Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:25,100
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
We can't hold out much longer, sir.
3
00:01:25,600 --> 00:01:28,700
General Hummel, you've got
to get us out of here now!
4
00:01:28,800 --> 00:01:32,000
I won't let you down.
I won't let you down, son.
5
00:01:36,700 --> 00:01:39,700
Goddamn it, sir!
How long do we have to wait?
6
00:01:39,800 --> 00:01:41,600
I've lost 15 men already!
7
00:01:41,800 --> 00:01:44,900
Sir, they're lighting us up
like a firestorm!
8
00:01:45,000 --> 00:01:48,200
This is Gen. Hummel.
You gotta get my men outta there!
9
00:01:48,300 --> 00:01:50,900
We don't have clearance
to go behind enemy lines, sir.
10
00:01:53,700 --> 00:01:56,700
They're not comin'
for us, are they, sir?
11
00:02:05,200 --> 00:02:09,700
Congressman Weaver and esteemed members
of the Special Armed Services Committee,
12
00:02:10,000 --> 00:02:13,200
I come before you
to protest a grave injustice.
13
00:02:23,000 --> 00:02:26,300
Aim!
14
00:02:26,300 --> 00:02:29,500
It has to stop.
15
00:03:12,700 --> 00:03:15,000
I miss you so much.
16
00:03:24,900 --> 00:03:27,600
There's somethin'
I've gotta do, Barb.
17
00:03:27,700 --> 00:03:31,000
Somethin' I couldn't do
while you were here.
18
00:03:31,100 --> 00:03:33,300
I tried.
19
00:03:33,500 --> 00:03:38,000
You know I tried everything,
and I still don't have their attention.
20
00:03:39,900 --> 00:03:43,700
Let's hope this elevates
their thinking.
21
00:03:43,700 --> 00:03:46,300
But whatever happens...
22
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
please don't think less of me.
23
00:04:33,300 --> 00:04:37,400
Marine! Inform the garrison C.O.
that Gen. Hummel's coming on board...
24
00:04:37,500 --> 00:04:40,000
- with a security inspection team.
- Yes, sir.
25
00:04:40,000 --> 00:04:42,900
Sir, it's an honor having you, sir.
26
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
Aah!
27
00:05:08,500 --> 00:05:12,000
- Uuh!
- Oof!
28
00:05:12,100 --> 00:05:14,400
Ya know, at least we can get some--
29
00:05:17,700 --> 00:05:22,800
- Yeah, I'll tell ya-- Uuh!
- Ooh!
30
00:05:22,800 --> 00:05:26,700
- Aah! Aah!
31
00:05:26,800 --> 00:05:28,300
Uuh!
32
00:05:33,000 --> 00:05:37,500
I got the access card. We got
30 minutes 'til those darts wear off.
33
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
Move it!
34
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
The access card, sir.
35
00:05:47,300 --> 00:05:49,000
Let's do it.
36
00:05:53,900 --> 00:05:56,700
Twenty-four hundred
magazine check.
37
00:06:12,300 --> 00:06:15,000
- Man, it's wet out there.
- Check me through, will ya?
38
00:06:24,700 --> 00:06:27,400
Clear!
39
00:06:53,500 --> 00:06:56,100
- I want 16, Major.
- Move it!
40
00:07:22,800 --> 00:07:26,500
- Evac! Seal the door!
- No! No!
41
00:07:26,500 --> 00:07:28,900
Come on, man, seal it! Seal it!
42
00:07:29,000 --> 00:07:31,500
No-o-o!
43
00:07:33,500 --> 00:07:36,300
Lemme outta here! Oh, God!
Lemme outta here! Oh, God!
44
00:07:36,300 --> 00:07:38,500
Lemme outta here! God!
45
00:07:38,500 --> 00:07:42,600
Clear out.
Get outta here!
46
00:07:46,000 --> 00:07:50,500
- Please!
- Sorry.
47
00:07:57,700 --> 00:07:59,600
Let's move out.
48
00:08:11,300 --> 00:08:13,800
Two more CCs of acetylene chloride.
49
00:08:16,500 --> 00:08:19,100
That'll be five dollars,
Isherwood.
50
00:08:19,300 --> 00:08:22,000
You suck.
51
00:08:28,600 --> 00:08:31,100
You guys have too much time
on your hands.
52
00:08:31,300 --> 00:08:35,600
Yes! She's here.
Bring it to me now. Thank you, Phil.
53
00:08:35,700 --> 00:08:38,200
What's that?
Why'd you get it sent here?
54
00:08:38,300 --> 00:08:43,200
Carla wouldn't approve. She thinks
it's dumb to spend $600 on an L.P.
55
00:08:43,300 --> 00:08:47,300
Carla's right. Why don't you just
spend $13.00 on a CD, man?
56
00:08:47,400 --> 00:08:49,900
First of all,
it's because I'm a Beatlemaniac.
57
00:08:50,000 --> 00:08:52,300
And second, these sound better.
58
00:08:52,400 --> 00:08:55,000
- Could be serious.
59
00:08:55,200 --> 00:08:57,500
Could be sarin gas.
60
00:09:00,000 --> 00:09:02,800
Dog out at J.F.K. caught a whiff
of something in this package...
61
00:09:02,800 --> 00:09:04,700
postmarked
to a Bosnian refugee camp.
62
00:09:04,900 --> 00:09:07,700
It could be detergent;
it could be sarin gas.
63
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
Bosnian refugee camp?
64
00:09:09,800 --> 00:09:13,100
Half a million Serbians reside in
the U.S. Serbians don't like Bosnians.
65
00:09:13,200 --> 00:09:15,400
You guys wanna get suited up?
66
00:09:19,100 --> 00:09:22,100
- Bring the cockroaches?
- Got 'em.
67
00:09:22,300 --> 00:09:24,200
We have airlock, Stanley.
You're all set to go.
68
00:09:29,300 --> 00:09:33,200
October 1, 0900 hours.
69
00:09:33,300 --> 00:09:37,000
Agent Stanley Goodspeed,
Agent Trainee Marvin Isherwood...
70
00:09:37,100 --> 00:09:39,200
initiating exam of wooden crate.
71
00:09:39,300 --> 00:09:43,100
Suspicion of sarin gas inside.
72
00:09:43,200 --> 00:09:45,300
- Marvin, sarin is a--
- G.B. aerosol.
73
00:09:45,500 --> 00:09:49,000
That is correct.
I see we have some dirty magazines.
74
00:09:49,000 --> 00:09:52,200
Stone Age Cavegirls In the Raw.
Kinky.
75
00:09:52,300 --> 00:09:55,700
And, uh-- Not a good sign.
76
00:09:55,800 --> 00:09:59,800
Helloo-oo-oo, little baby doll.
Look it, Stan.
77
00:09:59,900 --> 00:10:03,200
- Hi, there, Stanley!
- Marvin, don't!
78
00:10:03,500 --> 00:10:05,000
- Hiya, Stan!
79
00:10:05,100 --> 00:10:08,800
Shit! Move back!
Move back!
80
00:10:08,900 --> 00:10:11,400
- Power landings offed.
- Hang on, guys.
81
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
We'll have that room cleared
in 50 seconds. You're going to be okay.
82
00:10:14,100 --> 00:10:16,400
Jesus Christ!
83
00:10:16,500 --> 00:10:20,200
Okay, I've got some bad news
and some really bad news.
84
00:10:20,300 --> 00:10:24,600
The bad news is that the gas is
corrosive and it's eating our suits.
85
00:10:24,800 --> 00:10:27,900
- It's all over my hand, man.
- The really bad news...
86
00:10:28,000 --> 00:10:31,700
is there's enough C-4 explosive and
poison gas to blow the whole chamber...
87
00:10:31,800 --> 00:10:33,600
- and kill everybody in the building.
- Detonation too heavy.
88
00:10:33,700 --> 00:10:36,000
- Everybody, out of the room, now!
- Seal us inside.
89
00:10:40,300 --> 00:10:42,800
Where are the sprinklers,
Lonner?
90
00:10:43,000 --> 00:10:47,800
The acid's eating my su-- It's eating
my fucking suit, all right? Shit.
91
00:10:48,000 --> 00:10:51,300
Just wash us off.
Where are my sprinklers?
92
00:10:51,500 --> 00:10:53,200
We're working on it.
It's just a flow problem.
93
00:10:53,400 --> 00:10:56,000
Well, it's a pretty big friggin'
problem, Lonner. Fix it now!
94
00:10:56,100 --> 00:10:58,200
We're working on it! How much time
do you have on that detonator?
95
00:10:58,400 --> 00:11:00,300
- A minute, ten.
- Hey, look at this!
96
00:11:00,400 --> 00:11:02,800
We're gonna have the room clear.
97
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
- Tell 'em to take the atropine, now.
- The atropine, Isherwood.
98
00:11:05,000 --> 00:11:07,700
- What?
- Where's my water? One minute!
99
00:11:07,800 --> 00:11:12,300
Marvin, the atropine! Inject it
in your heart before your suit melts.
100
00:11:12,500 --> 00:11:14,700
Shh-it!
101
00:11:14,800 --> 00:11:18,300
- Make him take his dose!
- Where's that water?
102
00:11:18,400 --> 00:11:23,200
- Get that away from me!
- Come on, Phil, fix it,
for Christ's sake!
103
00:11:23,300 --> 00:11:27,200
- Take the atropine now,
Stan, for Christ's sake!
- We're fucked.
104
00:11:27,300 --> 00:11:31,000
- Poison's mixing.
- What the fuck are you waiting for?
105
00:11:31,100 --> 00:11:35,200
- You take the fucking needle now!
- Fucking shit, oh fucking shit--
106
00:11:35,300 --> 00:11:37,800
- Forty seconds!
- If that suit melts--
107
00:11:37,800 --> 00:11:40,300
If you die, we all die!
Inject your heart...
108
00:11:40,300 --> 00:11:42,800
- and then diffuse the bomb!
- Come on, just do it, Stan!
109
00:11:42,800 --> 00:11:45,300
Shit, what if I miss my heart?
I can't see shit!
110
00:11:45,400 --> 00:11:47,900
- Do it now!
- Look how big this is.
111
00:11:48,000 --> 00:11:51,700
You want me to stick this into
my heart? Are you fucking nuts?
112
00:11:51,800 --> 00:11:54,000
The sprinkler's coming.
It's coming.
113
00:11:54,100 --> 00:11:56,300
Okay, here we go, man!
114
00:11:58,900 --> 00:12:00,900
Sprinkler activated!
115
00:12:01,000 --> 00:12:02,900
How much time left?
116
00:12:03,000 --> 00:12:06,100
Twenty seconds.
117
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
We're not gonna make it.
118
00:12:08,500 --> 00:12:11,700
- Fifteen.
119
00:12:14,500 --> 00:12:16,400
Oh, come on!
120
00:12:16,500 --> 00:12:18,800
Clear!
121
00:12:20,900 --> 00:12:23,300
Get me the fuck out
of this gas chamber.
122
00:12:23,400 --> 00:12:26,400
I almost stabbed myself
in the heart with this thing!
123
00:12:26,500 --> 00:12:29,500
-# Please lock me away #
124
00:12:29,700 --> 00:12:32,000
- Stan?
- Hey, darlin'.
125
00:12:32,100 --> 00:12:35,800
-# And don't allow the day here inside #
-Hi, baby.
126
00:12:35,900 --> 00:12:39,200
# Where I hide with my loneliness #
127
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
I had such
an interesting day today.
128
00:12:41,500 --> 00:12:44,200
- # I don't care what they say #
- Yeah, I had kind of
an interesting day myself.
129
00:12:44,300 --> 00:12:47,400
- Okay, you go first.
130
00:12:47,500 --> 00:12:51,400
Oh, just some terrorists decide to send
a little care package-- box o' goodies--
131
00:12:51,500 --> 00:12:56,100
- which had to be neutralized
before blowing up the office.
132
00:12:56,300 --> 00:12:59,500
So, I took the rest of the day off.
Glass of wine, a little guitar--
133
00:12:59,600 --> 00:13:02,700
-Just relaxing.
- Wow.
134
00:13:02,900 --> 00:13:06,500
The world is being
Fed-Ex'd to hell on a handcart.
135
00:13:06,700 --> 00:13:10,100
I believe that anyone who's thinking
about having a child in this world...
136
00:13:10,200 --> 00:13:13,300
is coldly considering
an act of cruelty.
137
00:13:13,400 --> 00:13:18,000
I know, I'm rambling, I'm complaining,
I'm sorry. What's your news, baby?
138
00:13:18,000 --> 00:13:21,600
- I'm pregnant.
- I'm sorry?
139
00:13:21,800 --> 00:13:24,100
I'm pregnant.
140
00:13:27,400 --> 00:13:30,100
- Really?
- Yeah.
141
00:13:30,200 --> 00:13:33,800
- Wow.
- Is that all you're gonna say, "wow"?
142
00:13:34,000 --> 00:13:36,500
- You're pregnant?
- Three weeks.
143
00:13:36,500 --> 00:13:38,800
How do you know?
I mean, h-how do you know?
144
00:13:38,800 --> 00:13:42,500
Blue.
145
00:13:42,600 --> 00:13:45,500
Just turned blue,
so I went to the doctor.
146
00:13:45,600 --> 00:13:48,600
- Well, you didn't mean
what you just said, did you?
- When?
147
00:13:48,800 --> 00:13:51,300
Just right now, when you were talking
about bringing a child into the world...
148
00:13:51,300 --> 00:13:55,100
- and having it be an act of... cruelty.
- I meant it at the time.
149
00:13:55,200 --> 00:13:58,000
Stanley, at the time? You said
it seven and a half seconds ago.
150
00:13:58,000 --> 00:14:03,700
Well... gosh, kind of a lot's happened
since then. We're not even married.
151
00:14:03,900 --> 00:14:07,000
I know. It's funny
you should mention that.
152
00:14:07,100 --> 00:14:09,900
- It's funny?
- Do you love me?
153
00:14:10,000 --> 00:14:13,300
- Of course I love you.
- Good.
154
00:14:16,800 --> 00:14:21,500
- Will you marry me?
- Whoa, whoa, hey--
Marriage Police, pull over.
155
00:14:21,600 --> 00:14:25,000
Come on, Stanley.
I'm proposing to you right now.
156
00:14:33,900 --> 00:14:38,500
The Rock is the most famous and
was the most feared prison ever built.
157
00:14:38,600 --> 00:14:41,400
Is it really true that there's
never been an escape?
158
00:14:41,500 --> 00:14:45,500
Ah, that's true. From 1936
until '63 when the prison closed,
159
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
there were 14 attempts.
160
00:14:47,600 --> 00:14:51,700
No one is believed to have made it
to shore-- alive, at least.
161
00:14:54,100 --> 00:14:56,800
Uh, hey, hey, fellas. I'm sorry,
but tourists are not allowed back here.
162
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I don't really give a shit.
You give a shit?
163
00:14:59,200 --> 00:15:01,500
- No. Come here, fruity.
- Move!
164
00:15:01,700 --> 00:15:05,600
- Hey, girls? Hi.
You all havin' a good time?
- Yeah.
165
00:15:05,800 --> 00:15:08,700
Will you do something for me?
It's really-- It's really important.
166
00:15:08,800 --> 00:15:12,000
I need you to tell your teacher
that you need to get back on the boat
and go home right now.
167
00:15:12,200 --> 00:15:15,600
Ladies and gentlemen,
welcome to Broadway!
168
00:15:15,700 --> 00:15:18,100
This cell block housed...
169
00:15:18,200 --> 00:15:21,700
the most awesome scum
in America.
170
00:15:21,800 --> 00:15:25,800
Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob,
cordially invite you...
171
00:15:25,900 --> 00:15:29,200
to become inmates of Alcatraz--
temporarily, of course, heh!
172
00:15:32,000 --> 00:15:34,300
On line!
173
00:15:36,000 --> 00:15:38,800
Pretty tight quarters,
aren't they, huh?
174
00:15:38,900 --> 00:15:41,300
Like being a caged animal.
175
00:15:41,400 --> 00:15:44,700
Spend a couple of years in there--
What's the matter, fellas?
176
00:15:44,800 --> 00:15:47,300
- Something wrong with the tour?
- Tour's over, Bob.
177
00:15:53,600 --> 00:15:56,900
What kind of
fucked-up tour is this?
178
00:16:10,600 --> 00:16:13,800
Gen. Hummel, Captains Frye
and Darrow reporting, sir.
179
00:16:13,800 --> 00:16:17,500
Welcome to the Rock, gentlemen.
Land the choppers on the back side
and deploy as planned.
180
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
- Aye, aye, sir.
- Aye, aye, sir. Move out!
181
00:16:20,100 --> 00:16:22,200
I'm not allowed
to carry a gun!
182
00:16:22,300 --> 00:16:25,000
Oh, you're not allowed to carry a gun?
I got a goddamned gun!
183
00:16:25,100 --> 00:16:28,800
If I'd had known this was gonna happen,
I'd have brought my motherfuckin' gun!
184
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Help!
185
00:16:31,100 --> 00:16:35,300
All right, this'll be our new home.
Tom, I want a command center right here.
186
00:16:43,500 --> 00:16:45,500
- I want coms up.
- Roger that, sir.
187
00:16:45,600 --> 00:16:50,000
Put the satellite over there.
I want to be up at 1600.
188
00:16:50,100 --> 00:16:52,200
Let's move it.
189
00:17:00,000 --> 00:17:02,800
- Systems up.
190
00:17:02,900 --> 00:17:07,400
Possible penetration point in shower
room. We're setting anti-intrusion.
191
00:17:07,500 --> 00:17:11,500
I brought a personal touch, sir.
It's an antimotion trembler device.
192
00:17:11,600 --> 00:17:16,000
It's custom-made. Nobody knows
about it, and nobody expects it.
193
00:17:16,100 --> 00:17:19,400
- What's it do?
- We head-fake 'em with the laser beam,
194
00:17:19,500 --> 00:17:23,500
and then if they disturb Mr. Backup
here... we own 'em.
195
00:17:36,700 --> 00:17:40,800
Ladies and gentlemen, you're
being detained against your will.
196
00:17:40,800 --> 00:17:45,400
For that I apologize. It is not
our intention in anyway to harm you.
197
00:17:45,500 --> 00:17:49,800
You will not be detained
one minute longer than is necessary
for us to complete our mission.
198
00:17:55,200 --> 00:17:57,800
Attention on deck!
199
00:17:57,800 --> 00:18:01,100
Stand easy, men.
200
00:18:01,200 --> 00:18:06,400
Make no mistake about it, gentlemen.
We are now in harm's way.
201
00:18:06,500 --> 00:18:09,600
For Major Baxter and I, this is the last
campaign in a career dating back...
202
00:18:09,700 --> 00:18:11,800
to Tet '68.
203
00:18:11,900 --> 00:18:15,100
Likewise for Captain Hendrix
and Gunnery Sergeant Crisp,
204
00:18:15,200 --> 00:18:18,900
who cut their teeth
under my command in Desert Storm.
205
00:18:19,000 --> 00:18:23,300
Capt. Frye, Capt. Darrow, this is
my first operational situation with you,
206
00:18:23,300 --> 00:18:25,500
and I have to say thus far your conduct
reflects your reputations.
207
00:18:25,600 --> 00:18:27,500
- Thank you, General.
- Thank you, sir.
208
00:18:27,700 --> 00:18:30,900
We have achieved our position
through poise, precision and audacity.
209
00:18:31,100 --> 00:18:33,300
To this we must now add resolve.
210
00:18:33,400 --> 00:18:36,800
We'll be branded as traitors;
the gravest capitol crime.
211
00:18:37,000 --> 00:18:39,400
Punishable by death.
212
00:18:39,500 --> 00:18:45,100
Couple hundred years ago, a few guys
named Washington, Jefferson and Adams...
213
00:18:45,200 --> 00:18:48,400
were branded as traitors
by the British.
214
00:18:48,500 --> 00:18:51,400
And now they're called patriots.
215
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
In time, so shall we.
216
00:18:55,400 --> 00:18:59,400
God willing, in less than 48 hours, we
will evacuate this island in gunships...
217
00:18:59,500 --> 00:19:02,900
under cover of hostages
and V.X. gas warheads.
218
00:19:03,000 --> 00:19:06,500
Your destination:
a nonextradition-treaty country.
219
00:19:06,700 --> 00:19:10,800
You will each be paid a fee
of $1 million for services rendered.
220
00:19:11,000 --> 00:19:15,500
But you can never again
set foot on your native soil.
221
00:19:15,600 --> 00:19:19,100
- Can you live with that?
- Yes, sir!
222
00:19:19,200 --> 00:19:21,900
The men of Marine Force Recon
are selected...
223
00:19:22,000 --> 00:19:26,100
to carry out illegal operations
throughout the world.
224
00:19:26,300 --> 00:19:29,000
When they don't come home...
225
00:19:29,000 --> 00:19:31,900
their families are told fairy tales
about what happened to them...
226
00:19:32,000 --> 00:19:35,300
and denied compensation.
227
00:19:35,300 --> 00:19:38,800
Well, I have choked
on these lies my entire career.
228
00:19:38,900 --> 00:19:41,400
Well, here and now
the lies stop!
229
00:19:47,200 --> 00:19:51,000
God be with all of you.
Man your positions, men.
230
00:19:55,100 --> 00:19:57,300
This is FBI Director Womack.
231
00:19:57,400 --> 00:20:00,800
Director... be advised,
232
00:20:01,000 --> 00:20:03,800
81... I say again,
233
00:20:03,800 --> 00:20:07,700
81 civilians are under my control
as of this moment.
234
00:20:07,800 --> 00:20:12,000
You are to take measures to assure this
remains a need-to-know classified fact.
235
00:20:12,100 --> 00:20:16,300
- Who is this?
- Mr. Director, you have
a very serious problem.
236
00:20:16,500 --> 00:20:19,600
A battery of V.X. gas rockets
is presently deployed to deliver...
237
00:20:19,700 --> 00:20:24,400
a highly-lethal strike on the population
of the San Francisco Bay area.
238
00:20:24,500 --> 00:20:26,400
I will call again at 0100 hours
to state my demands.
239
00:20:26,500 --> 00:20:29,000
- I wanna know who I'm talking to.
- This is Brigadier General...
240
00:20:29,100 --> 00:20:33,500
Francis X. Hummel, United States
Marine Corps from Alcatraz... out.
241
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
I'll cancel your reservations.
242
00:20:37,300 --> 00:20:40,700
Get the Pentagon
and call the San Francisco office.
243
00:20:40,800 --> 00:20:43,800
It seems Alcatraz
was just reopened.
244
00:20:43,900 --> 00:20:47,800
Last night, Gen. Hummel using
brutal but nonlethal force...
245
00:20:48,000 --> 00:20:49,900
under the guise of
a security exercise,
246
00:20:50,000 --> 00:20:53,200
walked off with 15
V.X. poison-gas rockets.
247
00:20:53,300 --> 00:20:55,200
He lost one of his own men
in the process.
248
00:20:55,400 --> 00:20:59,100
That's Gen. Hummel in Vietnam.
I think he was a major at the time.
249
00:20:59,200 --> 00:21:03,400
Three tours in Vietnam,
Panama, Grenada, Desert Storm;
250
00:21:03,500 --> 00:21:08,300
Three Purple Hearts, two Silver Stars
and the Congressional Medal of--
251
00:21:08,400 --> 00:21:11,800
Jesus. This man is a hero.
252
00:21:11,900 --> 00:21:14,100
Well, I think "legend" might be
a better description, Mr. Sinclair.
253
00:21:14,200 --> 00:21:17,900
Well, now we can add kidnapping
and extortion to his list of accolades.
254
00:21:18,000 --> 00:21:20,100
Mr. Sinclair,
Gen. Hummel is a man of honor.
255
00:21:21,700 --> 00:21:23,500
General, it's him.
256
00:21:25,700 --> 00:21:29,200
- Frank, it's Al Kramer.
- Hi, Al. How ya doin'?
257
00:21:29,200 --> 00:21:31,900
I don't know, Frank.
Why don't you tell me?
258
00:21:32,000 --> 00:21:34,800
There are a lot of very,
very worried people here, Frank.
259
00:21:34,900 --> 00:21:37,200
I'll come straight to the point.
260
00:21:37,300 --> 00:21:40,500
83 Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.
261
00:21:40,500 --> 00:21:42,800
47 in Northern Laos
and Southern China.
262
00:21:43,000 --> 00:21:46,100
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.
263
00:21:46,300 --> 00:21:48,500
Who is this?
Identify yourself.
264
00:21:48,500 --> 00:21:51,500
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.
265
00:21:51,500 --> 00:21:55,000
How old are you,
Chief of Staff Sinclair?
266
00:21:55,100 --> 00:21:57,600
- I'm 33.
- Well, Mr. Sinclair,
267
00:21:57,700 --> 00:22:00,800
you've probably got no fucking idea
what I'm talking about.
268
00:22:00,900 --> 00:22:03,300
By your ninth birthday,
I was runnin' black ops into China,
269
00:22:03,400 --> 00:22:06,200
and my men were responsible
for over 200 enemy kills.
270
00:22:06,300 --> 00:22:09,200
Now put some rigging tape
over Mr. Sinclair's mouth.
271
00:22:09,300 --> 00:22:12,700
- He's wasting my time.
- Ah, you want to continue, Frank?
272
00:22:12,800 --> 00:22:15,000
Remember Operation Desert Storm?
273
00:22:15,100 --> 00:22:18,800
Those surgical hits made by our
smart bombs covered so well on CNN?
274
00:22:19,000 --> 00:22:23,600
It was my men on the ground
that made those hits possible
by lasing the targets.
275
00:22:23,700 --> 00:22:27,100
Twenty of them were left to rot outside
Baghdad after the conflict ended.
276
00:22:27,200 --> 00:22:31,300
No benefits were paid to their families.
No medals conferred.
277
00:22:33,400 --> 00:22:38,300
These men died for their country,
and they weren't even given
a goddamn military burial.
278
00:22:39,800 --> 00:22:42,100
The situation is unacceptable.
279
00:22:42,300 --> 00:22:44,800
You will transfer $100 million
from the Grand Cayman...
280
00:22:44,900 --> 00:22:47,800
Red Sea Trading Company account
to an account I designate.
281
00:22:48,000 --> 00:22:50,800
From these funds, reparations
of $1 million will be paid...
282
00:22:50,900 --> 00:22:53,300
to each of
the 83 marines' families.
283
00:22:53,400 --> 00:22:56,900
The rest of the funds
I will disperse at my discretion.
284
00:22:57,000 --> 00:22:59,300
Do I make myself clear?
285
00:22:59,300 --> 00:23:02,700
Except for the Red Sea Trading Company.
What is that?
286
00:23:02,800 --> 00:23:05,700
- Identify yourself.
- This is FBI Director Womack, General.
287
00:23:05,800 --> 00:23:09,500
It's a slush fund where the Pentagon
keeps proceeds from illegal arms sales.
288
00:23:09,600 --> 00:23:12,100
Jesus, Frank!
This is classified information.
289
00:23:12,200 --> 00:23:15,500
You alert the media,
I launch the gas.
290
00:23:15,700 --> 00:23:18,700
You refuse payment,
I launch the gas.
291
00:23:18,800 --> 00:23:22,700
You've got 40 hours--
'til noon, day after tomorrow--
to arrange transfer of the money.
292
00:23:22,900 --> 00:23:26,800
I am aware of your counter measure.
You know and I know it doesn't
stand a chance.
293
00:23:26,800 --> 00:23:28,900
- Hummel from Alcatraz, out.
294
00:23:30,700 --> 00:23:32,200
All right.
295
00:23:32,300 --> 00:23:35,800
We have to identify the hostages
and contact each of their families.
296
00:23:36,000 --> 00:23:39,500
Tell 'em somethin'. Make up a story,
and we've got to keep this undercover.
297
00:23:39,700 --> 00:23:43,900
If this comes out, the city of
San Francisco will be in chaos, anarchy.
298
00:23:44,000 --> 00:23:47,500
Wait a minute, wait a minute.
What is the potential casualty rate...
299
00:23:47,500 --> 00:23:52,200
for a single rocket armed
with V.X. poison gas, Gen. Peterson?
300
00:23:52,400 --> 00:23:56,000
- Sixty or seventy.
- Well, that's not so bad.
301
00:23:56,000 --> 00:24:00,300
Thousand.
Seventy thousand dead.
302
00:24:00,300 --> 00:24:02,900
- Oh.
- One teaspoon of this hits the floor,
303
00:24:03,000 --> 00:24:05,600
it's lethal up to... 100 feet.
304
00:24:05,800 --> 00:24:09,100
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere...
305
00:24:09,200 --> 00:24:12,500
will kill every living organism
in an eight-block radius.
306
00:24:12,500 --> 00:24:15,000
Get the point?
307
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
What did Hummel mean by
your "counter measure," General?
308
00:24:18,100 --> 00:24:21,700
Standard poison is countered by napalm.
It consumes it upon detonation.
309
00:24:21,800 --> 00:24:25,900
Now, the problem with V.X. poison gas
is that it's designed specifically...
310
00:24:26,000 --> 00:24:29,300
to withstand napalm; that's
where thermite plasma comes in.
311
00:24:29,300 --> 00:24:32,700
- Gen. Peterson?
- Thermite plasma incendiary systems...
312
00:24:32,800 --> 00:24:35,800
can burn hot enough to consume V.X.,
but they're still in the test phase.
313
00:24:35,900 --> 00:24:39,700
It's not operational.
Hummel knows this.
314
00:24:39,900 --> 00:24:43,000
We are dealing with
one smart son of a bitch.
315
00:24:43,100 --> 00:24:45,700
What's it gonna take
to equip a flight of F-18s...
316
00:24:45,700 --> 00:24:48,400
with thermite plasma
within the next 36 hours?
317
00:24:48,500 --> 00:24:51,900
- An act of God.
- Excuse me?
318
00:24:52,000 --> 00:24:54,400
All right. We can try.
319
00:24:54,500 --> 00:24:58,500
But I strongly urge you to consider the
use of this as a secondary initiative.
320
00:24:58,500 --> 00:25:01,000
Then we have to go to our
primary initiative. Uh, Admiral?
321
00:25:01,000 --> 00:25:04,500
Sir, I'd like to bring in our SEAL
ground commander, Cmdr. Anderson.
322
00:25:04,700 --> 00:25:09,300
Mr. Womack, who is your best
chemical/biological man?
323
00:25:09,600 --> 00:25:11,800
That's interesting.
324
00:25:12,000 --> 00:25:14,900
- Oh, yeah.
- That's very compelling.
325
00:25:17,600 --> 00:25:20,200
Ahh, you like my pigtails?
326
00:25:20,300 --> 00:25:23,300
Oh, yeah.
Pigtails are naughty.
327
00:25:23,400 --> 00:25:26,200
- Naughty, naughty--
328
00:25:26,400 --> 00:25:29,100
You're just an amaretto cream
with peach sorbet persuasion.
329
00:25:29,300 --> 00:25:32,100
- This isn't happening.
330
00:25:32,200 --> 00:25:34,500
- No, Stan. Don't answer it.
- This isn't happening!
331
00:25:34,600 --> 00:25:37,000
- No, just don't answer it. It's okay.
- I have to.
332
00:25:37,100 --> 00:25:39,300
- It's the office, baby.
They know I'm home.
- Oh-h-h-h!
333
00:25:39,400 --> 00:25:43,200
- How could they possibly know
that you're home?
- It's the FBI.
334
00:25:46,300 --> 00:25:49,400
- Stanley! Tsk!
- Goodspeed.
335
00:25:49,500 --> 00:25:52,300
Yeah. Okay. Yeah, I'll be--
I'll be down--
336
00:25:52,300 --> 00:25:55,400
- Yeah, downstairs in ten minutes.
- No, you won't.
337
00:25:57,500 --> 00:26:02,000
- I have to go to San Francisco.
- No, you don't.
338
00:26:02,100 --> 00:26:05,400
Stanley. No, you do not have
to go to San Francisco.
339
00:26:05,500 --> 00:26:08,200
Right now, you need to stay here
and talk to me about things.
340
00:26:08,300 --> 00:26:11,400
- I've got to go, baby.
- I am a Catholic.
341
00:26:11,500 --> 00:26:13,800
Do you realize that?
I am pregnant, and I am unmarried...
342
00:26:14,000 --> 00:26:16,400
and this causes
a serious problem for me.
343
00:26:16,500 --> 00:26:18,300
I cannot believe you.
344
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
N-N-No.
345
00:26:29,600 --> 00:26:33,200
- I love you.
346
00:26:33,200 --> 00:26:37,700
I will marry you.
I just didn't plan on this, that's all.
347
00:26:37,800 --> 00:26:40,800
- Come to San Francisco.
348
00:26:40,800 --> 00:26:43,800
- Really?
- Yeah. I'm sure it's just
a training exercise.
349
00:26:43,900 --> 00:26:46,300
Check into the hotel,
order up some champagne--
350
00:26:46,300 --> 00:26:48,500
- And we'll finish what we started?
- Exactly.
351
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
- Baby, you gonna marry me?
- You know it.
352
00:26:50,800 --> 00:26:54,500
You're gonna marry me!
Oh, honey, come on.
353
00:26:54,500 --> 00:26:56,900
-Just a really quick one.
- Oh! Oh! I gotta go!
354
00:26:57,000 --> 00:26:57,100
A nighttime airdrop incursion
is out, due to the full moon.
355
00:26:57,100 --> 00:27:00,300
A nighttime airdrop incursion
is out, due to the full moon.
356
00:27:00,300 --> 00:27:02,400
Likewise,
a frontal seaside attack.
357
00:27:02,500 --> 00:27:05,400
If we're compromised and shots
are fired, Hummel might launch.
358
00:27:05,500 --> 00:27:08,200
Our only alternative is an attack
from within the prison.
359
00:27:08,300 --> 00:27:11,800
We penetrate the island through tunnels
under the prison buildings undetected...
360
00:27:11,900 --> 00:27:15,100
and emerge in its center; that way,
we can jump the marines from behind.
361
00:27:15,200 --> 00:27:18,700
And if we're lucky, take their rocket
positions without a shot fired.
362
00:27:18,800 --> 00:27:21,500
I don't understand. You-You've
studied the architectural plans?
363
00:27:21,500 --> 00:27:25,300
They're useless. Alcatraz has been
ripped up and rebuilt for years.
364
00:27:25,400 --> 00:27:28,400
- Under there is a maze of shit.
- There's no question, gentlemen.
365
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
We need firsthand intelligence
of the tunnel systems.
366
00:27:31,000 --> 00:27:34,200
- So what about the former warden?
- Died in 1979.
367
00:27:34,400 --> 00:27:36,700
All the guards
we contacted were useless.
368
00:27:36,800 --> 00:27:41,000
Umm... there is someone who,
I think, can help us.
369
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
This is for the sake
of national security.
370
00:27:47,000 --> 00:27:51,300
No, it's the sake of national security
that got us here in the first place
33 years ago.
371
00:27:51,400 --> 00:27:54,800
I knew someday this would come back
to bite us. Forget it.
372
00:27:54,900 --> 00:27:58,000
- He does not exist.
- He does exist!
373
00:27:58,200 --> 00:28:01,700
We chose to forget him for 30 years.
We locked him up and threw away the key.
374
00:28:01,800 --> 00:28:03,900
Oh, and a lot of
goddamn good it did us.
375
00:28:04,000 --> 00:28:07,200
He broke out of two maximum security
prisons, and if he hits the streets--
376
00:28:07,400 --> 00:28:09,700
He's not gonna "hit the streets," Jim!
377
00:28:09,700 --> 00:28:12,800
Thirty years ago, he was
a highly-trained S.A.S. operative.
378
00:28:12,900 --> 00:28:17,600
He is my age now, for Christ's sake.
I have to get up three times a night
to take a piss.
379
00:28:17,800 --> 00:28:20,200
We can't risk letting him out.
380
00:28:20,300 --> 00:28:23,700
He's a professional
escape artist.
381
00:28:55,300 --> 00:28:57,700
Oh, here he is now.
382
00:28:57,800 --> 00:29:00,500
- Ah. Neat, uh--
- Yeah.
383
00:29:00,600 --> 00:29:03,000
- Neat, neat plane.
- Dr. Goodspeed. James Womack.
384
00:29:03,100 --> 00:29:05,800
- Pleasure meeting you, sir. Thank you.
- Welcome.
385
00:29:05,800 --> 00:29:08,100
You come very highly recommended.
B.A., Columbia;
386
00:29:08,200 --> 00:29:10,300
M.A., PhD, Johns Hopkins.
387
00:29:10,400 --> 00:29:12,500
Biochemistry/toxicology?
388
00:29:12,600 --> 00:29:15,100
Well, I'm one of those fortunate people
who like my job, sir.
389
00:29:15,200 --> 00:29:18,100
Got my first chemistry set when
I was seven. Blew my eyebrows off.
390
00:29:18,200 --> 00:29:21,100
We never saw the cat again.
Been into it ever since.
391
00:29:21,200 --> 00:29:23,500
- What do you know about V.X. gas?
- Liquid.
392
00:29:23,600 --> 00:29:26,400
Failed pesticide discovered
by mistake in 1952.
393
00:29:26,500 --> 00:29:29,300
Actually, it's like champagne that way.
The Franciscan monks thought...
394
00:29:29,500 --> 00:29:32,900
they were making white wine, somehow the
bottle carbonated, voila, champagne--
395
00:29:33,000 --> 00:29:36,400
- The gas, Dr. Goodspeed.
- It's very, very horrible, sir.
396
00:29:36,500 --> 00:29:39,300
It's one of those things
we wish we could disinvent.
397
00:29:40,800 --> 00:29:42,800
This isn't
a training exercise, is it?
398
00:29:43,000 --> 00:29:47,400
No, Dr. Goodspeed,
it's not a training exercise.
399
00:30:25,000 --> 00:30:26,900
- Ernest.
- Good morning, Director.
400
00:30:27,000 --> 00:30:29,500
This is Ernest Paxton, agent in charge
of the West Coast operation.
401
00:30:29,500 --> 00:30:32,000
- Dr. Goodspeed.
- Pleasure to meet you.
402
00:30:32,100 --> 00:30:34,600
- How do you do, sir?
- It's been a fairly
interesting day so far.
403
00:30:34,800 --> 00:30:37,000
The prison's here. Shall we?
404
00:30:37,000 --> 00:30:40,500
Now, my boys, they haven't been
able to find a file on this guy.
405
00:30:40,500 --> 00:30:43,200
- Who is he, anyway, sir?
- His name is John Mason,
406
00:30:43,300 --> 00:30:47,100
a British national
incarcerated on Alcatraz in 1962;
407
00:30:47,200 --> 00:30:49,700
escaped in '63.
408
00:30:49,800 --> 00:30:54,300
- I was under the impression that
no one escaped Alcatraz, sir.
- Paxton, don't argue!
409
00:30:54,400 --> 00:30:58,600
This man has no identity, not in
the United States or Great Britain.
410
00:30:58,700 --> 00:31:02,000
He does not exist. Understand?
I want one thing:
411
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
how he escaped the rock-- specifically,
how he took through the island's bowels.
412
00:31:06,100 --> 00:31:08,100
Papers are in order, sir.
413
00:31:08,300 --> 00:31:11,200
We're prepared to offer him
a full pardon.
414
00:31:11,300 --> 00:31:14,800
And Paxton, no strong-arming Mason.
I know him too well.
415
00:31:14,800 --> 00:31:17,600
Well, if you know him,
why don't you question him?
416
00:31:17,700 --> 00:31:21,700
No. He'll remember me. I don't want
his anger clouding the issue.
417
00:31:21,800 --> 00:31:23,700
All right,
I'll take care of him.
418
00:31:32,000 --> 00:31:35,800
Mr. Mason, I'm special agent
in charge Ernest Baxter.
419
00:31:35,900 --> 00:31:40,700
In charge of what? Fucking me over
for another three decades?
420
00:31:40,800 --> 00:31:43,800
I don't know anything about your
previous matters. I'm here because...
421
00:31:43,800 --> 00:31:47,500
a special situation exists that we feel
you might be able to help us with.
422
00:31:47,500 --> 00:31:51,100
Now, what might that be? I've been
in jail longer than Nelson Mandela,
423
00:31:51,200 --> 00:31:53,500
so maybe you want me
to run for president.
424
00:31:53,600 --> 00:31:56,700
- Not exactly.
- Ah, pity.
425
00:31:56,800 --> 00:32:00,100
- I feel rather like Alcamenes.
- Who?
426
00:32:00,200 --> 00:32:03,600
Alcamenes. He was imprisoned
by his king in ancient Greece.
427
00:32:03,700 --> 00:32:06,700
Like Sir Walter Raleigh.
Same fate.
428
00:32:06,800 --> 00:32:09,700
-James the First.
- Even someone as bright as you...
429
00:32:09,800 --> 00:32:14,000
must be aware that, uh, there's
a certain pattern emerging here.
430
00:32:14,200 --> 00:32:18,000
- Alexander Solzhenitsyn?
- Yeah, I heard of him.
431
00:32:18,000 --> 00:32:20,500
Didn't he play hockey
for the fuckin' Redwings?
432
00:32:20,600 --> 00:32:23,100
- That's the chap.
- Get this straight, Pops.
433
00:32:23,300 --> 00:32:25,500
I don't like you any more
than you like me.
434
00:32:25,700 --> 00:32:28,100
But I'm here to make you
a legitimate offer.
435
00:32:28,200 --> 00:32:30,300
You wanna hear
what I have to say or not?
436
00:32:30,500 --> 00:32:34,300
By all means,
dear Paxton, by all means.
437
00:32:34,400 --> 00:32:37,500
We got a problem in a place
that I think you know.
438
00:32:37,600 --> 00:32:40,300
There's a hostage situation
on Alcatraz.
439
00:32:40,400 --> 00:32:44,100
- Hostage?
- Eighty-one tourists.
440
00:32:44,200 --> 00:32:47,300
The Rock has become
a tourist attraction?
441
00:32:47,400 --> 00:32:51,100
Why don't we cut the shit, huh?
You know the Rock. You broke out.
442
00:32:51,300 --> 00:32:54,700
- Yes, successfully.
- Yeah.
443
00:32:54,800 --> 00:32:57,100
So why don't you do yourself a favor
while you're helpin' us.
444
00:32:57,300 --> 00:33:00,100
I mean, it'd be nice to get out of jail
while you're still vertical.
445
00:33:00,200 --> 00:33:03,400
Hmm? While you got a little lead
left in your pencil?
446
00:33:05,100 --> 00:33:07,900
While I'm considering
your offer,
447
00:33:08,000 --> 00:33:12,200
I want a suite
at the Fairmont Hotel.
448
00:33:12,300 --> 00:33:15,200
You know, I'm here
to cut you a deal.
449
00:33:15,300 --> 00:33:19,600
I am not here to bend over
and take it up the ass from you.
450
00:33:19,700 --> 00:33:23,000
Here. Here's a quarter.
451
00:33:27,300 --> 00:33:30,100
Do yourself a favor.
Call your lawyer.
452
00:33:30,200 --> 00:33:32,100
You're goin' back to jail.
453
00:33:35,000 --> 00:33:38,200
- You're sending him back to jail?
- I'm not sending him anywhere.
454
00:33:38,300 --> 00:33:41,600
I'm just givin' him
somethin' to think about.
455
00:33:41,700 --> 00:33:43,800
I don't think we have time for him
to just sit around and think about it.
456
00:33:43,900 --> 00:33:47,900
- Oh, really?
- No, Goodspeed's right.
You, go talk to him.
457
00:33:48,000 --> 00:33:50,800
- Me? Sir, I'm not qualified for that.
- Yes.
458
00:33:50,900 --> 00:33:54,100
- You're an FBI agent.
- What is your specialty again?
459
00:33:54,300 --> 00:33:57,000
- Chemical weapons.
- Don't mention that!
460
00:34:00,800 --> 00:34:03,300
- You want me to lie?
- Yeah, lie.
461
00:34:04,800 --> 00:34:07,800
We got less than 24 hours.
Give it a shot.
462
00:34:09,600 --> 00:34:11,500
Okay.
463
00:34:16,600 --> 00:34:17,900
Hiya!
464
00:34:18,000 --> 00:34:20,700
I'm an agent with the, uh,
465
00:34:20,800 --> 00:34:23,500
eh, Federal-- FBI.
466
00:34:23,600 --> 00:34:28,000
Uh-- Eh, well, my--
I'm Stanley Goodspeed.
467
00:34:28,100 --> 00:34:31,500
- But of course you are.
- At least he got his name right.
468
00:34:31,600 --> 00:34:36,200
- Of course I am.
- And you have an emergency.
469
00:34:36,300 --> 00:34:39,600
- That's right.
470
00:34:39,800 --> 00:34:44,100
- And you need my help.
- Exactly right.
471
00:34:44,200 --> 00:34:46,100
- Coffee.
472
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
No, no, I'm fine,
thank you.
473
00:34:48,700 --> 00:34:50,900
Offer me coffee.
474
00:34:51,000 --> 00:34:54,300
Oh, yes. Well, that was, in fact,
going to be my next--
475
00:34:54,500 --> 00:34:57,300
Could we get a cup of coffee
in here, please?
476
00:34:57,300 --> 00:35:00,300
And offer...
to take these off.
477
00:35:00,300 --> 00:35:02,600
Mr. Mason, really.
478
00:35:02,700 --> 00:35:05,900
- All kidding aside--
- As a gesture of your good faith.
479
00:35:09,000 --> 00:35:12,900
- Prisoner requests
to have his handcuffs taken off.
- No, no, no!
480
00:35:13,000 --> 00:35:17,500
Look, why don't you go ahead and have
his handcuffs taken off, please?
481
00:35:17,500 --> 00:35:20,100
Well, I guess that's
one way to go.
482
00:35:22,800 --> 00:35:26,400
This is a pardon and release contract
from the Attorney General's office.
483
00:35:26,500 --> 00:35:31,000
Now, it makes you a free man...
provided you cooperate.
484
00:35:31,100 --> 00:35:35,500
So, if you'll just, ah, sign,
uh, eh, where it says--
485
00:35:35,600 --> 00:35:38,800
- "Signature"?
- That's-- Yes. "Signature."
486
00:35:38,900 --> 00:35:44,400
Well... timeo Danaos
et dona ferentes.
487
00:35:44,500 --> 00:35:47,800
"I fear the Greeks
even when they bring gifts."
488
00:35:47,900 --> 00:35:50,300
Oh, an educated man.
489
00:35:50,500 --> 00:35:54,300
That rules out the possibility
of you being a field agent.
490
00:35:55,700 --> 00:35:58,700
In point of fact,
I am a field agent, Mr. Mason.
491
00:35:58,800 --> 00:36:00,900
- Really.
- Yes.
492
00:36:01,000 --> 00:36:04,600
- In which field?
- Antiterrorism.
493
00:36:04,800 --> 00:36:08,800
Then you're trained in weaponry,
explosives and mortal combat.
494
00:36:09,000 --> 00:36:10,900
Well-trained.
495
00:36:12,300 --> 00:36:14,200
- Then it's the Fairmont Hotel.
496
00:36:16,700 --> 00:36:18,600
Okay.
497
00:36:18,700 --> 00:36:22,900
I want a suite...
a shower, a shave...
498
00:36:23,000 --> 00:36:25,400
and the feel of a suit.
499
00:36:25,500 --> 00:36:28,700
May I also suggest a...
a haircut.
500
00:36:28,800 --> 00:36:32,300
- Am I out of style?
- Unless you're a 20-year-old
guitarist from Seattle.
501
00:36:32,400 --> 00:36:35,400
- It's a grunge thing.
- Grunge?
502
00:36:35,500 --> 00:36:38,500
Yeah. Well, uh, uh--
Okay. Thank you very much.
503
00:36:38,600 --> 00:36:41,700
All right. Call the Fairmont.
Close the floor if necessary,
504
00:36:41,800 --> 00:36:44,700
but I want him sealed off
and he gets two hours max.
505
00:37:01,100 --> 00:37:04,300
- Great job, Goodspeed.
- Why don't you throw in a trip
to Tahiti while you're at it?
506
00:37:04,400 --> 00:37:06,300
I'll deliver this
to the Attorney General.
507
00:37:06,400 --> 00:37:09,500
Ah, no, you'll give it to me, Reynolds.
And take Attorney Reynolds outside.
508
00:37:09,600 --> 00:37:12,200
There's a car waiting for you.
Thank you.
509
00:37:15,200 --> 00:37:18,600
That's a signed Federal document, sir.
Isn't that illegal?
510
00:37:18,800 --> 00:37:21,300
You're not acquainted
with the full facts, Goodspeed.
511
00:37:21,300 --> 00:37:25,800
With all due respect, sir, I'd like
clarification. I gave that man my word.
512
00:37:25,900 --> 00:37:29,800
Damn it! You're on a need-to-know
basis, and you don't need to know!
513
00:37:31,500 --> 00:37:34,200
It's uh, eh, kind of curious,
but, uh--
514
00:37:34,300 --> 00:37:37,500
Sir Walter Raleigh, Alcamenes,
Solzhenitsyn, they, uh--
515
00:37:37,600 --> 00:37:39,600
Well, they were all
wrongfully imprisoned.
516
00:37:47,800 --> 00:37:49,200
Womack!
517
00:37:49,300 --> 00:37:53,500
Now, why am I not surprised?
You piece of shit!
518
00:37:53,600 --> 00:37:56,100
- Hey, peace! Peace!
519
00:38:02,000 --> 00:38:05,400
Hey, we're not home. Leave a message.
520
00:38:05,500 --> 00:38:08,300
- Hi, darling, it's, uh, it's me.
521
00:38:08,500 --> 00:38:14,000
Uh, listen, don't come to San Francisco.
I repeat, do not come to San Francisco.
522
00:38:14,200 --> 00:38:17,100
- Stanley, like hell I'm not comin'!
- Carla! Carla!
523
00:38:17,200 --> 00:38:21,700
- Wait! Carla--
524
00:38:23,600 --> 00:38:28,000
Who's Carla? And why don't you
want her to come to San Francisco?
525
00:38:31,700 --> 00:38:35,900
You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.
526
00:38:36,100 --> 00:38:38,100
- Watch it, he'll bite you!
527
00:38:46,900 --> 00:38:50,800
Good. Mobile command
is fully operational.
528
00:38:51,000 --> 00:38:53,500
We'll be there
in approximately two hours.
529
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
- I'm not armed, sir.
- Right.
530
00:38:55,500 --> 00:38:58,200
- I am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?
531
00:38:58,300 --> 00:39:02,500
I left it in my--
uh, my sock drawer.
532
00:39:02,600 --> 00:39:05,500
A gun?
533
00:39:05,600 --> 00:39:08,600
For what?
You're a chemical freak.
534
00:39:08,800 --> 00:39:13,800
No, I'm a chemical super-freak,
actually, but I still need a gun.
535
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Give 'im a goddamn gun.
536
00:39:18,500 --> 00:39:22,200
Have you fired one of those things
since the academy?
537
00:39:22,200 --> 00:39:26,400
- # If you're going to San Francisco #
538
00:39:26,500 --> 00:39:31,100
# Don't forget to wear flowers
in your hair #
539
00:39:31,300 --> 00:39:35,700
# If you're going to San Francisco #
540
00:39:35,800 --> 00:39:41,500
# You're sure to meet
some gentle people there #
541
00:39:41,700 --> 00:39:45,900
-# Gentle people there #
- # And you come for-- #
542
00:39:46,000 --> 00:39:48,900
- # If you're going to San Francisco #
543
00:39:49,000 --> 00:39:51,600
- Fairmont Hotel.
- Heh, uh, room service?
544
00:39:51,700 --> 00:39:53,700
Uh, this--
this is the penthouse.
545
00:39:53,800 --> 00:39:55,900
Do you have any snacks
and drinks, huh?
546
00:39:56,100 --> 00:39:58,200
Hello-o-o.
547
00:39:58,300 --> 00:40:00,800
- You the barber?
- No. Stylist.
548
00:40:01,000 --> 00:40:04,500
- Barber.
-Just clippers, no scissors.
549
00:40:04,600 --> 00:40:07,100
No scissors? You've got to be
kidding me, no scissors.
550
00:40:07,300 --> 00:40:09,500
I mean, did they tell Picasso
"no brush"?
551
00:40:09,600 --> 00:40:11,500
With scissors,
this man could kill you.
552
00:40:11,600 --> 00:40:15,500
I can't cut anyone's balls off
with a trimmer, now can I?
553
00:40:15,700 --> 00:40:21,200
Why don't we do this outside?
Get some sun.
554
00:40:21,300 --> 00:40:25,900
Oh! Who did this to you? This is
just not right. In fact, it's nasty.
555
00:40:26,000 --> 00:40:29,800
- Well, it's a... grunge thing.
- Well, it's some kind of thing.
556
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
Do you think we have time for a sea kelp
protein pack and maybe some color?
557
00:40:33,100 --> 00:40:37,000
- No.
- Okay.
558
00:40:37,200 --> 00:40:39,400
- Not very nice, is he?
559
00:40:39,500 --> 00:40:42,600
- No, he's not.
560
00:40:55,800 --> 00:40:57,800
# 'Cause I'm leavin' #
561
00:40:57,800 --> 00:41:00,900
- # On a jet plane #
- Hey, can't let it go to waste.
562
00:41:01,000 --> 00:41:04,200
- # Don't know when I'll be back again #
- Don't you ever stop eatin'?
563
00:41:04,300 --> 00:41:06,400
- Not when it's free.
564
00:41:06,500 --> 00:41:09,800
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.
565
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
The boss is watchin' 'im.
Come on, Try some of this lobster.
566
00:41:13,000 --> 00:41:16,800
-Mm-hmm.
-My secretary here will settle the bill.
567
00:41:16,800 --> 00:41:20,500
So, what do you have in store for me,
Womack, when this is over?
568
00:41:20,600 --> 00:41:23,400
You'll get your life back, Mason.
569
00:41:23,500 --> 00:41:26,500
But you could've given me
my life back years ago.
570
00:41:29,500 --> 00:41:32,500
Why should I trust you now?
571
00:41:32,600 --> 00:41:34,700
You've got my word.
572
00:41:34,800 --> 00:41:36,800
Will you shake on it?
573
00:41:48,000 --> 00:41:49,800
- Freeze, mister!
574
00:41:49,900 --> 00:41:51,800
Oh, man!
575
00:41:51,900 --> 00:41:54,800
Help!
576
00:41:54,900 --> 00:41:58,100
Drop the gun...
or I drop your boss.
577
00:41:58,300 --> 00:42:02,100
- You will not!
- Aaah! Get!
578
00:42:02,200 --> 00:42:06,800
- He's gettin' very heavy.
- Then pull him up!
579
00:42:06,800 --> 00:42:08,900
Aah! Uuh!
580
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
- Please don't.
581
00:42:11,800 --> 00:42:13,500
- Ohh!
582
00:42:13,600 --> 00:42:16,300
Help! Shit!
583
00:42:16,500 --> 00:42:19,200
-# Hold me like you'll never--#
- Come on, have a scallop. Catch.
584
00:42:19,200 --> 00:42:22,500
Ohh!
585
00:42:23,800 --> 00:42:26,000
Ooh-ooh!
586
00:42:26,100 --> 00:42:30,000
- You hoist him in!
- Yaah! Oh!
587
00:42:30,100 --> 00:42:31,900
Help! Help! Help!
588
00:42:32,000 --> 00:42:34,800
- Where's Mason?
- Hang on!
589
00:42:34,900 --> 00:42:37,200
- Mason's gone!
- Gone?
590
00:42:37,300 --> 00:42:40,600
- Clear!
591
00:42:40,800 --> 00:42:44,200
Living room's clear!
592
00:42:44,300 --> 00:42:47,600
- Oh, my God! Oh, my God!
593
00:42:47,700 --> 00:42:50,500
All units, this is Caretender. We have
a signal six. He's in the hotel!
594
00:42:57,000 --> 00:43:01,300
Okay, I don't wanna know nothin'.
I never saw you throw that gentleman
off the balcony.
595
00:43:01,300 --> 00:43:05,500
All I care about is,
are you happy with your haircut?
596
00:43:05,600 --> 00:43:08,800
- Aah! Easy! Aah!
597
00:43:08,800 --> 00:43:13,500
Watch it, you fuckhead!
You're gonna pull my arm out!
598
00:43:13,600 --> 00:43:16,100
Watch out! Aah!
599
00:43:29,900 --> 00:43:32,000
- Uuh!
- Watch it!
600
00:43:36,800 --> 00:43:39,800
- Hey, watch it!
- He's right over there!
601
00:43:45,100 --> 00:43:47,500
Uuh! Ah!
602
00:43:47,600 --> 00:43:49,400
Uuh!
603
00:43:55,600 --> 00:43:58,200
Hey! Uuh! Ooh!
604
00:43:58,500 --> 00:44:01,000
This is my Humvee. I don't want
any dings, dents or scratches.
605
00:44:01,200 --> 00:44:05,600
Or I'll have your ass. Hey!
Hey! Stop! Hey!
606
00:44:08,800 --> 00:44:12,900
- I was inside with Jack Powell!
607
00:44:13,100 --> 00:44:16,100
- Hey, call the guard!
- Go!
608
00:44:17,300 --> 00:44:19,900
FBI.
609
00:44:30,600 --> 00:44:33,100
Whoo!
610
00:44:38,700 --> 00:44:41,700
- Whoa! Whoa!
611
00:44:41,800 --> 00:44:45,300
Suspect is in a black Humvee
heading west on California.
612
00:44:45,400 --> 00:44:47,500
Speed approximately
70 miles per hour.
613
00:44:54,600 --> 00:44:57,000
Get out of the way!
614
00:45:00,300 --> 00:45:02,800
I want a net put on this
son of a bitch, you hear me?
615
00:45:35,800 --> 00:45:38,800
This guy's hittin' every fuckin' thing
in sight tryin' to block us!
616
00:46:12,700 --> 00:46:15,100
Aah!
617
00:46:16,500 --> 00:46:19,800
I hope you're insured!
618
00:46:28,200 --> 00:46:31,400
- Oh, well, why not?
619
00:46:46,300 --> 00:46:48,800
You're goin' down!
620
00:47:09,300 --> 00:47:11,900
- Hello?
621
00:47:12,000 --> 00:47:14,200
Sie haben meine Hummer gestolen!
622
00:47:14,300 --> 00:47:16,800
I'm only borrowing your Humvee!
623
00:47:20,400 --> 00:47:22,500
Information?
624
00:47:22,500 --> 00:47:24,400
San Francisco.
625
00:47:24,500 --> 00:47:27,600
Uh, Jade Angelou.
That's A-N-G--
626
00:47:29,800 --> 00:47:32,200
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?
627
00:47:35,300 --> 00:47:36,500
Hang on!
628
00:47:39,500 --> 00:47:42,600
- Holy shit!
629
00:47:53,100 --> 00:47:55,300
Whoa-oa!
630
00:47:57,000 --> 00:47:59,900
- Oh, no!
631
00:48:03,900 --> 00:48:06,200
We're gonna crash!
Save yourselves!
632
00:48:11,800 --> 00:48:13,800
Oh, my baby!
633
00:48:17,600 --> 00:48:20,500
Oh, no!
634
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
Oh, no.
635
00:48:39,000 --> 00:48:41,800
Oh! Oh, God.
636
00:48:42,700 --> 00:48:45,200
Oh, God!
637
00:49:03,400 --> 00:49:06,900
Hey, man.
You just fucked up your Ferrari.
638
00:49:07,100 --> 00:49:10,300
- Oh, no!
Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.
639
00:49:10,300 --> 00:49:12,700
- Neither is this.
640
00:49:16,700 --> 00:49:20,200
Damn! This sucks!
Where's that son of a bitch at?
641
00:49:20,300 --> 00:49:24,100
I'm gonna hunt him down!
That motherfucker ain't safe nowhere!
642
00:49:24,200 --> 00:49:26,700
- Chem Weapons, Isherwood.
643
00:49:26,800 --> 00:49:30,200
Marvin, look up
Wolfburg Federal Penitentiary.
644
00:49:30,400 --> 00:49:32,400
The inmate is Mason, John.
645
00:49:32,500 --> 00:49:35,400
Hey, Stan, listen. I'm gettin'
out of this government shithole.
646
00:49:35,500 --> 00:49:38,400
I'm goin' over to Orkin
to design Roach Motels. Cool, huh?
647
00:49:38,500 --> 00:49:40,500
Look, I just stole
a kid's motorcycle.
648
00:49:40,500 --> 00:49:42,700
I'm not really feeling too good.
Wolfburg, got it?
649
00:49:42,800 --> 00:49:47,200
Yeah, I got it. All right,
Magrane, Masconi, Masters. No Mason.
650
00:49:47,200 --> 00:49:52,100
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?
651
00:49:52,400 --> 00:49:54,300
- This is weird.
652
00:49:54,300 --> 00:49:58,200
They got medical records,
they got place of birth-- Glasgow--
653
00:49:58,300 --> 00:50:00,300
Uh, but they don't have a name.
654
00:50:00,400 --> 00:50:02,500
Uh, wait a minute, wait a minute!
655
00:50:02,600 --> 00:50:07,300
They have next of kin, a Jade Angelou
of 32 Stenson Drive, San Francisco.
656
00:50:27,400 --> 00:50:29,300
Jade?
657
00:50:29,500 --> 00:50:33,500
No, I'm Stacy, Jade's friend.
658
00:50:37,700 --> 00:50:40,100
Were you afraid to come alone?
659
00:50:40,200 --> 00:50:42,500
Yeah.
660
00:50:42,500 --> 00:50:44,700
It's okay.
661
00:50:44,900 --> 00:50:47,500
I'll be over here
if you need me.
662
00:50:47,500 --> 00:50:52,000
- Last photograph I had of you...
you were about ten.
- Yeah?
663
00:50:53,700 --> 00:50:58,700
Well, I found a picture of you
among my mom's things... when she died.
664
00:50:58,800 --> 00:51:01,600
Oh, yeah? Well, uh--
665
00:51:03,400 --> 00:51:08,000
- Why don't we take a walk?
- I got him. Palace of Fine Arts.
666
00:51:08,200 --> 00:51:12,100
Your mother, uh--
Ya know, well, sh-she was very special.
667
00:51:12,200 --> 00:51:14,600
Yeah, she was.
668
00:51:14,800 --> 00:51:18,500
But I don't think we should romanticize
what happened between you and her.
669
00:51:18,500 --> 00:51:21,200
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.
670
00:51:21,300 --> 00:51:24,600
Head out,
and I was the result.
671
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
Well, I'd like to think
it would've led somewhere, if only--
672
00:51:28,300 --> 00:51:30,200
If only what?
Six federal marshals...
673
00:51:30,300 --> 00:51:33,400
hadn't kicked down our door
and dragged you back to prison?
674
00:51:33,500 --> 00:51:35,600
I'm sorry.
675
00:51:35,700 --> 00:51:38,900
It's all right.
676
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
- So they let you out?
- Yeah.
677
00:51:43,100 --> 00:51:46,000
That's good.
678
00:51:46,100 --> 00:51:49,000
What did you do?
679
00:51:54,500 --> 00:51:58,300
Jade, I don't have
a great deal of time here.
680
00:52:00,300 --> 00:52:05,000
But I'll be coming back,
and, uh, maybe we can--
681
00:52:05,100 --> 00:52:06,800
What? We can what?
682
00:52:08,300 --> 00:52:14,100
You know... you're almost
the only evidence that I exist.
683
00:52:14,300 --> 00:52:16,700
But I don't know you.
684
00:52:16,800 --> 00:52:19,500
That's what I want to change, eh?
685
00:52:23,600 --> 00:52:28,200
I've rehearsed this speech a thousand
times on the chance that we would meet.
686
00:52:28,300 --> 00:52:30,900
Here we are... and I'm lost.
687
00:52:31,000 --> 00:52:34,400
Well, I don't know how I'm
supposed to be feeling either.
688
00:52:34,500 --> 00:52:38,100
Jade, I'm not an evil man.
689
00:52:38,200 --> 00:52:41,800
If you can believe that,
then it's a start.
690
00:52:45,600 --> 00:52:47,400
Okay.
691
00:52:58,400 --> 00:53:00,700
Is this about you?
692
00:53:12,600 --> 00:53:16,700
You broke out of prison again,
didn't you?
693
00:53:16,800 --> 00:53:19,300
- Why did you come to me?
- FBI, ma'am.
694
00:53:19,400 --> 00:53:24,000
Your father's working with us.
He's helping us resolve
a dangerous situation.
695
00:53:24,000 --> 00:53:26,200
- He is?
- Yes, ma'am.
696
00:53:26,300 --> 00:53:29,700
Well, gee whiz, John,
I guess we oughta get goin', huh?
697
00:53:29,800 --> 00:53:33,000
Whatever you say, Stanley.
698
00:53:38,300 --> 00:53:40,700
Thank you for that.
You could've handled it differently.
699
00:53:40,800 --> 00:53:44,100
What do you say we cut
the chitchat, a-hole?
700
00:53:44,200 --> 00:53:48,200
You almost got me killed twice,
and my jaw hurts like hell.
701
00:53:48,300 --> 00:53:51,100
- Good.
- Cocksucker!
702
00:53:51,300 --> 00:53:54,600
If I had my way, you would be shipped
back to Wolfburg in leg irons...
703
00:53:54,800 --> 00:53:57,200
and caged like an animal for the rest
of your natural fuckin' life!
704
00:53:57,300 --> 00:53:59,200
You wrecked half the city!
705
00:54:03,000 --> 00:54:06,500
- Give me a hand with the system.
- Now, tell me about the tunnels.
706
00:54:06,600 --> 00:54:10,300
If you know the system, it will take you
wherever you need to go.
707
00:54:10,500 --> 00:54:16,000
There's an intake pipe here, below
low tide. Is that our best access?
708
00:54:16,100 --> 00:54:19,400
- Yes, that's exactly where I came out.
- Then beneath the cistern...
709
00:54:19,500 --> 00:54:22,000
there's a connection
to the abandoned septic system.
710
00:54:22,100 --> 00:54:26,900
- How many feet is that?
- Ehh... 57 paces.
711
00:54:27,000 --> 00:54:29,200
Where do we go from there?
712
00:54:32,000 --> 00:54:34,700
Where do you go from there?
713
00:54:34,800 --> 00:54:37,300
That's a good question.
714
00:54:39,100 --> 00:54:42,600
- I have no idea.
- What?
715
00:54:42,700 --> 00:54:46,000
I mean... I'll know
when we're all inside.
716
00:54:46,100 --> 00:54:49,700
No. You're not goddamn goin'.
Show us on the blueprints.
717
00:54:49,800 --> 00:54:53,200
I can't!
My blueprint was in my head.
718
00:54:53,300 --> 00:54:56,800
I was underground
for three days in the dark,
719
00:54:56,800 --> 00:55:00,000
just waiting
for the tides to be right.
720
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
But don't worry.
It'll all come back to me.
721
00:55:02,500 --> 00:55:05,500
You're not going anywhere, Mason.
722
00:55:05,600 --> 00:55:07,100
Wait a second.
723
00:55:07,200 --> 00:55:11,600
This piece of work might be the only
chance those people over there have.
724
00:55:11,800 --> 00:55:14,500
If he's not going, then why the hell
did we get him out of jail?
725
00:55:14,700 --> 00:55:17,800
- He's smart.
- I got him out to get you
people in, not go with you.
726
00:55:17,900 --> 00:55:21,900
If it's the only way of getting
the intelligence I need, then he goes.
727
00:55:22,000 --> 00:55:23,900
He'll fuck with you.
728
00:55:24,000 --> 00:55:27,800
You compromise my men's lives,
and I'll bury you out there.
729
00:55:29,700 --> 00:55:34,600
Now, Womack... you're between
the Rock and a hard case.
730
00:55:36,000 --> 00:55:38,800
Hmm.
How's your bowling arm?
731
00:55:41,800 --> 00:55:44,000
Dr. Goodspeed, the goal
is to take out the launchers...
732
00:55:44,000 --> 00:55:46,200
then neutralize
the V.X. chemical rounds.
733
00:55:46,200 --> 00:55:48,900
Well, we know the poison's
being kept in the prison morgue...
734
00:55:49,000 --> 00:55:52,500
from the satellite thermal imagining,
which is right here-- these dots.
735
00:55:52,600 --> 00:55:54,600
Have you ever actually seen
one of these devices?
736
00:55:54,700 --> 00:55:56,800
No, sir,
but I've studied them.
737
00:55:56,900 --> 00:56:00,400
I should really begin briefing your guys
on defusing and detoxification.
738
00:56:00,500 --> 00:56:03,400
Got a really neat layout here
of the chem round as well as the rocket.
739
00:56:03,500 --> 00:56:06,000
- So let's get rolling.
- That won't be necessary.
740
00:56:07,900 --> 00:56:10,600
Oh, it's very necessary, sir.
741
00:56:10,700 --> 00:56:13,500
The power of this chemical
is way beyond anything you can imagine.
742
00:56:13,600 --> 00:56:16,300
An ecological disaster, sir.
743
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
Plus, the devices themselves
are complicated.
744
00:56:18,900 --> 00:56:21,800
That's why you're coming with us.
745
00:56:23,900 --> 00:56:25,100
I am?
746
00:56:25,200 --> 00:56:28,500
You're the expert.
What's your problem?
747
00:56:28,600 --> 00:56:32,800
You mean I'm going--
going out there... under the water?
748
00:56:33,000 --> 00:56:37,900
Well, earlier today you wanted a gun.
Now you're getting a gun and a wet suit.
749
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
Have you ever been
in a combat situation?
750
00:56:40,200 --> 00:56:43,300
- Define "combat," sir.
- Shep?
751
00:56:43,400 --> 00:56:46,300
An incursion underwater
to retake an impregnable fortress...
752
00:56:46,400 --> 00:56:49,100
held by an elite team of U.S. Marines
in possession of 81 hostages...
753
00:56:49,300 --> 00:56:52,800
and 15 guided rockets
armed with V.X. poison gas.
754
00:56:52,900 --> 00:56:57,200
Oh. In that case, no, sir.
Excuse me.
755
00:57:03,700 --> 00:57:06,200
- Here.
- Ah, thank you.
756
00:57:08,500 --> 00:57:10,800
You don't look too good.
757
00:57:11,000 --> 00:57:13,600
In fact, you look like shit.
758
00:57:13,700 --> 00:57:17,800
My stomach's doing hula hoops
around my ass.
759
00:57:18,000 --> 00:57:21,800
You all right? I mean,
you gonna make it through this thing?
760
00:57:21,800 --> 00:57:24,200
I don't know.
761
00:57:24,300 --> 00:57:27,300
I always expected something
like this was going to happen,
762
00:57:27,400 --> 00:57:29,500
but nothing prepares you for it.
763
00:57:29,500 --> 00:57:32,800
Now I'm--
I'm responsible...
764
00:57:32,900 --> 00:57:35,600
for a whole city.
765
00:57:35,700 --> 00:57:39,600
- Look, I know this isn't easy for you.
766
00:57:39,700 --> 00:57:42,000
Remember, you were trained
for this kind of situation....
767
00:57:42,100 --> 00:57:44,000
and believe me,
it'll come back to you.
768
00:57:44,100 --> 00:57:46,800
Besides, you got the best SEAL team
in the country backin' you up.
769
00:57:46,900 --> 00:57:50,300
Okay.
You're right.
770
00:57:51,600 --> 00:57:54,800
I'll be on the wire.
I'll help talk you through it.
771
00:57:54,800 --> 00:57:59,200
There's something else.
It's terrible.
772
00:57:59,300 --> 00:58:03,300
N-No, it's wonderful...
except it isn't.
773
00:58:03,400 --> 00:58:07,100
My girlfriend's pregnant...
774
00:58:07,300 --> 00:58:11,500
and she's...
just flown in to see me.
775
00:58:11,600 --> 00:58:14,300
You keep your mind on what you're
going to be doing out there tonight,
776
00:58:14,400 --> 00:58:18,300
and I'll send someone to pick up
your girlfriend and bring her
here to the command center.
777
00:58:30,200 --> 00:58:34,000
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.
778
00:58:34,100 --> 00:58:37,900
I'm at the White House
with General Kramer.
779
00:58:38,000 --> 00:58:41,800
Uh, Frank, uh, we're havin' a few
problems with the account transfer.
780
00:58:41,900 --> 00:58:44,200
Don't tell me problems,
tell me solutions.
781
00:58:44,300 --> 00:58:48,600
We've spoken to the President,
and I know that you're aware
of his stance on terrorism.
782
00:58:48,800 --> 00:58:53,000
- So what we'd like to do--
- This isn't about terrorism.
This is about justice.
783
00:58:53,100 --> 00:58:56,000
It's about reminding people who found it
politically convenient to forget.
784
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
- This is goin' nowhere, Frank.
- Well, let me tell you what is:
785
00:59:00,100 --> 00:59:02,900
15 V.X. gas rockets into
the heart of San Francisco.
786
00:59:03,000 --> 00:59:05,200
You've got 17 hours
to deliver the money.
787
00:59:05,200 --> 00:59:08,000
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.
788
00:59:12,000 --> 00:59:14,300
What's the word from Mojave?
789
00:59:14,400 --> 00:59:19,100
General Peterson can give us no definite
assurance on the thermite plasma.
790
00:59:19,200 --> 00:59:21,300
That is the word.
791
00:59:25,900 --> 00:59:27,900
Green light to SEAL incursion.
792
00:59:46,000 --> 00:59:47,900
Fall in!
793
00:59:48,000 --> 00:59:51,700
All right. Listen up.
Mr. Mason will run point for us.
794
00:59:51,800 --> 00:59:53,900
Lieutenant Shepard will be
attached to his hip.
795
00:59:54,000 --> 00:59:58,600
You breathe, he breathes with you.
You piss, he helps. Understood?
796
01:00:00,200 --> 01:00:03,300
Dr. Goodspeed is our specialist.
When he neutralizes the threat,
797
01:00:03,400 --> 01:00:07,300
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
798
01:00:07,300 --> 01:00:11,100
Make no mistake, gentlemen,
we're in the fight of our lives,
799
01:00:11,300 --> 01:00:13,400
against maybe the greatest
battalion commander...
800
01:00:13,500 --> 01:00:15,500
in the Vietnam War,
I shit you not.
801
01:00:16,800 --> 01:00:19,500
Any questions?
802
01:00:19,600 --> 01:00:21,400
Let's load up!
803
01:00:30,500 --> 01:00:33,000
After you, ace.
804
01:00:54,200 --> 01:00:58,100
Pass out and activate
the Minicams.
805
01:00:58,300 --> 01:01:00,600
Everything set here?
806
01:01:00,800 --> 01:01:03,300
Minicams operational?
807
01:01:03,400 --> 01:01:06,600
Roger that, sir.
We are on line.
808
01:01:10,500 --> 01:01:14,500
Shep, what's the status on the special
operational gear for Mr. Mason?
809
01:01:17,800 --> 01:01:19,700
Let's see, we have, uh,
810
01:01:19,800 --> 01:01:23,700
one quart of kerosene
and a squeeze bottle,
811
01:01:25,900 --> 01:01:31,600
three washers
and waterproof matches.
812
01:01:31,700 --> 01:01:35,000
Use the green flares to signal
when the threat has been neutralized.
813
01:01:35,100 --> 01:01:38,300
Now, this is atropine.
If you come in contact with the gas,
814
01:01:38,300 --> 01:01:40,700
you have 20 seconds
to inject it into your heart.
815
01:01:40,800 --> 01:01:43,200
Don't fuck with me on this.
It may save your life.
816
01:01:46,800 --> 01:01:52,300
I have three incoming bogeys
bearing 2-7-5. Range: 6,000 meters.
817
01:01:55,800 --> 01:01:58,200
FBI Command Center?
818
01:01:58,300 --> 01:02:01,500
Oh, I would just love for you
to tell me what is goin' on.
819
01:02:01,600 --> 01:02:03,900
- Nope.
- Stanley Goodspeed is my boyfriend.
820
01:02:04,000 --> 01:02:07,800
- Actually, he's my fiance.
Where is he?
- Classified, lady.
821
01:02:07,900 --> 01:02:10,900
Okay, well you just sit here
and act like a Bureau bonehead, then.
822
01:02:11,000 --> 01:02:13,200
Hey, where are you--
Goddamn it.
823
01:02:18,300 --> 01:02:20,800
Decoy choppers commencing
run to Alcatraz.
824
01:02:22,500 --> 01:02:24,800
I just lost one, sir.
I just lost one.
825
01:02:24,800 --> 01:02:27,500
We only got two flying in.
I just lost one.
826
01:02:27,600 --> 01:02:28,800
Shit.
827
01:02:38,300 --> 01:02:42,000
In my day, we did it all
with a snorkel and a pair of flippers.
828
01:02:42,100 --> 01:02:45,300
- Your day?
- Yes, didn't you read my resume?
829
01:02:45,300 --> 01:02:48,300
I don't-- I don't know
anything about you.
830
01:02:48,300 --> 01:02:51,200
- I know something about you, Godspell.
- Goodspeed.
831
01:02:51,300 --> 01:02:54,300
Goodspeed,
Godspeed, Godspell,
832
01:02:54,400 --> 01:02:57,800
you never went
to any anti-terrorist school.
833
01:02:57,800 --> 01:03:00,700
So just make sure you don't
get us all fucking killed.
834
01:03:03,600 --> 01:03:06,800
- We're going dark.
- Night vision!
835
01:03:08,500 --> 01:03:11,000
Raider One has dropped
below radar coverage,
836
01:03:11,000 --> 01:03:14,200
heading around Treasure Island.
837
01:03:14,400 --> 01:03:17,700
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.
838
01:03:22,700 --> 01:03:24,700
Decoys?
839
01:03:24,800 --> 01:03:27,800
- Prepare to deploy!
- Good luck, Commander.
840
01:03:32,800 --> 01:03:34,800
Sir, Raider One
is at the drop zone.
841
01:03:37,100 --> 01:03:40,300
Stanley's not a very good swimmer.
I mean, he can't even snorkel.
842
01:03:41,500 --> 01:03:43,900
- Everyone, good to go?
- Good to go!
843
01:03:44,000 --> 01:03:47,700
- Good to go!
- Good to go!
844
01:03:56,400 --> 01:04:00,000
So the S.D.U.s have been deployed,
and the Eagles are in the water.
845
01:04:09,800 --> 01:04:13,100
Major, I want the perimeter
patrolled to the west end of the island.
846
01:04:13,200 --> 01:04:15,200
Yes, sir.
Hendrix, you lead the patrol.
847
01:04:15,300 --> 01:04:18,800
- Aye, sir.
- Let's move! Move out, move out!
848
01:05:15,700 --> 01:05:19,100
The Eagles are on the Rock.
They've entered the cistern room.
849
01:05:24,300 --> 01:05:30,100
Thank you very fucking much, Mr. Mason.
You sent us into a room with no exit.
850
01:05:33,300 --> 01:05:35,200
Any ideas, Dillinger?
851
01:05:35,400 --> 01:05:38,000
Figure it out soon.
We're sitting ducks.
852
01:05:38,100 --> 01:05:42,000
- Real tight on time.
- You stand by the door.
Until I open it.
853
01:05:42,100 --> 01:05:45,400
I'd like to know how you plan
on accomplishing that.
854
01:05:45,400 --> 01:05:47,300
Through here.
855
01:05:53,800 --> 01:05:55,700
You're shitting me.
856
01:05:55,800 --> 01:05:59,600
I memorized the timing.
I just hope it hasn't been changed.
857
01:05:59,700 --> 01:06:03,400
You catch one of those
flame bursts, you're a corpse.
858
01:06:03,500 --> 01:06:06,700
- Thank you.
- Commander, you said never
leave his side, but, uh--
859
01:06:06,900 --> 01:06:11,800
- Stand fast, Lieutenant.
- Have a nice day.
860
01:06:34,200 --> 01:06:38,000
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
861
01:06:45,100 --> 01:06:48,400
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
862
01:06:48,400 --> 01:06:52,100
- Nothing.
- Well, tell them to stay out there.
863
01:06:52,100 --> 01:06:54,400
Sweep forward!
864
01:07:03,200 --> 01:07:05,300
Looks like he fucked us,
Commander.
865
01:07:05,400 --> 01:07:09,200
I knew it.
That son of a bitch jumped ship.
866
01:07:14,500 --> 01:07:16,600
Welcome to the Rock.
867
01:07:31,600 --> 01:07:35,600
- Mason.
- That's a no-no. That's the subway.
868
01:07:35,700 --> 01:07:39,200
- That'll drop you into the tunnels.
- Do it!
869
01:07:56,800 --> 01:08:00,300
Sir, the Eagles
have breached the tunnel system.
870
01:08:06,600 --> 01:08:09,100
You enjoying this?
871
01:08:09,200 --> 01:08:12,300
Well, it's certainly
more enjoyable than my average day:
872
01:08:12,400 --> 01:08:16,400
reading philosophy,
avoiding gang rape in the washroom.
873
01:08:16,600 --> 01:08:20,900
Though it's less of a problem these
days. Maybe I'm losing my sex appeal.
874
01:08:25,400 --> 01:08:28,700
We've got seismic activity
in one of the storm grates. North side.
875
01:08:28,800 --> 01:08:31,500
Continue patrolling the area.
876
01:08:31,600 --> 01:08:34,900
Sweep forward.
877
01:08:34,900 --> 01:08:38,200
Commander, halt.
We've got movement.
878
01:08:38,300 --> 01:08:40,800
They're hearing sounds above, sir.
879
01:08:40,900 --> 01:08:44,700
Stand fast.
Down, down, down.
880
01:08:49,900 --> 01:08:52,500
West storm drain's clear.
881
01:08:56,900 --> 01:09:00,600
Ninety-seven paces
to the shower room.
882
01:09:04,900 --> 01:09:08,100
The Eagles are now at the access tunnel.
They're right under the shower room.
883
01:09:15,200 --> 01:09:16,800
Fiber optics.
884
01:09:20,800 --> 01:09:24,300
- Something's not right.
- I've got a bad feeling about this.
885
01:09:43,100 --> 01:09:45,100
Quiet.
886
01:09:55,500 --> 01:09:58,300
Motion sensors.
887
01:09:58,400 --> 01:10:02,700
- Beams cutting across manhole covers.
- Deal with it.
888
01:10:07,000 --> 01:10:10,900
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.
889
01:10:11,100 --> 01:10:12,900
Possibly a prism.
890
01:10:15,100 --> 01:10:18,400
I want to use a mirror
to cut the beam,
891
01:10:18,600 --> 01:10:21,600
send the beam
back to its source...
892
01:10:21,800 --> 01:10:23,800
and then I'm
going to move the prism.
893
01:10:28,200 --> 01:10:30,700
We've got motion on a trembler
in the shower room, sir.
894
01:10:30,800 --> 01:10:32,900
We've got visitors.
Let's move.
895
01:10:35,900 --> 01:10:38,900
Got it. Good to go.
896
01:10:43,900 --> 01:10:46,100
Stand fast.
We'll secure the area.
897
01:10:57,100 --> 01:11:00,500
They're entering
to the shower room, sir.
898
01:11:03,100 --> 01:11:05,700
They're securing the area.
899
01:11:14,000 --> 01:11:16,900
Just sit tight.
900
01:11:18,600 --> 01:11:22,500
Drop your weapons!
Drop 'em!
901
01:11:22,600 --> 01:11:24,700
- Get back!
- Hold your fire.
902
01:11:24,900 --> 01:11:26,900
Drop your weapons.
Hold your fire!
903
01:11:29,800 --> 01:11:31,600
It's a fucking trap.
904
01:11:33,600 --> 01:11:37,200
This is Gen. Hummel.
Drop your weapons.
905
01:11:37,300 --> 01:11:39,100
Drop 'em!
906
01:11:39,200 --> 01:11:44,900
Anderson here, Gen. Hummel.
Commander. Team leader.
907
01:11:44,900 --> 01:11:47,900
Cmdr. Anderson, if you have any concern
for the lives of your men...
908
01:11:48,000 --> 01:11:51,100
you will order them to safety their
weapons and place them on the deck.
909
01:11:51,100 --> 01:11:52,500
This is not happening.
910
01:11:52,600 --> 01:11:58,000
Sir, we know why you're out here.
God knows I agree with you.
911
01:11:58,100 --> 01:12:02,400
But like you, I swore to defend
this country against all enemies...
912
01:12:02,400 --> 01:12:06,500
foreign, sir, and domestic.
913
01:12:06,600 --> 01:12:11,100
General, we've spilled
the same blood in the same mud.
914
01:12:11,200 --> 01:12:14,100
You know goddamn well
I can't give that order.
915
01:12:14,200 --> 01:12:15,700
We're dead.
916
01:12:15,900 --> 01:12:19,300
Your unit is covered from
an elevated position, Commander.
917
01:12:19,400 --> 01:12:23,100
I'm not gonna ask again.
Don't do anything stupid.
918
01:12:23,200 --> 01:12:25,600
No one has to die here.
919
01:12:25,700 --> 01:12:30,100
Men following the general, you're
under oath as United States Marines!
920
01:12:30,200 --> 01:12:32,100
Have you forgotten that?
921
01:12:33,300 --> 01:12:35,500
We all have shipmates
we remember.
922
01:12:35,600 --> 01:12:38,900
Some of them were shit on
and pissed on by the Pentagon.
923
01:12:39,100 --> 01:12:42,300
But that doesn't give you
the right to mutiny!
924
01:12:42,400 --> 01:12:45,100
You call it what you want!
You're down there; we're up here.
925
01:12:45,200 --> 01:12:47,100
You walked into the wrong
goddamn room!
926
01:12:47,200 --> 01:12:49,300
- Stand fast!
- Commander, one last time.
927
01:12:49,300 --> 01:12:51,400
You tell your men
to safety their weapons.
928
01:12:51,400 --> 01:12:54,200
- I cannot give that order!
- I am not gonna repeat that order!
929
01:12:54,300 --> 01:12:57,100
- I will not give that order!
- What the hell is wrong with you, man?
930
01:12:57,200 --> 01:12:59,800
- Stand fast!
- Oh, my God!
931
01:12:59,900 --> 01:13:01,900
- Let's waste these fuckers.
- One last time.
932
01:13:01,900 --> 01:13:06,500
-Order your men to safety their weapons.
933
01:13:11,200 --> 01:13:13,100
Cease fire!
934
01:13:32,300 --> 01:13:34,800
Don't go.
935
01:13:36,700 --> 01:13:38,600
Cease fire!
936
01:13:47,600 --> 01:13:49,400
Cease fire!
937
01:13:49,600 --> 01:13:53,800
Shit. Goddamn it.
Let go of me. Let go of me!
938
01:13:53,900 --> 01:13:56,300
Don't, don't go.
939
01:14:34,000 --> 01:14:35,200
Fuck.
940
01:14:45,700 --> 01:14:47,600
It's over.
941
01:14:57,300 --> 01:14:59,700
Oh, God!
942
01:15:30,000 --> 01:15:31,900
- We got some movement.
943
01:15:32,000 --> 01:15:35,000
- Who? Who is it?
- Two of 'em. Eagles 11 and 12.
944
01:15:35,200 --> 01:15:37,900
- It's Goodspeed and Mason.
- I knew it.
945
01:15:38,000 --> 01:15:41,100
I've gotta get a team together.
We've gotta move with the second option.
946
01:15:41,200 --> 01:15:43,300
What, and invite another
massacre? No way.
947
01:15:43,400 --> 01:15:47,400
We've got a 60-year-old convict and
a lab rat. I'm telling you, it's over.
948
01:15:47,500 --> 01:15:50,100
Not for Mason, it isn't.
949
01:16:01,600 --> 01:16:05,600
Goodspeed,
I'm not gonna kill you.
950
01:16:08,400 --> 01:16:11,000
- Where are you going?
- Off this bloody island.
951
01:16:11,100 --> 01:16:13,100
What? Wh-- What for?
952
01:16:13,200 --> 01:16:16,800
Goodspeed, do you read me?
953
01:16:16,800 --> 01:16:19,300
It's for you.
954
01:16:20,900 --> 01:16:23,300
- Sir?
- What's the status?
955
01:16:23,400 --> 01:16:25,900
The status is, they're dead.
They're dead!
956
01:16:26,100 --> 01:16:28,300
It's just me and Mason.
Now he says he's leaving.
957
01:16:28,400 --> 01:16:31,800
That is unacceptable,
do you hear me? Unacceptable!
958
01:16:31,900 --> 01:16:35,200
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.
959
01:16:35,300 --> 01:16:37,200
What do you have,
a fuckin' water pistol?
960
01:16:37,400 --> 01:16:41,200
- No, sir.
- Go after him and stop him.
961
01:16:43,300 --> 01:16:45,600
I didn't want this.
962
01:16:45,600 --> 01:16:48,300
-Jesus, I didn't want this.
- We knew this might happen.
963
01:16:48,400 --> 01:16:51,500
- Well, maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, Captain.
964
01:16:51,600 --> 01:16:54,100
Then maybe we need to execute
a few hostages.
965
01:16:54,200 --> 01:16:56,900
- Got a live one!
- Put a bullet in him.
966
01:16:57,000 --> 01:16:59,100
You heard him, end it.
967
01:16:59,100 --> 01:17:01,100
Holster that sidearm, Captain!
968
01:17:19,600 --> 01:17:21,600
Sir?
969
01:17:24,900 --> 01:17:29,900
You made a terrible mistake. And more
of our brothers have died in vain.
970
01:17:29,900 --> 01:17:33,900
Damn you for forcing me
into this position.
971
01:17:37,100 --> 01:17:40,100
I need to talk to you.
Right now, alone.
972
01:17:40,100 --> 01:17:42,500
Now, you told me
I'm on a need-to-know basis,
973
01:17:42,600 --> 01:17:44,700
and I'm tellin' you right now
I need to know...
974
01:17:44,900 --> 01:17:48,100
who the fuck John Mason is right now.
975
01:17:48,200 --> 01:17:52,100
All right, you wanna know?
1962, J. Edgar Hoover...
976
01:17:52,300 --> 01:17:55,000
is head of the FBI,
some say the country.
977
01:17:55,100 --> 01:17:59,000
It's no secret he kept microfilm files
on prominent Americans and Europeans:
978
01:17:59,100 --> 01:18:02,600
de Gaulle, British members
of Parliament, even the Prime Minister.
979
01:18:02,700 --> 01:18:06,100
I mean, this guy had dirt
on everybody in the world.
980
01:18:06,100 --> 01:18:09,600
Yeah, I know all the cloak-and-dagger
stories. Where does Mason fit in?
981
01:18:09,700 --> 01:18:12,400
Mason was the British operative
who stole the files.
982
01:18:12,500 --> 01:18:15,300
But our Bureau agents caught him
at the Canadian border.
983
01:18:15,400 --> 01:18:18,600
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.
984
01:18:18,700 --> 01:18:23,200
And we held him without trial
until he gave up the microfilm.
985
01:18:23,300 --> 01:18:25,300
But he never did.
986
01:18:25,400 --> 01:18:28,600
I'm surprised Hoover didn't
use his daughter as leverage.
987
01:18:28,700 --> 01:18:31,600
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.
988
01:18:31,700 --> 01:18:35,100
Today, well,
it's a different bureau.
989
01:18:35,200 --> 01:18:39,500
So you held this guy without trial
his whole life. No wonder he's pissed.
990
01:18:39,600 --> 01:18:44,000
This man knows our most intimate secrets
from the last half-century:
991
01:18:44,100 --> 01:18:48,900
the alien landing at Roswell, the truth
about the J.F.K. assassination.
992
01:18:49,100 --> 01:18:53,000
And Mason's angry, he's lethal.
He's a trained killer.
993
01:18:53,100 --> 01:18:57,900
And he is the only hope
that we have got.
994
01:18:58,200 --> 01:19:02,400
Mason! Mason!
995
01:19:02,500 --> 01:19:05,600
There are 81 hostages
still up there.
996
01:19:05,700 --> 01:19:07,500
Yeah. Like me.
997
01:19:07,600 --> 01:19:10,200
You wanna play tough?
You wanna play tough with me?
998
01:19:10,300 --> 01:19:13,100
Okay, FBI!
Freeze, sucker!
999
01:19:14,400 --> 01:19:18,500
- I'll fire.
- No, you won't.
1000
01:19:18,600 --> 01:19:23,100
- Throw down.
- You're not the sort.
1001
01:19:23,200 --> 01:19:25,100
Let's find out.
1002
01:19:28,600 --> 01:19:31,300
I could; you, no.
1003
01:19:31,400 --> 01:19:34,600
Besides, your safety's on.
1004
01:19:34,800 --> 01:19:38,300
Goodspeed, have you
resolved the situation?
1005
01:19:38,400 --> 01:19:41,800
Not yet.
1006
01:19:41,900 --> 01:19:47,100
- He's got all the guns now, sir.
- Shit!
1007
01:19:47,300 --> 01:19:50,300
You're right, I don't use guns,
and I don't kick down doors.
1008
01:19:50,400 --> 01:19:52,700
- This is what I do.
- I haven't got my glasses.
1009
01:19:52,800 --> 01:19:57,100
What it says is,
"Chemical Weapons Specialist."
1010
01:19:57,100 --> 01:19:58,600
That's right.
1011
01:19:58,700 --> 01:20:01,900
I got a lunatic up there,
man, with 15 missiles...
1012
01:20:02,000 --> 01:20:03,800
armed with some
really funky stuff.
1013
01:20:04,000 --> 01:20:09,600
That lying Womack.
You could've told my daughter.
1014
01:20:09,700 --> 01:20:14,200
It was classified.
Look, I'm in the same situation.
1015
01:20:14,400 --> 01:20:17,500
They've got my girlfriend
in the city with a baby on the way.
1016
01:20:17,600 --> 01:20:21,100
Look, I can defuse the rockets.
I really can.
1017
01:20:21,300 --> 01:20:24,900
But I'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.
1018
01:20:32,500 --> 01:20:35,300
Sir, this man's weapons
and tac radio are missing!
1019
01:20:35,400 --> 01:20:38,500
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
1020
01:20:38,600 --> 01:20:41,200
There's probably a maze of
tunnels on this goddamn island.
1021
01:20:41,300 --> 01:20:43,900
- Check every access you can find.
- Sir!
1022
01:20:49,700 --> 01:20:52,200
Even if you escape
from the island...
1023
01:20:52,300 --> 01:20:55,100
you can't escape the rockets.
1024
01:20:55,300 --> 01:20:57,600
So, where are you gonna go?
1025
01:20:57,700 --> 01:21:00,400
Go where?
What're you gonna do?
1026
01:21:03,200 --> 01:21:05,400
Show me where
the morgue is, Mason.
1027
01:21:05,600 --> 01:21:07,800
I'm out of here.
1028
01:21:09,800 --> 01:21:12,900
What about your daughter? Mason?
1029
01:21:14,900 --> 01:21:16,400
Rodents located.
1030
01:21:16,400 --> 01:21:20,500
The way I see it, you don't
really have any choice, do you?
1031
01:21:20,600 --> 01:21:22,900
I don't think you do.
1032
01:21:34,300 --> 01:21:38,100
Move!
1033
01:21:41,100 --> 01:21:42,700
Ooooh!
1034
01:22:01,900 --> 01:22:05,800
- They're on to us.
- Burn 'em out.
1035
01:22:08,000 --> 01:22:10,200
This mother's gonna blow big.
1036
01:22:51,400 --> 01:22:55,400
I don't understand. How could we lose
radio contact all of a sudden?
1037
01:22:55,500 --> 01:22:58,100
We've lost coms.
Still got 'em on locators.
1038
01:23:06,000 --> 01:23:09,300
- So what's it gonna be?
- What?
1039
01:23:09,300 --> 01:23:13,700
- How do you like your choices?
- I don't.
1040
01:23:13,900 --> 01:23:17,500
That's what I thought.
1041
01:23:17,600 --> 01:23:19,600
Come on.
1042
01:23:19,600 --> 01:23:22,400
This is the oldest part of Alcatraz.
1043
01:23:22,500 --> 01:23:26,100
Did you know it was originally
a Civil War fort?
1044
01:23:26,200 --> 01:23:29,200
Oh, really? Yeah, wow.
You know, I like history, too,
1045
01:23:29,300 --> 01:23:32,400
and maybe when this is over, you and I
can stop by the souvenir shop together,
1046
01:23:32,500 --> 01:23:36,900
but right now, I just-- I just--
I wanna find some rockets.
1047
01:23:37,000 --> 01:23:40,100
Don't tempt me.
1048
01:23:40,100 --> 01:23:43,700
We are going to the morgue.
1049
01:24:05,700 --> 01:24:09,000
- You sure you're ready for this?
- I'll do my best.
1050
01:24:09,100 --> 01:24:11,600
Your best?
1051
01:24:11,800 --> 01:24:15,100
Losers always whine about their best.
1052
01:24:15,200 --> 01:24:19,200
Winners go home
and fuck the prom queen.
1053
01:24:20,700 --> 01:24:22,600
Carla was the prom queen.
1054
01:24:22,800 --> 01:24:26,300
- Really?
- Yeah.
1055
01:24:28,000 --> 01:24:30,900
Locators have them
approaching the morgue, sir.
1056
01:24:30,900 --> 01:24:33,500
Come on, come on,
you can do it, Doc.
1057
01:24:37,500 --> 01:24:41,200
Shit! Aaaaaah!
1058
01:24:41,400 --> 01:24:43,900
You must never hesitate.
1059
01:25:06,900 --> 01:25:09,700
I think you're shooting
too close to the rocket.
1060
01:25:09,900 --> 01:25:12,100
Him, but not the rocket.
1061
01:25:12,200 --> 01:25:14,900
Any other news, professor?
1062
01:25:16,500 --> 01:25:20,000
The rocket!
Not the rocket!
1063
01:25:26,600 --> 01:25:28,900
Aaah! Uhhh!
1064
01:25:34,400 --> 01:25:36,800
I got a little something for ya.
1065
01:25:46,400 --> 01:25:48,800
Yaaaah!
1066
01:26:00,100 --> 01:26:04,200
Uh, yeah, okay, that's just about
the most awful thing I've ever seen.
1067
01:26:06,000 --> 01:26:12,200
Mason... the second you don't
respect this, it kills you.
1068
01:26:12,400 --> 01:26:14,200
Put it over there.
1069
01:26:25,400 --> 01:26:28,200
You've been around a lot of corpses.
Is that normal?
1070
01:26:28,300 --> 01:26:31,600
- What, the feet thing?
- Yeah, the feet thing.
1071
01:26:31,600 --> 01:26:36,100
- Yeah, that happens.
- Can you do something about it?
1072
01:26:36,300 --> 01:26:38,900
Like what?
Kill him again?
1073
01:26:39,000 --> 01:26:41,400
Listen, I'm just a biochemist.
1074
01:26:41,500 --> 01:26:45,900
Most of the time, I work in a glass jar
and lead a very uneventful life.
1075
01:26:45,900 --> 01:26:49,700
I drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here...
1076
01:26:49,800 --> 01:26:53,400
is one of the most deadly substances
the earth has ever known.
1077
01:26:53,600 --> 01:26:55,900
So what do you say
you cut me some friggin' slack?
1078
01:27:12,200 --> 01:27:14,200
A really elegant
string-of-pearls configuration.
1079
01:27:14,300 --> 01:27:17,100
Unfortunately,
incredibly unstable.
1080
01:27:17,200 --> 01:27:19,300
What exactly
does this stuff do?
1081
01:27:19,400 --> 01:27:23,500
If the rocket renders it aerosol, it can
take out the entire city of people.
1082
01:27:23,600 --> 01:27:27,900
Really? What happens
if you drop one?
1083
01:27:28,000 --> 01:27:30,900
Happily, it'll just
wipe out you and me.
1084
01:27:31,100 --> 01:27:34,300
- How?
- It's a cholinesterase inhibitor.
1085
01:27:34,500 --> 01:27:37,800
It stops the brain from sending messages
down the spinal cord within 30 seconds.
1086
01:27:37,800 --> 01:27:40,900
Any epidermal exposure
or inhalation, and you'll know.
1087
01:27:41,100 --> 01:27:45,800
A twinge at the small of your back as
the poison seizes your nervous system.
1088
01:27:45,900 --> 01:27:47,500
Do not move that!
1089
01:27:50,000 --> 01:27:53,100
Your muscles freeze,
you can't breathe...
1090
01:27:53,200 --> 01:27:56,200
you spasm so hard you break
your own back, spit your guts out.
1091
01:27:56,300 --> 01:28:01,800
- But that's after your skin melts off.
- My God.
1092
01:28:01,900 --> 01:28:05,300
Well, I think we'd like God
on our side at the moment, don't you?
1093
01:28:05,400 --> 01:28:09,700
So what I'm doing now is removing
the guidance system chips...
1094
01:28:09,800 --> 01:28:13,100
so the rocket'll splash
down after 500 feet.
1095
01:28:13,200 --> 01:28:16,300
All right, let me have that.
You can let go of it.
1096
01:28:16,400 --> 01:28:19,000
All right, just back away.
Just back away!
1097
01:28:19,200 --> 01:28:22,900
Sir, morgue team
has not checked in.
1098
01:28:25,000 --> 01:28:27,100
Blackbird One,
it's Blackbird, over.
1099
01:28:27,200 --> 01:28:32,000
Blackbird One, this is Blackbird.
Come in, goddamn it!
1100
01:28:34,200 --> 01:28:37,700
Somebody's still there.
Let's move!
1101
01:28:37,800 --> 01:28:40,200
Rats alive! Close on the morgue!
Close on the morgue!
1102
01:28:40,300 --> 01:28:42,300
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
1103
01:28:42,400 --> 01:28:45,800
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
1104
01:28:49,400 --> 01:28:54,100
Hold it! Converge
on the morgue! Move out!
1105
01:28:54,200 --> 01:28:57,600
Goodspeed, come on.
Come over here.
1106
01:28:57,600 --> 01:29:01,100
Yeah, I love pressure,
I eat it for breakfast.
1107
01:29:01,200 --> 01:29:02,900
Come on. Time's up.
1108
01:29:02,900 --> 01:29:06,100
There's three rockets somewhere else.
We have to find them!
1109
01:29:08,600 --> 01:29:09,500
Come on!
1110
01:29:09,500 --> 01:29:11,100
Come on!
1111
01:29:28,500 --> 01:29:30,000
Clear!
1112
01:29:33,100 --> 01:29:36,500
- I'm too old for this!
- Where's it go?
1113
01:29:36,600 --> 01:29:38,700
I've no idea.
1114
01:29:38,800 --> 01:29:41,500
Sir, all the guidance
chips are gone.
1115
01:29:41,600 --> 01:29:44,500
Captain, I guess you didn't quite
take care of the rat problem.
1116
01:29:44,600 --> 01:29:46,100
No, sir.
1117
01:29:46,300 --> 01:29:49,100
Well, there are two dead men who
strongly suggest you go finish the job.
1118
01:29:49,200 --> 01:29:51,800
Yes, sir. Yes, sir!
1119
01:30:00,100 --> 01:30:03,700
-You really don't know where this goes?
-No, I don't know where it goes.
1120
01:30:03,900 --> 01:30:07,100
Well, we're picking up speed.
Do you know how to slow it down?
1121
01:30:07,200 --> 01:30:08,700
No, I don't.
1122
01:30:17,400 --> 01:30:19,600
Aaaaaaah!
1123
01:30:21,400 --> 01:30:24,100
Uhhh!
1124
01:30:35,300 --> 01:30:36,900
God!
1125
01:30:44,200 --> 01:30:48,300
Mason! You all right?
1126
01:30:48,600 --> 01:30:52,000
Yes, perfectly okay,
you fucking idiot.
1127
01:30:54,100 --> 01:30:56,100
They're coming.
1128
01:30:56,200 --> 01:30:58,700
- Who?
- The marines!
1129
01:30:58,900 --> 01:31:00,000
Where?
1130
01:32:02,100 --> 01:32:05,300
- What the fuck's goin' on?
- Let's cut him off.
1131
01:32:28,700 --> 01:32:29,900
Mason!
1132
01:32:33,600 --> 01:32:35,800
Mason!
1133
01:33:51,100 --> 01:33:56,600
You motherfucker, die, die, die!
1134
01:34:17,000 --> 01:34:20,400
I'm rather glad
you didn't hesitate too long.
1135
01:34:23,500 --> 01:34:27,400
How do you do it?
1136
01:34:27,600 --> 01:34:33,200
Oh, I was trained by the best.
British Intelligence.
1137
01:34:33,300 --> 01:34:36,100
Come on.
1138
01:34:36,200 --> 01:34:41,300
But in retrospect, I'd rather
have been a poet or a farmer.
1139
01:34:41,400 --> 01:34:43,400
Okay.
1140
01:34:47,500 --> 01:34:50,900
Okay, the president
arrives in three hours.
1141
01:34:51,000 --> 01:34:55,200
His directive is to string Hummel along
until the air strike is operational.
1142
01:34:55,300 --> 01:34:57,300
What's the word
from Mojave, General?
1143
01:34:57,500 --> 01:35:02,500
Same as last time, Lou.
They're going as fast as they can.
1144
01:35:06,600 --> 01:35:11,000
Do it over here.
On your knees.
1145
01:35:20,900 --> 01:35:24,200
Navy SEALS, listen up.
You've got something that belongs to me.
1146
01:35:24,300 --> 01:35:26,700
Twelve guidance chips,
to be precise.
1147
01:35:26,900 --> 01:35:31,400
Let me remind you that there are lives
at stake, civilian lives.
1148
01:35:31,600 --> 01:35:33,300
Speak up.
1149
01:35:33,400 --> 01:35:36,300
- Speak up!
- Oh! I, uh--
1150
01:35:36,400 --> 01:35:38,400
- Uh--
- Tell them your name.
1151
01:35:38,400 --> 01:35:40,600
My name is Larry Henderson.
1152
01:35:40,700 --> 01:35:42,400
Oh, man.
1153
01:35:42,500 --> 01:35:45,300
And I'm a father
of three, and, uh,
1154
01:35:45,400 --> 01:35:48,200
they've got a gun to my head.
1155
01:35:48,400 --> 01:35:52,100
You've got exactly three minutes
to return the guidance chips,
1156
01:35:52,200 --> 01:35:55,000
or Mr. Henderson
won't have a head.
1157
01:35:55,100 --> 01:35:57,800
Oh, no. Hey, what--?
1158
01:35:57,900 --> 01:36:03,800
Now, three to go.
You find them and defuse them.
1159
01:36:03,900 --> 01:36:07,800
- Okay? All right.
- All right.
1160
01:36:07,900 --> 01:36:11,200
I'll try and delay Hummel
and give you more time.
1161
01:36:11,400 --> 01:36:14,500
Hey, what about
Mr. Henderson's head?
1162
01:36:16,700 --> 01:36:19,600
Okay. What do you mean?
1163
01:36:24,600 --> 01:36:26,100
Okay.
1164
01:36:39,300 --> 01:36:42,800
- General.
- Who the hell are you?
1165
01:36:44,600 --> 01:36:47,000
I'm all that's left
of the enemy.
1166
01:37:01,100 --> 01:37:02,700
Bingo.
1167
01:37:11,500 --> 01:37:13,400
Stand easy.
1168
01:37:16,200 --> 01:37:20,600
Thought I'd been
in the service a long time.
1169
01:37:20,600 --> 01:37:24,900
- Name and rank, sailor.
- It's army, actually.
1170
01:37:24,900 --> 01:37:29,200
Answer the question.
And address him as "General, sir. "
1171
01:37:30,400 --> 01:37:33,600
Captain John Patrick Mason,
General, sir....
1172
01:37:33,700 --> 01:37:35,800
of Her Majesty's S.A.S.
1173
01:37:35,900 --> 01:37:37,600
Retired, of course.
1174
01:37:41,500 --> 01:37:44,200
You're a long way
from home, Captain.
1175
01:37:44,400 --> 01:37:47,000
How the hell are you
involved in this?
1176
01:37:47,100 --> 01:37:49,800
I have a unique knowledge
of this prison facility.
1177
01:37:49,900 --> 01:37:52,800
I was, uh...
formerly a guest here.
1178
01:38:06,800 --> 01:38:09,300
Hi, sweetie.
1179
01:38:16,100 --> 01:38:18,600
Hey, come back here,
little boy.
1180
01:38:20,500 --> 01:38:23,400
Did they bother to tell you
who I am, why I'm doing this,
1181
01:38:23,500 --> 01:38:26,400
or are they just using you
like they do everybody else?
1182
01:38:26,600 --> 01:38:30,400
All I know is you were big in Vietnam.
I saw the highlights on television.
1183
01:38:30,400 --> 01:38:34,100
You wouldn't have any idea
what it means to lead the finest
men on God's earth into battle,
1184
01:38:34,200 --> 01:38:36,500
and then see their memory betrayed
by their own fuckin' government!
1185
01:38:36,600 --> 01:38:41,600
I don't quite see how you
cherish the memory of the dead
by killing another million.
1186
01:38:41,600 --> 01:38:45,400
And, uh...
this is not combat.
1187
01:38:45,500 --> 01:38:49,900
It's an act of lunacy,
General, sir.
1188
01:38:49,900 --> 01:38:52,600
Personally, I think
you're a fuckin' idiot.
1189
01:38:58,900 --> 01:39:01,500
"The tree of liberty must be refreshed
from time to time...
1190
01:39:01,600 --> 01:39:04,900
"with the blood of patriots
and tyrants. " Thomas Jefferson.
1191
01:39:05,000 --> 01:39:09,800
"Patriotism is the virtue of
the vicious," according to Oscar Wilde.
1192
01:39:14,800 --> 01:39:16,800
Thank you for making my point.
1193
01:39:16,900 --> 01:39:21,300
Where are the guidance chips?
Where are the guidance chips!
1194
01:39:21,400 --> 01:39:23,600
I destroyed them.
1195
01:39:23,700 --> 01:39:25,500
That was a bad move, soldier.
1196
01:39:25,700 --> 01:39:28,600
Does that mean
you'll execute us both?
1197
01:39:56,500 --> 01:40:00,000
You're lucky that old man
Hummel wants you alive.
1198
01:40:00,200 --> 01:40:02,400
'Cause I'd take pleasure
in guttin' you, boy.
1199
01:40:09,100 --> 01:40:14,200
I'd take pleasure
in guttin' you... boy.
1200
01:40:14,300 --> 01:40:19,800
I'll take pleasure
in guttin' you... boy.
1201
01:40:19,900 --> 01:40:21,700
What is wrong with these
people, huh, Mason?
1202
01:40:21,900 --> 01:40:26,000
Don't you think there's a lot of, uh,
anger floatin' around this island?
1203
01:40:26,100 --> 01:40:29,300
Kind of a pubescent volatility?
Don't you think?
1204
01:40:29,300 --> 01:40:33,600
A lot of angst, lot of "I'm 16;
I'm angry at my father" syndrome?
1205
01:40:33,700 --> 01:40:36,100
I mean, grow up!
We're stuck on an island...
1206
01:40:36,100 --> 01:40:39,100
with a bunch of violence-for-pleasure
seeking psychopathic marines.
1207
01:40:39,200 --> 01:40:41,900
Shame on them!
1208
01:40:44,200 --> 01:40:47,400
Anyway, I only got one chem rod,
and there's two left.
1209
01:40:47,500 --> 01:40:49,100
Mason?
1210
01:40:49,300 --> 01:40:51,600
Yes, I'm here.
1211
01:40:51,700 --> 01:40:54,400
I was just thinking
how wonderful it was...
1212
01:40:54,400 --> 01:40:56,900
when the inmates weren't
allowed to talk in here.
1213
01:40:57,100 --> 01:40:59,700
Not allowed to talk.
1214
01:40:59,800 --> 01:41:01,900
How did you do it?
1215
01:41:02,000 --> 01:41:06,800
Nurtured the hope that there was hope...
1216
01:41:06,900 --> 01:41:10,400
that one day I'd breathe free air.
1217
01:41:10,500 --> 01:41:13,900
Perhaps meet my daughter.
1218
01:41:13,900 --> 01:41:18,300
Modest hopes,
but they kept a man alive.
1219
01:41:18,500 --> 01:41:21,600
What did they put you away for, John?
1220
01:41:21,700 --> 01:41:24,300
Oh, that's a long story.
1221
01:41:24,500 --> 01:41:27,100
Well, I'm not going anywhere.
1222
01:41:27,100 --> 01:41:30,800
When was the last communication
from our men on Alcatraz?
1223
01:41:30,900 --> 01:41:33,100
Seven hours.
1224
01:41:35,600 --> 01:41:38,900
- Thermite plasma is operational.
- Get me the president.
1225
01:41:39,000 --> 01:41:43,600
Be seated. Gentlemen,
consider yourselves on ground alert.
1226
01:41:43,700 --> 01:41:46,200
If we receive launch authority,
your mission is...
1227
01:41:46,300 --> 01:41:48,600
the complete thermal destruction
of Alcatraz Island.
1228
01:41:48,700 --> 01:41:52,900
The entire island is to be blanketed,
not one square inch missed.
1229
01:41:52,900 --> 01:41:58,200
81 American civilians and a number
of U.S. Marines will lose their lives.
1230
01:42:00,000 --> 01:42:05,200
Why didn't you just tell them where the
microfilm was and create a solution?
1231
01:42:05,400 --> 01:42:10,400
The moment they had the
microfilm, they'd suicide me.
1232
01:42:10,400 --> 01:42:13,600
- Some solution.
- You ended up here.
1233
01:42:13,700 --> 01:42:17,100
Which brings me
to another question.
1234
01:42:17,300 --> 01:42:20,700
You broke out-- let me see
if I can get this straight--
1235
01:42:20,800 --> 01:42:24,800
you went down the incinerator
chute, on the mine car,
1236
01:42:24,900 --> 01:42:27,800
through the tunnels
to the powerplant,
1237
01:42:28,000 --> 01:42:31,400
under the steam engine--
that was really cool, by the way--
1238
01:42:31,500 --> 01:42:34,700
and into the cistern
through the intake pipe,
1239
01:42:34,900 --> 01:42:39,600
but how, in the name of Zeus's butthole,
1240
01:42:39,600 --> 01:42:41,600
did you get out of your cell?
1241
01:42:41,800 --> 01:42:45,300
I only ask because
in our current situation,
1242
01:42:45,400 --> 01:42:51,200
well, it could prove to be
useful information, maybe!
1243
01:43:08,900 --> 01:43:11,800
Trade secrets, my son.
1244
01:43:13,600 --> 01:43:15,000
Wow.
1245
01:43:15,100 --> 01:43:17,500
General, two operational
rockets left.
1246
01:43:17,700 --> 01:43:20,000
One at the lower lighthouse
and one at the roof.
1247
01:43:20,100 --> 01:43:24,200
Both of the birds are ready to fly, sir.
General, can you hear me?
1248
01:43:24,300 --> 01:43:27,400
- I heard you, Captain.
-Just makin' sure.
1249
01:43:29,000 --> 01:43:32,000
Should we... prepare
for launch, General?
1250
01:43:33,300 --> 01:43:37,300
- I'll handle the strategy, Captain.
- Yes, sir.
1251
01:43:37,400 --> 01:43:42,600
The hour is approaching, sir. Just
letting the General know of the time.
1252
01:43:42,600 --> 01:43:44,600
I'm very aware
of the time, Captain.
1253
01:43:44,700 --> 01:43:47,000
Aye, aye, sir.
Lettin' you know.
1254
01:43:47,100 --> 01:43:49,800
Me and my boys are cocked,
locked and ready to rock.
1255
01:43:52,100 --> 01:43:54,200
Mason, where are you going?
1256
01:43:54,300 --> 01:43:57,200
Thirty years ago I vowed
I wouldn't die in this toilet.
1257
01:43:57,300 --> 01:44:01,600
You're not leaving! There's a madman
in there with his hand on a button!
1258
01:44:01,700 --> 01:44:05,500
Shhh. Some sniper's
gonna get his ass.
1259
01:44:05,600 --> 01:44:08,300
Stop moving, Mason.
1260
01:44:09,700 --> 01:44:12,300
Mason, stop moving.
1261
01:44:12,400 --> 01:44:15,600
Hummel won't do it.
He's a soldier, not a murderer.
1262
01:44:15,800 --> 01:44:18,000
I read it in his eyes.
1263
01:44:18,100 --> 01:44:21,800
Read his eyes? Oh, well,
then everything's just fine!
1264
01:44:21,900 --> 01:44:25,000
- I can't afford to take that chance.
- Why don't you talk louder?
1265
01:44:25,200 --> 01:44:27,700
Three minutes to go, sir.
1266
01:44:29,500 --> 01:44:32,300
- They're not gonna call for it.
- Oh, they'll call.
1267
01:44:32,500 --> 01:44:35,900
They'll call if we fire
one of our rockets up their ass.
1268
01:44:35,900 --> 01:44:38,900
Sir.
1269
01:44:43,600 --> 01:44:46,400
- Hummel.
- Hi, Frank, it's Al Kramer here.
1270
01:44:46,600 --> 01:44:49,300
- How's it going out there?
- How do you think it's going?
1271
01:44:49,400 --> 01:44:53,100
- We're gonna need another hour, Frank.
- You've got three minutes.
1272
01:44:53,300 --> 01:44:57,400
- We have to get authorization
from the president.
- You've got three minutes.
1273
01:44:57,500 --> 01:45:00,900
Frank, please
don't do anything stupid.
1274
01:45:01,100 --> 01:45:04,800
They want another hour.
1275
01:45:04,900 --> 01:45:08,200
That's bullshit. That's bullshit,
General. They're lying.
1276
01:45:08,300 --> 01:45:12,400
They're calling our bluff, sir.
They're playing you for a fool.
1277
01:45:12,500 --> 01:45:17,600
Sir, order the launch, General.
1278
01:45:17,800 --> 01:45:21,300
Come on, General,
let's be all we can be.
1279
01:45:35,700 --> 01:45:37,900
The mission's not complete!
1280
01:45:37,900 --> 01:45:39,900
Well, mine is.
1281
01:45:40,000 --> 01:45:42,700
When this is over,
you'll go back home,
1282
01:45:42,800 --> 01:45:47,500
driving Carla and your baby
insane in your beige Volvo.
1283
01:45:47,600 --> 01:45:51,200
And I'll be dead, or back in prison
which is the same thing.
1284
01:45:51,300 --> 01:45:55,600
You're not leaving.
1285
01:45:58,100 --> 01:46:02,100
All right...
I'll do it myself.
1286
01:46:03,300 --> 01:46:05,400
I got three weeks'
weapons training.
1287
01:46:05,600 --> 01:46:09,900
I'll kick the--
And a platoon full of marines.
1288
01:46:10,000 --> 01:46:12,800
No problem.
1289
01:46:23,800 --> 01:46:27,000
- Major, patch me into roof battery.
- Aye, sir.
1290
01:46:27,100 --> 01:46:31,100
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.
1291
01:46:31,100 --> 01:46:33,600
Let's go!
1292
01:46:38,900 --> 01:46:40,100
- Laser powered up.
- Oh, no.
1293
01:46:40,100 --> 01:46:42,600
- Laser powered up.
- Oh, no.
1294
01:46:42,800 --> 01:46:45,600
I said, on your knees!
1295
01:46:45,700 --> 01:46:48,200
My name's Stanley Goodspeed.
1296
01:46:48,300 --> 01:46:51,200
I'm a chemical weapons
specialist for the FBI.
1297
01:46:51,400 --> 01:46:53,300
- Uh, glass or plastic?
- What?
1298
01:46:53,400 --> 01:46:55,900
- Glass or plastic!
- Shut the fuck up!
1299
01:46:56,000 --> 01:46:59,500
Because if the winds change and if you
launch those rockets, we're gonna die.
1300
01:46:59,600 --> 01:47:00,900
Shut up!
1301
01:47:00,900 --> 01:47:04,800
And you're gonna end up
in a glass jar or a plastic bag.
1302
01:47:04,800 --> 01:47:10,000
So do the math, hand over the gun
and let's go find some rockets!
1303
01:47:10,100 --> 01:47:13,400
I said shut the fuck--
1304
01:47:18,100 --> 01:47:21,700
You made the right choice.
1305
01:47:21,800 --> 01:47:26,000
I decided I didn't want your child
growing up without a father.
1306
01:47:26,100 --> 01:47:29,300
Hey, the last time I swam
this channel, I was your age.
1307
01:47:29,500 --> 01:47:32,500
So I'm fucked either way.
So come on.
1308
01:47:32,600 --> 01:47:35,400
The weapon is hot.
I am standing by for the launch command.
1309
01:47:35,500 --> 01:47:39,000
Man, killing Navy SEALs is one thing--
Is this for real?
1310
01:47:39,100 --> 01:47:41,800
Hey, it's business.
1311
01:47:44,400 --> 01:47:47,100
Access code entered.
Weapon available for release.
1312
01:47:47,100 --> 01:47:49,100
Launch coordinates:
1313
01:47:49,100 --> 01:47:53,400
six, seven, five, four, five, niner.
1314
01:47:55,000 --> 01:47:57,200
The weapon is hot.
1315
01:47:57,300 --> 01:48:00,200
I'm standing by
for launch command.
1316
01:48:00,300 --> 01:48:02,200
It's affirmative.
1317
01:48:08,700 --> 01:48:11,200
Standing by for command.
1318
01:48:19,200 --> 01:48:21,700
I'm waiting for
a launch command, General.
1319
01:48:29,800 --> 01:48:31,800
- Fire.
- Fire!
1320
01:48:37,700 --> 01:48:40,000
Missile loose!
Missile loose!
1321
01:48:45,600 --> 01:48:50,100
Origin: Alcatraz, 67253725.
1322
01:48:50,300 --> 01:48:54,200
- What's the heading?
- Heading 185 degrees south southeast.
1323
01:48:54,400 --> 01:48:57,900
- Speed?
- 300 knots. Headed right at Oakland.
1324
01:48:58,000 --> 01:48:59,600
The football game.
1325
01:49:03,600 --> 01:49:05,300
Oh, my God.
1326
01:49:28,300 --> 01:49:30,100
Missile radically
changing direction.
1327
01:49:36,500 --> 01:49:40,900
New direction: 275 degrees west.
It's headed out to sea, sir.
1328
01:49:41,000 --> 01:49:43,200
Oh, Christ!
1329
01:49:44,700 --> 01:49:48,600
Missile losing altitude.
Falling.
1330
01:49:48,800 --> 01:49:52,100
Falling, 300 feet, 200, 100.
1331
01:49:55,400 --> 01:49:58,200
Bogey detonated underwater.
1332
01:50:00,600 --> 01:50:02,600
What the fuck?
1333
01:50:02,800 --> 01:50:06,100
- It missed.
- Well, that's great.
1334
01:50:06,200 --> 01:50:09,800
Extremely great,
but there's still one left.
1335
01:50:09,900 --> 01:50:13,600
What happened to the rocket?
What the fuck happened?
1336
01:50:13,600 --> 01:50:17,000
What the fuck is going on
to the coordinates? Sir! Major!
1337
01:50:17,100 --> 01:50:19,600
Captain, step outside.
1338
01:50:19,600 --> 01:50:22,400
- Talk to me, sir.
- Captain, step outside!
1339
01:50:35,800 --> 01:50:38,000
Get me the Pentagon.
1340
01:50:50,800 --> 01:50:53,200
What the hell was that, Frank?
1341
01:50:55,100 --> 01:50:58,400
- I said, what the hell--
- I heard what you said!
1342
01:50:58,600 --> 01:51:01,500
- I'd appreciate a little more respect.
- Cut the crap, General.
1343
01:51:01,600 --> 01:51:03,900
- What the hell are you doing?
- I'm not ready to kill these people.
1344
01:51:04,000 --> 01:51:06,100
- Call the Pentagon. Ask for more time.
- No.
1345
01:51:06,100 --> 01:51:09,200
Do it, Frank!
We're coming loose.
1346
01:51:09,300 --> 01:51:12,400
You're coming loose.
The rest of us are in complete control.
1347
01:51:12,500 --> 01:51:15,400
- We're gonna ask for a new deadline.
- Put the phone down.
1348
01:51:15,600 --> 01:51:18,100
- The men are falling apart!
- The men are marines!
1349
01:51:18,200 --> 01:51:22,100
Are they?
I wanna talk to Gen. Kramer.
1350
01:51:22,200 --> 01:51:25,000
- You've been asked by an old friend.
- Put him on the phone right now.
1351
01:51:25,100 --> 01:51:27,200
- You've been ordered.
- This is Major Baxter!
1352
01:51:27,300 --> 01:51:30,600
Now you're being given your last chance
by a man with a gun.
1353
01:51:30,700 --> 01:51:32,900
Put the phone down.
1354
01:51:35,400 --> 01:51:39,800
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warming up.
1355
01:51:39,900 --> 01:51:42,000
At ease.
1356
01:51:50,700 --> 01:51:53,800
They need a decision,
Mr. President.
1357
01:51:59,700 --> 01:52:03,600
These past few hours...
1358
01:52:03,700 --> 01:52:08,100
have been the longest,
darkest of my life.
1359
01:52:08,100 --> 01:52:11,800
How does one weigh human life?
1360
01:52:13,100 --> 01:52:16,600
One million civilians
against 81 hostages.
1361
01:52:16,600 --> 01:52:20,000
And in the middle, Frank Hummel.
1362
01:52:20,100 --> 01:52:24,300
That we have ignored, abandoned...
1363
01:52:24,400 --> 01:52:28,800
or marginalized a great
soldier like Frank Hummel,
1364
01:52:28,900 --> 01:52:32,000
and American boys have paid
for that neglect...
1365
01:52:32,100 --> 01:52:35,500
with blood is equally real...
1366
01:52:35,600 --> 01:52:38,000
and equally tragic.
1367
01:52:40,500 --> 01:52:42,700
We are at war with terror,
1368
01:52:42,900 --> 01:52:46,400
and fighting war means casualties.
1369
01:52:46,500 --> 01:52:49,900
This is the worst call
I've ever had to make.
1370
01:52:54,100 --> 01:52:57,500
Air strike approved.
1371
01:52:59,900 --> 01:53:01,900
Red Thunder to Tower.
Request clearance.
1372
01:53:01,900 --> 01:53:05,300
The amount of firepower
they're gonna drop in there--
1373
01:53:05,400 --> 01:53:08,500
-This is strike leader. Prepared to go.
-It'll be over in a few seconds.
1374
01:53:08,600 --> 01:53:11,400
Flight time to drop point: 17 minutes.
1375
01:53:18,000 --> 01:53:21,400
Excuse me, General, sir,
with all due respect to you.
1376
01:53:21,400 --> 01:53:24,200
- What the fuck is going on?
- You changed the coordinates,
didn't you, General?
1377
01:53:24,400 --> 01:53:27,600
- That's affirmative, Captain.
- So now they think we're gutless?
1378
01:53:27,700 --> 01:53:30,400
The Feds?
They think we won't actually do it.
1379
01:53:30,400 --> 01:53:33,300
They're gonna come at us with
everything they got. Air and sea.
1380
01:53:33,400 --> 01:53:35,700
They're gonna bomb our ass
back to the Stone Age.
1381
01:53:35,800 --> 01:53:37,800
They don't know
we missed on purpose.
1382
01:53:37,900 --> 01:53:43,200
Great. We're not gutless.
We're incompetent. That right?
1383
01:53:43,300 --> 01:53:46,700
I don't think I like your tone, Captain.
We planned for this contingency.
1384
01:53:46,800 --> 01:53:49,800
Load the V.X. into the choppers,
take four hostages and evacuate.
1385
01:53:49,900 --> 01:53:52,100
The consequences of our actions
I'll face alone.
1386
01:53:52,200 --> 01:53:55,400
Excuse me, General, but
what about the fucking money?
1387
01:53:55,600 --> 01:53:58,000
There is no fucking money.
Mission's over.
1388
01:53:58,100 --> 01:53:59,900
Bullshit it's over.
1389
01:54:00,000 --> 01:54:03,500
You're talking to a General, soldier!
Maintain discipline!
1390
01:54:03,600 --> 01:54:08,300
I'm not a soldier, Major. The day
we took hostages, we became mercenaries.
1391
01:54:08,400 --> 01:54:13,200
And mercenaries get paid.
I want my fucking money!
1392
01:54:13,300 --> 01:54:15,800
This mission was based
on the threat of force.
1393
01:54:16,000 --> 01:54:19,600
I'm not about to kill
80,000 innocent people.
1394
01:54:19,800 --> 01:54:23,000
Do you think I'm
out of my fucking mind?
1395
01:54:23,100 --> 01:54:26,200
We bluffed. They called it.
The mission's over.
1396
01:54:29,700 --> 01:54:32,400
Who ever said anything
about bluffing, General?
1397
01:54:32,400 --> 01:54:35,200
Stand down, Captain.
1398
01:54:39,900 --> 01:54:43,000
Stand down, Captain!
1399
01:54:47,600 --> 01:54:52,400
Major, I'm ordering you to take
these men to the choppers and evacuate.
1400
01:54:52,500 --> 01:54:55,900
That's a simple order, Major!
1401
01:54:56,000 --> 01:54:58,100
It's not so simple, Frank.
1402
01:54:58,300 --> 01:55:03,000
Sgt. Crisp, secure the general.
1403
01:55:03,100 --> 01:55:06,100
I'm relieving you
of your command, sir.
1404
01:55:09,800 --> 01:55:12,600
Sergeant!
1405
01:55:19,100 --> 01:55:22,200
- I'll have that sidearm, sir.
- You mean this sidearm?
1406
01:55:31,200 --> 01:55:34,600
Maj. Baxter, you're either with us
or against us.
1407
01:55:40,200 --> 01:55:44,200
It has been the greatest honor
of my life to serve with you, General.
1408
01:55:48,400 --> 01:55:53,600
But like he said... it's over.
1409
01:56:11,100 --> 01:56:13,300
Let's get him.
1410
01:56:18,400 --> 01:56:21,000
Mason!
1411
01:56:22,100 --> 01:56:24,900
My God, what have I done?
1412
01:56:25,000 --> 01:56:28,800
Where's the last rocket?
Where's the last rocket!
1413
01:56:30,600 --> 01:56:33,600
- Where's the last rocket?
- Lower lighthouse.
1414
01:56:33,700 --> 01:56:36,400
- Lower lighthouse!
- Go.
1415
01:56:48,800 --> 01:56:52,500
Darrow, go to the lighthouse!
I'll take care of this fucker!
1416
01:56:58,900 --> 01:57:01,400
One, two, three!
1417
01:57:01,500 --> 01:57:03,000
Eat that!
1418
01:57:17,400 --> 01:57:18,800
Did it.
1419
01:57:49,900 --> 01:57:53,700
Come here. Come here,
you little chickensh--
1420
01:57:53,800 --> 01:57:57,300
You shoot me, I drop this.
We're both dead.
1421
01:57:57,400 --> 01:58:00,100
Come on. Come on.
Don't be scared. I won't hurt you.
1422
01:58:00,200 --> 01:58:02,400
- Come on.
- You know how this shit works?
1423
01:58:02,500 --> 01:58:04,600
You know how this shit works?
1424
01:58:07,100 --> 01:58:10,700
Come on.
1425
01:58:10,900 --> 01:58:12,900
I don't need a gun.
I'll put it down.
1426
01:58:13,100 --> 01:58:17,400
Come on. Let's play.
Come on. Come on.
1427
01:58:17,500 --> 01:58:22,100
Listen, I think we got started off
on the wrong foot. Stan Goodspeed, FBI.
1428
01:58:22,200 --> 01:58:25,400
Uh, let's talk music. Do you like
the Elton John song, "Rocket Man"?
1429
01:58:25,600 --> 01:58:29,800
- I don't like soft-ass shit.
- Oh, you-- Oh, oh.
1430
01:58:30,000 --> 01:58:35,100
Well, I only bring it up because,
uh, it's you. You're the Rocket Man.
1431
01:58:42,100 --> 01:58:44,100
How do you like
how that shit works?
1432
01:58:44,200 --> 01:58:46,300
Second rocket's away!
1433
01:58:54,100 --> 01:58:56,100
It splashed into the bay, sir.
No detonation.
1434
01:58:56,300 --> 01:58:58,100
Shit.
1435
01:59:19,100 --> 01:59:20,800
Darrow!
1436
01:59:22,200 --> 01:59:24,100
Open up!
1437
01:59:27,000 --> 01:59:28,600
Come on.
1438
01:59:28,800 --> 01:59:30,500
Open up!
1439
01:59:59,300 --> 02:00:02,100
Hey, you mothe-e-e-er!
1440
02:00:35,600 --> 02:00:38,900
Oh, I'm gonna
get you now, baby.
1441
02:00:41,700 --> 02:00:44,300
Okay.
1442
02:00:45,700 --> 02:00:48,100
Got ya. I got you, baby.
1443
02:00:48,200 --> 02:00:50,400
Come on.
1444
02:01:07,900 --> 02:01:09,900
Fucker!
1445
02:01:35,900 --> 02:01:40,400
Red Thunder strike leader.
Time on target: seven minutes.
1446
02:01:56,700 --> 02:02:00,600
English prick.
I tell you my old man was Irish?
1447
02:02:03,400 --> 02:02:06,200
Maintain air speed
4-5-0 knots.
1448
02:02:10,800 --> 02:02:13,000
- Aw, fuck!
1449
02:02:32,100 --> 02:02:34,700
It's me and you, pal!
1450
02:02:34,900 --> 02:02:37,500
I want that fucking chip!
1451
02:02:46,900 --> 02:02:48,900
I love pressure.
1452
02:02:56,100 --> 02:02:59,500
I know you're in here,
and I know you can hear me.
1453
02:02:59,600 --> 02:03:02,600
Now pay the piper
and come out like a man.
1454
02:03:32,500 --> 02:03:34,500
Increase speed to 5-0-0 knots.
1455
02:03:34,600 --> 02:03:38,100
You motherfucker!
1456
02:03:42,000 --> 02:03:46,100
I'm gonna choke my million bucks
out of you! You're gonna die!
1457
02:03:46,100 --> 02:03:49,100
- Eat that, you fucker!
1458
02:04:17,400 --> 02:04:20,900
All right, team inbound.
Time on target: 60 seconds.
1459
02:04:24,900 --> 02:04:28,900
On course heading 1-4-2 degrees.
1460
02:04:36,600 --> 02:04:38,800
When he neutralizes the threat,
1461
02:04:38,900 --> 02:04:42,000
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
1462
02:04:46,700 --> 02:04:50,400
- Let's tighten up that formation.
- May God have mercy on your souls.
1463
02:04:50,500 --> 02:04:53,700
Please don't let this happen.
There has to be something you can do.
1464
02:05:04,400 --> 02:05:07,400
Let's drop to the deck,
100 feet below radar.
1465
02:05:17,500 --> 02:05:19,800
Target acquired.
Rolling in.
1466
02:05:23,300 --> 02:05:26,000
This is Red Thunder.
Master arm.
1467
02:05:26,100 --> 02:05:28,400
Master armed.
1468
02:05:28,500 --> 02:05:31,100
Time on target: 12 seconds.
1469
02:05:33,600 --> 02:05:36,700
- T.O.T.: ten seconds.
- Please.
1470
02:05:40,800 --> 02:05:42,700
Stay tight, gentlemen.
1471
02:05:45,100 --> 02:05:47,500
I got green smoke.
I got green smoke!
1472
02:05:47,600 --> 02:05:50,900
This is CQ-1, CQ-1. Green smoke!
We have green smoke, over!
1473
02:05:51,100 --> 02:05:53,100
- Gimme that, gimme that. Abort.
- Abort!
1474
02:05:53,300 --> 02:05:56,100
- Flight leader, abort, abort!
-Jesus Christ!
1475
02:05:58,300 --> 02:06:00,900
- I already dropped 'em.
1476
02:06:09,900 --> 02:06:11,700
Oh, goddamn it!
1477
02:06:12,900 --> 02:06:15,900
Oh, my God.
1478
02:06:16,000 --> 02:06:19,600
Get out of my way.
Let me through, please. Let me through.
1479
02:06:22,700 --> 02:06:27,900
The cells did not get hit.
The bombs hit on the back of the island.
1480
02:06:49,800 --> 02:06:52,700
- I'm fed up saving your ass.
1481
02:06:52,800 --> 02:06:54,900
I'm amazed you ever
got past puberty.
1482
02:06:55,000 --> 02:07:00,000
I suppose all this will make
a great bedtime story to tell your kid.
1483
02:07:00,100 --> 02:07:03,000
You're insane, Mason.
The kid'll have nightmares.
1484
02:07:03,100 --> 02:07:05,500
I'll spend all my money
on shrinks.
1485
02:07:05,600 --> 02:07:11,100
Goodspeed, come in. Goodspeed,
Goodspeed, do you read me? Come in.
1486
02:07:11,300 --> 02:07:13,200
Scanning all radio frequencies.
1487
02:07:13,300 --> 02:07:15,500
Goodspeed, do you read me?
Come in.
1488
02:07:15,700 --> 02:07:19,800
Goodspeed, do you read me? Come in.
1489
02:07:24,900 --> 02:07:28,900
Goodspeed?
Do you read me? Come in.
1490
02:07:29,000 --> 02:07:30,600
This is Goodspeed.
1491
02:07:32,800 --> 02:07:36,200
Are the hostages alive?
1492
02:07:36,300 --> 02:07:38,300
Every one of 'em.
1493
02:07:41,100 --> 02:07:45,600
Goodspeed, it's Womack.
What about Mason?
1494
02:07:53,100 --> 02:07:55,000
He's dead, sir.
1495
02:07:55,100 --> 02:07:58,900
- How? When?
-Just come and get me.
1496
02:08:01,400 --> 02:08:03,500
Womack tore up your pardon, John.
1497
02:08:03,600 --> 02:08:07,300
But of course. I knew he would.
1498
02:08:07,400 --> 02:08:10,700
The S.D.U.s and the scuba gear
should still be where we came ashore.
1499
02:08:10,800 --> 02:08:13,000
If you can get
to the Pan Pacific Hotel,
1500
02:08:13,100 --> 02:08:15,500
there's clothes in my closet
and $200 in the bible.
1501
02:08:15,600 --> 02:08:17,600
Room 26.
1502
02:08:17,600 --> 02:08:22,500
Well, it's been a long time
since I've said thank you to anybody.
1503
02:08:22,600 --> 02:08:25,100
But thank you.
1504
02:08:27,300 --> 02:08:32,300
Well, Stanley, uh, this is when we go
our separate ways, huh?
1505
02:08:33,900 --> 02:08:38,400
Uh-- I'm sure you know the etymology
of your name, "Goodspeed. "
1506
02:08:38,500 --> 02:08:42,800
Yeah, "Godspeed. " To wish someone
a prosperous journey. Why?
1507
02:08:42,900 --> 02:08:45,800
Well, if you fancy a journey,
1508
02:08:45,900 --> 02:08:49,700
I recommend Fort Walton, Kansas.
1509
02:08:49,800 --> 02:08:51,900
I was thinking of Maui.
1510
02:08:52,000 --> 02:08:54,100
No.
1511
02:08:58,700 --> 02:09:01,700
Forget Maui.
1512
02:09:07,100 --> 02:09:10,500
"St. Michael's Church,
Fort Walton, Kansas.
1513
02:09:10,600 --> 02:09:13,600
"Front pew, right leg.
1514
02:09:13,700 --> 02:09:15,900
Hollow."
1515
02:09:16,100 --> 02:09:19,400
Is this what I think it is?
1516
02:09:21,000 --> 02:09:23,700
Mason?
1517
02:09:37,500 --> 02:09:40,700
- Congratulations,
Dr. Goodspeed. You did it.
- Thank you, sir.
1518
02:09:40,800 --> 02:09:44,100
You know, for a while there,
I didn't think you were gonna make it.
1519
02:09:44,200 --> 02:09:47,900
Well done, son.
So, where's Mason?
1520
02:09:48,000 --> 02:09:52,000
Vaporized.
Blown out to sea.
1521
02:09:52,100 --> 02:09:54,500
Blown out to sea, huh?
1522
02:09:54,600 --> 02:09:55,900
Yeah.
1523
02:09:56,100 --> 02:09:58,900
Poor bastard.
1524
02:10:02,300 --> 02:10:04,700
Goodspeed, where's Mason?
Where's his body?
1525
02:10:04,800 --> 02:10:07,200
I wanna see
that son of a bitch.
1526
02:10:07,400 --> 02:10:10,300
Vaporized, sir.
Excuse me, gentlemen.
1527
02:10:10,400 --> 02:10:15,700
What? Vaporized?
A body can vaporize?
1528
02:10:15,800 --> 02:10:18,700
Oh, yeah.
Absolutely, sir.
125907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.