All language subtitles for The.Fastest.Gun.Alive.1956.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:52,923 --> 00:02:55,092 I'm looking for Fallon. 4 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 You the one I've been hearing about, 5 00:03:21,619 --> 00:03:24,413 the one that's looking all over for Fallon? 6 00:03:24,538 --> 00:03:25,623 That's right. 7 00:03:25,748 --> 00:03:27,291 I'm Fallon. 8 00:03:27,416 --> 00:03:30,085 Then you're the one I'm looking for. 9 00:03:31,670 --> 00:03:33,255 We ever met before? 10 00:03:34,173 --> 00:03:35,174 No. 11 00:03:35,925 --> 00:03:37,551 Then what's our quarrel? 12 00:03:37,676 --> 00:03:41,305 No quarrel. They say you're faster than me. 13 00:03:42,223 --> 00:03:43,807 Just that? 14 00:03:43,891 --> 00:03:46,185 Just that. 15 00:03:46,310 --> 00:03:48,604 And you aim to find out if it's true. 16 00:03:49,188 --> 00:03:50,940 That's right. 17 00:03:51,065 --> 00:03:55,361 Mister... I don't want to fight. 18 00:03:55,486 --> 00:03:56,528 But don't push it. 19 00:03:56,654 --> 00:04:00,824 Mr. Fallon... I'm pushing because I got to know. 20 00:04:02,201 --> 00:04:04,912 If it hadn't rained last night, we'd have missed each other. 21 00:04:05,037 --> 00:04:07,140 Not in the long run, Mr. Fallon, because I got to know! 22 00:04:07,164 --> 00:04:09,166 Don't leave a man much room, do you? 23 00:04:09,750 --> 00:04:12,544 Not if they say he's faster than me. 24 00:04:30,980 --> 00:04:32,982 My name is Harold. 25 00:04:33,107 --> 00:04:34,817 Vinnie Harold. 26 00:04:34,942 --> 00:04:37,861 The money's to get him a headstone -- 27 00:04:37,987 --> 00:04:41,198 to say he was killed by the fastest gun there is. 28 00:04:41,323 --> 00:04:43,033 - That's not so. - What? 29 00:04:43,158 --> 00:04:46,203 There's a faster gun than yours. 30 00:04:47,329 --> 00:04:48,998 Who carries it? 31 00:04:49,123 --> 00:04:51,083 You'll find out. 32 00:04:52,584 --> 00:04:53,669 Who carries it?! 33 00:04:53,794 --> 00:04:57,256 You'll find out when you least expect it, 34 00:04:57,381 --> 00:05:00,551 in a place where you'd never expect it. 35 00:05:06,140 --> 00:05:10,144 You couldn't see me draw. How can you say anyone's faster? 36 00:05:10,269 --> 00:05:11,895 How can you say anyone's faster?! 37 00:05:12,021 --> 00:05:14,565 Because there always is. 38 00:05:14,690 --> 00:05:20,029 No matter how fast you are, there's always somebody faster. 39 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 - How'd this happen? - Fallon went for his gun first. 40 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 That's the way it was, Sheriff. 41 00:05:27,119 --> 00:05:30,289 All right. Get on your horse and ride. 42 00:05:30,414 --> 00:05:32,708 We don't want your kind here. 43 00:05:32,833 --> 00:05:34,585 Where can we get some grub and fresh horses? 44 00:05:34,710 --> 00:05:36,378 Not here. 45 00:05:36,503 --> 00:05:37,880 We got money. We'll pay good. 46 00:05:38,005 --> 00:05:40,424 You've also got three minutes to get out of town, 47 00:05:40,549 --> 00:05:42,926 and I wouldn't waste them. 48 00:06:09,536 --> 00:06:13,791 No matter how fast you are, there's always somebody faster. 49 00:07:26,071 --> 00:07:27,573 Bang! Bang! 50 00:07:27,698 --> 00:07:30,075 Your money or your life! 51 00:07:32,536 --> 00:07:34,413 Will you settle for a peppermint stick? 52 00:07:34,997 --> 00:07:36,957 Well... 53 00:07:37,082 --> 00:07:38,167 Oh, come on. 54 00:07:39,418 --> 00:07:40,502 All right. 55 00:07:42,463 --> 00:07:45,340 Hey, your ma know you're this far from town? 56 00:07:46,300 --> 00:07:48,427 Hey, come on. Hop in. I'll drive you back. 57 00:07:48,552 --> 00:07:50,387 Come on, son. 58 00:08:02,065 --> 00:08:03,275 Bang! Bang! 59 00:08:03,400 --> 00:08:06,361 Pop says when I'm growed up, he's gonna get me a real gun. 60 00:08:06,487 --> 00:08:10,532 How long will it be before I'm growed up, Mr. Temple? 61 00:08:10,657 --> 00:08:11,992 Quite a spell yet. 62 00:08:12,117 --> 00:08:13,952 Bang! Bang! 63 00:08:14,870 --> 00:08:17,539 Why don't you wear a gun like the other men? 64 00:08:17,664 --> 00:08:19,374 Never had any use for one. 65 00:08:19,500 --> 00:08:21,627 Don't you even have a gun? 66 00:08:21,752 --> 00:08:24,505 Why don't you stop asking all those fool questions? 67 00:08:27,341 --> 00:08:30,552 What I mean is a gun can get you in a lot of trouble. 68 00:08:40,938 --> 00:08:42,356 You need a ringer, Eric. 69 00:08:42,481 --> 00:08:44,358 - I know what I need. - Hi, George. 70 00:08:44,483 --> 00:08:46,419 How about you and me taking on Harvey and Walker here 71 00:08:46,443 --> 00:08:47,444 in a game of doubles? 72 00:08:47,569 --> 00:08:49,321 No, not today. 73 00:08:50,864 --> 00:08:52,282 What goes with George, Lou? 74 00:08:52,407 --> 00:08:54,076 Quiet! I'm trying to throw. 75 00:08:54,201 --> 00:08:55,953 He don't ever show up for a game no more. 76 00:08:56,078 --> 00:08:57,598 He used to be the first one for a game. 77 00:08:57,704 --> 00:08:58,705 Quiet! 78 00:08:58,830 --> 00:09:01,750 No loss as far as I'm concerned. 79 00:09:01,875 --> 00:09:03,085 Now, Lou, don't get me wrong. 80 00:09:03,210 --> 00:09:04,836 I got no hard feelings against George. 81 00:09:04,962 --> 00:09:05,963 It's just that... 82 00:09:06,088 --> 00:09:08,757 Well, there's something about him that I can't figure out. 83 00:09:08,882 --> 00:09:10,467 Like what? 84 00:09:10,592 --> 00:09:11,760 I don't know what it is. 85 00:09:11,885 --> 00:09:14,972 I just can't put my finger on it. 86 00:09:15,097 --> 00:09:18,308 He has been acting kind of strange, Lou. 87 00:09:25,232 --> 00:09:27,234 - Morning, George. - Morning, Ben. 88 00:09:27,359 --> 00:09:28,461 You're gonna catch it, young fella. 89 00:09:28,485 --> 00:09:30,285 Your ma's been shouting for you all over town. 90 00:09:32,072 --> 00:09:33,615 Can I tell her I was helping you 91 00:09:33,740 --> 00:09:35,450 to make some deliveries, Mr. Temple? 92 00:09:35,576 --> 00:09:38,370 That wouldn't be very truthful, now, would it, Bobby? 93 00:09:39,746 --> 00:09:42,124 On the other hand, you could say you were keeping me company 94 00:09:42,249 --> 00:09:43,250 part of the time. 95 00:09:43,375 --> 00:09:44,418 That would be truthful. 96 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 Thanks, Mr. Temple! 97 00:10:05,272 --> 00:10:07,608 What's this? What are you doing here? 98 00:10:07,733 --> 00:10:09,985 Oh, you don't have to treat me like a china doll, George. 99 00:10:10,110 --> 00:10:12,112 The doctor said a little exercise would do me good. 100 00:10:12,237 --> 00:10:14,114 He said for you to take long walks. 101 00:10:14,239 --> 00:10:16,617 What, you think no one ever had a baby before? 102 00:10:16,742 --> 00:10:18,785 - It happens every day, you know. - I know. I know. 103 00:10:18,910 --> 00:10:20,390 I didn't hear you go out this morning. 104 00:10:20,454 --> 00:10:23,540 Well, I was -- I didn't want to wake you. 105 00:10:23,665 --> 00:10:26,126 I was just delivering some supplies to Tucker Eddy. 106 00:10:26,251 --> 00:10:27,961 That's all. 107 00:10:28,086 --> 00:10:30,297 - I'll fix you some lunch. - Not now. 108 00:10:30,422 --> 00:10:32,609 You haven't had a thing in your stomach, and you need something. 109 00:10:32,633 --> 00:10:35,260 I'm not hungry. That's all. I'm just not hungry. 110 00:10:35,385 --> 00:10:38,013 Then let's get started with the inventory. 111 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 Not today. 112 00:10:39,431 --> 00:10:41,631 - That's what you said yesterday. - Yeah, I know, but... 113 00:10:41,683 --> 00:10:43,560 And the day before a-and the week before that. 114 00:10:43,685 --> 00:10:46,688 What's the difference if we don't do it today? 115 00:10:46,813 --> 00:10:48,523 - George? - What? 116 00:10:48,649 --> 00:10:51,860 Tucker Eddy came in for his supplies not an hour ago. 117 00:10:51,985 --> 00:10:53,963 The store's beginning to get on your nerves lately, 118 00:10:53,987 --> 00:10:55,381 - isn't it, George? - No, it's not begin-- 119 00:10:55,405 --> 00:10:57,157 I notice every chance you can, you get away. 120 00:10:57,282 --> 00:10:58,408 It not -- It's nothing. 121 00:10:58,533 --> 00:10:59,826 You didn't sleep well last night. 122 00:10:59,951 --> 00:11:01,370 Tossed and turned the whole night. 123 00:11:01,495 --> 00:11:02,639 - What is it, George? - Nothing. 124 00:11:02,663 --> 00:11:04,122 Is the same trouble coming back? 125 00:11:04,247 --> 00:11:05,374 No, no. 126 00:11:05,499 --> 00:11:07,542 It's been like that for weeks now. 127 00:11:07,668 --> 00:11:10,148 - I'm worried about you, George. - Come on, now. Stop worrying. 128 00:11:10,212 --> 00:11:11,588 There's nothing to worry about. 129 00:11:11,713 --> 00:11:13,090 - Now, come on. - Well... 130 00:11:13,215 --> 00:11:15,300 I know. All right, now. 131 00:11:15,425 --> 00:11:18,095 What's that, new earrings? Huh? 132 00:11:18,220 --> 00:11:20,305 Huh? They're real pretty. 133 00:11:20,430 --> 00:11:22,808 They look real pretty. 134 00:11:22,933 --> 00:11:25,018 Now, you're not gonna get yourself all upset 135 00:11:25,143 --> 00:11:27,437 over nothing, are you? 136 00:11:27,562 --> 00:11:28,563 I'll tell you what. 137 00:11:28,689 --> 00:11:30,565 I'll take the inventory tomorrow. 138 00:11:30,691 --> 00:11:31,692 I promise you. 139 00:11:31,817 --> 00:11:33,735 You know something else? 140 00:11:33,860 --> 00:11:35,445 I could stand some lunch. 141 00:11:37,948 --> 00:11:40,325 You know, expectant fathers need nourishment, too. 142 00:13:10,582 --> 00:13:13,585 You look nice tonight, Theresa. 143 00:13:13,710 --> 00:13:15,378 Thank you, Eric. 144 00:13:28,183 --> 00:13:29,810 Come on, Eric. Dance for us. 145 00:13:29,935 --> 00:13:31,812 Oh yes Eric. You've got to dance. Come on. 146 00:13:31,937 --> 00:13:33,647 Come on, Eric! I'll play for you! 147 00:13:33,772 --> 00:13:35,482 I don't want to dance! 148 00:13:35,607 --> 00:13:38,109 - Aw, come on. Dance. - Yes, Eric. Dance for us. 149 00:13:38,235 --> 00:13:39,879 Please, Eric. You can do some kind of a dance. 150 00:13:39,903 --> 00:13:41,321 Well, what am I gonna do? 151 00:13:41,446 --> 00:13:44,074 - Do a jig! - And so some of your tricks. 152 00:13:44,199 --> 00:13:45,617 Come on Eric. We'll follow you. 153 00:13:45,742 --> 00:13:47,702 Come on, lad. Kick up your heels. 154 00:15:24,466 --> 00:15:26,009 Hey, Eric. 155 00:15:26,134 --> 00:15:28,011 Hey, Ray. Yeah. 156 00:17:09,779 --> 00:17:11,406 Come here, George. Have a drink. 157 00:17:11,531 --> 00:17:14,909 You know George doesn't drink anything stronger than cider. 158 00:17:15,035 --> 00:17:16,995 Do you, George? 159 00:17:17,120 --> 00:17:18,580 That's right, Harvey. 160 00:17:18,705 --> 00:17:24,002 My father used to say, "Be wary of the man who doesn't drink." 161 00:17:24,127 --> 00:17:28,089 I was just telling them about my boy coming home tomorrow. 162 00:17:28,214 --> 00:17:29,382 And you know what? 163 00:17:29,507 --> 00:17:34,262 I'm gonna make him the best darn bootmaker you ever saw. 164 00:17:34,387 --> 00:17:36,306 Well, it ain't every man who can make boots. 165 00:17:36,431 --> 00:17:38,933 It ain't every man who can raise cattle. 166 00:17:39,059 --> 00:17:41,728 It takes a real man to raise cattle. 167 00:17:41,853 --> 00:17:45,023 It's like -- It's like Doc or Ben here. 168 00:17:45,148 --> 00:17:48,985 You work with your hands, you do something, 169 00:17:49,110 --> 00:17:50,153 and you're proud of it. 170 00:17:50,278 --> 00:17:52,781 It's a feeling only a man can get from his work. 171 00:17:52,906 --> 00:17:54,407 Women just ain't capable of it. 172 00:17:54,532 --> 00:17:56,910 Their love is a very concentrated thing 173 00:17:57,035 --> 00:17:58,953 directed at husbands and offspring. 174 00:17:59,079 --> 00:18:01,122 But with a man, it's a different story. 175 00:18:01,748 --> 00:18:05,293 He can love a piece of land like it was his own skin, 176 00:18:05,418 --> 00:18:07,170 and he can love the work that he does 177 00:18:07,295 --> 00:18:09,089 and take a great pride in it. 178 00:18:09,214 --> 00:18:10,983 There's nothing wrong with being a storekeeper. 179 00:18:11,007 --> 00:18:13,384 Nobody said there was, George. 180 00:18:14,385 --> 00:18:16,638 Well, that's what he meant. 181 00:18:26,397 --> 00:18:28,483 Excuse me, Brian. 182 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 I just wanted to... wanted to get a little air. 183 00:18:48,336 --> 00:18:50,505 It's eating you up inside, isn't it, George? 184 00:18:50,630 --> 00:18:52,382 Would you like to talk about it? 185 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 Maybe it would do you good to talk about it. 186 00:18:54,509 --> 00:18:56,261 There's nothing to talk about, Dora. 187 00:18:56,386 --> 00:18:59,180 I've seen it coming. I've seen it for weeks. 188 00:18:59,305 --> 00:19:00,598 You're imagining things again. 189 00:19:00,723 --> 00:19:01,826 - Am I, George? - Yes, you are. 190 00:19:01,850 --> 00:19:04,394 Was I imagining things in Dodge City? 191 00:19:04,519 --> 00:19:06,020 Deadwood? Cheyenne? Was I? 192 00:19:06,146 --> 00:19:08,857 - That's all over with. - You said that before, too. 193 00:19:08,982 --> 00:19:11,442 Oh, no. I know all the signs. 194 00:19:11,568 --> 00:19:15,947 Irritable, can't sleep at night, staring out into space. 195 00:19:16,072 --> 00:19:18,217 You won't talk about it, George. That's the terrible thing. 196 00:19:18,241 --> 00:19:19,761 Leave me alone, Dora, will you, please? 197 00:19:19,868 --> 00:19:20,908 - I wonder -- - Will you -- 198 00:19:20,994 --> 00:19:23,496 Please just leave me alone. That's all. 199 00:19:23,621 --> 00:19:26,708 I'm sorry. Come here. I'm sorry. 200 00:19:27,709 --> 00:19:28,918 I'm sorry. 201 00:19:29,043 --> 00:19:31,171 We've had a good life in this town, George. 202 00:19:31,296 --> 00:19:33,756 For four years, we've had a good life. 203 00:19:33,882 --> 00:19:37,218 Don't spoil it now, not with a baby coming. 204 00:19:37,343 --> 00:19:39,429 Let's think of our child. 205 00:19:41,806 --> 00:19:45,518 I promise you that everything is going to be all right. 206 00:19:45,643 --> 00:19:48,688 - I promise you, Dora. - You know I want to believe you. 207 00:19:48,813 --> 00:19:51,941 But this time, George, if you're not sure... 208 00:19:52,066 --> 00:19:57,739 if you're not really sure, we... we don't have a chance. 209 00:20:07,749 --> 00:20:09,626 Bang! Bang! 210 00:20:20,762 --> 00:20:21,888 Ho! 211 00:20:22,013 --> 00:20:23,681 Clint Fallon was killed in a gunfight. 212 00:20:23,806 --> 00:20:25,058 Happened over in Silver Rapids. 213 00:20:25,183 --> 00:20:26,543 - Who did it? - Vinnie Harold. 214 00:20:26,601 --> 00:20:28,601 McGovern's got the collar button Fallon was wearing 215 00:20:28,686 --> 00:20:30,104 when he got killed. 216 00:20:30,230 --> 00:20:32,941 What brought on the fight? Who drew first? 217 00:20:33,066 --> 00:20:35,944 I tell you. It was a sight to behold. 218 00:20:36,069 --> 00:20:37,487 You never saw nothing like it. 219 00:20:37,612 --> 00:20:39,697 There they were, face-to-face, 220 00:20:39,822 --> 00:20:43,284 and then it happened, faster than the eye could see. 221 00:20:43,409 --> 00:20:45,078 You should've seen this Vinnie Harold -- 222 00:20:45,203 --> 00:20:47,872 calm, unruffled, like nothing had happened. 223 00:20:47,997 --> 00:20:48,998 There's Dad. 224 00:20:49,123 --> 00:20:51,167 He walks over to Fallon's body and... 225 00:20:51,292 --> 00:20:54,504 Oh, Fred. Oh, Fred, it's good to see you! 226 00:20:54,629 --> 00:20:56,130 Oh, Dad, you look wonderful. 227 00:20:56,256 --> 00:20:58,758 There it is right there -- Fallon's collar button. 228 00:20:58,883 --> 00:21:00,443 Popped right off the front of his shirt. 229 00:21:00,510 --> 00:21:02,762 Mr. Spink will bear me out, and so will Bert. 230 00:21:02,887 --> 00:21:04,472 I'm a witness to it. Popped right off. 231 00:21:04,597 --> 00:21:06,516 I saw. It was just as McGovern says. 232 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 How close were you, Mr. McGovern? 233 00:21:08,309 --> 00:21:10,728 Oh, 50, 60 feet. Maybe closer. 234 00:21:10,853 --> 00:21:12,313 When it was all over, 235 00:21:12,438 --> 00:21:14,274 you should've seen this Vinnie Harold. 236 00:21:14,399 --> 00:21:16,484 "I want you to say that he was killed 237 00:21:16,609 --> 00:21:19,362 by the fastest gun there is." 238 00:21:19,487 --> 00:21:20,613 Howdy, George. 239 00:21:20,738 --> 00:21:22,240 Clint Fallon got killed in a gunfight. 240 00:21:22,365 --> 00:21:23,783 McGovern's got his collar button. 241 00:21:23,908 --> 00:21:25,511 What was he like, this Vinnie Harold? 242 00:21:25,535 --> 00:21:26,828 Cold as an ice cube. 243 00:21:26,953 --> 00:21:28,454 Give you the chills to watch him. 244 00:21:28,579 --> 00:21:30,832 "If it wasn't for the rain," Fallon said, 245 00:21:30,957 --> 00:21:32,166 "we'd have missed each other." 246 00:21:32,292 --> 00:21:35,753 "No," Harold tells him, "not in the long run." 247 00:21:35,878 --> 00:21:37,463 I hope your goods are in one piece. 248 00:21:37,588 --> 00:21:39,799 Main road was washed out and had to take the fork. 249 00:21:39,924 --> 00:21:41,009 Rough as thunder. 250 00:21:41,134 --> 00:21:43,177 Sure must've been something. 251 00:21:43,303 --> 00:21:44,929 Don't you know it was. 252 00:21:45,513 --> 00:21:47,140 Clint Fallon was killed by a fast gun. 253 00:21:47,265 --> 00:21:48,391 McGovern saw it. 254 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 How many shots did Harold fire? 255 00:21:50,101 --> 00:21:51,978 Three. No, no. Two. 256 00:21:52,103 --> 00:21:53,396 The last was Fallon's. 257 00:21:53,521 --> 00:21:56,149 Let me tell you, you'll never see a faster gun 258 00:21:56,274 --> 00:21:57,543 than this Vinnie Harold -- never. 259 00:21:57,567 --> 00:21:59,110 How close were you, Mr. McGovern? 260 00:21:59,235 --> 00:22:01,070 Oh, 40 feet, maybe closer. 261 00:22:01,195 --> 00:22:02,280 Weren't you scared? 262 00:22:02,405 --> 00:22:04,324 Scared? I didn't have time to be scared. 263 00:22:04,449 --> 00:22:07,827 It happened that quick -- faster than the eye could see. 264 00:22:07,952 --> 00:22:09,996 Then with him standing over the body... 265 00:22:10,121 --> 00:22:11,664 How soon will we get to Sutter's Bend? 266 00:22:11,789 --> 00:22:14,042 Oh, three hours, more or less. Here you are, George. 267 00:22:14,167 --> 00:22:15,918 I'll give you a hand with the heavy ones. 268 00:22:16,044 --> 00:22:18,629 Excuse me. I have a feeling I know you. 269 00:22:18,755 --> 00:22:20,590 Haven't we met somewhere before? 270 00:22:20,715 --> 00:22:22,258 - I don't think so. - My name's Spink. 271 00:22:22,383 --> 00:22:23,663 I'm a surveyor. Get around a lot. 272 00:22:23,760 --> 00:22:26,220 Could be almost anywhere. Kansas City? Abilene? 273 00:22:26,346 --> 00:22:27,865 - St. Louis? - I think you're mistaken. 274 00:22:27,889 --> 00:22:29,616 How about Cheyenne? Could it have been Cheyenne? 275 00:22:29,640 --> 00:22:31,142 Your face looks awfully familiar. 276 00:22:31,267 --> 00:22:35,229 I've never been to those places, and I've never seen you before. 277 00:22:35,355 --> 00:22:38,191 No offense, mister. I guess I just made a mistake. 278 00:22:38,316 --> 00:22:40,568 Take it from me. I don't believe it. 279 00:22:40,693 --> 00:22:43,363 No one could be faster than Vinnie Harold. 280 00:22:43,488 --> 00:22:47,158 I was about 30 feet at the most, in the open, unprotected. 281 00:22:47,283 --> 00:22:48,785 Will there be anything else? 282 00:22:50,787 --> 00:22:52,455 Will that be all? 283 00:22:52,580 --> 00:22:54,832 It was like watching a couple of gladiators 284 00:22:54,957 --> 00:22:55,958 in the Circus Maximus. 285 00:22:56,084 --> 00:22:57,835 Teeth chattering, knees buckling. 286 00:22:57,960 --> 00:22:59,337 I said will that be all, Mabel? 287 00:22:59,462 --> 00:23:01,506 Oh. Yes, that'll be all. 288 00:23:01,631 --> 00:23:02,711 Vinnie Harold was terrible. 289 00:23:02,757 --> 00:23:05,176 Eyes like a beast and quick as a serpent. 290 00:23:05,301 --> 00:23:07,470 McGovern here saw Clint Fallon killed in a gunfight. 291 00:23:07,595 --> 00:23:08,596 Saw the whole thing. 292 00:23:08,721 --> 00:23:11,474 Yeah. Tell him how it all started, what Harold said. 293 00:23:11,599 --> 00:23:13,935 - That'll be $1.12. - Well, I was about 30... 294 00:23:14,060 --> 00:23:16,854 My. Prices are certainly going up. 295 00:23:20,149 --> 00:23:22,318 You don't want me to go through the whole thing again, 296 00:23:22,443 --> 00:23:23,611 not from the beginning. 297 00:23:23,736 --> 00:23:25,446 No. 298 00:23:30,785 --> 00:23:33,788 McGovern, you've been holding court for one hour. 299 00:23:33,913 --> 00:23:36,791 This isn't a meeting place here. This is a... 300 00:23:36,916 --> 00:23:39,127 If you -- If you got some business to attend to, fine. 301 00:23:39,252 --> 00:23:40,521 If you haven't, I wish you'd leave. 302 00:23:40,545 --> 00:23:42,839 Well, I-I was merely recounting the story for Del. 303 00:23:42,964 --> 00:23:44,674 Well, recount it someplace else. 304 00:23:44,799 --> 00:23:47,051 I mean, I've heard the story half a dozen times. 305 00:23:47,176 --> 00:23:49,470 All right. All right. 306 00:23:49,595 --> 00:23:51,698 - If that's the way you want it. - That's the way I want it. 307 00:23:51,722 --> 00:23:53,042 Come on. Let's go over to Brian's. 308 00:23:53,099 --> 00:23:54,642 The drinks are on me. 309 00:23:54,767 --> 00:23:57,061 Let's see the collar button. 310 00:24:03,484 --> 00:24:05,069 You shouldn't have done that. 311 00:24:05,194 --> 00:24:06,821 Look, I... 312 00:24:06,946 --> 00:24:08,781 Always sitting around, talking. 313 00:24:08,906 --> 00:24:12,827 Well, they've often done that. You've never said a word before. 314 00:24:13,411 --> 00:24:15,121 I saw the same look on your face, George, 315 00:24:15,246 --> 00:24:16,956 outside at the stagecoach. 316 00:24:17,081 --> 00:24:19,041 It was the look you had in Cheyenne 317 00:24:19,167 --> 00:24:21,210 and the other places before the trouble. 318 00:24:21,335 --> 00:24:24,589 I... I didn't have any look. 319 00:24:25,965 --> 00:24:28,634 I couldn't help hearing, just like everybody else. 320 00:24:29,719 --> 00:24:32,096 All right, George. All right. 321 00:24:44,358 --> 00:24:47,320 My mother always said the easiest way to get disappointed 322 00:24:47,445 --> 00:24:49,697 was to look forward to things too much. 323 00:24:49,822 --> 00:24:51,365 What I'm getting at, Mr. Temple, 324 00:24:51,491 --> 00:24:54,160 is that often these traits carry over into our adult lives. 325 00:24:54,285 --> 00:24:56,871 And that's why when I opened that box, I about cried. 326 00:24:56,996 --> 00:24:58,289 I really did. 327 00:24:58,414 --> 00:25:00,291 Well, that's the box that arrived on the stage 328 00:25:00,416 --> 00:25:01,696 with your dress in it, isn't it? 329 00:25:01,792 --> 00:25:03,711 That's exactly what I figured when I saw it. 330 00:25:03,836 --> 00:25:05,838 I thought, "There at last is the dress 331 00:25:05,963 --> 00:25:08,216 I've been so looking forward to these several months," 332 00:25:08,341 --> 00:25:10,801 and that's why when I opened that box, I... 333 00:25:10,927 --> 00:25:13,054 - Well, I about cried. - Is there no dress in the box? 334 00:25:13,179 --> 00:25:14,889 Oh, yes. You'll find a dress, all right. 335 00:25:15,014 --> 00:25:16,867 - What's the matter with it? - Well, don't you see? 336 00:25:16,891 --> 00:25:20,228 Doesn't it just leap right out at you? 337 00:25:20,353 --> 00:25:22,396 No, it doesn't leap right out at me. 338 00:25:22,522 --> 00:25:24,442 Well, then you must be color-blind, Mr. Temple -- 339 00:25:24,524 --> 00:25:26,734 absolutely color-blind -- because that dress is brown. 340 00:25:26,859 --> 00:25:28,236 Look, I-I know it's brown. 341 00:25:28,361 --> 00:25:30,530 Well, there you are! You see, I ordered it in blue. 342 00:25:30,655 --> 00:25:32,007 I'm not color-blind, and you didn't. 343 00:25:32,031 --> 00:25:33,467 No. You ordered it in brown, Mrs. Tibbs. 344 00:25:33,491 --> 00:25:36,494 I certainly did. I ordered it in blue. 345 00:25:36,619 --> 00:25:37,930 - I distinctly remember. - I'm s-- 346 00:25:37,954 --> 00:25:39,455 Now, just -- just one minute, please. 347 00:25:39,580 --> 00:25:41,060 I have it written down in a book here. 348 00:25:41,165 --> 00:25:43,125 I have it right down here in writing. 349 00:25:43,251 --> 00:25:45,103 - That won't be necessary. - Just wait a moment. 350 00:25:45,127 --> 00:25:46,855 I certainly ought to remember what I ordered, 351 00:25:46,879 --> 00:25:48,756 and I distinctly remember saying I wanted blue. 352 00:25:48,881 --> 00:25:49,966 - Distinctly! - You see -- 353 00:25:50,091 --> 00:25:52,635 And that's the color I want. 354 00:25:52,760 --> 00:25:54,554 Mm-hmm. 355 00:25:54,679 --> 00:25:56,013 I see. 356 00:25:56,138 --> 00:25:57,932 And what am I supposed to do with this dress 357 00:25:58,057 --> 00:26:00,685 that arrived all the way from New York, can't be returned? 358 00:26:00,810 --> 00:26:02,371 - Can't return it? - Of course I can't return it. 359 00:26:02,395 --> 00:26:04,272 Is that a fact? 360 00:26:04,397 --> 00:26:05,439 Yes, that's a fact. 361 00:26:05,565 --> 00:26:08,401 Well, uh, perhaps somebody else would buy it. 362 00:26:08,526 --> 00:26:09,902 My own sister, maybe. 363 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 I say maybe, you understand. She was speaking of the dress. 364 00:26:12,822 --> 00:26:14,323 There's a difference in our sizes, 365 00:26:14,448 --> 00:26:15,768 so you'll have to lower the price. 366 00:26:15,825 --> 00:26:18,286 Of course. Of course. Of course. What do you want, Linda? 367 00:26:18,411 --> 00:26:20,222 - I don't know yet. - Yes, blue will be just fine. 368 00:26:20,246 --> 00:26:22,516 - Well, don't handle the candy. - When will you have it in blue? 369 00:26:22,540 --> 00:26:24,667 - Do you mind, Linda? - Did you hear me, Mr. Temple? 370 00:26:24,792 --> 00:26:27,295 - When will you have it in blue? - I heard you. I -- 371 00:26:27,420 --> 00:26:29,505 And if -- Linda, will you not handle the candy so -- 372 00:26:29,630 --> 00:26:30,881 No call to shout at the child. 373 00:26:31,007 --> 00:26:32,550 What do mean, shout at the child? 374 00:26:32,675 --> 00:26:34,278 Just because you made a mistake on my dress 375 00:26:34,302 --> 00:26:35,529 is no call to shout at the child. 376 00:26:35,553 --> 00:26:37,322 Nobody will buy the candy if she keeps handing it. 377 00:26:37,346 --> 00:26:38,615 And I didn't shout at the child. 378 00:26:38,639 --> 00:26:40,959 - I didn't make a mistake. - I certainly ought to remember. 379 00:26:41,058 --> 00:26:42,226 Look, I-I'm so -- 380 00:26:42,351 --> 00:26:43,631 I'm only interested in my dress. 381 00:26:43,686 --> 00:26:45,246 Just a minute. I'm so fed up with gree-- 382 00:26:45,271 --> 00:26:47,023 red dresses, blue dresses, green dresses -- 383 00:26:47,148 --> 00:26:48,750 - I'm sure my sister would buy -- - Your sis-- 384 00:26:48,774 --> 00:26:51,527 Look. Take the dress. Take any dress in the store. 385 00:26:51,652 --> 00:26:54,655 You can take the candy, the -- anything. 386 00:26:54,780 --> 00:26:56,866 Because... 387 00:26:58,701 --> 00:27:02,038 George! George, where are you going? 388 00:27:04,749 --> 00:27:07,168 Why, he's heading for the saloon. 389 00:27:09,211 --> 00:27:12,173 He hasn't touched a drop in four years, 390 00:27:12,298 --> 00:27:14,467 not since we came to live here. 391 00:27:14,592 --> 00:27:16,792 Perhaps if I went over and told him I'd changed my mind, 392 00:27:16,886 --> 00:27:19,513 that I'm willing to keep the dress. 393 00:27:19,639 --> 00:27:20,890 I don't hold with drinking, 394 00:27:21,015 --> 00:27:22,933 even if my husband does own the saloon. 395 00:27:23,059 --> 00:27:24,560 I'd hate to think I was responsible. 396 00:27:24,685 --> 00:27:26,187 Oh, you're not responsible. 397 00:27:26,312 --> 00:27:28,648 Color of a dress doesn't matter that much to me. 398 00:27:28,773 --> 00:27:30,053 I'll go right over and tell him. 399 00:27:30,107 --> 00:27:32,109 Don't. Don't bother. 400 00:27:32,234 --> 00:27:35,696 You see, it has nothing to do with the color of a dress, 401 00:27:35,821 --> 00:27:37,948 nothing at all to do with it. 402 00:27:38,699 --> 00:27:41,619 "They say you're much faster than I am," Harold tells him. 403 00:27:41,744 --> 00:27:44,747 Then Fallon says to him -- and mind you I can see -- 404 00:27:47,208 --> 00:27:48,959 A whiskey. 405 00:27:50,336 --> 00:27:51,337 Whiskey? 406 00:27:51,462 --> 00:27:54,215 That's right. I-I'd like a whiskey. 407 00:27:54,340 --> 00:27:56,260 Why? Is something wrong with my having a whiskey? 408 00:27:56,384 --> 00:27:57,426 Oh, no offense, George. 409 00:27:57,551 --> 00:27:59,696 It's just that we've never seen you take a drink before. 410 00:27:59,720 --> 00:28:02,598 Yeah. I know. I know. Just... 411 00:28:02,723 --> 00:28:05,518 You want to leave it -- Just -- Just leave that here. 412 00:28:05,893 --> 00:28:07,645 You'd better go easy. 413 00:28:07,770 --> 00:28:08,771 Why? 414 00:28:08,896 --> 00:28:10,749 Too much of that stuff when you ain't used to it 415 00:28:10,773 --> 00:28:11,917 can put you out of your mind. 416 00:28:11,941 --> 00:28:13,401 It'll put me out of my mind, huh? 417 00:28:13,526 --> 00:28:18,656 Well, that's -- You know, that's exactly what I would like. 418 00:28:18,781 --> 00:28:20,491 To go out of my mind. I'm so -- 419 00:28:20,616 --> 00:28:24,537 Mind's so full of women's dresses and candy, 420 00:28:24,662 --> 00:28:26,455 account books and... 421 00:28:33,003 --> 00:28:36,173 A man doesn't like to be stared at when he's drinking. 422 00:28:39,260 --> 00:28:40,344 Where was I? 423 00:28:40,469 --> 00:28:42,179 They was just facing one another. 424 00:28:42,304 --> 00:28:44,765 That's right -- There they were, sizing each other up. 425 00:28:44,890 --> 00:28:47,435 "You don't give a man much room, do you?" Fallon says. 426 00:28:47,560 --> 00:28:49,937 "No, not when they say he's faster than me," Harold says. 427 00:28:50,062 --> 00:28:52,398 And with that, they went at it. 428 00:28:52,523 --> 00:28:55,317 About the fastest gun I ever saw was Wyatt Earp. 429 00:28:55,443 --> 00:28:56,723 Wasn't supposed to be a man alive 430 00:28:56,777 --> 00:28:58,070 could stand up to Billy the Kid. 431 00:28:58,195 --> 00:29:00,948 Well, it's my opinion none of them was as fast as Harold. 432 00:29:01,073 --> 00:29:02,616 Now, you know how fast Fallon was. 433 00:29:02,742 --> 00:29:04,869 Well, he hadn't a chance. Not a chance! 434 00:29:04,994 --> 00:29:07,413 - Where was Fallon hit? - In the throat. 435 00:29:07,538 --> 00:29:10,082 It's awful hard to outdraw a man and hit him in the throat. 436 00:29:10,207 --> 00:29:12,626 Well, now, that's exactly what happened. 437 00:29:12,752 --> 00:29:15,421 And you've got the collar button to prove it, haven't you? 438 00:29:15,546 --> 00:29:17,298 That's right. That's right. 439 00:29:17,423 --> 00:29:19,175 And there it is for all to see. 440 00:29:19,300 --> 00:29:21,552 Now tell them what Fallon said and then what Harold said 441 00:29:21,677 --> 00:29:23,357 and then what Fallon said and... 442 00:29:23,471 --> 00:29:24,513 ...and what Harold said. 443 00:29:24,638 --> 00:29:26,682 What's gotten into you today, George? 444 00:29:26,807 --> 00:29:29,477 Some people just don't like gun talk. 445 00:29:29,602 --> 00:29:31,645 It kind of upsets 'em. 446 00:29:32,229 --> 00:29:34,315 Now, you know, Harvey, I just kind of figured 447 00:29:34,440 --> 00:29:37,777 you'd have something like that to say. 448 00:29:37,902 --> 00:29:40,654 You see, Harvey thinks a lot less of a man 449 00:29:40,780 --> 00:29:43,365 if he doesn't wear a gun. 450 00:29:43,491 --> 00:29:44,742 Isn't that right? 451 00:29:44,867 --> 00:29:47,161 If a man doesn't want to wear a gun, 452 00:29:47,286 --> 00:29:48,621 that's his business. 453 00:29:50,706 --> 00:29:54,460 But if he doesn't wear a gun, you don't think so much of him. 454 00:29:55,044 --> 00:29:56,170 Oh, come on now, George. 455 00:29:56,295 --> 00:29:58,422 I never heard Harvey say any such thing. 456 00:29:58,547 --> 00:30:00,382 He doesn't have to say it. 457 00:30:00,508 --> 00:30:03,719 Harvey, let me -- let me ask you something. 458 00:30:07,723 --> 00:30:10,893 Did you ever draw that gun on anybody? 459 00:30:11,393 --> 00:30:12,853 Harvey? Did you hear what I said? 460 00:30:12,978 --> 00:30:16,398 I said did you ever draw that gun on anybody? 461 00:30:16,524 --> 00:30:18,234 - Never had any cause. - That's right. 462 00:30:18,359 --> 00:30:20,778 The only thing you've drawn that gun on is a rabbit 463 00:30:20,903 --> 00:30:21,946 or a coyote. 464 00:30:22,071 --> 00:30:23,697 You've got Harvey wrong, George. 465 00:30:23,823 --> 00:30:25,991 Oh, no, I haven't. 466 00:30:26,116 --> 00:30:28,577 Not as wrong as he's got me. 467 00:30:30,913 --> 00:30:32,248 Look, is there anybody here 468 00:30:32,373 --> 00:30:34,917 who knows anything about pulling a gun? 469 00:30:35,042 --> 00:30:37,628 Look at the way you're wearing that gun, way up high like that. 470 00:30:37,753 --> 00:30:38,993 You don't wear a gun like that. 471 00:30:39,088 --> 00:30:41,632 You wear it down low, here, strapped to your leg. 472 00:30:41,757 --> 00:30:43,884 When your hand falls, it falls right on the grip, 473 00:30:44,009 --> 00:30:45,636 right about here. 474 00:30:45,761 --> 00:30:46,762 You see? 475 00:30:46,887 --> 00:30:49,807 When you whip it out in a fast draw, it clears the holster. 476 00:30:49,932 --> 00:30:51,934 The way you've got that gun tied on you there, 477 00:30:52,059 --> 00:30:54,311 you'd never get it out of the holster. 478 00:30:54,436 --> 00:30:57,439 Now you, Carl, with your fancy twirling 479 00:30:57,565 --> 00:30:59,859 and all that nonsense. 480 00:30:59,984 --> 00:31:01,193 Sure, you're real good. 481 00:31:01,318 --> 00:31:03,237 You're real tricky with that gun. 482 00:31:03,362 --> 00:31:04,738 Real fancy. 483 00:31:04,864 --> 00:31:07,658 But that doesn't mean you know how to shoot it. 484 00:31:10,536 --> 00:31:11,579 McGovern, you -- 485 00:31:11,704 --> 00:31:13,224 I'm gonna tell you something, McGovern. 486 00:31:13,289 --> 00:31:14,832 You don't shoot at a man's throat. 487 00:31:14,957 --> 00:31:16,500 You go for his chest or his belly. 488 00:31:16,625 --> 00:31:21,088 You go for the -- the broadest part of a man's body. 489 00:31:21,213 --> 00:31:23,841 I mean this, uh... 490 00:31:23,966 --> 00:31:25,726 You know, you're pretty good at horseshoes -- 491 00:31:25,801 --> 00:31:26,881 at least you think you are. 492 00:31:26,927 --> 00:31:28,637 How many hours a day do you practice? 493 00:31:28,762 --> 00:31:30,931 Would you tell me that? How many hours? 494 00:31:31,056 --> 00:31:34,476 Maybe one? One, Harvey? 495 00:31:35,227 --> 00:31:37,605 Well, how many hours a day do you think you have to practice 496 00:31:37,730 --> 00:31:39,148 to be good with a gun? 497 00:31:39,273 --> 00:31:40,816 I'll tell you, Harvey. 498 00:31:41,400 --> 00:31:46,113 Six hours a day -- every day, for years. 499 00:31:46,238 --> 00:31:49,116 You seem to know an awful lot about pulling a gun, George. 500 00:31:50,159 --> 00:31:51,744 I do. 501 00:31:53,078 --> 00:31:55,831 You think you saw something, McGovern, didn't you? 502 00:31:55,956 --> 00:31:58,792 You thought you really saw something. 503 00:31:59,919 --> 00:32:00,920 All right. 504 00:32:01,045 --> 00:32:02,671 I'm gonna tell you people something 505 00:32:02,796 --> 00:32:06,842 that's really going to make you really sit up and take notice. 506 00:32:09,261 --> 00:32:10,971 You know who I am? 507 00:32:11,555 --> 00:32:14,391 Do you have any idea who I am? 508 00:32:15,684 --> 00:32:17,311 I'm the fastest gun alive. 509 00:32:17,436 --> 00:32:19,730 Faster than Wyatt Earp, 510 00:32:19,855 --> 00:32:22,024 faster than Billy the Kid, faster than Fallon, 511 00:32:22,149 --> 00:32:23,901 and faster than the man that killed him. 512 00:32:28,530 --> 00:32:30,741 You don't believe me, do you? 513 00:32:30,866 --> 00:32:33,369 You don't believe me, do you, Harvey? 514 00:32:34,286 --> 00:32:35,996 All right. Let me have that gun of yours. 515 00:32:36,121 --> 00:32:37,748 You're drunk. 516 00:32:37,873 --> 00:32:40,250 All right. Carl? 517 00:32:44,171 --> 00:32:46,382 How about it, Lou? Let me have yours. 518 00:32:46,507 --> 00:32:48,509 No, George. 519 00:32:59,603 --> 00:33:02,481 Well, that's the best one I've heard in years. 520 00:33:02,606 --> 00:33:05,985 The fastest gun alive -- him, George Temple! 521 00:33:06,110 --> 00:33:08,612 - What do you suppose he's up to? - I don't know. 522 00:33:08,737 --> 00:33:11,407 George Temple's just about the most peaceful man I ever met. 523 00:33:11,532 --> 00:33:13,242 My guess is his wife will put him to bed 524 00:33:13,367 --> 00:33:14,618 and let him sleep it off. 525 00:33:14,743 --> 00:33:16,943 Come tomorrow, he won't remember a thing about all this. 526 00:33:16,996 --> 00:33:18,038 I hope you're right. 527 00:33:18,163 --> 00:33:21,667 All the same, he ought to be careful who he stands up to. 528 00:33:21,792 --> 00:33:25,587 Everybody won't be as patient with him as I was. 529 00:33:41,729 --> 00:33:43,814 Now it fits. 530 00:33:47,234 --> 00:33:48,569 I kept asking myself -- 531 00:33:48,694 --> 00:33:50,738 How can it happen without the gun? 532 00:33:50,863 --> 00:33:53,407 Now it all fits. 533 00:33:53,532 --> 00:33:56,285 You told me you threw it away. You swore it! 534 00:33:56,410 --> 00:33:59,246 You said you threw it in the deepest part of Miller's pond. 535 00:33:59,371 --> 00:34:02,124 You described to me how it sank. 536 00:34:04,001 --> 00:34:06,628 George... don't do it. 537 00:34:06,754 --> 00:34:08,547 Don't do it again. 538 00:34:08,672 --> 00:34:10,632 They think I just sell dresses and candy. 539 00:34:10,758 --> 00:34:12,676 What difference what they think? 540 00:34:16,889 --> 00:34:18,849 They've got to know who I am, Dora. 541 00:35:23,205 --> 00:35:24,998 You see, Harvey? 542 00:35:25,124 --> 00:35:27,209 I have a gun of my own. 543 00:35:29,795 --> 00:35:31,213 You see it? 544 00:35:33,924 --> 00:35:36,009 All of you, you see it? 545 00:35:37,553 --> 00:35:40,347 I hope you're not gonna cause any trouble, George. 546 00:35:40,472 --> 00:35:42,558 - We don't want no trouble. - Now look, George. 547 00:35:42,683 --> 00:35:45,352 Look, you just -- you just stay right where you are, Del. 548 00:35:45,477 --> 00:35:47,896 Are you going to cause trouble, George? 549 00:35:51,400 --> 00:35:54,027 Brian, I want two silver dollars. 550 00:35:54,153 --> 00:35:55,821 Sure, George. 551 00:36:30,981 --> 00:36:33,275 Brian, I want you to count up to three. 552 00:36:33,400 --> 00:36:34,526 And at the count of three, 553 00:36:34,651 --> 00:36:37,112 I want two men to flip a silver dollar up in the air. 554 00:36:41,158 --> 00:36:42,242 Del, will you flip one? 555 00:36:42,367 --> 00:36:44,953 There isn't a man alive who can shoot two silver dollars 556 00:36:45,078 --> 00:36:47,247 while they're still in the air. 557 00:36:49,625 --> 00:36:50,876 How about you, Lou? 558 00:36:53,253 --> 00:36:55,255 All right, George. 559 00:36:58,008 --> 00:37:00,302 I've got one more here. Who's gonna throw it? 560 00:37:01,470 --> 00:37:04,223 Who's gonna toss this one? 561 00:37:04,348 --> 00:37:06,516 I'll flip the other one. 562 00:37:06,642 --> 00:37:08,685 All right, Eric. Do you want to step down here? 563 00:37:08,810 --> 00:37:10,812 Lou, over here. 564 00:37:19,821 --> 00:37:22,074 All right, Brian. Start counting. 565 00:37:22,199 --> 00:37:24,326 Sure you wouldn't rather wait till tomorrow, 566 00:37:24,451 --> 00:37:25,786 till you feel better? 567 00:37:27,037 --> 00:37:29,289 I'll never feel better. 568 00:37:29,414 --> 00:37:30,874 Start counting. 569 00:37:30,999 --> 00:37:32,668 All right, George. 570 00:37:34,753 --> 00:37:35,879 One. 571 00:37:38,048 --> 00:37:39,841 Two. 572 00:37:41,677 --> 00:37:43,470 Three! 573 00:37:51,728 --> 00:37:52,896 Here's one! He hit it! 574 00:37:55,190 --> 00:37:56,233 Here's the other one. 575 00:37:56,358 --> 00:37:59,611 He hit it plumb in the middle. Plumb in the middle! 576 00:37:59,736 --> 00:38:03,740 Harvey... now do you believe me? 577 00:38:06,118 --> 00:38:08,036 I don't think you do. 578 00:38:09,579 --> 00:38:11,373 All right. You step right out here. 579 00:38:12,374 --> 00:38:14,001 Right out here, Harvey. 580 00:38:17,129 --> 00:38:18,588 George. 581 00:38:20,173 --> 00:38:21,174 All right. 582 00:38:21,300 --> 00:38:23,844 You hold that beer mug out in front of you, Harvey. 583 00:38:26,305 --> 00:38:27,973 Now, look, George. 584 00:38:28,098 --> 00:38:30,183 Right out in front of you. 585 00:38:32,561 --> 00:38:34,813 That's too high, Harvey. 586 00:38:35,397 --> 00:38:37,482 Just a little lower. 587 00:38:40,694 --> 00:38:42,446 A little lower. 588 00:38:43,447 --> 00:38:45,282 That's fine. 589 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 All right. You drop it anytime you like. 590 00:39:02,591 --> 00:39:05,469 Gentlemen! The drinks are on the house! 591 00:39:10,766 --> 00:39:13,393 - Help me behind the bar, Lars. - Oh, I sure will. 592 00:39:17,731 --> 00:39:19,149 We're drinking to you, George. 593 00:39:19,274 --> 00:39:21,169 Where'd you ever learn to handle a gun like that? 594 00:39:21,193 --> 00:39:23,570 You weren't always a storekeeper, were you, George? 595 00:39:23,695 --> 00:39:25,530 And I thought Vinnie Harold was fast. 596 00:39:25,655 --> 00:39:27,407 Why, if he was to draw on George here, 597 00:39:27,532 --> 00:39:29,534 he'd be dead before he could touch his gun. 598 00:39:29,659 --> 00:39:32,162 Gentlemen, I used to own a place in Dodge City, 599 00:39:32,287 --> 00:39:34,122 so I've seen all the top guns. 600 00:39:34,247 --> 00:39:37,459 Earp, Masterson, Wes Hardin -- I seen 'em all. 601 00:39:37,584 --> 00:39:40,587 But I never seen a faster gun than was fired here today. 602 00:39:40,712 --> 00:39:41,713 Never. 603 00:39:41,838 --> 00:39:44,841 To George Temple, the fastest gun alive! 604 00:39:48,845 --> 00:39:52,474 His gun. Look. It's notched. 605 00:39:52,974 --> 00:39:55,685 Yes, it is. 606 00:39:55,811 --> 00:39:57,979 Six times. 607 00:39:58,105 --> 00:40:00,357 Six times. 608 00:40:00,482 --> 00:40:03,235 That means he's killed six men. 609 00:40:17,124 --> 00:40:18,750 There's nothing wrong with him, Dora. 610 00:40:18,875 --> 00:40:21,086 He just drank too much. 611 00:40:21,211 --> 00:40:22,212 I know. 612 00:40:22,337 --> 00:40:23,964 He put on quite a show, Mrs. Temple. 613 00:40:24,089 --> 00:40:25,882 Said he was the fastest gun alive, 614 00:40:26,007 --> 00:40:27,592 and then he went ahead and proved it. 615 00:40:27,717 --> 00:40:30,637 You can be right proud of him. 616 00:40:30,762 --> 00:40:33,306 Look what he did to this silver dollar, Mrs. Temple. 617 00:40:33,432 --> 00:40:35,016 I've seen them before. 618 00:40:35,142 --> 00:40:39,312 Dora, you'd, uh, you'd better take this with you. 619 00:40:58,957 --> 00:41:01,751 Now, what do you suppose ever made him settle here, 620 00:41:01,877 --> 00:41:03,753 in Cross Creek? 621 00:41:42,501 --> 00:41:45,754 All right, everybody. Over against the wall. 622 00:41:53,970 --> 00:41:56,348 Now, who'd have took him for a hero? 623 00:41:56,473 --> 00:41:58,600 Come on out of there. 624 00:41:59,768 --> 00:42:01,853 Come on. Get busy. 625 00:42:14,324 --> 00:42:18,578 Young man, my arms are getting very tired. 626 00:42:18,703 --> 00:42:21,289 All right. You ladies can put your hands down. 627 00:42:22,457 --> 00:42:24,209 Hurry it up, will you? 628 00:42:25,252 --> 00:42:27,128 I'm almost through. 629 00:42:29,381 --> 00:42:31,591 There. I'm ready. 630 00:42:31,716 --> 00:42:34,427 - How about you? - No, not yet. 631 00:42:34,553 --> 00:42:36,096 How long is it gonna take you? 632 00:42:36,221 --> 00:42:39,140 Oh... not long. 633 00:42:39,266 --> 00:42:40,892 Well, don't take no pennies. 634 00:42:41,017 --> 00:42:44,854 One time over in Kansas, he took three bags of pennies. 635 00:42:49,150 --> 00:42:50,819 All right. Hold it. Let me have that. 636 00:42:50,944 --> 00:42:53,113 Get over against the wall. Move. Fast! 637 00:42:53,238 --> 00:42:54,573 Here. 638 00:42:58,410 --> 00:43:00,245 All set. 639 00:43:00,370 --> 00:43:03,248 - Sorry if I worried you. - Let's go. 640 00:43:03,832 --> 00:43:05,292 Vinnie Harold. 641 00:43:07,168 --> 00:43:08,336 I thought it was you. 642 00:43:12,007 --> 00:43:14,217 Now you can be positive. 643 00:43:14,342 --> 00:43:15,635 What'd you do that for? 644 00:43:15,760 --> 00:43:18,263 I want him to remember me. I like to be remembered. 645 00:43:18,388 --> 00:43:20,098 We'd better get going. 646 00:43:20,223 --> 00:43:22,726 I'm sorry if I worried you. 647 00:43:48,918 --> 00:43:50,795 He's dead, Bill. 648 00:44:01,848 --> 00:44:04,768 No rhyme or reason for it. 649 00:44:06,227 --> 00:44:09,522 It was Harold, Bill. Vinnie Harold. 650 00:44:09,648 --> 00:44:11,608 No doubt about it. 651 00:44:12,942 --> 00:44:15,195 Round up a posse, Johnny. 652 00:44:16,112 --> 00:44:18,782 Tell them to get ready for a long trip. 653 00:44:28,917 --> 00:44:31,628 - Sheriff. - Yes, Mr. Roble? 654 00:44:31,753 --> 00:44:33,338 I don't like the way this is being run. 655 00:44:33,463 --> 00:44:35,215 I don't like it at all. 656 00:44:36,007 --> 00:44:37,133 What would you do? 657 00:44:37,258 --> 00:44:39,135 I'd push on a lot faster. 658 00:44:39,260 --> 00:44:40,820 You want to catch up to them in a hurry. 659 00:44:40,929 --> 00:44:42,263 That's right. 660 00:44:43,515 --> 00:44:45,183 That would be a gamble. 661 00:44:45,308 --> 00:44:48,144 I don't want to gamble. I just want to get them. 662 00:44:48,269 --> 00:44:49,813 Today, tomorrow, next week -- 663 00:44:49,938 --> 00:44:53,024 That don't matter as long as I get them. 664 00:44:53,149 --> 00:44:55,860 And I will get them, Mr. Roble -- my way. 665 00:44:55,985 --> 00:44:57,672 Your way, they'll have all time in the world 666 00:44:57,696 --> 00:44:58,738 to get rid of the money. 667 00:44:58,863 --> 00:45:00,407 Who cares if we get them then? 668 00:45:00,532 --> 00:45:02,283 I care, Mr. Roble. 669 00:45:02,409 --> 00:45:04,285 They killed my brother. 670 00:45:05,870 --> 00:45:06,871 Mount up! 671 00:45:50,623 --> 00:45:53,835 Yes, you proved to them that you're the fastest gun alive. 672 00:45:53,960 --> 00:45:56,212 - Oh, stop it, Dora. - It's started again, George. 673 00:45:56,337 --> 00:45:57,857 - And it isn't the whiskey... - Just... 674 00:45:57,964 --> 00:46:00,091 ...or what people think of you or the showing off. 675 00:46:00,216 --> 00:46:01,801 It never was. Never. 676 00:46:01,926 --> 00:46:03,887 Will you just stop, please? Will you leave me -- 677 00:46:04,012 --> 00:46:05,305 I will be listened to. 678 00:46:05,430 --> 00:46:07,640 I will say now what I've never said before, 679 00:46:07,766 --> 00:46:09,309 and I will be listened to. 680 00:46:09,434 --> 00:46:12,103 It's all because your father's death is on your conscience 681 00:46:12,228 --> 00:46:13,622 - and the way he died. - Will you stop? 682 00:46:13,646 --> 00:46:15,231 When all the words are sifted, 683 00:46:15,356 --> 00:46:17,984 that is the hard fact that you've never been able to admit. 684 00:46:18,109 --> 00:46:19,819 You carry it, festering inside you 685 00:46:19,944 --> 00:46:21,488 till one day, like those other days, 686 00:46:21,613 --> 00:46:23,865 like now, it explodes and punishes us both. 687 00:46:23,990 --> 00:46:26,117 Stop it. Stop it. Just... Just stop it. 688 00:46:26,242 --> 00:46:28,369 Think! When does it happen? 689 00:46:28,495 --> 00:46:29,913 Always at a time like now. 690 00:46:30,038 --> 00:46:31,748 You didn't avenge your father's death. 691 00:46:31,873 --> 00:46:33,625 You let him die. You ran away. 692 00:46:33,750 --> 00:46:35,168 And until you redeem yourself, 693 00:46:35,293 --> 00:46:37,420 you'll never stop punishing yourself. 694 00:46:37,545 --> 00:46:39,798 I don't want to hear any more, Dora. 695 00:46:39,923 --> 00:46:41,841 Look, I just don't... 696 00:46:44,969 --> 00:46:47,388 We're leaving Cross Creek tomorrow. 697 00:46:47,972 --> 00:46:49,057 No. 698 00:46:49,182 --> 00:46:50,183 Oh, yes, we are. 699 00:46:50,308 --> 00:46:51,434 No, George. 700 00:46:51,559 --> 00:46:53,645 It's carried us halfway across this country, 701 00:46:53,770 --> 00:46:56,856 but I'm not running anymore. 702 00:46:56,981 --> 00:46:59,192 I'm not leaving Cross Creek. 703 00:46:59,317 --> 00:47:02,153 I'm going to think of my child and myself. 704 00:47:02,278 --> 00:47:06,241 Oh, no. No, Dora. Don't say that. 705 00:47:55,248 --> 00:47:57,125 Come on. Hurry it up. 706 00:47:59,294 --> 00:48:01,588 Ah! Oh, I hate water. 707 00:48:01,713 --> 00:48:03,923 - Just hate it. - It's getting light. 708 00:48:06,676 --> 00:48:08,136 Where do you think we are now? 709 00:48:08,261 --> 00:48:10,597 Well, I know this country real good. 710 00:48:10,722 --> 00:48:14,309 According to my calculations, I make out Yellow Fork here, 711 00:48:14,434 --> 00:48:16,436 Porterville there, and us here. 712 00:48:16,561 --> 00:48:18,980 Now, it'll take that posse at least an hour 713 00:48:19,105 --> 00:48:21,816 to pick up our tracks now we've traveled downstream, 714 00:48:21,941 --> 00:48:25,403 so they must be about two... two hours behind us, 715 00:48:25,528 --> 00:48:26,654 somewhere along here. 716 00:48:27,655 --> 00:48:29,908 Well, we're gonna need fresh horses. 717 00:48:30,033 --> 00:48:32,469 Well, there's a little town to the south I passed through once 718 00:48:32,493 --> 00:48:33,703 about in here. 719 00:48:33,828 --> 00:48:35,288 It ain't much of a place, 720 00:48:35,413 --> 00:48:38,082 but it stuck in my mind because of one thing. 721 00:48:38,207 --> 00:48:40,752 Too small to have a sheriff. 722 00:48:40,877 --> 00:48:42,629 I figure we can get horses there. 723 00:48:42,754 --> 00:48:44,631 That sounds first-rate. 724 00:48:44,756 --> 00:48:46,466 What do you think, Vinnie? 725 00:48:46,591 --> 00:48:48,217 How long will it take us to get there? 726 00:48:48,343 --> 00:48:50,720 Sometime this morning. 727 00:48:50,845 --> 00:48:53,598 This town with no sheriff, what's the name of it? 728 00:48:53,723 --> 00:48:54,849 Cross Creek. 729 00:48:56,017 --> 00:48:57,977 I never heard of it. Come on. Let's ride. 730 00:48:58,102 --> 00:48:59,145 Today's Sunday. 731 00:48:59,270 --> 00:49:00,688 We'll be just in time for church! 732 00:49:10,531 --> 00:49:12,617 Don't forget your heavy socks. 733 00:49:12,742 --> 00:49:15,828 Hmm? Yes. I have them here. 734 00:49:15,954 --> 00:49:17,830 You sure you have your warm sweater? 735 00:49:17,956 --> 00:49:19,290 Yeah, I... 736 00:49:24,754 --> 00:49:28,174 Remember the night of the dance when we... 737 00:49:28,299 --> 00:49:31,052 That's is the tie I wore. It's my good... 738 00:49:32,136 --> 00:49:34,889 Dora, please come with me. Please. 739 00:49:35,014 --> 00:49:36,742 - Please, Dora. - Will you get rid of the gun? 740 00:49:36,766 --> 00:49:37,767 I will. I -- 741 00:49:37,892 --> 00:49:40,103 As soon as we got settled somewhere, I'd get rid of it. 742 00:49:40,228 --> 00:49:41,229 I know. Cheyenne. 743 00:49:41,354 --> 00:49:43,481 That's where you said it to me the last time. 744 00:49:43,606 --> 00:49:47,026 Cheyenne -- the day we left for this place. 745 00:49:47,151 --> 00:49:48,444 I won't be deceived again. 746 00:49:48,569 --> 00:49:49,779 This time and in this town, 747 00:49:49,904 --> 00:49:51,864 I told myself it could never happen again, 748 00:49:51,990 --> 00:49:55,827 that we'd achieved some kind of peace and permanence. 749 00:49:55,952 --> 00:49:58,246 I won't be deceived again. 750 00:50:01,416 --> 00:50:03,543 George... 751 00:50:03,668 --> 00:50:07,130 I love you and always will, with all my heart. 752 00:50:07,255 --> 00:50:08,631 If someday you find out 753 00:50:08,756 --> 00:50:11,175 you've conquered this awful thing that's in you, 754 00:50:11,300 --> 00:50:13,219 I'll be waiting for you. 755 00:50:13,344 --> 00:50:16,180 But until you're sure -- really sure -- 756 00:50:16,305 --> 00:50:18,016 I don't want to hear from you. 757 00:50:18,141 --> 00:50:19,600 Dora. 758 00:50:19,726 --> 00:50:22,145 Dora, don't let this happen to us. 759 00:50:22,270 --> 00:50:24,605 - Don't -- Don't let it. - Will you destroy the gun today? 760 00:50:24,731 --> 00:50:26,065 Now? 761 00:50:27,233 --> 00:50:29,402 It -- It isn't... 762 00:50:29,527 --> 00:50:30,903 You see? 763 00:50:31,029 --> 00:50:32,864 That gun means more to you 764 00:50:32,989 --> 00:50:34,509 than me or your child or anything else. 765 00:50:34,615 --> 00:50:36,325 It doesn't -- No, it doesn't. 766 00:50:36,451 --> 00:50:39,412 And the terrible part of it is you'll never be free of it 767 00:50:39,537 --> 00:50:42,582 until you put another notch on it. 768 00:50:43,499 --> 00:50:46,210 Goodbye, George. I'll pray for you. 769 00:50:46,335 --> 00:50:48,296 I'll pray hard. 770 00:51:13,362 --> 00:51:18,367 Give us this day our daily bread 771 00:51:18,493 --> 00:51:20,661 and forgive us our trespasses 772 00:51:20,787 --> 00:51:24,916 as we forgive those who trespass against us. 773 00:51:25,041 --> 00:51:30,338 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 774 00:51:30,463 --> 00:51:35,968 For Thine is the kingdom and the power and the glory 775 00:51:36,094 --> 00:51:37,595 forever and ever. 776 00:51:37,720 --> 00:51:38,888 Amen. 777 00:51:39,013 --> 00:51:42,683 May the Lord bless us and preserve us from evil 778 00:51:42,809 --> 00:51:45,228 and bring us into everlasting life. 779 00:51:45,353 --> 00:51:46,813 Amen. 780 00:51:46,938 --> 00:51:48,773 Amen. 781 00:52:07,291 --> 00:52:09,377 I'm leaving that with you, Reverend. 782 00:52:09,502 --> 00:52:12,296 I don't care what you do with it. 783 00:52:12,421 --> 00:52:14,382 Just get rid of it. 784 00:52:14,507 --> 00:52:16,467 See, I'm leaving Cross Creek. 785 00:52:16,592 --> 00:52:18,312 - Leaving? - That's right. 786 00:52:18,386 --> 00:52:21,055 Is it because of what you did yesterday? 787 00:52:21,973 --> 00:52:22,974 Yes. 788 00:52:23,099 --> 00:52:24,809 But why? 789 00:52:24,934 --> 00:52:26,185 Why? 790 00:52:28,020 --> 00:52:29,647 A lot of these people here know why. 791 00:52:29,772 --> 00:52:30,773 They know. 792 00:52:30,898 --> 00:52:32,900 They've seen it happen in other places. 793 00:52:33,025 --> 00:52:34,777 They've seen it happen before. 794 00:52:35,987 --> 00:52:38,197 You know, before you know it, top guns from all over 795 00:52:38,322 --> 00:52:43,244 will be coming to Cross Creek to find out just how fast I am. 796 00:52:43,369 --> 00:52:44,662 How do you know that? 797 00:52:44,787 --> 00:52:47,331 Because trouble collects around a fast gun. 798 00:52:47,456 --> 00:52:50,793 You know, there's a certain... certain kind of scum 799 00:52:50,918 --> 00:52:54,338 that'll go 100 miles out of their way for a good fight. 800 00:52:55,381 --> 00:52:57,884 This is a nice town. 801 00:52:58,009 --> 00:53:01,470 This is a good town, and you don't want them here. 802 00:53:01,596 --> 00:53:03,598 These men that you say would come, 803 00:53:03,723 --> 00:53:05,183 how would they hear about it? 804 00:53:05,308 --> 00:53:08,436 The story of a fast gun gets around. 805 00:53:08,561 --> 00:53:11,105 The faster the gun, the faster the story travels. 806 00:53:11,230 --> 00:53:13,399 Nobody outside of this town knows about it, 807 00:53:13,524 --> 00:53:15,526 and we're all here in the church. 808 00:53:15,651 --> 00:53:18,154 Suppose we don't tell anybody else. 809 00:53:20,823 --> 00:53:25,453 How many of you wrote letters yesterday or... or this morning? 810 00:53:25,578 --> 00:53:27,914 Will you raise your hand? 811 00:53:28,039 --> 00:53:29,624 All of you here. 812 00:53:30,291 --> 00:53:31,918 How many of you wrote in those letters 813 00:53:32,043 --> 00:53:34,545 what you saw me do yesterday? 814 00:53:42,762 --> 00:53:45,139 - That's one way they'd know. - Let 'em come. 815 00:53:45,264 --> 00:53:47,767 As fast as you are, they wouldn't stand a chance. 816 00:53:47,892 --> 00:53:50,811 Lars, I haven't worn a gun in years, and I never will again. 817 00:53:50,937 --> 00:53:54,065 - But yesterday -- - Yesterday was a mistake. 818 00:53:56,651 --> 00:53:59,570 That was a mistake, and it'll never happen again. 819 00:54:00,321 --> 00:54:02,073 Never again. 820 00:54:10,998 --> 00:54:13,084 Now will you come with me? 821 00:54:14,210 --> 00:54:16,295 Yes, George. 822 00:54:21,676 --> 00:54:25,680 Now... anybody who wants to buy my store 823 00:54:25,805 --> 00:54:27,932 can deal through Lou Glover here. 824 00:54:28,057 --> 00:54:31,686 And, uh, when we get settled somewhere, we'll write. 825 00:54:33,104 --> 00:54:35,898 Now, wait a minute, George. 826 00:54:36,023 --> 00:54:37,525 Now, listen. 827 00:54:37,650 --> 00:54:39,819 George Temple has been a law-abiding member 828 00:54:39,944 --> 00:54:42,697 of this community and a supporter of this church 829 00:54:42,822 --> 00:54:45,783 since the first day he came here over four years ago. 830 00:54:45,908 --> 00:54:48,327 I've never known him to speak ill of any man, 831 00:54:48,452 --> 00:54:50,162 and I've never known any man that had cause 832 00:54:50,288 --> 00:54:52,373 to speak ill of him. 833 00:54:52,498 --> 00:54:54,959 He's not the sort that goes around making a lot of noise, 834 00:54:55,084 --> 00:54:58,462 so maybe some of you haven't paid him much notice. 835 00:54:58,587 --> 00:55:00,482 But if you've had any trouble in the last four years, 836 00:55:00,506 --> 00:55:03,384 you've probably gotten to know him real well, 837 00:55:03,509 --> 00:55:07,305 because he was always ready to help, whatever way he could. 838 00:55:07,972 --> 00:55:09,849 You just -- just ask Joe Fenwick here. 839 00:55:13,519 --> 00:55:15,021 Ask Tucker. 840 00:55:19,567 --> 00:55:20,693 Ask me. 841 00:55:20,818 --> 00:55:22,296 Lou, there's no point in bringing up -- 842 00:55:22,320 --> 00:55:25,323 George -- George, these things warrant telling. 843 00:55:25,448 --> 00:55:28,159 Does Cross Creek have so many good men 844 00:55:28,284 --> 00:55:31,329 that it can afford to lose George Temple so easy? 845 00:55:32,955 --> 00:55:35,416 Everything Lou said about George... 846 00:55:35,541 --> 00:55:37,418 I go along with. 847 00:55:37,543 --> 00:55:38,711 Everything. 848 00:55:38,836 --> 00:55:42,673 But... we've got no choice. 849 00:55:43,424 --> 00:55:46,260 I lived in Kansas in a little town no bigger than this 850 00:55:46,385 --> 00:55:48,137 before I came here. 851 00:55:48,262 --> 00:55:51,640 One night a neighbor of mine got in a quarrel with a stranger. 852 00:55:51,766 --> 00:55:54,810 The stranger outdrew my neighbor by a mile, 853 00:55:54,935 --> 00:55:58,439 but his trigger jammed, and my neighbor killed him. 854 00:55:59,023 --> 00:56:00,858 When they went through the stranger's pockets, 855 00:56:00,983 --> 00:56:03,569 they found out that he was Cole Mansfield, 856 00:56:03,694 --> 00:56:06,364 the top gun in them parts at the time. 857 00:56:06,489 --> 00:56:08,157 Inside of a week, 858 00:56:08,282 --> 00:56:11,202 killers from all over the territory started coming around 859 00:56:11,327 --> 00:56:14,330 to see the man who was faster than Mansfield. 860 00:56:14,455 --> 00:56:17,333 They drank heavy. They shot up the town. 861 00:56:17,458 --> 00:56:20,294 They got in fights with each other. 862 00:56:20,419 --> 00:56:21,962 Innocent people got hurt. 863 00:56:22,088 --> 00:56:25,925 Now, this neighbor of mine, he was a good man, too -- 864 00:56:26,050 --> 00:56:29,053 a real good man and a credit to the community. 865 00:56:29,178 --> 00:56:34,475 But in the end, we had to ask him to leave town. 866 00:56:36,477 --> 00:56:37,728 We just had to. 867 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 I understand, Harvey. 868 00:56:40,606 --> 00:56:42,858 Suppose nobody outside of this town 869 00:56:42,983 --> 00:56:45,611 ever heard about what George did. 870 00:56:45,736 --> 00:56:47,696 Those letters ain't gone out yet, 871 00:56:47,822 --> 00:56:50,991 and the stagecoach won't be here again for another three days. 872 00:56:51,117 --> 00:56:53,911 Now, then, suppose they never went out, 873 00:56:54,036 --> 00:56:58,040 nobody here wrote anything else, or spoke about it again. 874 00:56:58,624 --> 00:57:02,044 Not even a word, even to each other. 875 00:57:02,169 --> 00:57:03,462 It could be done. 876 00:57:03,587 --> 00:57:05,107 Lou, it wouldn't be as simple as all that. 877 00:57:05,131 --> 00:57:06,549 But it could be done! 878 00:57:06,674 --> 00:57:08,884 Sure! Sure, it could! 879 00:57:09,009 --> 00:57:10,302 What do you say, Doc? 880 00:57:10,428 --> 00:57:13,889 Well, George is right when he says it won't be easy. 881 00:57:14,014 --> 00:57:15,808 But on the other hand, 882 00:57:15,933 --> 00:57:21,063 everyone who knows about it is right in this church now. 883 00:57:21,188 --> 00:57:23,274 That's a lot of people to keep a secret. 884 00:57:23,399 --> 00:57:25,568 Well, I guess I'm about as big a blabbermouth 885 00:57:25,693 --> 00:57:28,446 as there is in town, but I'm gonna keep it. 886 00:57:28,571 --> 00:57:30,156 - So are me and mine. - I'm for it. 887 00:57:30,281 --> 00:57:31,740 - So am I. - Me too. 888 00:57:31,866 --> 00:57:33,677 Just wait a minute. 889 00:57:33,701 --> 00:57:35,453 You're forgetting what Harvey just said 890 00:57:35,578 --> 00:57:37,455 about what happened in that other town. 891 00:57:37,580 --> 00:57:39,874 It's not going to happen here. 892 00:57:40,833 --> 00:57:43,711 Suppose somebody talks by accident. 893 00:57:43,836 --> 00:57:45,629 It could happen by accident. 894 00:57:45,754 --> 00:57:47,465 Who's going to have that accident? 895 00:57:47,590 --> 00:57:48,799 You, Harvey? 896 00:57:48,924 --> 00:57:52,595 No, no. It won't be me. You can bet on that. 897 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 I'll swear it. 898 00:57:54,847 --> 00:57:56,474 I swear before God 899 00:57:56,599 --> 00:57:58,517 that no word of what took place here yesterday 900 00:57:58,642 --> 00:58:00,728 will ever pass my lips. 901 00:58:02,605 --> 00:58:07,026 I think we all ought to swear it, one by one, everybody... 902 00:58:07,735 --> 00:58:12,072 ...including the kids who are old enough to understand. 903 00:58:13,115 --> 00:58:14,658 I swear before God 904 00:58:14,783 --> 00:58:17,953 I'll never utter a word of what happened yesterday. 905 00:58:18,078 --> 00:58:19,747 I swear to God. 906 00:58:23,000 --> 00:58:26,170 I swear to God that I will never speak or write a word 907 00:58:26,295 --> 00:58:29,256 about what happened outside my place yesterday afternoon. 908 00:58:29,381 --> 00:58:30,841 I swear it. 909 00:58:32,384 --> 00:58:34,470 I swear to God almighty 910 00:58:34,595 --> 00:58:38,057 I'll never say a word about what happened yesterday. 911 00:58:38,182 --> 00:58:40,476 - I swear I will never... - I guess we can stay. 912 00:58:40,601 --> 00:58:43,312 ...what Mr. Temple did yesterday. 913 00:58:43,437 --> 00:58:46,315 That's what you wanted -- to stay, isn't it? 914 00:58:46,440 --> 00:58:48,734 You -- You didn't tell them everything. 915 00:58:48,859 --> 00:58:50,236 I swear before God 916 00:58:50,361 --> 00:58:53,155 that I shall never tell what George Temple did... 917 00:58:53,280 --> 00:58:55,241 I told them all that was necessary. 918 00:58:55,366 --> 00:58:58,035 But not everything. 919 00:58:58,994 --> 00:59:00,204 I'll never breathe a word 920 00:59:00,329 --> 00:59:02,706 of what George Temple did yesterday. 921 00:59:02,831 --> 00:59:05,084 You didn't swear to God. 922 00:59:05,209 --> 00:59:07,044 I swear to God. 923 00:59:25,646 --> 00:59:30,025 I declare to God that George's secret is safe with me. 924 00:59:57,177 --> 00:59:58,762 Bang! Bang! 925 01:00:01,223 --> 01:00:03,517 It's all right. Ain't nobody in here but a kid. 926 01:00:07,438 --> 01:00:08,856 Ah. 927 01:00:16,113 --> 01:00:17,740 Hey, now. 928 01:00:17,865 --> 01:00:20,284 Did you ever see a more fetching sight? 929 01:00:21,535 --> 01:00:24,163 How far behind us you think they are? 930 01:00:24,288 --> 01:00:26,165 Better than two hours. 931 01:00:29,877 --> 01:00:32,421 You go down to that stable we passed and get fresh horses. 932 01:00:32,546 --> 01:00:33,589 Now! 933 01:00:35,341 --> 01:00:36,342 But, Vinnie, 934 01:00:36,467 --> 01:00:38,528 Swope says we got better than a two-hour lead on them. 935 01:00:38,552 --> 01:00:40,721 What's the hurry? 936 01:00:43,849 --> 01:00:45,517 All right, Vinnie. 937 01:00:45,643 --> 01:00:48,479 All right, Vinnie. All right. 938 01:00:52,024 --> 01:00:54,693 There's such a thing as being too careful. 939 01:01:05,829 --> 01:01:08,332 Well, this sure is a quiet place. 940 01:01:09,249 --> 01:01:11,919 Where is everybody, in church? 941 01:01:12,795 --> 01:01:14,088 I'm talking to you, kid. 942 01:01:14,213 --> 01:01:15,964 Are they all in church? 943 01:01:17,591 --> 01:01:19,843 Why aren't you in church? 944 01:01:26,850 --> 01:01:29,019 I used to go to a church like that once. 945 01:01:30,020 --> 01:01:32,731 My aunt took me. She was very religious. 946 01:01:33,315 --> 01:01:35,984 We went every Sunday. 947 01:01:36,110 --> 01:01:38,278 You know the only thing I remember? 948 01:01:39,655 --> 01:01:41,990 You know the only thing I remember?! 949 01:01:42,116 --> 01:01:43,242 What? 950 01:01:45,494 --> 01:01:47,246 The minister. 951 01:01:47,371 --> 01:01:50,165 Always had a drop of sweat on his nose. 952 01:01:50,290 --> 01:01:53,293 He'd get himself all worked up, and the sweat would be there, 953 01:01:53,419 --> 01:01:55,421 the drop, hanging half on and half off. 954 01:01:56,004 --> 01:01:58,132 Us kids would always bet whether or not it'd fall off 955 01:01:58,257 --> 01:02:00,801 before the sermon was over. 956 01:02:00,926 --> 01:02:02,678 I don't think we heard a word he said, 957 01:02:02,803 --> 01:02:04,930 all because of that drop of sweat. 958 01:02:11,562 --> 01:02:14,523 You're not much of a talker, are you? 959 01:02:14,648 --> 01:02:17,234 Hey, he's got a wooden gun. Let me see it. 960 01:02:18,402 --> 01:02:20,696 First gun I ever had was made out of soap. 961 01:02:21,780 --> 01:02:22,948 Here. 962 01:02:23,073 --> 01:02:24,783 Practice much? 963 01:02:25,701 --> 01:02:27,161 Look. 964 01:02:27,286 --> 01:02:28,926 Don't let anybody take a gun away from you 965 01:02:28,954 --> 01:02:30,414 the way I did, kid. 966 01:02:30,539 --> 01:02:31,915 Don't teach him too much, Vinnie. 967 01:02:32,040 --> 01:02:34,334 He might end up being faster than you. 968 01:02:37,212 --> 01:02:39,631 You'll never be faster than me. 969 01:02:41,842 --> 01:02:43,552 I'm perfectly willing to go through life 970 01:02:43,677 --> 01:02:45,095 as the second-fastest man. 971 01:02:45,220 --> 01:02:47,973 Don't bother me at all. Not at all. 972 01:02:48,474 --> 01:02:50,225 Hey, kid. 973 01:02:50,350 --> 01:02:51,810 Come here. 974 01:02:56,106 --> 01:02:59,943 Do you know who the fastest gunman 975 01:03:00,068 --> 01:03:02,321 in the whole wide world is? 976 01:03:02,446 --> 01:03:04,364 Oh, no, no. No, you don't. 977 01:03:04,490 --> 01:03:06,241 But I'm gonna tell you. 978 01:03:06,366 --> 01:03:08,243 He is. 979 01:03:08,911 --> 01:03:09,995 No? 980 01:03:11,121 --> 01:03:14,124 He says no. He says you ain't top gun. 981 01:03:14,249 --> 01:03:15,292 He's only a kid. 982 01:03:15,417 --> 01:03:17,020 You're not gonna listen to a kid, are you? 983 01:03:22,925 --> 01:03:25,010 Let me see those. 984 01:03:27,971 --> 01:03:31,350 The man who did this -- What's his name? 985 01:03:32,226 --> 01:03:34,466 The man you think is the fastest gun -- What's his name?! 986 01:03:34,561 --> 01:03:37,356 He won't answer if you frighten him. 987 01:03:39,691 --> 01:03:44,071 Sonny... you ever seen this man you got in mind? 988 01:03:44,196 --> 01:03:45,239 Hmm? 989 01:03:45,364 --> 01:03:47,658 Did you? Where? 990 01:03:49,827 --> 01:03:50,869 Here? 991 01:03:51,453 --> 01:03:54,206 You saw him here, in this room? 992 01:03:54,331 --> 01:03:56,333 When? When was the last time you saw him here? 993 01:03:56,458 --> 01:03:57,668 Come on! When?! 994 01:03:57,793 --> 01:03:59,711 - Yesterday. - Now listen, Vinnie. 995 01:03:59,837 --> 01:04:01,505 We got other things on our mind today. 996 01:04:01,630 --> 01:04:03,966 We haven't got any time to waste. 997 01:04:04,091 --> 01:04:06,444 Besides, the kid probably don't know what he's talking about. 998 01:04:06,468 --> 01:04:08,971 Probably making the whole thing up. 999 01:04:09,096 --> 01:04:10,430 I swear I'll never say a word 1000 01:04:10,556 --> 01:04:12,057 about what Mr. Temple did yesterday. 1001 01:04:12,182 --> 01:04:13,976 - Where's Bobby? - Hmm? Thought he was here. 1002 01:04:14,101 --> 01:04:16,353 I swear before God that I will never tell a soul 1003 01:04:16,478 --> 01:04:18,230 about what Mr. Temple did yesterday. 1004 01:04:18,355 --> 01:04:20,190 I'd better go fetch him. 1005 01:04:20,315 --> 01:04:23,610 A man stood like there, and another man stood like there. 1006 01:04:23,735 --> 01:04:24,945 And Pa counted to three, 1007 01:04:25,070 --> 01:04:27,072 and they threw up the silver dollars. 1008 01:04:27,197 --> 01:04:29,283 - How many shots did he take? - Two. 1009 01:04:29,408 --> 01:04:32,327 - How far away was he standing? - He stood there. 1010 01:04:32,870 --> 01:04:35,163 Come on back inside, kid. Come on. 1011 01:04:38,125 --> 01:04:40,669 I saw King Jameson try that same trick 1012 01:04:40,794 --> 01:04:43,589 from half that distance -- just half -- 1013 01:04:43,714 --> 01:04:45,340 and he missed. 1014 01:04:45,465 --> 01:04:47,801 Anybody can miss. It can't be done. 1015 01:04:48,427 --> 01:04:50,762 You didn't see it. Somebody told you about it. 1016 01:04:50,888 --> 01:04:52,389 No. I saw it. 1017 01:04:52,514 --> 01:04:55,100 What's his name? What's this man's name? 1018 01:04:57,895 --> 01:05:00,856 What's this all about? What's going on here? 1019 01:05:00,981 --> 01:05:02,900 This place is closed. 1020 01:05:03,025 --> 01:05:04,401 Who are you? 1021 01:05:04,526 --> 01:05:07,112 You're supposed to be in church. What are you doing here? 1022 01:05:07,237 --> 01:05:11,116 He was entertaining us, telling us a story. 1023 01:05:11,700 --> 01:05:13,827 He says there's a fast gun in this town. 1024 01:05:13,952 --> 01:05:16,371 No. No. That's not so. The boy talks too much. 1025 01:05:16,496 --> 01:05:17,998 Daydreams. Makes things up. 1026 01:05:18,123 --> 01:05:19,291 You know how kids do. 1027 01:05:23,128 --> 01:05:24,963 What's his name? 1028 01:05:25,088 --> 01:05:26,840 I can't tell you. 1029 01:05:30,385 --> 01:05:31,678 Sure, you can. 1030 01:05:31,803 --> 01:05:33,805 I can't. I took an oath. 1031 01:05:33,931 --> 01:05:35,390 I swore it. 1032 01:05:35,515 --> 01:05:37,726 I'm counting to three. 1033 01:05:37,851 --> 01:05:39,186 One. 1034 01:05:39,311 --> 01:05:40,312 Two. 1035 01:05:45,817 --> 01:05:47,861 What's the matter with you? 1036 01:05:47,986 --> 01:05:49,196 You crazy? 1037 01:05:50,948 --> 01:05:53,700 You're all right, kid. You got spine. 1038 01:05:53,825 --> 01:05:56,203 Your old man's all right, too. 1039 01:05:57,579 --> 01:05:59,873 - That was a gunshot! - Sounded like up the street. 1040 01:05:59,998 --> 01:06:02,459 Brian's out there. Brian's out there! 1041 01:06:20,560 --> 01:06:24,856 He looks like a bad one -- a real bad one. 1042 01:06:24,982 --> 01:06:26,400 I wonder what he wants. 1043 01:06:26,525 --> 01:06:28,151 We'll know soon enough. 1044 01:06:32,781 --> 01:06:34,783 We heard a shot. 1045 01:06:35,325 --> 01:06:36,743 That's right. 1046 01:06:36,868 --> 01:06:38,203 What was it? 1047 01:06:38,996 --> 01:06:40,956 Ah. 1048 01:06:41,081 --> 01:06:42,541 Boss was acting kind of crazy. 1049 01:06:42,666 --> 01:06:44,918 Brian. W-Was it Brian? 1050 01:06:45,627 --> 01:06:48,088 Boss didn't kill nobody. Not yet. 1051 01:06:48,213 --> 01:06:49,840 What is it you want? 1052 01:06:50,924 --> 01:06:53,719 There's a man in this town in that church 1053 01:06:53,844 --> 01:06:56,054 who's supposed to be very good with a gun. 1054 01:06:56,722 --> 01:06:59,057 My boss wants to meet him. 1055 01:06:59,182 --> 01:07:00,934 He wants your fast gun to walk out that door 1056 01:07:01,059 --> 01:07:02,561 and meet him on the street. 1057 01:07:02,686 --> 01:07:04,486 He don't want nobody else coming out that door 1058 01:07:04,563 --> 01:07:06,023 but your fast gun. 1059 01:07:06,148 --> 01:07:08,442 Who says we have such a man in this town? 1060 01:07:09,109 --> 01:07:10,444 Kid with a wooden gun. 1061 01:07:10,569 --> 01:07:12,446 He showed my boss those silver dollars. 1062 01:07:12,571 --> 01:07:15,282 Bobby! They've got my Bobby! 1063 01:07:15,407 --> 01:07:17,200 There's no need to get worked up, lady. 1064 01:07:17,325 --> 01:07:20,704 The kid will be all right. Nothing will happen to him. 1065 01:07:20,829 --> 01:07:22,831 Boss don't bother kids. 1066 01:07:22,956 --> 01:07:24,166 Or dogs. 1067 01:07:24,291 --> 01:07:26,168 He's very partial to kids and dogs. 1068 01:07:26,293 --> 01:07:27,711 What'll he do to Brian? 1069 01:07:27,836 --> 01:07:28,962 No tellin'. 1070 01:07:29,087 --> 01:07:30,807 Like I said, he wants to meet your fast gun. 1071 01:07:30,922 --> 01:07:34,468 He just wants to see how fast he really is. 1072 01:07:34,593 --> 01:07:39,139 Like I told you before, he's... kind of crazy. 1073 01:07:39,264 --> 01:07:43,351 He don't have much patience, and we're in a hurry. 1074 01:07:44,186 --> 01:07:46,229 So I wouldn't keep him waiting too long. 1075 01:07:46,354 --> 01:07:48,815 Your boss -- What's his name? 1076 01:07:50,192 --> 01:07:53,195 Harold. Vinnie Harold. 1077 01:07:53,320 --> 01:07:54,696 The one who killed Fallon? 1078 01:07:54,821 --> 01:07:57,115 The very same. 1079 01:07:57,240 --> 01:07:59,284 Like I said, I... 1080 01:07:59,409 --> 01:08:01,703 wouldn't keep him waiting too long. 1081 01:08:11,838 --> 01:08:14,591 If we only had some guns. 1082 01:08:15,467 --> 01:08:16,676 We've got one. 1083 01:08:16,802 --> 01:08:18,929 One isn't enough. 1084 01:08:19,054 --> 01:08:20,294 It's enough for one man. 1085 01:08:20,347 --> 01:08:21,973 You know, I was ready to leave 1086 01:08:22,099 --> 01:08:24,559 because I didn't want to cause you any trouble. 1087 01:08:24,684 --> 01:08:25,685 But you stopped me. 1088 01:08:25,811 --> 01:08:26,978 You can take him, George. 1089 01:08:27,104 --> 01:08:28,744 As fast as you are, you can take him sure. 1090 01:08:28,814 --> 01:08:29,940 I can testify to that. 1091 01:08:30,065 --> 01:08:32,442 And don't forget. I've seen them both. 1092 01:08:32,567 --> 01:08:34,945 I said I wouldn't wear a gun again. 1093 01:08:35,070 --> 01:08:36,655 I meant it, McGovern. I still mean it. 1094 01:08:36,780 --> 01:08:38,220 One of them is coming down the street 1095 01:08:38,281 --> 01:08:40,367 with three of Mr. Buddy's horses. 1096 01:08:45,914 --> 01:08:47,415 They're taking my pinto. 1097 01:08:51,336 --> 01:08:53,380 They're on the run. 1098 01:08:53,505 --> 01:08:55,799 That means they can't stay here very long. 1099 01:08:55,924 --> 01:08:58,009 I think we can outwait them. 1100 01:09:01,888 --> 01:09:04,558 It, uh, it looks like they're on the run. 1101 01:09:04,683 --> 01:09:07,477 I think we can outwait them. 1102 01:09:07,602 --> 01:09:09,604 What'll they do to Brian? 1103 01:09:14,151 --> 01:09:16,736 Will you all join me in a prayer? 1104 01:09:20,365 --> 01:09:22,617 I told them you was fidgety, 1105 01:09:22,742 --> 01:09:25,495 they shouldn't keep you waiting too long. 1106 01:09:26,079 --> 01:09:27,581 Did you spot anyone? 1107 01:09:27,706 --> 01:09:30,125 Not that I ever saw before. 1108 01:09:30,250 --> 01:09:31,543 Well, there's your horses. 1109 01:09:31,668 --> 01:09:33,348 There's one pretty good pinto in the bunch. 1110 01:09:33,378 --> 01:09:35,648 The others ain't as good as what we're leaving, but they'll do. 1111 01:09:35,672 --> 01:09:36,715 I'll take the pinto. 1112 01:09:36,840 --> 01:09:39,009 I, uh, already got your saddle on him. 1113 01:09:39,134 --> 01:09:40,135 Who's that? 1114 01:09:40,260 --> 01:09:42,721 He owns the place. 1115 01:09:42,846 --> 01:09:45,640 - I heard a shot. - You talk too much. 1116 01:09:48,143 --> 01:09:50,478 What are you looking at so hard? 1117 01:09:52,147 --> 01:09:53,648 The church? 1118 01:09:55,400 --> 01:09:57,068 What's up? 1119 01:09:58,236 --> 01:09:59,863 There's a top gun in that church, 1120 01:09:59,988 --> 01:10:02,908 and Vinnie's waiting for him to come out. 1121 01:10:03,033 --> 01:10:05,243 - Who is it? - We don't know. 1122 01:10:05,368 --> 01:10:07,954 Well, what if he don't come out? 1123 01:10:08,622 --> 01:10:10,457 How long you figuring on waiting? 1124 01:10:10,582 --> 01:10:11,583 Why? 1125 01:10:11,708 --> 01:10:13,335 Well, there's a posse dogging us. 1126 01:10:13,460 --> 01:10:15,253 You ain't forgetting that posse? 1127 01:10:15,378 --> 01:10:17,631 Like you said a while back, we got a two-hour start. 1128 01:10:17,756 --> 01:10:20,258 Oh, that was then. Now we ain't got near that much. 1129 01:10:20,383 --> 01:10:21,509 Like you said a while back, 1130 01:10:21,635 --> 01:10:23,075 there's no need in being too careful. 1131 01:10:23,136 --> 01:10:25,347 And now I'm willing to take that kind of risk. 1132 01:10:25,472 --> 01:10:27,849 We'll wait until the man comes out of the church. 1133 01:10:27,974 --> 01:10:29,601 But... 1134 01:10:30,560 --> 01:10:31,561 Look. 1135 01:10:31,686 --> 01:10:35,273 If we don't get moving, we're gonna be in a pack of trouble. 1136 01:10:35,398 --> 01:10:36,483 I know. 1137 01:10:36,608 --> 01:10:39,444 Well, Swope, do something, then. Talk to him! 1138 01:10:39,569 --> 01:10:40,987 Won't do any good. 1139 01:10:42,280 --> 01:10:44,400 You remember the girl who run off with the faro dealer 1140 01:10:44,491 --> 01:10:45,700 in El Paso? 1141 01:10:45,825 --> 01:10:47,425 Well, one thing he didn't tell you, Dink. 1142 01:10:47,452 --> 01:10:49,788 She was Vinnie's wife. 1143 01:10:49,913 --> 01:10:50,914 Ever since then, 1144 01:10:51,039 --> 01:10:53,166 he's been trying to prove something to himself. 1145 01:10:53,291 --> 01:10:55,126 He's got to know he's best. 1146 01:10:55,252 --> 01:10:56,461 Shut up! 1147 01:10:58,004 --> 01:11:00,048 Dink, you're barking up the wrong tree. 1148 01:11:00,173 --> 01:11:02,300 Swope don't want me to miss this fight. 1149 01:11:02,425 --> 01:11:04,344 He don't want me to miss any fight. 1150 01:11:04,928 --> 01:11:06,680 He wants to see me get killed. 1151 01:11:06,805 --> 01:11:08,765 He'd try it himself, but he ain't got the guts. 1152 01:11:08,890 --> 01:11:11,226 He wants somebody else to do it for him. 1153 01:11:11,351 --> 01:11:13,478 Well, maybe today is the day. 1154 01:11:13,603 --> 01:11:15,272 Maybe. 1155 01:11:15,397 --> 01:11:18,942 ♪ Holy, holy, holy ♪ 1156 01:11:19,067 --> 01:11:20,610 What's that? 1157 01:11:20,735 --> 01:11:21,820 ♪ Lord, God... ♪ 1158 01:11:21,945 --> 01:11:23,196 They are singing. 1159 01:11:23,321 --> 01:11:24,322 Singin'? 1160 01:11:24,447 --> 01:11:27,409 Ah! Well, uh, I guess there ain't nobody coming out. 1161 01:11:27,534 --> 01:11:29,035 We might as well get moving, huh? 1162 01:11:29,160 --> 01:11:30,495 He'll come out. 1163 01:11:30,620 --> 01:11:32,455 But, Vinnie, they're singin'! 1164 01:11:32,580 --> 01:11:34,874 Well, they'll stop singin'! 1165 01:11:36,084 --> 01:11:38,128 Go to the feed store. Get kerosene -- lots of it. 1166 01:11:38,253 --> 01:11:39,563 Pour it on every building in town! 1167 01:11:39,587 --> 01:11:40,588 Every building! 1168 01:11:40,714 --> 01:11:43,383 - What are you fixing on doing? - Do what I tell you! 1169 01:11:46,052 --> 01:11:47,220 The... church? 1170 01:11:47,345 --> 01:11:48,513 Every building! 1171 01:11:49,931 --> 01:11:52,350 You go to the church. Give them the message. 1172 01:11:52,475 --> 01:11:54,275 If their fast gun isn't out in five minutes -- 1173 01:11:54,394 --> 01:11:57,689 exactly five minutes -- I'll burn their town down! 1174 01:11:57,814 --> 01:12:00,483 Don't you think one posse chasing us is enough? 1175 01:12:00,608 --> 01:12:02,277 Move! 1176 01:12:03,695 --> 01:12:09,617 ♪ Blessed trinity ♪ 1177 01:12:09,743 --> 01:12:15,081 ♪ Holy, holy, holy ♪ 1178 01:12:15,206 --> 01:12:21,421 ♪ All the saints adore Thee ♪ 1179 01:12:22,005 --> 01:12:24,466 You know, they don't sing half bad. 1180 01:12:25,008 --> 01:12:32,390 ♪ ...around the glassy sea ♪ 1181 01:12:32,515 --> 01:12:37,729 ♪ Cherubim and seraphim ♪ 1182 01:12:37,854 --> 01:12:43,401 ♪ Falling down before Thee ♪ 1183 01:12:43,526 --> 01:12:47,655 ♪ Who wert and art ♪ 1184 01:12:47,781 --> 01:12:54,412 ♪ And evermore shalt be ♪ 1185 01:12:55,455 --> 01:13:00,210 ♪ Holy, holy, holy -- ♪ 1186 01:13:06,925 --> 01:13:10,261 I told you my boss didn't have much patience. 1187 01:13:11,096 --> 01:13:13,598 Now he wants me to tell you this. 1188 01:13:14,557 --> 01:13:16,267 If your top gun ain't out in that street 1189 01:13:16,393 --> 01:13:19,437 in just five minutes, he's gonna burn the town. 1190 01:13:19,562 --> 01:13:22,107 - Burn the town? - How could he do such a thing? 1191 01:13:22,232 --> 01:13:24,651 Why would he burn the town? 1192 01:13:25,276 --> 01:13:28,113 Like I told you before, he's kind of crazy. 1193 01:13:29,406 --> 01:13:32,283 But these are our homes, everything we own. 1194 01:13:32,409 --> 01:13:35,578 He -- He can't do a thing like this. 1195 01:13:36,079 --> 01:13:39,332 Remember. Just five minutes. 1196 01:14:09,154 --> 01:14:12,282 Joe Fenwick... and Son. 1197 01:14:15,452 --> 01:14:19,456 Everything I own. That's everything I own. 1198 01:14:35,972 --> 01:14:38,683 You've done this to us, George Temple. You! 1199 01:14:38,808 --> 01:14:40,488 Wait a minute. Wait a minute. Listen to me. 1200 01:14:40,560 --> 01:14:42,353 We've listened to you enough. 1201 01:14:43,688 --> 01:14:46,191 He's the one got us into this. 1202 01:14:46,316 --> 01:14:47,692 I say he should go out there. 1203 01:14:47,817 --> 01:14:49,462 We got lot at stake out there, George. 1204 01:14:49,486 --> 01:14:51,196 Your store's out there, too. 1205 01:14:51,321 --> 01:14:53,241 It's not as if we were asking you to do something 1206 01:14:53,364 --> 01:14:54,365 you're not capable of. 1207 01:14:54,491 --> 01:14:57,368 We've got exactly four more minutes. 1208 01:15:04,417 --> 01:15:07,754 They're heading due west, probably aiming for Cross Creek. 1209 01:15:07,879 --> 01:15:10,632 My guess is they're looking for a change of horses. 1210 01:15:10,757 --> 01:15:12,634 We'll fan out, men. 1211 01:15:26,856 --> 01:15:28,608 Listen to me. 1212 01:15:28,733 --> 01:15:30,735 They're bound to find out who he is. 1213 01:15:30,860 --> 01:15:32,946 They'll burn the town to do it. 1214 01:15:33,071 --> 01:15:35,198 I say what are we waiting for? 1215 01:15:35,323 --> 01:15:36,783 I say let's put him out! 1216 01:15:36,908 --> 01:15:39,160 Just a minute, Harvey. 1217 01:15:39,285 --> 01:15:42,038 - There's no other way, Lou. - He's got to go out. 1218 01:15:42,872 --> 01:15:46,584 George... I'm not going to move a finger to force you out. 1219 01:15:46,709 --> 01:15:48,253 Not a finger. 1220 01:15:48,378 --> 01:15:51,130 And I won't tell them who you are no matter what they do. 1221 01:15:52,215 --> 01:15:55,426 But I'm asking you to go out and fight him. 1222 01:15:55,552 --> 01:15:57,971 I'm asking you for all of us. 1223 01:16:00,223 --> 01:16:04,185 Dora, if -- if it's some sort of a promise that he's made to you, 1224 01:16:04,310 --> 01:16:05,353 release him. 1225 01:16:05,478 --> 01:16:07,689 He's free to do as he will. 1226 01:16:07,814 --> 01:16:09,440 He always has been. 1227 01:16:09,566 --> 01:16:12,986 I've always hated guns, George, so I know how you feel. 1228 01:16:13,111 --> 01:16:15,613 But you hold the life of this town in your hand. 1229 01:16:15,738 --> 01:16:16,781 Doc's right, George. 1230 01:16:16,906 --> 01:16:18,026 A gun got us into this mess, 1231 01:16:18,116 --> 01:16:19,969 and the gun's the only thing that'll get us out. 1232 01:16:19,993 --> 01:16:21,345 This just ain't the time for ideals! 1233 01:16:21,369 --> 01:16:23,913 It isn't a question of ideals. 1234 01:16:24,038 --> 01:16:25,164 Then what is it, George? 1235 01:16:25,290 --> 01:16:27,375 We've got three minutes more. 1236 01:16:27,500 --> 01:16:30,128 What is it, George? 1237 01:16:30,253 --> 01:16:31,671 He's afraid. 1238 01:16:31,796 --> 01:16:34,132 Afraid? 1239 01:16:36,759 --> 01:16:39,137 That's right. 1240 01:16:39,262 --> 01:16:41,973 That's right. I'm... I'm afraid. 1241 01:16:43,349 --> 01:16:44,350 What's the matter? 1242 01:16:44,475 --> 01:16:45,661 Is there something wrong with that? 1243 01:16:45,685 --> 01:16:47,705 Is there any man here who's not afraid to go out there and die? 1244 01:16:47,729 --> 01:16:49,329 Is there any one of you? Any one of you?! 1245 01:16:49,439 --> 01:16:52,025 - As fast as you are? - As fast as I am! 1246 01:16:52,150 --> 01:16:54,694 - But you killed six men. - I didn't kill six men. 1247 01:16:54,819 --> 01:16:56,821 - I didn't kill... - The notches on your gun. 1248 01:16:56,946 --> 01:16:59,532 No. Harvey, no. 1249 01:16:59,657 --> 01:17:00,658 No. 1250 01:17:00,783 --> 01:17:03,870 Have any of you ever heard of George Kelby? 1251 01:17:04,996 --> 01:17:07,582 He was the sheriff who cleaned up Abilene. 1252 01:17:07,707 --> 01:17:11,294 That gun and the notches on it belonged to him. 1253 01:17:11,419 --> 01:17:13,588 He was George's father. 1254 01:17:15,757 --> 01:17:17,884 Right. 1255 01:17:18,009 --> 01:17:20,053 That's -- That's right. 1256 01:17:20,178 --> 01:17:22,930 I'm George Kelby's son. 1257 01:17:23,640 --> 01:17:26,100 My father's business was guns. 1258 01:17:26,225 --> 01:17:29,646 He... He was very good at it, he was very proud about it, 1259 01:17:29,771 --> 01:17:33,608 and he taught me everything he knew about guns. 1260 01:17:33,733 --> 01:17:37,904 He taught me until I was faster than he was. 1261 01:17:38,029 --> 01:17:39,322 But there's certain things 1262 01:17:39,447 --> 01:17:42,116 that one man can't teach another man. 1263 01:17:46,162 --> 01:17:48,748 I've never drawn against a man. 1264 01:17:51,501 --> 01:17:53,252 That's right. 1265 01:17:53,378 --> 01:17:56,422 And all the time he was teaching me, I hated guns. 1266 01:17:56,547 --> 01:17:58,049 I hated them. 1267 01:17:58,883 --> 01:18:02,261 And the day comes when somebody shows up 1268 01:18:02,387 --> 01:18:04,597 who thinks he's f-- he's faster than you are. 1269 01:18:04,722 --> 01:18:07,558 He thinks he can outdraw you, and he wants a showdown, and... 1270 01:18:09,394 --> 01:18:12,313 ...then you realize why you hate guns. 1271 01:18:12,438 --> 01:18:15,024 It's because you're scared. You're scared right here. 1272 01:18:15,149 --> 01:18:16,567 You're afraid! 1273 01:18:17,694 --> 01:18:20,655 He told me -- My father said, "You can run if you want to. 1274 01:18:20,780 --> 01:18:22,156 You can go ahead. You can run. 1275 01:18:22,281 --> 01:18:25,076 But the Kelby name will always have to stay 1276 01:18:25,201 --> 01:18:27,161 and always have to fight." 1277 01:18:27,286 --> 01:18:31,374 So he did stay, and he fought, and he was -- he was killed. 1278 01:18:31,958 --> 01:18:33,835 See, I couldn't even -- 1279 01:18:33,960 --> 01:18:38,172 I couldn't even fight the killer of my own father. 1280 01:18:39,382 --> 01:18:41,259 I... 1281 01:18:51,185 --> 01:18:53,187 They've got one minute. 1282 01:18:53,896 --> 01:18:55,815 Any sign of him yet? 1283 01:18:55,940 --> 01:18:56,941 No. 1284 01:18:57,066 --> 01:19:00,111 You'd think they'd have forced him out by this time. 1285 01:19:00,236 --> 01:19:02,447 What's the idea of that? 1286 01:19:02,572 --> 01:19:08,828 Oh. Well... you never can tell when we might get separated. 1287 01:19:16,586 --> 01:19:19,338 Dink! Get ready! 1288 01:19:19,464 --> 01:19:20,882 Light it up! 1289 01:19:26,721 --> 01:19:29,015 We've got less than one minute. 1290 01:19:29,682 --> 01:19:31,642 One of them's lighting a torch! 1291 01:19:43,488 --> 01:19:47,116 There must be something we can do -- something! 1292 01:19:47,241 --> 01:19:48,534 There is. 1293 01:19:49,118 --> 01:19:50,912 Hey! Vinnie Harold! 1294 01:19:52,789 --> 01:19:54,540 What do you want? 1295 01:19:54,665 --> 01:19:58,377 No need to light those fires. The man you want is coming out. 1296 01:20:04,634 --> 01:20:06,886 What have you got in mind, Lou? 1297 01:20:08,387 --> 01:20:11,349 I'm gonna put on George's gun and go out there. 1298 01:20:12,016 --> 01:20:14,560 You ain't fast enough for Harold. 1299 01:20:14,685 --> 01:20:15,937 Not even close to it. 1300 01:20:16,062 --> 01:20:17,563 You wouldn't have a chance, Lou. 1301 01:20:17,688 --> 01:20:20,149 You can't go out there. It'd be suicide. 1302 01:20:20,274 --> 01:20:21,692 We can't let you do that, Lou. 1303 01:20:21,818 --> 01:20:23,945 I was the one responsible for George staying, 1304 01:20:24,070 --> 01:20:26,155 and I was the one who forced him. 1305 01:20:56,686 --> 01:20:58,855 I'll take my gun, Lou. 1306 01:21:00,731 --> 01:21:03,359 But, George, y-you said you were afraid. 1307 01:21:03,484 --> 01:21:05,945 That's right. 1308 01:21:06,070 --> 01:21:08,739 I'm so afraid, I'm sick to my stomach. 1309 01:21:10,867 --> 01:21:11,868 George -- 1310 01:21:11,993 --> 01:21:14,453 Just don't say a word, Lou, 1311 01:21:14,579 --> 01:21:18,332 'cause a word is just about all it would take to stop me. 1312 01:21:18,457 --> 01:21:20,543 Just don't say anything. 1313 01:21:34,473 --> 01:21:36,058 George... 1314 01:21:37,810 --> 01:21:39,020 George... 1315 01:21:40,146 --> 01:21:42,607 You know I've got to go out there, Dora. 1316 01:21:45,401 --> 01:21:48,529 You always knew this day would come. 1317 01:22:14,013 --> 01:22:15,556 What was that? 1318 01:22:15,681 --> 01:22:17,558 It was Dink. 1319 01:22:17,683 --> 01:22:18,684 He's gone. 1320 01:22:18,809 --> 01:22:20,209 Took one of the horses and rode out. 1321 01:22:20,269 --> 01:22:21,979 Why didn't you stop him? 1322 01:22:22,104 --> 01:22:23,481 More money for us. 1323 01:22:23,606 --> 01:22:25,358 Vinnie Harold. 1324 01:22:31,322 --> 01:22:33,699 There's a man standing out in front of the church. 1325 01:22:35,660 --> 01:22:36,953 Is he heeled? 1326 01:22:37,078 --> 01:22:39,163 Uh-huh. 1327 01:22:39,288 --> 01:22:41,582 How's he carrying? 1328 01:22:41,707 --> 01:22:46,003 He wears one, like he knew what it was all about. 1329 01:22:49,423 --> 01:22:52,301 Guess it's about time, huh? 1330 01:22:52,426 --> 01:22:54,261 Yeah, I guess it's about time. 1331 01:22:56,263 --> 01:22:57,431 Draw! 1332 01:22:57,556 --> 01:22:58,766 When I go out on the street, 1333 01:22:58,891 --> 01:23:01,477 I don't want you standing in here behind me alone. 1334 01:23:03,729 --> 01:23:05,564 Why don't you draw? 1335 01:23:07,191 --> 01:23:09,694 If you won't draw, ride. 1336 01:23:14,991 --> 01:23:16,158 Leave it alone. 1337 01:23:17,994 --> 01:23:19,078 I'm taking my share. 1338 01:23:19,203 --> 01:23:20,913 Leave it alone! 1339 01:24:39,950 --> 01:24:42,078 You watch me out there, kid. 1340 01:24:42,203 --> 01:24:45,164 You'll see I'm the fastest. 1341 01:25:47,143 --> 01:25:49,228 You the one who shot the silver dollars? 1342 01:25:51,564 --> 01:25:52,648 Yes. 1343 01:25:53,774 --> 01:25:55,442 By what name are you called? 1344 01:25:58,571 --> 01:25:59,822 Kelby. 1345 01:26:01,323 --> 01:26:03,075 George Kelby. 1346 01:27:07,556 --> 01:27:10,935 We met Dink Wells and Taylor Swope down the line. 1347 01:27:11,060 --> 01:27:12,436 They gave us quite a chase. 1348 01:27:12,561 --> 01:27:14,980 - Both killed? - Uh-huh. 1349 01:27:16,106 --> 01:27:20,027 This fella George Kelby must have been plenty fast. 1350 01:27:21,820 --> 01:27:25,366 He was the fastest man alive. 1351 01:27:26,283 --> 01:27:28,452 Then how come he's dead? 1352 01:27:29,954 --> 01:27:32,456 He wanted it that way. 1353 01:28:01,819 --> 01:28:05,322 Must give you a funny feeling to look at your own grave. 1354 01:28:05,447 --> 01:28:06,949 What's down there, Lou? 1355 01:28:07,074 --> 01:28:09,326 Oh, just a coffin full of stones 1356 01:28:09,451 --> 01:28:12,079 and the reputation of the fastest gun alive. 1357 01:28:12,204 --> 01:28:13,330 And the gun? 1358 01:28:13,455 --> 01:28:15,749 That's down there, too. 1359 01:28:15,874 --> 01:28:18,794 Well, I guess that takes care of everything. 1360 01:28:20,671 --> 01:28:22,673 I guess we can go home now. 94086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.