All language subtitles for Reservation Dogs s03e10 Dig.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,508 --> 00:00:17,778 Hey, everybody out there 3 00:00:17,779 --> 00:00:20,649 in Indian Territory, Oklahoma. 4 00:00:20,650 --> 00:00:22,386 Welcome back to K49 Jams. 5 00:00:22,387 --> 00:00:24,858 I'm your humble host Chebon Bruner. 6 00:00:24,859 --> 00:00:26,929 Seems like we have a lot of loss out there today 7 00:00:26,930 --> 00:00:28,999 in our community. This goes out to them. 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,072 May we all see our loved ones on the other side. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,976 What a good day it will be. 10 00:00:33,977 --> 00:00:36,783 Mvto... 11 00:00:43,229 --> 00:00:46,668 ? ? I was standing ? 12 00:00:46,669 --> 00:00:50,042 ? ? By my window ? 13 00:00:50,043 --> 00:00:51,611 ? ? On one cold ? 14 00:00:51,612 --> 00:00:55,052 ? ? And cloudy day ? 15 00:00:56,255 --> 00:00:59,327 ? ? When I saw the ? 16 00:00:59,328 --> 00:01:02,533 ? ? Hearse come rolling ? 17 00:01:02,534 --> 00:01:04,537 ? ? For to carry ? 18 00:01:04,538 --> 00:01:07,477 ? ? My mother away ? 19 00:01:09,247 --> 00:01:12,253 ? ? Will the circle ? 20 00:01:12,254 --> 00:01:14,124 ? ? Be unbroken ? 21 00:01:15,726 --> 00:01:18,064 ? ? By and by, Lord ? 22 00:01:18,065 --> 00:01:21,572 ? ? By and by... ? 23 00:01:22,808 --> 00:01:24,410 Um... 24 00:01:24,411 --> 00:01:26,348 where do I start? 25 00:01:29,721 --> 00:01:31,358 Give me them Flamers. 26 00:01:37,304 --> 00:01:39,074 I have to tell you something. 27 00:01:40,978 --> 00:01:42,146 Sounds serious. 28 00:01:42,147 --> 00:01:43,382 It is. 29 00:01:43,383 --> 00:01:44,384 Okay. 30 00:01:44,385 --> 00:01:46,555 Hit me with it. 31 00:01:46,556 --> 00:01:48,659 Don't tell me you're pregnant. 32 00:01:48,660 --> 00:01:50,195 What? 33 00:01:50,196 --> 00:01:51,365 Fuck no. 34 00:01:53,435 --> 00:01:55,941 What then? 35 00:01:56,876 --> 00:01:59,949 Old Man Fixico passed away. 36 00:02:03,858 --> 00:02:05,393 That right? 37 00:02:06,161 --> 00:02:07,730 Yesterday. 38 00:02:11,739 --> 00:02:13,742 He was a good man. 39 00:02:15,446 --> 00:02:17,016 You okay? 40 00:02:18,453 --> 00:02:20,122 Just feels like... 41 00:02:21,591 --> 00:02:23,863 I didn't get to spend enough time with him. 42 00:02:23,864 --> 00:02:25,599 Like... 43 00:02:25,600 --> 00:02:29,107 like he left before I got to learn anything from him. 44 00:02:30,610 --> 00:02:32,915 And we spent a lot of time together. 45 00:02:35,453 --> 00:02:37,858 Say something... important. 46 00:02:39,594 --> 00:02:41,131 Thanks, smiley. 47 00:02:43,369 --> 00:02:44,905 You talking to that spirit? 48 00:02:44,906 --> 00:02:46,776 Yeah. 49 00:02:46,777 --> 00:02:49,547 She's always just leering at me. 50 00:02:49,548 --> 00:02:51,318 Out with her new snag. 51 00:02:51,319 --> 00:02:52,687 It's this old cowboy. 52 00:02:52,688 --> 00:02:54,524 Always going on about his mushroom trips 53 00:02:54,525 --> 00:02:56,494 and dropping acid in the desert. 54 00:02:56,495 --> 00:02:59,233 "Oh, my boots, sonic waves, transcendence." 55 00:02:59,234 --> 00:03:01,204 All that bullshit. 56 00:03:01,205 --> 00:03:02,941 Think I met him. 57 00:03:02,942 --> 00:03:05,780 Well, listen, I know it feels like Fixico's gone. 58 00:03:05,781 --> 00:03:08,585 And in a way, he is, but... 59 00:03:08,586 --> 00:03:11,859 he's also not gone at the same time. 60 00:03:13,062 --> 00:03:14,731 What do you mean? 61 00:03:18,439 --> 00:03:19,708 Well... 62 00:03:23,316 --> 00:03:25,619 Now, let's say this is Fixico. 63 00:03:25,620 --> 00:03:29,994 He's got parents, aunties, uncles, grandparents... 64 00:03:29,995 --> 00:03:31,664 all of it. 65 00:03:31,665 --> 00:03:34,637 And... then there's you. 66 00:03:36,475 --> 00:03:38,211 Now, who else was he close to? 67 00:03:38,212 --> 00:03:40,149 Um... 68 00:03:41,085 --> 00:03:42,552 How 'bout me? 69 00:03:42,553 --> 00:03:44,557 - Yeah. You. - Okay. 70 00:03:45,360 --> 00:03:46,762 There's me. 71 00:03:46,763 --> 00:03:48,866 - Wotko. - Wotko. 72 00:03:48,867 --> 00:03:50,302 Um, he's friends with Elora. 73 00:03:50,303 --> 00:03:51,972 Here's Elora. 74 00:03:51,973 --> 00:03:53,976 - Now, what about your mom and dad? - Mm-hmm. 75 00:03:53,977 --> 00:03:55,746 Dad. 76 00:03:55,747 --> 00:03:56,547 Mom. 77 00:03:56,548 --> 00:03:58,318 That's good enough. 78 00:03:58,319 --> 00:03:59,922 Now, say that... 79 00:03:59,923 --> 00:04:02,727 he spent time with each of these people a good amount. 80 00:04:02,728 --> 00:04:04,564 Let's even say that he, uh, 81 00:04:04,565 --> 00:04:06,902 spoke to them about some things. 82 00:04:06,903 --> 00:04:09,207 Say he gave them teachings. 83 00:04:10,009 --> 00:04:11,846 Now, each one of these people... 84 00:04:13,483 --> 00:04:15,686 they carry that with them. 85 00:04:18,026 --> 00:04:21,063 Now imagine all the people that are close to you. 86 00:04:21,064 --> 00:04:22,732 Your friends. 87 00:04:22,733 --> 00:04:26,575 Now, they all carry you with them, so, in turn... 88 00:04:26,576 --> 00:04:29,680 they carry Fixico with them, too. 89 00:04:29,681 --> 00:04:31,217 And all this... 90 00:04:31,218 --> 00:04:33,322 that's how community works. 91 00:04:33,323 --> 00:04:34,557 It's sprawling. 92 00:04:34,558 --> 00:04:36,060 It spreads. 93 00:04:36,061 --> 00:04:38,164 What do you think they came for when they tried 94 00:04:38,165 --> 00:04:39,968 to get rid of us? 95 00:04:39,969 --> 00:04:42,107 Our community. 96 00:04:42,942 --> 00:04:45,947 You break that, then you break the individual. 97 00:04:47,951 --> 00:04:49,353 Look. 98 00:04:49,354 --> 00:04:51,057 Fixico isn't gone. 99 00:04:51,058 --> 00:04:52,659 He's right here, 100 00:04:52,660 --> 00:04:55,199 between you and me. 101 00:04:59,007 --> 00:05:01,813 What did Fixico teach you? 102 00:05:02,580 --> 00:05:04,350 Taught me some things, 103 00:05:04,351 --> 00:05:06,220 um, about plants. 104 00:05:06,221 --> 00:05:08,458 - Mm-hmm. - Um... 105 00:05:08,459 --> 00:05:10,797 some things to help people. 106 00:05:10,798 --> 00:05:13,401 Um, most of the time, we just... 107 00:05:13,402 --> 00:05:15,773 delivered groceries to elders 108 00:05:15,774 --> 00:05:18,478 and went to a lot of houses and visited. 109 00:05:18,479 --> 00:05:19,547 Mm-hmm. 110 00:05:19,548 --> 00:05:21,084 That's... 111 00:05:21,085 --> 00:05:22,887 mostly all we did. 112 00:05:22,888 --> 00:05:24,224 Exactly. 113 00:05:24,225 --> 00:05:26,561 That's the thing about community, 114 00:05:26,562 --> 00:05:28,331 is you got to take care of it. 115 00:05:28,332 --> 00:05:30,336 You have to play your part. 116 00:05:30,337 --> 00:05:33,810 And Fixico... he was there for people when they were sick 117 00:05:33,811 --> 00:05:36,181 and he was there for people when they weren't sick. 118 00:05:36,182 --> 00:05:38,953 Took care of people when they were dying. 119 00:05:40,925 --> 00:05:43,797 He took care of their loved ones when they died. 120 00:05:45,901 --> 00:05:47,436 Now it's your turn. 121 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 I don't know what to do, though. 122 00:05:50,476 --> 00:05:51,745 You're doing it. 123 00:05:51,746 --> 00:05:53,115 Right now. 124 00:05:53,116 --> 00:05:56,254 I mean, you could have called me and told me, 125 00:05:56,255 --> 00:05:57,623 but you didn't. 126 00:05:57,624 --> 00:05:59,227 You came to me. 127 00:06:00,831 --> 00:06:02,801 Showed me that you care. 128 00:06:03,535 --> 00:06:05,974 You know, Fixico taught you that. 129 00:06:05,975 --> 00:06:08,979 So now it's up to you 130 00:06:08,980 --> 00:06:12,755 to take care of the people that he left behind. 131 00:06:13,722 --> 00:06:16,728 And make sure he's sent off in the right way. 132 00:06:18,767 --> 00:06:20,770 And someday... 133 00:06:21,807 --> 00:06:23,374 you'll do it for me when I go. 134 00:06:23,375 --> 00:06:27,350 And then somebody'll do it for you when you go. 135 00:06:28,619 --> 00:06:31,290 And they will all carry it on. 136 00:06:31,291 --> 00:06:32,827 All of us. 137 00:06:32,828 --> 00:06:34,965 We keep going. 138 00:06:36,635 --> 00:06:38,038 You up for it? 139 00:06:41,545 --> 00:06:43,281 Nailed it. 140 00:06:43,282 --> 00:06:44,383 No notes. 141 00:06:44,384 --> 00:06:45,720 Fuck yeah. 142 00:06:48,058 --> 00:06:50,997 Thanks, Auntie. You always know what to say. 143 00:06:55,507 --> 00:06:59,147 All you got to do is go through a metal detector to talk to me. 144 00:07:00,536 --> 00:07:02,553 Okay, that's enough. 145 00:07:02,554 --> 00:07:04,925 Yeah, yeah. 146 00:07:05,727 --> 00:07:08,799 Proud of you. 147 00:07:08,800 --> 00:07:11,337 Thank you. 148 00:07:11,338 --> 00:07:13,809 Well, better get going. 149 00:07:13,810 --> 00:07:15,847 Check you later, Auntie. 150 00:07:15,848 --> 00:07:17,516 Give everyone my love. 151 00:07:29,408 --> 00:07:30,910 - Two bags. - All right. 152 00:07:30,911 --> 00:07:32,679 - Want these inside? - Yeah. 153 00:07:32,680 --> 00:07:34,650 Aunties are locked and loaded, ready to go, 154 00:07:34,651 --> 00:07:36,487 so chop, chop. Got work to do. 155 00:07:36,488 --> 00:07:38,458 Ooh. "Chop, chop." 156 00:07:38,459 --> 00:07:40,296 Yes, ma'am. 157 00:07:42,835 --> 00:07:45,238 - Bev's here. - Ooh. Smells good. 158 00:07:45,239 --> 00:07:46,741 Long time no see. 159 00:07:46,742 --> 00:07:48,879 Love you, Dana. 160 00:07:48,880 --> 00:07:50,884 Got the shit. 161 00:07:50,885 --> 00:07:53,989 - There's a lot more. - I don't know what this is for. 162 00:07:53,990 --> 00:07:55,158 Jackie'll make another trip. 163 00:07:55,159 --> 00:07:57,530 Yeah, for sure. 164 00:08:01,939 --> 00:08:04,009 On three. One, two, three. 165 00:08:04,010 --> 00:08:07,215 Hey! What the fuck? 166 00:08:07,216 --> 00:08:08,886 Should move the truck over here, so... 167 00:08:08,887 --> 00:08:10,823 Just keep pulling, you guys. 168 00:08:10,824 --> 00:08:12,894 - Come on, Bear, use your muscles. - Hold on, hold on. 169 00:08:12,895 --> 00:08:15,298 Back, back. You got it caught up on the tailgate. 170 00:08:15,299 --> 00:08:17,035 - You got to bring it back. - Oh, my God. 171 00:08:17,036 --> 00:08:17,971 What the fuck you gonna do... 172 00:08:17,972 --> 00:08:19,406 you're gonna haul it? 173 00:08:19,407 --> 00:08:20,977 - Move it back. - I said... 174 00:08:20,978 --> 00:08:22,312 What are you doing? 175 00:08:22,313 --> 00:08:24,617 Goddamn it, Danny. These are new boots. 176 00:08:24,618 --> 00:08:26,120 - You don't lift with your feet. - Training. 177 00:08:26,121 --> 00:08:28,158 Let's just bury it right here. Let's go. 178 00:08:28,159 --> 00:08:29,961 Maybe we should just drive the truck. 179 00:08:29,962 --> 00:08:32,835 We're gonna have to get the aunties out here, huh? 180 00:08:35,607 --> 00:08:37,376 Two hot coffees. 181 00:08:38,379 --> 00:08:39,680 Oh. 182 00:08:39,681 --> 00:08:40,983 Brought you some donuts, too. 183 00:08:40,984 --> 00:08:42,319 - Thank you. - Yeah. 184 00:08:42,320 --> 00:08:44,123 I don't eat that shit. 185 00:08:44,124 --> 00:08:47,163 Let me guess. Star people food? 186 00:08:47,965 --> 00:08:50,402 No, it's white people food. 187 00:08:50,403 --> 00:08:51,571 Worse. 188 00:08:51,572 --> 00:08:53,174 Yeah, okay. 189 00:08:53,175 --> 00:08:55,947 Yeah, and you stay away from all of those, hmm? 190 00:08:55,948 --> 00:08:58,853 You got to dig and you must fast. 191 00:08:58,854 --> 00:09:01,893 - Okay. Mm. - All right. 192 00:09:03,195 --> 00:09:05,332 Fuck, bro, I'd like, already ate three. 193 00:09:05,333 --> 00:09:07,402 Man, I'm hungry as shit. 194 00:09:07,403 --> 00:09:09,775 Yeah. Goddamn. 195 00:09:11,344 --> 00:09:13,382 Yeah, it's bigger than mine, but... 196 00:09:14,150 --> 00:09:16,956 Yeah, you know, uh, statistically speaking, though, 197 00:09:16,957 --> 00:09:19,527 if I reach the age 75, 198 00:09:19,528 --> 00:09:22,399 I'll probably see everybody's dick in the community. 199 00:09:22,400 --> 00:09:24,370 Yeah, Jimmy's was kind of girthy. 200 00:09:24,371 --> 00:09:26,307 ? ? End of the day... ? 201 00:09:28,178 --> 00:09:29,714 Got to let you go, man. 202 00:09:29,715 --> 00:09:31,350 All right. All right. 203 00:09:31,351 --> 00:09:32,954 Talk to you later. 204 00:09:32,955 --> 00:09:34,123 So she started taking them. 205 00:09:34,124 --> 00:09:35,692 Next day, a couple days later, 206 00:09:35,693 --> 00:09:38,832 she's going and she... you know, "That taste like... 207 00:09:38,833 --> 00:09:41,170 that tastes like rabbit poop." 208 00:09:41,171 --> 00:09:44,944 I said, "See? You're getting smarter already." 209 00:09:44,945 --> 00:09:47,483 So, anyway, she got me growing eggplant there, 210 00:09:47,484 --> 00:09:51,090 and... I-I got the... And she got mad at me one day 211 00:09:51,091 --> 00:09:53,228 and said, "Don't..." Hi, how you doing? 212 00:09:53,229 --> 00:09:55,031 Yeah. 213 00:09:55,032 --> 00:09:56,667 ? ? Right now, right now... ? 214 00:09:56,668 --> 00:09:59,974 Dude, don't slam the door. What did I tell you? Come on. 215 00:09:59,975 --> 00:10:02,446 - Sorry, man. - It's just, it's brand-new. 216 00:10:02,447 --> 00:10:03,782 - You don't have to slam it. - New to you. 217 00:10:03,783 --> 00:10:06,720 Pants, so... Left a burn mark 218 00:10:06,721 --> 00:10:08,057 on my backside... 219 00:10:08,058 --> 00:10:09,894 I swear, I should've drove this myself. 220 00:10:09,895 --> 00:10:13,067 You guys are poor hearse drivers, man. 221 00:10:13,068 --> 00:10:16,007 Surprised Fixico didn't beat you here. 222 00:10:17,978 --> 00:10:19,848 Really? 223 00:10:19,849 --> 00:10:22,888 Hey, I'm sorry, about that. I really am. 224 00:10:25,626 --> 00:10:26,795 That's him? 225 00:10:26,796 --> 00:10:29,433 Oh, good gravy. 226 00:10:29,434 --> 00:10:31,570 I figured you two flat-dicks would show up. 227 00:10:31,571 --> 00:10:33,174 Heard you were back. 228 00:10:33,175 --> 00:10:35,712 Yeah, yeah. Never, uh, never really went anywhere. 229 00:10:37,017 --> 00:10:39,487 - Ah. - Ah, yeah. 230 00:10:39,488 --> 00:10:41,926 Glad to have you back here in the present. 231 00:10:41,927 --> 00:10:43,462 This dimension. 232 00:10:44,664 --> 00:10:46,567 How you been? 233 00:10:46,568 --> 00:10:48,839 I've been good. Just, uh... 234 00:10:48,840 --> 00:10:51,812 keeping my eye to the sky. 235 00:10:51,813 --> 00:10:53,615 Mm. 236 00:10:54,350 --> 00:10:56,019 That's good. 237 00:10:56,020 --> 00:10:58,793 - Yeah. - That's real good. 238 00:10:58,794 --> 00:11:01,530 They say I smoke too much weed. 239 00:11:01,531 --> 00:11:03,134 Hmm. 240 00:11:03,135 --> 00:11:06,474 Yeah. It's crazy. 241 00:11:06,475 --> 00:11:09,213 Who all's here? 242 00:11:29,587 --> 00:11:31,023 What's up? 243 00:11:31,024 --> 00:11:32,359 Hey, good to see you. 244 00:11:32,360 --> 00:11:33,594 Good to see you guys. 245 00:11:33,595 --> 00:11:35,498 - Hey, what's up? - Hey, Elora. 246 00:11:35,499 --> 00:11:38,204 Hey, when you have a second, I'd love to talk to you. 247 00:11:38,205 --> 00:11:40,575 Okay, cool. Is everything good? 248 00:11:40,576 --> 00:11:43,415 - Yeah, it's all good. - All right. 249 00:11:44,952 --> 00:11:48,424 All right, we're gonna grab this front handle here. 250 00:11:48,425 --> 00:11:51,163 It's on rollers, so it's gonna come out easy. 251 00:11:51,164 --> 00:11:53,635 Better not drop him. 252 00:11:56,341 --> 00:11:58,045 I'm watching you. 253 00:12:02,554 --> 00:12:05,091 Glad you all are gathered here today. 254 00:12:05,092 --> 00:12:08,631 We're gonna send our brother on in a good way. 255 00:12:08,632 --> 00:12:11,304 Tonight, we will sit by the body 256 00:12:11,305 --> 00:12:13,975 and the young men will dig the grave by hand. 257 00:12:13,976 --> 00:12:16,749 Let's all bow our heads. 258 00:12:44,003 --> 00:12:47,309 Amen. 259 00:12:52,620 --> 00:12:55,058 You know, seeing him here laying like this 260 00:12:55,059 --> 00:12:56,961 reminds me of a story about myself. 261 00:12:56,962 --> 00:12:59,533 You know, when I was a kid, 262 00:12:59,534 --> 00:13:02,405 - I, uh... - Hurry up. 263 00:13:02,406 --> 00:13:04,977 Thank you for changing my life, brother. 264 00:13:04,978 --> 00:13:06,513 This book. 265 00:13:06,514 --> 00:13:09,019 Aho. 266 00:13:09,020 --> 00:13:10,689 - Hey. - Whoa. 267 00:13:12,059 --> 00:13:15,198 Sorry. Sorry about that. 268 00:13:24,083 --> 00:13:25,686 Amen. 269 00:13:37,978 --> 00:13:40,248 Old Man Fixico. 270 00:13:40,249 --> 00:13:41,952 Was a real one if there ever was. 271 00:13:41,953 --> 00:13:43,722 The realest. 272 00:13:45,460 --> 00:13:48,197 Here's some music for the journey. 273 00:13:48,198 --> 00:13:50,101 See you at the crossroads. 274 00:13:50,102 --> 00:13:52,339 Don't sell it. 275 00:14:00,056 --> 00:14:02,192 Hey, nephew. 276 00:14:02,193 --> 00:14:04,764 Get your elders another cup of coffee. 277 00:14:04,765 --> 00:14:08,137 Wow, you elders drink a lot of coffee. 278 00:14:08,138 --> 00:14:10,442 Quit asking questions. 279 00:14:11,544 --> 00:14:14,785 - I didn't. - It keeps the spirits away. 280 00:14:14,838 --> 00:14:16,922 Ennit, Maximus? 281 00:14:16,923 --> 00:14:19,460 Does a chicken have lips? 282 00:14:22,133 --> 00:14:24,470 Bullshit. 283 00:14:26,708 --> 00:14:28,779 Ooh! 284 00:14:30,716 --> 00:14:33,188 No, it doesn't keep spirits away. 285 00:14:36,194 --> 00:14:38,464 I hate cooking. 286 00:14:38,465 --> 00:14:41,370 That's why we are queens. 287 00:14:41,371 --> 00:14:43,508 - People starve without us. - Mm-hmm. 288 00:14:43,509 --> 00:14:45,746 They be eating each other like in that movie. 289 00:14:45,747 --> 00:14:48,117 - Alive? - Yeah, that one. 290 00:14:48,118 --> 00:14:49,486 Where they eat the butt cheeks. 291 00:14:49,487 --> 00:14:51,792 Yeah, they ate the butt first. 292 00:14:51,793 --> 00:14:53,427 Ooh. Big. 293 00:14:53,428 --> 00:14:54,596 Shut up. 294 00:14:54,597 --> 00:14:56,100 Aho. 295 00:14:56,101 --> 00:14:57,502 Ladies. 296 00:14:57,503 --> 00:14:59,273 Well, what's up, Big? 297 00:14:59,274 --> 00:15:01,410 Just teaching these young matriarchs 298 00:15:01,411 --> 00:15:03,114 how to matriarch the hell up. 299 00:15:03,115 --> 00:15:04,283 Oh, shit yeah. 300 00:15:04,284 --> 00:15:06,153 - That's good. - Yeah. 301 00:15:06,154 --> 00:15:08,893 I'm gonna donate that to the kitchen. 302 00:15:11,631 --> 00:15:13,836 Uh, okay. 303 00:15:14,570 --> 00:15:16,707 That's a very big zucchini. 304 00:15:16,708 --> 00:15:18,578 Ooh... 305 00:15:18,579 --> 00:15:20,883 - Thank you so much. - Aho. 306 00:15:20,884 --> 00:15:22,720 Ladies. 307 00:15:24,324 --> 00:15:26,427 Mmm, mmm, mmm. 308 00:15:26,428 --> 00:15:30,803 I don't even know what the hell to do with this thing. 309 00:15:30,804 --> 00:15:32,405 You fry it. 310 00:15:32,406 --> 00:15:35,146 Give it to me. I'll show you. 311 00:15:38,318 --> 00:15:40,321 - Damn, Dana. - She'll take it. 312 00:15:40,322 --> 00:15:42,693 She knows how to work a zucchini. 313 00:15:47,136 --> 00:15:48,772 What up, Big? 314 00:15:48,773 --> 00:15:52,512 Yeah. Teenie. Shit, I didn't know you was gonna be here. 315 00:15:52,513 --> 00:15:54,049 - I had the week off. - Yeah? 316 00:15:54,050 --> 00:15:57,857 - Rita and them in there? - Yeah. They're-they're inside. 317 00:15:57,858 --> 00:15:59,359 Good to see you. 318 00:15:59,360 --> 00:16:02,666 - Yeah, you, too. - Aho. 319 00:16:02,667 --> 00:16:04,303 Say, Teenie. 320 00:16:05,205 --> 00:16:07,476 I just want to let you know, um... 321 00:16:08,278 --> 00:16:10,014 I'm kind of seeing somebody now. 322 00:16:10,015 --> 00:16:13,688 - Oh, okay. - So, no... 323 00:16:14,892 --> 00:16:16,661 Mm. No more. 324 00:16:17,397 --> 00:16:19,834 Good. Uh... 325 00:16:19,835 --> 00:16:21,002 I'm happy for you. 326 00:16:21,003 --> 00:16:23,408 Mm. Mvto. 327 00:16:32,059 --> 00:16:33,628 Hey, girl. 328 00:16:33,629 --> 00:16:35,498 There she is. 329 00:16:35,499 --> 00:16:38,504 Uh, what the hell is up with Big? 330 00:16:38,505 --> 00:16:40,508 Ugh, you do not want to know. 331 00:16:40,509 --> 00:16:42,112 Bring it in, girl. 332 00:16:42,113 --> 00:16:44,817 I haven't seen you since I took 50 milligrams of weed. 333 00:16:44,818 --> 00:16:47,022 Don't remind me. I had to hold that girl's hair up all night 334 00:16:47,023 --> 00:16:48,191 while she puked. 335 00:16:48,192 --> 00:16:49,526 You loved it. 336 00:16:49,527 --> 00:16:51,865 - Hey, Teenie. - Hey. 337 00:16:52,835 --> 00:16:54,402 Hey, Teenie. 338 00:16:54,403 --> 00:16:56,607 I saw what you sent me about your school. 339 00:16:56,608 --> 00:16:59,012 - The dorm looks so nice. - Oh, um... 340 00:16:59,013 --> 00:17:00,281 Snagalicious. 341 00:17:00,282 --> 00:17:03,053 We'll talk about it later. Yeah? 342 00:17:03,054 --> 00:17:05,058 Mm. 343 00:17:05,059 --> 00:17:06,894 So, Rita, 344 00:17:06,895 --> 00:17:08,966 you gonna take that job? 345 00:17:08,967 --> 00:17:11,570 Uh, yeah. 346 00:17:11,571 --> 00:17:13,641 I'm gonna take a job in Oklahoma City. 347 00:17:13,642 --> 00:17:15,378 - That's my girl. - Mm-hmm. 348 00:17:15,379 --> 00:17:17,082 I was gonna kick your ass if you didn't. 349 00:17:17,083 --> 00:17:18,751 - Yeah. - How'd Bear take it? 350 00:17:18,752 --> 00:17:21,257 Surprisingly well. 351 00:17:21,258 --> 00:17:24,196 - Hmm. - You're moving? 352 00:17:24,197 --> 00:17:27,468 - Is Bear coming with you? - No, no, Bear's gonna stay here. 353 00:17:27,469 --> 00:17:29,539 You better be my eyes and my ears here, okay? 354 00:17:29,540 --> 00:17:32,613 - I don't want any more parties. - Yeah, of course. 355 00:17:35,286 --> 00:17:37,055 Got to pee. 356 00:17:39,727 --> 00:17:41,865 All right. Give me one. 357 00:17:53,655 --> 00:17:57,161 - Hey. - Hey. 358 00:17:57,162 --> 00:17:59,399 Care if I join you? 359 00:17:59,400 --> 00:18:02,305 No, of course. 360 00:18:02,306 --> 00:18:04,643 Come sit. 361 00:18:12,994 --> 00:18:14,798 It's pretty crazy right? 362 00:18:15,665 --> 00:18:17,669 I mean, he was just here. 363 00:18:18,438 --> 00:18:19,874 Now he's not. 364 00:18:20,843 --> 00:18:22,379 Yeah. 365 00:18:23,147 --> 00:18:24,952 IHS'll never be the same. 366 00:18:25,954 --> 00:18:29,593 I always looked forward to seeing him. You know? 367 00:18:30,428 --> 00:18:31,865 Yeah. 368 00:18:37,911 --> 00:18:40,381 Bear, I have to tell you something. 369 00:18:40,382 --> 00:18:41,884 Oh, yeah. 370 00:18:41,885 --> 00:18:44,423 What's up? What'd you want to talk about? 371 00:18:45,760 --> 00:18:47,663 Um... 372 00:18:49,467 --> 00:18:51,037 I'm leaving. 373 00:18:52,206 --> 00:18:55,011 Like, leaving here, now? 374 00:18:55,980 --> 00:18:58,418 No, I mean, like, I'm going to school. 375 00:18:59,186 --> 00:19:00,322 I got in. 376 00:19:00,990 --> 00:19:03,963 - Oh. - I'm moving to the dorms in the fall. 377 00:19:06,034 --> 00:19:07,301 Wow. 378 00:19:07,302 --> 00:19:09,205 - Bear, I didn't... - Uh... 379 00:19:09,206 --> 00:19:11,177 Give me a second. 380 00:19:19,594 --> 00:19:21,397 I didn't... 381 00:19:21,398 --> 00:19:23,367 I didn't know your mom was leaving, too. 382 00:19:23,368 --> 00:19:25,704 And I don't know, I just... 383 00:19:25,705 --> 00:19:29,713 I guess I just want to make sure that you're okay. 384 00:19:37,729 --> 00:19:39,700 That's awesome. 385 00:19:41,271 --> 00:19:42,907 Really? 386 00:19:44,210 --> 00:19:46,146 Yeah. 387 00:19:46,147 --> 00:19:47,984 Elora. 388 00:19:49,587 --> 00:19:51,223 I'm proud of you. 389 00:19:52,927 --> 00:19:55,966 You've had it harder than all of us. 390 00:19:56,935 --> 00:19:58,204 And... 391 00:19:59,373 --> 00:20:01,476 still the toughest. 392 00:20:01,477 --> 00:20:04,449 True. 393 00:20:04,450 --> 00:20:06,788 Well. Thanks. 394 00:20:07,791 --> 00:20:10,061 I mean, of course... 395 00:20:10,863 --> 00:20:12,499 I'm gonna miss you. 396 00:20:14,070 --> 00:20:16,707 But it has to be done. It's a good thing. 397 00:20:18,912 --> 00:20:21,650 I'll come back on weekends. 398 00:20:23,221 --> 00:20:24,690 Yeah. 399 00:20:25,793 --> 00:20:29,066 - Yeah. - Good. I... 400 00:20:30,804 --> 00:20:34,109 Nothing can break up the Rez Dogs anyways, right? 401 00:20:35,345 --> 00:20:36,948 Fucking right. 402 00:20:51,111 --> 00:20:52,913 Bear? 403 00:20:52,914 --> 00:20:55,451 I love you. 404 00:20:55,452 --> 00:20:58,091 - I love you, too. - I really do. 405 00:21:01,866 --> 00:21:03,836 I love you. 406 00:21:06,074 --> 00:21:08,277 I'll miss you, but it's gonna be okay. 407 00:21:08,278 --> 00:21:09,881 It's gonna be good. 408 00:21:20,168 --> 00:21:23,040 Holy... Just fucking up my war paint. 409 00:21:48,491 --> 00:21:49,794 Is that long enough? 410 00:21:49,795 --> 00:21:50,962 - Yeah, it should be good. - Fuck you mean, 411 00:21:50,963 --> 00:21:52,833 "should be"? Has to be exact. 412 00:21:52,834 --> 00:21:54,435 I do this, like, every other day. 413 00:21:54,436 --> 00:21:55,773 I know how big it's got to be. 414 00:21:55,774 --> 00:21:57,409 Shit looks too small to me. 415 00:21:57,410 --> 00:21:58,945 Big, I don't tell you 416 00:21:58,946 --> 00:22:01,750 how to arrest people or direct traffic, man. 417 00:22:01,751 --> 00:22:03,420 Don't tell me how to do my job. 418 00:22:03,421 --> 00:22:05,290 You smell like weed. 419 00:22:05,291 --> 00:22:07,930 - You know that? - I got my weed card, shitass. 420 00:22:07,931 --> 00:22:10,534 - All right, come on, mark it out. - Lucky you do. 421 00:22:10,535 --> 00:22:12,138 Didn't you used to be the dog catcher? 422 00:22:12,139 --> 00:22:13,573 Guys, put some stones down 423 00:22:13,574 --> 00:22:15,211 so we know where we're digging tonight. 424 00:22:15,212 --> 00:22:16,513 Got lots to do. 425 00:22:16,514 --> 00:22:17,850 Hey, uh... 426 00:22:17,851 --> 00:22:19,152 think it's appropriate 427 00:22:19,153 --> 00:22:20,721 for me to sing a song? 428 00:22:20,722 --> 00:22:22,760 Eh. 429 00:22:28,238 --> 00:22:29,673 Hey. 430 00:22:29,674 --> 00:22:33,047 ? ? Twenty-five and wasting time ? 431 00:22:34,617 --> 00:22:37,924 ? ? I ain't never been outside of this county line ? 432 00:22:39,193 --> 00:22:41,229 ? ? Hey, I'm gonna be here till I die... ? 433 00:22:41,230 --> 00:22:42,632 Two-step with me. 434 00:22:42,633 --> 00:22:44,402 I'm gonna burn this floor up. 435 00:22:44,403 --> 00:22:48,544 ? ? I'll meet you on that by-and-by... ? 436 00:22:55,492 --> 00:22:57,462 Willie Jack. 437 00:22:57,463 --> 00:23:00,067 Usually, the men do the digging, 438 00:23:00,068 --> 00:23:04,275 but I think it fitting that you break the ground first. 439 00:23:04,276 --> 00:23:07,783 And then, later on tonight, we will dig the grave. 440 00:23:13,762 --> 00:23:16,000 Mvto. 441 00:23:25,786 --> 00:23:28,858 Mvto. 442 00:23:28,859 --> 00:23:30,228 Uh, speaking of digging, 443 00:23:30,229 --> 00:23:32,666 where are the shovels? 444 00:23:34,603 --> 00:23:36,373 Where are the shovels? 445 00:23:36,374 --> 00:23:37,910 You were supposed to bring the shovels. 446 00:23:37,911 --> 00:23:39,947 Yeah, we-we don't provide shovels. 447 00:23:39,948 --> 00:23:42,518 You're a funeral director. 448 00:23:42,519 --> 00:23:45,960 Yeah, I direct the funeral. I don't dig the grave. 449 00:23:58,820 --> 00:24:00,956 Boa's here. 450 00:24:00,957 --> 00:24:03,261 And I brought shovels. 451 00:24:06,467 --> 00:24:08,337 We have enough for everyone. 452 00:24:08,338 --> 00:24:10,776 Mvto. Mvto. 453 00:24:12,246 --> 00:24:14,115 Yep. 454 00:24:14,116 --> 00:24:15,785 Oh! 455 00:24:15,786 --> 00:24:18,457 - Oh, oh, oh! - You all right? 456 00:24:18,458 --> 00:24:19,592 Cheese! 457 00:24:19,593 --> 00:24:20,795 Dig another hole. 458 00:24:20,796 --> 00:24:23,067 Auger in, boys. We're good. 459 00:24:23,068 --> 00:24:24,937 - I got you. - Thank you, Bear. 460 00:24:24,938 --> 00:24:26,506 Bear! Bear! 461 00:24:26,507 --> 00:24:29,179 Bear! Bear! Bear! Bear! 462 00:24:31,317 --> 00:24:32,820 You know, 463 00:24:32,821 --> 00:24:35,324 - I could use some help. - No, you got this. 464 00:24:35,325 --> 00:24:37,628 - Doing a good job, bro. - Yeah, man. 465 00:24:37,629 --> 00:24:39,598 Bear. W-Where's that grave stretcher? 466 00:24:39,599 --> 00:24:41,938 ? ? "No" was all he said ? 467 00:24:43,374 --> 00:24:45,879 ? ? Take a load off, Fanny ? 468 00:24:46,748 --> 00:24:48,317 ? ? Take a load for free ? 469 00:24:49,988 --> 00:24:54,228 ? ? Take a load off, Fanny ? 470 00:24:54,229 --> 00:24:56,333 - ?? And ? - ?? And, and... ? 471 00:24:56,334 --> 00:24:59,605 It's great, watching these young ones, isn't it? 472 00:24:59,606 --> 00:25:01,945 Makes me teary-eyed. 473 00:25:03,681 --> 00:25:05,785 They carry it on. 474 00:25:05,786 --> 00:25:06,954 Goodbye, brother. 475 00:25:06,955 --> 00:25:08,858 ? ? I picked up my bag... ? 476 00:25:08,859 --> 00:25:11,363 Flights of angels 477 00:25:11,364 --> 00:25:13,234 sing thee to thy death. 478 00:25:14,336 --> 00:25:18,610 Aho. 479 00:25:18,611 --> 00:25:21,416 I can't wait to be an elder. 480 00:25:21,417 --> 00:25:24,389 - Me too. - Me too. 481 00:25:26,828 --> 00:25:29,065 ? ? She said, "I got to go ? 482 00:25:29,066 --> 00:25:31,503 ? ? But my friend can stick around..." ? 483 00:25:31,504 --> 00:25:32,638 I'm done. 484 00:25:32,639 --> 00:25:34,242 - Aho. - Aho. 485 00:25:34,243 --> 00:25:36,379 ? ? Take a load off, Fanny ? 486 00:25:36,380 --> 00:25:39,552 ? ? Take a load for free... ? 487 00:25:39,553 --> 00:25:43,295 Are you kidding me, Pillsbury? Get him a shovel. 488 00:25:44,697 --> 00:25:47,201 ? ? And you put the load right on me ? 489 00:25:47,202 --> 00:25:50,108 ? ? You put the load right on me... ? 490 00:25:52,146 --> 00:25:54,649 Where you going there, nephew? 491 00:25:54,650 --> 00:25:56,019 Taking a piss. 492 00:25:56,020 --> 00:25:59,225 You know, if you shake it more than twice, 493 00:25:59,226 --> 00:26:01,397 you're playing with yourself. 494 00:26:02,600 --> 00:26:05,404 - Watch out for spirits. - And don't be whistling, 495 00:26:05,405 --> 00:26:07,008 You might call them. 496 00:26:47,757 --> 00:26:50,460 Aho! Bear cub! 497 00:26:50,461 --> 00:26:53,902 Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub. 498 00:26:54,838 --> 00:26:56,040 William Knifeman? 499 00:27:01,017 --> 00:27:02,952 - I knew you'd be here. - Whoa! 500 00:27:02,953 --> 00:27:05,023 - Whoa. Gosh. - Aw, sorry, man. 501 00:27:05,024 --> 00:27:06,493 I-I always wanted to do that. 502 00:27:06,494 --> 00:27:09,632 I can't believe whistling at night actually worked. 503 00:27:09,633 --> 00:27:10,902 Oh, I was in the area. 504 00:27:10,903 --> 00:27:12,304 Yeah, I'm here to help Fixico, you know, 505 00:27:12,305 --> 00:27:14,355 catch the next train smoking out of here. 506 00:27:15,511 --> 00:27:17,916 In that way, yeah. Hoka. 507 00:27:17,917 --> 00:27:20,421 Oh, I'm also here for you, too. 508 00:27:20,810 --> 00:27:24,295 So, you have any teachings for me? 509 00:27:24,296 --> 00:27:27,168 Seems like I haven't seen you in, like, forever. 510 00:27:27,169 --> 00:27:30,007 Yeah, well, you kinda told me to fuck off, Bear. 511 00:27:30,008 --> 00:27:33,047 Now, I'm a really strong warrior, but... 512 00:27:33,816 --> 00:27:35,484 that hit me to my core. 513 00:27:35,485 --> 00:27:37,790 - I cried. - I'm sorry about that. I... 514 00:27:37,791 --> 00:27:40,327 For seven days. Sacred number. 515 00:27:40,328 --> 00:27:41,529 I'm sorry. 516 00:27:41,530 --> 00:27:44,169 A lot has happened since then, and I-I... 517 00:27:44,170 --> 00:27:46,206 Nah, I'm just fucking with you, man. I know, I know. 518 00:27:46,207 --> 00:27:48,243 I been following you. 519 00:27:48,244 --> 00:27:50,213 Following you on your little Instagrams, your little TikToks. 520 00:27:50,214 --> 00:27:51,716 Yeah. Hey, but for real? 521 00:27:51,717 --> 00:27:53,755 Don't try to follow me on there. 522 00:27:53,756 --> 00:27:56,127 I'm using burner accounts, okay? 523 00:27:56,727 --> 00:27:58,898 But you're doing good, nephew. Doing good. 524 00:27:58,899 --> 00:28:00,935 What advice you got for me today? 525 00:28:00,936 --> 00:28:03,173 You know, to, like, 526 00:28:03,174 --> 00:28:06,113 help further myself? 527 00:28:07,449 --> 00:28:08,650 No. 528 00:28:08,651 --> 00:28:10,388 Not today, Bear. 529 00:28:12,392 --> 00:28:14,496 O... Okay. 530 00:28:15,364 --> 00:28:18,370 So, then, what? Nothing? 531 00:28:19,808 --> 00:28:21,410 I guess, uh... 532 00:28:23,147 --> 00:28:25,251 I guess I'm here to say goodbye. 533 00:28:25,252 --> 00:28:29,125 I mean, I can't really say goodbye, because, you know, 534 00:28:29,126 --> 00:28:30,795 it's, like, a colonial way of talking. 535 00:28:30,796 --> 00:28:33,400 Yeah. Our people say stuff like 536 00:28:33,401 --> 00:28:35,571 "See you later," or, you know, "Go on, fucker," 537 00:28:35,572 --> 00:28:37,007 or, you know, "Peace." 538 00:28:37,008 --> 00:28:41,550 'Cause we don't have a word for goodbye. 539 00:28:42,954 --> 00:28:44,890 So, you're really leaving? 540 00:28:44,891 --> 00:28:46,861 Like, for real? 541 00:28:46,862 --> 00:28:49,432 I'm proud of you, little brother. 542 00:28:50,702 --> 00:28:52,738 You deserve to be loved 543 00:28:52,739 --> 00:28:54,777 and you deserve to love. 544 00:28:54,778 --> 00:28:57,728 And that's what all those people in there are offering you. 545 00:28:58,251 --> 00:29:00,187 That's why you're here, 546 00:29:00,188 --> 00:29:02,258 digging Fixico's grave. 547 00:29:02,259 --> 00:29:04,228 Hey, you spent all this time asking me questions, 548 00:29:04,229 --> 00:29:06,200 I got one for you. 549 00:29:07,369 --> 00:29:10,041 What have you learned, nephew-grandson? 550 00:29:14,216 --> 00:29:17,421 I learned that I don't got to be the only leader. 551 00:29:17,422 --> 00:29:20,060 That I'm from... 552 00:29:20,061 --> 00:29:22,165 an amazing community, and I'm just 553 00:29:22,166 --> 00:29:23,935 proud to be a part of it. 554 00:29:23,936 --> 00:29:26,339 Ah, there it is! Finally. 555 00:29:26,340 --> 00:29:28,643 You got it. That's what I've been trying to tell you. 556 00:29:28,644 --> 00:29:31,114 We don't need more chiefs, we need more warriors. 557 00:29:32,152 --> 00:29:34,656 There, right on, brother. 558 00:29:34,657 --> 00:29:35,992 Right on. 559 00:29:35,993 --> 00:29:37,728 I'm gonna take a year off. 560 00:29:37,729 --> 00:29:40,267 Just stay in Okern. 561 00:29:40,268 --> 00:29:42,939 Figure some stuff out. 562 00:29:42,940 --> 00:29:45,010 In that traditional the way like that, stay home like that, 563 00:29:45,011 --> 00:29:46,513 sit down, watch that TV in that way. Aha. 564 00:29:46,514 --> 00:29:48,349 Yeah. Did that for four years. 565 00:29:48,350 --> 00:29:50,721 Sacred number. 566 00:29:50,722 --> 00:29:52,525 No, but for real. 567 00:29:52,526 --> 00:29:55,498 It's good. It's real good. 568 00:30:05,685 --> 00:30:08,457 - S-So, thank you for all... - Shh, shh, shh, shh. 569 00:30:08,458 --> 00:30:11,062 Don't ruin this good moment, brother. 570 00:30:11,063 --> 00:30:12,732 Don't ruin it. 571 00:30:13,467 --> 00:30:14,837 I'm gonna go now, okay? 572 00:30:14,838 --> 00:30:17,407 But, like, kinda wish I could do something 573 00:30:17,408 --> 00:30:19,145 really, like, sacred and just disappear, 574 00:30:19,146 --> 00:30:20,514 but I can't really do that at night, 575 00:30:20,515 --> 00:30:22,184 you know, so, uh, 576 00:30:22,185 --> 00:30:25,157 jus-just gonna walk that way, okay? 577 00:30:26,093 --> 00:30:27,528 But hey... 578 00:30:29,968 --> 00:30:31,469 Aho, Bear. 579 00:30:31,470 --> 00:30:34,409 Aho, William Knifeman. 580 00:30:35,645 --> 00:30:38,016 Nah, come in here, you little fucker. 581 00:30:38,017 --> 00:30:39,987 I love you, nephew. 582 00:30:39,988 --> 00:30:41,656 I love you, too, Uncle. 583 00:30:41,657 --> 00:30:44,295 I'm proud of you. 584 00:30:44,296 --> 00:30:46,366 Thank you, Unc. 585 00:30:48,392 --> 00:30:51,977 Fucking put some sanitizer on your hand. 586 00:30:51,978 --> 00:30:53,681 You just touched your loo loo. 587 00:31:03,836 --> 00:31:05,806 The hell is that? 588 00:31:12,552 --> 00:31:14,622 Sko. 589 00:31:16,060 --> 00:31:17,995 Good job, fellas. 590 00:31:17,996 --> 00:31:19,332 Real good. 591 00:31:19,333 --> 00:31:20,968 Great job, bro. 592 00:31:20,969 --> 00:31:22,271 The family wants to thank you all 593 00:31:22,272 --> 00:31:24,275 for all the hard work. 594 00:31:24,276 --> 00:31:26,412 In a minute, we'll have breakfast. 595 00:31:26,413 --> 00:31:29,787 If anyone wants to speak, go right ahead. 596 00:31:36,633 --> 00:31:38,404 Uh... 597 00:31:40,641 --> 00:31:44,548 I usually don't speak like this in front of a bunch of people, 598 00:31:44,549 --> 00:31:46,419 uh, but... 599 00:31:46,420 --> 00:31:49,894 I think it's important to say a few things for Fixico. 600 00:31:51,163 --> 00:31:52,766 He was my good friend. 601 00:31:52,767 --> 00:31:56,874 And we were just really starting to get to know each other, 602 00:31:56,875 --> 00:31:59,679 and I'm happy for my time with him. 603 00:32:02,485 --> 00:32:05,290 And I'm trying to realize more and more 604 00:32:05,291 --> 00:32:07,829 about things that he taught me. 605 00:32:07,830 --> 00:32:09,967 How important 606 00:32:09,968 --> 00:32:12,572 every little thing is. 607 00:32:16,914 --> 00:32:19,552 If I could say that he taught me anything, 608 00:32:19,553 --> 00:32:21,924 it's how to take care of people. 609 00:32:21,925 --> 00:32:24,061 And be there for them. 610 00:32:24,062 --> 00:32:25,664 Our community. 611 00:32:27,402 --> 00:32:29,171 'Cause that's what he cared about. 612 00:32:29,172 --> 00:32:32,412 And I hope to be that for people, too. 613 00:32:34,549 --> 00:32:38,457 He helped me figure out my purpose. 614 00:32:38,458 --> 00:32:40,829 I know we all have our own lives 615 00:32:40,830 --> 00:32:42,631 and our own problems, 616 00:32:42,632 --> 00:32:46,372 but I think it's beautiful that we come together like this. 617 00:32:46,373 --> 00:32:48,010 For Uncle. 618 00:32:54,056 --> 00:32:57,695 Boa, I know I didn't get to spend enough time with you. 619 00:33:00,769 --> 00:33:04,141 But mvto for everything that you taught me. 620 00:33:04,142 --> 00:33:05,678 Mvto. 621 00:33:08,084 --> 00:33:09,585 Love you, Uncle. 622 00:33:09,586 --> 00:33:11,891 Mvto. 623 00:33:14,496 --> 00:33:16,968 I know you'll be there for me. 624 00:33:24,750 --> 00:33:27,621 We don't know what we're gonna be doing in a week 625 00:33:27,622 --> 00:33:31,696 or a month or a year. 626 00:33:31,697 --> 00:33:35,403 ? ? I'm gonna live forever, I'm gonna... ? 627 00:33:35,404 --> 00:33:37,641 Don't worry about it, Mom. 628 00:33:37,642 --> 00:33:40,647 Take it easy on his neck, okay? 629 00:33:40,648 --> 00:33:42,451 Go on, then. 630 00:33:42,452 --> 00:33:45,926 We'll always come back together when we need to. 631 00:33:47,996 --> 00:33:51,468 ? ? You're gonna miss me when I'm gone... ? 632 00:33:51,469 --> 00:33:53,006 Some of us will go... 633 00:33:53,007 --> 00:33:56,512 ? ? Nobody here will ever find me... ? 634 00:33:56,513 --> 00:33:58,516 some of us are gonna stay here. 635 00:33:58,517 --> 00:34:01,189 ? ? But I will always be around... ? 636 00:34:01,190 --> 00:34:03,794 But this place... 637 00:34:03,795 --> 00:34:07,067 ? ? Just like the songs I leave behind me... ? 638 00:34:07,068 --> 00:34:09,271 and all you people... 639 00:34:09,272 --> 00:34:11,342 ? ? I'm gonna live forever... ? 640 00:34:11,343 --> 00:34:14,415 live in each one of us. 641 00:34:14,416 --> 00:34:16,419 ? ? I'm gonna live forever... ? 642 00:34:16,420 --> 00:34:17,989 Forever. 643 00:34:17,990 --> 00:34:19,659 ? ? I'm gonna cross that river ? 644 00:34:19,660 --> 00:34:23,333 ? ? I'm gonna catch tomorrow now. ? 645 00:34:23,334 --> 00:34:25,704 And it'll go on like that. 646 00:34:25,705 --> 00:34:27,575 - Aho. - Aho. 647 00:34:27,576 --> 00:34:29,379 - Mvto. - Mvto. 648 00:34:32,352 --> 00:34:34,489 - Aho. - Mvto. 649 00:34:36,226 --> 00:34:38,330 - Let's go eat. - Mvto. 650 00:34:39,867 --> 00:34:41,804 - Hompvks. - Hompvks ce. 651 00:34:41,805 --> 00:34:44,510 - Hompvks ce. - Hompvks. 652 00:34:56,099 --> 00:34:58,904 Well, I love you guys. 653 00:34:58,905 --> 00:35:00,707 Love you all, too. 654 00:35:00,708 --> 00:35:02,411 Love you. 655 00:35:04,349 --> 00:35:05,752 Love you, bitches. 656 00:35:09,760 --> 00:35:11,096 Man. 657 00:35:12,265 --> 00:35:13,868 I'm hungry. 658 00:35:13,869 --> 00:35:15,771 Yeah. 659 00:35:15,772 --> 00:35:18,309 - Let's go eat? - Those hash browns smell good. 660 00:35:18,310 --> 00:35:20,949 - Hompvks ce. - Hompvks ce. 661 00:35:30,902 --> 00:35:32,738 Love you, Boa. 662 00:35:42,625 --> 00:35:44,429 ? ? It's so easy... ? 663 00:35:44,430 --> 00:35:47,102 Grandma Irene's tearing it up in the kitchen. 664 00:35:48,772 --> 00:35:51,008 ? ? It's so easy when you know... ? 665 00:35:51,009 --> 00:35:53,447 Can smell it from here. 666 00:35:54,951 --> 00:35:57,421 ? ? It's so easy when you know ? 667 00:35:57,422 --> 00:36:01,128 ? ? What you're doing ? 668 00:36:01,129 --> 00:36:02,464 ? ? It's so easy ? 669 00:36:02,465 --> 00:36:06,707 ? ? When you're doing it now ? 670 00:36:07,476 --> 00:36:09,345 ? ? I know that your love ? 671 00:36:09,346 --> 00:36:12,284 ? ? Was my undoing ? 672 00:36:12,285 --> 00:36:14,388 ? ? But it's your money... ? 673 00:36:14,389 --> 00:36:18,195 Fuck, nobody's ever done that to me. 674 00:36:18,196 --> 00:36:19,766 ? ? Whenever things ? 675 00:36:19,767 --> 00:36:23,740 ? ? It got a little trouble ? 676 00:36:23,741 --> 00:36:25,811 ? ? You pack it up ? 677 00:36:25,812 --> 00:36:29,686 ? ? And take a holiday. ? 678 00:36:34,529 --> 00:36:36,766 Well. 679 00:36:36,767 --> 00:36:39,539 - We did good. - Hm. 680 00:36:40,575 --> 00:36:42,044 We did. 681 00:36:43,280 --> 00:36:44,883 Sure did. 682 00:36:46,587 --> 00:36:49,225 We sent our brother off in that good way. 683 00:36:50,896 --> 00:36:52,498 Aho. 684 00:36:53,601 --> 00:36:55,304 Till the next one. 685 00:36:56,239 --> 00:36:59,278 - Till the next one. - Till the next one. 686 00:36:59,279 --> 00:37:00,848 Till the next one. 687 00:37:00,849 --> 00:37:02,184 Aho. 688 00:37:06,994 --> 00:37:09,065 Ah. 689 00:37:10,802 --> 00:37:13,173 ? ? My family grew up in sticks ? 690 00:37:13,174 --> 00:37:15,778 ? ? Enemies throwing the stones ? 691 00:37:15,779 --> 00:37:17,849 ? ? That's why I'm trying to get rich ? 692 00:37:17,850 --> 00:37:20,420 ? ? Home ain't feeling ? 693 00:37:20,421 --> 00:37:23,693 ? ? Like home ? 694 00:37:23,694 --> 00:37:24,728 ? ? Ain't feeling ? 695 00:37:24,729 --> 00:37:28,837 ? ? Like home ? 696 00:37:28,838 --> 00:37:30,073 ? ? I don't really rush now ? 697 00:37:30,074 --> 00:37:31,609 ? ? Since I've been in trust now ? 698 00:37:31,610 --> 00:37:33,112 ? ? Seen it as a must-find ways ? 699 00:37:33,113 --> 00:37:34,548 ? ? My ways, a motherfucker with the edge ? 700 00:37:34,549 --> 00:37:36,152 ? ? Like a tape it the fade ? 701 00:37:36,153 --> 00:37:37,454 ? ? You used to shuffle off the meds ? 702 00:37:37,455 --> 00:37:39,258 ? ? Stay buzzing for days ? 703 00:37:39,259 --> 00:37:40,694 ? ? Went something like beating around, fucking around ? 704 00:37:40,695 --> 00:37:42,131 ? ? Reaching around, praise ? 705 00:37:42,132 --> 00:37:43,566 ? ? Beating around, fucking around ? 706 00:37:43,567 --> 00:37:45,103 ? ? Peeking the wrong caves ? 707 00:37:45,104 --> 00:37:46,940 ? ? Greasy mode don't reach lest we fade ? 708 00:37:46,941 --> 00:37:48,142 ? ? Scuff the preach we sleep in the grave ? 709 00:37:48,143 --> 00:37:50,413 ? ? Rest in peace to my OGs ? 710 00:37:50,414 --> 00:37:52,450 ? ? Rest in peace to being lonely ? 711 00:37:52,451 --> 00:37:54,823 ? ? I trust me enough to ? 712 00:37:54,824 --> 00:37:56,993 ? ? Give love to my locals ? 713 00:37:56,994 --> 00:37:58,964 ? ? Motherfucking bugle focal ? 714 00:37:58,965 --> 00:38:01,002 ? ? Folk dance for my grandma so true ? 715 00:38:01,003 --> 00:38:03,173 ? ? It's a wrap on a show that broke rules ? 716 00:38:03,174 --> 00:38:04,776 ? ? Bless hope for the next who will grow soon ? 717 00:38:04,777 --> 00:38:07,114 ? ? My family grew up in sticks ? 718 00:38:07,115 --> 00:38:09,218 ? ? Enemies throwing the stones ? 719 00:38:09,219 --> 00:38:11,857 ? ? That's why I'm trying to get rich ? 720 00:38:11,858 --> 00:38:15,798 ? ? Home ain't feeling like home ? 721 00:38:15,799 --> 00:38:17,802 ? ? Home ? 722 00:38:17,803 --> 00:38:22,144 ? ? Ain't feeling like home. ? 723 00:38:22,194 --> 00:38:26,744 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.