Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
I'm looking for Fallon.
4
00:03:19,783 --> 00:03:21,493
You the one
I've been hearing about,
5
00:03:21,619 --> 00:03:24,413
the one that's looking all over
for Fallon?
6
00:03:24,538 --> 00:03:25,623
That's right.
7
00:03:25,748 --> 00:03:27,291
I'm Fallon.
8
00:03:27,416 --> 00:03:30,085
Then you're the one
I'm looking for.
9
00:03:31,670 --> 00:03:33,255
We ever met before?
10
00:03:34,173 --> 00:03:35,174
No.
11
00:03:35,925 --> 00:03:37,551
Then what's our quarrel?
12
00:03:37,676 --> 00:03:41,305
No quarrel.
They say you're faster than me.
13
00:03:42,223 --> 00:03:43,807
Just that?
14
00:03:43,891 --> 00:03:46,185
Just that.
15
00:03:46,310 --> 00:03:48,604
And you aim to find out
if it's true.
16
00:03:49,188 --> 00:03:50,940
That's right.
17
00:03:51,065 --> 00:03:55,361
Mister... I don't want to fight.
18
00:03:55,486 --> 00:03:56,528
But don't push it.
19
00:03:56,654 --> 00:04:00,824
Mr. Fallon... I'm pushing
because I got to know.
20
00:04:02,201 --> 00:04:04,912
If it hadn't rained last night,
we'd have missed each other.
21
00:04:05,037 --> 00:04:07,140
Not in the long run, Mr. Fallon,
because I got to know!
22
00:04:07,164 --> 00:04:09,166
Don't leave a man much room,
do you?
23
00:04:09,750 --> 00:04:12,544
Not if they say
he's faster than me.
24
00:04:30,980 --> 00:04:32,982
My name is Harold.
25
00:04:33,107 --> 00:04:34,817
Vinnie Harold.
26
00:04:34,942 --> 00:04:37,861
The money's to get him
a headstone --
27
00:04:37,987 --> 00:04:41,198
to say he was killed
by the fastest gun there is.
28
00:04:41,323 --> 00:04:43,033
- That's not so.
- What?
29
00:04:43,158 --> 00:04:46,203
There's a faster gun than yours.
30
00:04:47,329 --> 00:04:48,998
Who carries it?
31
00:04:49,123 --> 00:04:51,083
You'll find out.
32
00:04:52,584 --> 00:04:53,669
Who carries it?!
33
00:04:53,794 --> 00:04:57,256
You'll find out
when you least expect it,
34
00:04:57,381 --> 00:05:00,551
in a place
where you'd never expect it.
35
00:05:06,140 --> 00:05:10,144
You couldn't see me draw.
How can you say anyone's faster?
36
00:05:10,269 --> 00:05:11,895
How can you say
anyone's faster?!
37
00:05:12,021 --> 00:05:14,565
Because there always is.
38
00:05:14,690 --> 00:05:20,029
No matter how fast you are,
there's always somebody faster.
39
00:05:21,155 --> 00:05:23,532
- How'd this happen?
- Fallon went for his gun first.
40
00:05:23,657 --> 00:05:25,868
That's the way it was, Sheriff.
41
00:05:27,119 --> 00:05:30,289
All right.
Get on your horse and ride.
42
00:05:30,414 --> 00:05:32,708
We don't want your kind here.
43
00:05:32,833 --> 00:05:34,585
Where can we get some grub
and fresh horses?
44
00:05:34,710 --> 00:05:36,378
Not here.
45
00:05:36,503 --> 00:05:37,880
We got money.
We'll pay good.
46
00:05:38,005 --> 00:05:40,424
You've also got three minutes
to get out of town,
47
00:05:40,549 --> 00:05:42,926
and I wouldn't waste them.
48
00:06:09,536 --> 00:06:13,791
No matter how fast you are,
there's always somebody faster.
49
00:07:26,071 --> 00:07:27,573
Bang!
Bang!
50
00:07:27,698 --> 00:07:30,075
Your money or your life!
51
00:07:32,536 --> 00:07:34,413
Will you settle
for a peppermint stick?
52
00:07:34,997 --> 00:07:36,957
Well...
53
00:07:37,082 --> 00:07:38,167
Oh, come on.
54
00:07:39,418 --> 00:07:40,502
All right.
55
00:07:42,463 --> 00:07:45,340
Hey, your ma know
you're this far from town?
56
00:07:46,300 --> 00:07:48,427
Hey, come on. Hop in.
I'll drive you back.
57
00:07:48,552 --> 00:07:50,387
Come on, son.
58
00:08:02,065 --> 00:08:03,275
Bang!
Bang!
59
00:08:03,400 --> 00:08:06,361
Pop says when I'm growed up,
he's gonna get me a real gun.
60
00:08:06,487 --> 00:08:10,532
How long will it be before
I'm growed up, Mr. Temple?
61
00:08:10,657 --> 00:08:11,992
Quite a spell yet.
62
00:08:12,117 --> 00:08:13,952
Bang!
Bang!
63
00:08:14,870 --> 00:08:17,539
Why don't you wear a gun
like the other men?
64
00:08:17,664 --> 00:08:19,374
Never had any use for one.
65
00:08:19,500 --> 00:08:21,627
Don't you even have a gun?
66
00:08:21,752 --> 00:08:24,505
Why don't you stop asking
all those fool questions?
67
00:08:27,341 --> 00:08:30,552
What I mean is a gun can get you
in a lot of trouble.
68
00:08:40,938 --> 00:08:42,356
You need a ringer, Eric.
69
00:08:42,481 --> 00:08:44,358
- I know what I need.
- Hi, George.
70
00:08:44,483 --> 00:08:46,419
How about you and me taking on
Harvey and Walker here
71
00:08:46,443 --> 00:08:47,444
in a game of doubles?
72
00:08:47,569 --> 00:08:49,321
No, not today.
73
00:08:50,864 --> 00:08:52,282
What goes with George, Lou?
74
00:08:52,407 --> 00:08:54,076
Quiet!
I'm trying to throw.
75
00:08:54,201 --> 00:08:55,953
He don't ever show up
for a game no more.
76
00:08:56,078 --> 00:08:57,598
He used to be the first one
for a game.
77
00:08:57,704 --> 00:08:58,705
Quiet!
78
00:08:58,830 --> 00:09:01,750
No loss as far as I'm concerned.
79
00:09:01,875 --> 00:09:03,085
Now, Lou, don't get me wrong.
80
00:09:03,210 --> 00:09:04,836
I got no hard feelings
against George.
81
00:09:04,962 --> 00:09:05,963
It's just that...
82
00:09:06,088 --> 00:09:08,757
Well, there's something about
him that I can't figure out.
83
00:09:08,882 --> 00:09:10,467
Like what?
84
00:09:10,592 --> 00:09:11,760
I don't know what it is.
85
00:09:11,885 --> 00:09:14,972
I just can't put my finger
on it.
86
00:09:15,097 --> 00:09:18,308
He has been actingkind of strange, Lou.
87
00:09:25,232 --> 00:09:27,234
- Morning, George.
- Morning, Ben.
88
00:09:27,359 --> 00:09:28,461
You're gonna catch it,
young fella.
89
00:09:28,485 --> 00:09:30,285
Your ma's been shouting for you
all over town.
90
00:09:32,072 --> 00:09:33,615
Can I tell her I was helping you
91
00:09:33,740 --> 00:09:35,450
to make some deliveries,
Mr. Temple?
92
00:09:35,576 --> 00:09:38,370
That wouldn't be very truthful,
now, would it, Bobby?
93
00:09:39,746 --> 00:09:42,124
On the other hand, you could say
you were keeping me company
94
00:09:42,249 --> 00:09:43,250
part of the time.
95
00:09:43,375 --> 00:09:44,418
That would be truthful.
96
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
Thanks, Mr. Temple!
97
00:10:05,272 --> 00:10:07,608
What's this?
What are you doing here?
98
00:10:07,733 --> 00:10:09,985
Oh, you don't have to treat me
like a china doll, George.
99
00:10:10,110 --> 00:10:12,112
The doctor said a little
exercise would do me good.
100
00:10:12,237 --> 00:10:14,114
He said for you to take
long walks.
101
00:10:14,239 --> 00:10:16,617
What, you think no one
ever had a baby before?
102
00:10:16,742 --> 00:10:18,785
- It happens every day, you know.
- I know. I know.
103
00:10:18,910 --> 00:10:20,390
I didn't hear you go out
this morning.
104
00:10:20,454 --> 00:10:23,540
Well, I was --
I didn't want to wake you.
105
00:10:23,665 --> 00:10:26,126
I was just delivering
some supplies to Tucker Eddy.
106
00:10:26,251 --> 00:10:27,961
That's all.
107
00:10:28,086 --> 00:10:30,297
- I'll fix you some lunch.
- Not now.
108
00:10:30,422 --> 00:10:32,609
You haven't had a thing in your
stomach, and you need something.
109
00:10:32,633 --> 00:10:35,260
I'm not hungry. That's all.
I'm just not hungry.
110
00:10:35,385 --> 00:10:38,013
Then let's get started
with the inventory.
111
00:10:38,138 --> 00:10:39,306
Not today.
112
00:10:39,431 --> 00:10:41,631
- That's what you said yesterday.
- Yeah, I know, but...
113
00:10:41,683 --> 00:10:43,560
And the day before
a-and the week before that.
114
00:10:43,685 --> 00:10:46,688
What's the difference
if we don't do it today?
115
00:10:46,813 --> 00:10:48,523
- George?
- What?
116
00:10:48,649 --> 00:10:51,860
Tucker Eddy came in for
his supplies not an hour ago.
117
00:10:51,985 --> 00:10:53,963
The store's beginning to get
on your nerves lately,
118
00:10:53,987 --> 00:10:55,381
- isn't it, George?
- No, it's not begin--
119
00:10:55,405 --> 00:10:57,157
I notice every chance you can,
you get away.
120
00:10:57,282 --> 00:10:58,408
It not -- It's nothing.
121
00:10:58,533 --> 00:10:59,826
You didn't sleep well
last night.
122
00:10:59,951 --> 00:11:01,370
Tossed and turned
the whole night.
123
00:11:01,495 --> 00:11:02,639
- What is it, George?
- Nothing.
124
00:11:02,663 --> 00:11:04,122
Is the same trouble coming back?
125
00:11:04,247 --> 00:11:05,374
No, no.
126
00:11:05,499 --> 00:11:07,542
It's been like that
for weeks now.
127
00:11:07,668 --> 00:11:10,148
- I'm worried about you, George.
- Come on, now. Stop worrying.
128
00:11:10,212 --> 00:11:11,588
There's nothing to worry about.
129
00:11:11,713 --> 00:11:13,090
- Now, come on.
- Well...
130
00:11:13,215 --> 00:11:15,300
I know.
All right, now.
131
00:11:15,425 --> 00:11:18,095
What's that, new earrings?
Huh?
132
00:11:18,220 --> 00:11:20,305
Huh?
They're real pretty.
133
00:11:20,430 --> 00:11:22,808
They look real pretty.
134
00:11:22,933 --> 00:11:25,018
Now, you're not gonna
get yourself all upset
135
00:11:25,143 --> 00:11:27,437
over nothing, are you?
136
00:11:27,562 --> 00:11:28,563
I'll tell you what.
137
00:11:28,689 --> 00:11:30,565
I'll take the inventory
tomorrow.
138
00:11:30,691 --> 00:11:31,692
I promise you.
139
00:11:31,817 --> 00:11:33,735
You know something else?
140
00:11:33,860 --> 00:11:35,445
I could stand some lunch.
141
00:11:37,948 --> 00:11:40,325
You know, expectant fathers
need nourishment, too.
142
00:13:10,582 --> 00:13:13,585
You look nice tonight, Theresa.
143
00:13:13,710 --> 00:13:15,378
Thank you, Eric.
144
00:13:28,183 --> 00:13:29,810
Come on, Eric.
Dance for us.
145
00:13:29,935 --> 00:13:31,812
Oh yes Eric.
You've got to dance. Come on.
146
00:13:31,937 --> 00:13:33,647
Come on, Eric!
I'll play for you!
147
00:13:33,772 --> 00:13:35,482
I don't want to dance!
148
00:13:35,607 --> 00:13:38,109
- Aw, come on. Dance.
- Yes, Eric. Dance for us.
149
00:13:38,235 --> 00:13:39,879
Please, Eric.
You can do some kind of a dance.
150
00:13:39,903 --> 00:13:41,321
Well, what am I gonna do?
151
00:13:41,446 --> 00:13:44,074
- Do a jig!
- And so some of your tricks.
152
00:13:44,199 --> 00:13:45,617
Come on Eric.
We'll follow you.
153
00:13:45,742 --> 00:13:47,702
Come on, lad.
Kick up your heels.
154
00:15:24,466 --> 00:15:26,009
Hey, Eric.
155
00:15:26,134 --> 00:15:28,011
Hey, Ray.
Yeah.
156
00:17:09,779 --> 00:17:11,406
Come here, George.
Have a drink.
157
00:17:11,531 --> 00:17:14,909
You know George doesn't drink
anything stronger than cider.
158
00:17:15,035 --> 00:17:16,995
Do you, George?
159
00:17:17,120 --> 00:17:18,580
That's right, Harvey.
160
00:17:18,705 --> 00:17:24,002
My father used to say, "Be wary
of the man who doesn't drink."
161
00:17:24,127 --> 00:17:28,089
I was just telling them about
my boy coming home tomorrow.
162
00:17:28,214 --> 00:17:29,382
And you know what?
163
00:17:29,507 --> 00:17:34,262
I'm gonna make him the best darn
bootmaker you ever saw.
164
00:17:34,387 --> 00:17:36,306
Well, it ain't every man
who can make boots.
165
00:17:36,431 --> 00:17:38,933
It ain't every man
who can raise cattle.
166
00:17:39,059 --> 00:17:41,728
It takes a real man
to raise cattle.
167
00:17:41,853 --> 00:17:45,023
It's like --
It's like Doc or Ben here.
168
00:17:45,148 --> 00:17:48,985
You work with your hands,
you do something,
169
00:17:49,110 --> 00:17:50,153
and you're proud of it.
170
00:17:50,278 --> 00:17:52,781
It's a feeling only a man
can get from his work.
171
00:17:52,906 --> 00:17:54,407
Women just ain't capable of it.
172
00:17:54,532 --> 00:17:56,910
Their love is
a very concentrated thing
173
00:17:57,035 --> 00:17:58,953
directed at husbands
and offspring.
174
00:17:59,079 --> 00:18:01,122
But with a man,
it's a different story.
175
00:18:01,748 --> 00:18:05,293
He can love a piece of land
like it was his own skin,
176
00:18:05,418 --> 00:18:07,170
and he can love the work
that he does
177
00:18:07,295 --> 00:18:09,089
and take a great pride in it.
178
00:18:09,214 --> 00:18:10,983
There's nothing wrong
with being a storekeeper.
179
00:18:11,007 --> 00:18:13,384
Nobody said there was, George.
180
00:18:14,385 --> 00:18:16,638
Well, that's what he meant.
181
00:18:26,397 --> 00:18:28,483
Excuse me, Brian.
182
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
I just wanted to...
wanted to get a little air.
183
00:18:48,336 --> 00:18:50,505
It's eating you up inside,
isn't it, George?
184
00:18:50,630 --> 00:18:52,382
Would you like to talk about it?
185
00:18:52,507 --> 00:18:54,384
Maybe it would do you good
to talk about it.
186
00:18:54,509 --> 00:18:56,261
There's nothing to talk about,
Dora.
187
00:18:56,386 --> 00:18:59,180
I've seen it coming.
I've seen it for weeks.
188
00:18:59,305 --> 00:19:00,598
You're imagining things again.
189
00:19:00,723 --> 00:19:01,826
- Am I, George?
- Yes, you are.
190
00:19:01,850 --> 00:19:04,394
Was I imagining things
in Dodge City?
191
00:19:04,519 --> 00:19:06,020
Deadwood? Cheyenne?
Was I?
192
00:19:06,146 --> 00:19:08,857
- That's all over with.
- You said that before, too.
193
00:19:08,982 --> 00:19:11,442
Oh, no.
I know all the signs.
194
00:19:11,568 --> 00:19:15,947
Irritable, can't sleep at night,
staring out into space.
195
00:19:16,072 --> 00:19:18,217
You won't talk about it, George.
That's the terrible thing.
196
00:19:18,241 --> 00:19:19,761
Leave me alone, Dora,
will you, please?
197
00:19:19,868 --> 00:19:20,908
- I wonder --
- Will you --
198
00:19:20,994 --> 00:19:23,496
Please just leave me alone.
That's all.
199
00:19:23,621 --> 00:19:26,708
I'm sorry. Come here.
I'm sorry.
200
00:19:27,709 --> 00:19:28,918
I'm sorry.
201
00:19:29,043 --> 00:19:31,171
We've had a good life
in this town, George.
202
00:19:31,296 --> 00:19:33,756
For four years,
we've had a good life.
203
00:19:33,882 --> 00:19:37,218
Don't spoil it now,
not with a baby coming.
204
00:19:37,343 --> 00:19:39,429
Let's think of our child.
205
00:19:41,806 --> 00:19:45,518
I promise you that everything
is going to be all right.
206
00:19:45,643 --> 00:19:48,688
- I promise you, Dora.
- You know I want to believe you.
207
00:19:48,813 --> 00:19:51,941
But this time, George,
if you're not sure...
208
00:19:52,066 --> 00:19:57,739
if you're not really sure, we...
we don't have a chance.
209
00:20:07,749 --> 00:20:09,626
Bang!
Bang!
210
00:20:20,762 --> 00:20:21,888
Ho!
211
00:20:22,013 --> 00:20:23,681
Clint Fallon was killed
in a gunfight.
212
00:20:23,806 --> 00:20:25,058
Happened over in Silver Rapids.
213
00:20:25,183 --> 00:20:26,543
- Who did it?
- Vinnie Harold.
214
00:20:26,601 --> 00:20:28,601
McGovern's got the collar button
Fallon was wearing
215
00:20:28,686 --> 00:20:30,104
when he got killed.
216
00:20:30,230 --> 00:20:32,941
What brought on the fight?
Who drew first?
217
00:20:33,066 --> 00:20:35,944
I tell you.
It was a sight to behold.
218
00:20:36,069 --> 00:20:37,487
You never saw nothing like it.
219
00:20:37,612 --> 00:20:39,697
There they were, face-to-face,
220
00:20:39,822 --> 00:20:43,284
and then it happened,
faster than the eye could see.
221
00:20:43,409 --> 00:20:45,078
You should've seen
this Vinnie Harold --
222
00:20:45,203 --> 00:20:47,872
calm, unruffled,
like nothing had happened.
223
00:20:47,997 --> 00:20:48,998
There's Dad.
224
00:20:49,123 --> 00:20:51,167
He walks over
to Fallon's body and...
225
00:20:51,292 --> 00:20:54,504
Oh, Fred.
Oh, Fred, it's good to see you!
226
00:20:54,629 --> 00:20:56,130
Oh, Dad, you look wonderful.
227
00:20:56,256 --> 00:20:58,758
There it is right there --
Fallon's collar button.
228
00:20:58,883 --> 00:21:00,443
Popped right off
the front of his shirt.
229
00:21:00,510 --> 00:21:02,762
Mr. Spink will bear me out,
and so will Bert.
230
00:21:02,887 --> 00:21:04,472
I'm a witness to it.
Popped right off.
231
00:21:04,597 --> 00:21:06,516
I saw.
It was just as McGovern says.
232
00:21:06,641 --> 00:21:08,184
How close were you,
Mr. McGovern?
233
00:21:08,309 --> 00:21:10,728
Oh, 50, 60 feet.
Maybe closer.
234
00:21:10,853 --> 00:21:12,313
When it was all over,
235
00:21:12,438 --> 00:21:14,274
you should've seen
this Vinnie Harold.
236
00:21:14,399 --> 00:21:16,484
"I want you to say
that he was killed
237
00:21:16,609 --> 00:21:19,362
by the fastest gun there is."
238
00:21:19,487 --> 00:21:20,613
Howdy, George.
239
00:21:20,738 --> 00:21:22,240
Clint Fallon got killed
in a gunfight.
240
00:21:22,365 --> 00:21:23,783
McGovern's got
his collar button.
241
00:21:23,908 --> 00:21:25,511
What was he like,
this Vinnie Harold?
242
00:21:25,535 --> 00:21:26,828
Cold as an ice cube.
243
00:21:26,953 --> 00:21:28,454
Give you the chills
to watch him.
244
00:21:28,579 --> 00:21:30,832
"If it wasn't for the rain,"
Fallon said,
245
00:21:30,957 --> 00:21:32,166
"we'd have missed each other."
246
00:21:32,292 --> 00:21:35,753
"No," Harold tells him,
"not in the long run."
247
00:21:35,878 --> 00:21:37,463
I hope your goods
are in one piece.
248
00:21:37,588 --> 00:21:39,799
Main road was washed out
and had to take the fork.
249
00:21:39,924 --> 00:21:41,009
Rough as thunder.
250
00:21:41,134 --> 00:21:43,177
Sure must've been something.
251
00:21:43,303 --> 00:21:44,929
Don't you know it was.
252
00:21:45,513 --> 00:21:47,140
Clint Fallon was killed
by a fast gun.
253
00:21:47,265 --> 00:21:48,391
McGovern saw it.
254
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
How many shots did Harold fire?
255
00:21:50,101 --> 00:21:51,978
Three. No, no. Two.
256
00:21:52,103 --> 00:21:53,396
The last was Fallon's.
257
00:21:53,521 --> 00:21:56,149
Let me tell you,
you'll never see a faster gun
258
00:21:56,274 --> 00:21:57,543
than this Vinnie Harold --
never.
259
00:21:57,567 --> 00:21:59,110
How close were you,
Mr. McGovern?
260
00:21:59,235 --> 00:22:01,070
Oh, 40 feet, maybe closer.
261
00:22:01,195 --> 00:22:02,280
Weren't you scared?
262
00:22:02,405 --> 00:22:04,324
Scared?
I didn't have time to be scared.
263
00:22:04,449 --> 00:22:07,827
It happened that quick --
faster than the eye could see.
264
00:22:07,952 --> 00:22:09,996
Then with him standing
over the body...
265
00:22:10,121 --> 00:22:11,664
How soon will we get
to Sutter's Bend?
266
00:22:11,789 --> 00:22:14,042
Oh, three hours, more or less.
Here you are, George.
267
00:22:14,167 --> 00:22:15,918
I'll give you a hand
with the heavy ones.
268
00:22:16,044 --> 00:22:18,629
Excuse me.
I have a feeling I know you.
269
00:22:18,755 --> 00:22:20,590
Haven't we met somewhere before?
270
00:22:20,715 --> 00:22:22,258
- I don't think so.
- My name's Spink.
271
00:22:22,383 --> 00:22:23,663
I'm a surveyor.
Get around a lot.
272
00:22:23,760 --> 00:22:26,220
Could be almost anywhere.
Kansas City? Abilene?
273
00:22:26,346 --> 00:22:27,865
- St. Louis?
- I think you're mistaken.
274
00:22:27,889 --> 00:22:29,616
How about Cheyenne?
Could it have been Cheyenne?
275
00:22:29,640 --> 00:22:31,142
Your face looks
awfully familiar.
276
00:22:31,267 --> 00:22:35,229
I've never been to those places,
and I've never seen you before.
277
00:22:35,355 --> 00:22:38,191
No offense, mister.
I guess I just made a mistake.
278
00:22:38,316 --> 00:22:40,568
Take it from me.
I don't believe it.
279
00:22:40,693 --> 00:22:43,363
No one could be faster
than Vinnie Harold.
280
00:22:43,488 --> 00:22:47,158
I was about 30 feet at the most,
in the open, unprotected.
281
00:22:47,283 --> 00:22:48,785
Will there be anything else?
282
00:22:50,787 --> 00:22:52,455
Will that be all?
283
00:22:52,580 --> 00:22:54,832
It was like watching
a couple of gladiators
284
00:22:54,957 --> 00:22:55,958
in the Circus Maximus.
285
00:22:56,084 --> 00:22:57,835
Teeth chattering,
knees buckling.
286
00:22:57,960 --> 00:22:59,337
I said will that be all, Mabel?
287
00:22:59,462 --> 00:23:01,506
Oh.
Yes, that'll be all.
288
00:23:01,631 --> 00:23:02,711
Vinnie Harold was terrible.
289
00:23:02,757 --> 00:23:05,176
Eyes like a beast
and quick as a serpent.
290
00:23:05,301 --> 00:23:07,470
McGovern here saw Clint Fallon
killed in a gunfight.
291
00:23:07,595 --> 00:23:08,596
Saw the whole thing.
292
00:23:08,721 --> 00:23:11,474
Yeah. Tell him how it
all started, what Harold said.
293
00:23:11,599 --> 00:23:13,935
- That'll be $1.12.
- Well, I was about 30...
294
00:23:14,060 --> 00:23:16,854
My.
Prices are certainly going up.
295
00:23:20,149 --> 00:23:22,318
You don't want me to go through
the whole thing again,
296
00:23:22,443 --> 00:23:23,611
not from the beginning.
297
00:23:23,736 --> 00:23:25,446
No.
298
00:23:30,785 --> 00:23:33,788
McGovern, you've been
holding court for one hour.
299
00:23:33,913 --> 00:23:36,791
This isn't a meeting place here.
This is a...
300
00:23:36,916 --> 00:23:39,127
If you -- If you got some
business to attend to, fine.
301
00:23:39,252 --> 00:23:40,521
If you haven't,
I wish you'd leave.
302
00:23:40,545 --> 00:23:42,839
Well, I-I was merely
recounting the story for Del.
303
00:23:42,964 --> 00:23:44,674
Well, recount it someplace else.
304
00:23:44,799 --> 00:23:47,051
I mean, I've heard the story
half a dozen times.
305
00:23:47,176 --> 00:23:49,470
All right. All right.
306
00:23:49,595 --> 00:23:51,698
- If that's the way you want it.
- That's the way I want it.
307
00:23:51,722 --> 00:23:53,042
Come on.
Let's go over to Brian's.
308
00:23:53,099 --> 00:23:54,642
The drinks are on me.
309
00:23:54,767 --> 00:23:57,061
Let's see the collar button.
310
00:24:03,484 --> 00:24:05,069
You shouldn't have done that.
311
00:24:05,194 --> 00:24:06,821
Look, I...
312
00:24:06,946 --> 00:24:08,781
Always sitting around, talking.
313
00:24:08,906 --> 00:24:12,827
Well, they've often done that.
You've never said a word before.
314
00:24:13,411 --> 00:24:15,121
I saw the same look
on your face, George,
315
00:24:15,246 --> 00:24:16,956
outside at the stagecoach.
316
00:24:17,081 --> 00:24:19,041
It was the look you had
in Cheyenne
317
00:24:19,167 --> 00:24:21,210
and the other places
before the trouble.
318
00:24:21,335 --> 00:24:24,589
I... I didn't have any look.
319
00:24:25,965 --> 00:24:28,634
I couldn't help hearing,
just like everybody else.
320
00:24:29,719 --> 00:24:32,096
All right, George.
All right.
321
00:24:44,358 --> 00:24:47,320
My mother always said the
easiest way to get disappointed
322
00:24:47,445 --> 00:24:49,697
was to look forward to things
too much.
323
00:24:49,822 --> 00:24:51,365
What I'm getting at, Mr. Temple,
324
00:24:51,491 --> 00:24:54,160
is that often these traits
carry over into our adult lives.
325
00:24:54,285 --> 00:24:56,871
And that's why when I opened
that box, I about cried.
326
00:24:56,996 --> 00:24:58,289
I really did.
327
00:24:58,414 --> 00:25:00,291
Well, that's the box
that arrived on the stage
328
00:25:00,416 --> 00:25:01,696
with your dress in it, isn't it?
329
00:25:01,792 --> 00:25:03,711
That's exactly what I figured
when I saw it.
330
00:25:03,836 --> 00:25:05,838
I thought,
"There at last is the dress
331
00:25:05,963 --> 00:25:08,216
I've been so looking forward to
these several months,"
332
00:25:08,341 --> 00:25:10,801
and that's why
when I opened that box, I...
333
00:25:10,927 --> 00:25:13,054
- Well, I about cried.
- Is there no dress in the box?
334
00:25:13,179 --> 00:25:14,889
Oh, yes.
You'll find a dress, all right.
335
00:25:15,014 --> 00:25:16,867
- What's the matter with it?
- Well, don't you see?
336
00:25:16,891 --> 00:25:20,228
Doesn't it just leap right out
at you?
337
00:25:20,353 --> 00:25:22,396
No, it doesn't leap right out
at me.
338
00:25:22,522 --> 00:25:24,442
Well, then you must be
color-blind, Mr. Temple --
339
00:25:24,524 --> 00:25:26,734
absolutely color-blind --
because that dress is brown.
340
00:25:26,859 --> 00:25:28,236
Look, I-I know it's brown.
341
00:25:28,361 --> 00:25:30,530
Well, there you are!
You see, I ordered it in blue.
342
00:25:30,655 --> 00:25:32,007
I'm not color-blind,
and you didn't.
343
00:25:32,031 --> 00:25:33,467
No. You ordered it in brown,
Mrs. Tibbs.
344
00:25:33,491 --> 00:25:36,494
I certainly did.
I ordered it in blue.
345
00:25:36,619 --> 00:25:37,930
- I distinctly remember.
- I'm s--
346
00:25:37,954 --> 00:25:39,455
Now, just -- just one minute,
please.
347
00:25:39,580 --> 00:25:41,060
I have it written down
in a book here.
348
00:25:41,165 --> 00:25:43,125
I have it right down here
in writing.
349
00:25:43,251 --> 00:25:45,103
- That won't be necessary.
- Just wait a moment.
350
00:25:45,127 --> 00:25:46,855
I certainly ought to remember
what I ordered,
351
00:25:46,879 --> 00:25:48,756
and I distinctly remember saying
I wanted blue.
352
00:25:48,881 --> 00:25:49,966
- Distinctly!
- You see --
353
00:25:50,091 --> 00:25:52,635
And that's the color I want.
354
00:25:52,760 --> 00:25:54,554
Mm-hmm.
355
00:25:54,679 --> 00:25:56,013
I see.
356
00:25:56,138 --> 00:25:57,932
And what am I supposed to do
with this dress
357
00:25:58,057 --> 00:26:00,685
that arrived all the way from
New York, can't be returned?
358
00:26:00,810 --> 00:26:02,371
- Can't return it?
- Of course I can't return it.
359
00:26:02,395 --> 00:26:04,272
Is that a fact?
360
00:26:04,397 --> 00:26:05,439
Yes, that's a fact.
361
00:26:05,565 --> 00:26:08,401
Well, uh, perhaps somebody else
would buy it.
362
00:26:08,526 --> 00:26:09,902
My own sister, maybe.
363
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
I say maybe, you understand.
She was speaking of the dress.
364
00:26:12,822 --> 00:26:14,323
There's a difference
in our sizes,
365
00:26:14,448 --> 00:26:15,768
so you'll have to lower
the price.
366
00:26:15,825 --> 00:26:18,286
Of course. Of course. Of course.
What do you want, Linda?
367
00:26:18,411 --> 00:26:20,222
- I don't know yet.
- Yes, blue will be just fine.
368
00:26:20,246 --> 00:26:22,516
- Well, don't handle the candy.
- When will you have it in blue?
369
00:26:22,540 --> 00:26:24,667
- Do you mind, Linda?
- Did you hear me, Mr. Temple?
370
00:26:24,792 --> 00:26:27,295
- When will you have it in blue?
- I heard you. I --
371
00:26:27,420 --> 00:26:29,505
And if -- Linda, will you not
handle the candy so --
372
00:26:29,630 --> 00:26:30,881
No call to shout at the child.
373
00:26:31,007 --> 00:26:32,550
What do mean,
shout at the child?
374
00:26:32,675 --> 00:26:34,278
Just because
you made a mistake on my dress
375
00:26:34,302 --> 00:26:35,529
is no call
to shout at the child.
376
00:26:35,553 --> 00:26:37,322
Nobody will buy the
candy if she keeps handing it.
377
00:26:37,346 --> 00:26:38,615
And I didn't shout at the child.
378
00:26:38,639 --> 00:26:40,959
- I didn't make a mistake.
- I certainly ought to remember.
379
00:26:41,058 --> 00:26:42,226
Look, I-I'm so --
380
00:26:42,351 --> 00:26:43,631
I'm only interested in my dress.
381
00:26:43,686 --> 00:26:45,246
Just a minute.
I'm so fed up with gree--
382
00:26:45,271 --> 00:26:47,023
red dresses, blue dresses,
green dresses --
383
00:26:47,148 --> 00:26:48,750
- I'm sure my sister would buy --
- Your sis--
384
00:26:48,774 --> 00:26:51,527
Look. Take the dress.
Take any dress in the store.
385
00:26:51,652 --> 00:26:54,655
You can take the candy,
the -- anything.
386
00:26:54,780 --> 00:26:56,866
Because...
387
00:26:58,701 --> 00:27:02,038
George!
George, where are you going?
388
00:27:04,749 --> 00:27:07,168
Why, he's heading
for the saloon.
389
00:27:09,211 --> 00:27:12,173
He hasn't touched a drop
in four years,
390
00:27:12,298 --> 00:27:14,467
not since we came to live here.
391
00:27:14,592 --> 00:27:16,792
Perhaps if I went over and
told him I'd changed my mind,
392
00:27:16,886 --> 00:27:19,513
that I'm willing to keep
the dress.
393
00:27:19,639 --> 00:27:20,890
I don't hold with drinking,
394
00:27:21,015 --> 00:27:22,933
even if my husband does own
the saloon.
395
00:27:23,059 --> 00:27:24,560
I'd hate to think
I was responsible.
396
00:27:24,685 --> 00:27:26,187
Oh, you're not responsible.
397
00:27:26,312 --> 00:27:28,648
Color of a dress doesn't matter
that much to me.
398
00:27:28,773 --> 00:27:30,053
I'll go right over and tell him.
399
00:27:30,107 --> 00:27:32,109
Don't.
Don't bother.
400
00:27:32,234 --> 00:27:35,696
You see, it has nothing to do
with the color of a dress,
401
00:27:35,821 --> 00:27:37,948
nothing at all to do with it.
402
00:27:38,699 --> 00:27:41,619
"They say you're much faster
than I am," Harold tells him.
403
00:27:41,744 --> 00:27:44,747
Then Fallon says to him --
and mind you I can see --
404
00:27:47,208 --> 00:27:48,959
A whiskey.
405
00:27:50,336 --> 00:27:51,337
Whiskey?
406
00:27:51,462 --> 00:27:54,215
That's right.
I-I'd like a whiskey.
407
00:27:54,340 --> 00:27:56,260
Why? Is something wrong
with my having a whiskey?
408
00:27:56,384 --> 00:27:57,426
Oh, no offense, George.
409
00:27:57,551 --> 00:27:59,696
It's just that we've never
seen you take a drink before.
410
00:27:59,720 --> 00:28:02,598
Yeah. I know. I know.
Just...
411
00:28:02,723 --> 00:28:05,518
You want to leave it --
Just -- Just leave that here.
412
00:28:05,893 --> 00:28:07,645
You'd better go easy.
413
00:28:07,770 --> 00:28:08,771
Why?
414
00:28:08,896 --> 00:28:10,749
Too much of that stuff
when you ain't used to it
415
00:28:10,773 --> 00:28:11,917
can put you out of your mind.
416
00:28:11,941 --> 00:28:13,401
It'll put me out of my mind,
huh?
417
00:28:13,526 --> 00:28:18,656
Well, that's -- You know, that's
exactly what I would like.
418
00:28:18,781 --> 00:28:20,491
To go out of my mind.
I'm so --
419
00:28:20,616 --> 00:28:24,537
Mind's so full
of women's dresses and candy,
420
00:28:24,662 --> 00:28:26,455
account books and...
421
00:28:33,003 --> 00:28:36,173
A man doesn't like to be
stared at when he's drinking.
422
00:28:39,260 --> 00:28:40,344
Where was I?
423
00:28:40,469 --> 00:28:42,179
They was just facing
one another.
424
00:28:42,304 --> 00:28:44,765
That's right -- There
they were, sizing each other up.
425
00:28:44,890 --> 00:28:47,435
"You don't give a man much room,
do you?" Fallon says.
426
00:28:47,560 --> 00:28:49,937
"No, not when they say he's
faster than me," Harold says.
427
00:28:50,062 --> 00:28:52,398
And with that, they went at it.
428
00:28:52,523 --> 00:28:55,317
About the fastest gun I ever saw
was Wyatt Earp.
429
00:28:55,443 --> 00:28:56,723
Wasn't supposed to be
a man alive
430
00:28:56,777 --> 00:28:58,070
could stand up to Billy the Kid.
431
00:28:58,195 --> 00:29:00,948
Well, it's my opinion none
of them was as fast as Harold.
432
00:29:01,073 --> 00:29:02,616
Now, you know how fast
Fallon was.
433
00:29:02,742 --> 00:29:04,869
Well, he hadn't a chance.
Not a chance!
434
00:29:04,994 --> 00:29:07,413
- Where was Fallon hit?
- In the throat.
435
00:29:07,538 --> 00:29:10,082
It's awful hard to outdraw a man
and hit him in the throat.
436
00:29:10,207 --> 00:29:12,626
Well, now, that's exactly
what happened.
437
00:29:12,752 --> 00:29:15,421
And you've got the collar button
to prove it, haven't you?
438
00:29:15,546 --> 00:29:17,298
That's right.
That's right.
439
00:29:17,423 --> 00:29:19,175
And there it is for all to see.
440
00:29:19,300 --> 00:29:21,552
Now tell them what Fallon said
and then what Harold said
441
00:29:21,677 --> 00:29:23,357
and then what Fallon said and...
442
00:29:23,471 --> 00:29:24,513
...and what Harold said.
443
00:29:24,638 --> 00:29:26,682
What's gotten into you today,
George?
444
00:29:26,807 --> 00:29:29,477
Some people just don't like
gun talk.
445
00:29:29,602 --> 00:29:31,645
It kind of upsets 'em.
446
00:29:32,229 --> 00:29:34,315
Now, you know, Harvey,
I just kind of figured
447
00:29:34,440 --> 00:29:37,777
you'd have something like that
to say.
448
00:29:37,902 --> 00:29:40,654
You see, Harvey thinks
a lot less of a man
449
00:29:40,780 --> 00:29:43,365
if he doesn't wear a gun.
450
00:29:43,491 --> 00:29:44,742
Isn't that right?
451
00:29:44,867 --> 00:29:47,161
If a man doesn't want to wear
a gun,
452
00:29:47,286 --> 00:29:48,621
that's his business.
453
00:29:50,706 --> 00:29:54,460
But if he doesn't wear a gun,
you don't think so much of him.
454
00:29:55,044 --> 00:29:56,170
Oh, come on now, George.
455
00:29:56,295 --> 00:29:58,422
I never heard Harvey say
any such thing.
456
00:29:58,547 --> 00:30:00,382
He doesn't have to say it.
457
00:30:00,508 --> 00:30:03,719
Harvey, let me --
let me ask you something.
458
00:30:07,723 --> 00:30:10,893
Did you ever draw that gun
on anybody?
459
00:30:11,393 --> 00:30:12,853
Harvey?
Did you hear what I said?
460
00:30:12,978 --> 00:30:16,398
I said did you ever draw
that gun on anybody?
461
00:30:16,524 --> 00:30:18,234
- Never had any cause.
- That's right.
462
00:30:18,359 --> 00:30:20,778
The only thing you've drawn
that gun on is a rabbit
463
00:30:20,903 --> 00:30:21,946
or a coyote.
464
00:30:22,071 --> 00:30:23,697
You've got Harvey wrong, George.
465
00:30:23,823 --> 00:30:25,991
Oh, no, I haven't.
466
00:30:26,116 --> 00:30:28,577
Not as wrong as he's got me.
467
00:30:30,913 --> 00:30:32,248
Look, is there anybody here
468
00:30:32,373 --> 00:30:34,917
who knows anything
about pulling a gun?
469
00:30:35,042 --> 00:30:37,628
Look at the way you're wearing
that gun, way up high like that.
470
00:30:37,753 --> 00:30:38,993
You don't wear a gun like that.
471
00:30:39,088 --> 00:30:41,632
You wear it down low, here,
strapped to your leg.
472
00:30:41,757 --> 00:30:43,884
When your hand falls,
it falls right on the grip,
473
00:30:44,009 --> 00:30:45,636
right about here.
474
00:30:45,761 --> 00:30:46,762
You see?
475
00:30:46,887 --> 00:30:49,807
When you whip it out in a fast
draw, it clears the holster.
476
00:30:49,932 --> 00:30:51,934
The way you've got that gun
tied on you there,
477
00:30:52,059 --> 00:30:54,311
you'd never get it
out of the holster.
478
00:30:54,436 --> 00:30:57,439
Now you, Carl,
with your fancy twirling
479
00:30:57,565 --> 00:30:59,859
and all that nonsense.
480
00:30:59,984 --> 00:31:01,193
Sure, you're real good.
481
00:31:01,318 --> 00:31:03,237
You're real tricky
with that gun.
482
00:31:03,362 --> 00:31:04,738
Real fancy.
483
00:31:04,864 --> 00:31:07,658
But that doesn't mean
you know how to shoot it.
484
00:31:10,536 --> 00:31:11,579
McGovern, you --
485
00:31:11,704 --> 00:31:13,224
I'm gonna tell you something,
McGovern.
486
00:31:13,289 --> 00:31:14,832
You don't shoot
at a man's throat.
487
00:31:14,957 --> 00:31:16,500
You go for his chest
or his belly.
488
00:31:16,625 --> 00:31:21,088
You go for the -- the
broadest part of a man's body.
489
00:31:21,213 --> 00:31:23,841
I mean this, uh...
490
00:31:23,966 --> 00:31:25,726
You know, you're pretty good
at horseshoes --
491
00:31:25,801 --> 00:31:26,881
at least you think you are.
492
00:31:26,927 --> 00:31:28,637
How many hours a day
do you practice?
493
00:31:28,762 --> 00:31:30,931
Would you tell me that?
How many hours?
494
00:31:31,056 --> 00:31:34,476
Maybe one?
One, Harvey?
495
00:31:35,227 --> 00:31:37,605
Well, how many hours a day do
you think you have to practice
496
00:31:37,730 --> 00:31:39,148
to be good with a gun?
497
00:31:39,273 --> 00:31:40,816
I'll tell you, Harvey.
498
00:31:41,400 --> 00:31:46,113
Six hours a day --
every day, for years.
499
00:31:46,238 --> 00:31:49,116
You seem to know an awful lot
about pulling a gun, George.
500
00:31:50,159 --> 00:31:51,744
I do.
501
00:31:53,078 --> 00:31:55,831
You think you saw something,
McGovern, didn't you?
502
00:31:55,956 --> 00:31:58,792
You thought
you really saw something.
503
00:31:59,919 --> 00:32:00,920
All right.
504
00:32:01,045 --> 00:32:02,671
I'm gonna tell you people
something
505
00:32:02,796 --> 00:32:06,842
that's really going to make you
really sit up and take notice.
506
00:32:09,261 --> 00:32:10,971
You know who I am?
507
00:32:11,555 --> 00:32:14,391
Do you have any idea who I am?
508
00:32:15,684 --> 00:32:17,311
I'm the fastest gun alive.
509
00:32:17,436 --> 00:32:19,730
Faster than Wyatt Earp,
510
00:32:19,855 --> 00:32:22,024
faster than Billy the Kid,
faster than Fallon,
511
00:32:22,149 --> 00:32:23,901
and faster than the man
that killed him.
512
00:32:28,530 --> 00:32:30,741
You don't believe me, do you?
513
00:32:30,866 --> 00:32:33,369
You don't believe me,
do you, Harvey?
514
00:32:34,286 --> 00:32:35,996
All right.
Let me have that gun of yours.
515
00:32:36,121 --> 00:32:37,748
You're drunk.
516
00:32:37,873 --> 00:32:40,250
All right.
Carl?
517
00:32:44,171 --> 00:32:46,382
How about it, Lou?
Let me have yours.
518
00:32:46,507 --> 00:32:48,509
No, George.
519
00:32:59,603 --> 00:33:02,481
Well, that's the best one
I've heard in years.
520
00:33:02,606 --> 00:33:05,985
The fastest gun alive --
him, George Temple!
521
00:33:06,110 --> 00:33:08,612
- What do you suppose he's up to?
- I don't know.
522
00:33:08,737 --> 00:33:11,407
George Temple's just about the
most peaceful man I ever met.
523
00:33:11,532 --> 00:33:13,242
My guess is his wife
will put him to bed
524
00:33:13,367 --> 00:33:14,618
and let him sleep it off.
525
00:33:14,743 --> 00:33:16,943
Come tomorrow, he won't remember
a thing about all this.
526
00:33:16,996 --> 00:33:18,038
I hope you're right.
527
00:33:18,163 --> 00:33:21,667
All the same, he ought to be
careful who he stands up to.
528
00:33:21,792 --> 00:33:25,587
Everybody won't be as patient
with him as I was.
529
00:33:41,729 --> 00:33:43,814
Now it fits.
530
00:33:47,234 --> 00:33:48,569
I kept asking myself --
531
00:33:48,694 --> 00:33:50,738
How can it happen
without the gun?
532
00:33:50,863 --> 00:33:53,407
Now it all fits.
533
00:33:53,532 --> 00:33:56,285
You told me you threw it away.
You swore it!
534
00:33:56,410 --> 00:33:59,246
You said you threw it in the
deepest part of Miller's pond.
535
00:33:59,371 --> 00:34:02,124
You described to me how it sank.
536
00:34:04,001 --> 00:34:06,628
George... don't do it.
537
00:34:06,754 --> 00:34:08,547
Don't do it again.
538
00:34:08,672 --> 00:34:10,632
They think I just sell dresses
and candy.
539
00:34:10,758 --> 00:34:12,676
What difference what they think?
540
00:34:16,889 --> 00:34:18,849
They've got to know who I am,
Dora.
541
00:35:23,205 --> 00:35:24,998
You see, Harvey?
542
00:35:25,124 --> 00:35:27,209
I have a gun of my own.
543
00:35:29,795 --> 00:35:31,213
You see it?
544
00:35:33,924 --> 00:35:36,009
All of you, you see it?
545
00:35:37,553 --> 00:35:40,347
I hope you're not gonna cause
any trouble, George.
546
00:35:40,472 --> 00:35:42,558
- We don't want no trouble.
- Now look, George.
547
00:35:42,683 --> 00:35:45,352
Look, you just -- you just stay
right where you are, Del.
548
00:35:45,477 --> 00:35:47,896
Are you going to cause trouble,
George?
549
00:35:51,400 --> 00:35:54,027
Brian, I want
two silver dollars.
550
00:35:54,153 --> 00:35:55,821
Sure, George.
551
00:36:30,981 --> 00:36:33,275
Brian, I want you to count
up to three.
552
00:36:33,400 --> 00:36:34,526
And at the count of three,
553
00:36:34,651 --> 00:36:37,112
I want two men to flip
a silver dollar up in the air.
554
00:36:41,158 --> 00:36:42,242
Del, will you flip one?
555
00:36:42,367 --> 00:36:44,953
There isn't a man alive
who can shoot two silver dollars
556
00:36:45,078 --> 00:36:47,247
while they're still in the air.
557
00:36:49,625 --> 00:36:50,876
How about you, Lou?
558
00:36:53,253 --> 00:36:55,255
All right, George.
559
00:36:58,008 --> 00:37:00,302
I've got one more here.
Who's gonna throw it?
560
00:37:01,470 --> 00:37:04,223
Who's gonna toss this one?
561
00:37:04,348 --> 00:37:06,516
I'll flip the other one.
562
00:37:06,642 --> 00:37:08,685
All right, Eric.
Do you want to step down here?
563
00:37:08,810 --> 00:37:10,812
Lou, over here.
564
00:37:19,821 --> 00:37:22,074
All right, Brian.
Start counting.
565
00:37:22,199 --> 00:37:24,326
Sure you wouldn't rather wait
till tomorrow,
566
00:37:24,451 --> 00:37:25,786
till you feel better?
567
00:37:27,037 --> 00:37:29,289
I'll never feel better.
568
00:37:29,414 --> 00:37:30,874
Start counting.
569
00:37:30,999 --> 00:37:32,668
All right, George.
570
00:37:34,753 --> 00:37:35,879
One.
571
00:37:38,048 --> 00:37:39,841
Two.
572
00:37:41,677 --> 00:37:43,470
Three!
573
00:37:51,728 --> 00:37:52,896
Here's one!
He hit it!
574
00:37:55,190 --> 00:37:56,233
Here's the other one.
575
00:37:56,358 --> 00:37:59,611
He hit it plumb in the middle.
Plumb in the middle!
576
00:37:59,736 --> 00:38:03,740
Harvey... now do you believe me?
577
00:38:06,118 --> 00:38:08,036
I don't think you do.
578
00:38:09,579 --> 00:38:11,373
All right.
You step right out here.
579
00:38:12,374 --> 00:38:14,001
Right out here, Harvey.
580
00:38:17,129 --> 00:38:18,588
George.
581
00:38:20,173 --> 00:38:21,174
All right.
582
00:38:21,300 --> 00:38:23,844
You hold that beer mug
out in front of you, Harvey.
583
00:38:26,305 --> 00:38:27,973
Now, look, George.
584
00:38:28,098 --> 00:38:30,183
Right out in front of you.
585
00:38:32,561 --> 00:38:34,813
That's too high, Harvey.
586
00:38:35,397 --> 00:38:37,482
Just a little lower.
587
00:38:40,694 --> 00:38:42,446
A little lower.
588
00:38:43,447 --> 00:38:45,282
That's fine.
589
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
All right.
You drop it anytime you like.
590
00:39:02,591 --> 00:39:05,469
Gentlemen!
The drinks are on the house!
591
00:39:10,766 --> 00:39:13,393
- Help me behind the bar, Lars.
- Oh, I sure will.
592
00:39:17,731 --> 00:39:19,149
We're drinking to you, George.
593
00:39:19,274 --> 00:39:21,169
Where'd you ever learn to handle
a gun like that?
594
00:39:21,193 --> 00:39:23,570
You weren't always
a storekeeper, were you, George?
595
00:39:23,695 --> 00:39:25,530
And I thought Vinnie Harold
was fast.
596
00:39:25,655 --> 00:39:27,407
Why, if he was to draw
on George here,
597
00:39:27,532 --> 00:39:29,534
he'd be dead
before he could touch his gun.
598
00:39:29,659 --> 00:39:32,162
Gentlemen, I used to own a place
in Dodge City,
599
00:39:32,287 --> 00:39:34,122
so I've seen all the top guns.
600
00:39:34,247 --> 00:39:37,459
Earp, Masterson, Wes Hardin --
I seen 'em all.
601
00:39:37,584 --> 00:39:40,587
But I never seen a faster gun
than was fired here today.
602
00:39:40,712 --> 00:39:41,713
Never.
603
00:39:41,838 --> 00:39:44,841
To George Temple,
the fastest gun alive!
604
00:39:48,845 --> 00:39:52,474
His gun. Look.
It's notched.
605
00:39:52,974 --> 00:39:55,685
Yes, it is.
606
00:39:55,811 --> 00:39:57,979
Six times.
607
00:39:58,105 --> 00:40:00,357
Six times.
608
00:40:00,482 --> 00:40:03,235
That means he's killed six men.
609
00:40:17,124 --> 00:40:18,750
There's nothing wrong
with him, Dora.
610
00:40:18,875 --> 00:40:21,086
He just drank too much.
611
00:40:21,211 --> 00:40:22,212
I know.
612
00:40:22,337 --> 00:40:23,964
He put on quite a show,
Mrs. Temple.
613
00:40:24,089 --> 00:40:25,882
Said he was the fastest gun
alive,
614
00:40:26,007 --> 00:40:27,592
and then he went ahead
and proved it.
615
00:40:27,717 --> 00:40:30,637
You can be right proud of him.
616
00:40:30,762 --> 00:40:33,306
Look what he did to this
silver dollar, Mrs. Temple.
617
00:40:33,432 --> 00:40:35,016
I've seen them before.
618
00:40:35,142 --> 00:40:39,312
Dora, you'd, uh,
you'd better take this with you.
619
00:40:58,957 --> 00:41:01,751
Now, what do you suppose
ever made him settle here,
620
00:41:01,877 --> 00:41:03,753
in Cross Creek?
621
00:41:42,501 --> 00:41:45,754
All right, everybody.
Over against the wall.
622
00:41:53,970 --> 00:41:56,348
Now, who'd have took himfor a hero?
623
00:41:56,473 --> 00:41:58,600
Come on out of there.
624
00:41:59,768 --> 00:42:01,853
Come on.
Get busy.
625
00:42:14,324 --> 00:42:18,578
Young man, my arms
are getting very tired.
626
00:42:18,703 --> 00:42:21,289
All right. You ladies
can put your hands down.
627
00:42:22,457 --> 00:42:24,209
Hurry it up, will you?
628
00:42:25,252 --> 00:42:27,128
I'm almost through.
629
00:42:29,381 --> 00:42:31,591
There.
I'm ready.
630
00:42:31,716 --> 00:42:34,427
- How about you?
- No, not yet.
631
00:42:34,553 --> 00:42:36,096
How long is it gonna take you?
632
00:42:36,221 --> 00:42:39,140
Oh... not long.
633
00:42:39,266 --> 00:42:40,892
Well, don't take no pennies.
634
00:42:41,017 --> 00:42:44,854
One time over in Kansas,
he took three bags of pennies.
635
00:42:49,150 --> 00:42:50,819
All right. Hold it.
Let me have that.
636
00:42:50,944 --> 00:42:53,113
Get over against the wall.
Move. Fast!
637
00:42:53,238 --> 00:42:54,573
Here.
638
00:42:58,410 --> 00:43:00,245
All set.
639
00:43:00,370 --> 00:43:03,248
- Sorry if I worried you.
- Let's go.
640
00:43:03,832 --> 00:43:05,292
Vinnie Harold.
641
00:43:07,168 --> 00:43:08,336
I thought it was you.
642
00:43:12,007 --> 00:43:14,217
Now you can be positive.
643
00:43:14,342 --> 00:43:15,635
What'd you do that for?
644
00:43:15,760 --> 00:43:18,263
I want him to remember me.
I like to be remembered.
645
00:43:18,388 --> 00:43:20,098
We'd better get going.
646
00:43:20,223 --> 00:43:22,726
I'm sorry if I worried you.
647
00:43:48,918 --> 00:43:50,795
He's dead, Bill.
648
00:44:01,848 --> 00:44:04,768
No rhyme or reason for it.
649
00:44:06,227 --> 00:44:09,522
It was Harold, Bill.
Vinnie Harold.
650
00:44:09,648 --> 00:44:11,608
No doubt about it.
651
00:44:12,942 --> 00:44:15,195
Round up a posse, Johnny.
652
00:44:16,112 --> 00:44:18,782
Tell them to get ready
for a long trip.
653
00:44:28,917 --> 00:44:31,628
- Sheriff.
- Yes, Mr. Roble?
654
00:44:31,753 --> 00:44:33,338
I don't like the way
this is being run.
655
00:44:33,463 --> 00:44:35,215
I don't like it at all.
656
00:44:36,007 --> 00:44:37,133
What would you do?
657
00:44:37,258 --> 00:44:39,135
I'd push on a lot faster.
658
00:44:39,260 --> 00:44:40,820
You want to catch up to them
in a hurry.
659
00:44:40,929 --> 00:44:42,263
That's right.
660
00:44:43,515 --> 00:44:45,183
That would be a gamble.
661
00:44:45,308 --> 00:44:48,144
I don't want to gamble.
I just want to get them.
662
00:44:48,269 --> 00:44:49,813
Today, tomorrow, next week --
663
00:44:49,938 --> 00:44:53,024
That don't matter
as long as I get them.
664
00:44:53,149 --> 00:44:55,860
And I will get them,Mr. Roble -- my way.
665
00:44:55,985 --> 00:44:57,672
Your way, they'll have
all time in the world
666
00:44:57,696 --> 00:44:58,738
to get rid of the money.
667
00:44:58,863 --> 00:45:00,407
Who cares if we get them then?
668
00:45:00,532 --> 00:45:02,283
I care, Mr. Roble.
669
00:45:02,409 --> 00:45:04,285
They killed my brother.
670
00:45:05,870 --> 00:45:06,871
Mount up!
671
00:45:50,623 --> 00:45:53,835
Yes, you proved to them that
you're the fastest gun alive.
672
00:45:53,960 --> 00:45:56,212
- Oh, stop it, Dora.
- It's started again, George.
673
00:45:56,337 --> 00:45:57,857
- And it isn't the whiskey...
- Just...
674
00:45:57,964 --> 00:46:00,091
...or what people think of you
or the showing off.
675
00:46:00,216 --> 00:46:01,801
It never was.
Never.
676
00:46:01,926 --> 00:46:03,887
Will you just stop, please?
Will you leave me --
677
00:46:04,012 --> 00:46:05,305
I will be listened to.
678
00:46:05,430 --> 00:46:07,640
I will say now
what I've never said before,
679
00:46:07,766 --> 00:46:09,309
and I will be listened to.
680
00:46:09,434 --> 00:46:12,103
It's all because your father's
death is on your conscience
681
00:46:12,228 --> 00:46:13,622
- and the way he died.
- Will you stop?
682
00:46:13,646 --> 00:46:15,231
When all the words are sifted,
683
00:46:15,356 --> 00:46:17,984
that is the hard fact that
you've never been able to admit.
684
00:46:18,109 --> 00:46:19,819
You carry it,
festering inside you
685
00:46:19,944 --> 00:46:21,488
till one day,
like those other days,
686
00:46:21,613 --> 00:46:23,865
like now, it explodes
and punishes us both.
687
00:46:23,990 --> 00:46:26,117
Stop it. Stop it.
Just... Just stop it.
688
00:46:26,242 --> 00:46:28,369
Think!
When does it happen?
689
00:46:28,495 --> 00:46:29,913
Always at a time like now.
690
00:46:30,038 --> 00:46:31,748
You didn't avenge
your father's death.
691
00:46:31,873 --> 00:46:33,625
You let him die.
You ran away.
692
00:46:33,750 --> 00:46:35,168
And until you redeem yourself,
693
00:46:35,293 --> 00:46:37,420
you'll never stop
punishing yourself.
694
00:46:37,545 --> 00:46:39,798
I don't want to hear any more,
Dora.
695
00:46:39,923 --> 00:46:41,841
Look, I just don't...
696
00:46:44,969 --> 00:46:47,388
We're leaving Cross Creek
tomorrow.
697
00:46:47,972 --> 00:46:49,057
No.
698
00:46:49,182 --> 00:46:50,183
Oh, yes, we are.
699
00:46:50,308 --> 00:46:51,434
No, George.
700
00:46:51,559 --> 00:46:53,645
It's carried us
halfway across this country,
701
00:46:53,770 --> 00:46:56,856
but I'm not running anymore.
702
00:46:56,981 --> 00:46:59,192
I'm not leaving Cross Creek.
703
00:46:59,317 --> 00:47:02,153
I'm going to think of my child
and myself.
704
00:47:02,278 --> 00:47:06,241
Oh, no. No, Dora.
Don't say that.
705
00:47:55,248 --> 00:47:57,125
Come on.
Hurry it up.
706
00:47:59,294 --> 00:48:01,588
Ah!
Oh, I hate water.
707
00:48:01,713 --> 00:48:03,923
- Just hate it.
- It's getting light.
708
00:48:06,676 --> 00:48:08,136
Where do you think we are now?
709
00:48:08,261 --> 00:48:10,597
Well, I know this country
real good.
710
00:48:10,722 --> 00:48:14,309
According to my calculations,
I make out Yellow Fork here,
711
00:48:14,434 --> 00:48:16,436
Porterville there, and us here.
712
00:48:16,561 --> 00:48:18,980
Now, it'll take that posse
at least an hour
713
00:48:19,105 --> 00:48:21,816
to pick up our tracks
now we've traveled downstream,
714
00:48:21,941 --> 00:48:25,403
so they must be about two...
two hours behind us,
715
00:48:25,528 --> 00:48:26,654
somewhere along here.
716
00:48:27,655 --> 00:48:29,908
Well, we're gonna need
fresh horses.
717
00:48:30,033 --> 00:48:32,469
Well, there's a little town to
the south I passed through once
718
00:48:32,493 --> 00:48:33,703
about in here.
719
00:48:33,828 --> 00:48:35,288
It ain't much of a place,
720
00:48:35,413 --> 00:48:38,082
but it stuck in my mind
because of one thing.
721
00:48:38,207 --> 00:48:40,752
Too small to have a sheriff.
722
00:48:40,877 --> 00:48:42,629
I figure we can get horses
there.
723
00:48:42,754 --> 00:48:44,631
That sounds first-rate.
724
00:48:44,756 --> 00:48:46,466
What do you think, Vinnie?
725
00:48:46,591 --> 00:48:48,217
How long will it take us
to get there?
726
00:48:48,343 --> 00:48:50,720
Sometime this morning.
727
00:48:50,845 --> 00:48:53,598
This town with no sheriff,
what's the name of it?
728
00:48:53,723 --> 00:48:54,849
Cross Creek.
729
00:48:56,017 --> 00:48:57,977
I never heard of it.
Come on. Let's ride.
730
00:48:58,102 --> 00:48:59,145
Today's Sunday.
731
00:48:59,270 --> 00:49:00,688
We'll be just in time
for church!
732
00:49:10,531 --> 00:49:12,617
Don't forget your heavy socks.
733
00:49:12,742 --> 00:49:15,828
Hmm?
Yes. I have them here.
734
00:49:15,954 --> 00:49:17,830
You sure you have
your warm sweater?
735
00:49:17,956 --> 00:49:19,290
Yeah, I...
736
00:49:24,754 --> 00:49:28,174
Remember the night of the dance
when we...
737
00:49:28,299 --> 00:49:31,052
That's is the tie I wore.
It's my good...
738
00:49:32,136 --> 00:49:34,889
Dora, please come with me.
Please.
739
00:49:35,014 --> 00:49:36,742
- Please, Dora.
- Will you get rid of the gun?
740
00:49:36,766 --> 00:49:37,767
I will.
I --
741
00:49:37,892 --> 00:49:40,103
As soon as we got settled
somewhere, I'd get rid of it.
742
00:49:40,228 --> 00:49:41,229
I know.
Cheyenne.
743
00:49:41,354 --> 00:49:43,481
That's where you said it to me
the last time.
744
00:49:43,606 --> 00:49:47,026
Cheyenne --
the day we left for this place.
745
00:49:47,151 --> 00:49:48,444
I won't be deceived again.
746
00:49:48,569 --> 00:49:49,779
This time and in this town,
747
00:49:49,904 --> 00:49:51,864
I told myself
it could never happen again,
748
00:49:51,990 --> 00:49:55,827
that we'd achieved some kind
of peace and permanence.
749
00:49:55,952 --> 00:49:58,246
I won't be deceived again.
750
00:50:01,416 --> 00:50:03,543
George...
751
00:50:03,668 --> 00:50:07,130
I love you and always will,
with all my heart.
752
00:50:07,255 --> 00:50:08,631
If someday you find out
753
00:50:08,756 --> 00:50:11,175
you've conquered this
awful thing that's in you,
754
00:50:11,300 --> 00:50:13,219
I'll be waiting for you.
755
00:50:13,344 --> 00:50:16,180
But until you're sure --
really sure --
756
00:50:16,305 --> 00:50:18,016
I don't want to hear from you.
757
00:50:18,141 --> 00:50:19,600
Dora.
758
00:50:19,726 --> 00:50:22,145
Dora, don't let this happen
to us.
759
00:50:22,270 --> 00:50:24,605
- Don't -- Don't let it.
- Will you destroy the gun today?
760
00:50:24,731 --> 00:50:26,065
Now?
761
00:50:27,233 --> 00:50:29,402
It -- It isn't...
762
00:50:29,527 --> 00:50:30,903
You see?
763
00:50:31,029 --> 00:50:32,864
That gun means more to you
764
00:50:32,989 --> 00:50:34,509
than me or your child
or anything else.
765
00:50:34,615 --> 00:50:36,325
It doesn't -- No, it doesn't.
766
00:50:36,451 --> 00:50:39,412
And the terrible part of it
is you'll never be free of it
767
00:50:39,537 --> 00:50:42,582
until you put another notch
on it.
768
00:50:43,499 --> 00:50:46,210
Goodbye, George.
I'll pray for you.
769
00:50:46,335 --> 00:50:48,296
I'll pray hard.
770
00:51:13,362 --> 00:51:18,367
Give us this day our daily bread
771
00:51:18,493 --> 00:51:20,661
and forgive us our trespasses
772
00:51:20,787 --> 00:51:24,916
as we forgive those
who trespass against us.
773
00:51:25,041 --> 00:51:30,338
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
774
00:51:30,463 --> 00:51:35,968
For Thine is the kingdom
and the power and the glory
775
00:51:36,094 --> 00:51:37,595
forever and ever.
776
00:51:37,720 --> 00:51:38,888
Amen.
777
00:51:39,013 --> 00:51:42,683
May the Lord bless us
and preserve us from evil
778
00:51:42,809 --> 00:51:45,228
and bring us
into everlasting life.
779
00:51:45,353 --> 00:51:46,813
Amen.
780
00:51:46,938 --> 00:51:48,773
Amen.
781
00:52:07,291 --> 00:52:09,377
I'm leaving that with you,
Reverend.
782
00:52:09,502 --> 00:52:12,296
I don't care what you do
with it.
783
00:52:12,421 --> 00:52:14,382
Just get rid of it.
784
00:52:14,507 --> 00:52:16,467
See, I'm leaving Cross Creek.
785
00:52:16,592 --> 00:52:18,312
- Leaving?
- That's right.
786
00:52:18,386 --> 00:52:21,055
Is it because
of what you did yesterday?
787
00:52:21,973 --> 00:52:22,974
Yes.
788
00:52:23,099 --> 00:52:24,809
But why?
789
00:52:24,934 --> 00:52:26,185
Why?
790
00:52:28,020 --> 00:52:29,647
A lot of these people here
know why.
791
00:52:29,772 --> 00:52:30,773
They know.
792
00:52:30,898 --> 00:52:32,900
They've seen it happen
in other places.
793
00:52:33,025 --> 00:52:34,777
They've seen it happen before.
794
00:52:35,987 --> 00:52:38,197
You know, before you know it,
top guns from all over
795
00:52:38,322 --> 00:52:43,244
will be coming to Cross Creek
to find out just how fast I am.
796
00:52:43,369 --> 00:52:44,662
How do you know that?
797
00:52:44,787 --> 00:52:47,331
Because trouble collects
around a fast gun.
798
00:52:47,456 --> 00:52:50,793
You know, there's a certain...
certain kind of scum
799
00:52:50,918 --> 00:52:54,338
that'll go 100 miles out
of their way for a good fight.
800
00:52:55,381 --> 00:52:57,884
This is a nice town.
801
00:52:58,009 --> 00:53:01,470
This is a good town,
and you don't want them here.
802
00:53:01,596 --> 00:53:03,598
These men that you say
would come,
803
00:53:03,723 --> 00:53:05,183
how would they hear about it?
804
00:53:05,308 --> 00:53:08,436
The story of a fast gun
gets around.
805
00:53:08,561 --> 00:53:11,105
The faster the gun,
the faster the story travels.
806
00:53:11,230 --> 00:53:13,399
Nobody outside of this town
knows about it,
807
00:53:13,524 --> 00:53:15,526
and we're all here
in the church.
808
00:53:15,651 --> 00:53:18,154
Suppose we don't tell
anybody else.
809
00:53:20,823 --> 00:53:25,453
How many of you wrote letters
yesterday or... or this morning?
810
00:53:25,578 --> 00:53:27,914
Will you raise your hand?
811
00:53:28,039 --> 00:53:29,624
All of you here.
812
00:53:30,291 --> 00:53:31,918
How many of you wrote
in those letters
813
00:53:32,043 --> 00:53:34,545
what you saw me do yesterday?
814
00:53:42,762 --> 00:53:45,139
- That's one way they'd know.
- Let 'em come.
815
00:53:45,264 --> 00:53:47,767
As fast as you are,
they wouldn't stand a chance.
816
00:53:47,892 --> 00:53:50,811
Lars, I haven't worn a gun in
years, and I never will again.
817
00:53:50,937 --> 00:53:54,065
- But yesterday --
- Yesterday was a mistake.
818
00:53:56,651 --> 00:53:59,570
That was a mistake,
and it'll never happen again.
819
00:54:00,321 --> 00:54:02,073
Never again.
820
00:54:10,998 --> 00:54:13,084
Now will you come with me?
821
00:54:14,210 --> 00:54:16,295
Yes, George.
822
00:54:21,676 --> 00:54:25,680
Now... anybody who wants to buy
my store
823
00:54:25,805 --> 00:54:27,932
can deal through Lou Glover
here.
824
00:54:28,057 --> 00:54:31,686
And, uh, when we get settled
somewhere, we'll write.
825
00:54:33,104 --> 00:54:35,898
Now, wait a minute, George.
826
00:54:36,023 --> 00:54:37,525
Now, listen.
827
00:54:37,650 --> 00:54:39,819
George Temple has been
a law-abiding member
828
00:54:39,944 --> 00:54:42,697
of this community
and a supporter of this church
829
00:54:42,822 --> 00:54:45,783
since the first day he came here
over four years ago.
830
00:54:45,908 --> 00:54:48,327
I've never known him
to speak ill of any man,
831
00:54:48,452 --> 00:54:50,162
and I've never known any man
that had cause
832
00:54:50,288 --> 00:54:52,373
to speak ill of him.
833
00:54:52,498 --> 00:54:54,959
He's not the sort that goes
around making a lot of noise,
834
00:54:55,084 --> 00:54:58,462
so maybe some of you
haven't paid him much notice.
835
00:54:58,587 --> 00:55:00,482
But if you've had any trouble
in the last four years,
836
00:55:00,506 --> 00:55:03,384
you've probably gotten
to know him real well,
837
00:55:03,509 --> 00:55:07,305
because he was always ready
to help, whatever way he could.
838
00:55:07,972 --> 00:55:09,849
You just --
just ask Joe Fenwick here.
839
00:55:13,519 --> 00:55:15,021
Ask Tucker.
840
00:55:19,567 --> 00:55:20,693
Ask me.
841
00:55:20,818 --> 00:55:22,296
Lou, there's no point
in bringing up --
842
00:55:22,320 --> 00:55:25,323
George -- George,
these things warrant telling.
843
00:55:25,448 --> 00:55:28,159
Does Cross Creek have
so many good men
844
00:55:28,284 --> 00:55:31,329
that it can afford to lose
George Temple so easy?
845
00:55:32,955 --> 00:55:35,416
Everything Lou said
about George...
846
00:55:35,541 --> 00:55:37,418
I go along with.
847
00:55:37,543 --> 00:55:38,711
Everything.
848
00:55:38,836 --> 00:55:42,673
But... we've got no choice.
849
00:55:43,424 --> 00:55:46,260
I lived in Kansas in a little
town no bigger than this
850
00:55:46,385 --> 00:55:48,137
before I came here.
851
00:55:48,262 --> 00:55:51,640
One night a neighbor of mine got
in a quarrel with a stranger.
852
00:55:51,766 --> 00:55:54,810
The stranger outdrew my neighbor
by a mile,
853
00:55:54,935 --> 00:55:58,439
but his trigger jammed,
and my neighbor killed him.
854
00:55:59,023 --> 00:56:00,858
When they went through
the stranger's pockets,
855
00:56:00,983 --> 00:56:03,569
they found out
that he was Cole Mansfield,
856
00:56:03,694 --> 00:56:06,364
the top gun in them parts
at the time.
857
00:56:06,489 --> 00:56:08,157
Inside of a week,
858
00:56:08,282 --> 00:56:11,202
killers from all over the
territory started coming around
859
00:56:11,327 --> 00:56:14,330
to see the man who was faster
than Mansfield.
860
00:56:14,455 --> 00:56:17,333
They drank heavy.
They shot up the town.
861
00:56:17,458 --> 00:56:20,294
They got in fights
with each other.
862
00:56:20,419 --> 00:56:21,962
Innocent people got hurt.
863
00:56:22,088 --> 00:56:25,925
Now, this neighbor of mine,
he was a good man, too --
864
00:56:26,050 --> 00:56:29,053
a real good man
and a credit to the community.
865
00:56:29,178 --> 00:56:34,475
But in the end,
we had to ask him to leave town.
866
00:56:36,477 --> 00:56:37,728
We just had to.
867
00:56:39,105 --> 00:56:40,481
I understand, Harvey.
868
00:56:40,606 --> 00:56:42,858
Suppose nobody
outside of this town
869
00:56:42,983 --> 00:56:45,611
ever heard about
what George did.
870
00:56:45,736 --> 00:56:47,696
Those letters
ain't gone out yet,
871
00:56:47,822 --> 00:56:50,991
and the stagecoach won't be here
again for another three days.
872
00:56:51,117 --> 00:56:53,911
Now, then, suppose
they never went out,
873
00:56:54,036 --> 00:56:58,040
nobody here wrote anything else,
or spoke about it again.
874
00:56:58,624 --> 00:57:02,044
Not even a word,
even to each other.
875
00:57:02,169 --> 00:57:03,462
It could be done.
876
00:57:03,587 --> 00:57:05,107
Lou, it wouldn't be as simple
as all that.
877
00:57:05,131 --> 00:57:06,549
But it could be done!
878
00:57:06,674 --> 00:57:08,884
Sure!
Sure, it could!
879
00:57:09,009 --> 00:57:10,302
What do you say, Doc?
880
00:57:10,428 --> 00:57:13,889
Well, George is right
when he says it won't be easy.
881
00:57:14,014 --> 00:57:15,808
But on the other hand,
882
00:57:15,933 --> 00:57:21,063
everyone who knows about it
is right in this church now.
883
00:57:21,188 --> 00:57:23,274
That's a lot of people
to keep a secret.
884
00:57:23,399 --> 00:57:25,568
Well, I guess I'm about
as big a blabbermouth
885
00:57:25,693 --> 00:57:28,446
as there is in town,
but I'm gonna keep it.
886
00:57:28,571 --> 00:57:30,156
- So are me and mine.
- I'm for it.
887
00:57:30,281 --> 00:57:31,740
- So am I.
- Me too.
888
00:57:31,866 --> 00:57:33,677
Just wait a minute.
889
00:57:33,701 --> 00:57:35,453
You're forgetting
what Harvey just said
890
00:57:35,578 --> 00:57:37,455
about what happened
in that other town.
891
00:57:37,580 --> 00:57:39,874
It's not going to happen here.
892
00:57:40,833 --> 00:57:43,711
Suppose somebody talks
by accident.
893
00:57:43,836 --> 00:57:45,629
It could happen by accident.
894
00:57:45,754 --> 00:57:47,465
Who's going to have
that accident?
895
00:57:47,590 --> 00:57:48,799
You, Harvey?
896
00:57:48,924 --> 00:57:52,595
No, no. It won't be me.
You can bet on that.
897
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
I'll swear it.
898
00:57:54,847 --> 00:57:56,474
I swear before God
899
00:57:56,599 --> 00:57:58,517
that no word of what took place
here yesterday
900
00:57:58,642 --> 00:58:00,728
will ever pass my lips.
901
00:58:02,605 --> 00:58:07,026
I think we all ought to swear
it, one by one, everybody...
902
00:58:07,735 --> 00:58:12,072
...including the kids who are
old enough to understand.
903
00:58:13,115 --> 00:58:14,658
I swear before God
904
00:58:14,783 --> 00:58:17,953
I'll never utter a word
of what happened yesterday.
905
00:58:18,078 --> 00:58:19,747
I swear to God.
906
00:58:23,000 --> 00:58:26,170
I swear to God that I will never
speak or write a word
907
00:58:26,295 --> 00:58:29,256
about what happened outside
my place yesterday afternoon.
908
00:58:29,381 --> 00:58:30,841
I swear it.
909
00:58:32,384 --> 00:58:34,470
I swear to God almighty
910
00:58:34,595 --> 00:58:38,057
I'll never say a word
about what happened yesterday.
911
00:58:38,182 --> 00:58:40,476
- I swear I will never...
- I guess we can stay.
912
00:58:40,601 --> 00:58:43,312
...what Mr. Temple
did yesterday.
913
00:58:43,437 --> 00:58:46,315
That's what you wanted --
to stay, isn't it?
914
00:58:46,440 --> 00:58:48,734
You -- You didn't tell them
everything.
915
00:58:48,859 --> 00:58:50,236
I swear before God
916
00:58:50,361 --> 00:58:53,155
that I shall never tell
what George Temple did...
917
00:58:53,280 --> 00:58:55,241
I told them all
that was necessary.
918
00:58:55,366 --> 00:58:58,035
But not everything.
919
00:58:58,994 --> 00:59:00,204
I'll never breathe a word
920
00:59:00,329 --> 00:59:02,706
of what George Temple did
yesterday.
921
00:59:02,831 --> 00:59:05,084
You didn't swear to God.
922
00:59:05,209 --> 00:59:07,044
I swear to God.
923
00:59:25,646 --> 00:59:30,025
I declare to God that George's
secret is safe with me.
924
00:59:57,177 --> 00:59:58,762
Bang!
Bang!
925
01:00:01,223 --> 01:00:03,517
It's all right.
Ain't nobody in here but a kid.
926
01:00:07,438 --> 01:00:08,856
Ah.
927
01:00:16,113 --> 01:00:17,740
Hey, now.
928
01:00:17,865 --> 01:00:20,284
Did you ever see
a more fetching sight?
929
01:00:21,535 --> 01:00:24,163
How far behind us
you think they are?
930
01:00:24,288 --> 01:00:26,165
Better than two hours.
931
01:00:29,877 --> 01:00:32,421
You go down to that stable
we passed and get fresh horses.
932
01:00:32,546 --> 01:00:33,589
Now!
933
01:00:35,341 --> 01:00:36,342
But, Vinnie,
934
01:00:36,467 --> 01:00:38,528
Swope says we got better
than a two-hour lead on them.
935
01:00:38,552 --> 01:00:40,721
What's the hurry?
936
01:00:43,849 --> 01:00:45,517
All right, Vinnie.
937
01:00:45,643 --> 01:00:48,479
All right, Vinnie.
All right.
938
01:00:52,024 --> 01:00:54,693
There's such a thing
as being too careful.
939
01:01:05,829 --> 01:01:08,332
Well, this sure is
a quiet place.
940
01:01:09,249 --> 01:01:11,919
Where is everybody, in church?
941
01:01:12,795 --> 01:01:14,088
I'm talking to you, kid.
942
01:01:14,213 --> 01:01:15,964
Are they all in church?
943
01:01:17,591 --> 01:01:19,843
Why aren't you in church?
944
01:01:26,850 --> 01:01:29,019
I used to go to a church
like that once.
945
01:01:30,020 --> 01:01:32,731
My aunt took me.
She was very religious.
946
01:01:33,315 --> 01:01:35,984
We went every Sunday.
947
01:01:36,110 --> 01:01:38,278
You know the only thing
I remember?
948
01:01:39,655 --> 01:01:41,990
You know the only thing
I remember?!
949
01:01:42,116 --> 01:01:43,242
What?
950
01:01:45,494 --> 01:01:47,246
The minister.
951
01:01:47,371 --> 01:01:50,165
Always had a drop of sweat
on his nose.
952
01:01:50,290 --> 01:01:53,293
He'd get himself all worked up,
and the sweat would be there,
953
01:01:53,419 --> 01:01:55,421
the drop,
hanging half on and half off.
954
01:01:56,004 --> 01:01:58,132
Us kids would always bet
whether or not it'd fall off
955
01:01:58,257 --> 01:02:00,801
before the sermon was over.
956
01:02:00,926 --> 01:02:02,678
I don't think we heard a word
he said,
957
01:02:02,803 --> 01:02:04,930
all because of that drop
of sweat.
958
01:02:11,562 --> 01:02:14,523
You're not much of a talker,
are you?
959
01:02:14,648 --> 01:02:17,234
Hey, he's got a wooden gun.
Let me see it.
960
01:02:18,402 --> 01:02:20,696
First gun I ever had
was made out of soap.
961
01:02:21,780 --> 01:02:22,948
Here.
962
01:02:23,073 --> 01:02:24,783
Practice much?
963
01:02:25,701 --> 01:02:27,161
Look.
964
01:02:27,286 --> 01:02:28,926
Don't let anybody
take a gun away from you
965
01:02:28,954 --> 01:02:30,414
the way I did, kid.
966
01:02:30,539 --> 01:02:31,915
Don't teach him too much,
Vinnie.
967
01:02:32,040 --> 01:02:34,334
He might end up being faster
than you.
968
01:02:37,212 --> 01:02:39,631
You'll never be faster than me.
969
01:02:41,842 --> 01:02:43,552
I'm perfectly willing
to go through life
970
01:02:43,677 --> 01:02:45,095
as the second-fastest man.
971
01:02:45,220 --> 01:02:47,973
Don't bother me at all.
Not at all.
972
01:02:48,474 --> 01:02:50,225
Hey, kid.
973
01:02:50,350 --> 01:02:51,810
Come here.
974
01:02:56,106 --> 01:02:59,943
Do you know
who the fastest gunman
975
01:03:00,068 --> 01:03:02,321
in the whole wide world is?
976
01:03:02,446 --> 01:03:04,364
Oh, no, no.
No, you don't.
977
01:03:04,490 --> 01:03:06,241
But I'm gonna tell you.
978
01:03:06,366 --> 01:03:08,243
He is.
979
01:03:08,911 --> 01:03:09,995
No?
980
01:03:11,121 --> 01:03:14,124
He says no.
He says you ain't top gun.
981
01:03:14,249 --> 01:03:15,292
He's only a kid.
982
01:03:15,417 --> 01:03:17,020
You're not gonna listen
to a kid, are you?
983
01:03:22,925 --> 01:03:25,010
Let me see those.
984
01:03:27,971 --> 01:03:31,350
The man who did this --
What's his name?
985
01:03:32,226 --> 01:03:34,466
The man you think is the fastest
gun -- What's his name?!
986
01:03:34,561 --> 01:03:37,356
He won't answer
if you frighten him.
987
01:03:39,691 --> 01:03:44,071
Sonny... you ever seen this man
you got in mind?
988
01:03:44,196 --> 01:03:45,239
Hmm?
989
01:03:45,364 --> 01:03:47,658
Did you?
Where?
990
01:03:49,827 --> 01:03:50,869
Here?
991
01:03:51,453 --> 01:03:54,206
You saw him here, in this room?
992
01:03:54,331 --> 01:03:56,333
When? When was the last time
you saw him here?
993
01:03:56,458 --> 01:03:57,668
Come on!
When?!
994
01:03:57,793 --> 01:03:59,711
- Yesterday.
- Now listen, Vinnie.
995
01:03:59,837 --> 01:04:01,505
We got other things on our mind
today.
996
01:04:01,630 --> 01:04:03,966
We haven't got any time
to waste.
997
01:04:04,091 --> 01:04:06,444
Besides, the kid probably don't
know what he's talking about.
998
01:04:06,468 --> 01:04:08,971
Probably making
the whole thing up.
999
01:04:09,096 --> 01:04:10,430
I swear I'll never say a word
1000
01:04:10,556 --> 01:04:12,057
about what Mr. Temple did
yesterday.
1001
01:04:12,182 --> 01:04:13,976
- Where's Bobby?
- Hmm? Thought he was here.
1002
01:04:14,101 --> 01:04:16,353
I swear before God
that I will never tell a soul
1003
01:04:16,478 --> 01:04:18,230
about what Mr. Temple did
yesterday.
1004
01:04:18,355 --> 01:04:20,190
I'd better go fetch him.
1005
01:04:20,315 --> 01:04:23,610
A man stood like there, and
another man stood like there.
1006
01:04:23,735 --> 01:04:24,945
And Pa counted to three,
1007
01:04:25,070 --> 01:04:27,072
and they threw up
the silver dollars.
1008
01:04:27,197 --> 01:04:29,283
- How many shots did he take?
- Two.
1009
01:04:29,408 --> 01:04:32,327
- How far away was he standing?
- He stood there.
1010
01:04:32,870 --> 01:04:35,163
Come on back inside, kid.
Come on.
1011
01:04:38,125 --> 01:04:40,669
I saw King Jameson try
that same trick
1012
01:04:40,794 --> 01:04:43,589
from half that distance --
just half --
1013
01:04:43,714 --> 01:04:45,340
and he missed.
1014
01:04:45,465 --> 01:04:47,801
Anybody can miss.
It can't be done.
1015
01:04:48,427 --> 01:04:50,762
You didn't see it.
Somebody told you about it.
1016
01:04:50,888 --> 01:04:52,389
No.
I saw it.
1017
01:04:52,514 --> 01:04:55,100
What's his name?
What's this man's name?
1018
01:04:57,895 --> 01:05:00,856
What's this all about?
What's going on here?
1019
01:05:00,981 --> 01:05:02,900
This place is closed.
1020
01:05:03,025 --> 01:05:04,401
Who are you?
1021
01:05:04,526 --> 01:05:07,112
You're supposed to be in church.
What are you doing here?
1022
01:05:07,237 --> 01:05:11,116
He was entertaining us,
telling us a story.
1023
01:05:11,700 --> 01:05:13,827
He says there's a fast gun
in this town.
1024
01:05:13,952 --> 01:05:16,371
No. No. That's not so.
The boy talks too much.
1025
01:05:16,496 --> 01:05:17,998
Daydreams.
Makes things up.
1026
01:05:18,123 --> 01:05:19,291
You know how kids do.
1027
01:05:23,128 --> 01:05:24,963
What's his name?
1028
01:05:25,088 --> 01:05:26,840
I can't tell you.
1029
01:05:30,385 --> 01:05:31,678
Sure, you can.
1030
01:05:31,803 --> 01:05:33,805
I can't.
I took an oath.
1031
01:05:33,931 --> 01:05:35,390
I swore it.
1032
01:05:35,515 --> 01:05:37,726
I'm counting to three.
1033
01:05:37,851 --> 01:05:39,186
One.
1034
01:05:39,311 --> 01:05:40,312
Two.
1035
01:05:45,817 --> 01:05:47,861
What's the matter with you?
1036
01:05:47,986 --> 01:05:49,196
You crazy?
1037
01:05:50,948 --> 01:05:53,700
You're all right, kid.
You got spine.
1038
01:05:53,825 --> 01:05:56,203
Your old man's all right, too.
1039
01:05:57,579 --> 01:05:59,873
- That was a gunshot!
- Sounded like up the street.
1040
01:05:59,998 --> 01:06:02,459
Brian's out there.
Brian's out there!
1041
01:06:20,560 --> 01:06:24,856
He looks like a bad one --
a real bad one.
1042
01:06:24,982 --> 01:06:26,400
I wonder what he wants.
1043
01:06:26,525 --> 01:06:28,151
We'll know soon enough.
1044
01:06:32,781 --> 01:06:34,783
We heard a shot.
1045
01:06:35,325 --> 01:06:36,743
That's right.
1046
01:06:36,868 --> 01:06:38,203
What was it?
1047
01:06:38,996 --> 01:06:40,956
Ah.
1048
01:06:41,081 --> 01:06:42,541
Boss was acting kind of crazy.
1049
01:06:42,666 --> 01:06:44,918
Brian.
W-Was it Brian?
1050
01:06:45,627 --> 01:06:48,088
Boss didn't kill nobody.
Not yet.
1051
01:06:48,213 --> 01:06:49,840
What is it you want?
1052
01:06:50,924 --> 01:06:53,719
There's a man in this town
in that church
1053
01:06:53,844 --> 01:06:56,054
who's supposed to be very good
with a gun.
1054
01:06:56,722 --> 01:06:59,057
My boss wants to meet him.
1055
01:06:59,182 --> 01:07:00,934
He wants your fast gun
to walk out that door
1056
01:07:01,059 --> 01:07:02,561
and meet him on the street.
1057
01:07:02,686 --> 01:07:04,486
He don't want nobody else
coming out that door
1058
01:07:04,563 --> 01:07:06,023
but your fast gun.
1059
01:07:06,148 --> 01:07:08,442
Who says we have such a man
in this town?
1060
01:07:09,109 --> 01:07:10,444
Kid with a wooden gun.
1061
01:07:10,569 --> 01:07:12,446
He showed my boss
those silver dollars.
1062
01:07:12,571 --> 01:07:15,282
Bobby!
They've got my Bobby!
1063
01:07:15,407 --> 01:07:17,200
There's no need
to get worked up, lady.
1064
01:07:17,325 --> 01:07:20,704
The kid will be all right.
Nothing will happen to him.
1065
01:07:20,829 --> 01:07:22,831
Boss don't bother kids.
1066
01:07:22,956 --> 01:07:24,166
Or dogs.
1067
01:07:24,291 --> 01:07:26,168
He's very partial to kids
and dogs.
1068
01:07:26,293 --> 01:07:27,711
What'll he do to Brian?
1069
01:07:27,836 --> 01:07:28,962
No tellin'.
1070
01:07:29,087 --> 01:07:30,807
Like I said,
he wants to meet your fast gun.
1071
01:07:30,922 --> 01:07:34,468
He just wants to see how fast
he really is.
1072
01:07:34,593 --> 01:07:39,139
Like I told you before,
he's... kind of crazy.
1073
01:07:39,264 --> 01:07:43,351
He don't have much patience,
and we're in a hurry.
1074
01:07:44,186 --> 01:07:46,229
So I wouldn't keep him waiting
too long.
1075
01:07:46,354 --> 01:07:48,815
Your boss --
What's his name?
1076
01:07:50,192 --> 01:07:53,195
Harold.
Vinnie Harold.
1077
01:07:53,320 --> 01:07:54,696
The one who killed Fallon?
1078
01:07:54,821 --> 01:07:57,115
The very same.
1079
01:07:57,240 --> 01:07:59,284
Like I said, I...
1080
01:07:59,409 --> 01:08:01,703
wouldn't keep him waiting
too long.
1081
01:08:11,838 --> 01:08:14,591
If we only had some guns.
1082
01:08:15,467 --> 01:08:16,676
We've got one.
1083
01:08:16,802 --> 01:08:18,929
One isn't enough.
1084
01:08:19,054 --> 01:08:20,294
It's enough for one man.
1085
01:08:20,347 --> 01:08:21,973
You know, I was ready to leave
1086
01:08:22,099 --> 01:08:24,559
because I didn't want to
cause you any trouble.
1087
01:08:24,684 --> 01:08:25,685
But you stopped me.
1088
01:08:25,811 --> 01:08:26,978
You can take him, George.
1089
01:08:27,104 --> 01:08:28,744
As fast as you are,
you can take him sure.
1090
01:08:28,814 --> 01:08:29,940
I can testify to that.
1091
01:08:30,065 --> 01:08:32,442
And don't forget.
I've seen them both.
1092
01:08:32,567 --> 01:08:34,945
I said I wouldn't wear a gun
again.
1093
01:08:35,070 --> 01:08:36,655
I meant it, McGovern.
I still mean it.
1094
01:08:36,780 --> 01:08:38,220
One of them is coming down
the street
1095
01:08:38,281 --> 01:08:40,367
with three
of Mr. Buddy's horses.
1096
01:08:45,914 --> 01:08:47,415
They're taking my pinto.
1097
01:08:51,336 --> 01:08:53,380
They're on the run.
1098
01:08:53,505 --> 01:08:55,799
That means they can't stay here
very long.
1099
01:08:55,924 --> 01:08:58,009
I think we can outwait them.
1100
01:09:01,888 --> 01:09:04,558
It, uh, it looks like
they're on the run.
1101
01:09:04,683 --> 01:09:07,477
I think we can outwait them.
1102
01:09:07,602 --> 01:09:09,604
What'll they do to Brian?
1103
01:09:14,151 --> 01:09:16,736
Will you all join me
in a prayer?
1104
01:09:20,365 --> 01:09:22,617
I told them you was fidgety,
1105
01:09:22,742 --> 01:09:25,495
they shouldn't keep you waiting
too long.
1106
01:09:26,079 --> 01:09:27,581
Did you spot anyone?
1107
01:09:27,706 --> 01:09:30,125
Not that I ever saw before.
1108
01:09:30,250 --> 01:09:31,543
Well, there's your horses.
1109
01:09:31,668 --> 01:09:33,348
There's one pretty good pinto
in the bunch.
1110
01:09:33,378 --> 01:09:35,648
The others ain't as good as what
we're leaving, but they'll do.
1111
01:09:35,672 --> 01:09:36,715
I'll take the pinto.
1112
01:09:36,840 --> 01:09:39,009
I, uh, already got your saddle
on him.
1113
01:09:39,134 --> 01:09:40,135
Who's that?
1114
01:09:40,260 --> 01:09:42,721
He owns the place.
1115
01:09:42,846 --> 01:09:45,640
- I heard a shot.
- You talk too much.
1116
01:09:48,143 --> 01:09:50,478
What are you looking at so hard?
1117
01:09:52,147 --> 01:09:53,648
The church?
1118
01:09:55,400 --> 01:09:57,068
What's up?
1119
01:09:58,236 --> 01:09:59,863
There's a top gun
in that church,
1120
01:09:59,988 --> 01:10:02,908
and Vinnie's waiting for him
to come out.
1121
01:10:03,033 --> 01:10:05,243
- Who is it?
- We don't know.
1122
01:10:05,368 --> 01:10:07,954
Well, what if he don't come out?
1123
01:10:08,622 --> 01:10:10,457
How long you figuring
on waiting?
1124
01:10:10,582 --> 01:10:11,583
Why?
1125
01:10:11,708 --> 01:10:13,335
Well, there's a posse
dogging us.
1126
01:10:13,460 --> 01:10:15,253
You ain't forgetting that posse?
1127
01:10:15,378 --> 01:10:17,631
Like you said a while back,
we got a two-hour start.
1128
01:10:17,756 --> 01:10:20,258
Oh, that was then.
Now we ain't got near that much.
1129
01:10:20,383 --> 01:10:21,509
Like you said a while back,
1130
01:10:21,635 --> 01:10:23,075
there's no need in being
too careful.
1131
01:10:23,136 --> 01:10:25,347
And now I'm willing to take
that kind of risk.
1132
01:10:25,472 --> 01:10:27,849
We'll wait until the man
comes out of the church.
1133
01:10:27,974 --> 01:10:29,601
But...
1134
01:10:30,560 --> 01:10:31,561
Look.
1135
01:10:31,686 --> 01:10:35,273
If we don't get moving, we're
gonna be in a pack of trouble.
1136
01:10:35,398 --> 01:10:36,483
I know.
1137
01:10:36,608 --> 01:10:39,444
Well, Swope, do something, then.
Talk to him!
1138
01:10:39,569 --> 01:10:40,987
Won't do any good.
1139
01:10:42,280 --> 01:10:44,400
You remember the girl
who run off with the faro dealer
1140
01:10:44,491 --> 01:10:45,700
in El Paso?
1141
01:10:45,825 --> 01:10:47,425
Well, one thing
he didn't tell you, Dink.
1142
01:10:47,452 --> 01:10:49,788
She was Vinnie's wife.
1143
01:10:49,913 --> 01:10:50,914
Ever since then,
1144
01:10:51,039 --> 01:10:53,166
he's been trying to prove
something to himself.
1145
01:10:53,291 --> 01:10:55,126
He's got to know he's best.
1146
01:10:55,252 --> 01:10:56,461
Shut up!
1147
01:10:58,004 --> 01:11:00,048
Dink, you're barking up
the wrong tree.
1148
01:11:00,173 --> 01:11:02,300
Swope don't want me to miss
this fight.
1149
01:11:02,425 --> 01:11:04,344
He don't want me to miss
any fight.
1150
01:11:04,928 --> 01:11:06,680
He wants to see me get killed.
1151
01:11:06,805 --> 01:11:08,765
He'd try it himself,
but he ain't got the guts.
1152
01:11:08,890 --> 01:11:11,226
He wants somebody else to do it
for him.
1153
01:11:11,351 --> 01:11:13,478
Well, maybe today is the day.
1154
01:11:13,603 --> 01:11:15,272
Maybe.
1155
01:11:15,397 --> 01:11:18,942
♪ Holy, holy, holy ♪
1156
01:11:19,067 --> 01:11:20,610
What's that?
1157
01:11:20,735 --> 01:11:21,820
♪ Lord, God... ♪
1158
01:11:21,945 --> 01:11:23,196
They are singing.
1159
01:11:23,321 --> 01:11:24,322
Singin'?
1160
01:11:24,447 --> 01:11:27,409
Ah! Well, uh, I guess
there ain't nobody coming out.
1161
01:11:27,534 --> 01:11:29,035
We might as well get moving,
huh?
1162
01:11:29,160 --> 01:11:30,495
He'll come out.
1163
01:11:30,620 --> 01:11:32,455
But, Vinnie, they're singin'!
1164
01:11:32,580 --> 01:11:34,874
Well, they'll stop singin'!
1165
01:11:36,084 --> 01:11:38,128
Go to the feed store.
Get kerosene -- lots of it.
1166
01:11:38,253 --> 01:11:39,563
Pour it on every building
in town!
1167
01:11:39,587 --> 01:11:40,588
Every building!
1168
01:11:40,714 --> 01:11:43,383
- What are you fixing on doing?
- Do what I tell you!
1169
01:11:46,052 --> 01:11:47,220
The... church?
1170
01:11:47,345 --> 01:11:48,513
Every building!
1171
01:11:49,931 --> 01:11:52,350
You go to the church.
Give them the message.
1172
01:11:52,475 --> 01:11:54,275
If their fast gun isn't out
in five minutes --
1173
01:11:54,394 --> 01:11:57,689
exactly five minutes --
I'll burn their town down!
1174
01:11:57,814 --> 01:12:00,483
Don't you think one posse
chasing us is enough?
1175
01:12:00,608 --> 01:12:02,277
Move!
1176
01:12:03,695 --> 01:12:09,617
♪ Blessed trinity ♪
1177
01:12:09,743 --> 01:12:15,081
♪ Holy, holy, holy ♪
1178
01:12:15,206 --> 01:12:21,421
♪ All the saints adore Thee ♪
1179
01:12:22,005 --> 01:12:24,466
You know, they don't sing
half bad.
1180
01:12:25,008 --> 01:12:32,390
♪ ...around the glassy sea ♪
1181
01:12:32,515 --> 01:12:37,729
♪ Cherubim and seraphim ♪
1182
01:12:37,854 --> 01:12:43,401
♪ Falling down before Thee ♪
1183
01:12:43,526 --> 01:12:47,655
♪ Who wert and art ♪
1184
01:12:47,781 --> 01:12:54,412
♪ And evermore shalt be ♪
1185
01:12:55,455 --> 01:13:00,210
♪ Holy, holy, holy -- ♪
1186
01:13:06,925 --> 01:13:10,261
I told you my boss didn't have
much patience.
1187
01:13:11,096 --> 01:13:13,598
Now he wants me
to tell you this.
1188
01:13:14,557 --> 01:13:16,267
If your top gun
ain't out in that street
1189
01:13:16,393 --> 01:13:19,437
in just five minutes,
he's gonna burn the town.
1190
01:13:19,562 --> 01:13:22,107
- Burn the town?
- How could he do such a thing?
1191
01:13:22,232 --> 01:13:24,651
Why would he burn the town?
1192
01:13:25,276 --> 01:13:28,113
Like I told you before,
he's kind of crazy.
1193
01:13:29,406 --> 01:13:32,283
But these are our homes,
everything we own.
1194
01:13:32,409 --> 01:13:35,578
He -- He can't do a thing
like this.
1195
01:13:36,079 --> 01:13:39,332
Remember.
Just five minutes.
1196
01:14:09,154 --> 01:14:12,282
Joe Fenwick... and Son.
1197
01:14:15,452 --> 01:14:19,456
Everything I own.
That's everything I own.
1198
01:14:35,972 --> 01:14:38,683
You've done this to us,
George Temple. You!
1199
01:14:38,808 --> 01:14:40,488
Wait a minute. Wait a minute.
Listen to me.
1200
01:14:40,560 --> 01:14:42,353
We've listened to you enough.
1201
01:14:43,688 --> 01:14:46,191
He's the one got us into this.
1202
01:14:46,316 --> 01:14:47,692
I say he should go out there.
1203
01:14:47,817 --> 01:14:49,462
We got lot at stake
out there, George.
1204
01:14:49,486 --> 01:14:51,196
Your store's out there, too.
1205
01:14:51,321 --> 01:14:53,241
It's not as if we were
asking you to do something
1206
01:14:53,364 --> 01:14:54,365
you're not capable of.
1207
01:14:54,491 --> 01:14:57,368
We've got
exactly four more minutes.
1208
01:15:04,417 --> 01:15:07,754
They're heading due west,
probably aiming for Cross Creek.
1209
01:15:07,879 --> 01:15:10,632
My guess is they're looking for
a change of horses.
1210
01:15:10,757 --> 01:15:12,634
We'll fan out, men.
1211
01:15:26,856 --> 01:15:28,608
Listen to me.
1212
01:15:28,733 --> 01:15:30,735
They're bound to find out
who he is.
1213
01:15:30,860 --> 01:15:32,946
They'll burn the town to do it.
1214
01:15:33,071 --> 01:15:35,198
I say what are we waiting for?
1215
01:15:35,323 --> 01:15:36,783
I say let's put him out!
1216
01:15:36,908 --> 01:15:39,160
Just a minute, Harvey.
1217
01:15:39,285 --> 01:15:42,038
- There's no other way, Lou.
- He's got to go out.
1218
01:15:42,872 --> 01:15:46,584
George... I'm not going to move
a finger to force you out.
1219
01:15:46,709 --> 01:15:48,253
Not a finger.
1220
01:15:48,378 --> 01:15:51,130
And I won't tell them who
you are no matter what they do.
1221
01:15:52,215 --> 01:15:55,426
But I'm asking you to go out
and fight him.
1222
01:15:55,552 --> 01:15:57,971
I'm asking you for all of us.
1223
01:16:00,223 --> 01:16:04,185
Dora, if -- if it's some sort of
a promise that he's made to you,
1224
01:16:04,310 --> 01:16:05,353
release him.
1225
01:16:05,478 --> 01:16:07,689
He's free to do as he will.
1226
01:16:07,814 --> 01:16:09,440
He always has been.
1227
01:16:09,566 --> 01:16:12,986
I've always hated guns, George,
so I know how you feel.
1228
01:16:13,111 --> 01:16:15,613
But you hold the life
of this town in your hand.
1229
01:16:15,738 --> 01:16:16,781
Doc's right, George.
1230
01:16:16,906 --> 01:16:18,026
A gun got us into this mess,
1231
01:16:18,116 --> 01:16:19,969
and the gun's the only thing
that'll get us out.
1232
01:16:19,993 --> 01:16:21,345
This just ain't the time
for ideals!
1233
01:16:21,369 --> 01:16:23,913
It isn't a question of ideals.
1234
01:16:24,038 --> 01:16:25,164
Then what is it, George?
1235
01:16:25,290 --> 01:16:27,375
We've got three minutes more.
1236
01:16:27,500 --> 01:16:30,128
What is it, George?
1237
01:16:30,253 --> 01:16:31,671
He's afraid.
1238
01:16:31,796 --> 01:16:34,132
Afraid?
1239
01:16:36,759 --> 01:16:39,137
That's right.
1240
01:16:39,262 --> 01:16:41,973
That's right.
I'm... I'm afraid.
1241
01:16:43,349 --> 01:16:44,350
What's the matter?
1242
01:16:44,475 --> 01:16:45,661
Is there something wrong
with that?
1243
01:16:45,685 --> 01:16:47,705
Is there any man here who's not
afraid to go out there and die?
1244
01:16:47,729 --> 01:16:49,329
Is there any one of you?
Any one of you?!
1245
01:16:49,439 --> 01:16:52,025
- As fast as you are?
- As fast as I am!
1246
01:16:52,150 --> 01:16:54,694
- But you killed six men.
- I didn't kill six men.
1247
01:16:54,819 --> 01:16:56,821
- I didn't kill...
- The notches on your gun.
1248
01:16:56,946 --> 01:16:59,532
No.
Harvey, no.
1249
01:16:59,657 --> 01:17:00,658
No.
1250
01:17:00,783 --> 01:17:03,870
Have any of you ever heard
of George Kelby?
1251
01:17:04,996 --> 01:17:07,582
He was the sheriff
who cleaned up Abilene.
1252
01:17:07,707 --> 01:17:11,294
That gun and the notches on it
belonged to him.
1253
01:17:11,419 --> 01:17:13,588
He was George's father.
1254
01:17:15,757 --> 01:17:17,884
Right.
1255
01:17:18,009 --> 01:17:20,053
That's -- That's right.
1256
01:17:20,178 --> 01:17:22,930
I'm George Kelby's son.
1257
01:17:23,640 --> 01:17:26,100
My father's business was guns.
1258
01:17:26,225 --> 01:17:29,646
He... He was very good at it,
he was very proud about it,
1259
01:17:29,771 --> 01:17:33,608
and he taught me everything
he knew about guns.
1260
01:17:33,733 --> 01:17:37,904
He taught me until I was faster
than he was.
1261
01:17:38,029 --> 01:17:39,322
But there's certain things
1262
01:17:39,447 --> 01:17:42,116
that one man can't teach
another man.
1263
01:17:46,162 --> 01:17:48,748
I've never drawn against a man.
1264
01:17:51,501 --> 01:17:53,252
That's right.
1265
01:17:53,378 --> 01:17:56,422
And all the time he was
teaching me, I hated guns.
1266
01:17:56,547 --> 01:17:58,049
I hated them.
1267
01:17:58,883 --> 01:18:02,261
And the day comes
when somebody shows up
1268
01:18:02,387 --> 01:18:04,597
who thinks he's f--
he's faster than you are.
1269
01:18:04,722 --> 01:18:07,558
He thinks he can outdraw you,
and he wants a showdown, and...
1270
01:18:09,394 --> 01:18:12,313
...then you realize
why you hate guns.
1271
01:18:12,438 --> 01:18:15,024
It's because you're scared.
You're scared right here.
1272
01:18:15,149 --> 01:18:16,567
You're afraid!
1273
01:18:17,694 --> 01:18:20,655
He told me -- My father said,
"You can run if you want to.
1274
01:18:20,780 --> 01:18:22,156
You can go ahead.
You can run.
1275
01:18:22,281 --> 01:18:25,076
But the Kelby name
will always have to stay
1276
01:18:25,201 --> 01:18:27,161
and always have to fight."
1277
01:18:27,286 --> 01:18:31,374
So he did stay, and he fought,
and he was -- he was killed.
1278
01:18:31,958 --> 01:18:33,835
See, I couldn't even --
1279
01:18:33,960 --> 01:18:38,172
I couldn't even fight
the killer of my own father.
1280
01:18:39,382 --> 01:18:41,259
I...
1281
01:18:51,185 --> 01:18:53,187
They've got one minute.
1282
01:18:53,896 --> 01:18:55,815
Any sign of him yet?
1283
01:18:55,940 --> 01:18:56,941
No.
1284
01:18:57,066 --> 01:19:00,111
You'd think they'd have
forced him out by this time.
1285
01:19:00,236 --> 01:19:02,447
What's the idea of that?
1286
01:19:02,572 --> 01:19:08,828
Oh. Well... you never can tell
when we might get separated.
1287
01:19:16,586 --> 01:19:19,338
Dink!
Get ready!
1288
01:19:19,464 --> 01:19:20,882
Light it up!
1289
01:19:26,721 --> 01:19:29,015
We've got less than one minute.
1290
01:19:29,682 --> 01:19:31,642
One of them's lighting a torch!
1291
01:19:43,488 --> 01:19:47,116
There must be something
we can do -- something!
1292
01:19:47,241 --> 01:19:48,534
There is.
1293
01:19:49,118 --> 01:19:50,912
Hey!
Vinnie Harold!
1294
01:19:52,789 --> 01:19:54,540
What do you want?
1295
01:19:54,665 --> 01:19:58,377
No need to light those fires.
The man you want is coming out.
1296
01:20:04,634 --> 01:20:06,886
What have you got in mind, Lou?
1297
01:20:08,387 --> 01:20:11,349
I'm gonna put on George's gun
and go out there.
1298
01:20:12,016 --> 01:20:14,560
You ain't fast enough
for Harold.
1299
01:20:14,685 --> 01:20:15,937
Not even close to it.
1300
01:20:16,062 --> 01:20:17,563
You wouldn't have a chance, Lou.
1301
01:20:17,688 --> 01:20:20,149
You can't go out there.
It'd be suicide.
1302
01:20:20,274 --> 01:20:21,692
We can't let you do that, Lou.
1303
01:20:21,818 --> 01:20:23,945
I was the one responsible
for George staying,
1304
01:20:24,070 --> 01:20:26,155
and I was the one
who forced him.
1305
01:20:56,686 --> 01:20:58,855
I'll take my gun, Lou.
1306
01:21:00,731 --> 01:21:03,359
But, George,
y-you said you were afraid.
1307
01:21:03,484 --> 01:21:05,945
That's right.
1308
01:21:06,070 --> 01:21:08,739
I'm so afraid,
I'm sick to my stomach.
1309
01:21:10,867 --> 01:21:11,868
George --
1310
01:21:11,993 --> 01:21:14,453
Just don't say a word, Lou,
1311
01:21:14,579 --> 01:21:18,332
'cause a word is just about
all it would take to stop me.
1312
01:21:18,457 --> 01:21:20,543
Just don't say anything.
1313
01:21:34,473 --> 01:21:36,058
George...
1314
01:21:37,810 --> 01:21:39,020
George...
1315
01:21:40,146 --> 01:21:42,607
You know I've got to go
out there, Dora.
1316
01:21:45,401 --> 01:21:48,529
You always knew
this day would come.
1317
01:22:14,013 --> 01:22:15,556
What was that?
1318
01:22:15,681 --> 01:22:17,558
It was Dink.
1319
01:22:17,683 --> 01:22:18,684
He's gone.
1320
01:22:18,809 --> 01:22:20,209
Took one of the horses
and rode out.
1321
01:22:20,269 --> 01:22:21,979
Why didn't you stop him?
1322
01:22:22,104 --> 01:22:23,481
More money for us.
1323
01:22:23,606 --> 01:22:25,358
Vinnie Harold.
1324
01:22:31,322 --> 01:22:33,699
There's a man standing
out in front of the church.
1325
01:22:35,660 --> 01:22:36,953
Is he heeled?
1326
01:22:37,078 --> 01:22:39,163
Uh-huh.
1327
01:22:39,288 --> 01:22:41,582
How's he carrying?
1328
01:22:41,707 --> 01:22:46,003
He wears one, like he knew
what it was all about.
1329
01:22:49,423 --> 01:22:52,301
Guess it's about time, huh?
1330
01:22:52,426 --> 01:22:54,261
Yeah, I guess it's about time.
1331
01:22:56,263 --> 01:22:57,431
Draw!
1332
01:22:57,556 --> 01:22:58,766
When I go out on the street,
1333
01:22:58,891 --> 01:23:01,477
I don't want you standing
in here behind me alone.
1334
01:23:03,729 --> 01:23:05,564
Why don't you draw?
1335
01:23:07,191 --> 01:23:09,694
If you won't draw, ride.
1336
01:23:14,991 --> 01:23:16,158
Leave it alone.
1337
01:23:17,994 --> 01:23:19,078
I'm taking my share.
1338
01:23:19,203 --> 01:23:20,913
Leave it alone!
1339
01:24:39,950 --> 01:24:42,078
You watch me out there, kid.
1340
01:24:42,203 --> 01:24:45,164
You'll see I'm the fastest.
1341
01:25:47,143 --> 01:25:49,228
You the one who shot
the silver dollars?
1342
01:25:51,564 --> 01:25:52,648
Yes.
1343
01:25:53,774 --> 01:25:55,442
By what name are you called?
1344
01:25:58,571 --> 01:25:59,822
Kelby.
1345
01:26:01,323 --> 01:26:03,075
George Kelby.
1346
01:27:07,556 --> 01:27:10,935
We met Dink Wells
and Taylor Swope down the line.
1347
01:27:11,060 --> 01:27:12,436
They gave us quite a chase.
1348
01:27:12,561 --> 01:27:14,980
- Both killed?
- Uh-huh.
1349
01:27:16,106 --> 01:27:20,027
This fella George Kelby
must have been plenty fast.
1350
01:27:21,820 --> 01:27:25,366
He was the fastest man alive.
1351
01:27:26,283 --> 01:27:28,452
Then how come he's dead?
1352
01:27:29,954 --> 01:27:32,456
He wanted it that way.
1353
01:28:01,819 --> 01:28:05,322
Must give you a funny feeling
to look at your own grave.
1354
01:28:05,447 --> 01:28:06,949
What's down there, Lou?
1355
01:28:07,074 --> 01:28:09,326
Oh, just a coffin full of stones
1356
01:28:09,451 --> 01:28:12,079
and the reputation
of the fastest gun alive.
1357
01:28:12,204 --> 01:28:13,330
And the gun?
1358
01:28:13,455 --> 01:28:15,749
That's down there, too.
1359
01:28:15,874 --> 01:28:18,794
Well, I guess
that takes care of everything.
1360
01:28:20,671 --> 01:28:22,673
I guess we can go home now.
94086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.