All language subtitles for Starstruck s03e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,720 DISTANT CLUB MUSIC POUNDS CHUCKLES 2 00:00:08,900 --> 00:00:11,420 I only smoke at the stag dos. 3 00:00:11,420 --> 00:00:12,580 And bank holidays. 4 00:00:14,020 --> 00:00:16,060 Can I have a drag? No. 5 00:00:16,060 --> 00:00:17,140 Sorry, but no. 6 00:00:17,140 --> 00:00:18,540 I need to smoke it all. 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,540 Sorry. Can I just... Fine. 8 00:00:20,540 --> 00:00:24,580 THEY CHUCKLE Hey! The bachelor himself. 9 00:00:24,580 --> 00:00:25,980 How's it going, buddy? 10 00:00:25,980 --> 00:00:27,260 The best. 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,940 I love you guys. 12 00:00:28,940 --> 00:00:31,860 Oh, my God. I love you. We love you. 13 00:00:31,860 --> 00:00:33,460 And I love Jessie. 14 00:00:34,580 --> 00:00:37,660 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. She's all right. 15 00:00:37,660 --> 00:00:39,700 No, I mean I still love Jessie. 16 00:00:42,420 --> 00:00:44,060 Yeah. That's cool. 17 00:00:44,060 --> 00:00:45,540 Nice one. 18 00:00:45,540 --> 00:00:47,220 It's a cool thing. 19 00:00:47,220 --> 00:00:49,100 You guys want a drink? 20 00:00:49,100 --> 00:00:51,980 Nah, nah, I'm not... No, thank you. Yeah. Go party. 21 00:00:51,980 --> 00:00:55,060 INDISTINCT CHATTER 22 00:00:57,740 --> 00:01:00,340 Man, we have got to find some food. 23 00:01:00,340 --> 00:01:02,780 Hm. Ooh, they've got kebabs. 24 00:01:02,780 --> 00:01:07,220 OFFBEAT RHYTHMIC PIANO CHORDS PLAY HIGH-PITCHED SYNTH PIPES PLAY 25 00:01:07,220 --> 00:01:09,260 Oh, shit. SIGHS 26 00:01:15,540 --> 00:01:16,940 Oh, God, I can't take Liam. 27 00:01:16,940 --> 00:01:19,500 Steve, you've got to make sure she can text her new boyfriend. 28 00:01:19,500 --> 00:01:21,580 Oh, shut up. There we go. Stop it. CHUCKLING 29 00:01:21,580 --> 00:01:24,380 Well, I just think you should have run it by the group first 30 00:01:24,380 --> 00:01:26,740 before you decided to invite some guy. 31 00:01:26,740 --> 00:01:29,340 You invited your hairdresser to Cornwall last year. 32 00:01:29,340 --> 00:01:30,620 Yeah, but she was great, right? 33 00:01:30,620 --> 00:01:32,820 She was. Aw, she was... How's she doing? Is she well? 34 00:01:32,820 --> 00:01:35,540 I loved her... Really well. Well, Liam is cool and good, 35 00:01:35,540 --> 00:01:36,660 great too, OK? 36 00:01:36,660 --> 00:01:38,620 And also, I definitely put it on the group chat. 37 00:01:38,620 --> 00:01:41,620 Well, I didn't realise I was coming on a couples holiday, Jessie. 38 00:01:41,620 --> 00:01:43,100 It's not a couples holiday, Shivani. 39 00:01:43,100 --> 00:01:45,180 And also, I mean, like, Joe doesn't have anyone. 40 00:01:45,180 --> 00:01:46,820 Sorry, Joe. I didn't mean it like that. 41 00:01:46,820 --> 00:01:48,660 Oh, I'm fine with it. Honestly. 42 00:01:48,660 --> 00:01:50,500 Bridget would have eaten all the crisps. 43 00:01:50,500 --> 00:01:52,540 All the more for me. DOOR CLICKS SHUT 44 00:01:52,540 --> 00:01:55,700 Well, well, well. We're entering our post-Tom era. 45 00:01:55,700 --> 00:01:57,940 We're not entering a post-Tom era, OK? 46 00:01:57,940 --> 00:01:59,940 Also, actually, Steve and Ian, 47 00:01:59,940 --> 00:02:03,020 they went on a stag do, so that's actually the real betrayal. 48 00:02:03,020 --> 00:02:05,060 J'accuse. J'accuse! 49 00:02:05,060 --> 00:02:06,380 I wish I hadn't gone. 50 00:02:06,380 --> 00:02:07,860 What? I had a great time. 51 00:02:07,860 --> 00:02:09,980 SCOFFS All right. Do I just, what do we do? 52 00:02:09,980 --> 00:02:11,460 Do I text him and cancel or something? 53 00:02:11,460 --> 00:02:13,540 Absolutely not. He's coming. 54 00:02:13,540 --> 00:02:15,900 Well, Jessie, shall we put your stuff in your room? 55 00:02:15,900 --> 00:02:17,460 Hey? Come on. 56 00:02:17,460 --> 00:02:20,420 Hey, maybe we should try and keep the communal spaces 57 00:02:20,420 --> 00:02:21,620 a little tidy this weekend. 58 00:02:21,620 --> 00:02:22,700 What do we reckon? 59 00:02:22,700 --> 00:02:24,820 All right. Well, then, also, maybe we can all just try 60 00:02:24,820 --> 00:02:26,180 and be like normal people as well 61 00:02:26,180 --> 00:02:29,980 because you are representing me in front of this guy, right? 62 00:02:29,980 --> 00:02:33,420 Absolutely. Right. You are at the top... 63 00:02:33,420 --> 00:02:35,220 Ooh! 64 00:02:35,220 --> 00:02:37,380 I can't eat any of that. 65 00:02:37,380 --> 00:02:38,780 Right. 66 00:02:38,780 --> 00:02:41,860 So it's actually a lot warmer at the top of the house. 67 00:02:41,860 --> 00:02:43,180 And this is it. 68 00:02:43,180 --> 00:02:44,300 Home, sweet home. 69 00:02:45,620 --> 00:02:48,540 No. No, no, no, no, no, no, no. 70 00:02:48,540 --> 00:02:50,180 Ben? Uh, what? 71 00:02:50,180 --> 00:02:51,340 First come, first served. 72 00:02:51,340 --> 00:02:52,900 Why did you book this place? 73 00:02:52,900 --> 00:02:54,180 Are you kidding me?! 74 00:02:54,180 --> 00:02:56,300 I checked multiple times with everyone in the group chat 75 00:02:56,300 --> 00:02:58,260 and you all said you were happy with that... 76 00:02:58,260 --> 00:03:01,860 Oh, my God! Shout loud, Steve! It's not my fault if you don't like it! 77 00:03:01,860 --> 00:03:03,300 Jesus! 78 00:03:04,980 --> 00:03:06,500 Hey. Hey, hey, hey. 79 00:03:06,500 --> 00:03:08,380 Please, please, please, please swap rooms with me. 80 00:03:08,380 --> 00:03:09,940 I've already plugged my charger in. 81 00:03:09,940 --> 00:03:11,420 But it's like, it's a kid's room. 82 00:03:11,420 --> 00:03:12,780 I don't feel right. 83 00:03:12,780 --> 00:03:14,740 So you want me to sleep in a child's bed 84 00:03:14,740 --> 00:03:16,180 and listen to you bang all night? 85 00:03:16,180 --> 00:03:18,060 No, no, no. 86 00:03:18,060 --> 00:03:20,060 I'll be so, you won't hear me. 87 00:03:20,060 --> 00:03:21,580 I'm as quiet as a mouse. 88 00:03:21,580 --> 00:03:23,100 I know for a fact you're not. 89 00:03:25,180 --> 00:03:26,340 Oh... 90 00:03:27,860 --> 00:03:30,100 JESSIE SIGHS 91 00:03:32,700 --> 00:03:34,980 JESSIE GRUNTS Stop. Stop, Jessie! No... 92 00:03:34,980 --> 00:03:36,660 Stop it! Just be a good friend. 93 00:03:36,660 --> 00:03:37,900 Oh! Leave it! 94 00:03:37,900 --> 00:03:39,020 Argh! Leave it! 95 00:03:39,020 --> 00:03:41,540 STRAINS All your stuff is already there, it's already there, come on. 96 00:03:41,540 --> 00:03:43,940 Stop... Please. 97 00:03:43,940 --> 00:03:45,300 Really? Yes. 98 00:03:45,300 --> 00:03:47,340 Yes. DISTANT ARGUING 99 00:03:47,340 --> 00:03:48,620 God, I don't remember. 100 00:03:49,580 --> 00:03:50,780 Was I there? Yes. 101 00:03:50,780 --> 00:03:53,020 Yes, you were. Tom said he still loved Jessie. 102 00:03:53,020 --> 00:03:55,020 Well, he was wasted. Maybe he was talking about 103 00:03:55,020 --> 00:03:57,700 a different Jessie. I'm not good at keeping secrets. 104 00:03:57,700 --> 00:04:01,300 OK? I have been burdened with knowledge that I do not want. 105 00:04:01,300 --> 00:04:02,660 Just forget about it. 106 00:04:03,940 --> 00:04:06,060 I have a photographic memory. 107 00:04:07,020 --> 00:04:08,860 Oh, no, I'm so sorry. 108 00:04:08,860 --> 00:04:10,220 I like Bridget. 109 00:04:10,220 --> 00:04:13,180 I think you were sort of born to get divorced. KNOCKING ON DOOR 110 00:04:15,860 --> 00:04:17,020 Jessie! 111 00:04:17,020 --> 00:04:18,100 Liam's here! 112 00:04:18,100 --> 00:04:19,180 Oh, my God. 113 00:04:19,180 --> 00:04:21,340 Steve! Get the door! 114 00:04:21,340 --> 00:04:23,780 STEVE SIGHS What do you think I should do? 115 00:04:23,780 --> 00:04:25,180 Just relax, man. 116 00:04:25,180 --> 00:04:27,380 Just try not to think about it, OK? Yeah, OK. OK. 117 00:04:27,380 --> 00:04:29,500 SIGHS Hey, mate. 118 00:04:29,500 --> 00:04:30,540 Yeah? 119 00:04:30,540 --> 00:04:32,700 Um, Sarah's pregnant again, by the way. 120 00:04:32,700 --> 00:04:34,460 Just don't tell anyone. 121 00:04:34,460 --> 00:04:36,820 STEVE CLEARS THROAT 122 00:04:36,820 --> 00:04:38,380 What did I just say? 123 00:04:38,380 --> 00:04:40,980 Go and get the door and shut up! Everyone, shut up! Shut up! 124 00:04:40,980 --> 00:04:42,140 I didn't say anything. 125 00:04:43,300 --> 00:04:45,180 Hi. Hello. Hi! 126 00:04:45,180 --> 00:04:46,220 You made it. 127 00:04:46,220 --> 00:04:47,260 I did. 128 00:04:48,980 --> 00:04:50,420 You should save yourself, though, 129 00:04:50,420 --> 00:04:52,700 right now because they are animals in there. 130 00:04:52,700 --> 00:04:54,700 Oh. Yeah. Well, it was nice knowing you. 131 00:04:54,700 --> 00:04:56,140 Yeah. Goodbye. Bye. 132 00:04:57,060 --> 00:04:59,100 JESSIE CHUCKLES I'll open the door. 133 00:04:59,100 --> 00:05:01,180 GASPS Hello! Hello. 134 00:05:01,180 --> 00:05:03,900 No. A man! A man. 135 00:05:03,900 --> 00:05:06,060 Oh, no. What are you doing? 136 00:05:06,060 --> 00:05:08,540 Sorry. Well, I'm sorry for trying to create some memories. 137 00:05:08,540 --> 00:05:10,380 Welcome. Heya. Ian. 138 00:05:10,380 --> 00:05:12,980 Hi. Hi. This is everyone... OVERLAPPING CHATTER 139 00:05:14,220 --> 00:05:16,220 Yeah, I'm actually having a really nice time. 140 00:05:16,220 --> 00:05:17,580 Oh, that's great. Yeah. 141 00:05:17,580 --> 00:05:19,460 Afternoon. Hello there. 142 00:05:21,020 --> 00:05:22,820 What was that? I thought people in the country 143 00:05:22,820 --> 00:05:23,940 were supposed to be friendly. 144 00:05:23,940 --> 00:05:25,140 Piece of shit. 145 00:05:25,140 --> 00:05:27,580 So, Liam, what's it like having a real job? 146 00:05:27,580 --> 00:05:32,020 Shivani. What? I'm just surprised to meet competent men our age. 147 00:05:32,020 --> 00:05:33,500 We're a rare breed. 148 00:05:34,460 --> 00:05:36,060 Sorry about that. Are you taking the piss? 149 00:05:36,060 --> 00:05:38,380 Don't worry, honestly... THEY CHAT INDISTINCTLY 150 00:05:40,220 --> 00:05:41,380 Oh, sorry. Oop. Whoo! 151 00:05:41,380 --> 00:05:42,660 You all right? Yeah, I'm fine. 152 00:05:42,660 --> 00:05:44,420 Thank you. You're welcome. 153 00:05:44,420 --> 00:05:46,020 Next time you're falling on your arse. 154 00:05:46,020 --> 00:05:47,380 Really? Yeah. 155 00:05:48,340 --> 00:05:49,700 How you doing back there? 156 00:05:49,700 --> 00:05:51,580 Oh, yeah, yeah! Go ahead! 157 00:05:51,580 --> 00:05:53,620 No, I don't want any special treatment! 158 00:05:53,620 --> 00:05:54,980 OK. 159 00:05:54,980 --> 00:05:57,100 GRUNTS EFFORTFULLY PANTS 160 00:05:57,100 --> 00:05:59,380 Do you think Jessie knows what she wants? 161 00:05:59,380 --> 00:06:01,020 What are you on about? 162 00:06:01,020 --> 00:06:02,860 Just a general question. 163 00:06:02,860 --> 00:06:04,940 Do any of us know what we want? 164 00:06:04,940 --> 00:06:06,620 Right. You're weirding me out. 165 00:06:06,620 --> 00:06:09,540 Don't ask anyone weird questions like that this weekend. 166 00:06:10,620 --> 00:06:11,940 Oh! Shit. 167 00:06:11,940 --> 00:06:13,900 I think I found magic mushrooms! 168 00:06:13,900 --> 00:06:16,340 Oh, shit. Probably shouldn't yell that. 169 00:06:16,340 --> 00:06:18,340 Hey, you be careful on those. 170 00:06:18,340 --> 00:06:20,340 You know what you're like. 171 00:06:20,340 --> 00:06:22,620 I'm pretty good on magic... Uh, remember Brussels? 172 00:06:25,380 --> 00:06:27,340 Is this your card? 173 00:06:27,340 --> 00:06:28,460 No. 174 00:06:28,460 --> 00:06:29,860 Ugh! I don't know... 175 00:06:29,860 --> 00:06:31,300 Hm? 176 00:06:31,300 --> 00:06:33,140 I don't feel anything. 177 00:06:33,140 --> 00:06:35,340 Maybe we were supposed to saute them or something. 178 00:06:35,340 --> 00:06:37,900 No, we've just got to eat some more. Got to eat a lot. 179 00:06:37,900 --> 00:06:40,260 I'm going to try one. Ah, ah! No, definitely not. 180 00:06:40,260 --> 00:06:43,780 Why? That's really controlling behaviour, Steve. 181 00:06:43,780 --> 00:06:45,300 Yeah, Steve. Why not? 182 00:06:45,300 --> 00:06:48,260 Because these, these things can really fuck you up. 183 00:06:48,260 --> 00:06:50,860 IAN COUGHS 184 00:06:50,860 --> 00:06:52,460 No. None for me. 185 00:06:53,740 --> 00:06:56,620 That's disgusting. It is disgusting. 186 00:06:56,620 --> 00:06:58,100 How are you doing, Ian? 187 00:06:58,100 --> 00:07:00,260 Yeah. Great. Yeah, yeah. 188 00:07:00,260 --> 00:07:01,980 Yeah, not, not feeling anything yet. 189 00:07:01,980 --> 00:07:04,580 Just feeling a little bit queasy. 190 00:07:04,580 --> 00:07:07,260 It is me speaking now, isn't it? 191 00:07:07,260 --> 00:07:08,300 Yeah, man. Yeah. 192 00:07:08,300 --> 00:07:09,700 Hi. 193 00:07:11,220 --> 00:07:12,260 Kate. 194 00:07:12,260 --> 00:07:13,300 Kate. 195 00:07:14,300 --> 00:07:16,780 Oh, no, I fell asleep. 196 00:07:16,780 --> 00:07:18,300 Let's get you to bed, OK? 197 00:07:18,300 --> 00:07:21,420 Oh... Ugh! Why can't I get up? 198 00:07:21,420 --> 00:07:23,500 Cos you're eight months pregnant, I think. 199 00:07:23,500 --> 00:07:24,900 Oh, you remembered. 200 00:07:24,900 --> 00:07:26,420 Oh... Get her under the arms. 201 00:07:26,420 --> 00:07:28,660 THEY STRAIN Everyone say goodnight to Kate. 202 00:07:28,660 --> 00:07:31,220 Night. Night-night. Goodnight, Kate. Sleep well. 203 00:07:31,220 --> 00:07:32,900 Goodnight, guys. Goodnight. 204 00:07:32,900 --> 00:07:34,060 Are you all right? Yep. 205 00:07:35,220 --> 00:07:36,460 Oh, my God. 206 00:07:36,460 --> 00:07:38,100 Everyone goes crazy on mushrooms. 207 00:07:38,100 --> 00:07:39,700 I can't believe... 208 00:07:39,700 --> 00:07:43,180 SHIVANI LAUGHS 209 00:07:43,180 --> 00:07:44,620 What are you laughing at? 210 00:07:44,620 --> 00:07:46,060 You wouldn't get it. 211 00:07:47,060 --> 00:07:49,100 JESSIE STRAINS Hmm. There you go. 212 00:07:50,980 --> 00:07:52,580 Jessie? 213 00:07:52,580 --> 00:07:53,900 Yeah. 214 00:07:53,900 --> 00:07:55,340 Did we have a good time? 215 00:07:56,580 --> 00:07:58,460 Yeah, we had a great time. 216 00:07:59,420 --> 00:08:00,460 Hm. 217 00:08:01,620 --> 00:08:03,900 Ugh, I'm having a baby soon. 218 00:08:05,300 --> 00:08:07,740 I know. You won't shut up about it. 219 00:08:09,740 --> 00:08:10,860 Jessie. 220 00:08:11,980 --> 00:08:13,820 Yes. 221 00:08:13,820 --> 00:08:18,100 Will you still tell me all your secrets when the baby's born? 222 00:08:22,740 --> 00:08:23,780 Of course. 223 00:08:25,300 --> 00:08:27,660 Can I tell the baby all your secrets? 224 00:08:31,220 --> 00:08:33,900 I don't have much of a choice, do I? Hm. 225 00:08:36,420 --> 00:08:38,700 KATE BREATHES DEEPLY 226 00:08:49,820 --> 00:08:52,020 And the last time I did mushrooms, 227 00:08:52,020 --> 00:08:54,820 I had a conversation with what turned out 228 00:08:54,820 --> 00:08:57,260 to be a very tall lamp. 229 00:08:57,260 --> 00:08:59,940 JESSIE LAUGHS Are you high right now? 230 00:08:59,940 --> 00:09:01,220 No, I didn't take any. 231 00:09:02,180 --> 00:09:03,540 Wait. What? 232 00:09:03,540 --> 00:09:07,220 Sorry. Didn't you hear what I just said about the lamp thing? 233 00:09:07,220 --> 00:09:09,260 JESSIE CHUCKLES No, I actually wasn't listening 234 00:09:09,260 --> 00:09:10,780 to anything you were saying. 235 00:09:10,780 --> 00:09:12,580 That's fair. Yeah. 236 00:09:12,580 --> 00:09:16,620 Also, I didn't want to, er, do anything embarrassing 237 00:09:16,620 --> 00:09:18,300 in front of your friends. 238 00:09:19,980 --> 00:09:21,020 Hm. 239 00:09:23,780 --> 00:09:26,260 I didn't take any mushrooms either. 240 00:09:26,260 --> 00:09:27,540 Oh. Yeah. 241 00:09:30,500 --> 00:09:32,260 So I suppose we're both... 242 00:09:33,620 --> 00:09:35,980 ...of sound and sober mind. 243 00:09:35,980 --> 00:09:38,540 LIAM CHUCKLES 244 00:09:38,540 --> 00:09:39,660 We are. 245 00:09:46,700 --> 00:09:51,940 SLOW PIANO MUSIC 246 00:09:57,820 --> 00:10:00,980 QUIET JAZZ DRUMS PLAY Oh... 247 00:10:05,540 --> 00:10:07,900 THEY MOAN 248 00:10:07,900 --> 00:10:09,780 The beds are sliding. The beds are sliding. 249 00:10:09,780 --> 00:10:11,980 I'm falling. THEY LAUGH 250 00:10:23,820 --> 00:10:25,420 Oh. Hi. Oh, hi. 251 00:10:25,420 --> 00:10:27,980 Sorry. There we go. 252 00:10:27,980 --> 00:10:29,940 Er, Jessie? 253 00:10:29,940 --> 00:10:31,060 It's, er... 254 00:10:32,700 --> 00:10:34,260 I was sick. 255 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 Oh, I'm sorry to hear that. 256 00:10:36,620 --> 00:10:38,180 In the sink. 257 00:10:38,180 --> 00:10:39,860 Oh, OK. 258 00:10:39,860 --> 00:10:41,380 Tom still loves you. 259 00:10:43,380 --> 00:10:44,820 OK. 260 00:10:44,820 --> 00:10:46,940 Tom's still in love with you. 261 00:10:48,180 --> 00:10:51,300 He told me about it in confidence on the stag do. 262 00:10:53,820 --> 00:10:56,060 Hang on. Sorry. What are you... 263 00:10:56,060 --> 00:10:59,220 But you're in love with Liam now, so everything's fine. 264 00:11:00,220 --> 00:11:01,860 I didn't say I love Liam. 265 00:11:01,860 --> 00:11:03,100 Well, I don't... 266 00:11:03,100 --> 00:11:05,140 Maybe you should be with Tom, then. 267 00:11:10,460 --> 00:11:12,380 Goodnight. 268 00:11:12,380 --> 00:11:13,740 Ian... 269 00:11:13,740 --> 00:11:16,300 FOOTSTEPS RECEDE 270 00:11:16,300 --> 00:11:19,580 MELANCHOLY JAZZ MUSIC PLAYS 271 00:11:25,020 --> 00:11:26,500 What the hell? 272 00:11:31,420 --> 00:11:32,540 Jessie? 273 00:11:33,740 --> 00:11:34,780 Yeah? 274 00:11:36,460 --> 00:11:40,220 I would spoon you, but I'm afraid I'll fall down the gap again. 275 00:11:41,540 --> 00:11:42,660 That's OK. 276 00:11:43,740 --> 00:11:46,420 Goodnight. 277 00:11:55,620 --> 00:11:57,620 Someone needs to swap beds with me. 278 00:11:57,620 --> 00:12:00,420 My mattress feels like it's filled with coins. 279 00:12:00,420 --> 00:12:01,980 Well, I had an amazing sleep, 280 00:12:01,980 --> 00:12:04,260 so I don't know what you're talking about. 281 00:12:04,260 --> 00:12:05,900 How are my little druggos this morning? 282 00:12:05,900 --> 00:12:07,780 Morning. Er... Also, was I dreaming 283 00:12:07,780 --> 00:12:10,420 or did someone get into bed with me for a bit last night? 284 00:12:10,420 --> 00:12:13,260 Oh, no, that was me. I got the wrong room. Sorry. 285 00:12:13,260 --> 00:12:14,580 No, no. 286 00:12:14,580 --> 00:12:15,820 It was nice. 287 00:12:17,580 --> 00:12:19,740 Nothing happened or anything. Good. 288 00:12:19,740 --> 00:12:21,460 Um, do you want some milk? No, thanks. 289 00:12:21,460 --> 00:12:22,780 I'm not even attracted to Sarah. 290 00:12:22,780 --> 00:12:25,500 That's so rude. I didn't mean it like that, Sarah. 291 00:12:25,500 --> 00:12:28,060 Hey, um, can I borrow some of your dandruff shampoo? 292 00:12:29,300 --> 00:12:31,660 It's quite expensive. 293 00:12:31,660 --> 00:12:32,900 Yeah. 294 00:12:32,900 --> 00:12:34,980 No, cool. Yeah, yeah. STEVE CLEARS THROAT 295 00:12:38,540 --> 00:12:39,700 Morning. 296 00:12:39,700 --> 00:12:40,980 Oh, morning. 297 00:12:40,980 --> 00:12:42,700 There you go. Thank you. 298 00:12:42,700 --> 00:12:43,940 That's all right. 299 00:12:48,180 --> 00:12:50,260 JESSIE EXHALES SHARPLY 300 00:12:50,260 --> 00:12:51,900 You all right? Mm-hmm. 301 00:12:51,900 --> 00:12:55,740 Hm. It's just a lot of people downstairs. 302 00:12:55,740 --> 00:12:58,780 Yeah. My friends, but they're just a lot of people. Hm. 303 00:13:00,700 --> 00:13:02,780 PERSON CLEARS THROAT Hello. 304 00:13:04,700 --> 00:13:07,060 Did you make relationship coffee? 305 00:13:07,060 --> 00:13:08,540 I only have two hands. 306 00:13:09,780 --> 00:13:11,500 And this is how you treat me? 307 00:13:12,940 --> 00:13:14,660 No. Take mine, then. 308 00:13:14,660 --> 00:13:15,860 Couples holiday. 309 00:13:15,860 --> 00:13:17,060 Yeah. 310 00:13:18,300 --> 00:13:19,540 Shivani! 311 00:13:19,540 --> 00:13:21,220 Guys, Jessie made relationship tea... 312 00:13:21,220 --> 00:13:22,260 See what I mean? 313 00:13:22,260 --> 00:13:25,020 ...and she's gone back to bed! I quite like her. No, you don't. 314 00:13:26,300 --> 00:13:28,500 STEVE WINCES 315 00:13:28,500 --> 00:13:30,020 Hey, where's Liam? 316 00:13:30,020 --> 00:13:31,140 He's having a shower. Why? 317 00:13:31,140 --> 00:13:32,860 OK, well, we need some more firewood and 318 00:13:32,860 --> 00:13:34,740 he looks like he knows how to chop firewood. 319 00:13:34,740 --> 00:13:37,500 Oh, yeah. Yeah, Liam's great. 320 00:13:37,500 --> 00:13:40,220 Absolutely no problem with him whatsoever. 321 00:13:40,220 --> 00:13:41,620 Amazing guy. 322 00:13:41,620 --> 00:13:43,300 Yeah. OK. I can do it. 323 00:13:43,300 --> 00:13:45,100 Do you know how to chop firewood? 324 00:13:45,100 --> 00:13:46,940 I've seen it in movies. I don't know. 325 00:13:46,940 --> 00:13:48,100 Don't hurt yourself. 326 00:13:48,100 --> 00:13:49,260 Yeah. All right. 327 00:13:53,620 --> 00:13:54,860 Ow. 328 00:13:55,940 --> 00:13:58,780 JESSIE BREATHES HEAVILY 329 00:14:09,540 --> 00:14:10,740 OK. 330 00:14:10,740 --> 00:14:11,940 Wow. 331 00:14:11,940 --> 00:14:14,020 Rustic vibes. 332 00:14:14,020 --> 00:14:15,420 What are you doing out here? 333 00:14:15,420 --> 00:14:16,940 I'm providing for my family. 334 00:14:18,140 --> 00:14:20,180 JESSIE GRUNTS What the hell? 335 00:14:20,180 --> 00:14:22,220 JESSIE GROANS 336 00:14:22,220 --> 00:14:24,580 Hey. Liam seems lovely. 337 00:14:26,580 --> 00:14:28,780 Yeah. Liam's great. 338 00:14:28,780 --> 00:14:30,500 Yeah? 339 00:14:30,500 --> 00:14:31,660 Are you all right? 340 00:14:31,660 --> 00:14:32,940 Ian said you stormed off. 341 00:14:32,940 --> 00:14:34,460 What else did he say to you? 342 00:14:34,460 --> 00:14:35,620 Nothing. 343 00:14:35,620 --> 00:14:37,620 Why is everyone being so crazy? 344 00:14:37,620 --> 00:14:39,820 I'm the pregnant one. I should be the crazy one. 345 00:14:39,820 --> 00:14:42,260 I'm acting normal and I'm feeling fine. 346 00:14:42,260 --> 00:14:43,300 Right. 347 00:14:43,300 --> 00:14:45,540 Oh, Jesus fucking Christ! 348 00:14:45,540 --> 00:14:47,460 Oh, my God. Get a grip. 349 00:14:47,460 --> 00:14:48,780 Motherfu... 350 00:14:48,780 --> 00:14:52,420 Your energy is all off. Why is this so hard? It's all off. 351 00:14:55,180 --> 00:14:58,060 INDISTINCT CHATTER No, I did, I put money in the account for the land. 352 00:14:58,060 --> 00:15:00,660 STEVE CLEARS THROAT I was the one that wanted to bag the land, Joe. 353 00:15:00,660 --> 00:15:03,700 STEVE CLEARS THROAT CHATTERING STOPS 354 00:15:03,700 --> 00:15:06,660 Darkness falls on the village. 355 00:15:06,660 --> 00:15:07,820 Villagers... 356 00:15:08,780 --> 00:15:10,420 ...close your eyes. 357 00:15:13,420 --> 00:15:15,100 Just realised I didn't check on the lamb. 358 00:15:15,100 --> 00:15:18,140 Villagers, close your eyes and shut up. 359 00:15:18,140 --> 00:15:20,500 Because while you slumber, 360 00:15:20,500 --> 00:15:23,940 a deadly threat stalks the streets. 361 00:15:23,940 --> 00:15:27,420 Werewolves, open your eyes. 362 00:15:30,140 --> 00:15:32,940 Quietly choose who you want to kill. 363 00:15:47,540 --> 00:15:49,860 Werewolves, please make a decision. 364 00:15:51,460 --> 00:15:53,380 OK, werewolves! 365 00:15:53,380 --> 00:15:55,700 Close your eyes. 366 00:15:55,700 --> 00:15:58,980 Detective, open your eyes. 367 00:16:01,220 --> 00:16:04,860 Detective, who would you like to know about? 368 00:16:10,900 --> 00:16:13,180 Detective, close your eyes. 369 00:16:15,660 --> 00:16:18,340 Doctor, please open your eyes 370 00:16:18,340 --> 00:16:21,300 and choose who they want to save from death. 371 00:16:23,580 --> 00:16:27,260 I hope the doctor knows they can save anyone in the group. 372 00:16:29,580 --> 00:16:31,980 Fine. Doctor, close your eyes. 373 00:16:31,980 --> 00:16:34,460 Village, awaken. 374 00:16:34,460 --> 00:16:37,260 THEY FAKE YAWN THEY GRUNT 375 00:16:37,260 --> 00:16:38,900 Good morning, village. 376 00:16:38,900 --> 00:16:40,740 Except it's not a good morning 377 00:16:40,740 --> 00:16:43,100 because unfortunately, late last night, 378 00:16:43,100 --> 00:16:45,580 while taking a stroll with his beloved, 379 00:16:45,580 --> 00:16:47,300 one of your villagers was... 380 00:16:47,300 --> 00:16:48,900 Babe, hurry up. We don't need the backstory. 381 00:16:48,900 --> 00:16:50,900 Let's just... I always create a nice sense of atmosphere. 382 00:16:50,900 --> 00:16:51,940 Hurry up, Steve. 383 00:16:51,940 --> 00:16:53,820 All right. Ian's dead. Talk amongst yourselves. 384 00:16:53,820 --> 00:16:55,940 What? SORROWFUL MUTTERINGS 385 00:16:55,940 --> 00:16:57,940 What? Gone before your time. 386 00:16:57,940 --> 00:16:59,580 Aw! Wouldn't you agree? 387 00:16:59,580 --> 00:17:01,460 Fit. Jessie... A-ba-ba-ba-ba. 388 00:17:01,460 --> 00:17:03,060 The dead cannot speak. 389 00:17:03,060 --> 00:17:05,140 You've got one minute to find a werewolf. 390 00:17:06,380 --> 00:17:08,100 I vote Joe. 391 00:17:08,100 --> 00:17:09,980 What the hell? Why Joe? 392 00:17:09,980 --> 00:17:11,620 It's a necessary sacrifice. 393 00:17:11,620 --> 00:17:13,380 I'm happy to... Oh, come on. 394 00:17:13,380 --> 00:17:14,980 Look at that face. 395 00:17:14,980 --> 00:17:16,340 He looks pretty innocent to me. 396 00:17:16,340 --> 00:17:18,420 Sorry, this is so mean. 397 00:17:18,420 --> 00:17:20,060 Bridget always said you were snakes. 398 00:17:20,060 --> 00:17:21,940 Jessie, I really don't think it's Joe. 399 00:17:23,100 --> 00:17:25,140 OK. Uh... 400 00:17:25,140 --> 00:17:26,300 It's not personal, Joe. 401 00:17:26,300 --> 00:17:28,260 It's just... It feels quite personal. Well, it's not. 402 00:17:28,260 --> 00:17:29,820 Let's... Well, it just feels a bit personal 403 00:17:29,820 --> 00:17:32,100 and I said it's not me. Don't worry, Joe. I've got your back. 404 00:17:32,100 --> 00:17:35,180 I know... I take it personally cos it feels like a personal thing. 405 00:17:35,180 --> 00:17:36,820 He knows it's not me. I vote Kate. 406 00:17:38,940 --> 00:17:40,260 Excuse me? 407 00:17:40,260 --> 00:17:43,940 Yeah, actually, this is a classic werewolf move. 408 00:17:43,940 --> 00:17:46,260 You've killed Ian to throw us off the scent. 409 00:17:46,260 --> 00:17:48,100 KATE SCOFFS Oh, yeah, that is what I would do. 410 00:17:48,100 --> 00:17:49,740 OK, you're the fucking werewolf. 411 00:17:49,740 --> 00:17:52,140 Ooh. I'm not the one getting defensive. 412 00:17:52,140 --> 00:17:54,540 What's wrong with you? There's nothing wrong with me. 413 00:17:54,540 --> 00:17:56,460 Just because I told you Tom still loves you. 414 00:17:56,460 --> 00:17:57,820 You're not allowed to talk. 415 00:17:57,820 --> 00:18:00,260 What? You're dead, so that's not... 416 00:18:00,260 --> 00:18:02,340 Actually, you know what? Go ahead, Ian. 417 00:18:02,340 --> 00:18:03,500 I... You can talk. 418 00:18:03,500 --> 00:18:04,780 Why did you tell me that? 419 00:18:04,780 --> 00:18:07,660 Well, I don't know, Jessie. Why did you kiss an engaged man, eh? 420 00:18:07,660 --> 00:18:09,540 Ian! Fuck off. Jessie. 421 00:18:09,540 --> 00:18:11,900 Whoa... Liam, d'you want to come in the kitchen? Yeah. 422 00:18:11,900 --> 00:18:14,180 OVERLAPPING VOICES You don't need to hear any of this. 423 00:18:14,180 --> 00:18:17,060 Why don't we, um... Wait, where are you going? 424 00:18:17,060 --> 00:18:19,420 I'm just going to check on the lamb. 425 00:18:19,420 --> 00:18:20,460 Jessie... 426 00:18:20,460 --> 00:18:21,580 Not cool. 427 00:18:22,700 --> 00:18:23,740 Liam... 428 00:18:25,060 --> 00:18:28,540 JESSIE SIGHS I don't know why you're shaking YOUR head. 429 00:18:29,820 --> 00:18:33,060 I just, I don't know what kind of bro chat you have with Tom 430 00:18:33,060 --> 00:18:36,540 or whatever, but he is the one who invited me to the theatre. 431 00:18:36,540 --> 00:18:39,540 He is the one who kissed ME. 432 00:18:39,540 --> 00:18:40,740 Sorry. 433 00:18:40,740 --> 00:18:42,420 You kissed him at the theatre? 434 00:18:42,420 --> 00:18:43,940 Yes. 435 00:18:43,940 --> 00:18:47,340 I meant the wedding. When you kissed him. 436 00:18:49,820 --> 00:18:52,860 KATE SCOFFS You kissed him again? 437 00:18:52,860 --> 00:18:55,460 JESSIE EXHALES 438 00:18:55,460 --> 00:18:57,740 Why didn't you tell me? 439 00:18:57,740 --> 00:18:59,460 Because I knew this would happen. 440 00:18:59,460 --> 00:19:01,740 I knew, I knew you would judge me. 441 00:19:01,740 --> 00:19:03,540 No. No, I wouldn't have. 442 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 Yes, you would have. 443 00:19:04,700 --> 00:19:06,260 Well... 444 00:19:06,260 --> 00:19:09,300 ...maybe if you made one good decision in your life, 445 00:19:09,300 --> 00:19:10,580 I wouldn't have to judge you. 446 00:19:10,580 --> 00:19:12,780 How am I supposed to make any good decisions 447 00:19:12,780 --> 00:19:14,220 under that kind of pressure? 448 00:19:16,020 --> 00:19:18,380 I don't have to tell you everything. 449 00:19:20,420 --> 00:19:21,660 Right. OK. 450 00:19:21,660 --> 00:19:22,820 I'm going for a walk. 451 00:19:22,820 --> 00:19:25,620 I'm going for a walk. No, I'm going for a walk first! 452 00:19:26,900 --> 00:19:29,940 KATE SNIFFS Kate. 453 00:19:31,500 --> 00:19:33,980 Kate! DOOR SLAMS 454 00:19:37,100 --> 00:19:39,580 SHIVANI BLOWS A RASPBERRY 455 00:19:39,580 --> 00:19:42,500 Steve and I are having another fucking kid. 456 00:19:42,500 --> 00:19:43,580 Nice. 457 00:19:43,580 --> 00:19:45,100 Congratulations. BOTH: Cheers. 458 00:19:45,100 --> 00:19:46,300 Thank you. 459 00:19:46,300 --> 00:19:47,660 Are you happy? 460 00:19:49,140 --> 00:19:51,580 Yeah. It's going to be great. 461 00:19:51,580 --> 00:19:52,740 Yeah. 462 00:19:56,020 --> 00:19:57,820 Hey, it's Tom. Leave a message. 463 00:19:57,820 --> 00:20:00,140 JESSIE SIGHS ANSWERPHONE BEEPS Hey, man. 464 00:20:00,140 --> 00:20:02,420 Er, I don't know if you've got your phone turned off 465 00:20:02,420 --> 00:20:04,540 or you've blocked my number or something like that. 466 00:20:04,540 --> 00:20:07,980 But I just wanted to reach out to you and say that 467 00:20:07,980 --> 00:20:12,460 you're getting married, so maybe just go do that. 468 00:20:12,460 --> 00:20:14,900 So, yes, please do not reach out to me ever again. 469 00:20:14,900 --> 00:20:18,420 This is me reaching out to you to say 470 00:20:18,420 --> 00:20:20,060 do not reach out. 471 00:20:20,060 --> 00:20:21,580 Thank you. 472 00:20:21,580 --> 00:20:23,820 JESSIE SIGHS 473 00:20:30,620 --> 00:20:31,660 Hi. 474 00:20:32,620 --> 00:20:33,900 Hi. 475 00:20:35,260 --> 00:20:36,380 I'm sorry. 476 00:20:37,380 --> 00:20:38,740 No, no, it's... 477 00:20:38,740 --> 00:20:39,940 It's, um... 478 00:20:40,900 --> 00:20:43,100 It's... Yeah. LIAM SCOFFS SOFTLY 479 00:20:48,060 --> 00:20:50,060 Listen, I might go home. 480 00:20:53,780 --> 00:20:56,020 OK. JESSIE SCOFFS SOFTLY 481 00:20:59,580 --> 00:21:00,620 Actually... 482 00:21:04,740 --> 00:21:06,660 ...is it OK if we break up? 483 00:21:14,740 --> 00:21:17,540 You don't have to ask for permission for that. Um... 484 00:21:19,780 --> 00:21:23,100 I don't really, I can't say no after that, so... 485 00:21:25,660 --> 00:21:27,420 Yeah. I guess. 486 00:21:31,260 --> 00:21:32,900 It seems like such a waste. 487 00:21:32,900 --> 00:21:34,940 JESSIE SNIFFS 488 00:21:36,060 --> 00:21:37,100 Yeah. 489 00:21:38,220 --> 00:21:39,380 Yeah, I know. 490 00:21:41,340 --> 00:21:42,700 I just think... 491 00:21:44,260 --> 00:21:46,980 I think you've got some stuff to sort out. 492 00:21:49,300 --> 00:21:50,500 You know? 493 00:21:50,500 --> 00:21:51,740 Yeah. 494 00:21:51,740 --> 00:21:53,780 JESSIE SNIFFS 495 00:21:55,060 --> 00:21:59,740 Come here. JESSIE SOBS QUIETLY 496 00:21:59,740 --> 00:22:01,700 I'm such a fucking idiot. 497 00:22:03,740 --> 00:22:04,940 Yeah, maybe. 498 00:22:04,940 --> 00:22:07,380 JESSIE CRY-LAUGHS 499 00:22:07,380 --> 00:22:10,340 LIAM SIGHS 500 00:22:16,620 --> 00:22:19,100 JESSIE EXHALES 501 00:22:19,100 --> 00:22:22,220 JAZZ PIANO PLAYS 502 00:22:29,020 --> 00:22:34,300 JESSIE SNIFFS QUIET JAZZ DRUMS PLAY 503 00:22:34,300 --> 00:22:38,380 JAZZ MUSIC GROWS LOUDER 504 00:22:38,430 --> 00:22:42,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.