Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,508 --> 00:00:17,778
Hey, everybody out there
3
00:00:17,779 --> 00:00:20,649
in Indian Territory, Oklahoma.
4
00:00:20,650 --> 00:00:22,386
Welcome back to K49 Jams.
5
00:00:22,387 --> 00:00:24,858
I'm your humble
host Chebon Bruner.
6
00:00:24,859 --> 00:00:26,929
Seems like we have a lot
of loss out there today
7
00:00:26,930 --> 00:00:28,999
in our community.
This goes out to them.
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,072
May we all see our loved
ones on the other side.
9
00:00:32,073 --> 00:00:33,976
What a good day it will be.
10
00:00:33,977 --> 00:00:36,783
Mvto...
11
00:00:43,229 --> 00:00:46,668
? ? I was standing ?
12
00:00:46,669 --> 00:00:50,042
? ? By my window ?
13
00:00:50,043 --> 00:00:51,611
? ? On one cold ?
14
00:00:51,612 --> 00:00:55,052
? ? And cloudy day ?
15
00:00:56,255 --> 00:00:59,327
? ? When I saw the ?
16
00:00:59,328 --> 00:01:02,533
? ? Hearse come rolling ?
17
00:01:02,534 --> 00:01:04,537
? ? For to carry ?
18
00:01:04,538 --> 00:01:07,477
? ? My mother away ?
19
00:01:09,247 --> 00:01:12,253
? ? Will the circle ?
20
00:01:12,254 --> 00:01:14,124
? ? Be unbroken ?
21
00:01:15,726 --> 00:01:18,064
? ? By and by, Lord ?
22
00:01:18,065 --> 00:01:21,572
? ? By and by... ?
23
00:01:22,808 --> 00:01:24,410
Um...
24
00:01:24,411 --> 00:01:26,348
where do I start?
25
00:01:29,721 --> 00:01:31,358
Give me them Flamers.
26
00:01:37,304 --> 00:01:39,074
I have to tell you something.
27
00:01:40,978 --> 00:01:42,146
Sounds serious.
28
00:01:42,147 --> 00:01:43,382
It is.
29
00:01:43,383 --> 00:01:44,384
Okay.
30
00:01:44,385 --> 00:01:46,555
Hit me with it.
31
00:01:46,556 --> 00:01:48,659
Don't tell me you're pregnant.
32
00:01:48,660 --> 00:01:50,195
What?
33
00:01:50,196 --> 00:01:51,365
Fuck no.
34
00:01:53,435 --> 00:01:55,941
What then?
35
00:01:56,876 --> 00:01:59,949
Old Man Fixico passed away.
36
00:02:03,858 --> 00:02:05,393
That right?
37
00:02:06,161 --> 00:02:07,730
Yesterday.
38
00:02:11,739 --> 00:02:13,742
He was a good man.
39
00:02:15,446 --> 00:02:17,016
You okay?
40
00:02:18,453 --> 00:02:20,122
Just feels like...
41
00:02:21,591 --> 00:02:23,863
I didn't get to spend
enough time with him.
42
00:02:23,864 --> 00:02:25,599
Like...
43
00:02:25,600 --> 00:02:29,107
like he left before I got
to learn anything from him.
44
00:02:30,610 --> 00:02:32,915
And we spent a lot
of time together.
45
00:02:35,453 --> 00:02:37,858
Say something... important.
46
00:02:39,594 --> 00:02:41,131
Thanks, smiley.
47
00:02:43,369 --> 00:02:44,905
You talking to that spirit?
48
00:02:44,906 --> 00:02:46,776
Yeah.
49
00:02:46,777 --> 00:02:49,547
She's always just leering at me.
50
00:02:49,548 --> 00:02:51,318
Out with her new snag.
51
00:02:51,319 --> 00:02:52,687
It's this old cowboy.
52
00:02:52,688 --> 00:02:54,524
Always going on about
his mushroom trips
53
00:02:54,525 --> 00:02:56,494
and dropping acid in the desert.
54
00:02:56,495 --> 00:02:59,233
"Oh, my boots, sonic
waves, transcendence."
55
00:02:59,234 --> 00:03:01,204
All that bullshit.
56
00:03:01,205 --> 00:03:02,941
Think I met him.
57
00:03:02,942 --> 00:03:05,780
Well, listen, I know it
feels like Fixico's gone.
58
00:03:05,781 --> 00:03:08,585
And in a way, he is, but...
59
00:03:08,586 --> 00:03:11,859
he's also not gone
at the same time.
60
00:03:13,062 --> 00:03:14,731
What do you mean?
61
00:03:18,439 --> 00:03:19,708
Well...
62
00:03:23,316 --> 00:03:25,619
Now, let's say this is Fixico.
63
00:03:25,620 --> 00:03:29,994
He's got parents, aunties,
uncles, grandparents...
64
00:03:29,995 --> 00:03:31,664
all of it.
65
00:03:31,665 --> 00:03:34,637
And... then there's you.
66
00:03:36,475 --> 00:03:38,211
Now, who else was he close to?
67
00:03:38,212 --> 00:03:40,149
Um...
68
00:03:41,085 --> 00:03:42,552
How 'bout me?
69
00:03:42,553 --> 00:03:44,557
- Yeah. You.
- Okay.
70
00:03:45,360 --> 00:03:46,762
There's me.
71
00:03:46,763 --> 00:03:48,866
- Wotko.
- Wotko.
72
00:03:48,867 --> 00:03:50,302
Um, he's friends with Elora.
73
00:03:50,303 --> 00:03:51,972
Here's Elora.
74
00:03:51,973 --> 00:03:53,976
- Now, what about your mom and dad?
- Mm-hmm.
75
00:03:53,977 --> 00:03:55,746
Dad.
76
00:03:55,747 --> 00:03:56,547
Mom.
77
00:03:56,548 --> 00:03:58,318
That's good enough.
78
00:03:58,319 --> 00:03:59,922
Now, say that...
79
00:03:59,923 --> 00:04:02,727
he spent time with each of
these people a good amount.
80
00:04:02,728 --> 00:04:04,564
Let's even say that he, uh,
81
00:04:04,565 --> 00:04:06,902
spoke to them about some things.
82
00:04:06,903 --> 00:04:09,207
Say he gave them teachings.
83
00:04:10,009 --> 00:04:11,846
Now, each one of these people...
84
00:04:13,483 --> 00:04:15,686
they carry that with them.
85
00:04:18,026 --> 00:04:21,063
Now imagine all the people
that are close to you.
86
00:04:21,064 --> 00:04:22,732
Your friends.
87
00:04:22,733 --> 00:04:26,575
Now, they all carry you
with them, so, in turn...
88
00:04:26,576 --> 00:04:29,680
they carry Fixico
with them, too.
89
00:04:29,681 --> 00:04:31,217
And all this...
90
00:04:31,218 --> 00:04:33,322
that's how community works.
91
00:04:33,323 --> 00:04:34,557
It's sprawling.
92
00:04:34,558 --> 00:04:36,060
It spreads.
93
00:04:36,061 --> 00:04:38,164
What do you think they
came for when they tried
94
00:04:38,165 --> 00:04:39,968
to get rid of us?
95
00:04:39,969 --> 00:04:42,107
Our community.
96
00:04:42,942 --> 00:04:45,947
You break that, then you
break the individual.
97
00:04:47,951 --> 00:04:49,353
Look.
98
00:04:49,354 --> 00:04:51,057
Fixico isn't gone.
99
00:04:51,058 --> 00:04:52,659
He's right here,
100
00:04:52,660 --> 00:04:55,199
between you and me.
101
00:04:59,007 --> 00:05:01,813
What did Fixico teach you?
102
00:05:02,580 --> 00:05:04,350
Taught me some things,
103
00:05:04,351 --> 00:05:06,220
um, about plants.
104
00:05:06,221 --> 00:05:08,458
- Mm-hmm.
- Um...
105
00:05:08,459 --> 00:05:10,797
some things to help people.
106
00:05:10,798 --> 00:05:13,401
Um, most of the time, we just...
107
00:05:13,402 --> 00:05:15,773
delivered groceries to elders
108
00:05:15,774 --> 00:05:18,478
and went to a lot of
houses and visited.
109
00:05:18,479 --> 00:05:19,547
Mm-hmm.
110
00:05:19,548 --> 00:05:21,084
That's...
111
00:05:21,085 --> 00:05:22,887
mostly all we did.
112
00:05:22,888 --> 00:05:24,224
Exactly.
113
00:05:24,225 --> 00:05:26,561
That's the thing
about community,
114
00:05:26,562 --> 00:05:28,331
is you got to take care of it.
115
00:05:28,332 --> 00:05:30,336
You have to play your part.
116
00:05:30,337 --> 00:05:33,810
And Fixico... he was there
for people when they were sick
117
00:05:33,811 --> 00:05:36,181
and he was there for people
when they weren't sick.
118
00:05:36,182 --> 00:05:38,953
Took care of people
when they were dying.
119
00:05:40,925 --> 00:05:43,797
He took care of their
loved ones when they died.
120
00:05:45,901 --> 00:05:47,436
Now it's your turn.
121
00:05:48,473 --> 00:05:50,475
I don't know what to do, though.
122
00:05:50,476 --> 00:05:51,745
You're doing it.
123
00:05:51,746 --> 00:05:53,115
Right now.
124
00:05:53,116 --> 00:05:56,254
I mean, you could have
called me and told me,
125
00:05:56,255 --> 00:05:57,623
but you didn't.
126
00:05:57,624 --> 00:05:59,227
You came to me.
127
00:06:00,831 --> 00:06:02,801
Showed me that you care.
128
00:06:03,535 --> 00:06:05,974
You know, Fixico
taught you that.
129
00:06:05,975 --> 00:06:08,979
So now it's up to you
130
00:06:08,980 --> 00:06:12,755
to take care of the people
that he left behind.
131
00:06:13,722 --> 00:06:16,728
And make sure he's sent
off in the right way.
132
00:06:18,767 --> 00:06:20,770
And someday...
133
00:06:21,807 --> 00:06:23,374
you'll do it for me when I go.
134
00:06:23,375 --> 00:06:27,350
And then somebody'll do
it for you when you go.
135
00:06:28,619 --> 00:06:31,290
And they will all carry it on.
136
00:06:31,291 --> 00:06:32,827
All of us.
137
00:06:32,828 --> 00:06:34,965
We keep going.
138
00:06:36,635 --> 00:06:38,038
You up for it?
139
00:06:41,545 --> 00:06:43,281
Nailed it.
140
00:06:43,282 --> 00:06:44,383
No notes.
141
00:06:44,384 --> 00:06:45,720
Fuck yeah.
142
00:06:48,058 --> 00:06:50,997
Thanks, Auntie. You
always know what to say.
143
00:06:55,507 --> 00:06:59,147
All you got to do is go through
a metal detector to talk to me.
144
00:07:00,536 --> 00:07:02,553
Okay, that's enough.
145
00:07:02,554 --> 00:07:04,925
Yeah, yeah.
146
00:07:05,727 --> 00:07:08,799
Proud of you.
147
00:07:08,800 --> 00:07:11,337
Thank you.
148
00:07:11,338 --> 00:07:13,809
Well, better get going.
149
00:07:13,810 --> 00:07:15,847
Check you later, Auntie.
150
00:07:15,848 --> 00:07:17,516
Give everyone my love.
151
00:07:29,408 --> 00:07:30,910
- Two bags.
- All right.
152
00:07:30,911 --> 00:07:32,679
- Want these inside?
- Yeah.
153
00:07:32,680 --> 00:07:34,650
Aunties are locked and
loaded, ready to go,
154
00:07:34,651 --> 00:07:36,487
so chop, chop. Got work to do.
155
00:07:36,488 --> 00:07:38,458
Ooh. "Chop, chop."
156
00:07:38,459 --> 00:07:40,296
Yes, ma'am.
157
00:07:42,835 --> 00:07:45,238
- Bev's here.
- Ooh. Smells good.
158
00:07:45,239 --> 00:07:46,741
Long time no see.
159
00:07:46,742 --> 00:07:48,879
Love you, Dana.
160
00:07:48,880 --> 00:07:50,884
Got the shit.
161
00:07:50,885 --> 00:07:53,989
- There's a lot more.
- I don't know what this is for.
162
00:07:53,990 --> 00:07:55,158
Jackie'll make another trip.
163
00:07:55,159 --> 00:07:57,530
Yeah, for sure.
164
00:08:01,939 --> 00:08:04,009
On three. One, two, three.
165
00:08:04,010 --> 00:08:07,215
Hey! What the fuck?
166
00:08:07,216 --> 00:08:08,886
Should move the truck
over here, so...
167
00:08:08,887 --> 00:08:10,823
Just keep pulling, you guys.
168
00:08:10,824 --> 00:08:12,894
- Come on, Bear, use your muscles.
- Hold on, hold on.
169
00:08:12,895 --> 00:08:15,298
Back, back. You got it
caught up on the tailgate.
170
00:08:15,299 --> 00:08:17,035
- You got to bring it back.
- Oh, my God.
171
00:08:17,036 --> 00:08:17,971
What the fuck you gonna do...
172
00:08:17,972 --> 00:08:19,406
you're gonna haul it?
173
00:08:19,407 --> 00:08:20,977
- Move it back.
- I said...
174
00:08:20,978 --> 00:08:22,312
What are you doing?
175
00:08:22,313 --> 00:08:24,617
Goddamn it, Danny.
These are new boots.
176
00:08:24,618 --> 00:08:26,120
- You don't lift with your feet.
- Training.
177
00:08:26,121 --> 00:08:28,158
Let's just bury it
right here. Let's go.
178
00:08:28,159 --> 00:08:29,961
Maybe we should just
drive the truck.
179
00:08:29,962 --> 00:08:32,835
We're gonna have to get
the aunties out here, huh?
180
00:08:35,607 --> 00:08:37,376
Two hot coffees.
181
00:08:38,379 --> 00:08:39,680
Oh.
182
00:08:39,681 --> 00:08:40,983
Brought you some donuts, too.
183
00:08:40,984 --> 00:08:42,319
- Thank you.
- Yeah.
184
00:08:42,320 --> 00:08:44,123
I don't eat that shit.
185
00:08:44,124 --> 00:08:47,163
Let me guess.
Star people food?
186
00:08:47,965 --> 00:08:50,402
No, it's white people food.
187
00:08:50,403 --> 00:08:51,571
Worse.
188
00:08:51,572 --> 00:08:53,174
Yeah, okay.
189
00:08:53,175 --> 00:08:55,947
Yeah, and you stay away
from all of those, hmm?
190
00:08:55,948 --> 00:08:58,853
You got to dig
and you must fast.
191
00:08:58,854 --> 00:09:01,893
- Okay. Mm.
- All right.
192
00:09:03,195 --> 00:09:05,332
Fuck, bro, I'd like,
already ate three.
193
00:09:05,333 --> 00:09:07,402
Man, I'm hungry as shit.
194
00:09:07,403 --> 00:09:09,775
Yeah. Goddamn.
195
00:09:11,344 --> 00:09:13,382
Yeah, it's bigger
than mine, but...
196
00:09:14,150 --> 00:09:16,956
Yeah, you know, uh,
statistically speaking, though,
197
00:09:16,957 --> 00:09:19,527
if I reach the age 75,
198
00:09:19,528 --> 00:09:22,399
I'll probably see everybody's
dick in the community.
199
00:09:22,400 --> 00:09:24,370
Yeah, Jimmy's was
kind of girthy.
200
00:09:24,371 --> 00:09:26,307
? ? End of the day... ?
201
00:09:28,178 --> 00:09:29,714
Got to let you go, man.
202
00:09:29,715 --> 00:09:31,350
All right. All right.
203
00:09:31,351 --> 00:09:32,954
Talk to you later.
204
00:09:32,955 --> 00:09:34,123
So she started taking them.
205
00:09:34,124 --> 00:09:35,692
Next day, a couple days later,
206
00:09:35,693 --> 00:09:38,832
she's going and she... you
know, "That taste like...
207
00:09:38,833 --> 00:09:41,170
that tastes like rabbit poop."
208
00:09:41,171 --> 00:09:44,944
I said, "See? You're
getting smarter already."
209
00:09:44,945 --> 00:09:47,483
So, anyway, she got me
growing eggplant there,
210
00:09:47,484 --> 00:09:51,090
and... I-I got the... And
she got mad at me one day
211
00:09:51,091 --> 00:09:53,228
and said, "Don't..."
Hi, how you doing?
212
00:09:53,229 --> 00:09:55,031
Yeah.
213
00:09:55,032 --> 00:09:56,667
? ? Right now, right now... ?
214
00:09:56,668 --> 00:09:59,974
Dude, don't slam the door.
What did I tell you? Come on.
215
00:09:59,975 --> 00:10:02,446
- Sorry, man.
- It's just, it's brand-new.
216
00:10:02,447 --> 00:10:03,782
- You don't have to slam it.
- New to you.
217
00:10:03,783 --> 00:10:06,720
Pants, so... Left a burn mark
218
00:10:06,721 --> 00:10:08,057
on my backside...
219
00:10:08,058 --> 00:10:09,894
I swear, I should've
drove this myself.
220
00:10:09,895 --> 00:10:13,067
You guys are poor
hearse drivers, man.
221
00:10:13,068 --> 00:10:16,007
Surprised Fixico
didn't beat you here.
222
00:10:17,978 --> 00:10:19,848
Really?
223
00:10:19,849 --> 00:10:22,888
Hey, I'm sorry, about
that. I really am.
224
00:10:25,626 --> 00:10:26,795
That's him?
225
00:10:26,796 --> 00:10:29,433
Oh, good gravy.
226
00:10:29,434 --> 00:10:31,570
I figured you two
flat-dicks would show up.
227
00:10:31,571 --> 00:10:33,174
Heard you were back.
228
00:10:33,175 --> 00:10:35,712
Yeah, yeah. Never, uh,
never really went anywhere.
229
00:10:37,017 --> 00:10:39,487
- Ah.
- Ah, yeah.
230
00:10:39,488 --> 00:10:41,926
Glad to have you back
here in the present.
231
00:10:41,927 --> 00:10:43,462
This dimension.
232
00:10:44,664 --> 00:10:46,567
How you been?
233
00:10:46,568 --> 00:10:48,839
I've been good. Just, uh...
234
00:10:48,840 --> 00:10:51,812
keeping my eye to the sky.
235
00:10:51,813 --> 00:10:53,615
Mm.
236
00:10:54,350 --> 00:10:56,019
That's good.
237
00:10:56,020 --> 00:10:58,793
- Yeah.
- That's real good.
238
00:10:58,794 --> 00:11:01,530
They say I smoke too much weed.
239
00:11:01,531 --> 00:11:03,134
Hmm.
240
00:11:03,135 --> 00:11:06,474
Yeah. It's crazy.
241
00:11:06,475 --> 00:11:09,213
Who all's here?
242
00:11:29,587 --> 00:11:31,023
What's up?
243
00:11:31,024 --> 00:11:32,359
Hey, good to see you.
244
00:11:32,360 --> 00:11:33,594
Good to see you guys.
245
00:11:33,595 --> 00:11:35,498
- Hey, what's up?
- Hey, Elora.
246
00:11:35,499 --> 00:11:38,204
Hey, when you have a second,
I'd love to talk to you.
247
00:11:38,205 --> 00:11:40,575
Okay, cool. Is
everything good?
248
00:11:40,576 --> 00:11:43,415
- Yeah, it's all good.
- All right.
249
00:11:44,952 --> 00:11:48,424
All right, we're gonna grab
this front handle here.
250
00:11:48,425 --> 00:11:51,163
It's on rollers, so it's
gonna come out easy.
251
00:11:51,164 --> 00:11:53,635
Better not drop him.
252
00:11:56,341 --> 00:11:58,045
I'm watching you.
253
00:12:02,554 --> 00:12:05,091
Glad you all are
gathered here today.
254
00:12:05,092 --> 00:12:08,631
We're gonna send our
brother on in a good way.
255
00:12:08,632 --> 00:12:11,304
Tonight, we will sit by the body
256
00:12:11,305 --> 00:12:13,975
and the young men will
dig the grave by hand.
257
00:12:13,976 --> 00:12:16,749
Let's all bow our heads.
258
00:12:44,003 --> 00:12:47,309
Amen.
259
00:12:52,620 --> 00:12:55,058
You know, seeing him
here laying like this
260
00:12:55,059 --> 00:12:56,961
reminds me of a
story about myself.
261
00:12:56,962 --> 00:12:59,533
You know, when I was a kid,
262
00:12:59,534 --> 00:13:02,405
- I, uh...
- Hurry up.
263
00:13:02,406 --> 00:13:04,977
Thank you for changing
my life, brother.
264
00:13:04,978 --> 00:13:06,513
This book.
265
00:13:06,514 --> 00:13:09,019
Aho.
266
00:13:09,020 --> 00:13:10,689
- Hey.
- Whoa.
267
00:13:12,059 --> 00:13:15,198
Sorry. Sorry about that.
268
00:13:24,083 --> 00:13:25,686
Amen.
269
00:13:37,978 --> 00:13:40,248
Old Man Fixico.
270
00:13:40,249 --> 00:13:41,952
Was a real one if
there ever was.
271
00:13:41,953 --> 00:13:43,722
The realest.
272
00:13:45,460 --> 00:13:48,197
Here's some music
for the journey.
273
00:13:48,198 --> 00:13:50,101
See you at the crossroads.
274
00:13:50,102 --> 00:13:52,339
Don't sell it.
275
00:14:00,056 --> 00:14:02,192
Hey, nephew.
276
00:14:02,193 --> 00:14:04,764
Get your elders
another cup of coffee.
277
00:14:04,765 --> 00:14:08,137
Wow, you elders drink
a lot of coffee.
278
00:14:08,138 --> 00:14:10,442
Quit asking questions.
279
00:14:11,544 --> 00:14:14,785
- I didn't.
- It keeps the spirits away.
280
00:14:14,838 --> 00:14:16,922
Ennit, Maximus?
281
00:14:16,923 --> 00:14:19,460
Does a chicken have lips?
282
00:14:22,133 --> 00:14:24,470
Bullshit.
283
00:14:26,708 --> 00:14:28,779
Ooh!
284
00:14:30,716 --> 00:14:33,188
No, it doesn't
keep spirits away.
285
00:14:36,194 --> 00:14:38,464
I hate cooking.
286
00:14:38,465 --> 00:14:41,370
That's why we are queens.
287
00:14:41,371 --> 00:14:43,508
- People starve without us.
- Mm-hmm.
288
00:14:43,509 --> 00:14:45,746
They be eating each
other like in that movie.
289
00:14:45,747 --> 00:14:48,117
- Alive?
- Yeah, that one.
290
00:14:48,118 --> 00:14:49,486
Where they eat the butt cheeks.
291
00:14:49,487 --> 00:14:51,792
Yeah, they ate the butt first.
292
00:14:51,793 --> 00:14:53,427
Ooh. Big.
293
00:14:53,428 --> 00:14:54,596
Shut up.
294
00:14:54,597 --> 00:14:56,100
Aho.
295
00:14:56,101 --> 00:14:57,502
Ladies.
296
00:14:57,503 --> 00:14:59,273
Well, what's up, Big?
297
00:14:59,274 --> 00:15:01,410
Just teaching these
young matriarchs
298
00:15:01,411 --> 00:15:03,114
how to matriarch the hell up.
299
00:15:03,115 --> 00:15:04,283
Oh, shit yeah.
300
00:15:04,284 --> 00:15:06,153
- That's good.
- Yeah.
301
00:15:06,154 --> 00:15:08,893
I'm gonna donate
that to the kitchen.
302
00:15:11,631 --> 00:15:13,836
Uh, okay.
303
00:15:14,570 --> 00:15:16,707
That's a very big zucchini.
304
00:15:16,708 --> 00:15:18,578
Ooh...
305
00:15:18,579 --> 00:15:20,883
- Thank you so much.
- Aho.
306
00:15:20,884 --> 00:15:22,720
Ladies.
307
00:15:24,324 --> 00:15:26,427
Mmm, mmm, mmm.
308
00:15:26,428 --> 00:15:30,803
I don't even know what the
hell to do with this thing.
309
00:15:30,804 --> 00:15:32,405
You fry it.
310
00:15:32,406 --> 00:15:35,146
Give it to me. I'll show you.
311
00:15:38,318 --> 00:15:40,321
- Damn, Dana.
- She'll take it.
312
00:15:40,322 --> 00:15:42,693
She knows how to
work a zucchini.
313
00:15:47,136 --> 00:15:48,772
What up, Big?
314
00:15:48,773 --> 00:15:52,512
Yeah. Teenie. Shit, I didn't
know you was gonna be here.
315
00:15:52,513 --> 00:15:54,049
- I had the week off.
- Yeah?
316
00:15:54,050 --> 00:15:57,857
- Rita and them in there?
- Yeah. They're-they're inside.
317
00:15:57,858 --> 00:15:59,359
Good to see you.
318
00:15:59,360 --> 00:16:02,666
- Yeah, you, too.
- Aho.
319
00:16:02,667 --> 00:16:04,303
Say, Teenie.
320
00:16:05,205 --> 00:16:07,476
I just want to let
you know, um...
321
00:16:08,278 --> 00:16:10,014
I'm kind of seeing somebody now.
322
00:16:10,015 --> 00:16:13,688
- Oh, okay.
- So, no...
323
00:16:14,892 --> 00:16:16,661
Mm. No more.
324
00:16:17,397 --> 00:16:19,834
Good. Uh...
325
00:16:19,835 --> 00:16:21,002
I'm happy for you.
326
00:16:21,003 --> 00:16:23,408
Mm. Mvto.
327
00:16:32,059 --> 00:16:33,628
Hey, girl.
328
00:16:33,629 --> 00:16:35,498
There she is.
329
00:16:35,499 --> 00:16:38,504
Uh, what the hell
is up with Big?
330
00:16:38,505 --> 00:16:40,508
Ugh, you do not want to know.
331
00:16:40,509 --> 00:16:42,112
Bring it in, girl.
332
00:16:42,113 --> 00:16:44,817
I haven't seen you since I
took 50 milligrams of weed.
333
00:16:44,818 --> 00:16:47,022
Don't remind me. I had to hold
that girl's hair up all night
334
00:16:47,023 --> 00:16:48,191
while she puked.
335
00:16:48,192 --> 00:16:49,526
You loved it.
336
00:16:49,527 --> 00:16:51,865
- Hey, Teenie.
- Hey.
337
00:16:52,835 --> 00:16:54,402
Hey, Teenie.
338
00:16:54,403 --> 00:16:56,607
I saw what you sent
me about your school.
339
00:16:56,608 --> 00:16:59,012
- The dorm looks so nice.
- Oh, um...
340
00:16:59,013 --> 00:17:00,281
Snagalicious.
341
00:17:00,282 --> 00:17:03,053
We'll talk about
it later. Yeah?
342
00:17:03,054 --> 00:17:05,058
Mm.
343
00:17:05,059 --> 00:17:06,894
So, Rita,
344
00:17:06,895 --> 00:17:08,966
you gonna take that job?
345
00:17:08,967 --> 00:17:11,570
Uh, yeah.
346
00:17:11,571 --> 00:17:13,641
I'm gonna take a job
in Oklahoma City.
347
00:17:13,642 --> 00:17:15,378
- That's my girl.
- Mm-hmm.
348
00:17:15,379 --> 00:17:17,082
I was gonna kick your
ass if you didn't.
349
00:17:17,083 --> 00:17:18,751
- Yeah.
- How'd Bear take it?
350
00:17:18,752 --> 00:17:21,257
Surprisingly well.
351
00:17:21,258 --> 00:17:24,196
- Hmm.
- You're moving?
352
00:17:24,197 --> 00:17:27,468
- Is Bear coming with you?
- No, no, Bear's gonna stay here.
353
00:17:27,469 --> 00:17:29,539
You better be my eyes
and my ears here, okay?
354
00:17:29,540 --> 00:17:32,613
- I don't want any more parties.
- Yeah, of course.
355
00:17:35,286 --> 00:17:37,055
Got to pee.
356
00:17:39,727 --> 00:17:41,865
All right. Give me one.
357
00:17:53,655 --> 00:17:57,161
- Hey.
- Hey.
358
00:17:57,162 --> 00:17:59,399
Care if I join you?
359
00:17:59,400 --> 00:18:02,305
No, of course.
360
00:18:02,306 --> 00:18:04,643
Come sit.
361
00:18:12,994 --> 00:18:14,798
It's pretty crazy right?
362
00:18:15,665 --> 00:18:17,669
I mean, he was just here.
363
00:18:18,438 --> 00:18:19,874
Now he's not.
364
00:18:20,843 --> 00:18:22,379
Yeah.
365
00:18:23,147 --> 00:18:24,952
IHS'll never be the same.
366
00:18:25,954 --> 00:18:29,593
I always looked forward
to seeing him. You know?
367
00:18:30,428 --> 00:18:31,865
Yeah.
368
00:18:37,911 --> 00:18:40,381
Bear, I have to
tell you something.
369
00:18:40,382 --> 00:18:41,884
Oh, yeah.
370
00:18:41,885 --> 00:18:44,423
What's up? What'd you
want to talk about?
371
00:18:45,760 --> 00:18:47,663
Um...
372
00:18:49,467 --> 00:18:51,037
I'm leaving.
373
00:18:52,206 --> 00:18:55,011
Like, leaving here, now?
374
00:18:55,980 --> 00:18:58,418
No, I mean, like,
I'm going to school.
375
00:18:59,186 --> 00:19:00,322
I got in.
376
00:19:00,990 --> 00:19:03,963
- Oh.
- I'm moving to the dorms in the fall.
377
00:19:06,034 --> 00:19:07,301
Wow.
378
00:19:07,302 --> 00:19:09,205
- Bear, I didn't...
- Uh...
379
00:19:09,206 --> 00:19:11,177
Give me a second.
380
00:19:19,594 --> 00:19:21,397
I didn't...
381
00:19:21,398 --> 00:19:23,367
I didn't know your
mom was leaving, too.
382
00:19:23,368 --> 00:19:25,704
And I don't know, I just...
383
00:19:25,705 --> 00:19:29,713
I guess I just want to
make sure that you're okay.
384
00:19:37,729 --> 00:19:39,700
That's awesome.
385
00:19:41,271 --> 00:19:42,907
Really?
386
00:19:44,210 --> 00:19:46,146
Yeah.
387
00:19:46,147 --> 00:19:47,984
Elora.
388
00:19:49,587 --> 00:19:51,223
I'm proud of you.
389
00:19:52,927 --> 00:19:55,966
You've had it harder
than all of us.
390
00:19:56,935 --> 00:19:58,204
And...
391
00:19:59,373 --> 00:20:01,476
still the toughest.
392
00:20:01,477 --> 00:20:04,449
True.
393
00:20:04,450 --> 00:20:06,788
Well. Thanks.
394
00:20:07,791 --> 00:20:10,061
I mean, of course...
395
00:20:10,863 --> 00:20:12,499
I'm gonna miss you.
396
00:20:14,070 --> 00:20:16,707
But it has to be done.
It's a good thing.
397
00:20:18,912 --> 00:20:21,650
I'll come back on weekends.
398
00:20:23,221 --> 00:20:24,690
Yeah.
399
00:20:25,793 --> 00:20:29,066
- Yeah.
- Good. I...
400
00:20:30,804 --> 00:20:34,109
Nothing can break up the
Rez Dogs anyways, right?
401
00:20:35,345 --> 00:20:36,948
Fucking right.
402
00:20:51,111 --> 00:20:52,913
Bear?
403
00:20:52,914 --> 00:20:55,451
I love you.
404
00:20:55,452 --> 00:20:58,091
- I love you, too.
- I really do.
405
00:21:01,866 --> 00:21:03,836
I love you.
406
00:21:06,074 --> 00:21:08,277
I'll miss you, but
it's gonna be okay.
407
00:21:08,278 --> 00:21:09,881
It's gonna be good.
408
00:21:20,168 --> 00:21:23,040
Holy... Just fucking
up my war paint.
409
00:21:48,491 --> 00:21:49,794
Is that long enough?
410
00:21:49,795 --> 00:21:50,962
- Yeah, it should be good.
- Fuck you mean,
411
00:21:50,963 --> 00:21:52,833
"should be"? Has to be exact.
412
00:21:52,834 --> 00:21:54,435
I do this, like,
every other day.
413
00:21:54,436 --> 00:21:55,773
I know how big it's got to be.
414
00:21:55,774 --> 00:21:57,409
Shit looks too small to me.
415
00:21:57,410 --> 00:21:58,945
Big, I don't tell you
416
00:21:58,946 --> 00:22:01,750
how to arrest people
or direct traffic, man.
417
00:22:01,751 --> 00:22:03,420
Don't tell me how to do my job.
418
00:22:03,421 --> 00:22:05,290
You smell like weed.
419
00:22:05,291 --> 00:22:07,930
- You know that?
- I got my weed card, shitass.
420
00:22:07,931 --> 00:22:10,534
- All right, come on, mark it out.
- Lucky you do.
421
00:22:10,535 --> 00:22:12,138
Didn't you used to
be the dog catcher?
422
00:22:12,139 --> 00:22:13,573
Guys, put some stones down
423
00:22:13,574 --> 00:22:15,211
so we know where
we're digging tonight.
424
00:22:15,212 --> 00:22:16,513
Got lots to do.
425
00:22:16,514 --> 00:22:17,850
Hey, uh...
426
00:22:17,851 --> 00:22:19,152
think it's appropriate
427
00:22:19,153 --> 00:22:20,721
for me to sing a song?
428
00:22:20,722 --> 00:22:22,760
Eh.
429
00:22:28,238 --> 00:22:29,673
Hey.
430
00:22:29,674 --> 00:22:33,047
? ? Twenty-five
and wasting time ?
431
00:22:34,617 --> 00:22:37,924
? ? I ain't never been
outside of this county line ?
432
00:22:39,193 --> 00:22:41,229
? ? Hey, I'm gonna be
here till I die... ?
433
00:22:41,230 --> 00:22:42,632
Two-step with me.
434
00:22:42,633 --> 00:22:44,402
I'm gonna burn this floor up.
435
00:22:44,403 --> 00:22:48,544
? ? I'll meet you on
that by-and-by... ?
436
00:22:55,492 --> 00:22:57,462
Willie Jack.
437
00:22:57,463 --> 00:23:00,067
Usually, the men do the digging,
438
00:23:00,068 --> 00:23:04,275
but I think it fitting that
you break the ground first.
439
00:23:04,276 --> 00:23:07,783
And then, later on tonight,
we will dig the grave.
440
00:23:13,762 --> 00:23:16,000
Mvto.
441
00:23:25,786 --> 00:23:28,858
Mvto.
442
00:23:28,859 --> 00:23:30,228
Uh, speaking of digging,
443
00:23:30,229 --> 00:23:32,666
where are the shovels?
444
00:23:34,603 --> 00:23:36,373
Where are the shovels?
445
00:23:36,374 --> 00:23:37,910
You were supposed to
bring the shovels.
446
00:23:37,911 --> 00:23:39,947
Yeah, we-we don't
provide shovels.
447
00:23:39,948 --> 00:23:42,518
You're a funeral director.
448
00:23:42,519 --> 00:23:45,960
Yeah, I direct the funeral.
I don't dig the grave.
449
00:23:58,820 --> 00:24:00,956
Boa's here.
450
00:24:00,957 --> 00:24:03,261
And I brought shovels.
451
00:24:06,467 --> 00:24:08,337
We have enough for everyone.
452
00:24:08,338 --> 00:24:10,776
Mvto. Mvto.
453
00:24:12,246 --> 00:24:14,115
Yep.
454
00:24:14,116 --> 00:24:15,785
Oh!
455
00:24:15,786 --> 00:24:18,457
- Oh, oh, oh!
- You all right?
456
00:24:18,458 --> 00:24:19,592
Cheese!
457
00:24:19,593 --> 00:24:20,795
Dig another hole.
458
00:24:20,796 --> 00:24:23,067
Auger in, boys. We're good.
459
00:24:23,068 --> 00:24:24,937
- I got you.
- Thank you, Bear.
460
00:24:24,938 --> 00:24:26,506
Bear! Bear!
461
00:24:26,507 --> 00:24:29,179
Bear! Bear! Bear! Bear!
462
00:24:31,317 --> 00:24:32,820
You know,
463
00:24:32,821 --> 00:24:35,324
- I could use some help.
- No, you got this.
464
00:24:35,325 --> 00:24:37,628
- Doing a good job, bro.
- Yeah, man.
465
00:24:37,629 --> 00:24:39,598
Bear. W-Where's that
grave stretcher?
466
00:24:39,599 --> 00:24:41,938
? ? "No" was all he said ?
467
00:24:43,374 --> 00:24:45,879
? ? Take a load off, Fanny ?
468
00:24:46,748 --> 00:24:48,317
? ? Take a load for free ?
469
00:24:49,988 --> 00:24:54,228
? ? Take a load off, Fanny ?
470
00:24:54,229 --> 00:24:56,333
- ?? And ?
- ?? And, and... ?
471
00:24:56,334 --> 00:24:59,605
It's great, watching these
young ones, isn't it?
472
00:24:59,606 --> 00:25:01,945
Makes me teary-eyed.
473
00:25:03,681 --> 00:25:05,785
They carry it on.
474
00:25:05,786 --> 00:25:06,954
Goodbye, brother.
475
00:25:06,955 --> 00:25:08,858
? ? I picked up my bag... ?
476
00:25:08,859 --> 00:25:11,363
Flights of angels
477
00:25:11,364 --> 00:25:13,234
sing thee to thy death.
478
00:25:14,336 --> 00:25:18,610
Aho.
479
00:25:18,611 --> 00:25:21,416
I can't wait to be an elder.
480
00:25:21,417 --> 00:25:24,389
- Me too.
- Me too.
481
00:25:26,828 --> 00:25:29,065
? ? She said, "I got to go ?
482
00:25:29,066 --> 00:25:31,503
? ? But my friend can
stick around..." ?
483
00:25:31,504 --> 00:25:32,638
I'm done.
484
00:25:32,639 --> 00:25:34,242
- Aho.
- Aho.
485
00:25:34,243 --> 00:25:36,379
? ? Take a load off, Fanny ?
486
00:25:36,380 --> 00:25:39,552
? ? Take a load for free... ?
487
00:25:39,553 --> 00:25:43,295
Are you kidding me,
Pillsbury? Get him a shovel.
488
00:25:44,697 --> 00:25:47,201
? ? And you put the
load right on me ?
489
00:25:47,202 --> 00:25:50,108
? ? You put the load
right on me... ?
490
00:25:52,146 --> 00:25:54,649
Where you going there, nephew?
491
00:25:54,650 --> 00:25:56,019
Taking a piss.
492
00:25:56,020 --> 00:25:59,225
You know, if you shake
it more than twice,
493
00:25:59,226 --> 00:26:01,397
you're playing with yourself.
494
00:26:02,600 --> 00:26:05,404
- Watch out for spirits.
- And don't be whistling,
495
00:26:05,405 --> 00:26:07,008
You might call them.
496
00:26:47,757 --> 00:26:50,460
Aho! Bear cub!
497
00:26:50,461 --> 00:26:53,902
Bear, Bear, Bear. Cub, Cub, Cub.
498
00:26:54,838 --> 00:26:56,040
William Knifeman?
499
00:27:01,017 --> 00:27:02,952
- I knew you'd be here.
- Whoa!
500
00:27:02,953 --> 00:27:05,023
- Whoa. Gosh.
- Aw, sorry, man.
501
00:27:05,024 --> 00:27:06,493
I-I always wanted to do that.
502
00:27:06,494 --> 00:27:09,632
I can't believe whistling
at night actually worked.
503
00:27:09,633 --> 00:27:10,902
Oh, I was in the area.
504
00:27:10,903 --> 00:27:12,304
Yeah, I'm here to
help Fixico, you know,
505
00:27:12,305 --> 00:27:14,355
catch the next train
smoking out of here.
506
00:27:15,511 --> 00:27:17,916
In that way, yeah. Hoka.
507
00:27:17,917 --> 00:27:20,421
Oh, I'm also here for you, too.
508
00:27:20,810 --> 00:27:24,295
So, you have any
teachings for me?
509
00:27:24,296 --> 00:27:27,168
Seems like I haven't seen
you in, like, forever.
510
00:27:27,169 --> 00:27:30,007
Yeah, well, you kinda
told me to fuck off, Bear.
511
00:27:30,008 --> 00:27:33,047
Now, I'm a really
strong warrior, but...
512
00:27:33,816 --> 00:27:35,484
that hit me to my core.
513
00:27:35,485 --> 00:27:37,790
- I cried.
- I'm sorry about that. I...
514
00:27:37,791 --> 00:27:40,327
For seven days. Sacred number.
515
00:27:40,328 --> 00:27:41,529
I'm sorry.
516
00:27:41,530 --> 00:27:44,169
A lot has happened
since then, and I-I...
517
00:27:44,170 --> 00:27:46,206
Nah, I'm just fucking with
you, man. I know, I know.
518
00:27:46,207 --> 00:27:48,243
I been following you.
519
00:27:48,244 --> 00:27:50,213
Following you on your little
Instagrams, your little TikToks.
520
00:27:50,214 --> 00:27:51,716
Yeah. Hey, but for real?
521
00:27:51,717 --> 00:27:53,755
Don't try to follow me on there.
522
00:27:53,756 --> 00:27:56,127
I'm using burner accounts, okay?
523
00:27:56,727 --> 00:27:58,898
But you're doing good,
nephew. Doing good.
524
00:27:58,899 --> 00:28:00,935
What advice you
got for me today?
525
00:28:00,936 --> 00:28:03,173
You know, to, like,
526
00:28:03,174 --> 00:28:06,113
help further myself?
527
00:28:07,449 --> 00:28:08,650
No.
528
00:28:08,651 --> 00:28:10,388
Not today, Bear.
529
00:28:12,392 --> 00:28:14,496
O... Okay.
530
00:28:15,364 --> 00:28:18,370
So, then, what? Nothing?
531
00:28:19,808 --> 00:28:21,410
I guess, uh...
532
00:28:23,147 --> 00:28:25,251
I guess I'm here to say goodbye.
533
00:28:25,252 --> 00:28:29,125
I mean, I can't really say
goodbye, because, you know,
534
00:28:29,126 --> 00:28:30,795
it's, like, a colonial
way of talking.
535
00:28:30,796 --> 00:28:33,400
Yeah. Our people
say stuff like
536
00:28:33,401 --> 00:28:35,571
"See you later," or, you
know, "Go on, fucker,"
537
00:28:35,572 --> 00:28:37,007
or, you know, "Peace."
538
00:28:37,008 --> 00:28:41,550
'Cause we don't have
a word for goodbye.
539
00:28:42,954 --> 00:28:44,890
So, you're really leaving?
540
00:28:44,891 --> 00:28:46,861
Like, for real?
541
00:28:46,862 --> 00:28:49,432
I'm proud of you,
little brother.
542
00:28:50,702 --> 00:28:52,738
You deserve to be loved
543
00:28:52,739 --> 00:28:54,777
and you deserve to love.
544
00:28:54,778 --> 00:28:57,728
And that's what all those people
in there are offering you.
545
00:28:58,251 --> 00:29:00,187
That's why you're here,
546
00:29:00,188 --> 00:29:02,258
digging Fixico's grave.
547
00:29:02,259 --> 00:29:04,228
Hey, you spent all this
time asking me questions,
548
00:29:04,229 --> 00:29:06,200
I got one for you.
549
00:29:07,369 --> 00:29:10,041
What have you learned,
nephew-grandson?
550
00:29:14,216 --> 00:29:17,421
I learned that I don't
got to be the only leader.
551
00:29:17,422 --> 00:29:20,060
That I'm from...
552
00:29:20,061 --> 00:29:22,165
an amazing community,
and I'm just
553
00:29:22,166 --> 00:29:23,935
proud to be a part of it.
554
00:29:23,936 --> 00:29:26,339
Ah, there it is! Finally.
555
00:29:26,340 --> 00:29:28,643
You got it. That's what I've
been trying to tell you.
556
00:29:28,644 --> 00:29:31,114
We don't need more chiefs,
we need more warriors.
557
00:29:32,152 --> 00:29:34,656
There, right on, brother.
558
00:29:34,657 --> 00:29:35,992
Right on.
559
00:29:35,993 --> 00:29:37,728
I'm gonna take a year off.
560
00:29:37,729 --> 00:29:40,267
Just stay in Okern.
561
00:29:40,268 --> 00:29:42,939
Figure some stuff out.
562
00:29:42,940 --> 00:29:45,010
In that traditional the way
like that, stay home like that,
563
00:29:45,011 --> 00:29:46,513
sit down, watch that
TV in that way. Aha.
564
00:29:46,514 --> 00:29:48,349
Yeah. Did that for four years.
565
00:29:48,350 --> 00:29:50,721
Sacred number.
566
00:29:50,722 --> 00:29:52,525
No, but for real.
567
00:29:52,526 --> 00:29:55,498
It's good. It's real good.
568
00:30:05,685 --> 00:30:08,457
- S-So, thank you for all...
- Shh, shh, shh, shh.
569
00:30:08,458 --> 00:30:11,062
Don't ruin this good
moment, brother.
570
00:30:11,063 --> 00:30:12,732
Don't ruin it.
571
00:30:13,467 --> 00:30:14,837
I'm gonna go now, okay?
572
00:30:14,838 --> 00:30:17,407
But, like, kinda wish
I could do something
573
00:30:17,408 --> 00:30:19,145
really, like, sacred
and just disappear,
574
00:30:19,146 --> 00:30:20,514
but I can't really
do that at night,
575
00:30:20,515 --> 00:30:22,184
you know, so, uh,
576
00:30:22,185 --> 00:30:25,157
jus-just gonna walk
that way, okay?
577
00:30:26,093 --> 00:30:27,528
But hey...
578
00:30:29,968 --> 00:30:31,469
Aho, Bear.
579
00:30:31,470 --> 00:30:34,409
Aho, William Knifeman.
580
00:30:35,645 --> 00:30:38,016
Nah, come in here,
you little fucker.
581
00:30:38,017 --> 00:30:39,987
I love you, nephew.
582
00:30:39,988 --> 00:30:41,656
I love you, too, Uncle.
583
00:30:41,657 --> 00:30:44,295
I'm proud of you.
584
00:30:44,296 --> 00:30:46,366
Thank you, Unc.
585
00:30:48,392 --> 00:30:51,977
Fucking put some
sanitizer on your hand.
586
00:30:51,978 --> 00:30:53,681
You just touched your loo loo.
587
00:31:03,836 --> 00:31:05,806
The hell is that?
588
00:31:12,552 --> 00:31:14,622
Sko.
589
00:31:16,060 --> 00:31:17,995
Good job, fellas.
590
00:31:17,996 --> 00:31:19,332
Real good.
591
00:31:19,333 --> 00:31:20,968
Great job, bro.
592
00:31:20,969 --> 00:31:22,271
The family wants
to thank you all
593
00:31:22,272 --> 00:31:24,275
for all the hard work.
594
00:31:24,276 --> 00:31:26,412
In a minute, we'll
have breakfast.
595
00:31:26,413 --> 00:31:29,787
If anyone wants to
speak, go right ahead.
596
00:31:36,633 --> 00:31:38,404
Uh...
597
00:31:40,641 --> 00:31:44,548
I usually don't speak like this
in front of a bunch of people,
598
00:31:44,549 --> 00:31:46,419
uh, but...
599
00:31:46,420 --> 00:31:49,894
I think it's important to
say a few things for Fixico.
600
00:31:51,163 --> 00:31:52,766
He was my good friend.
601
00:31:52,767 --> 00:31:56,874
And we were just really starting
to get to know each other,
602
00:31:56,875 --> 00:31:59,679
and I'm happy for
my time with him.
603
00:32:02,485 --> 00:32:05,290
And I'm trying to
realize more and more
604
00:32:05,291 --> 00:32:07,829
about things that he taught me.
605
00:32:07,830 --> 00:32:09,967
How important
606
00:32:09,968 --> 00:32:12,572
every little thing is.
607
00:32:16,914 --> 00:32:19,552
If I could say that
he taught me anything,
608
00:32:19,553 --> 00:32:21,924
it's how to take care of people.
609
00:32:21,925 --> 00:32:24,061
And be there for them.
610
00:32:24,062 --> 00:32:25,664
Our community.
611
00:32:27,402 --> 00:32:29,171
'Cause that's what
he cared about.
612
00:32:29,172 --> 00:32:32,412
And I hope to be
that for people, too.
613
00:32:34,549 --> 00:32:38,457
He helped me figure
out my purpose.
614
00:32:38,458 --> 00:32:40,829
I know we all have our own lives
615
00:32:40,830 --> 00:32:42,631
and our own problems,
616
00:32:42,632 --> 00:32:46,372
but I think it's beautiful that
we come together like this.
617
00:32:46,373 --> 00:32:48,010
For Uncle.
618
00:32:54,056 --> 00:32:57,695
Boa, I know I didn't get to
spend enough time with you.
619
00:33:00,769 --> 00:33:04,141
But mvto for everything
that you taught me.
620
00:33:04,142 --> 00:33:05,678
Mvto.
621
00:33:08,084 --> 00:33:09,585
Love you, Uncle.
622
00:33:09,586 --> 00:33:11,891
Mvto.
623
00:33:14,496 --> 00:33:16,968
I know you'll be there for me.
624
00:33:24,750 --> 00:33:27,621
We don't know what we're
gonna be doing in a week
625
00:33:27,622 --> 00:33:31,696
or a month or a year.
626
00:33:31,697 --> 00:33:35,403
? ? I'm gonna live
forever, I'm gonna... ?
627
00:33:35,404 --> 00:33:37,641
Don't worry about it, Mom.
628
00:33:37,642 --> 00:33:40,647
Take it easy on his neck, okay?
629
00:33:40,648 --> 00:33:42,451
Go on, then.
630
00:33:42,452 --> 00:33:45,926
We'll always come back
together when we need to.
631
00:33:47,996 --> 00:33:51,468
? ? You're gonna miss
me when I'm gone... ?
632
00:33:51,469 --> 00:33:53,006
Some of us will go...
633
00:33:53,007 --> 00:33:56,512
? ? Nobody here will
ever find me... ?
634
00:33:56,513 --> 00:33:58,516
some of us are gonna stay here.
635
00:33:58,517 --> 00:34:01,189
? ? But I will
always be around... ?
636
00:34:01,190 --> 00:34:03,794
But this place...
637
00:34:03,795 --> 00:34:07,067
? ? Just like the songs
I leave behind me... ?
638
00:34:07,068 --> 00:34:09,271
and all you people...
639
00:34:09,272 --> 00:34:11,342
? ? I'm gonna live forever... ?
640
00:34:11,343 --> 00:34:14,415
live in each one of us.
641
00:34:14,416 --> 00:34:16,419
? ? I'm gonna live forever... ?
642
00:34:16,420 --> 00:34:17,989
Forever.
643
00:34:17,990 --> 00:34:19,659
? ? I'm gonna cross that river ?
644
00:34:19,660 --> 00:34:23,333
? ? I'm gonna catch
tomorrow now. ?
645
00:34:23,334 --> 00:34:25,704
And it'll go on like that.
646
00:34:25,705 --> 00:34:27,575
- Aho.
- Aho.
647
00:34:27,576 --> 00:34:29,379
- Mvto.
- Mvto.
648
00:34:32,352 --> 00:34:34,489
- Aho.
- Mvto.
649
00:34:36,226 --> 00:34:38,330
- Let's go eat.
- Mvto.
650
00:34:39,867 --> 00:34:41,804
- Hompvks.
- Hompvks ce.
651
00:34:41,805 --> 00:34:44,510
- Hompvks ce.
- Hompvks.
652
00:34:56,099 --> 00:34:58,904
Well, I love you guys.
653
00:34:58,905 --> 00:35:00,707
Love you all, too.
654
00:35:00,708 --> 00:35:02,411
Love you.
655
00:35:04,349 --> 00:35:05,752
Love you, bitches.
656
00:35:09,760 --> 00:35:11,096
Man.
657
00:35:12,265 --> 00:35:13,868
I'm hungry.
658
00:35:13,869 --> 00:35:15,771
Yeah.
659
00:35:15,772 --> 00:35:18,309
- Let's go eat?
- Those hash browns smell good.
660
00:35:18,310 --> 00:35:20,949
- Hompvks ce.
- Hompvks ce.
661
00:35:30,902 --> 00:35:32,738
Love you, Boa.
662
00:35:42,625 --> 00:35:44,429
? ? It's so easy... ?
663
00:35:44,430 --> 00:35:47,102
Grandma Irene's tearing
it up in the kitchen.
664
00:35:48,772 --> 00:35:51,008
? ? It's so easy
when you know... ?
665
00:35:51,009 --> 00:35:53,447
Can smell it from here.
666
00:35:54,951 --> 00:35:57,421
? ? It's so easy when you know ?
667
00:35:57,422 --> 00:36:01,128
? ? What you're doing ?
668
00:36:01,129 --> 00:36:02,464
? ? It's so easy ?
669
00:36:02,465 --> 00:36:06,707
? ? When you're doing it now ?
670
00:36:07,476 --> 00:36:09,345
? ? I know that your love ?
671
00:36:09,346 --> 00:36:12,284
? ? Was my undoing ?
672
00:36:12,285 --> 00:36:14,388
? ? But it's your money... ?
673
00:36:14,389 --> 00:36:18,195
Fuck, nobody's ever
done that to me.
674
00:36:18,196 --> 00:36:19,766
? ? Whenever things ?
675
00:36:19,767 --> 00:36:23,740
? ? It got a little trouble ?
676
00:36:23,741 --> 00:36:25,811
? ? You pack it up ?
677
00:36:25,812 --> 00:36:29,686
? ? And take a holiday. ?
678
00:36:34,529 --> 00:36:36,766
Well.
679
00:36:36,767 --> 00:36:39,539
- We did good.
- Hm.
680
00:36:40,575 --> 00:36:42,044
We did.
681
00:36:43,280 --> 00:36:44,883
Sure did.
682
00:36:46,587 --> 00:36:49,225
We sent our brother
off in that good way.
683
00:36:50,896 --> 00:36:52,498
Aho.
684
00:36:53,601 --> 00:36:55,304
Till the next one.
685
00:36:56,239 --> 00:36:59,278
- Till the next one.
- Till the next one.
686
00:36:59,279 --> 00:37:00,848
Till the next one.
687
00:37:00,849 --> 00:37:02,184
Aho.
688
00:37:06,994 --> 00:37:09,065
Ah.
689
00:37:10,802 --> 00:37:13,173
? ? My family grew
up in sticks ?
690
00:37:13,174 --> 00:37:15,778
? ? Enemies throwing
the stones ?
691
00:37:15,779 --> 00:37:17,849
? ? That's why I'm
trying to get rich ?
692
00:37:17,850 --> 00:37:20,420
? ? Home ain't feeling ?
693
00:37:20,421 --> 00:37:23,693
? ? Like home ?
694
00:37:23,694 --> 00:37:24,728
? ? Ain't feeling ?
695
00:37:24,729 --> 00:37:28,837
? ? Like home ?
696
00:37:28,838 --> 00:37:30,073
? ? I don't really rush now ?
697
00:37:30,074 --> 00:37:31,609
? ? Since I've
been in trust now ?
698
00:37:31,610 --> 00:37:33,112
? ? Seen it as a
must-find ways ?
699
00:37:33,113 --> 00:37:34,548
? ? My ways, a motherfucker
with the edge ?
700
00:37:34,549 --> 00:37:36,152
? ? Like a tape it the fade ?
701
00:37:36,153 --> 00:37:37,454
? ? You used to
shuffle off the meds ?
702
00:37:37,455 --> 00:37:39,258
? ? Stay buzzing for days ?
703
00:37:39,259 --> 00:37:40,694
? ? Went something like beating
around, fucking around ?
704
00:37:40,695 --> 00:37:42,131
? ? Reaching around, praise ?
705
00:37:42,132 --> 00:37:43,566
? ? Beating around,
fucking around ?
706
00:37:43,567 --> 00:37:45,103
? ? Peeking the wrong caves ?
707
00:37:45,104 --> 00:37:46,940
? ? Greasy mode don't
reach lest we fade ?
708
00:37:46,941 --> 00:37:48,142
? ? Scuff the preach
we sleep in the grave ?
709
00:37:48,143 --> 00:37:50,413
? ? Rest in peace to my OGs ?
710
00:37:50,414 --> 00:37:52,450
? ? Rest in peace
to being lonely ?
711
00:37:52,451 --> 00:37:54,823
? ? I trust me enough to ?
712
00:37:54,824 --> 00:37:56,993
? ? Give love to my locals ?
713
00:37:56,994 --> 00:37:58,964
? ? Motherfucking bugle focal ?
714
00:37:58,965 --> 00:38:01,002
? ? Folk dance for
my grandma so true ?
715
00:38:01,003 --> 00:38:03,173
? ? It's a wrap on a
show that broke rules ?
716
00:38:03,174 --> 00:38:04,776
? ? Bless hope for the
next who will grow soon ?
717
00:38:04,777 --> 00:38:07,114
? ? My family grew
up in sticks ?
718
00:38:07,115 --> 00:38:09,218
? ? Enemies throwing
the stones ?
719
00:38:09,219 --> 00:38:11,857
? ? That's why I'm
trying to get rich ?
720
00:38:11,858 --> 00:38:15,798
? ? Home ain't
feeling like home ?
721
00:38:15,799 --> 00:38:17,802
? ? Home ?
722
00:38:17,803 --> 00:38:22,144
? ? Ain't feeling like home. ?
723
00:38:22,194 --> 00:38:26,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.