on jokin...
243
00:30:24,980 --> 00:30:28,582
Menen sis��n kanssasi tai ilman sinua.
244
00:30:29,566 --> 00:30:34,446
Emme tied�, t�sm��v�tk� tiedot.
- 13-vuotias siskoni on siell�.
245
00:30:34,529 --> 00:30:38,650
En aio olla toimettomana.
- Aiotko menn� jokaiseen taloon?
246
00:30:38,733 --> 00:30:45,017
Kunnes l�yd�n h�net. Ei v�li�,
joudunko vankilaan tai kuolen.
247
00:30:49,059 --> 00:30:53,103
Melanie on ollut t��ll� pisimp��n,
v�h�n yli nelj� vuotta.
248
00:30:54,623 --> 00:30:58,783
T�yt�n 16 kolmen kuukauden p��st�.
- H�n on vanhin ja pomotteleva.
249
00:30:58,866 --> 00:31:03,426
10 ryhm�kotia ennen t�t�.
Pakko olla pomotteleva.
250
00:31:03,508 --> 00:31:08,712
Halee tuli kolme kuukautta sitten.
- Toivon yh� p��sev�ni pois t��lt�.
251
00:31:10,953 --> 00:31:13,472
Melanieta kohdellaan huonoiten.
252
00:31:13,555 --> 00:31:17,715
Miksi?
- He ovat kuin petoja, jotka saalistavat...
253
00:31:17,797 --> 00:31:21,157
He aistivat, ett� h�n on heikko.
254
00:31:21,240 --> 00:31:25,159
Melanie on herkk� sielu.
Sinun on parasta kovettaa itsesi.
255
00:31:25,242 --> 00:31:30,605
Luuleeko, ett� h�nest� huolehditaan?
- H�nell� on paremmin kuin ikin�.
256
00:31:31,767 --> 00:31:37,208
N�en joskus unta is�st�ni.
Minulla on kova ik�v� h�nt�.
257
00:31:37,290 --> 00:31:43,065
Mit� is�llesi tapahtui?
- H�n kuoli Irakissa, kun olin 7-vuotias.
258
00:31:43,145 --> 00:31:45,627
Ent� �itisi?
259
00:31:46,383 --> 00:31:50,739
Minulla oli parasta �idin kanssa,
ennen kuin is� kuoli.
260
00:31:52,140 --> 00:31:57,343
Sitten �iti myi minut Bradille huumeista,
kun oli 8-vuotias.
261
00:31:59,145 --> 00:32:03,227
Aletaan siivota. He tulevat pian.
262
00:32:18,357 --> 00:32:22,200
Hei. K�y sis��n.
- Kiitos.
263
00:32:23,600 --> 00:32:26,078
Sotilas.
- Mukava tavata, sir.
264
00:32:26,162 --> 00:32:31,522
Haluaisitko voileiv�n?
- Mielell�ni, kiitos.
265
00:32:31,605 --> 00:32:34,728
Minulla on osoite.
266
00:32:37,809 --> 00:32:40,251
Kiitos, rouva.
267
00:32:40,451 --> 00:32:43,370
Saanko?
- Istu toki ja sy�.
268
00:32:43,453 --> 00:32:45,851
Miss� paikka on?
- Valitan, vaari.
269
00:32:45,935 --> 00:32:48,613
Varma tieto?
- Se selvi��, kun menemme sis��n, -
270
00:32:48,697 --> 00:32:52,178
mutta osoitteessa on paljon
aktiviteettia muutamalta tietokoneelta.
271
00:32:52,779 --> 00:32:59,943
Seh�n on keskell� omakotialuetta.
- J�t�mme teid�t kahden.
272
00:33:00,785 --> 00:33:03,746
Sir.
- Kiitos, poika.
273
00:33:04,266 --> 00:33:08,666
Saanko sy�d� loppuun? Kiitos.
274
00:33:08,750 --> 00:33:13,909
Jess l�ylytt�� Carmenin.
- Oho. Melanie puhui.
275
00:33:13,993 --> 00:33:17,071
Siell� on kai yh� joku.
276
00:33:17,155 --> 00:33:20,835
Sinulle on helpompaa,
jos vain hyv�ksyt sen.
277
00:33:20,917 --> 00:33:23,596
Vastaan paneminen vain pahentaa asiaa.
278
00:33:23,679 --> 00:33:27,158
Kun Jess l�yt�� minut...
- Luuletko todella, ett� h�n etsii?
279
00:33:27,241 --> 00:33:29,722
Kyll�.
280
00:33:56,180 --> 00:34:02,221
Mik� t�m� on?
- IED. Er��nlainen r�j�hde.
281
00:34:02,303 --> 00:34:07,544
Radio-ohjattu. Et�n�.
282
00:34:07,627 --> 00:34:11,670
Kun painaa t�st�, se r�j�ht��.
283
00:34:13,150 --> 00:34:18,230
Kolme sukupolvea merisotilaita, enk� ole
koskaan tottunut k�sittelem��n aseita.
284
00:34:18,314 --> 00:34:22,077
�l�, mummi!
285
00:34:23,797 --> 00:34:28,077
Ajattelinkin, ett�
tulisit t�nne nuuskimaan.
286
00:34:28,160 --> 00:34:33,164
Hei, k�vely auttaa.
Saat viel� toisen voileiv�n.
287
00:34:35,805 --> 00:34:37,967
Anteeksi kovasti.
288
00:34:38,087 --> 00:34:41,406
Aiotko puhdistaa heid�n n�pp�imist�ns�?
289
00:34:41,488 --> 00:34:45,252
Tule, lev�t��n hiukan.
- Joo.
290
00:34:46,052 --> 00:34:48,773
Anteeksi... taas.
291
00:34:50,175 --> 00:34:57,016
Jess. Tied�n, ett� olen sinusta
joskus naiivi vanha nainen.
292
00:34:57,098 --> 00:35:01,021
Olet viisain ja vahvin tuntemani nainen.
293
00:35:02,142 --> 00:35:06,784
Tied�n, mit� niille tyt�ille tapahtuu,
ja mit� Aimeelle tapahtuu.
294
00:35:07,866 --> 00:35:10,665
Haluan, ett� teet, mit� vaaditaan, -
295
00:35:10,748 --> 00:35:14,550
jotta mahdollisimman moni
tyt�ist� saadaan kotiin.
296
00:35:15,631 --> 00:35:18,393
Ja jotta saamme Aimeen kotiin.
297
00:36:05,223 --> 00:36:07,304
Ei h�lytint�.
298
00:36:39,645 --> 00:36:42,324
En satuta sinua.
299
00:36:42,407 --> 00:36:46,209
Haluan, ett� vastaat muutamaan
kysymykseen. Miten monta?
300
00:36:47,370 --> 00:36:51,650
Miehi�?
- Kyll�.
301
00:36:51,732 --> 00:36:57,454
Humalaisia miehi�. Hyvin humalaisia.
- Kyll�, kyll�.
302
00:36:57,536 --> 00:37:01,655
Ent� tyt�t? Ni�as?
- Kyll�. Hyvin nuoria.
303
00:37:01,739 --> 00:37:04,020
Yksi, kaksi?
304
00:37:07,583 --> 00:37:09,664
Kiitos.
305
00:37:10,617 --> 00:37:13,859
Pysy t��ll�. ��neti.
306
00:37:44,791 --> 00:37:50,194
Mit� typy?
Ai, olet pukeutunut minua varten.
307
00:38:00,120 --> 00:38:03,163
Olemme puhuneet t�st�.
308
00:38:05,364 --> 00:38:09,287
Hei! Yrit�n nukkua.
309
00:38:52,635 --> 00:38:55,756
Kaksi hombrea hoidettu.
310
00:38:56,277 --> 00:38:59,719
Vie h�net pois t��lt�.
- Selv� juttu.
311
00:39:11,566 --> 00:39:16,850
Odotahan kun p��sen pois t��lt�,
valkoinen poika. N�yt�n sinulle.
312
00:39:17,971 --> 00:39:24,455
Joo, min� raahaan sinun ruumistasi.
Saat n�hd�. Joo, riisu luotiliivisi.
313
00:39:31,393 --> 00:39:35,582
Hei, oletteko kunnossa?
314
00:39:40,346 --> 00:39:43,267
Ole kiltti, �l� j�t� minua t�nne.
315
00:39:49,151 --> 00:39:55,716
Poliisi tulee pian. �lk�� poistuko ennen
sit� huoneesta, tapahtui mit� tahansa.
316
00:40:13,126 --> 00:40:18,130
Tulitko hakemaan lis��, valkoinen tytt�?
Eik� poikayst�v�si tyydyt� sinua?
317
00:40:22,132 --> 00:40:26,893
Mit� luulet, ett� h�n sanoo?
- Varmaan jotain, mik� satuttaa sinua.
318
00:40:26,975 --> 00:40:30,134
Tai jotain sellaista.
319
00:40:30,218 --> 00:40:34,180
Mit� sanoit?
- Vain yksi suukko.
320
00:40:35,701 --> 00:40:39,223
Soita.
321
00:40:41,566 --> 00:40:43,543
911, mik� h�t�n�?
322
00:40:43,625 --> 00:40:47,786
Saturn Avenue 241. Nainen ja
viisi nuorta tytt�� tarvitsevat apua.
323
00:40:47,869 --> 00:40:49,147
Joku v�litt�m�ss� vaarassa?
324
00:40:49,230 --> 00:40:52,672
Sinun pit�� ly�d� minua kovempaa.
325
00:40:56,194 --> 00:41:01,597
No niin.
Pane ase sinne, miss� se tuntuu.
326
00:41:04,600 --> 00:41:06,979
N�etk� jotain, mist� pid�t?
327
00:41:35,100 --> 00:41:38,581
Aiotko seist� siin� koko p�iv�n?
328
00:41:39,622 --> 00:41:42,303
Kranaatti tulossa!
329
00:41:52,774 --> 00:41:57,057
En uskonut koskaan
joutuvani t�llaiseen sotaan.
330
00:41:59,099 --> 00:42:01,620
N�itk�, miten he eliv�t?
331
00:42:05,302 --> 00:42:10,666
Anna ostoslista.
- Menetk� ostoksille nyt?
332
00:42:12,707 --> 00:42:15,509
T�ytyy selvitt�� ajatukseni.
333
00:42:15,709 --> 00:42:20,669
Min�kin olen aika kire�.
Tsekkaan lis�� tietoa tietokoneilta.
334
00:42:20,752 --> 00:42:24,475
Yksin... kai.
335
00:42:30,559 --> 00:42:32,800
No niin, tehd��n tilaa.
336
00:42:37,723 --> 00:42:40,042
Ensin perusliikkeet,
sitten lyyrinen...
337
00:42:40,125 --> 00:42:44,008
Meill� ei ole musiikkia.
- K�ytet��n mielikuvitustamme.
338
00:42:47,170 --> 00:42:51,730
Mit� teet? Oletko h�lm�?
- Ajattelin vain...
339
00:42:51,813 --> 00:42:57,414
Niin mit�? Ajattelitko, ett�
olisi hyv� idea tanssia heille?
340
00:42:57,496 --> 00:43:02,576
Ei, en aikonut sit�...
Tanssin, koska...
341
00:43:02,660 --> 00:43:06,259
Tanssiessani voin kuvitella
olevani jossain muualla.
342
00:43:06,341 --> 00:43:11,505
Voimme k�ytt�� siihen vartaloamme.
- Vartaloamme? Inhoan vartaloani.
343
00:43:11,986 --> 00:43:15,665
Ilman sit� en olisi t��ll�.
- Ajattelin, ett� voisimme paeta.
344
00:43:15,748 --> 00:43:20,071
Paeta mit�?
T�st� huoneesta, talosta?
345
00:43:21,352 --> 00:43:25,834
Olen pahoillani.
- Tajua todellisuus.
346
00:43:27,276 --> 00:43:29,957
Saat n�hd�.
347
00:43:47,448 --> 00:43:51,768
K�skin panna partion sinne.
Miten t�m� tapahtui?
348
00:43:51,851 --> 00:43:54,409
�l� viitsi. Soitan takaisin.
349
00:43:54,493 --> 00:43:58,255
Mit� sinulla on?
- Tied�t, miksi pyysin sinut t�nne.
350
00:43:58,376 --> 00:44:02,097
En ymm�rr�.
- Ihanko totta?
351
00:44:02,537 --> 00:44:05,860
Meill� vaikuttaa olevan pieni ongelma.
352
00:44:06,621 --> 00:44:11,141
Er�s talo ratsattiin eilen illalla.
Syntyi pahaa j�lke�.
353
00:44:11,224 --> 00:44:15,627
Kuinka?
- Miest� ammuttiin nivusiin.
354
00:44:16,187 --> 00:44:19,669
Se sattui varmaan.
- Voin kuvitella, ett� sattui.
355
00:44:20,349 --> 00:44:24,589
Luin tiedot sinusta.
Tied�n, mit� voit tehd�.
356
00:44:24,672 --> 00:44:30,272
Jos liityit siihen jotenkin,
pid�t�n sinut ja apurisi.
357
00:44:30,356 --> 00:44:33,558
Syyt�tk� minua jostakin?
- En.
358
00:44:43,204 --> 00:44:46,327
Min� haluan...
359
00:44:51,208 --> 00:44:54,129
Diplomini.
- Se joka nauraa, saa nyrkist�.
360
00:44:54,211 --> 00:44:58,734
Me emme naura.
361
00:45:00,736 --> 00:45:07,140
Haluan rakastua ja menn� naimisiin.
Haluan ainakin kolme lasta.
362
00:45:08,701 --> 00:45:12,544
Suojelen heit�.
Kukaan ei saa satuttaa heit�.
363
00:45:13,944 --> 00:45:16,585
Minusta tulee hyv� �iti.
364
00:45:25,632 --> 00:45:28,871
Huhu kiirii, ett� taloihin isket��n.
365
00:45:28,953 --> 00:45:34,958
Mit� ajat takaa?
- Tapaamistasi Masonin kanssa.
366
00:45:35,438 --> 00:45:39,878
Sano, jos et halua olla mukana.
- T�m� on vaarallista, Jess.
367
00:45:39,961 --> 00:45:44,603
Voimme kuolla kumpikin jahdatessamme
heit� ilman tukea, emmek� saa Aimeeta.
368
00:45:46,444 --> 00:45:51,248
Minne menet?
- Minun pit�� tehd� yksi juttu.
369
00:45:51,408 --> 00:45:54,689
Jess hoitaa h�net.
370
00:46:04,897 --> 00:46:08,259
Nauroiko Melanie juuri?
371
00:46:15,223 --> 00:46:18,146
Onko sinulla jotain sanottavaa?
372
00:46:20,588 --> 00:46:23,509
Esitin kysymyksen, lumppu.
373
00:46:26,191 --> 00:46:31,074
Se ei ole ok. J�t� h�net rauhaan.
- Ja paskat.
374
00:46:34,196 --> 00:46:36,798
Sinun t�ytyy tiet�� paikkasi.
375
00:46:49,766 --> 00:46:53,128
Jos ostaja ei halua sinua...
olet minun.
376
00:47:13,981 --> 00:47:17,861
Paljonko, ett� nouset kyytiin?
- Kyse on ajasta, muru.
377
00:47:17,944 --> 00:47:21,666
Puoli tuntia.
- Kuusikymppi� puolesta tunnista.
378
00:47:24,828 --> 00:47:29,752
Sin� taas.
Taidat pit�� erilaisista jutuista.
379
00:47:37,660 --> 00:47:40,183
Nouse autoon, bitch.
380
00:47:48,723 --> 00:47:53,084
Maailma ei py�ri yhden rummun tahtiin
381
00:47:53,166 --> 00:47:56,529
�l� my�h�sty.
�l� pid� liian hauskaa.
382
00:47:58,450 --> 00:48:02,493
En tied�, mit� se tarkoittaa.
383
00:48:10,338 --> 00:48:13,056
Tervetuloa Starvin' Kanarvin'siin.
Mit� haluatte tilata?
384
00:48:13,140 --> 00:48:16,178
Haluatko jotain?
- En, kiitos.
385
00:48:16,261 --> 00:48:22,826
Tied�n, ettet saa sy�d� tarpeeksi.
- N�yt�nk� silt�, etten saa ruokaa?
386
00:48:23,826 --> 00:48:27,228
Okei, haluatko cokiksen?
387
00:48:28,550 --> 00:48:33,673
Tuplajuustohampurilaisen?
- Hyv� on.
388
00:48:35,091 --> 00:48:40,972
Kaksi annosta ranskalaisia, kaksi cokista
ja kaksi tuplajuustohampurilaista.
389
00:48:41,062 --> 00:48:45,381
Numero 16.
- Kaksi numero 16:tta?
390
00:48:45,464 --> 00:48:49,387
Joo, kaksi numero 16:tta, kiitos.
391
00:49:13,202 --> 00:49:19,883
Onko sinulla inteli� Aimeesta?
- Inteli�? Onko se jokin robotti?
392
00:49:19,967 --> 00:49:26,247
Anteeksi, palasin juuri Afganistanista.
Merijalkav�ki.
393
00:49:26,496 --> 00:49:32,106
Vau, okei... �l� luovuta.
394
00:49:32,619 --> 00:49:34,696
Minulla ei ollut ket��n, joka etsi minua.
395
00:49:34,777 --> 00:49:38,499
Mit� h�nelle tapahtuu?
396
00:49:39,419 --> 00:49:42,312
Haluatko kuulla totuuden?
397
00:49:42,392 --> 00:49:48,313
H�nt� raiskataan, hakataan.
20-40 miehen toimesta p�iv�ss�.
398
00:49:48,545 --> 00:49:51,129
Seitsem�n� p�iv�n� viikossa.
399
00:49:58,591 --> 00:50:03,311
Miten vanha sin� olit, kun...?
- Ehk� valitsin t�m�n el�m�n.
400
00:50:03,395 --> 00:50:08,918
Niin naiivi en ole.
- Ruoka suussa ei puhuta.
401
00:50:14,961 --> 00:50:18,084
Olin kolmen vanha, kun se alkoi.
402
00:50:19,004 --> 00:50:21,566
Kahdeksan, kun karkasin.
403
00:50:24,328 --> 00:50:29,008
Olin 4 tuntia karussa, kun minut
l�ydettiin, ja kuulin yst�v�llisi� sanoja.
404
00:50:29,091 --> 00:50:33,735
Ensi kertaa el�m�ss�ni.
Olin peloissani, v�synyt ja n�lk�inen.
405
00:50:56,429 --> 00:51:00,067
Yhden asian muistan.
406
00:51:00,151 --> 00:51:05,591
Muutaman korttelin p��ss�
Huff Parkista on talo.
407
00:51:05,674 --> 00:51:10,197
Yksi tytt�kauppiaista vei h�net
sinne rekrytoimaan muita tytt�j�.
408
00:51:10,998 --> 00:51:16,161
Mainitsiko h�n kadun, jolla talo on?
- Kunpa tiet�isin enemm�n.
409
00:51:17,522 --> 00:51:19,483
Hei...
410
00:51:25,968 --> 00:51:28,494
Jos haluat lopettaa, soita minulle.
411
00:51:28,587 --> 00:51:34,213
Miten hirve�� el�m�ni onkin,
pelk��n sit�kin enemm�n olla yksin.
412
00:51:56,186 --> 00:51:58,549
�l� nyt, oikeasti?
413
00:51:58,669 --> 00:52:01,364
Media saa pian tiedon tyt�st�.
414
00:52:01,445 --> 00:52:04,790
Ei kukaan v�lit�.
Ihmiset katsovat toisaalle.
415
00:52:04,873 --> 00:52:09,555
T�ss� on liikaa peliss�.
Kuulemiin, hra Chambers.
416
00:52:30,524 --> 00:52:36,447
Kiva, ett� olette tanssituulella,
sill� teette kaikki t�it� t�n� iltana.
417
00:52:36,807 --> 00:52:40,129
Pane t�m� p��llesi.
- En ymm�rr�.
418
00:52:41,651 --> 00:52:47,014
Tulet ymm�rt�m��n, prinsessa.
T�n� iltana on big game, -
419
00:52:48,135 --> 00:52:50,813
ja indoktrinaatiosi.
420
00:52:50,897 --> 00:52:53,698
Eik� se ole jo ohi?
421
00:52:56,700 --> 00:53:00,219
Todellinen hauskuus alkaa nyt.
422
00:53:00,302 --> 00:53:03,624
Jatkot jatkuvat koko y�n.
423
00:53:04,025 --> 00:53:07,867
T�ss�, auta h�nt� meikkaamaan.
- Tuskin.
424
00:53:13,252 --> 00:53:18,554
Min� olen ykk�sbitch t��ll�.
Sin� teet kuten k�sken.
425
00:53:21,175 --> 00:53:24,097
Puoli tuntia.
426
00:53:25,998 --> 00:53:28,200
Olkaa valmiina silloin.
427
00:53:38,968 --> 00:53:43,367
Luulin todella, ett� Jess...
- Eka kerta on pahin.
428
00:53:43,450 --> 00:53:46,252
Sen j�lkeen sit� turtuu.
429
00:54:25,958 --> 00:54:31,281
Yhteystarkistus.
- Toimii. Valmiina?
430
00:56:32,185 --> 00:56:34,954
Abenebat! Candy!
431
00:56:35,465 --> 00:56:37,159
Ashfin!
432
00:56:37,544 --> 00:56:39,336
Ashfin!
433
00:56:39,417 --> 00:56:41,278
Karista se mielest�si.
434
00:57:15,964 --> 00:57:20,006
Yksi hoidettu.
- Dan, tytt�jen t�ytyy olla tuolla.
435
00:57:28,130 --> 00:57:30,012
Et�lamautin.
436
00:58:42,739 --> 00:58:45,407
Jess.
- H�n on pelkk� lapsi.
437
00:58:45,488 --> 00:58:49,503
Jess... Oletko kunnossa?
438
00:59:12,118 --> 00:59:14,426
Hei, oletko ok?
439
00:59:35,213 --> 00:59:38,055
Vie heid�t alakertaan.
440
01:00:54,865 --> 01:00:57,386
Aimee ei ole t��ll�.
441
01:01:53,743 --> 01:01:57,624
Miksi olet niin vihainen?
Tyt�th�n haluavat olla t��ll�.
442
01:02:00,466 --> 01:02:04,949
�l� pelasta ket��n vankilalta.
Anna poliisin hoitaa heid�t.
443
01:02:14,721 --> 01:02:18,438
Minne menet?
- Katsomaan tytt�j� ja soitan poliisille.
444
01:02:28,957 --> 01:02:30,881
911, mik� h�t�n�?
445
01:02:30,961 --> 01:02:34,046
L�hett�k�� poliisi
Woodman Avenue 210:een.
446
01:02:38,371 --> 01:02:40,693
Hei.
447
01:02:41,372 --> 01:02:45,015
Ei mit��n h�t��.
Pid�mme vain v�h�n hauskaa.
448
01:02:59,224 --> 01:03:04,068
Tapatko meid�t nyt?
- En, vien teid�t pois t��lt�.
449
01:03:19,477 --> 01:03:22,318
Satutatko minua?
450
01:03:39,050 --> 01:03:41,291
Hei, pikkuinen.
451
01:03:42,012 --> 01:03:45,413
Miten vanha olet?
452
01:03:47,095 --> 01:03:49,536
Kuka tekee t�llaista?
453
01:04:25,720 --> 01:04:29,283
Ei, min� rakastan sinua.
454
01:05:35,445 --> 01:05:40,805
Ei, en ole valmis.
- Ei mit��n h�t��.
455
01:05:40,889 --> 01:05:45,732
En ole valmis. En voi.
- Ei h�t��, kultaseni.
456
01:06:07,905 --> 01:06:10,707
Ulos. Poliisit tulevat.
457
01:06:22,915 --> 01:06:26,157
Poliisit tulevat.
Meid�n pit�� l�hte�.
458
01:06:38,925 --> 01:06:44,930
Kaikki eiv�t ly�.
- Tarkoitat hyv��, mutta se ei auta nyt.
459
01:06:53,175 --> 01:06:57,298
Meid�n pit�� ryhmitt�yty� uudelleen.
- Ei pid�.
460
01:06:58,658 --> 01:07:03,418
Min�kin haluan l�yt�� h�net,
mutta meid�n pit�� arvioida riskit.
461
01:07:03,501 --> 01:07:08,384
Puhumattakaan kohtauksistasi.
- Voin hyvin.
462
01:07:09,905 --> 01:07:12,708
Et voi.
463
01:07:13,187 --> 01:07:16,069
Tapatat viel� meid�t molemmat.
464
01:07:35,923 --> 01:07:39,485
N�en lakkaamatta heid�n kasvonsa.
465
01:07:42,366 --> 01:07:44,207
Niin.
466
01:07:44,888 --> 01:07:48,691
Montakohan t�llaisia paikkoja on?
467
01:07:54,614 --> 01:07:58,614
Menetin �idin 8 vuotta sitten.
468
01:07:58,697 --> 01:08:01,178
Is�n viime vuonna.
469
01:08:06,142 --> 01:08:09,624
Luulin olevani kova,
mutta t�m� on...
470
01:08:12,825 --> 01:08:16,189
Tunnen itseni niin avuttomaksi.
471
01:08:18,950 --> 01:08:22,712
T�m� k�y liian vaaralliseksi.
Otetaan yhteys Masoniin.
472
01:08:24,781 --> 01:08:28,192
Vet�ydytk�?
- Meid�n on otettava Mason mukaan.
473
01:08:28,276 --> 01:08:32,636
Ei hitossa. Ei.
Silloin pelimme on pelattu.
474
01:08:32,719 --> 01:08:35,211
Parempi se kuin kuolla.
475
01:08:35,291 --> 01:08:38,117
Ent� jos meid�t tapetaan,
eik� Aimeeta l�ydet�?
476
01:08:38,196 --> 01:08:40,575
En luovuta.
477
01:08:41,645 --> 01:08:47,288
Sinulla ei ole hajuakaan...
- Se raastaa minua joka p�iv�.
478
01:08:48,209 --> 01:08:52,812
Olla netiss� ja tiet��,
ett� Aimee...
479
01:08:55,400 --> 01:08:59,042
Dan, minne menet?
- En auta sinua kuolemaan.
480
01:09:01,658 --> 01:09:04,864
Meid�n pit�� antaa tulokkaalle vapaata.
481
01:09:06,621 --> 01:09:12,145
Et kai ala pehmet�?
- Huuli on haljennut ja kasvot turvonneet.
482
01:09:12,665 --> 01:09:16,947
Kaksi p�iv��, ei enemp��.
H�nen pit�� ansaita yll�pitonsa.
483
01:09:32,478 --> 01:09:37,761
Komisario Mason esitt�� kysymyksi�.
Olkaa varovaisia.
484
01:09:45,333 --> 01:09:49,047
Miss� olet, Dan? Tarvitsen sinua.
485
01:09:59,374 --> 01:10:01,976
Kuka t�m� on?
486
01:10:02,336 --> 01:10:08,300
�l� soita. En voi vastata.
Tule autolla, kun kuulet t�m�n.
487
01:10:16,986 --> 01:10:19,987
Kyse on Aimeesta, eik� niin?
488
01:10:20,227 --> 01:10:22,989
Onko h�n kuollut?
489
01:10:23,404 --> 01:10:27,749
H�n el��.
- Oletko varma?
490
01:10:28,045 --> 01:10:32,956
Tytt� joka oli t�iss� big gamessa, n�ki
kun Aimee vietiin l�heiseen motelliin.
491
01:10:33,412 --> 01:10:37,196
Mik� tarkoittaa...
- Oletko varma?
492
01:10:37,279 --> 01:10:41,682
N�ytin h�nelle antamasi kuvan.
H�n sanoi, ett� se oli Aimee.
493
01:10:58,252 --> 01:11:00,253
H�n on elossa.
494
01:11:00,454 --> 01:11:03,776
Jos h�n on elossa,
h�net voidaan pelastaa.
495
01:11:06,338 --> 01:11:09,220
Minun pit�� vied� sinut takaisin.
496
01:11:09,300 --> 01:11:13,819
Voin my�h�sty�.
- Ja tulla hakatuksi?
497
01:11:13,900 --> 01:11:16,782
Silloin minun pit�� tappaa suten��risi.
498
01:11:31,074 --> 01:11:33,875
Hei...
499
01:11:35,156 --> 01:11:38,158
Anteeksi, ett� h�ivyin.
500
01:11:41,000 --> 01:11:42,841
Dan...
501
01:12:04,935 --> 01:12:08,298
Millainen h�n on,
kun h�n tulee kotiin?
502
01:12:08,697 --> 01:12:11,780
Mit� jos en l�yd� h�nt�?
503
01:12:14,902 --> 01:12:18,345
Tied�n, ettet lakkaa koskaan etsim�st�.
504
01:12:19,025 --> 01:12:21,186
Ent� sin�?
505
01:12:22,747 --> 01:12:25,669
Olen rinnallasi.
506
01:12:33,153 --> 01:12:36,236
Minne sin�... Antaa olla.
507
01:12:36,595 --> 01:12:40,918
Dan... tarvitsen sen osoitteen.
508
01:12:54,967 --> 01:12:58,050
Etk� ole en�� tanssituulella?
509
01:13:01,732 --> 01:13:05,974
Tiesin, ett� murtuisit.
Niin k�y aina kaikille.
510
01:13:07,176 --> 01:13:10,858
Mutta en uskonut,
ett� luovuttaisit niin nopeasti.
511
01:13:13,979 --> 01:13:16,902
No? Py�r�hd�.
512
01:13:22,905 --> 01:13:25,548
Niin arvelinkin.
513
01:13:29,910 --> 01:13:33,913
Neuvo. T�m� tanssimisjuttu...
514
01:13:34,593 --> 01:13:39,637
Luovu siit�. Unelmista kiinni
pit�minen aiheuttaa vain lis�� tuskaa.
515
01:13:48,722 --> 01:13:51,641
Iris kertoi minulle jotain t�n��n.
516
01:13:51,721 --> 01:13:54,404
H�n sanoi, ett� Huff Parkin l�hell� on talo.
517
01:13:54,648 --> 01:13:56,526
Okei.
518
01:13:56,607 --> 01:14:00,890
Osoite, jota tarkkailimme.
Eik� se ollut siin� l�hell�?
519
01:14:03,140 --> 01:14:06,461
Se on vain parin korttelin p��ss�.
520
01:14:08,022 --> 01:14:12,582
Mit� jos olit oikeassa?
Se nainen uutisissa.
521
01:14:12,665 --> 01:14:15,905
H�n sanoi tiet�neens�, ett� jotain
oli tekeill�, muttei piitannut.
522
01:14:15,988 --> 01:14:18,107
Luuletko, ett� heit� pidet��n siell�?
523
01:14:18,189 --> 01:14:22,871
He tekev�t kaikkensa ollakseen
her�tt�m�tt� huomiota.
524
01:14:23,514 --> 01:14:27,156
Naapurit ovat uppoutuneita
omaan el�m��ns�.
525
01:14:31,878 --> 01:14:34,519
Luovuta, Carmen.
526
01:14:35,881 --> 01:14:40,483
Unelmista kiinni pit�minen
aiheuttaa vain lis�� tuskaa.
527
01:14:52,189 --> 01:14:56,104
Milloin tanssit ekan kerran?
- Tanssin �itini kanssa.
528
01:14:56,191 --> 01:14:58,713
Onko h�n tanssija?
529
01:14:59,440 --> 01:15:03,239
H�n kuoli valtimon pullistumaan.
- Mik� on...
530
01:15:03,322 --> 01:15:08,645
Ent� sinun �itisi?
- �iti l�i minua ja velje�ni.
531
01:15:11,488 --> 01:15:14,327
N�in �idin viimeksi 6-vuotiaana.
532
01:15:14,409 --> 01:15:16,491
Mit� tapahtui?
533
01:15:16,939 --> 01:15:21,811
Tulin ekana koulup�iv�n� kotiin
n�ytt��kseni piirustuksen.
534
01:15:21,895 --> 01:15:26,536
3-vuotias veljeni
makasi lattialla ja kirkui.
535
01:15:27,818 --> 01:15:29,900
Tule.
536
01:15:30,892 --> 01:15:33,173
On aika.
537
01:15:42,627 --> 01:15:47,191
Minne viet h�net?
- Huoneeseeni. H�nen on aika oppia.
538
01:15:48,151 --> 01:15:52,591
H�nen arvonsa laskee.
- H�n ei ole tienannut viel� mit��n.
539
01:15:52,675 --> 01:15:56,677
On aika jatkaa eteenp�in.
Onko se sinulle ongelma?
540
01:15:57,597 --> 01:16:00,236
Niin arvelinkin.
541
01:16:00,319 --> 01:16:04,521
Jos jatkat uhmaamistani,
suloinen sisarentytt�resi...
542
01:16:07,884 --> 01:16:10,606
Mene kylpyyn ja mieti asiaa.
543
01:16:23,334 --> 01:16:25,174
Et voi...
544
01:16:27,115 --> 01:16:31,078
Et voi tehd� sit�.
- Se alkaa ja p��ttyy t��ll�.
545
01:16:33,920 --> 01:16:38,763
Valtavaa aktiviteettia useilta
tietokoneilta t�ss� paikassa.
546
01:16:39,945 --> 01:16:43,827
Onko se omakotitalo?
- Takuuvarmasti.
547
01:16:45,547 --> 01:16:48,069
Haetaan Aimee.
548
01:16:59,878 --> 01:17:02,839
R�j�hde viritetty?
- Kyll�.
549
01:17:11,645 --> 01:17:14,487
Keitti�ss� on joku.
550
01:17:36,581 --> 01:17:39,102
Miss� on Aimee Carson?
551
01:18:01,077 --> 01:18:03,358
Nouse yl�s.
552
01:18:07,441 --> 01:18:10,003
No niin, toimeksi.
553
01:18:24,011 --> 01:18:26,493
Mene s�ngylle.
554
01:19:20,097 --> 01:19:21,856
Odota.
555
01:19:23,396 --> 01:19:26,399
Brad, he tulevat hakemaan Aimeeta!
556
01:19:47,785 --> 01:19:50,307
Mit� tapahtuu?
- En tied�.
557
01:19:50,947 --> 01:19:52,909
Ei!
- Liikkumatta.
558
01:20:13,402 --> 01:20:15,843
En halua kuolla.
559
01:20:16,643 --> 01:20:18,965
En halua kuolla!
560
01:20:21,727 --> 01:20:26,090
Ei h�t��. Hengit� vain.
561
01:20:36,377 --> 01:20:39,538
Selvi�t kyll�. Hengit�.
562
01:20:52,106 --> 01:20:54,828
Se on Aimee.
- Takanasi.
563
01:20:55,750 --> 01:20:57,870
Pudota aseesi.
564
01:22:11,117 --> 01:22:14,199
Senkin sairas kusip��!
565
01:23:38,855 --> 01:23:41,656
Tied�n, ett� haluatte tyt�n.
566
01:23:43,187 --> 01:23:46,510
Neuvotellaan.
- Ei onnistu.
567
01:23:47,798 --> 01:23:50,876
Haluatko katsoa h�nen kuolevan?
- Jess...
568
01:23:51,006 --> 01:23:53,804
Ehk� otan ensin h�nelt� sen,
mit� haluan.
569
01:23:53,887 --> 01:23:57,490
Voit katsoa, sitten hoitelen sinut.
570
01:23:59,412 --> 01:24:02,893
Neuvottelut ovat p��ttyneet.
571
01:24:03,013 --> 01:24:07,057
Min� en n�e sit� niin.
Ase pois, tai ammun h�net!
572
01:24:08,057 --> 01:24:09,818
Dan.
573
01:24:09,898 --> 01:24:13,300
Tied�mme, mit� tapahtuu,
jos lasken aseeni.
574
01:24:32,353 --> 01:24:34,394
Ei!
575
01:24:36,084 --> 01:24:38,246
Ei!
576
01:24:41,398 --> 01:24:45,318
Aika on Aimeeta vastaan.
- H�n on pikkusiskoni.
577
01:24:45,402 --> 01:24:48,640
Pelasta mahdollisimman monta tytt��.
578
01:24:48,723 --> 01:24:52,122
Haluatko kuulla totuuden?
H�nt� raiskataan, hakataan, -
579
01:24:52,205 --> 01:24:55,485
pakotetaan 20-40 miehen
k�ytett�v�ksi p�iv�ss�.
580
01:24:55,568 --> 01:24:58,009
Ashfin!
- Karkkia!
581
01:25:00,210 --> 01:25:01,971
Ei!
582
01:25:11,457 --> 01:25:13,619
Tiesin, ett� tulisit.
583
01:26:26,466 --> 01:26:28,467
Aimee.
584
01:26:28,947 --> 01:26:33,350
Hei. Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
- Olen iloinen, ett� olet t��ll�.
585
01:26:35,672 --> 01:26:39,875
H�n p��see karkuun.
- Ei p��se.
586
01:26:58,826 --> 01:27:00,769
Dan!
587
01:27:02,286 --> 01:27:05,691
En koskaan totu n�ihin.
588
01:27:12,055 --> 01:27:14,216
Onko h�n kunnossa?
589
01:27:18,532 --> 01:27:20,172
Kiitos.
590
01:27:30,347 --> 01:27:32,268
Hei.
591
01:27:34,949 --> 01:27:38,633
Selvi��k� h�n?
- Toivotaan niin.
592
01:27:42,971 --> 01:27:45,658
Olisinpa n�hnyt merkit aiemmin.
593
01:27:45,739 --> 01:27:51,383
�l� ala kyseenalaistaa itse�si.
Se ei lopu koskaan.
594
01:27:53,474 --> 01:27:56,997
Ymm�rr�th�n, ett�
minun t�ytyy pid�tt�� sinut?
595
01:27:59,359 --> 01:28:00,960
Joo.
596
01:28:04,409 --> 01:28:08,131
Miten pitk�ksi aikaa?
- Oikeus p��tt�� siit�.
597
01:28:09,172 --> 01:28:12,414
Naapurien mielest� olette sankareita.
598
01:28:13,134 --> 01:28:15,496
Mit� mielt� sin� olet?
599
01:28:16,778 --> 01:28:20,379
11 tytt��, joiden ei tarvitse
el�� en�� helvetiss�.
600
01:28:21,180 --> 01:28:25,143
14 petoa, jotka eiv�t voi
en�� satuttaa lapsia.
601
01:28:26,423 --> 01:28:28,464
Ent� sin�?
602
01:28:39,792 --> 01:28:41,752
Hei!
603
01:28:46,916 --> 01:28:49,518
Hae tytt�mme kotiin.
604
01:29:05,328 --> 01:29:07,730
Mukava n�hd� sinua.
605
01:29:09,330 --> 01:29:11,492
Samoin.
606
01:29:11,572 --> 01:29:13,534
Kaikki hyvin?
607
01:29:14,518 --> 01:29:16,160
Joo.
608
01:29:16,628 --> 01:29:19,630
Jess... H�n voi hyvin.
609
01:29:20,266 --> 01:29:22,107
H�n on vahva.
610
01:29:22,739 --> 01:29:25,332
Kuten er�s toinen tuntemani.
611
01:29:25,413 --> 01:29:27,613
Ent� nyt?
612
01:29:28,143 --> 01:29:30,344
Ryhdymme t�ihin.
613
01:29:30,425 --> 01:29:35,706
Tapaamme iskuryhm�n kahden p�iv�n p��st�.
- Tied�t, ett� olen mukana.
614
01:29:35,842 --> 01:29:41,246
Komisario Mason antoi kopiot
kovalevyist�, jotka l�ydettiin.
615
01:29:41,762 --> 01:29:44,520
Miten onnistuit siin�?
- H�n on nyt el�kkeell�.
616
01:29:44,600 --> 01:29:49,044
H�n antoi minulle my�s tietoa
tietokoneeni parantamiseksi.
617
01:29:50,123 --> 01:29:52,564
Odotan autossa.
618
01:29:52,999 --> 01:29:55,160
Mene nyt!
619
01:30:08,408 --> 01:30:11,331
Olen niin...
- Voin hyvin.
620
01:30:12,331 --> 01:30:15,213
Olet niin rakas.
621
01:30:19,816 --> 01:30:21,937
Menn��n sis�lle.
622
01:30:27,461 --> 01:30:29,902
Katsokaa, mit� l�ysin.
623
01:30:32,304 --> 01:30:34,865
Jess. Tervetuloa kotiin!
624
01:30:40,309 --> 01:30:43,791
Tarkistan vain jotain. Palaan pian.
625
01:30:47,834 --> 01:30:50,837
Miten h�n voi?
- H�n on vahva nuori nainen.
626
01:30:50,917 --> 01:30:54,556
Sukuvika.
- Kaikilla tyt�ill� ei ole mennyt hyvin.
627
01:30:54,639 --> 01:30:59,962
Gina palasi kadulle. Suten��ri
tappoi h�net kuukausi sitten.
628
01:31:00,639 --> 01:31:04,470
Mutta Aimeella on hyv� tukiverkko
ja uusi intohimo.
629
01:31:04,550 --> 01:31:08,353
Sin� olet ollut h�nen p��huolensa.
630
01:31:10,449 --> 01:31:13,531
No... kaikki t�m�...
631
01:31:15,132 --> 01:31:19,112
Se olisi ollut mahdotonta ilman teit�.
- Paras ajateltavissa oleva sijoitus.
632
01:31:19,193 --> 01:31:22,475
Tule. Vien sinut kiertok�ynnille.
633
01:31:29,367 --> 01:31:32,008
Haluan n�ytt�� sinulle jotain.
634
01:31:34,064 --> 01:31:36,774
LAPSIA, JOTKA AIMEEN PAIKKA
ON PELASTANUT
635
01:31:46,800 --> 01:31:50,602
Hyvin tehty, Jess. Tosi hyvin.
636
01:32:08,126 --> 01:32:10,126
Retail, l�hde -YOLO
Txt edit by Owla
50421