All language subtitles for Still.Breathing.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,500
(sons de zapping)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Téléchargé depuis
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site officiel des films YIFYÂ :
YTS.MX
4
00:00:08,500 --> 00:00:12,510
(musique classique)
5
00:00:38,330 --> 00:00:41,270
(jazz)
6
00:01:39,800 --> 00:01:43,330
(musique classique)
7
00:01:54,340 --> 00:01:55,510
- Beaucoup mieux.
8
00:02:30,550 --> 00:02:33,320
je sais que tu es dans
lĂ quelque part.
9
00:02:47,960 --> 00:02:49,700
- [Rosalyn] Il y a
deux choses que j'ai toujours essayé
10
00:02:49,730 --> 00:02:51,740
croire mais ne pouvait pas.
11
00:02:52,870 --> 00:02:54,770
L'une était qu'il y avait
un homme parfait
12
00:02:54,800 --> 00:02:58,140
attendre lĂ -bas
pour chaque femme.
13
00:02:58,170 --> 00:02:59,280
L'autre était ce véritable amour
14
00:02:59,310 --> 00:03:00,910
te donne du bonheur.
15
00:03:03,150 --> 00:03:05,750
Dans la vraie vie, j'ai passé tellement
de nombreuses années à esquiver les hommes
16
00:03:05,780 --> 00:03:09,090
qui étaient tellement
moins que parfait.
17
00:03:09,120 --> 00:03:11,320
Et quand je suis tombé amoureux,
18
00:03:11,350 --> 00:03:13,120
le bonheur n'est jamais venu.
19
00:03:14,520 --> 00:03:18,390
Alors, j'ai grandi et mis
loin ces choses enfantines
20
00:03:18,430 --> 00:03:22,430
et finalement cessé de tenir
mon souffle pour un homme.
21
00:03:43,150 --> 00:03:46,320
(sirĂšnes)
22
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
(Les aboiements de chiens)
23
00:03:56,070 --> 00:03:59,370
(respiration lourde)
24
00:04:05,270 --> 00:04:07,380
(l'homme gémit)
25
00:04:10,380 --> 00:04:12,980
(l'agresseur hurle)
26
00:04:21,660 --> 00:04:23,790
(coups de feu)
27
00:04:23,830 --> 00:04:24,660
- Non!
28
00:04:27,660 --> 00:04:30,270
(l'agresseur hurle)
29
00:05:04,430 --> 00:05:07,100
(gémissements d'agresseur)
30
00:05:49,280 --> 00:05:53,680
(musique rock)
31
00:05:55,680 --> 00:05:58,590
- Que puis-je obtenir
pour toi ce soir ?
32
00:05:58,620 --> 00:06:00,520
- Tequila. Pour tout le monde.
33
00:06:00,560 --> 00:06:02,390
(Sonnerie du téléphone)
34
00:06:02,430 --> 00:06:04,030
- [Opérateur] 911 Opérateur Six.
35
00:06:04,060 --> 00:06:05,330
Est-ce une urgence ?
36
00:06:05,360 --> 00:06:07,060
- Ouais.
- Y a-t-il eu une blessure ?
37
00:06:07,100 --> 00:06:08,800
- Il y a un mec
blessé dans la rue.
38
00:06:08,830 --> 00:06:11,940
- [Opérateur] Une blessure grave ?
39
00:06:11,970 --> 00:06:13,340
- Ouais, mauvais.
40
00:06:13,370 --> 00:06:14,640
- [Opérateur] Est-il conscient ?
41
00:06:14,670 --> 00:06:15,870
Respire-t-il encore ?
42
00:06:15,910 --> 00:06:17,510
- Je ne sais pas.
Il est toujours en vie.
43
00:06:17,540 --> 00:06:19,110
- [Opérateur] D'accord,
quel est votre emplacement?
44
00:06:19,140 --> 00:06:21,210
- Santa Monica et Formose.
45
00:06:21,240 --> 00:06:23,650
- [Opérateur] Et étiez-vous
impliqué dans l'accident ?
46
00:06:23,680 --> 00:06:26,320
- Non.
- Avez-vous été témoin de quelque chose ?
47
00:06:26,350 --> 00:06:27,250
- Rien.
48
00:06:27,280 --> 00:06:29,690
[Opérateur] Votre nom, s'il vous plaßt ?
49
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
- Je l'ai eue.
50
00:06:44,370 --> 00:06:45,900
(klaxon de train)
51
00:06:45,940 --> 00:06:49,370
(musique d'opéra)
52
00:07:49,430 --> 00:07:51,570
- [Femme] Dieu, américain
les hommes sont si ennuyeux,
53
00:07:51,600 --> 00:07:53,540
et les hommes latins ont un certain
54
00:07:53,570 --> 00:07:56,010
mystique, une sensualité, une...
55
00:07:56,040 --> 00:07:58,470
Comment dit-on "Je ne
sais crois" en portugais ?
56
00:07:58,510 --> 00:08:01,240
- Latino-américains
profiter de leur vie.
57
00:08:01,280 --> 00:08:03,710
A propos de ça, lĂ
ne peut faire aucun doute.
58
00:08:03,750 --> 00:08:04,580
-Olé !
59
00:08:08,780 --> 00:08:10,420
- Ah, regardez, tout le monde,
60
00:08:10,450 --> 00:08:12,560
Je dois y aller.
61
00:08:12,590 --> 00:08:15,020
- Nous devrions vraiment
allez-y aussi.
62
00:08:15,060 --> 00:08:16,990
- Oh, oui, on va danser.
63
00:08:17,030 --> 00:08:18,530
Est-ce que les deux
vous aimez venir?
64
00:08:18,560 --> 00:08:21,130
- Eh bien, je ne sais pas.
65
00:08:21,160 --> 00:08:22,700
- Je dois vraiment rentrer Ă la maison,
66
00:08:22,730 --> 00:08:25,570
mais pourriez-vous marcher
moi Ă mon camion?
67
00:08:26,740 --> 00:08:27,840
J'ai dĂ» me garer dans la rue,
68
00:08:27,870 --> 00:08:29,840
et c'est un mauvais quartier.
69
00:08:29,870 --> 00:08:31,810
- C'est mon plaisir.
70
00:08:31,840 --> 00:08:33,340
- Nous vous conduirons.
71
00:08:35,410 --> 00:08:37,380
Je dois d'abord aller au pot.
72
00:08:37,410 --> 00:08:39,680
- [Femme] Je vais avec vous.
73
00:08:41,180 --> 00:08:42,550
- Laissez-moi vous aider.
74
00:08:42,590 --> 00:08:44,720
- [Brigitte] Mmm,
gracias, señor, por favor.
75
00:08:44,750 --> 00:08:46,420
- [Tomas] Bien sûr.
76
00:08:48,860 --> 00:08:49,960
- Ne vous embĂȘtez pas.
77
00:08:49,990 --> 00:08:52,760
- Non, c'est mon
plaisir de vous aider.
78
00:08:52,800 --> 00:08:53,700
Vous ĂȘtes malade.
79
00:08:54,860 --> 00:08:58,430
Vous savez, euh, vous ĂȘtes
trĂšs attrayant pour moi.
80
00:08:59,300 --> 00:09:01,440
- Pas ce soir, Tomas.
81
00:09:01,470 --> 00:09:02,940
Mauvais timing.
82
00:09:02,970 --> 00:09:04,310
- Une autre nuit?
83
00:09:05,170 --> 00:09:07,180
- Et Brigitte ?
84
00:09:07,210 --> 00:09:10,210
- je pense qu'elle veut
moi pour mon argent.
85
00:09:15,220 --> 00:09:17,720
- Je suis inscrit. R. Willoughby.
86
00:09:17,750 --> 00:09:19,390
Le R pour Rosalyn.
87
00:09:19,420 --> 00:09:21,390
Sur Sycomore.
88
00:09:21,420 --> 00:09:28,030
(jazz)
89
00:09:28,060 --> 00:09:30,400
(la radio/la voiture s'éteint)
90
00:09:30,430 --> 00:09:33,440
(musique de flûte)
91
00:09:49,450 --> 00:09:51,120
- [Voix] Formose...
92
00:10:08,440 --> 00:10:10,270
- [Fletcher] Carte du monde...
93
00:10:10,310 --> 00:10:11,710
Asie?
94
00:10:11,740 --> 00:10:12,910
Chine? TaĂŻwan?
95
00:10:13,940 --> 00:10:15,380
Formose. Formose.
96
00:10:21,550 --> 00:10:24,250
Je suis amoureux de
un poussin chinois.
97
00:10:24,290 --> 00:10:26,990
(musique de flûte)
98
00:11:50,070 --> 00:11:54,240
- [Fille/Femme] j'ai
quelque chose Ă te dire.
99
00:11:56,350 --> 00:11:58,850
(sonneries de téléphone)
100
00:12:02,850 --> 00:12:03,750
- Ouais?
101
00:12:03,790 --> 00:12:05,550
- [Tomas] Buenos dias, Rosalyn.
102
00:12:05,590 --> 00:12:06,760
- Qui est-ce?
103
00:12:08,860 --> 00:12:10,530
Serait-ce Tomas ?
104
00:12:13,000 --> 00:12:15,660
(musique de trompette)
105
00:12:38,990 --> 00:12:39,860
- Quoi?
106
00:12:39,890 --> 00:12:41,720
- Quelque chose a changé.
107
00:12:41,760 --> 00:12:43,990
Vous semblez différent.
108
00:12:44,030 --> 00:12:46,030
- Comment?
- C'est ton ton.
109
00:12:48,260 --> 00:12:49,600
Quel-est son nom?
110
00:12:51,030 --> 00:12:52,600
- Je ne sais pas.
111
00:12:52,640 --> 00:12:55,200
- Tu l'as imaginée, enfin !
112
00:12:56,570 --> 00:12:58,740
- Et tu sais que je ne le fais pas
croire n'importe lequel de ces trucs Ă propos de
113
00:12:58,770 --> 00:13:01,480
La vision de papa et
va chercher maman.
114
00:13:01,510 --> 00:13:05,450
- Votre propre grand-pĂšre a choisi
me sortir d'un tramway bondé.
115
00:13:05,480 --> 00:13:07,250
Je savais que j'avais un grain de beauté dans le dos,
116
00:13:07,280 --> 00:13:09,850
mĂȘme si j'Ă©tais
porter un manteau.
117
00:13:09,890 --> 00:13:11,620
- Ouais, mais tu sais,
c'Ă©tait peut-ĂȘtre plus facile
118
00:13:11,650 --> 00:13:14,020
croire à l'époque.
119
00:13:14,060 --> 00:13:17,790
- Ohh, pourquoi ne pas
jouer le Verdi maintenant?
120
00:13:17,830 --> 00:13:20,830
Ăa devrait secouer
quelque chose de lĂąche.
121
00:13:20,860 --> 00:13:23,270
(coups de tuba)
122
00:13:29,610 --> 00:13:32,270
(coups de trompette)
123
00:13:43,650 --> 00:13:45,290
- Voici la carte des vins.
- Grazie.
124
00:13:45,320 --> 00:13:46,590
- Tu sais que j'ai des rĂšgles.
125
00:13:46,620 --> 00:13:48,090
J'insiste pour qu'on devienne néerlandais.
126
00:13:48,120 --> 00:13:50,260
- Ăa me rend trĂšs heureux
ĂȘtre gĂ©nĂ©reux avec une femme.
127
00:13:50,290 --> 00:13:52,230
Et ça te fait
trĂšs heureux d'avoir
128
00:13:52,260 --> 00:13:54,330
une femme se sent obligée plus tard.
129
00:13:54,360 --> 00:13:56,870
- Non, non, ce n'est pas vrai.
130
00:13:56,900 --> 00:13:58,900
Vous ĂȘtes fĂ©ministe, oui ?
131
00:14:00,340 --> 00:14:04,070
- Je viens de faire prendre des hommes
avantage de moi dans le passé.
132
00:14:05,070 --> 00:14:08,140
- Alors, qu'est-ce qui te rend heureux ?
133
00:14:08,180 --> 00:14:10,010
Eh bien, ma passion est...
134
00:14:12,520 --> 00:14:13,620
art abstrait.
135
00:14:15,350 --> 00:14:17,720
- Merveilleux! Un collectionneur.
136
00:14:17,750 --> 00:14:19,220
- Oh, j'aimerais.
137
00:14:19,250 --> 00:14:21,420
Cela signifie simplement beaucoup pour moi.
138
00:14:23,330 --> 00:14:25,730
- Vous devez ĂȘtre trĂšs sensible.
139
00:14:26,660 --> 00:14:27,500
- Je suis.
140
00:14:31,670 --> 00:14:33,470
- Oh mon! C'est merveilleux.
141
00:14:33,500 --> 00:14:35,270
Qu'est-ce qu'il dit?
142
00:14:35,300 --> 00:14:37,970
Il dit, "Bienvenue, grand amour."
143
00:14:39,480 --> 00:14:41,680
Mais encore une fois, cela pourrait dire
quelque chose Ă propos de l'acupression.
144
00:14:41,710 --> 00:14:43,950
Je ne suis pas sûr.
145
00:14:43,980 --> 00:14:46,250
- Essayez l'un de ces tamales.
146
00:14:48,020 --> 00:14:50,120
tu es peut-ĂȘtre en train de manger
un sur cette Grande Muraille
147
00:14:50,150 --> 00:14:51,750
ils sont sortis lĂ -bas.
148
00:14:51,790 --> 00:14:53,620
- Je vais
Formose, tu te souviens ?
149
00:14:53,660 --> 00:14:55,560
C'est une ile. Il n'y a pas de mur.
150
00:14:55,590 --> 00:14:58,160
- Tais-toi et goûte-le.
151
00:14:58,190 --> 00:15:02,200
Oh, ton papa le ferait
ravi de vous voir aujourd'hui.
152
00:15:02,230 --> 00:15:05,400
Vous savez, il a vu votre
mĂšre dans une vision...
153
00:15:05,430 --> 00:15:08,240
et conduit tout le chemin
Ă El Paso pour la retrouver.
154
00:15:08,270 --> 00:15:10,610
- Alors on m'a dit...
155
00:15:10,640 --> 00:15:12,480
Environ 5 294 fois maintenant.
156
00:15:13,410 --> 00:15:15,310
- Laisse-moi la revoir.
157
00:15:17,110 --> 00:15:20,380
- Eh bien, j'ai rempli le
cheveux sur celui-lĂ .
158
00:15:21,580 --> 00:15:23,490
Et celle-ci, elle est
penser Ă quelque chose
159
00:15:23,520 --> 00:15:24,990
vraiment fantastique dans sa tĂȘte.
160
00:15:25,020 --> 00:15:27,060
je ne savais pas vraiment comment
l'exprimer Ă part
161
00:15:27,090 --> 00:15:28,860
soufflant des trucs hors de sa tĂȘte.
162
00:15:28,890 --> 00:15:31,060
Facilement, c'est le
approximation la plus proche de--
163
00:15:31,090 --> 00:15:34,130
- Celui-ci a un
beaucoup de caractĂšre,
164
00:15:34,160 --> 00:15:36,970
mais elle n'a pas l'air chinoise.
165
00:15:37,000 --> 00:15:39,200
- Tomas, je ne savais pas
tu étais si drÎle.
166
00:15:39,230 --> 00:15:42,170
(Tomas rit)
167
00:15:42,200 --> 00:15:44,140
- Tu as l'air si...
- Oui?
168
00:15:45,240 --> 00:15:46,580
- Sophistiqué.
169
00:15:47,580 --> 00:15:49,110
- Vraiment?
170
00:15:49,140 --> 00:15:49,980
HĂ© bien oui.
171
00:15:54,050 --> 00:15:57,990
- Alors, Rosalyn, je veux
vous d'ĂȘtre me regarder jouer.
172
00:15:58,020 --> 00:15:59,220
- Polo.
173
00:15:59,250 --> 00:16:00,460
- Bien sûr, polo. Ce dimanche.
174
00:16:00,490 --> 00:16:02,790
Je joue au polo Ă Palm Springs.
175
00:16:02,830 --> 00:16:05,060
- Eh bien, j'aimerais
te voir rouler,
176
00:16:05,090 --> 00:16:08,630
mais, en ce moment, j'ai
problÚmes de voiture à régler.
177
00:16:08,660 --> 00:16:11,000
Pouvez-vous croire ce que
coût de nouveaux freins?
178
00:16:11,030 --> 00:16:14,140
C'est toute la conduite
nous faisons Ă L.A.
179
00:16:14,170 --> 00:16:18,610
- Je pense que je dois prendre
à vous de récupérer votre voiture.
180
00:16:18,640 --> 00:16:20,510
- Tomas, tu es
un tel monsieur.
181
00:16:20,540 --> 00:16:21,980
- HĂ©.
182
00:16:22,010 --> 00:16:23,280
- Vous savez quoi?
183
00:16:23,310 --> 00:16:26,150
La boutique est juste à cÎté
ma galerie d'art préférée.
184
00:16:26,180 --> 00:16:29,590
je t'emmĂšnerai voir
un magnifique tableau.
185
00:16:29,620 --> 00:16:30,650
- Allez. Allons-y.
186
00:16:30,690 --> 00:16:32,560
Et que ça saute.
- Oui.
187
00:16:32,590 --> 00:16:35,260
(musique de trompette)
188
00:16:58,010 --> 00:16:59,450
- Waouh, creusez-le !
189
00:16:59,480 --> 00:17:01,350
Tape dans les mains !
190
00:17:01,380 --> 00:17:03,490
Bonjour, les enfants. Aimer.
191
00:17:06,050 --> 00:17:09,320
- Les garçons, il y a quelque chose
Je dois te dire.
192
00:17:09,360 --> 00:17:11,690
Je vais en Chine.
193
00:17:11,730 --> 00:17:12,900
- Oh.
- Droite.
194
00:17:14,030 --> 00:17:16,260
- La rumeur veut que
quelqu'un que je vais connaĂźtre
195
00:17:16,300 --> 00:17:19,900
depuis trĂšs, trĂšs longtemps
vit Ă TaĂŻwan, en Chine.
196
00:17:19,940 --> 00:17:21,470
Regarde.
197
00:17:21,500 --> 00:17:23,240
Maintenant je sais quoi
tu vas dire :
198
00:17:23,270 --> 00:17:24,740
Elle n'a pas l'air chinoise.
199
00:17:24,770 --> 00:17:26,910
- Tu réalises qu'elle est supposée
avoir deux sourcils assortis.
200
00:17:26,940 --> 00:17:29,110
- C'est vrai, c'est
juste une approximation.
201
00:17:29,140 --> 00:17:31,150
La taille et la forme réelles peuvent varier.
202
00:17:31,180 --> 00:17:33,120
- Oh, mec, elle est diversifiée.
203
00:17:33,150 --> 00:17:34,750
Quelque chose me dit ceci
poussin aime un bol, l'homme.
204
00:17:34,780 --> 00:17:36,120
Je vous garantis.
205
00:17:36,150 --> 00:17:38,220
- Maintenant s'il vous plaĂźt, elle est un peu bizarre,
206
00:17:38,250 --> 00:17:41,860
mais si c'est la femme que tu es
censĂ© ĂȘtre avec, alors...
207
00:17:41,890 --> 00:17:44,060
Tu vas juste avoir
pour s'habituer Ă elle.
208
00:17:44,090 --> 00:17:45,260
- Ouais mec.
209
00:17:46,760 --> 00:17:47,930
C'est la bonne.
210
00:17:51,830 --> 00:17:54,100
- [Tomas] Vous pouvez
ressentir ce que l'artiste
211
00:17:54,140 --> 00:17:56,100
est un sentiment, n'est-ce pas?
212
00:17:56,140 --> 00:17:58,510
C'est sombre et torturé.
213
00:17:58,540 --> 00:18:02,750
Vous pouvez sentir la rage assistée
qui invoque cette signature,
214
00:18:02,780 --> 00:18:04,280
déclaration textuelle.
215
00:18:07,150 --> 00:18:10,090
j'apprends bien
l'art à portée de main.
216
00:18:15,890 --> 00:18:18,560
C'est fascinant pour moi.
217
00:18:18,590 --> 00:18:22,260
Vous, lors de la premiĂšre rencontre, sembliez
une femme si dure.
218
00:18:22,300 --> 00:18:26,400
Maintenant avec ces peintures,
vous ĂȘtes comme n'importe lequel d'entre eux.
219
00:18:27,700 --> 00:18:30,140
je pense que je dois acheter
ce tableau pour vous.
220
00:18:30,170 --> 00:18:32,170
- Absolument pas, Tomas !
221
00:18:34,010 --> 00:18:35,010
Je ne pourrais jamais accepter ça.
222
00:18:35,040 --> 00:18:36,410
- Je dois insister.
223
00:18:36,440 --> 00:18:39,350
- Tomas, je ne te connais pas.
224
00:18:39,380 --> 00:18:40,880
Vous ne me connaissez pas.
225
00:18:40,920 --> 00:18:42,750
- C'est quelque chose
Je veux faire.
226
00:18:42,790 --> 00:18:45,050
- Ce tableau coûte 14 000 $.
227
00:18:51,730 --> 00:18:53,800
- Ceci est pour vous.
228
00:18:53,830 --> 00:18:55,360
- [L'huissier] Merci.
229
00:18:55,400 --> 00:18:57,070
- Et c'est pour...
230
00:19:00,370 --> 00:19:02,870
- Dieu, tu ne t'arrĂȘtes jamais, n'est-ce pas ?
231
00:19:04,140 --> 00:19:06,940
- Eh bien, contrairement Ă toi
les filles, j'ai
232
00:19:06,980 --> 00:19:10,480
d'autres utilisations pour le
sexe opposé que l'argent.
233
00:19:13,350 --> 00:19:15,980
On est bien ensemble, hein ?
- Mm-hmm.
234
00:19:16,020 --> 00:19:17,590
- Avez-vous vu le clou?
235
00:19:17,620 --> 00:19:19,690
C'était une chose de
émerveillement et beauté.
236
00:19:19,720 --> 00:19:20,960
Quand tu m'as donné ce regard,
237
00:19:20,990 --> 00:19:22,690
comme si je pouvais te tirer dessus ?
238
00:19:22,730 --> 00:19:23,760
Oh, c'était un moment.
239
00:19:23,790 --> 00:19:26,830
La testostérone coulait !
240
00:19:26,860 --> 00:19:28,100
Il a dĂ» me botter le cul.
241
00:19:28,130 --> 00:19:28,930
Il a dĂ» acheter le tableau.
242
00:19:28,960 --> 00:19:30,230
Il s'en sentait bien.
243
00:19:30,270 --> 00:19:32,800
- Que Dieu bénisse la testostérone.
244
00:19:32,840 --> 00:19:35,140
- Quatorze mille dollars.
Quatorze mille dollars.
245
00:19:35,170 --> 00:19:36,570
Hey, j'ai failli faire pipi dans mon pantalon.
246
00:19:36,600 --> 00:19:38,140
je croyais que c'était
censĂ© ĂȘtre sept.
247
00:19:38,170 --> 00:19:39,880
- J'ai senti quatorze ans.
248
00:19:39,910 --> 00:19:40,910
- Bon nez.
249
00:19:43,050 --> 00:19:44,710
Eh écoute.
250
00:19:44,750 --> 00:19:47,080
Tu es vraiment, vraiment quelque chose.
251
00:19:47,120 --> 00:19:49,320
Je veux dire, je...
- Oh-ho-ho, oublie ça.
252
00:19:49,350 --> 00:19:50,950
Tu es un souffle
loin de souffler
253
00:19:50,990 --> 00:19:53,790
un fin professionnel
relation.
254
00:19:53,820 --> 00:19:55,990
- Oh, allez.
255
00:20:06,300 --> 00:20:07,600
HĂ©, tu me brises le coeur,
256
00:20:07,640 --> 00:20:10,640
je dois trouver un
substitut, tu sais?
257
00:20:13,280 --> 00:20:14,440
- Alors va chercher.
258
00:20:19,920 --> 00:20:21,380
- [Philip] Excusez-moi.
259
00:20:21,420 --> 00:20:23,750
- Tu t'inquiĂštes juste pour
fermer ce gamin de Tomas.
260
00:20:23,790 --> 00:20:26,250
Oublie ça, tu vas le brise.
261
00:20:26,290 --> 00:20:29,460
- Mmm, oh, je garde
avoir ces rĂȘves.
262
00:20:31,130 --> 00:20:33,460
Pensez au vert...
263
00:20:36,800 --> 00:20:37,630
Lierre.
264
00:20:38,870 --> 00:20:40,700
Je suis allongé dans du lierre,
265
00:20:43,340 --> 00:20:46,010
et je me sens comme une petite fille...
266
00:20:48,740 --> 00:20:50,610
Et puis je ne
savoir ce qui se passe.
267
00:20:50,650 --> 00:20:53,020
- Ce n'est probablement rien.
268
00:20:53,050 --> 00:20:56,080
- Oh, je continue de me réveiller
avec ce genre,
269
00:20:56,120 --> 00:20:58,050
sentiment chaleureux et paisible,
270
00:21:00,260 --> 00:21:02,090
et puis je réalise qui
je suis et oĂč je suis
271
00:21:02,120 --> 00:21:04,530
et tout s'enfuit.
272
00:21:04,560 --> 00:21:06,930
- Avant ma rencontre
Raouf, j'ai fait un rĂȘve
273
00:21:06,960 --> 00:21:09,100
Ă propos d'un Persan dans une Mercedes.
274
00:21:09,130 --> 00:21:11,630
- Maintenant, il y a tous
fantasme de fille.
275
00:21:11,670 --> 00:21:13,170
- Maintenant, Roz, ne frappez pas.
276
00:21:13,200 --> 00:21:15,440
Il est devenu mon deuxiĂšme mari
pendant huit mois glorieux
277
00:21:15,470 --> 00:21:18,170
avant de nous séparer sous
termes trĂšs lucratifs.
278
00:21:18,210 --> 00:21:19,510
- Les épouser pour leur argent
279
00:21:19,540 --> 00:21:21,140
semble si démodé.
280
00:21:21,180 --> 00:21:22,780
- Ćuvres parfois dĂ©modĂ©es.
281
00:21:22,810 --> 00:21:25,650
C'est pourquoi c'était dans
la mode depuis si longtemps.
282
00:21:25,680 --> 00:21:27,880
- Avez-vous déjà pensé
vous pourriez, comme,
283
00:21:27,920 --> 00:21:30,690
rencontrer quelqu'un et tomber amoureux
284
00:21:30,720 --> 00:21:33,520
et les épouser par amour?
285
00:21:33,560 --> 00:21:35,460
- Oh, mon Dieu, Roz, vraiment.
286
00:21:36,620 --> 00:21:38,060
- Ăa arrive.
287
00:21:38,090 --> 00:21:39,690
- Avez-vous déjà connu
n'importe qui en fait
288
00:21:39,730 --> 00:21:42,630
ĂȘtre amoureux de
plus de 90 jours?
289
00:21:42,660 --> 00:21:43,500
- Toi? Ta mĂšre?
290
00:21:43,530 --> 00:21:44,470
tantes?
291
00:21:44,500 --> 00:21:46,100
Les filles avec qui tu as grandi ? N'importe qui?
292
00:21:46,130 --> 00:21:47,840
- C'est impossible, et parfaitement
293
00:21:47,870 --> 00:21:50,310
les bonnes femmes s'attachent
aux porcs pour une éternité
294
00:21:50,340 --> 00:21:53,180
sur la base de 90 jours
de déséquilibre hormonal.
295
00:21:53,210 --> 00:21:55,110
- Ce n'est pas si sombre.
296
00:21:55,140 --> 00:21:56,580
- Argent, relations,
297
00:21:56,610 --> 00:21:59,850
immobilier, patrimoine génétique,
espérance de vie courte.
298
00:21:59,880 --> 00:22:01,450
Ce sont peut-ĂȘtre des raisons.
299
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
Pas aimer.
300
00:22:02,520 --> 00:22:04,020
- Ouais je suppose...
301
00:22:06,420 --> 00:22:09,160
- Qu'est-ce qui ne va pas?
302
00:22:09,190 --> 00:22:13,030
- Oh, je dois le faire
fermer demain et...
303
00:22:14,460 --> 00:22:16,000
Le tout pour sept factures minables
ça ne me dure pas
304
00:22:16,030 --> 00:22:18,130
quelques mois.
305
00:22:18,170 --> 00:22:19,600
- Ăa ira.
306
00:22:20,700 --> 00:22:22,740
Ătes-vous sĂ»r que vous ĂȘtes
ça va?
307
00:22:22,770 --> 00:22:24,710
- Mmm, je respire toujours.
308
00:22:25,570 --> 00:22:27,380
- C'est tout ce qui compte.
309
00:22:27,410 --> 00:22:29,950
Maintenant, fais le bien et souviens-toi :
310
00:22:29,980 --> 00:22:31,880
Ils le méritent toujours.
311
00:22:34,850 --> 00:22:39,650
(téléphone raccroche)
312
00:22:39,690 --> 00:22:42,690
(musique pour piano)
313
00:23:17,730 --> 00:23:20,500
(on sonne Ă la porte)
314
00:23:33,340 --> 00:23:34,810
- Bonjour mon chéri.
315
00:23:34,840 --> 00:23:37,680
- Oh, Tomas, quelles jolies roses.
316
00:23:37,710 --> 00:23:39,250
- Je t'en prie.
317
00:23:39,280 --> 00:23:40,920
- Merci.
318
00:23:40,950 --> 00:23:42,680
Et tu as l'air si gentil.
319
00:23:42,720 --> 00:23:44,150
- Mais vous n'ĂȘtes pas prĂȘt.
320
00:23:44,190 --> 00:23:46,190
- j'ai essayé de dire
toi au téléphone
321
00:23:46,220 --> 00:23:48,060
Je me sens juste horrible ce soir,
322
00:23:48,090 --> 00:23:49,990
mais je veux toujours te voir.
323
00:23:50,030 --> 00:23:53,560
Je pensais que nous pourrions peut-ĂȘtre
rester ici et commander?
324
00:23:53,600 --> 00:23:55,030
Regarder le cùble ?
325
00:23:55,060 --> 00:23:56,560
- Oui bien sur.
326
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
Je prendrai soin de toi.
327
00:23:58,430 --> 00:23:59,970
- Merci.
328
00:24:00,000 --> 00:24:03,770
- Ah, il y a votre
belle peinture.
329
00:24:03,810 --> 00:24:05,010
- Je l'aime tellement.
330
00:24:05,040 --> 00:24:07,210
- Oui, ça a l'air
si fantastique ici.
331
00:24:07,240 --> 00:24:09,010
- Merci encore
pour me l'avoir acheté.
332
00:24:09,040 --> 00:24:10,310
C'était tellement extravagant.
333
00:24:10,350 --> 00:24:12,110
- C'était mon plaisir de passer
334
00:24:12,150 --> 00:24:14,450
beaucoup d'argent sur vous.
335
00:24:14,480 --> 00:24:16,990
- Ouais, qu'est-ce que tu veux manger ?
336
00:24:17,020 --> 00:24:19,420
Et cette fois, vous
faut me laisser payer.
337
00:24:19,450 --> 00:24:20,720
- Je n'ai pas de préférence.
338
00:24:20,760 --> 00:24:21,920
- Et le japonais ?
339
00:24:21,960 --> 00:24:23,860
Constructions alimentaires japonaises
vos anticorps naturels.
340
00:24:23,890 --> 00:24:25,830
J'ai lu ça.
341
00:24:27,930 --> 00:24:29,530
- [Homme] Jardin de Tokyo.
342
00:24:29,560 --> 00:24:30,870
- Bonjour? Salut.
343
00:24:30,900 --> 00:24:32,430
Je voudrais passer commande.
344
00:24:32,470 --> 00:24:34,100
- [Homme] Oui, madame.
345
00:24:34,140 --> 00:24:36,100
- Un numéro sept,
346
00:24:36,140 --> 00:24:37,510
un numéro 14.
347
00:24:37,540 --> 00:24:39,370
Un rouleau californien.
348
00:24:39,410 --> 00:24:40,710
- [Homme] Adresse, s'il vous plaßt ?
349
00:24:40,740 --> 00:24:42,510
- 247 Sycomore du Sud.
350
00:24:42,540 --> 00:24:44,010
- Sycomore ?
- C'est exact.
351
00:24:44,050 --> 00:24:46,150
- Tout de suite.
- Merci.
352
00:24:46,180 --> 00:24:47,680
- [Homme] Merci.
353
00:24:48,880 --> 00:24:49,980
- Tomas, je suis désolé.
354
00:24:50,020 --> 00:24:52,920
Je t'ai dit que je ne me sens pas bien.
355
00:24:52,950 --> 00:24:56,260
- Pardonnez-moi, je suis emporté.
356
00:24:56,290 --> 00:24:57,330
Vous ĂȘtes malade.
357
00:24:57,360 --> 00:24:58,890
- Oui.
358
00:24:58,930 --> 00:25:00,360
- Laissez-moi vous aider.
359
00:25:01,460 --> 00:25:03,570
- Tu sais, j'ai mal partout.
360
00:25:03,600 --> 00:25:06,270
Je veux juste m'asseoir sur le canapé.
361
00:25:08,000 --> 00:25:09,900
- Est-ce que je peux vous obtenir quelque chose?
362
00:25:09,940 --> 00:25:10,770
Une pilule?
363
00:25:12,010 --> 00:25:13,240
- Aspirine.
364
00:25:13,280 --> 00:25:15,410
C'est dans l'armoire
dans la salle de bain.
365
00:25:15,440 --> 00:25:16,510
- Tout de suite.
366
00:25:17,780 --> 00:25:19,710
- Vous vous sentirez mieux.
367
00:25:33,800 --> 00:25:35,030
Je ne le vois pas!
368
00:25:35,060 --> 00:25:37,630
- j'ai dĂ» partir
ça dans la chambre.
369
00:25:37,670 --> 00:25:39,070
Je l'aurai.
370
00:25:39,100 --> 00:25:39,930
- Non! Non.
371
00:25:52,050 --> 00:25:53,180
(renifle)
372
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
(cliquetis)
373
00:26:29,220 --> 00:26:30,050
Qué ?
374
00:26:55,710 --> 00:26:57,750
- Tu l'as trouvé.
375
00:26:57,780 --> 00:26:59,950
Ma chambre est un tel gĂąchis.
376
00:26:59,980 --> 00:27:02,980
- Je ne pensais pas
donc, tu es malade.
377
00:27:03,020 --> 00:27:06,750
- C'est tellement merveilleux que
vous ĂȘtes ici ce soir.
378
00:27:07,890 --> 00:27:10,390
j'ai besoin de quelqu'un
ici, vraiment.
379
00:27:10,430 --> 00:27:13,460
- Je suis vraiment désolé que tu sois malade.
380
00:27:13,500 --> 00:27:15,160
- J'ai prié pour que quelqu'un
381
00:27:15,200 --> 00:27:20,070
comme tu entrerais dans
ma vie, et puis je t'ai rencontré
382
00:27:20,100 --> 00:27:21,900
et peu importe ce que j'ai dit,
383
00:27:21,940 --> 00:27:24,970
tu as insisté
acheter ce tableau.
384
00:27:25,010 --> 00:27:29,780
Je ne peux pas croire quelqu'un
pourrait tenir autant Ă moi.
385
00:27:29,810 --> 00:27:31,980
Vous devez aussi avoir besoin de quelqu'un.
386
00:27:33,280 --> 00:27:34,880
- Je suis désolé.
387
00:27:34,920 --> 00:27:37,820
J'ai oublié, euh, j'ai besoin
Téléphoner.
388
00:27:37,850 --> 00:27:39,420
- C'est sur le bureau.
389
00:27:50,600 --> 00:27:52,100
- Bonjour, Eduardo ?
390
00:27:52,130 --> 00:27:55,100
j'ai reçu un message de votre part
qu'il y a quelque chose qui ne va pas?
391
00:27:55,140 --> 00:27:56,770
Ce qui est faux?
392
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
Il y a eu un
effraction Ă la maison?
393
00:27:59,670 --> 00:28:01,040
C'est scandaleux!
394
00:28:01,080 --> 00:28:04,680
je dois retourner Ă
Buenos Aires demain.
395
00:28:04,710 --> 00:28:06,180
Je dois partir maintenant, je suppose,
396
00:28:06,210 --> 00:28:09,250
et parler Ă la police
sur mes affaires.
397
00:28:09,280 --> 00:28:10,320
Oui.
398
00:28:10,350 --> 00:28:12,190
Oui, je vais partir maintenant.
399
00:28:13,360 --> 00:28:14,560
- Qu'est-ce qui ne va pas?
400
00:28:14,590 --> 00:28:18,530
(« Le vieil homme Mose » par
Louis Armstrong)
401
00:28:31,570 --> 00:28:33,240
- Vous parlez Anglais?
402
00:28:36,710 --> 00:28:38,550
Tu es trĂšs belle.
403
00:28:41,550 --> 00:28:44,290
Viendrez-vous
L'Amérique avec moi ?
404
00:28:46,420 --> 00:28:50,160
(musique de cor entraĂźnante)
405
00:28:54,160 --> 00:28:55,900
- Ce que je sais est sommaire.
406
00:28:55,930 --> 00:28:57,900
Je sais qu'il n'est pas trop vieux,
407
00:28:57,930 --> 00:28:59,270
et l'argent de la famille vient
408
00:28:59,300 --> 00:29:01,870
de l'industrie du gaz et du pétrole.
409
00:29:01,900 --> 00:29:03,100
- Texas.
410
00:29:03,140 --> 00:29:05,410
- Je sais qu'il possĂšde
plusieurs centres commerciaux,
411
00:29:05,440 --> 00:29:08,440
et, euh, il devient
dans la haute technologie,
412
00:29:08,480 --> 00:29:10,580
interactif quelque chose ou autre.
413
00:29:10,610 --> 00:29:12,080
Oh ouais.
414
00:29:12,110 --> 00:29:16,480
Il est excentrique et bizarre dans un
façon complÚtement inintéressante.
415
00:29:16,520 --> 00:29:18,820
- Est-ce qu'il garde son ongle
des coupures comme la derniÚre ?
416
00:29:18,850 --> 00:29:21,520
- Je suis sûr que c'est
quelque chose comme ca.
417
00:29:21,560 --> 00:29:24,960
j'ai essayé de sortir de
cette date d'audience, je ne peux pas.
418
00:29:24,990 --> 00:29:26,990
- Nous vous donnerons le suivant,
419
00:29:27,030 --> 00:29:28,660
et de cette façon, vous obtenez votre part
420
00:29:28,700 --> 00:29:31,900
et ne pas avoir Ă obtenir
à portée de main.
421
00:29:31,930 --> 00:29:33,370
- Oh.
422
00:29:33,400 --> 00:29:34,240
Aucun droit?
423
00:29:36,270 --> 00:29:37,100
Ou peut-ĂȘtre.
424
00:29:38,410 --> 00:29:40,640
- Oh, c'est fabuleux.
425
00:29:40,680 --> 00:29:43,240
- [Rosalyn] Alors, c'est quoi le jeu ?
426
00:29:44,710 --> 00:29:46,810
- C'est comme ça.
427
00:29:46,850 --> 00:29:49,220
Les garçons du Texas aiment
leurs filles purty.
428
00:29:49,250 --> 00:29:50,920
Gros cheveux, beaucoup de maquillage.
429
00:29:50,950 --> 00:29:53,490
Oh, chéri, ils
adore le maquillage.
430
00:29:53,520 --> 00:29:56,620
C'est ma spécialité,
aprĂšs les Perses.
431
00:29:58,390 --> 00:29:59,490
- Ăa ne peut pas ĂȘtre si difficile.
432
00:29:59,530 --> 00:30:01,100
C'est un homme; Je suis une femme.
433
00:30:01,130 --> 00:30:02,830
Vous agissez comme s'ils portaient
toi; ils vous chassent.
434
00:30:02,860 --> 00:30:04,830
Tu as l'air d'aimer
'em; ils partent.
435
00:30:04,870 --> 00:30:06,270
- Ce n'est pas que c'est dur.
436
00:30:06,300 --> 00:30:08,870
C'est juste mieux
jouer, meilleur est le back-end
437
00:30:08,900 --> 00:30:11,840
et plus d'argent
pour toi et moi.
438
00:30:12,970 --> 00:30:15,340
- Comment s'appelle-t-il ?
439
00:30:15,380 --> 00:30:16,980
- C'est celui
chose que je ne sais pas.
440
00:30:17,010 --> 00:30:18,180
- Ălaine !
441
00:30:18,210 --> 00:30:19,710
Je suis en train de renégocier.
442
00:30:20,920 --> 00:30:23,690
(tonnerre)
443
00:30:25,690 --> 00:30:28,360
* Vous me mentez
444
00:30:30,060 --> 00:30:33,730
* Et pense aux filles
445
00:30:35,360 --> 00:30:38,500
* Et ne pense jamais, jamais
446
00:30:38,530 --> 00:30:41,540
* De compter les moutons
447
00:30:44,040 --> 00:30:48,140
* Quand ton cĆur solitaire
448
00:30:48,180 --> 00:30:51,580
* A appris sa leçon
449
00:30:53,820 --> 00:30:56,550
* Tu serais Ă lui
450
00:30:56,580 --> 00:30:59,920
* Si seulement il appelait
451
00:31:02,260 --> 00:31:05,190
* Dans le pipi
452
00:31:05,230 --> 00:31:08,960
* Petites heures du matin
453
00:31:12,470 --> 00:31:15,900
* C'est le moment
454
00:31:15,940 --> 00:31:18,940
* Il te manque le plus
455
00:31:21,810 --> 00:31:24,150
* Tout au long
456
00:31:37,590 --> 00:31:39,460
(tonnerre)
457
00:31:43,000 --> 00:31:45,470
(musique pour piano)
458
00:32:11,490 --> 00:32:14,230
- [Garçon] Ton genou,
ça saigne.
459
00:33:26,030 --> 00:33:27,700
- [PA] Attention s'il vous plait.
460
00:33:27,740 --> 00:33:31,070
Vol China Airways
955 de Los Angeles
461
00:33:31,110 --> 00:33:33,340
à Taipei a été retardé.
462
00:33:42,550 --> 00:33:46,720
- Excusez-moi, madame, puis-je
emprunter ceci pour un moment?
463
00:33:56,660 --> 00:33:57,670
- Je l'ai eue.
464
00:33:58,600 --> 00:34:00,700
- Ouais. Je suis juste dehors.
465
00:34:01,600 --> 00:34:04,710
Oui, cesserez-vous de vous inquiéter ?
466
00:34:04,740 --> 00:34:07,880
Eh bien, combien de riches, de jeunes,
Texans excentriques et pathétiques
467
00:34:07,910 --> 00:34:11,680
peut ĂȘtre dans la Formose
un mardi aprĂšs-midi ?
468
00:34:14,920 --> 00:34:15,720
- Salut mon pote?
469
00:34:15,750 --> 00:34:17,050
OĂč est ton tĂ©lĂ©phone ?
470
00:34:17,080 --> 00:34:18,590
- Par ici, au coin de la rue.
471
00:34:18,620 --> 00:34:20,220
- Merci.
- T'es un Texan ?
472
00:34:20,250 --> 00:34:21,220
Comment vas tu'?
473
00:34:21,260 --> 00:34:22,490
- Oh, je ne peux pas me plaindre.
474
00:34:22,520 --> 00:34:24,160
J'espÚre que mon rendez-vous se présentera.
475
00:34:24,190 --> 00:34:26,060
- Pareil ici.
- D'oĂč viens-tu?
476
00:34:26,090 --> 00:34:27,130
- San Antonio.
477
00:34:27,160 --> 00:34:29,160
- Ah, bonne affaire, San Angelo.
478
00:34:29,200 --> 00:34:30,460
Trav Maltzberger.
- Comment vas tu'?
479
00:34:30,500 --> 00:34:31,570
Fletcher Mc Bracken.
480
00:34:31,600 --> 00:34:32,730
- Enchanté de vous rencontrer, Fletcher.
481
00:34:32,770 --> 00:34:34,040
- De mĂȘme.
- Ă un de ces quatre.
482
00:34:34,070 --> 00:34:34,870
- D'accord, bon.
483
00:34:34,900 --> 00:34:36,240
Passe une bonne journée.
484
00:34:37,910 --> 00:34:38,740
- Condamner.
485
00:34:40,240 --> 00:34:41,440
Excusez-moi monsieur.
486
00:34:41,480 --> 00:34:44,110
- Je me demandais si vous
avoir vu cette femme.
487
00:34:44,150 --> 00:34:44,980
- Non.
488
00:34:46,010 --> 00:34:47,410
- Non?
489
00:34:47,450 --> 00:34:49,350
- Et cette femme ?
490
00:34:49,380 --> 00:34:50,280
- Non.
491
00:34:50,320 --> 00:34:51,520
- C'est en fait la mĂȘme femme,
492
00:34:51,550 --> 00:34:54,120
mais est-ce que cela vous semble familier?
493
00:34:54,160 --> 00:34:54,960
- Non, hein ?
494
00:34:54,990 --> 00:34:56,160
Ce pourrait ĂȘtre celui-ci.
495
00:34:56,190 --> 00:34:57,690
Cela pourrait ĂȘtre n'importe lequel d'entre eux.
496
00:34:57,730 --> 00:34:58,630
- Non.
497
00:34:58,660 --> 00:35:01,660
Ătes-vous apparentĂ© Ă cette femme ?
498
00:35:01,700 --> 00:35:03,700
- Euh, en fait, enfin, pas tout Ă fait
499
00:35:03,730 --> 00:35:06,730
encore exactement, mais j'espérais...
500
00:35:06,770 --> 00:35:07,600
- Désolé.
501
00:35:09,070 --> 00:35:10,240
- Cuervo ?
502
00:35:10,270 --> 00:35:13,170
- Non, café glacé
avec une paille, s'il vous plaĂźt.
503
00:35:22,420 --> 00:35:23,250
- Salut.
504
00:35:28,360 --> 00:35:29,520
Je vous connais?
505
00:35:31,530 --> 00:35:32,590
- Je pense que oui.
506
00:35:33,760 --> 00:35:34,600
Peut ĂȘtre?
507
00:35:37,100 --> 00:35:39,730
- Vous ĂȘtes ici pour rencontrer quelqu'un ?
508
00:35:39,770 --> 00:35:40,940
- Oui m'dame.
509
00:35:40,970 --> 00:35:42,640
- {Rosalyn] Moi aussi.
510
00:35:44,370 --> 00:35:46,940
- Je pense que ça pourrait ĂȘtre toi.
511
00:35:48,880 --> 00:35:49,710
- Ouais?
512
00:35:51,750 --> 00:35:53,480
- Ătes-vous du Texas?
513
00:35:54,520 --> 00:35:55,350
- Bien sûr.
514
00:35:57,250 --> 00:35:58,750
- Eh bien, je suis lĂ .
515
00:36:05,790 --> 00:36:06,990
- Ce...
516
00:36:07,030 --> 00:36:08,860
Je suis désolé, c'est
un peu bizarre pour moi.
517
00:36:08,900 --> 00:36:11,000
- Ah, écoute. C'est bon.
518
00:36:11,030 --> 00:36:12,730
Ne lisez rien dedans.
519
00:36:12,770 --> 00:36:15,770
- moi, j'étais juste en route
du cÎté ouest,
520
00:36:15,800 --> 00:36:19,440
et j'ai pensé que tu pourrais
besoin d'un verre de bienvenue Ă LA.
521
00:36:19,470 --> 00:36:20,640
- Merci beaucoup.
522
00:36:20,670 --> 00:36:24,480
C'est trĂšs, trĂšs
sympa de ta part pour...
523
00:36:24,510 --> 00:36:27,780
- Euh, mon Dieu, tu es
si familier pour moi.
524
00:36:30,650 --> 00:36:31,490
- Je suis Roz.
525
00:36:32,850 --> 00:36:34,120
- Je suis Fletcher.
526
00:36:41,930 --> 00:36:44,330
- Eh bien, c'est super de vous rencontrer.
527
00:36:44,370 --> 00:36:46,870
je suis juste sur mon
chemin vers la marina.
528
00:36:46,900 --> 00:36:48,100
- Tu es en train de partir?
529
00:36:48,140 --> 00:36:51,070
- j'ai juste eu le temps
pour entrer, j'ai juste...
530
00:36:51,110 --> 00:36:53,570
- C'est si gentil de
rencontrer un homme du Texas.
531
00:36:53,610 --> 00:36:56,040
- Et si je suis plein de surprises ?
532
00:36:56,080 --> 00:36:58,880
Si vous partez, vous
pourrait les manquer.
533
00:36:58,910 --> 00:37:01,850
- Je ne suis pas surpris de grand-chose.
534
00:37:01,880 --> 00:37:03,150
- Vous ne pouvez pas y aller.
535
00:37:07,150 --> 00:37:09,490
Nous avons beaucoup de choses Ă nous dire.
536
00:37:12,330 --> 00:37:15,330
- Eh bien, je suppose que je
pourrait passer un appel.
537
00:37:23,600 --> 00:37:25,410
- Ouais?
- Ălaine.
538
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
-Roz !
- Salut.
539
00:37:27,810 --> 00:37:29,680
Je suis coincé ici.
540
00:37:29,710 --> 00:37:31,350
- Tu l'as eu?
541
00:37:31,380 --> 00:37:32,480
- Je pense que oui.
542
00:37:34,750 --> 00:37:36,220
Eh bien écoutez, je vais
vous rattraper plus tard.
543
00:37:36,250 --> 00:37:39,620
Je veux vraiment que tu vois ça
nouvelle peinture sur laquelle je travaille.
544
00:37:39,650 --> 00:37:40,650
- D'accord. Au revoir.
545
00:37:41,590 --> 00:37:42,420
- Au revoir.
546
00:37:44,390 --> 00:37:45,730
- Je suis tout Ă vous.
547
00:37:48,860 --> 00:37:51,500
- Quoi qu'il en soit, c'est
Avenue Sycomore.
548
00:37:51,530 --> 00:37:52,430
- Euh-hein.
549
00:37:52,470 --> 00:37:54,440
- J'habite juste lĂ -bas.
550
00:37:58,170 --> 00:37:59,870
- Beaux arbres.
551
00:37:59,910 --> 00:38:01,110
- Mmm, jolie.
552
00:38:01,140 --> 00:38:02,510
Ils perdent leurs feuilles.
553
00:38:02,540 --> 00:38:04,810
C'est comme ça qu'on sait que c'est l'hiver.
554
00:38:04,850 --> 00:38:06,010
Je me demande quel genre ils sont.
555
00:38:06,050 --> 00:38:08,480
- Oh, ce sont des sycomores.
556
00:38:09,720 --> 00:38:11,690
- Je comprends. Platanes.
557
00:38:11,720 --> 00:38:13,320
Avenue Sycomore.
558
00:38:13,350 --> 00:38:15,420
j'apprends des choses
de toi déjà .
559
00:38:15,460 --> 00:38:17,720
- Je dois ĂȘtre l'homme
vous attendez.
560
00:38:17,760 --> 00:38:19,160
je connais tout ça
des choses utiles sur
561
00:38:19,190 --> 00:38:21,860
les noms d'arbres et autres.
562
00:38:25,870 --> 00:38:27,100
- HĂ©, lĂšve les yeux.
563
00:38:28,270 --> 00:38:29,970
Non, continuez Ă marcher.
564
00:38:30,000 --> 00:38:31,010
Prends mon bras.
565
00:38:32,510 --> 00:38:33,540
C'est un peu effrayant,
un peu comme sauter
566
00:38:33,570 --> 00:38:35,410
les yeux fermés.
567
00:38:45,650 --> 00:38:48,960
Alors t'ai-je entendu dire
quelque chose Ă propos d'une peinture?
568
00:38:48,990 --> 00:38:50,990
- Oui. Je peins.
569
00:38:51,030 --> 00:38:53,660
je fais partie de ceux qui meurent de faim
artistes dont vous entendez parler.
570
00:38:53,690 --> 00:38:54,600
- Vraiment?
571
00:38:54,630 --> 00:38:57,430
J'aimerais voir votre travail.
572
00:38:57,460 --> 00:38:58,900
- Vous aimez l'art ?
573
00:38:58,930 --> 00:39:00,300
- Oh ouais! Hum...
574
00:39:01,570 --> 00:39:04,010
- Je, euh, je suis un artiste.
575
00:39:04,040 --> 00:39:05,670
J'empile des cailloux.
576
00:39:05,710 --> 00:39:06,540
- Vraiment?
577
00:39:07,740 --> 00:39:10,740
- Ouais. Ils sont
ces, hum, cairns...
578
00:39:10,780 --> 00:39:14,020
Ce genre de monuments.
579
00:39:14,050 --> 00:39:16,850
- Ce que tu fais, c'est que tu
obtenir un tas de pierres,
580
00:39:16,880 --> 00:39:18,950
- et vous les empilez...
581
00:39:20,350 --> 00:39:23,520
- et vous bourrez des trucs
dans les fissures...
582
00:39:23,560 --> 00:39:25,660
et c'est comme une oeuvre d'art.
583
00:39:25,690 --> 00:39:27,660
Tu veux voir?
584
00:39:27,690 --> 00:39:28,900
- Bien sûr.
- Venez ici.
585
00:39:28,930 --> 00:39:29,760
S'asseoir.
586
00:39:33,900 --> 00:39:35,070
Eh bien, tout d'abord.
587
00:39:35,100 --> 00:39:36,470
Je vais d'abord
dois obtenir mon Elvis
588
00:39:36,500 --> 00:39:38,610
marais empilable
mojo aligné ici.
589
00:39:38,640 --> 00:39:39,470
Eh bien.
590
00:39:42,340 --> 00:39:44,780
Et je vais avoir besoin de ta main.
591
00:39:50,520 --> 00:39:53,020
(musique classique)
592
00:40:32,060 --> 00:40:32,890
Ta-da.
593
00:40:34,530 --> 00:40:36,700
- C'est beau.
594
00:40:36,730 --> 00:40:37,660
- Tu vois, j'ai réussi,
595
00:40:37,700 --> 00:40:39,430
mais je n'y suis pas parvenu.
596
00:40:40,630 --> 00:40:43,700
Je veux dire que je n'ai pas fait
les rochers, mais...
597
00:40:43,740 --> 00:40:47,140
je les ai arrangés
selon cet instant.
598
00:40:48,740 --> 00:40:50,480
Et... Et le
forme de votre main
599
00:40:50,510 --> 00:40:53,010
informé la façon dont il a grandi.
600
00:40:55,620 --> 00:40:56,550
Regarde ça.
601
00:40:58,450 --> 00:40:59,390
- Je le vois.
602
00:41:00,220 --> 00:41:01,560
- Je veux dire vraiment.
603
00:41:02,560 --> 00:41:04,090
Regarde ça.
604
00:41:04,130 --> 00:41:06,730
Tu vois, c'est gentil
d'une forme lĂ -dedans
605
00:41:06,760 --> 00:41:08,860
qui descend puis tourne autour,
606
00:41:08,900 --> 00:41:10,430
et si vous le regardez
d'un Ćil peut-ĂȘtre,
607
00:41:10,460 --> 00:41:12,070
vous pouvez voir un visage.
608
00:41:13,330 --> 00:41:15,770
Peut-ĂȘtre des lĂšvres ou des yeux.
609
00:41:18,140 --> 00:41:19,740
Eh bien, dis au revoir.
610
00:41:23,640 --> 00:41:25,480
Ne pouvait pas durer éternellement.
611
00:41:26,350 --> 00:41:27,180
- Non.
612
00:41:30,820 --> 00:41:31,720
Eh bien, euh...
613
00:41:33,050 --> 00:41:36,560
Pourquoi ne me dis-tu pas
Ă propos de San, peu importe?
614
00:41:37,590 --> 00:41:40,030
- San Antonio.
- San Antonio.
615
00:41:41,800 --> 00:41:42,730
Est-ce plaisant?
616
00:41:44,030 --> 00:41:44,970
- Est-ce plaisant?
617
00:41:45,000 --> 00:41:46,030
Ouais, c'est sympa.
618
00:41:46,070 --> 00:41:46,970
C'est, euh...
619
00:41:48,140 --> 00:41:51,370
Eh bien, c'est sa
propre monde, vraiment.
620
00:41:51,410 --> 00:41:53,010
Chaque fois que je pars
lĂ et je reviens,
621
00:41:53,040 --> 00:41:56,210
j'ai l'impression que je suis
revenir Ă quelque chose qui
622
00:41:56,240 --> 00:41:59,350
je n'ai pas vraiment
découvert nulle part ailleurs.
623
00:41:59,380 --> 00:42:02,850
C'est, euh, c'est un peu dur
expliquer avec des mots, vraiment.
624
00:42:02,880 --> 00:42:04,390
C'est comme un vieux
femme qui a vécu
625
00:42:04,420 --> 00:42:07,020
assez longtemps pour savoir qui elle est.
626
00:42:08,290 --> 00:42:10,460
Il y a des fantĂŽmes lĂ -bas.
627
00:42:10,490 --> 00:42:12,290
Je veux dire vraiment, lĂ
sont, et si vous écoutez,
628
00:42:12,330 --> 00:42:13,630
tu peux les entendre
faire la fĂȘte la nuit,
629
00:42:13,660 --> 00:42:16,430
avoir un bon vieux temps.
630
00:42:16,460 --> 00:42:17,960
- Ăa a l'air gĂ©nial.
631
00:42:18,000 --> 00:42:20,430
- Eh bien, la plupart des gens qui vont
il n'y aurait probablement qu'Ă voir
632
00:42:20,470 --> 00:42:23,140
les mini-centres commerciaux, les
nids de poule dans les rues
633
00:42:23,170 --> 00:42:25,440
et beaucoup de pelouses
qui ont besoin d'eau,
634
00:42:25,470 --> 00:42:26,970
mais le vraiment cool
des trucs se cachent.
635
00:42:27,010 --> 00:42:30,740
Je veux dire, tu dois vraiment
savoir oĂč le chercher.
636
00:42:30,780 --> 00:42:33,380
- Eh bien, je me plais ici.
637
00:42:33,410 --> 00:42:34,580
- Ăa te va.
638
00:42:35,650 --> 00:42:37,420
- C'est comme une insulte ?
639
00:42:37,450 --> 00:42:39,090
- Euh, non, ça ne l'est pas.
640
00:42:39,120 --> 00:42:40,020
Je suis juste...
641
00:42:40,050 --> 00:42:41,460
- Je ne pense pas que L.A. me convienne.
642
00:42:41,490 --> 00:42:43,160
J'ai juste dit que j'aimais ça.
643
00:42:43,190 --> 00:42:45,030
- Eh bien, je l'aime aussi.
644
00:42:46,230 --> 00:42:49,530
- Alors, je suppose que tu es
ici pour affaires.
645
00:42:49,560 --> 00:42:51,800
- Eh bien, en fait, j'étais, euh,
646
00:42:51,830 --> 00:42:53,870
J'allais en Chine,
647
00:42:53,900 --> 00:42:56,170
mais j'ai décidé de
reste ici Ă la place.
648
00:42:56,200 --> 00:42:58,440
- Cela n'a aucun sens pour moi.
649
00:42:58,470 --> 00:42:59,810
- Eh bien, disons juste
dis que lĂ
650
00:42:59,840 --> 00:43:03,380
n'était vraiment pas
raison pour moi d'y aller.
651
00:43:03,410 --> 00:43:05,280
- Je suppose que tu es vraiment
inquiet pour votre
652
00:43:05,310 --> 00:43:07,080
affaires, ĂȘtre hors de
le pays et tout.
653
00:43:07,110 --> 00:43:08,720
- Oh, pas vraiment, mon
la gauche de grand-mĂšre
chargé de cela.
654
00:43:08,750 --> 00:43:10,450
Tout va aller bien.
655
00:43:10,480 --> 00:43:11,690
- C'est inhabituel.
656
00:43:11,720 --> 00:43:13,790
- Eh bien, non, elle ne l'est pas
sénile ou quoi que ce soit,
657
00:43:13,820 --> 00:43:15,660
mais elle a démissionné
jouer du jazz ces derniers temps--
658
00:43:15,690 --> 00:43:18,360
(le chien aboie)
659
00:43:18,390 --> 00:43:19,230
- Non!
660
00:43:21,660 --> 00:43:22,730
Ătes-vous d'accord?
661
00:43:24,500 --> 00:43:26,800
- Maintenant je sais pourquoi je
ne marche pas Ă L.A.
662
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
- Votre genou.
663
00:43:28,840 --> 00:43:30,340
- Je vais bien. Je vais bien.
664
00:43:30,370 --> 00:43:31,710
- Ăa saigne.
665
00:43:36,980 --> 00:43:38,080
- Oh mon Dieu.
666
00:43:40,210 --> 00:43:41,220
- Quoi? JE...
667
00:43:42,580 --> 00:43:45,450
- Il est tellement bizarre
que tu as fait ça.
668
00:43:45,490 --> 00:43:46,650
- Quoi? J'ai juste...
669
00:43:46,690 --> 00:43:47,890
Est-ce que ton genou va bien ?
670
00:43:47,920 --> 00:43:49,390
- Pourquoi fais-tu ça?
671
00:43:49,420 --> 00:43:51,790
- Je ne sais pas. Je viens de le faire.
672
00:43:51,830 --> 00:43:53,430
- Pourquoi fais-tu ça?
673
00:43:53,460 --> 00:43:55,130
- Je viens, je l'ai fait.
674
00:43:56,760 --> 00:43:58,830
Y a-t-il quelque chose qui ne va pas ?
675
00:44:01,440 --> 00:44:02,270
- Rien.
676
00:44:06,110 --> 00:44:07,610
- Je ne suis pas en Chine.
677
00:44:07,640 --> 00:44:09,540
Je suis Ă Los Angeles.
678
00:44:09,580 --> 00:44:12,510
- [Ida] Los Angeles ?
Ce qui s'est passé?
679
00:44:12,550 --> 00:44:14,880
- Eh bien, je l'ai trouvée !
680
00:44:14,920 --> 00:44:16,150
Elle est ici.
681
00:44:16,180 --> 00:44:17,580
- Vous l'avez trouvée !?
682
00:44:18,690 --> 00:44:20,750
C'est une Californienne ?
683
00:44:21,690 --> 00:44:23,520
- Oui m'dame.
684
00:44:23,560 --> 00:44:25,560
- [Ida] Est-ce qu'elle t'aime bien ?
685
00:44:25,590 --> 00:44:27,130
- Eh bien, je...
686
00:44:27,160 --> 00:44:29,230
C'est un peu difficile Ă comprendre.
687
00:44:29,260 --> 00:44:30,460
La façon dont elle parle,
j'ai le sentiment
688
00:44:30,500 --> 00:44:33,100
qu'elle me connaĂźt ou quelque chose.
689
00:45:04,830 --> 00:45:06,330
- [Opérateur] Opérateur,
Puis-je vous aider?
690
00:45:06,370 --> 00:45:07,570
Bonjour?
691
00:45:07,600 --> 00:45:08,870
Puis-je vous aider?
692
00:45:10,140 --> 00:45:11,440
- Oh, non, il y a...
693
00:45:11,470 --> 00:45:12,310
Ătaient...
694
00:45:14,070 --> 00:45:15,410
Rien. Merci.
695
00:45:48,280 --> 00:45:49,510
- [Opérateur] Opérateur.
Ville d'inscription ?
696
00:45:49,540 --> 00:45:50,680
- Hollywood.
697
00:45:50,710 --> 00:45:52,550
L'hĂŽtel Roosevelt.
698
00:45:52,580 --> 00:45:54,880
- [Opérateur, s'il vous plaßt
tenir pour le nombre.
699
00:45:54,920 --> 00:45:57,320
Indicatif régional 21355--
700
00:45:58,250 --> 00:46:00,720
(le téléphone bipe)
701
00:46:00,750 --> 00:46:02,290
- Bonjour.
702
00:46:02,320 --> 00:46:03,760
- Euh, salut.
703
00:46:03,790 --> 00:46:04,630
Roz ?
704
00:46:05,460 --> 00:46:07,960
- [Rosalyn] Qui est-ce ?
705
00:46:07,990 --> 00:46:08,930
- Flecher.
706
00:46:11,060 --> 00:46:11,900
- Oh. Salut.
707
00:46:12,870 --> 00:46:14,130
Comment allez-vous?
708
00:46:14,170 --> 00:46:16,440
- [Fletcher] Je suis
bien, comment vas-tu ?
709
00:46:16,470 --> 00:46:17,900
- Comment as-tu eu mon numéro?
710
00:46:17,940 --> 00:46:21,410
- [Fletcher] J'ai composé le 411,
et j'ai dit de l'autre cÎté de la rue,
711
00:46:21,440 --> 00:46:22,910
Sycomore et Willoughby.
712
00:46:22,940 --> 00:46:23,940
Ils m'ont donné le numéro.
713
00:46:23,980 --> 00:46:25,280
Ils ont été vraiment utiles.
714
00:46:25,310 --> 00:46:26,450
- Euh, écoute, Fletcher,
715
00:46:26,480 --> 00:46:28,080
Je suis juste sur le point de sortir.
716
00:46:28,110 --> 00:46:29,880
- [Fletcher] J'étais
je me demande si peut-ĂȘtre
717
00:46:29,920 --> 00:46:30,720
Je pourrais te persuader...
718
00:46:30,750 --> 00:46:31,690
- je-je vais rencontrer
719
00:46:31,720 --> 00:46:33,320
un ami Ă la Formose.
720
00:46:33,350 --> 00:46:34,720
- Juste une minute.
721
00:46:34,760 --> 00:46:35,990
Maintenant écoute, il y a quelque chose
nous devons en parler,
722
00:46:36,020 --> 00:46:39,730
Ă propos de toi en train de tomber
et tu te fais mal au genou.
723
00:46:39,760 --> 00:46:42,030
On devrait se réunir et...
724
00:46:42,060 --> 00:46:43,860
et parler de cela.
725
00:46:43,900 --> 00:46:46,270
C'est important.
- Tu pourrais me rencontrer lĂ -bas.
726
00:46:46,300 --> 00:46:47,630
- Oh oui, bien.
727
00:46:51,870 --> 00:46:52,710
- Merde.
728
00:46:54,440 --> 00:46:55,710
- Je ferai ça.
729
00:46:59,950 --> 00:47:03,080
- Alors, Roz dit que
vous venez du Texas.
730
00:47:04,050 --> 00:47:05,520
- San Antonio.
731
00:47:05,550 --> 00:47:07,620
- j'ai traversé
Texas une fois, vite.
732
00:47:07,650 --> 00:47:08,990
Cela a pris une éternité.
733
00:47:10,220 --> 00:47:11,790
- Oh, c'est un lecteur.
734
00:47:12,890 --> 00:47:14,090
- Ouais, je viens de sortir
lĂ -bas sur la 10 Est,
735
00:47:14,130 --> 00:47:15,030
vous savez ce que je veux dire?
736
00:47:15,060 --> 00:47:16,300
Tu conduis juste, et puis tu cours
737
00:47:16,330 --> 00:47:18,470
dans toute cette merde bizarre.
738
00:47:18,500 --> 00:47:22,200
Ils sont tous dehors
dans leurs mobil-homes.
739
00:47:22,240 --> 00:47:24,370
- Fletcher est sur
son chemin vers la Chine.
740
00:47:24,410 --> 00:47:26,310
Il pensait juste qu'il serait pendu
dehors Ă Los Angeles pendant quelques jours.
741
00:47:26,340 --> 00:47:27,840
- Ah, la Chine ? Cool.
742
00:47:28,910 --> 00:47:31,380
- En fait, mon
les plans de voyage ont changé.
743
00:47:31,410 --> 00:47:32,450
J'ai eu de mauvaises informations.
744
00:47:32,480 --> 00:47:33,880
J'ai dĂ» annuler mon voyage.
745
00:47:33,910 --> 00:47:38,050
J'ai pensé plutÎt que de me diriger
de retour Ă mon double largeur,
746
00:47:38,080 --> 00:47:40,820
Je verrais ce que le gros
ville pourrait m'apprendre.
747
00:47:40,850 --> 00:47:41,690
- Cool.
748
00:47:43,190 --> 00:47:47,190
- il me manque quelque chose
Je pense que je peux trouver ici.
749
00:47:48,600 --> 00:47:50,130
- Alors, qu'est-ce que tu veux boire ?
750
00:47:50,160 --> 00:47:51,400
- [Fletcher] Une biĂšre
serait super, merci.
751
00:47:51,430 --> 00:47:53,330
- Philippe? Un autre?
- HĂ©.
752
00:47:53,370 --> 00:47:54,740
- Vous, les gars, restez sur place.
753
00:47:54,770 --> 00:47:55,940
C'est mon régal.
754
00:47:58,640 --> 00:48:00,710
- Alors depuis combien de temps
tu as connu Rosalyn ?
755
00:48:00,740 --> 00:48:02,940
- Oh, mon Dieu, puisque, euh...
756
00:48:02,980 --> 00:48:04,910
Nous sommes allés à Parsons
ensemble, une école d'art.
757
00:48:04,950 --> 00:48:06,180
Mais c'est elle l'artiste.
758
00:48:06,210 --> 00:48:09,020
Je gĂšre une galerie,
faire un peu de conseil.
759
00:48:09,050 --> 00:48:10,420
Cote est.
760
00:48:10,450 --> 00:48:13,450
- Ouais, ouais, elle a mentionné
qu'elle a peint.
761
00:48:13,490 --> 00:48:15,220
- Ouais, c'est une tueuse.
762
00:48:16,320 --> 00:48:17,920
TrÚs, trÚs privé.
763
00:48:19,090 --> 00:48:20,090
- Totalement...
764
00:48:21,060 --> 00:48:22,260
Primitif.
765
00:48:22,300 --> 00:48:25,200
- Genre de Klee rencontre
Rousseau, en femme,
766
00:48:25,230 --> 00:48:27,570
Veine de la cĂŽte ouest, vous
sais ce que je veux dire?
767
00:48:27,600 --> 00:48:29,600
Ouais, eh bien, elle est sur le point
se produire, se produire majeur.
768
00:48:29,640 --> 00:48:31,640
Elle a juste besoin d'une pause.
769
00:48:32,940 --> 00:48:35,110
- Elle est quelque chose de spécial.
770
00:48:36,240 --> 00:48:39,950
- Nous nous sommes connus
depuis longtemps maintenant.
771
00:48:39,980 --> 00:48:42,780
Plus que des amants, vraiment.
772
00:48:42,820 --> 00:48:43,650
Les partenaires.
773
00:48:46,220 --> 00:48:47,690
- Eh bien, buvez, les gars.
774
00:48:47,720 --> 00:48:50,020
Il pourrait y avoir un géant, fougueux
météore s'est dirigé droit sur nous.
775
00:48:50,060 --> 00:48:51,690
Vous ne voulez rien laisser
dans votre verre.
776
00:48:51,730 --> 00:48:52,660
- Un météore ?
777
00:48:54,030 --> 00:48:55,460
Merde, s'il y avait un
météore à venir, je m'attraperais
778
00:48:55,500 --> 00:48:57,330
un fauteuil inclinable et faire
bien sur que j'en avais un
779
00:48:57,360 --> 00:49:00,300
boit avec un peu
parapluie dedans.
780
00:49:02,500 --> 00:49:05,110
(riant) Exact.
C'est bon d'y aller.
781
00:49:05,140 --> 00:49:07,070
Allez, bébé, amÚne-le.
782
00:49:07,110 --> 00:49:08,940
- Tu es prĂȘt Ă tout arrĂȘter ?
783
00:49:08,980 --> 00:49:11,880
- Eh bien, si vous ĂȘtes
j'y vais, j'y vais.
784
00:49:15,950 --> 00:49:17,480
- Oh, Fletcher.
785
00:49:17,520 --> 00:49:19,690
Vous ĂȘtes positivement sombre.
786
00:49:21,120 --> 00:49:23,660
Ăa doit venir du fait de traĂźner
avec tous ces chiens de prairie.
787
00:49:23,690 --> 00:49:25,660
(Phil hurle)
788
00:49:25,690 --> 00:49:27,490
- Puis-je vous demander
une question Phil?
789
00:49:27,530 --> 00:49:29,430
Et tu n'as pas à répondre
si vous ne voulez pas.
790
00:49:29,460 --> 00:49:34,230
Pensez-vous que chaque dernier
fil de vie intelligent
791
00:49:34,270 --> 00:49:37,540
est choisi pour se blottir
soit New York ou LA?
792
00:49:37,570 --> 00:49:40,010
Ou croyez-vous vraiment que
793
00:49:41,580 --> 00:49:45,110
que ce sans Ăąme
gouffre a quelque chose Ă voir
794
00:49:45,150 --> 00:49:48,550
avec l'humanité de la vie réelle,
à savoir l'intégrité,
795
00:49:48,580 --> 00:49:50,250
compassion, dignité?
796
00:49:51,420 --> 00:49:52,220
Vous savez quoi?
797
00:49:52,250 --> 00:49:53,220
Ne répondez pas à ça, Phil.
798
00:49:53,250 --> 00:49:54,520
Laisse-moi juste donner
vous quelques conseils.
799
00:49:54,560 --> 00:49:56,220
La prochaine fois que vous ĂȘtes
conduire Ă travers le Texas,
800
00:49:56,260 --> 00:49:59,230
tu ferais mieux de rester à l'écart
tous les parcs Ă roulottes,
801
00:49:59,260 --> 00:50:00,690
et si vous ĂȘtes
conduire Ă travers le Texas,
802
00:50:00,730 --> 00:50:02,500
pourquoi ne pas le faire rapidement ?
803
00:50:02,530 --> 00:50:03,860
TrĂšs, trĂšs vite.
804
00:50:13,040 --> 00:50:14,640
Eh bien, je me suis amusé.
805
00:50:19,480 --> 00:50:20,410
- Flecher.
806
00:50:23,480 --> 00:50:25,390
Voulez-vous me ramener Ă la maison?
807
00:50:30,460 --> 00:50:32,130
- Waouh ! Bel endroit.
808
00:50:33,590 --> 00:50:34,490
- Merci.
809
00:50:34,530 --> 00:50:35,360
- Ouais.
810
00:50:38,200 --> 00:50:40,170
Est-ce que c'est Ă vous?
811
00:50:40,200 --> 00:50:43,100
- Juste quelques gravures que j'étudie.
812
00:50:43,140 --> 00:50:44,340
- Ouais?
813
00:50:44,370 --> 00:50:45,570
- Je ne garde pas le mien
travail qui traĂźne.
814
00:50:45,610 --> 00:50:48,440
je suis dans une sorte de bas
période en ce moment.
815
00:50:48,470 --> 00:50:49,810
- Euh, euh, euh.
816
00:50:49,840 --> 00:50:53,010
Tu dois ĂȘtre jolie
sérieux à ce sujet.
817
00:50:54,510 --> 00:50:57,880
- Mon prochain projet est une sorte de
piÚce de tournée d'art de la performance
818
00:50:57,920 --> 00:50:59,650
J'ai travaillé dessus.
819
00:50:59,690 --> 00:51:00,990
J'ai essayé d'obtenir une subvention,
820
00:51:01,020 --> 00:51:02,520
mais il est impossible.
821
00:51:02,560 --> 00:51:04,860
J'ai les espaces alignés
et les conservateurs grignotent
822
00:51:04,890 --> 00:51:07,830
Ă peine, mais
Il n'y a pas d'argent.
823
00:51:07,860 --> 00:51:08,960
- Eh bien, euh...
824
00:51:11,300 --> 00:51:12,300
Peut-ĂȘtre, euh...
825
00:51:13,930 --> 00:51:17,170
Je pourrais peut-ĂȘtre vous aider, d'une maniĂšre ou d'une autre.
826
00:51:17,200 --> 00:51:18,610
- Vraiment?
- Bien sûr.
827
00:51:29,550 --> 00:51:30,380
Qu'eso ?
828
00:51:31,690 --> 00:51:33,590
- Soulagement de l'hostilité.
829
00:51:33,620 --> 00:51:35,120
Tu vis dans cette ville,
tu dois avoir quelque chose
830
00:51:35,160 --> 00:51:37,390
ou vous perdez la tĂȘte.
831
00:51:44,330 --> 00:51:45,700
- Allez-vous faire
moi debout avec mon dos
832
00:51:45,730 --> 00:51:47,430
contre le mur,
les yeux bandés avec une cigarette
833
00:51:47,470 --> 00:51:48,470
dans ma bouche?
834
00:51:49,700 --> 00:51:51,200
- Seulement si vous mendiez.
835
00:51:53,040 --> 00:51:55,680
- Voulez-vous s'il vous plaĂźt faire
moi debout contre le mur
836
00:51:55,710 --> 00:51:57,980
dos au mur
avec le bandeau sur les yeux
837
00:51:58,010 --> 00:52:00,950
et la cigarette
droit dans ma bouche?
838
00:52:02,580 --> 00:52:04,150
- Tu veux un verre ?
839
00:52:06,850 --> 00:52:08,520
donc je ne sais pas trop
sur ce que vous faites.
840
00:52:08,550 --> 00:52:10,920
Les affaires vont-elles bien au Texas ?
841
00:52:10,960 --> 00:52:13,390
- Euh, je ne peux pas me plaindre. C'est...
842
00:52:16,230 --> 00:52:17,800
C'est, euh, saisonnier.
843
00:52:19,900 --> 00:52:22,440
- [Rosalyn] Et ta grand-mĂšre
dirige votre bureau ?
844
00:52:22,470 --> 00:52:23,270
- Ma grand-mĂšre...
845
00:52:23,300 --> 00:52:24,470
Euh, non, en fait.
846
00:52:24,500 --> 00:52:27,040
Tu sais, je n'ai pas vraiment...
847
00:52:27,070 --> 00:52:28,470
Cool...
848
00:52:28,510 --> 00:52:31,080
Un bureau, je suis, euh, je travaille
hors de chez moi en ce moment.
849
00:52:31,110 --> 00:52:33,080
- C'est vraiment un endroit magnifique.
850
00:52:33,110 --> 00:52:34,580
Tu devrais voir ça,
c'est trÚs spécial.
851
00:52:34,610 --> 00:52:38,350
- Vague du futur : Téléphone,
fax, internet, travail Ă domicile,
852
00:52:38,380 --> 00:52:39,520
laisser jouer.
853
00:52:39,550 --> 00:52:41,090
- Merci.
854
00:52:41,120 --> 00:52:44,360
Vous semblez connaĂźtre un grand
s'occuper des affaires.
855
00:52:44,390 --> 00:52:46,430
Beaucoup du genre
types de créations qui
856
00:52:46,460 --> 00:52:49,400
Je sais que, eh bien,
généralement pas au courant.
857
00:52:49,430 --> 00:52:53,470
- Eh bien, j'aime suivre
avec la façon dont le monde tourne.
858
00:52:53,500 --> 00:52:56,900
Mon travail est en quelque sorte
sur l'argent et la cupidité
859
00:52:56,940 --> 00:52:59,010
et l'ambition et le succĂšs.
860
00:53:00,210 --> 00:53:02,710
- Les désirs humains fondamentaux.
861
00:53:02,740 --> 00:53:05,450
- Les nécessité simple.
862
00:53:05,480 --> 00:53:07,210
- Rosalyn, je pense que tu
besoin de sortir de LA
863
00:53:07,250 --> 00:53:08,850
pour un peu de temps.
864
00:53:10,120 --> 00:53:11,050
- Trop tard.
865
00:53:14,190 --> 00:53:16,590
- C'est drĂŽle, parce que...
866
00:53:16,620 --> 00:53:18,320
j'ai ça terriblement
notion archaĂŻque que
867
00:53:18,360 --> 00:53:20,630
l'art devrait concerner la beauté,
868
00:53:22,360 --> 00:53:24,560
et la passion et...
869
00:53:24,600 --> 00:53:28,770
Eh bien, redéfinir un imparfait
monde d'une maniĂšre parfaite.
870
00:53:30,440 --> 00:53:33,940
- Oh mon Dieu, nous avons fait loin
avec ça il y a des années.
871
00:53:39,180 --> 00:53:42,620
On a l'impression de s'ĂȘtre Ă©chappĂ©
de notre thÚme précédent.
872
00:53:42,650 --> 00:53:43,650
- Ce qui était?
873
00:53:45,350 --> 00:53:46,290
- Flirt.
874
00:53:47,590 --> 00:53:51,860
- N'avons-nous pas fait disparaĂźtre
avec ça il y a des années aussi?
875
00:53:51,890 --> 00:53:53,690
- Il y a eu un renouveau.
876
00:53:53,730 --> 00:53:56,760
(musique sensuelle)
877
00:54:03,770 --> 00:54:06,010
Tu veux regarder des photos ?
878
00:54:08,140 --> 00:54:09,210
- Bien sûr, oui.
879
00:54:53,020 --> 00:54:57,190
J'ai l'impression de gagner un tout
nouvelle perspective sur le rococo.
880
00:55:00,960 --> 00:55:02,800
- Avons-nous, euh, avons-nous, euh,
881
00:55:05,030 --> 00:55:10,000
juste souffler juste devant le
partie flirt de la soirée?
882
00:55:10,040 --> 00:55:11,940
-Euh hein.
883
00:56:06,990 --> 00:56:08,590
Vous tremblez.
884
00:56:25,450 --> 00:56:26,280
- Chéri.
885
00:56:28,510 --> 00:56:30,780
Ce n'est pas comme ça que je l'imaginais.
886
00:56:30,820 --> 00:56:31,650
- Quoi?
887
00:56:34,290 --> 00:56:36,460
- Je ne veux pas me précipiter.
888
00:56:40,730 --> 00:56:43,160
- C'est pas ma ligne ?
889
00:56:43,200 --> 00:56:45,170
- Pourquoi est-ce que je ne
reviens demain?
890
00:56:45,200 --> 00:56:47,470
On pourrait peut-ĂȘtre recommencer.
891
00:56:47,500 --> 00:56:50,000
On pourrait prendre un déjeuner, ou...
892
00:56:51,100 --> 00:56:52,210
- Tu ne veux pas de moi.
893
00:56:52,240 --> 00:56:53,170
- Non, j'ai vraiment...
894
00:56:53,210 --> 00:56:54,670
Je te veux.
- Non, vous ne le faites pas.
895
00:56:54,710 --> 00:56:58,680
- Non, c'est vrai, c'est juste trop
important pour moi de merder.
896
00:57:02,750 --> 00:57:03,850
Est-ce que tu, euh...
897
00:57:06,120 --> 00:57:07,950
Aimez-vous le chocolat?
898
00:57:12,330 --> 00:57:13,130
Je fais.
899
00:57:13,160 --> 00:57:14,690
(musique classique)
900
00:57:14,730 --> 00:57:17,900
Imaginez si vous
pourrait avoir le plus
901
00:57:17,930 --> 00:57:21,270
piĂšce parfaite de
chocolat au monde.
902
00:57:22,840 --> 00:57:24,840
Dis que tu es allĂ© Ă
Suisse et tu as
903
00:57:24,870 --> 00:57:26,740
c'est lĂ , oĂč
ils l'ont inventé.
904
00:57:26,770 --> 00:57:28,240
Que feriez-vous?
905
00:57:28,270 --> 00:57:30,810
Souhaitez-vous simplement l'avaler
lĂ -bas et puis,
906
00:57:30,840 --> 00:57:33,910
ou attendriez-vous peut-ĂȘtre
un peu, tu sais ?
907
00:57:33,950 --> 00:57:37,520
Trouvez un endroit parfait,
allumer une bougie,
908
00:57:37,550 --> 00:57:38,850
mettre de la musique.
909
00:57:38,880 --> 00:57:42,360
je ne sais pas, peut-ĂȘtre
du Bessie Smith...
910
00:57:42,390 --> 00:57:45,530
ou la bande son
Ă "Viva Las Vegas"
911
00:57:45,560 --> 00:57:49,130
et puis, quand
Tout était parfait,
912
00:57:49,160 --> 00:57:52,870
alors vous le savourez comme
si c'était la derniÚre chose
913
00:57:52,900 --> 00:57:54,470
tu ne mangerais jamais.
914
00:57:59,810 --> 00:58:01,040
- Tu es tellement...
915
00:58:03,580 --> 00:58:04,410
Bizarre.
916
00:58:07,780 --> 00:58:11,220
- Ce n'est vraiment pas facile
pour moi d'en parler.
917
00:58:11,250 --> 00:58:13,650
- De quoi parles-tu?
918
00:58:25,130 --> 00:58:25,970
- Ce.
919
00:58:50,760 --> 00:58:51,590
C'est vrai.
920
00:59:14,410 --> 00:59:16,620
(musique classique)
921
00:59:27,630 --> 00:59:29,060
- J'ai un rĂȘve.
922
00:59:56,420 --> 00:59:57,920
- Allez Roz, non
s'en soucier.
923
00:59:57,960 --> 00:59:59,830
Tout le monde glisse.
924
00:59:59,860 --> 01:00:01,190
- Je ne pouvais pas y croire.
925
01:00:01,230 --> 01:00:03,830
J'étais comme un amateur.
926
01:00:03,860 --> 01:00:05,130
Il m'a rendu tellement folle.
927
01:00:05,170 --> 01:00:06,670
Je vais le chercher.
928
01:00:08,200 --> 01:00:09,300
- C'est triste.
929
01:00:10,240 --> 01:00:12,570
Vous aimiez votre travail.
930
01:00:13,610 --> 01:00:16,610
- Eh bien, je vais en profiter.
931
01:00:16,640 --> 01:00:18,480
Personne ne joue avec
ma tĂȘte comme ça.
932
01:00:18,510 --> 01:00:22,680
("S'asseoir la nuit"
par Augie Meyers)
933
01:00:32,590 --> 01:00:34,630
- Je te ramĂšne Ă la maison.
934
01:00:34,660 --> 01:00:36,260
- Je vais vous ramener Ă la maison.
935
01:00:36,300 --> 01:00:37,800
- Non, je veux dire au Texas.
936
01:00:37,830 --> 01:00:40,300
Il y a un avion qui
part dans une heure et demie.
937
01:00:40,330 --> 01:00:41,700
On va s'en occuper.
938
01:00:41,730 --> 01:00:42,940
- Et le déjeuner ?
939
01:00:42,970 --> 01:00:44,170
- On peut manger chez moi.
940
01:00:44,200 --> 01:00:46,510
J'ai des tamales
dans le réfrigérateur.
941
01:00:46,540 --> 01:00:48,640
- Je ne vais pas au Texas.
942
01:00:54,510 --> 01:00:57,780
(musique douce)
943
01:00:57,820 --> 01:00:58,880
- Entre.
944
01:01:02,590 --> 01:01:04,190
Ăa y est.
945
01:01:04,220 --> 01:01:06,230
C'est lĂ que j'ai grandi.
946
01:01:09,660 --> 01:01:11,100
- Vous vivez ici seul?
947
01:01:11,130 --> 01:01:12,400
- Euh-hein. Ouais.
948
01:01:14,600 --> 01:01:15,440
- Chinois?
949
01:01:17,400 --> 01:01:18,940
- Oh, euh, ça.
950
01:01:18,970 --> 01:01:22,580
C'est un reste d'un
FĂȘte du Nouvel An chinois que nous avons eue
951
01:01:22,610 --> 01:01:23,780
dans l'Année du Coq,
952
01:01:23,810 --> 01:01:24,710
Je pense que c'était.
953
01:01:24,740 --> 01:01:26,880
J'enlÚverai ça plus tard.
954
01:01:37,660 --> 01:01:38,760
J'aime les filles.
955
01:01:39,790 --> 01:01:42,030
- Comment démodé de vous.
956
01:01:46,700 --> 01:01:47,800
- Qui est-ce?
957
01:01:48,670 --> 01:01:50,100
- Oh ça. Hum...
958
01:01:51,540 --> 01:01:54,640
C'est un projet artistique
Je travaille dessus.
959
01:01:55,940 --> 01:01:56,780
-Collage.
960
01:01:58,710 --> 01:02:02,820
- Je pense que vous en avez
problĂšmes trĂšs profonds.
961
01:02:06,350 --> 01:02:08,750
- J'ai vu ce visage dans un rĂȘve.
962
01:02:10,620 --> 01:02:12,220
- Un rĂȘve?
963
01:02:12,260 --> 01:02:13,090
- Mm-hmm.
964
01:02:15,400 --> 01:02:16,400
Est-ce que...
965
01:02:17,260 --> 01:02:19,900
Cela vous semble-t-il particulier?
966
01:02:21,670 --> 01:02:22,500
- Oui.
967
01:02:25,340 --> 01:02:29,170
- Eh bien, c'est juste une sorte
de ce Ă quoi elle ressemble.
968
01:02:29,280 --> 01:02:31,440
- Hummm....
969
01:02:38,450 --> 01:02:40,350
- C'est la chambre Ida,
970
01:02:42,920 --> 01:02:44,760
aprĂšs ma grand-mĂšre, Ida.
971
01:02:47,930 --> 01:02:50,030
C'est ma partie préférée.
972
01:02:51,930 --> 01:02:53,670
- Un climatiseur ?
973
01:02:54,800 --> 01:02:56,470
- A l'observateur occasionnel,
974
01:02:56,500 --> 01:03:00,610
mais, pour quelques éclairés,
un dispositif personnel de sérénité.
975
01:03:02,270 --> 01:03:04,280
(l'appareil clique dessus)
976
01:03:05,710 --> 01:03:08,380
Sentez juste cet air moisi et froid.
977
01:03:09,550 --> 01:03:11,720
Fait tourner un cocon, comme par magie,
978
01:03:13,590 --> 01:03:17,760
et fait tout sembler comme
si le monde n'a pas d'importance.
979
01:03:17,790 --> 01:03:18,960
- L'a-t-il jamais fait ?
980
01:03:20,260 --> 01:03:21,090
- Bien...
981
01:03:23,760 --> 01:03:27,770
Alors, eh bien, oĂč voudriez-vous
tu veux dormir ce soir?
982
01:03:27,800 --> 01:03:29,970
- OĂč dors-tu?
983
01:03:30,000 --> 01:03:33,010
- Eh bien, cela dépendrait
sur quel genre d'humeur je suis.
984
01:03:33,040 --> 01:03:34,570
DerniÚrement j'ai été
985
01:03:34,610 --> 01:03:36,880
favorisant le piano.
986
01:03:36,910 --> 01:03:39,240
Je suis un peu dans une phase ferme.
987
01:03:41,110 --> 01:03:42,620
- Vraiment?
988
01:03:42,650 --> 01:03:44,080
- [Fletcher] Ouais.
989
01:03:44,120 --> 01:03:46,550
Il vous offre les meilleurs rĂȘves.
990
01:03:48,090 --> 01:03:53,030
- Alors, quel genre d'humeur avez-vous
tu penses ĂȘtre lĂ ce soir?
991
01:03:53,060 --> 01:03:55,400
- Oh, tout dépendrait.
992
01:04:00,970 --> 01:04:01,800
- Bien,
993
01:04:03,000 --> 01:04:05,240
tu m'as lĂ oĂč tu me veux.
994
01:04:05,270 --> 01:04:06,110
Maintenant quoi?
995
01:04:16,820 --> 01:04:19,650
- Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©
du voyage.
996
01:04:28,290 --> 01:04:31,960
Je devrais te dire, je
avoir un plan sournois.
997
01:04:32,000 --> 01:04:34,770
- Vas-tu
essayer de me séduire?
998
01:04:36,140 --> 01:04:38,240
- D'une maniĂšre ultime.
999
01:04:38,270 --> 01:04:39,100
- Oh mon.
1000
01:04:41,470 --> 01:04:42,980
- Es-tu choqué?
1001
01:04:44,940 --> 01:04:45,780
- Non.
1002
01:04:47,450 --> 01:04:50,620
j'en ai fait un peu
plans sur vous aussi.
1003
01:04:51,720 --> 01:04:54,290
- Ătes-vous tendre?
1004
01:04:54,320 --> 01:04:55,560
- Ne sois pas méchant.
1005
01:04:55,590 --> 01:04:57,890
- Non, je veux dire, ne le faites pas
m'as mal compris.
1006
01:04:57,920 --> 01:05:00,060
Je veux dire, je t'aime bien, tendre.
1007
01:05:00,090 --> 01:05:02,730
(musique classique)
1008
01:05:02,760 --> 01:05:06,000
- Doit ĂȘtre le personnel
dispositif de sérénité.
1009
01:05:11,240 --> 01:05:12,740
- Ferme tes yeux.
1010
01:05:23,950 --> 01:05:24,850
Soyez tranquille.
1011
01:05:27,550 --> 01:05:28,390
Respirer.
1012
01:05:33,260 --> 01:05:34,090
Encore.
1013
01:05:49,610 --> 01:05:51,440
Cette partie, juste ici,
1014
01:05:52,750 --> 01:05:54,750
est particuliĂšrement merveilleux.
1015
01:06:00,420 --> 01:06:01,690
Tu es trĂšs sympa.
1016
01:06:05,360 --> 01:06:06,760
- Je ne le suis vraiment pas.
1017
01:06:08,390 --> 01:06:09,630
- Oui, vous l'ĂȘtes.
1018
01:06:10,860 --> 01:06:12,600
Je peux tout voir.
1019
01:06:47,530 --> 01:06:49,370
- [Cameron] Pas question !
- C'est vrai.
1020
01:06:50,270 --> 01:06:52,610
- Vous l'avez ramenée ici ?
1021
01:06:55,610 --> 01:06:58,180
Oh, tu es le roi, mec.
1022
01:06:58,210 --> 01:07:00,650
Oh, je ne peux mĂȘme pas traiter ça !
1023
01:07:02,380 --> 01:07:04,250
- Je veux dire, tout ce que j'ai fait
faisait demi-tour,
1024
01:07:04,280 --> 01:07:07,120
et elle était là ,
me souris.
1025
01:07:07,150 --> 01:07:08,620
- Lui avez-vous donné
le John Wayne?
1026
01:07:08,650 --> 01:07:10,360
- C'est la réalité, mec.
1027
01:07:10,390 --> 01:07:11,990
Ce n'est pas le cinéma.
1028
01:07:12,020 --> 01:07:13,830
- Oh, ouais, eh bien, c-c'est
exactement ce qui ne va pas
1029
01:07:13,860 --> 01:07:15,630
avec le monde d'aujourd'hui
c'est beaucoup trop
1030
01:07:15,660 --> 01:07:17,160
réalité qui se passe.
1031
01:07:18,600 --> 01:07:22,030
Oh, en parlant de ça,
Ramon a appelé aujourd'hui.
1032
01:07:23,400 --> 01:07:24,600
- Oh.
1033
01:07:24,640 --> 01:07:25,840
- Ouais, dit-il
cette fille en bas
1034
01:07:25,870 --> 01:07:28,240
South Flores n'est pas
aller mieux,
1035
01:07:28,270 --> 01:07:32,440
et il voulait savoir si nous serions
venez lui donner un spectacle.
1036
01:07:42,290 --> 01:07:43,820
(cognement)
-Roz ?
1037
01:07:43,860 --> 01:07:44,690
- Ouais.
1038
01:07:46,830 --> 01:07:48,230
- Salut. Tu es réveillé.
1039
01:07:48,260 --> 01:07:49,600
Eh bien, vous l'ĂȘtes maintenant.
1040
01:07:49,630 --> 01:07:51,200
Euh, écoute, quelque chose
vient d'arriver
1041
01:07:51,230 --> 01:07:52,060
Je dois aller faire.
1042
01:07:52,100 --> 01:07:53,470
Veux-tu venir?
1043
01:07:53,500 --> 01:07:54,670
- Oh, bien sûr.
1044
01:07:54,700 --> 01:07:58,170
Um, je pense que je vais juste
changer mes vĂȘtements.
1045
01:07:58,200 --> 01:07:59,710
- D'accord. D'accord.
1046
01:08:05,010 --> 01:08:06,480
- Eh bien, bonjour.
1047
01:08:06,510 --> 01:08:09,180
- Roz, j'aimerais que tu sois
pour rencontrer mon ami Cameron.
1048
01:08:09,210 --> 01:08:10,050
- Bien.
1049
01:08:11,220 --> 01:08:12,080
- Bonjour.
1050
01:08:12,120 --> 01:08:12,950
- HĂ©. Salut.
1051
01:08:14,290 --> 01:08:16,120
- Salut.
- Comment ça va, euh.
1052
01:08:17,390 --> 01:08:18,620
Alors vous ĂȘtes ici.
1053
01:08:20,260 --> 01:08:21,760
- Oh, tu as juste...
1054
01:08:21,790 --> 01:08:24,030
Eh bien, vous ĂȘtes juste en visite.
1055
01:08:25,460 --> 01:08:28,130
C'est un bon endroit pour vivre.
1056
01:08:28,170 --> 01:08:29,470
Ma grand-mĂšre est venue ici...
1057
01:08:29,500 --> 01:08:31,100
C'est un pistolet, celle-lĂ .
1058
01:08:31,140 --> 01:08:32,670
Nu la moitié de la journée...
1059
01:08:32,710 --> 01:08:34,740
- Cameron, Cameron ?
- Elle n'était pas d'ici.
1060
01:08:34,770 --> 01:08:36,180
L'autre moitié, elle est habillée.
1061
01:08:36,210 --> 01:08:38,640
Je veux dire, ce n'est pas une grand-mĂšre nue.
1062
01:08:38,680 --> 01:08:41,880
- Cameron, nous devrions
probablement y aller.
1063
01:08:41,910 --> 01:08:42,950
- Tu vas...
1064
01:08:42,980 --> 01:08:44,180
Vous conduisez ?
1065
01:08:44,220 --> 01:08:47,590
- Non, tu vas
prends un vélo, non ?
1066
01:08:47,620 --> 01:08:48,450
Droite?
1067
01:08:50,160 --> 01:08:50,990
- Oh! Yo !
1068
01:08:52,420 --> 01:08:53,690
Je fais du vélo, c'est ça !
1069
01:08:53,730 --> 01:08:56,600
C'est pourquoi j'ai eu le
vélo, c'est faire du vélo.
1070
01:08:56,630 --> 01:08:57,860
- Et on se verra lĂ -bas.
1071
01:08:57,900 --> 01:08:59,000
- De temps en temps, je
va monter mon vélo,
1072
01:08:59,030 --> 01:09:00,030
et c'est...
1073
01:09:00,070 --> 01:09:01,970
C'est l'une des occasions.
1074
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
- On se verra lĂ -bas.
1075
01:09:03,040 --> 01:09:04,240
- D'accord. D'accord.
1076
01:09:04,270 --> 01:09:05,710
On se verra lĂ bas.
- Par ici.
1077
01:09:05,740 --> 01:09:07,310
- Ravi de vous rencontrer.
1078
01:09:14,450 --> 01:09:16,120
- C'est fou, mec.
1079
01:09:17,650 --> 01:09:21,350
(jazz)
1080
01:09:23,660 --> 01:09:29,360
(Cameron faisant semblant d'aboyer)
1081
01:10:40,430 --> 01:10:43,170
(la foule applaudit)
1082
01:10:47,170 --> 01:10:50,480
(la femme parle une langue étrangÚre)
1083
01:10:50,510 --> 01:10:51,610
- Euh, je suis désolé.
1084
01:10:51,640 --> 01:10:52,910
je ne parle pas...
1085
01:10:52,950 --> 01:10:54,950
- Elle voulait remercier
vous pour ce que vous avez fait.
1086
01:10:54,980 --> 01:10:57,020
- Oh, je n'ai rien fait.
1087
01:10:57,050 --> 01:10:59,720
(la femme parle une langue étrangÚre)
1088
01:10:59,750 --> 01:11:03,390
- Elle dit ton copain
est trĂšs merveilleux.
1089
01:11:15,630 --> 01:11:16,800
(Musique espagnole)
1090
01:11:21,810 --> 01:11:24,310
- C'était bien, ce que tu as fait.
1091
01:11:25,950 --> 01:11:28,950
- je reçois plus
de celui-ci qu'ils ne le font.
1092
01:11:31,020 --> 01:11:32,250
- Vous vous adaptez ici.
1093
01:11:36,660 --> 01:11:39,160
(Fletcher rit)
1094
01:11:39,190 --> 01:11:42,030
Combien de temps avez-vous été
faire ces marionnettes?
1095
01:11:42,060 --> 01:11:42,900
- Oh...
1096
01:11:44,230 --> 01:11:45,060
quelque temps.
1097
01:11:46,370 --> 01:11:47,770
- Vous avez du talent.
1098
01:11:47,800 --> 01:11:49,330
- Merci.
1099
01:11:49,370 --> 01:11:51,540
Mon pĂšre le faisait.
1100
01:11:51,570 --> 01:11:53,970
J'ai toujours pensé que ça donnerait
moi quelque chose sur quoi me rabattre
1101
01:11:54,010 --> 01:11:56,410
si cette carriĂšre dans
Physique nucléaire
1102
01:11:56,440 --> 01:11:58,580
n'a pas vraiment fonctionné.
1103
01:11:58,610 --> 01:12:01,150
- VoilĂ , ĂȘtre raisonnable.
1104
01:12:04,780 --> 01:12:06,620
Alors, montrez-moi votre ville.
1105
01:12:08,620 --> 01:12:10,160
OĂč traines-tu?
1106
01:12:10,190 --> 01:12:11,820
Quel est ton endroit préféré ?
1107
01:12:11,860 --> 01:12:14,090
- Mon endroit préféré.
- Ouais.
1108
01:12:16,430 --> 01:12:17,260
D'accord.
1109
01:12:20,430 --> 01:12:23,400
(cloches qui sonnent)
1110
01:12:26,410 --> 01:12:27,510
- Ăa y est.
1111
01:12:32,080 --> 01:12:33,410
- C'est une fenĂȘtre.
1112
01:12:39,580 --> 01:12:41,150
- Il a une histoire.
1113
01:12:43,720 --> 01:12:45,060
- D'accord. Dis-moi.
1114
01:12:46,860 --> 01:12:47,890
(coups)
1115
01:12:47,930 --> 01:12:50,560
- Il y a longtemps,
il y avait un artisan
1116
01:12:50,600 --> 01:12:53,100
qui travaillait la pierre,
et il a été mandaté
1117
01:12:53,130 --> 01:12:55,970
prĂšs de l'Ă©glise pour construire une fenĂȘtre.
1118
01:12:56,000 --> 01:12:58,670
Il est tombé amoureux d'une
fille qui chantait dans la chorale.
1119
01:12:58,700 --> 01:13:00,910
Elle s'appelait Rosa.
1120
01:13:00,940 --> 01:13:05,040
Mais avant qu'ils ne puissent ĂȘtre
mariée, elle est tombée malade,
1121
01:13:06,710 --> 01:13:07,780
et elle est morte.
1122
01:13:09,510 --> 01:13:12,150
Et tout ce qui lui restait
1123
01:13:12,180 --> 01:13:13,520
Ă©tait cette fenĂȘtre.
1124
01:13:15,050 --> 01:13:19,220
Et il a dû dépenser
chaque heure de réveil pendant des années
1125
01:13:20,530 --> 01:13:22,130
le tailler pour elle.
1126
01:13:26,130 --> 01:13:29,730
Et c'est pourquoi c'est
appelée la rosace.
1127
01:13:35,510 --> 01:13:37,240
- Je suis désolé pour eux.
1128
01:13:40,110 --> 01:13:44,620
- Eh bien, au moins il l'a trouvée.
1129
01:13:44,780 --> 01:13:47,520
Vous savez, la plupart des gens n'ont jamais
trouver cette personne, je pense,
1130
01:13:47,550 --> 01:13:49,790
qui les fait se sentir entiers.
1131
01:13:51,060 --> 01:13:53,860
(musique de guitare)
1132
01:13:56,860 --> 01:14:00,070
Alors, nous y sommes, tous
ces années plus tard,
1133
01:14:01,430 --> 01:14:03,000
parler d'eux.
1134
01:14:07,440 --> 01:14:10,840
- Je pense qu'il serait content
vous avez raconté son histoire aujourd'hui.
1135
01:14:10,880 --> 01:14:13,310
- Vous savez, je suppose qu'il le ferait.
1136
01:14:23,620 --> 01:14:26,430
- Cette petite fille qu'on a vue...
1137
01:14:26,460 --> 01:14:27,960
qu'est-ce qui n'allait pas avec elle?
1138
01:14:27,990 --> 01:14:31,600
- Je pense qu'ils ont dit que c'était
une sorte de maladie cardiaque.
1139
01:14:31,630 --> 01:14:32,960
- Est-ce qu'elle va bien ?
1140
01:14:33,000 --> 01:14:34,570
- Je ne pense pas.
1141
01:14:38,040 --> 01:14:39,670
- La mĂšre et le pĂšre,
1142
01:14:39,700 --> 01:14:43,540
ils se tenaient la main
Je les regardais...
1143
01:14:44,710 --> 01:14:46,950
et ce baiser était si doux.
1144
01:14:51,180 --> 01:14:53,650
Je ne savais pas quoi...
1145
01:14:53,690 --> 01:14:55,790
- Roz, si tu y allais,
1146
01:14:58,890 --> 01:15:02,630
qui voudriez-vous
pour t'embrasser au revoir?
1147
01:15:02,660 --> 01:15:03,460
- Que veux-tu dire?
1148
01:15:03,500 --> 01:15:04,800
Si j'étais en train de mourir ?
1149
01:15:04,830 --> 01:15:06,830
- Euh hein.
1150
01:15:06,870 --> 01:15:10,670
A qui voudrais-tu les yeux
voulez-vous examiner en dernier ?
1151
01:15:12,740 --> 01:15:14,970
- Qui a dit que j'en aurais envie ?
1152
01:15:15,010 --> 01:15:16,640
- Vous voudriez ĂȘtre seul ?
1153
01:15:16,680 --> 01:15:18,510
- Ouais, peut-ĂȘtre que je le ferais.
1154
01:15:22,480 --> 01:15:23,320
Non.
1155
01:15:26,450 --> 01:15:29,890
Je sais qui je voudrais
embrasser au revoir.
1156
01:15:29,920 --> 01:15:30,760
- OMS?
1157
01:15:32,620 --> 01:15:34,190
- Cette petite fille.
1158
01:15:35,590 --> 01:15:39,730
je lui dirais quelques trucs
sur la survie dans le monde.
1159
01:15:40,900 --> 01:15:44,140
Je l'embrasserais au revoir
et continuez.
1160
01:15:48,110 --> 01:15:50,940
(musique jazz lente)
1161
01:16:27,450 --> 01:16:30,050
(cloches qui sonnent)
1162
01:16:45,060 --> 01:16:47,670
- Bonjour.
- Bonjour.
1163
01:16:52,440 --> 01:16:53,270
- Café?
1164
01:16:55,470 --> 01:16:57,140
- Vous ĂȘtes encore lĂ .
1165
01:17:06,950 --> 01:17:10,320
- Alors, tu aimes
dormir sur la table.
1166
01:17:10,360 --> 01:17:11,190
- Ouais.
1167
01:17:12,860 --> 01:17:16,530
- Avec une belle, douce,
confortable, climatisé
1168
01:17:16,560 --> 01:17:19,400
sérénité personnelle
appareil à l'étage?
1169
01:17:20,970 --> 01:17:23,500
- Vous le faites sonner comme le paradis.
1170
01:17:23,540 --> 01:17:24,700
- Il pourrait ĂȘtre.
1171
01:17:31,140 --> 01:17:32,210
- D'accord. Ah...
1172
01:17:35,180 --> 01:17:36,010
Euh, hum...
1173
01:17:37,250 --> 01:17:38,980
Il est temps que je te le dise.
1174
01:17:39,020 --> 01:17:39,850
- Quoi?
1175
01:17:41,990 --> 01:17:44,260
- Euh, c'est Ă propos de la chose.
1176
01:17:47,490 --> 01:17:52,300
Il y a quelque chose que tu dois
comprendre avant, euh,
1177
01:17:52,330 --> 01:17:53,600
nous pouvons continuer.
1178
01:17:54,930 --> 01:17:55,770
- D'accord.
1179
01:17:57,940 --> 01:17:59,640
- Est-ce que tu rĂȘves?
1180
01:17:59,670 --> 01:18:00,610
- Non jamais.
1181
01:18:00,640 --> 01:18:02,070
C'est mauvais pour toi.
1182
01:18:05,210 --> 01:18:06,040
- Je fais.
1183
01:18:07,410 --> 01:18:09,910
Toute ma famille le fait.
1184
01:18:09,950 --> 01:18:11,620
C'est un trait de famille.
1185
01:18:14,190 --> 01:18:16,420
Les hommes surtout.
1186
01:18:16,460 --> 01:18:18,220
Nous rĂȘvons de femmes,
1187
01:18:19,520 --> 01:18:23,030
ou, pour ĂȘtre plus prĂ©cis,
on en rĂȘve...
1188
01:18:25,230 --> 01:18:26,400
Notre véritable amour.
1189
01:18:29,170 --> 01:18:33,740
Papa a bien rĂȘvĂ© de maman
aprÚs avoir détruit sa moto
1190
01:18:33,770 --> 01:18:36,940
quelque part en bas
Militaire du sud-ouest.
1191
01:18:36,980 --> 01:18:38,740
Il s'est cassĂ© la tĂȘte assez fort,
1192
01:18:38,780 --> 01:18:41,610
mais il a toujours été
détruire des choses.
1193
01:18:43,520 --> 01:18:45,120
- Sortaient-ils ensemble ?
1194
01:18:47,690 --> 01:18:50,360
- Non. Vous voyez, c'est le problĂšme.
1195
01:18:51,720 --> 01:18:53,990
Il ne l'avait mĂȘme jamais rencontrĂ©e.
1196
01:18:54,030 --> 01:18:56,130
Elle était quelque part à El Paso,
et elle était fiancée
1197
01:18:56,160 --> 01:18:59,760
à ce gars qui possédait
un atelier de carrosserie,
1198
01:18:59,800 --> 01:19:00,600
Bien...
1199
01:19:02,230 --> 01:19:04,770
Il est allé et il l'a trouvée.
1200
01:19:04,800 --> 01:19:06,710
C'était pareil
chose avec grand-pĂšre
1201
01:19:06,740 --> 01:19:08,610
et avec son pĂšre aussi.
1202
01:19:08,640 --> 01:19:10,280
Je veux dire, pas le
partie sur le naufrage
1203
01:19:10,310 --> 01:19:11,980
choses et fessées
la tĂȘte haute,
1204
01:19:12,010 --> 01:19:13,280
mais la vue.
1205
01:19:19,550 --> 01:19:21,490
- Qu'est-ce que tu dis?
1206
01:19:21,520 --> 01:19:22,850
Vous avez fait un rĂȘve ?
1207
01:19:27,430 --> 01:19:29,660
- Mais je ne me suis pas cognĂ© la tĂȘte.
1208
01:19:33,300 --> 01:19:35,900
(cognement)
1209
01:19:35,930 --> 01:19:36,940
- C'est ouvert.
1210
01:19:38,600 --> 01:19:39,840
Salut.
1211
01:19:39,870 --> 01:19:41,840
- HĂ©, c'est ici
Je livre la biĂšre ?
1212
01:19:41,870 --> 01:19:43,710
- Euh-hein.
- Quelle biĂšre ?
1213
01:19:44,740 --> 01:19:46,810
- La biĂšre de la fĂȘte.
1214
01:19:48,880 --> 01:19:50,320
- Quelle fĂȘte?
1215
01:19:50,350 --> 01:19:53,590
(Musique du groupe Dixieland)
1216
01:19:57,390 --> 01:19:58,890
- Alors les gars sont
se battre dans l'Alamo.
1217
01:19:58,920 --> 01:20:00,220
Le duc est Ă Alamo.
1218
01:20:00,260 --> 01:20:01,660
Qu'est-ce qu'ils mangent ?
1219
01:20:01,690 --> 01:20:02,960
Ils les montrent
manger du poulet, des saucisses,
1220
01:20:02,990 --> 01:20:04,200
une sorte de pastrami.
1221
01:20:04,230 --> 01:20:05,360
Ils ne montrent jamais
'em avec un tamale.
1222
01:20:05,400 --> 01:20:07,230
Le tamale a
jamais sérieusement jamais
1223
01:20:07,270 --> 01:20:09,330
été représenté
dans le cinéma américain.
1224
01:20:09,370 --> 01:20:10,970
- Oh, il a tellement raison.
1225
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
- Excusez nous. Excusez-moi.
1226
01:20:12,040 --> 01:20:13,740
Je veux que tu rencontres quelqu'un.
1227
01:20:13,770 --> 01:20:15,540
Hé, Arbre ! Par ici.
1228
01:20:16,610 --> 01:20:18,080
- C'est l'homme aux arbres.
1229
01:20:18,110 --> 01:20:20,010
C'est un de nos amis, mais
personne ne connaĂźt son vrai nom.
1230
01:20:20,040 --> 01:20:22,280
Il prend son arbre avec
lui partout oĂč il va.
1231
01:20:22,310 --> 01:20:24,820
- HĂ©, Arbre, viens
ici, quoi de neuf?
1232
01:20:24,850 --> 01:20:26,650
- Quoi de neuf bébé, hey.
1233
01:20:26,690 --> 01:20:27,650
- C'est Roz.
1234
01:20:27,690 --> 01:20:29,450
C'est mon amie de Californie.
1235
01:20:29,490 --> 01:20:30,320
- Salut.
1236
01:20:34,130 --> 01:20:35,960
- Tree est musicien,
1237
01:20:35,990 --> 01:20:37,660
joue du saxophone.
1238
01:20:38,760 --> 01:20:40,770
- OĂč joues-tu?
1239
01:20:40,800 --> 01:20:42,470
- Euh, Ă l'intĂ©rieur de moi-mĂȘme.
1240
01:20:44,640 --> 01:20:45,470
- Vraiment?
1241
01:20:46,670 --> 01:20:49,810
- C'est lĂ que le
notes pondent, voyez.
1242
01:20:49,840 --> 01:20:52,780
- Quand tu as tout
les couleurs ensemble,
1243
01:20:52,810 --> 01:20:56,680
la musique sort vraiment
doux, tu sais?
1244
01:20:56,720 --> 01:20:57,720
Ouais mec.
1245
01:20:59,650 --> 01:21:03,190
- Alors, qu'est-ce que c'est que
tu fais en Californie?
1246
01:21:04,460 --> 01:21:06,220
- Je suis consultant en beaux-arts.
1247
01:21:06,260 --> 01:21:08,660
- Oh, n'est-ce pas intéressant ?
1248
01:21:09,860 --> 01:21:10,960
- Oui c'est le cas.
1249
01:21:14,170 --> 01:21:16,000
- Voulez-vous nous excuser ?
1250
01:21:18,640 --> 01:21:21,870
- Euh, j'arrive
ici si vous avez besoin de moi.
1251
01:21:24,140 --> 01:21:25,840
- Tous tes amis
me regardent
1252
01:21:25,880 --> 01:21:27,680
comme si j'étais une sorte de monstre.
1253
01:21:27,710 --> 01:21:28,810
Qu'est ce que tu leur a dis?
1254
01:21:28,850 --> 01:21:30,250
- Rien.
1255
01:21:30,280 --> 01:21:31,850
- Ăa me dĂ©range.
1256
01:21:33,150 --> 01:21:35,290
- Avez-vous vu son visage?
1257
01:21:35,320 --> 01:21:38,060
- C'est une charmante Chinoise.
1258
01:21:38,090 --> 01:21:39,920
- Son anglais est bon.
1259
01:21:47,770 --> 01:21:48,700
- Ida, hé !
1260
01:21:49,670 --> 01:21:51,200
- Oh merci.
- Oh, bien sûr.
1261
01:21:51,240 --> 01:21:53,300
- Salut Ida.
- Oh salut!
1262
01:21:53,340 --> 01:21:55,840
Mon avocat préféré. Merci.
1263
01:22:00,910 --> 01:22:01,750
Ma parole!
1264
01:22:05,350 --> 01:22:06,750
Tu es belle.
1265
01:22:08,190 --> 01:22:09,690
- Euh, merci.
1266
01:22:09,720 --> 01:22:12,220
- Je t'en prie.
Quel est ton nom?
1267
01:22:12,260 --> 01:22:13,760
- Rosalyn, ou Roz.
1268
01:22:15,530 --> 01:22:16,360
- Je m'appelle Ida.
1269
01:22:18,060 --> 01:22:21,370
- Eh bien, je vous connais et
Fletcher sont amis,
1270
01:22:21,400 --> 01:22:23,800
mais tu fais attention
pour mon petit-fils.
1271
01:22:23,840 --> 01:22:26,170
Son imagination est agrandie.
1272
01:22:28,610 --> 01:22:31,680
- Et oĂč vas-tu
tu penses que j'ai compris ?
1273
01:22:31,710 --> 01:22:33,550
Elle pense qu'elle est dure,
1274
01:22:33,580 --> 01:22:36,150
mais elle a un vrai centre mou.
1275
01:22:38,680 --> 01:22:40,120
- Les gens, Ida a un petit numéro
1276
01:22:40,150 --> 01:22:41,290
elle va faire avec le groupe,
1277
01:22:41,320 --> 01:22:43,390
quelque chose qu'elle a arrangé.
1278
01:22:44,720 --> 01:22:46,260
- Merci Jim.
1279
01:22:46,290 --> 01:22:48,460
C'est un petit quelque chose
1280
01:22:50,800 --> 01:22:53,130
de Chopin pour mon petit-fils.
1281
01:22:54,600 --> 01:22:56,500
Juste pour toi, Fletcher.
1282
01:23:04,380 --> 01:23:07,210
(musique d'orchestre lente)
1283
01:24:11,940 --> 01:24:13,580
(la foule applaudit)
1284
01:24:13,610 --> 01:24:16,150
- Ouais, c'était
L'arrangement d'Ida de
de la musique aux cheveux longs.
1285
01:24:16,180 --> 01:24:20,120
C'est bon de t'entendre
rejoue du jazz, Ida.
1286
01:24:20,150 --> 01:24:21,350
OK, maintenant quelque chose de spécial.
1287
01:24:21,390 --> 01:24:22,320
Tous les enfants, montez.
1288
01:24:22,350 --> 01:24:23,620
Tous les enfants.
1289
01:24:23,660 --> 01:24:26,060
- Eh bien, ce serait mon signal.
1290
01:24:32,600 --> 01:24:37,040
(roulement de tambour)
1291
01:24:43,040 --> 01:24:45,610
(jazz)
1292
01:25:07,630 --> 01:25:09,370
- Il est si bon.
1293
01:25:09,400 --> 01:25:12,870
- Tout le monde le connaĂźt
en bas sur la place.
1294
01:25:12,900 --> 01:25:14,970
- Que veux-tu dire?
1295
01:25:15,010 --> 01:25:16,440
- Eh bien, demandez Ă n'importe quel touriste
1296
01:25:16,470 --> 01:25:18,280
qui est déjà allé à San Antonio...
1297
01:25:18,310 --> 01:25:20,310
- Ils disent tous, "Ce type avec
les marionnettes d'Alamo Plaza,
1298
01:25:20,340 --> 01:25:23,010
il est le meilleur que j'ai jamais vu."
1299
01:25:25,650 --> 01:25:27,820
- C'est un artiste de rue.
1300
01:25:46,600 --> 01:25:48,170
- Salut.
1301
01:25:48,210 --> 01:25:49,810
Ăa va?
1302
01:25:49,840 --> 01:25:51,580
- Oh, ouais, je vais bien.
1303
01:25:52,580 --> 01:25:55,180
- Pouvons-nous juste visiter, vous et moi?
1304
01:25:56,880 --> 01:25:58,050
- Bien sûr.
1305
01:25:58,080 --> 01:26:00,250
- Tu es tout Ă fait le
l'excitation par ici.
1306
01:26:00,280 --> 01:26:03,920
Tu vois, tout le monde est juste
réclamant de vous rencontrer.
1307
01:26:03,960 --> 01:26:06,160
- Ou du moins certains
idée de qui je suis.
1308
01:26:06,190 --> 01:26:08,460
- Je sais ce que tu ressens.
1309
01:26:08,490 --> 01:26:10,930
Eh bien, tu t'en veux au début,
1310
01:26:12,160 --> 01:26:14,670
et alors tout deviendra clair.
1311
01:26:16,470 --> 01:26:19,300
- je préfÚre les choses
un peu flou.
1312
01:26:24,610 --> 01:26:25,640
Ces choses ne seraient pas
réussir
1313
01:26:25,680 --> 01:26:27,980
le premier tremblement de terre Ă Los Angeles.
1314
01:26:28,010 --> 01:26:30,610
- Oh. Ce sont des cairns, vous savez.
1315
01:26:31,920 --> 01:26:34,120
- Quelle est leur fonction ?
1316
01:26:34,150 --> 01:26:35,320
- Se souvenir.
1317
01:26:36,620 --> 01:26:40,590
Se souvenir des choses que vous
jamais envie d'oublier.
1318
01:26:40,620 --> 01:26:42,060
J'ai construit celui-lĂ .
1319
01:26:43,190 --> 01:26:45,930
Oh, ça a Ă©tĂ© lĂ
depuis longtemps maintenant.
1320
01:26:45,960 --> 01:26:47,470
- C'est pour quoi?
1321
01:26:47,500 --> 01:26:49,430
- En 1946, j'ai perdu mon...
1322
01:26:51,870 --> 01:26:52,970
ma petite fille.
1323
01:26:55,310 --> 01:26:56,610
J'ai dormi ici sur le porche
1324
01:26:56,640 --> 01:26:59,140
tout cet été et cet automne.
1325
01:26:59,180 --> 01:27:01,010
Je devais juste ĂȘtre seul.
1326
01:27:02,550 --> 01:27:05,120
Et enfin, j'ai construit le cairn.
1327
01:27:09,220 --> 01:27:10,690
- Je suis désolé.
1328
01:27:10,720 --> 01:27:12,320
- C'est bon.
1329
01:27:12,360 --> 01:27:15,360
Il y a de la douleur et de la joie
dans toutes nos vies.
1330
01:27:15,390 --> 01:27:18,230
Personne n'a jamais dit
nous différent.
1331
01:27:19,330 --> 01:27:22,330
L'année prochaine, Fletcher's
pÚre est né.
1332
01:27:27,810 --> 01:27:30,310
Il ne lĂącherait pas mes cheveux !
1333
01:27:33,810 --> 01:27:35,110
Allez.
1334
01:27:35,150 --> 01:27:37,550
Laissez-moi vous montrer mon ancienne maison.
1335
01:27:47,660 --> 01:27:49,890
- Pourquoi tu ne vis toujours pas ici ?
1336
01:27:49,930 --> 01:27:54,000
- Oh, eh bien, c'est
Le temps de Fletcher maintenant.
1337
01:27:54,030 --> 01:27:57,440
J'ai une belle jacalita
en bas sur la riviĂšre.
1338
01:27:57,470 --> 01:28:00,540
C'est une petite maison mexicaine.
1339
01:28:00,570 --> 01:28:03,470
Voici ceux de Fletcher
petits livres.
1340
01:28:03,510 --> 01:28:05,510
Nous les avons fabriqués ensemble.
1341
01:28:05,540 --> 01:28:09,510
Vous savez, ils marquent le
des moments et des lieux particuliers.
1342
01:28:09,550 --> 01:28:14,250
Par exemple, voici son premier
voyage Ă la cĂŽte, et...
1343
01:28:14,290 --> 01:28:16,620
Oh, il adorait l'HemisFair !
1344
01:28:16,650 --> 01:28:20,930
C'était le monde
Foire ici Ă San Antonio.
1345
01:28:20,960 --> 01:28:24,630
Je pense que mon préféré est
ce petit livre de zoo.
1346
01:28:26,970 --> 01:28:30,130
Trouvez les ours polaires
et l'éléphant.
1347
01:28:32,640 --> 01:28:34,410
(Musique apaisante)
1348
01:28:34,440 --> 01:28:36,370
Il pensait qu'ils étaient chauds.
1349
01:28:36,410 --> 01:28:37,910
Je suppose qu'ils l'étaient.
1350
01:28:48,350 --> 01:28:50,450
C'est merveilleux, n'est-ce pas ?
1351
01:28:52,620 --> 01:28:53,460
- Oui.
1352
01:28:55,890 --> 01:28:58,130
- Je sais que c'est plus une malédiction
1353
01:28:58,160 --> 01:28:59,500
qu'une bénédiction.
1354
01:29:00,870 --> 01:29:02,400
- Quoi?
1355
01:29:02,430 --> 01:29:06,440
- Ătre intelligent et quoi
les gens appellent "beau".
1356
01:29:07,310 --> 01:29:09,310
Je ne me vante pas, mais dans ma journée,
1357
01:29:09,340 --> 01:29:12,210
J'étais considéré comme un piÚge.
1358
01:29:12,240 --> 01:29:14,050
Je ne pense pas avoir jamais rencontré un homme
1359
01:29:14,080 --> 01:29:17,520
Je me sentais capable de déjouer
moi ou hors me pense.
1360
01:29:19,820 --> 01:29:22,590
Ces créatures stupides
m'a ennuyé.
1361
01:29:22,620 --> 01:29:26,620
Oh, ça cause pas mal
une histoire, cette combinaison.
1362
01:29:26,660 --> 01:29:28,760
Intelligent et beau...
1363
01:29:28,790 --> 01:29:31,960
Mais c'est surtout dans votre propre intestin.
1364
01:29:32,000 --> 01:29:33,600
Tu vois, le problĂšme c'est
1365
01:29:35,570 --> 01:29:37,340
vous arrĂȘtez de croire...
1366
01:29:39,640 --> 01:29:43,240
Qu'il pourrait ĂȘtre sorti
lĂ vous attend.
1367
01:29:44,210 --> 01:29:45,040
- OMS?
1368
01:29:46,080 --> 01:29:47,480
- Votre véritable amour.
1369
01:29:52,150 --> 01:29:53,380
Vous ne savez pas ?
1370
01:29:55,350 --> 01:29:56,190
Mon cher.
1371
01:30:00,420 --> 01:30:02,090
- C'est une erreur.
1372
01:30:02,930 --> 01:30:04,260
Je ne suis pas...
1373
01:30:04,300 --> 01:30:05,700
- [Ida] Pas quoi ?
1374
01:30:07,970 --> 01:30:08,800
- Droite.
1375
01:30:13,170 --> 01:30:14,010
Je suis désolé.
1376
01:30:20,910 --> 01:30:21,750
-Roz ?
1377
01:30:22,950 --> 01:30:24,450
- Quoi?
- C'est moi.
1378
01:30:26,550 --> 01:30:28,750
Hé, quelque chose ne va pas ?
1379
01:30:28,790 --> 01:30:32,220
- Rien de mal,
Je ne me sens pas bien.
1380
01:30:32,260 --> 01:30:34,690
- Eh bien, allez, ouvrez la porte.
1381
01:30:34,730 --> 01:30:37,730
Il y a quelque chose
tort, je te connais.
1382
01:30:43,770 --> 01:30:45,800
- Vous ne me connaissez pas.
1383
01:30:45,840 --> 01:30:48,640
Tu ne sais pas
rien sur moi,
1384
01:30:48,670 --> 01:30:51,410
et juste parce que tu penses
tu m'as rĂȘvĂ© ou tu m'as vu
1385
01:30:51,440 --> 01:30:52,440
dans une sorte de vision--
1386
01:30:52,480 --> 01:30:53,310
- Je l'ai fait.
1387
01:30:55,110 --> 01:30:57,280
- Eh bien, ce n'est pas moi, d'accord ?
1388
01:30:59,350 --> 01:31:03,290
Tu ne me connais pas ou
ce qui me rend heureux.
1389
01:31:03,320 --> 01:31:04,760
Tu penses vraiment que je vais
1390
01:31:04,790 --> 01:31:07,630
tomber amoureux de toi
et ta vieille maison moisie,
1391
01:31:07,660 --> 01:31:12,060
et ta musique ringard et
vos amis bizarres cracker?
1392
01:31:12,100 --> 01:31:12,930
- Ouais.
1393
01:31:15,600 --> 01:31:17,600
Et vendredi dernier ?
1394
01:31:19,600 --> 01:31:22,770
OĂč Ă©tiez-vous la derniĂšre fois
Vendredi, minuit...
1395
01:31:22,810 --> 01:31:24,040
10 heures, Los Angeles ?
1396
01:31:25,640 --> 01:31:26,910
Sonner une cloche?
1397
01:31:26,940 --> 01:31:28,780
C'est alors que je t'ai vu.
1398
01:31:31,080 --> 01:31:33,180
- Qu'as-tu vu?
1399
01:31:33,220 --> 01:31:34,590
- Qu'est-ce que j'ai vu ?
1400
01:31:34,620 --> 01:31:36,550
J'ai vu un homme,
1401
01:31:36,590 --> 01:31:39,820
une arme Ă feu, et toi,
1402
01:31:41,930 --> 01:31:44,160
et j'ai eu trĂšs peur
1403
01:31:44,200 --> 01:31:48,100
et j'ai crié, et puis
les choses sont devenues trĂšs paisibles.
1404
01:31:48,130 --> 01:31:50,970
et ce visage coincé
droit dans ma tĂȘte
1405
01:31:51,000 --> 01:31:52,440
et c'était le vÎtre.
1406
01:31:54,370 --> 01:31:57,640
Le lendemain matin, je reçois
ce mot : Formose.
1407
01:31:58,780 --> 01:32:00,080
Dis-moi, Roz.
1408
01:32:08,120 --> 01:32:11,190
- je ne sais pas qui tu
ĂȘtes ou quel est votre jeu,
1409
01:32:11,220 --> 01:32:12,390
mais c'est fini.
1410
01:32:16,990 --> 01:32:19,000
- Ăcoute, Roz, je te connais.
1411
01:32:19,930 --> 01:32:21,330
Nous appartenons les uns aux autres.
1412
01:32:21,370 --> 01:32:22,900
- Vous avez une idée de
qui tu penses que je suis.
1413
01:32:22,930 --> 01:32:25,000
T-Tu te trompes,
vous avez tout simplement tort.
1414
01:32:25,040 --> 01:32:26,540
Vous ne savez pas.
1415
01:32:26,570 --> 01:32:29,770
- Vous savez, je peux voir le
personne qui tu es vraiment,
1416
01:32:29,810 --> 01:32:31,510
pas cette personne qui
tu fais semblant
1417
01:32:31,540 --> 01:32:34,450
ĂȘtre parce que
quelque chose s'est mal passé.
1418
01:32:36,150 --> 01:32:38,820
- Je ne peux pas ĂȘtre
la personne que vous voulez.
1419
01:32:38,850 --> 01:32:40,420
C'est trop tard.
1420
01:32:40,450 --> 01:32:42,450
- Je ne veux pas te changer.
1421
01:32:42,490 --> 01:32:44,460
Je t'apprécie juste comme tu es.
1422
01:32:44,490 --> 01:32:45,890
- Comment peux-tu aimer
moi comme je suis?
1423
01:32:45,920 --> 01:32:48,860
Comment pouvez-vous éventuellement
comme moi comme je suis !?
1424
01:32:48,890 --> 01:32:50,460
- Je crois en toi.
1425
01:32:50,490 --> 01:32:53,760
- Eh bien, croire
ne le rend pas vrai,
1426
01:32:55,270 --> 01:32:59,000
et croire en moi n'est pas
me rend digne d'ĂȘtre cru.
1427
01:33:00,500 --> 01:33:03,540
- Comment peux-tu ĂȘtre si mort
à l'intérieur que vous ne pouvez pas le voir
1428
01:33:03,570 --> 01:33:05,810
et tu ne le sens pas ?
1429
01:33:05,840 --> 01:33:07,910
Roslyn, tu sais que je suis lui.
1430
01:33:08,910 --> 01:33:09,850
Regardez-moi!
1431
01:33:18,260 --> 01:33:20,120
(musique dramatique)
1432
01:33:20,160 --> 01:33:22,060
- Regarde, ma venue
ici et faire semblant
1433
01:33:22,090 --> 01:33:24,560
ĂȘtre gentil avec toi,
c'était un acte.
1434
01:33:24,600 --> 01:33:25,800
- Je pensais que tu
étaient quelqu'un d'autre;
1435
01:33:25,830 --> 01:33:27,830
Je pensais que tu avais de l'argent.
1436
01:33:28,730 --> 01:33:30,230
Donnez-moi vos clés.
1437
01:34:01,230 --> 01:34:04,070
(Conrad siffle)
1438
01:36:11,190 --> 01:36:14,030
- [Rosalyn] Salut, c'est
Rosalyn, et peu importe.
1439
01:36:14,060 --> 01:36:15,730
Vous savez ce qu'il faut faire.
(le téléphone bipe)
1440
01:36:17,130 --> 01:36:19,040
- [Elaine] Roz, c'est Elaine.
1441
01:36:19,070 --> 01:36:20,140
Euh, tu sais,
1442
01:36:21,270 --> 01:36:23,210
tu vas vouloir me tuer,
1443
01:36:23,240 --> 01:36:26,810
mais, euh, ma configuration
le gars a appelé aujourd'hui.
1444
01:36:26,840 --> 01:36:28,850
et il a dit: "Pourquoi n'a-t-il pas
ton ami rencontre mon ami
1445
01:36:28,880 --> 01:36:30,780
Ă la Formose
Café l'autre jour ?"
1446
01:36:30,810 --> 01:36:32,420
J'ai dit: "Qu'est-ce que
Tu parles de?
1447
01:36:32,450 --> 01:36:34,350
"Elle est, comme, dans
Texas avec lui maintenant, "
1448
01:36:34,390 --> 01:36:36,250
et il a dit: "Non, elle ne l'est pas.
1449
01:36:36,290 --> 01:36:40,160
Je l'ai vu ce matin,
et il n'a jamais rencontré personne."
1450
01:36:40,190 --> 01:36:41,890
et j'ai dit, "Pourquoi ne voudrais-tu pas
1451
01:36:41,930 --> 01:36:45,230
Donne-moi son nom, crétin ?"
1452
01:36:45,260 --> 01:36:49,800
Eh bien, je ne sais pas qui c'est
Le type Fletcher l'est, mais, euh,
1453
01:36:49,830 --> 01:36:53,100
au moins, tu sais,
d'aprĂšs ce que tu as dit,
1454
01:36:53,140 --> 01:36:54,410
il avait l'air gentil.
1455
01:36:57,510 --> 01:36:58,340
Bonjour?
1456
01:37:36,550 --> 01:37:38,680
(les voitures klaxonnent)
1457
01:37:40,680 --> 01:37:42,650
- Ouais, je vais en prendre deux
semaines de repos chaque année,
1458
01:37:42,690 --> 01:37:45,160
aller Ă Havaii, peu importe
ce qui se passe.
1459
01:37:45,190 --> 01:37:46,390
Je ne possÚde pas trois sociétés
1460
01:37:46,420 --> 01:37:48,560
ĂȘtre l'esclave de
'em, tu me comprends?
1461
01:37:48,590 --> 01:37:49,490
Je le vis.
1462
01:37:49,530 --> 01:37:51,700
Peu m'importe qui le sait.
1463
01:37:52,760 --> 01:37:54,830
Vous connaissez ces cours Ă Maui ?
1464
01:37:54,870 --> 01:37:56,100
Je dois les aimer.
1465
01:37:57,500 --> 01:37:59,070
je pense qu'il y en a
des gens qui vraiment, vraiment
1466
01:37:59,100 --> 01:38:01,300
veulent travailler eux-mĂȘmes
Ă la putain de mort.
1467
01:38:01,340 --> 01:38:02,140
Pas moi.
1468
01:38:18,090 --> 01:38:20,720
Alors, vous, euh, vous
déjà été à Havaii?
1469
01:38:20,760 --> 01:38:21,760
- Hmm? Bien sûr.
1470
01:38:23,190 --> 01:38:24,730
- Je vais te dire quoi,
1471
01:38:24,760 --> 01:38:26,400
Si tu veux avoir le
Le temps de ta vie,
1472
01:38:26,430 --> 01:38:29,430
Je t'emmĂšne avec moi la semaine prochaine,
1473
01:38:29,470 --> 01:38:31,700
PremiĂšre classe jusqu'au bout.
1474
01:38:31,740 --> 01:38:34,510
- Ben c'est sympa
Ă vous d'offrir.
1475
01:42:48,960 --> 01:42:53,130
Il y a deux choses que je
toujours voulu croire en
1476
01:42:54,600 --> 01:42:55,930
mais n'a pas osé.
1477
01:42:58,470 --> 01:43:00,500
L'une est qu'il y a
1478
01:43:00,540 --> 01:43:02,140
un homme, quelque part,
1479
01:43:04,140 --> 01:43:06,240
qui a été fait juste pour moi.
1480
01:43:09,250 --> 01:43:11,480
L'autre est que j'ai juste...
1481
01:43:12,650 --> 01:43:13,480
pourrait...
1482
01:43:14,750 --> 01:43:15,750
le mériter.
1483
01:45:41,660 --> 01:45:45,840
("Respire encore"
de Rita Springer)
1484
01:49:19,320 --> 01:49:20,650
- Oh, mec, c'est fou.
1485
01:49:20,680 --> 01:49:21,920
Ce n'est pas comme ça que ça marche
1486
01:49:21,950 --> 01:49:24,420
dans n'importe quel film d'amour que j'ai jamais vu.
1487
01:49:24,450 --> 01:49:26,760
Je veux dire, la partie nuages,
les oiseaux chantent,
1488
01:49:26,790 --> 01:49:28,530
les orteils sont courbés
sur ces personnes.
1489
01:49:28,560 --> 01:49:32,730
- Cameron, qu'est-ce que les films
avoir Ă voir avec la vraie vie?
100698