All language subtitles for Starstruck s03e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 Anyway, he kind of goes a bit... I don't know, weird, 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,520 and kidnapped, like, 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,800 her boyfriend. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,280 What? Yeah. Texted her. I was like, "Dungeon and stuff?" 5 00:00:11,280 --> 00:00:13,200 He's, like, "I'm going to kill you and stuff." 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,920 She's like, "Don't do it, please don't." 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,560 And then he's, like, "OK, I won't do it, OK? I love you so much. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,960 "And, like, I've got low self-esteem, but, like, you know, 9 00:00:19,960 --> 00:00:24,960 "you're never going to love me." And then he lets him go and he dies. 10 00:00:24,960 --> 00:00:27,000 No, he doesn't die, he disappears, I think. 11 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 And this is a musical? Yeah. 12 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 I'm really surprised you haven't heard of Phantom Of The Opera - 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,480 it's very famous. 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,160 I can't wait to see it. 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,320 It's really good. Mm. 16 00:00:42,200 --> 00:00:44,600 Why is your flat so cold? I know. 17 00:00:45,560 --> 00:00:47,520 I don't want to get out of bed. 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,280 Well, we're going to have to. 19 00:00:49,280 --> 00:00:50,680 OK. 20 00:00:50,680 --> 00:00:51,840 SHE SIGHS 21 00:00:51,840 --> 00:00:54,120 On the count of three? Yeah, OK. 22 00:00:57,440 --> 00:00:58,480 One. 23 00:01:00,040 --> 00:01:01,960 Two. Don't rush me. 24 00:01:06,360 --> 00:01:07,480 Three. 25 00:01:07,480 --> 00:01:08,520 SHE LAUGHS 26 00:01:09,600 --> 00:01:12,000 You liar! I'm sorry, I'm sorry! 27 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 You fucking liar! 28 00:01:13,160 --> 00:01:14,200 Where are my clothes? 29 00:01:14,200 --> 00:01:15,840 Oh! 30 00:01:15,840 --> 00:01:17,280 What are you doing tonight? 31 00:01:17,280 --> 00:01:20,080 Er, I'm going for a drink. 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,560 Cool. Yeah. 33 00:01:22,680 --> 00:01:25,520 Actually, it's kind of a... a date. 34 00:01:27,320 --> 00:01:29,160 Oh. 35 00:01:29,160 --> 00:01:32,680 Yeah. I thought we were dating people. Is that not...? 36 00:01:32,680 --> 00:01:35,280 No, no, no, yeah, yeah, totally. Yeah. Great. 37 00:01:35,280 --> 00:01:36,560 That's awesome. Awesome. 38 00:01:37,600 --> 00:01:39,800 Go get it. Go get it, son. 39 00:01:42,480 --> 00:01:44,440 What are, er... what are you doing tonight? 40 00:01:47,320 --> 00:01:48,440 The same. 41 00:01:49,480 --> 00:01:50,560 Oh. 42 00:01:51,720 --> 00:01:52,960 All right. 43 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Yeah. 44 00:01:56,960 --> 00:02:01,080 So I guess we're both going on our little dates. 45 00:02:02,840 --> 00:02:04,000 I guess so. 46 00:02:08,480 --> 00:02:10,400 WOMAN LAUGHS Stop! 47 00:02:10,400 --> 00:02:11,880 What are you doing? Hahaha! 48 00:02:11,880 --> 00:02:13,440 Stop it! 49 00:02:13,440 --> 00:02:15,080 Where are you going? There you go. 50 00:02:15,080 --> 00:02:17,560 MUFFLED CHATTER AND LAUGHTER 51 00:02:20,360 --> 00:02:22,120 The door. I've got it. 52 00:02:22,120 --> 00:02:23,960 INDISTINCT 53 00:02:27,800 --> 00:02:30,800 Sorry, excuse me. I'm so sorry. 54 00:02:33,280 --> 00:02:36,400 Did I miss my stop? I don't know. 55 00:02:42,640 --> 00:02:44,560 SHE LAUGHS 56 00:02:55,520 --> 00:02:57,720 SHUTTER CLICKS 57 00:02:57,720 --> 00:02:59,120 PHONE PINGS 58 00:03:03,920 --> 00:03:06,480 That's when you really admire one because, at the end of the day, 59 00:03:06,480 --> 00:03:08,520 if you're out there, then you're doing a good thing 60 00:03:08,520 --> 00:03:11,160 and what I say is, you know, people like to moan about flexibility 61 00:03:11,160 --> 00:03:12,440 and fatigue life and whatnot, 62 00:03:12,440 --> 00:03:15,200 but, for me, if you're serious about the sport, then carbon fibre 63 00:03:15,200 --> 00:03:17,080 is the only way to go. 64 00:03:17,080 --> 00:03:18,680 You into cycling? 65 00:03:19,720 --> 00:03:22,680 Sorry. Erm, er, I know how to cycle. 66 00:03:22,680 --> 00:03:25,400 I didn't know there was quite so much to talk about. 67 00:03:26,480 --> 00:03:27,920 I could go on. 68 00:03:27,920 --> 00:03:31,160 Really? That's amazing that you could, yeah. 69 00:03:31,160 --> 00:03:34,200 I've got to say, I was a bit surprised you text. 70 00:03:35,240 --> 00:03:36,640 Thought you'd got away from me. 71 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Me, too, yeah. 72 00:03:39,760 --> 00:03:41,440 Got me back in. Haha. 73 00:03:42,800 --> 00:03:44,680 I think it's time to break the seal. 74 00:03:44,680 --> 00:03:46,240 Shall we have one more? 75 00:03:46,240 --> 00:03:48,240 Sure. Why not? OK. 76 00:03:51,000 --> 00:03:53,600 Er, sorry I forgot my card. 77 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 That's fine, I'll get it. It's all right. 78 00:04:01,960 --> 00:04:03,160 Hi. 79 00:04:03,160 --> 00:04:06,720 Erm, another white wine and a shandy, please. Thank you. 80 00:04:17,640 --> 00:04:19,800 Er, just, actually, you know what? Just a shandy, 81 00:04:19,800 --> 00:04:22,200 for the drink. He'll pay when he gets back. 82 00:04:30,080 --> 00:04:32,880 Hi, there. Erm, I'm here to see Tom Kapoor. 83 00:04:32,880 --> 00:04:34,920 You'll have to wait until after the show. 84 00:04:34,920 --> 00:04:37,560 He'll come and sign some autographs then. Oh, no, no. 85 00:04:37,560 --> 00:04:39,240 I don't want an autograph. 86 00:04:39,240 --> 00:04:41,760 I want a lock of his hair! Argh! 87 00:04:41,760 --> 00:04:42,800 SHE LAUGHS 88 00:04:43,760 --> 00:04:46,400 As a security guard, I do not find that funny. 89 00:04:46,400 --> 00:04:49,280 Sorry. Oh, no, no. My... my name's Jessie Marlow. 90 00:04:49,280 --> 00:04:50,680 I think he's expecting me. 91 00:04:50,680 --> 00:04:53,880 Are you a friend of his? 92 00:04:53,880 --> 00:04:56,040 Er, yep. Er, somewhat. 93 00:04:58,640 --> 00:05:00,320 Could you just tell him I'm here? 94 00:05:00,320 --> 00:05:03,520 I think he'll know who you're talking about. If you'd just... 95 00:05:03,520 --> 00:05:06,200 I have a Jessie Marlow for Tom Kapoor. 96 00:05:06,200 --> 00:05:08,280 Can we check if he's expecting her? 97 00:05:08,280 --> 00:05:10,120 They're checking. Thank you. 98 00:05:10,120 --> 00:05:11,560 Yes, send her down. 99 00:05:11,560 --> 00:05:13,520 Thanks. 100 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 That was quick. 101 00:05:15,600 --> 00:05:16,840 Are you famous? 102 00:05:18,240 --> 00:05:19,640 No. 103 00:05:19,640 --> 00:05:21,640 I didn't think I recognised you from anything. 104 00:05:27,840 --> 00:05:29,760 It's quite dark in here. It feels haunted. 105 00:05:30,920 --> 00:05:35,160 It is. There are three ghosts in this building, but only one 106 00:05:35,160 --> 00:05:36,920 you have to worry about. 107 00:05:36,920 --> 00:05:38,120 SHE LAUGHS 108 00:05:38,120 --> 00:05:41,040 It won't like you laughing like that. Sorry. 109 00:05:43,920 --> 00:05:45,120 That's the fire exit. 110 00:05:45,120 --> 00:05:47,840 If there's a fire, please find that exit. 111 00:05:47,840 --> 00:05:49,720 Scary. Do you get a lot of fires? 112 00:05:49,720 --> 00:05:51,120 I'd rather not say. 113 00:06:00,840 --> 00:06:04,080 Hey. Hey! You found it OK. Yes. 114 00:06:04,080 --> 00:06:05,200 Absolutely. 115 00:06:05,200 --> 00:06:06,680 Thanks for getting me in. 116 00:06:07,680 --> 00:06:09,480 You look nice. Thank you. 117 00:06:09,480 --> 00:06:10,960 Thank you very much. 118 00:06:10,960 --> 00:06:13,400 And do you have to get into costume before the show, or...? 119 00:06:13,400 --> 00:06:15,120 Oh, yeah. I'll do it in a few minutes. Yeah! 120 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 SHE LAUGHS Thanks for coming. 121 00:06:16,560 --> 00:06:19,040 I didn't realise you were going to be here this early. 122 00:06:19,040 --> 00:06:21,000 Ooh, I, er, stayed too long, if anything. 123 00:06:21,000 --> 00:06:22,080 It was that bad? 124 00:06:23,120 --> 00:06:25,640 Truly awful. Like, so bad. 125 00:06:25,640 --> 00:06:27,080 I'll definitely see him again. 126 00:06:28,320 --> 00:06:30,160 Sorry about the wait. We were just... 127 00:06:30,160 --> 00:06:31,400 ...running some cues. 128 00:06:31,400 --> 00:06:32,840 No, it's fine. Fine. 129 00:06:32,840 --> 00:06:34,360 It's kind of like old times. 130 00:06:34,360 --> 00:06:35,760 Oh, yeah? How so? 131 00:06:35,760 --> 00:06:37,520 Oh, well, you know, just hanging around 132 00:06:37,520 --> 00:06:39,320 in a sad room, waiting for you. 133 00:06:39,320 --> 00:06:40,360 Oh. 134 00:06:40,360 --> 00:06:45,880 Thomas, what are your thoughts on mahogany? 135 00:06:45,880 --> 00:06:47,280 Fuck, shit, sorry. 136 00:06:47,280 --> 00:06:48,760 Didn't know you had a guest. 137 00:06:48,760 --> 00:06:51,000 Hello, I'm Martin. Hi, I'm Jessie. 138 00:06:51,000 --> 00:06:52,840 Oh, Jessie - lovely name. 139 00:06:52,840 --> 00:06:56,840 I had a Great Great Uncle Jessie, on my American side, 140 00:06:56,840 --> 00:06:59,200 fought on the wrong side of the war. 141 00:06:59,200 --> 00:07:00,840 Oh. What do you think? 142 00:07:00,840 --> 00:07:02,760 Looks like a nice table. 143 00:07:02,760 --> 00:07:04,560 He's overcharging, the bastard. 144 00:07:05,520 --> 00:07:07,360 You didn't eat my leftovers, did you? 145 00:07:07,360 --> 00:07:08,840 No, I don't think so. 146 00:07:08,840 --> 00:07:10,240 I left them in your fridge. 147 00:07:10,240 --> 00:07:12,120 The door has come off mine. 148 00:07:12,120 --> 00:07:14,600 I don't know my own strength. 149 00:07:16,840 --> 00:07:18,000 Where are your sauces? 150 00:07:18,000 --> 00:07:19,120 I don't have any sauces. 151 00:07:19,120 --> 00:07:23,400 I was thinking I might try a bit of improv this evening. 152 00:07:23,400 --> 00:07:24,680 What do you say to that? 153 00:07:24,680 --> 00:07:25,920 Nothing major. 154 00:07:25,920 --> 00:07:28,080 Just a couple of gags thrown in. 155 00:07:28,080 --> 00:07:29,640 Won't throw you at all. 156 00:07:29,640 --> 00:07:31,200 Martin... 157 00:07:31,200 --> 00:07:32,440 ...we've talked about this. 158 00:07:32,440 --> 00:07:34,120 Fine, fine. 159 00:07:35,240 --> 00:07:37,160 It's a missed opportunity, that's all. 160 00:07:38,480 --> 00:07:41,120 So, Jessie, what do you do? 161 00:07:41,120 --> 00:07:43,160 Erm, I, er, work in a cinema. 162 00:07:43,160 --> 00:07:44,560 Oh, how lovely. 163 00:07:44,560 --> 00:07:46,400 And what do you want to do? 164 00:07:46,400 --> 00:07:49,000 Jessie and I were actually going to take a tour of backstage... 165 00:07:49,000 --> 00:07:51,480 Oh, OK. ..so we might leave you to it. Cool. Yeah, I'll... 166 00:07:51,480 --> 00:07:53,640 ...I'll just finish this and get out of your hair. 167 00:07:53,640 --> 00:07:55,240 Take your time. 168 00:07:55,240 --> 00:07:58,080 Nice to meet you, Martin. Nice to meet you, too, Jessie. 169 00:07:58,080 --> 00:07:59,120 Dream big. 170 00:08:02,680 --> 00:08:05,720 He's really famous, isn't he? Shh-shh. Yeah. Famous. 171 00:08:05,720 --> 00:08:07,720 I thought the whole point of being famous is that 172 00:08:07,720 --> 00:08:08,840 you don't have to do plays. 173 00:08:08,840 --> 00:08:10,040 I'm enjoying it. 174 00:08:10,040 --> 00:08:11,440 Feels like proper work. 175 00:08:11,440 --> 00:08:13,280 Proper work? Shut up! 176 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 You know what I mean. Proper work. Tom Kapoor doing proper work. 177 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 Oh, do you want to see the show? 178 00:08:19,480 --> 00:08:21,440 I can sort you a ticket. What's it about? 179 00:08:22,680 --> 00:08:24,280 It's kind of difficult to summarise. 180 00:08:25,880 --> 00:08:27,640 Is there an actual water wheel? 181 00:08:27,640 --> 00:08:30,800 No. The wheel is metaphorical. Oh, OK. No, thank you. 182 00:08:32,160 --> 00:08:34,280 Oh, whoa! 183 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 Wow. 184 00:08:35,640 --> 00:08:38,160 Cool ropes. Thanks. What would happen if I just pulled one? 185 00:08:38,160 --> 00:08:39,960 Oh, no, no. You can't do that. Oh, OK. Fine. 186 00:08:41,360 --> 00:08:42,760 Health and safety risk. 187 00:08:42,760 --> 00:08:44,080 SHE LAUGHS 188 00:08:50,920 --> 00:08:53,000 I'm sorry about what happened at the wedding. 189 00:08:57,880 --> 00:08:59,160 Which part of it? 190 00:09:09,320 --> 00:09:12,800 I don't think it's a good idea for us to see each other like this. 191 00:09:18,560 --> 00:09:19,840 No. 192 00:09:37,000 --> 00:09:38,040 Tom. 193 00:09:38,040 --> 00:09:39,360 Beginners. 194 00:09:39,360 --> 00:09:42,480 Er, er, I have to go, but, erm, don't go. 195 00:09:42,480 --> 00:09:44,960 Erm... Yeah. Do you want to wait in my dressing room? Yeah. OK. 196 00:09:44,960 --> 00:09:48,800 Yeah. OK, cool. I'll see you soon. All right. Good luck. 197 00:09:48,800 --> 00:09:51,960 Yep. Sorry. You're not supposed to say that, so, yeah. 198 00:09:59,000 --> 00:10:00,640 Terry! Where's Terry? 199 00:10:00,640 --> 00:10:02,680 Erm. Terry! Get Terry. 200 00:10:02,680 --> 00:10:04,640 Sorr... I don't know where Terry is. 201 00:10:04,640 --> 00:10:06,600 When you find him, send him to me. OK. 202 00:11:14,680 --> 00:11:16,120 What's up? 203 00:11:25,960 --> 00:11:27,080 Jessie? 204 00:11:28,080 --> 00:11:30,000 You are Jessie, aren't you? 205 00:11:30,000 --> 00:11:31,240 Hi, yes. 206 00:11:32,320 --> 00:11:34,320 Clem, Tom's partner. 207 00:11:34,320 --> 00:11:37,040 I'm sorry I gave you a fright. I just got excited to see you. 208 00:11:37,040 --> 00:11:38,640 No, sorry. I'm... 209 00:11:38,640 --> 00:11:40,200 Ah, amazing to meet you! 210 00:11:41,120 --> 00:11:42,440 What a surprise. 211 00:11:42,440 --> 00:11:43,760 Are you visiting Tom? 212 00:11:44,760 --> 00:11:45,800 No. 213 00:11:47,000 --> 00:11:48,280 No? 214 00:11:49,520 --> 00:11:51,120 Sorry. No, I mean, ye... sorry. 215 00:11:51,120 --> 00:11:54,080 Yes. Erm, but I...because I was just leaving, so I'm not... I mean... 216 00:11:54,080 --> 00:11:55,560 No... no, you stay, you have a drink. 217 00:11:55,560 --> 00:11:58,520 No, no, I'm... I'm, er... Oh, come on. 218 00:11:58,520 --> 00:12:00,240 The code is one, two, three, four, 219 00:12:00,240 --> 00:12:01,720 so don't tell anyone. 220 00:12:01,720 --> 00:12:04,400 I won't. Oh. Come on! OK. 221 00:12:06,520 --> 00:12:09,800 Really, I don't want to bother you guys. No, don't be silly. 222 00:12:09,800 --> 00:12:12,760 Honestly, it's great that you and Tom are talking again - 223 00:12:12,760 --> 00:12:14,440 I was really happy when he told me. 224 00:12:15,360 --> 00:12:18,000 It's so hard to stay friends when you break up, but at the same 225 00:12:18,000 --> 00:12:19,480 time it's sad not to speak at all. 226 00:12:19,480 --> 00:12:21,680 My ex husband is my best friend... 227 00:12:23,360 --> 00:12:26,440 ...which is actually embarrassing when I say it out loud. 228 00:12:26,440 --> 00:12:27,600 No, it's not! 229 00:12:33,560 --> 00:12:36,200 Er, would you like a glass of wine? 230 00:12:36,200 --> 00:12:37,520 Yes, please. 231 00:12:38,600 --> 00:12:40,480 Oh, what the fuck is this? 232 00:12:40,480 --> 00:12:44,720 Oh, that's, erm... I think... I think that's Martin's roast dinner. 233 00:12:44,720 --> 00:12:47,200 Oh, fucking Martin. Oh, yeah. 234 00:12:47,200 --> 00:12:50,160 Have you met him yet? Briefly, yeah. 235 00:12:50,160 --> 00:12:51,560 I hate actors. 236 00:12:51,560 --> 00:12:55,520 I mean, I know I am one, but, still, I hate them. 237 00:12:55,520 --> 00:12:57,920 Oh, you're... no, you're nice, 238 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 so that's good. There you are. 239 00:13:00,720 --> 00:13:01,960 Thank you. 240 00:13:01,960 --> 00:13:05,880 So, erm, you were just in the neighbourhood? 241 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 Yes. Mm-hm. 242 00:13:08,600 --> 00:13:12,480 Well, I'm glad the universe brought us together then. 243 00:13:13,920 --> 00:13:15,440 Totally. 244 00:13:15,440 --> 00:13:17,160 Cheers. Cheers. 245 00:13:26,480 --> 00:13:28,760 JESSIE CLEARS HER THROAT 246 00:13:28,760 --> 00:13:31,360 So wh...? Do you know where the bathroom is? I'm so sorry. 247 00:13:31,360 --> 00:13:33,680 Sorry. Er, yeah, it's... it's, er, downstairs. 248 00:13:33,680 --> 00:13:35,800 Downstairs. Great. Yeah. Thank you. 249 00:13:35,800 --> 00:13:38,000 To the left. To the left? Yeah. 250 00:13:38,000 --> 00:13:40,280 All righty. Thank you so much. 251 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 I'll see you soon. Yeah. 252 00:13:44,280 --> 00:13:45,320 SHE EXHALES 253 00:13:45,320 --> 00:13:47,000 OK. OK. OK. 254 00:13:48,960 --> 00:13:52,880 Shit, shit, shit. Shit, shit, shit. 255 00:13:52,880 --> 00:13:54,040 Oh, my God. 256 00:13:55,160 --> 00:13:56,240 Hi, sorry. 257 00:13:56,240 --> 00:13:57,960 ACTOR SPEAKS ONSTAGE 258 00:13:57,960 --> 00:13:59,160 Oh, God, oh, God. 259 00:14:01,600 --> 00:14:03,520 Cape. Cape. 260 00:14:03,520 --> 00:14:05,920 Oh. Quickly. Oh, God. 261 00:14:08,160 --> 00:14:11,320 I'm in the wrong place, sir. I'm Martin. 262 00:14:12,600 --> 00:14:15,840 Jessie. Nice to meet you, Jessie. We've met, just... 263 00:14:15,840 --> 00:14:17,240 ACTOR SPEAKS ONSTAGE 264 00:14:19,360 --> 00:14:21,080 Oh, for fuck's sake. 265 00:14:21,080 --> 00:14:23,120 Martin's got the cape on again. 266 00:14:23,120 --> 00:14:25,040 I'm sorry. I'm in the wrong place. 267 00:14:25,040 --> 00:14:26,360 Erm... 268 00:14:26,360 --> 00:14:28,520 I've had word from our friends abroad. 269 00:14:28,520 --> 00:14:30,480 I'm afraid the news isn't good. 270 00:14:31,600 --> 00:14:33,680 No, Nellie Barber, he can call you that 271 00:14:33,680 --> 00:14:36,200 because, actually, that's exactly what you are. 272 00:14:36,200 --> 00:14:38,080 Yes. Yes. 273 00:14:38,080 --> 00:14:40,120 No. Goodbye. 274 00:14:40,120 --> 00:14:41,400 Jessie! 275 00:14:43,520 --> 00:14:45,880 Cath. Wow. 276 00:14:45,880 --> 00:14:48,160 Oh! Hello. Nice to see you. What a surprise! 277 00:14:48,160 --> 00:14:50,720 What a surprise. Nice to see you. Oh! 278 00:14:50,720 --> 00:14:52,240 Oh, wait. 279 00:14:52,240 --> 00:14:55,880 If you're here, who's watching your little cinema? 280 00:14:59,360 --> 00:15:00,640 It's nice to see you, too. 281 00:15:00,640 --> 00:15:02,040 Mm. Yeah. 282 00:15:03,000 --> 00:15:04,440 No, but what are you doing here? 283 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 Oh, erm, I...you know, 284 00:15:06,120 --> 00:15:09,880 I was just visiting and I'm leaving now, so... That is a great shame. 285 00:15:11,040 --> 00:15:12,840 Aw. 286 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 What happened there? 287 00:15:14,600 --> 00:15:16,680 Toby hit me on the head with a plate. 288 00:15:16,680 --> 00:15:19,160 Yeah, we're practising this hands off parenting style - 289 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 it's not fucking working. 290 00:15:20,720 --> 00:15:22,000 Right. He sounds great. 291 00:15:23,040 --> 00:15:27,280 Have you met Clem, Tom's French fiancee? 292 00:15:27,280 --> 00:15:28,560 They're well suited. 293 00:15:29,560 --> 00:15:30,680 Perfect couple. 294 00:15:32,200 --> 00:15:35,200 Do you always... talk like a cartoon melon like that? 295 00:15:35,200 --> 00:15:37,680 CATH LAUGHS Oh, OK. 296 00:15:37,680 --> 00:15:39,800 I forgot that you told jokes. 297 00:15:39,800 --> 00:15:41,560 Well, you're very funny. 298 00:15:41,560 --> 00:15:43,720 Oh, so dusty. 299 00:15:43,720 --> 00:15:45,760 Are you sleeping with Tom? 300 00:15:45,760 --> 00:15:47,600 No. Don't kid a kidder. 301 00:15:49,200 --> 00:15:51,880 I'm not... I'm not sleeping with Tom. Good, 302 00:15:51,880 --> 00:15:53,920 because we've been down that road, haven't we? 303 00:15:54,880 --> 00:15:55,960 Yeah, OK. 304 00:15:55,960 --> 00:15:57,880 Erm, so nice to see you. 305 00:15:57,880 --> 00:15:59,920 I'm just going to grab my bag and... 306 00:15:59,920 --> 00:16:01,880 OK, I'll come with you. Carry on. 307 00:16:03,080 --> 00:16:04,280 Hey. Hey. 308 00:16:04,280 --> 00:16:05,600 Did you find the bathroom OK? 309 00:16:05,600 --> 00:16:08,080 Er, yes. Yes, totally. But, honestly, I'm so sorry, 310 00:16:08,080 --> 00:16:10,520 I do have to leave. No, no, don't go. 311 00:16:10,520 --> 00:16:12,320 I mean, it's nearly the break. 312 00:16:12,320 --> 00:16:13,720 Tom will be out soon. 313 00:16:13,720 --> 00:16:16,000 Well, I'm sure Jessie has somewhere to be, 314 00:16:16,000 --> 00:16:17,840 you know, a craft fair. 315 00:16:17,840 --> 00:16:19,520 Shut the fuck up, Cath. 316 00:16:20,600 --> 00:16:22,480 Oh, you know, you see, I love that. 317 00:16:22,480 --> 00:16:25,000 I love that French sense of humour. 318 00:16:25,000 --> 00:16:26,560 Hahahaha! 319 00:16:26,560 --> 00:16:27,600 DISTANT APPLAUSE 320 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 Right, that'll be Tom. 321 00:16:31,120 --> 00:16:32,160 OK. 322 00:16:38,720 --> 00:16:41,000 It's going brilliantly, don't you think? 323 00:16:41,000 --> 00:16:42,040 Tom? 324 00:16:42,040 --> 00:16:44,080 Oh, come on. 325 00:16:44,080 --> 00:16:45,840 They like you, too. 326 00:16:47,000 --> 00:16:48,400 Ah, Terry. 327 00:16:49,440 --> 00:16:50,720 TOM SIGHS 328 00:16:59,120 --> 00:17:00,920 Hey, you're back. 329 00:17:00,920 --> 00:17:02,120 Everyone's here. 330 00:17:03,200 --> 00:17:04,880 So they are. 331 00:17:04,880 --> 00:17:06,200 This is a surprise. 332 00:17:06,200 --> 00:17:07,240 Hey. Hey. 333 00:17:07,240 --> 00:17:10,080 My dinner was just around the corner - it finished early. 334 00:17:10,080 --> 00:17:11,480 That's great. 335 00:17:11,480 --> 00:17:13,680 And Cath's here. Yeah. 336 00:17:13,680 --> 00:17:17,240 I had to come and congratulate the West End's newest star. 337 00:17:17,240 --> 00:17:19,040 Oh, we don't need to see that. 338 00:17:19,040 --> 00:17:20,840 Oh, actually, you're not in this anyway, 339 00:17:20,840 --> 00:17:24,200 but the reviews have been great. Well done, us. 340 00:17:24,200 --> 00:17:27,240 You told him theatre was for ugly actors. Yeah. 341 00:17:27,240 --> 00:17:29,040 He's a revolutionary then. 342 00:17:29,040 --> 00:17:30,600 How's it going tonight? 343 00:17:30,600 --> 00:17:32,960 Martin keeps adlibbing and trying to be funny. 344 00:17:32,960 --> 00:17:34,240 It's supposed to be sad. 345 00:17:34,240 --> 00:17:36,480 Oh, no. Do you want me to talk to him? No, no. It's fine. 346 00:17:36,480 --> 00:17:37,680 I don't want to cause a fuss. 347 00:17:37,680 --> 00:17:39,880 You know what, I'm going to go and deal with it, OK? 348 00:17:39,880 --> 00:17:41,480 It's getting very crowded in here. 349 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 So you've met - that's nice. 350 00:17:46,480 --> 00:17:50,080 Yeah. You don't feel a bit uncomfortable? 351 00:17:50,080 --> 00:17:52,520 What if we've been sharing secrets about you? 352 00:17:53,520 --> 00:17:54,880 Wh-what secrets? 353 00:17:54,880 --> 00:17:56,520 I've said nothing, so... 354 00:17:56,520 --> 00:17:58,400 But I might have! Aw. 355 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 CLEM LAUGHS 356 00:17:59,640 --> 00:18:03,040 You know, I really do have to go, yeah. You sure? Yeah. Yeah. 357 00:18:03,040 --> 00:18:06,200 Well, it was very nice to finally meet you. So nice to meet you. 358 00:18:06,200 --> 00:18:08,880 Tom, walk her out. No, no, it's fine. It's fine. No, no, he has to. 359 00:18:08,880 --> 00:18:10,400 You could get lost back there. 360 00:18:10,400 --> 00:18:11,680 Nasty ghosts. 361 00:18:11,680 --> 00:18:13,480 Woo! Yeah, go. 362 00:18:13,480 --> 00:18:15,320 Yeah. OK. 363 00:18:15,320 --> 00:18:17,360 Lovely to meet you. Bye. Yeah. 364 00:18:21,240 --> 00:18:22,640 Jessie, wait. 365 00:18:24,000 --> 00:18:25,040 I... 366 00:18:26,040 --> 00:18:28,080 ...I'm sorry. OK, I... 367 00:18:30,960 --> 00:18:33,040 Are we having an affair? 368 00:18:33,040 --> 00:18:35,200 No. OK, OK. 369 00:18:37,200 --> 00:18:39,000 Did you come here to have an affair? 370 00:18:39,000 --> 00:18:42,120 No. I...if anything, I came here to call the affair off. 371 00:18:42,120 --> 00:18:43,360 Well, consider it called off. 372 00:18:43,360 --> 00:18:45,280 There is nothing to call off, is there? 373 00:19:01,680 --> 00:19:03,800 Hey. Hey. 374 00:19:08,040 --> 00:19:09,760 Is everything OK? 375 00:19:10,880 --> 00:19:13,720 Yeah. Just... bad show. 376 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 Hello. 377 00:19:37,560 --> 00:19:39,120 It's Jessie from the duvet... 378 00:19:39,120 --> 00:19:40,560 ...this morning. 379 00:19:56,800 --> 00:19:57,920 Hey. Hi. 380 00:19:57,920 --> 00:19:59,240 Do you want to go out with me? 381 00:19:59,240 --> 00:20:02,080 Er, well, I've just made dinner, but... 382 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 No, not right now. Just in general. 383 00:20:06,000 --> 00:20:08,400 Not in a casual way. Just me and you. 384 00:20:10,040 --> 00:20:11,320 Do you like me? 385 00:20:13,160 --> 00:20:14,600 You tell me first. 386 00:20:16,880 --> 00:20:18,080 I like you. 387 00:20:30,240 --> 00:20:31,600 How was the date? 388 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 Really good. How was yours? 389 00:20:34,410 --> 00:20:38,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.