All language subtitles for Reptile.2023.1080p.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,125 --> 00:00:26,667 [faint birdsong] 2 00:00:30,708 --> 00:00:35,208 ["Angel of the Morning" by Evie Sands playing] 3 00:00:37,083 --> 00:00:41,083 ♪ There'll be no strings To bind your hands ♪ 4 00:00:41,167 --> 00:00:44,167 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 5 00:00:50,125 --> 00:00:53,833 ♪ And there's no need to take a stand ♪ 6 00:00:53,917 --> 00:00:57,375 ♪ For it was I who chose to start ♪ 7 00:01:02,875 --> 00:01:06,958 {\an8}♪ I see no need to take me home ♪ 8 00:01:09,333 --> 00:01:13,375 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 9 00:01:15,333 --> 00:01:16,500 [music halts] 10 00:01:16,583 --> 00:01:18,417 Did they say if they have kids? 11 00:01:18,500 --> 00:01:19,750 [woman] I didn't ask. 12 00:01:20,417 --> 00:01:21,417 Shit! 13 00:01:21,500 --> 00:01:22,875 [man sighs] 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,708 [woman] Will, what is this? 15 00:01:26,292 --> 00:01:27,875 Ehh, it's probably a rat. 16 00:01:30,375 --> 00:01:32,333 Whatever it is, it's long gone. 17 00:01:32,417 --> 00:01:35,667 The pool's a fucking mess. Looks like a swamp. 18 00:01:35,750 --> 00:01:38,167 [tense music playing] 19 00:01:44,500 --> 00:01:46,583 - [distant church bell tolling] - [chuckles] 20 00:01:47,083 --> 00:01:48,833 - Stop. - What's wrong? 21 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 [Will sighs] 22 00:01:52,583 --> 00:01:56,667 You know, you used to love to fool around in the nice ones. 23 00:01:56,750 --> 00:01:58,500 ["Angel of the Morning" resumes] 24 00:01:58,583 --> 00:02:00,333 Is this one above my pay grade? 25 00:02:07,125 --> 00:02:08,833 [woman] I'm in the middle of a dark tunnel, 26 00:02:08,917 --> 00:02:10,875 and my car dies on me. 27 00:02:11,500 --> 00:02:16,208 So, I'm sitting there alone and looking for a flashlight, 28 00:02:16,292 --> 00:02:18,667 but then I hear a train coming towards me, 29 00:02:18,750 --> 00:02:19,958 but I can't see it. 30 00:02:20,042 --> 00:02:24,292 So, I started feeling for the keys to turn the battery on and flash the lights, 31 00:02:24,792 --> 00:02:25,917 but they were gone. 32 00:02:26,542 --> 00:02:29,042 And I could hear the train speeding towards me, 33 00:02:29,125 --> 00:02:32,125 and I went to get out, but I couldn't. 34 00:02:32,625 --> 00:02:35,500 - I couldn't move. I just froze. - And then what? 35 00:02:36,167 --> 00:02:39,042 [woman] That's it. What do you think it means? 36 00:02:40,500 --> 00:02:42,417 [sighs] Maybe you're afraid of getting caught. 37 00:02:42,500 --> 00:02:44,583 - [music swells] - [door slams shut] 38 00:02:44,667 --> 00:02:48,500 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 39 00:02:49,000 --> 00:02:50,417 ♪ Angel ♪ 40 00:02:50,500 --> 00:02:54,833 ♪ Just touch my cheek Before you leave me ♪ 41 00:02:54,917 --> 00:02:58,333 - [song fades out] - [phone line ringing] 42 00:03:00,333 --> 00:03:02,294 [woman] Hi. This is Summer Elswick of Grady Real... 43 00:03:02,333 --> 00:03:03,958 [phone clicks] 44 00:03:04,042 --> 00:03:06,750 [Will] What's the secret to survival? 45 00:03:07,750 --> 00:03:10,083 And how did we survive when so many others didn't? 46 00:03:10,167 --> 00:03:13,042 - Mm-hm? - I'll tell you the secret. 47 00:03:14,208 --> 00:03:17,792 But first, I'm going to need you to do something for me. 48 00:03:17,875 --> 00:03:20,000 - I hate the beard. - Of course you do. 49 00:03:20,083 --> 00:03:21,958 It just doesn't look good. 50 00:03:24,125 --> 00:03:27,333 I need you to take everything you know about your business, 51 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 set it aside. 52 00:03:30,125 --> 00:03:31,125 Good. Again. 53 00:03:31,167 --> 00:03:32,527 [Will on loudspeaker] Advertising? 54 00:03:33,125 --> 00:03:34,250 Set it aside. 55 00:03:35,083 --> 00:03:38,708 We say to ourselves, when it takes six months to find a buyer, 56 00:03:38,792 --> 00:03:41,167 "Oh, well, it must have been a marketing problem," 57 00:03:41,250 --> 00:03:44,583 but it is not a marketing problem. 58 00:03:46,750 --> 00:03:48,042 The problem 59 00:03:48,958 --> 00:03:50,208 is us. 60 00:03:50,792 --> 00:03:52,625 As a matter of fact, 61 00:03:52,708 --> 00:03:56,000 there's a lot of… [whispers] …assholes in this business. 62 00:03:56,083 --> 00:03:57,708 [audience laughing] 63 00:03:57,792 --> 00:04:02,375 And the good news is that that is good news for you. 64 00:04:02,458 --> 00:04:05,583 [gray-haired woman] I never wanted to be the one to show places. 65 00:04:05,667 --> 00:04:06,875 Made me too nervous. 66 00:04:06,958 --> 00:04:11,625 So Bill, Will's father, God rest his soul, uh, insisted. 67 00:04:11,708 --> 00:04:14,958 He says, "Camille, you've got to." Remember that, honey? 68 00:04:15,042 --> 00:04:16,208 Thank you, dear. 69 00:04:16,292 --> 00:04:19,208 Uh, so anyway, there was this fellow standing outside… 70 00:04:19,292 --> 00:04:20,708 [conversation fades] 71 00:04:20,792 --> 00:04:23,750 ["Angel of the Morning" guitar intro plays discordantly] 72 00:04:42,792 --> 00:04:43,875 [Will stomps] 73 00:04:44,708 --> 00:04:45,708 [music halts] 74 00:04:45,792 --> 00:04:47,500 [clock ticking] 75 00:04:47,583 --> 00:04:49,042 [Will] Where the fuck were you? 76 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 I'm sorry. I fell asleep. 77 00:04:55,333 --> 00:04:57,708 [Will sighs] You know how much this meant to me. 78 00:04:58,500 --> 00:04:59,917 And where were you? 79 00:05:01,125 --> 00:05:02,250 You fell asleep? 80 00:05:02,917 --> 00:05:03,833 It's fine. 81 00:05:03,917 --> 00:05:06,417 [somber, discordant music playing] 82 00:05:26,250 --> 00:05:27,458 [door clunks loudly] 83 00:05:27,542 --> 00:05:28,833 [music fades] 84 00:05:32,458 --> 00:05:35,083 [vacuum cleaner whirring] 85 00:05:35,167 --> 00:05:37,250 [somber music resumes] 86 00:05:47,833 --> 00:05:49,208 - [pot thuds] - [Summer gasps] 87 00:05:49,292 --> 00:05:50,833 [suspenseful music playing] 88 00:05:57,500 --> 00:06:02,292 [cell phone vibrating] 89 00:06:04,875 --> 00:06:06,000 Hello? This is Summer. 90 00:06:07,125 --> 00:06:09,833 - Okay, listen, I gotta go. - [doorbell jingles] 91 00:06:09,917 --> 00:06:11,583 - [man] Making moves. - Hey, man. 92 00:06:12,208 --> 00:06:13,958 Sorry. It was a crazy day. 93 00:06:14,042 --> 00:06:16,167 [man] These foreclosures are a steal. 94 00:06:16,250 --> 00:06:17,333 [chuckles] 95 00:06:17,417 --> 00:06:21,333 - You're smart to move on it. - Everybody wants a piece. 96 00:06:21,417 --> 00:06:25,667 [phone keyboard clicking] 97 00:06:31,583 --> 00:06:32,500 [door opens] 98 00:06:32,583 --> 00:06:34,333 [automated voice] Back door open. 99 00:06:34,417 --> 00:06:36,375 Hey! I'm in the kitchen. 100 00:06:36,458 --> 00:06:37,292 [door shuts] 101 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 [doorbell jingles] 102 00:06:55,750 --> 00:06:57,000 [car door opens] 103 00:06:59,000 --> 00:07:01,458 - Do you mind if we make a stop? - [man] Do your thing. 104 00:07:01,542 --> 00:07:02,542 [car door shuts] 105 00:07:02,583 --> 00:07:04,167 [car horn blaring] 106 00:07:05,375 --> 00:07:07,542 - [voicemail recording] Hi, this is Summer… - [call ends] 107 00:07:17,125 --> 00:07:19,542 [ominous music playing] 108 00:07:20,958 --> 00:07:22,583 This'll only be a second. 109 00:07:23,250 --> 00:07:24,250 All good. 110 00:07:41,750 --> 00:07:44,458 - [automated voice] Front door open. - [music fades] 111 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Hello? 112 00:08:04,542 --> 00:08:05,542 Hello? 113 00:08:09,458 --> 00:08:10,458 Summer? 114 00:08:12,792 --> 00:08:17,750 - [ominous music building] - [cell phone vibrating] 115 00:08:18,792 --> 00:08:20,917 [dramatic music playing] 116 00:08:21,000 --> 00:08:23,125 ["This Can't Be True" by Eddie Holman playing] 117 00:08:23,208 --> 00:08:25,708 Are you retiring to France? 118 00:08:25,792 --> 00:08:28,250 Look, don't look at me. 119 00:08:28,333 --> 00:08:29,708 Tommy picked this place. 120 00:08:29,792 --> 00:08:31,625 [indistinct chatter] 121 00:08:32,375 --> 00:08:34,958 [laughter] 122 00:08:36,083 --> 00:08:40,000 ♪ This can't be true, girl… ♪ 123 00:08:40,083 --> 00:08:42,375 [man 1] She loves everything French. 124 00:08:43,000 --> 00:08:45,083 - French dressing, French… - [woman] Men. 125 00:08:45,167 --> 00:08:47,208 [man 1] French men, French kissing… 126 00:08:47,292 --> 00:08:49,875 - Look who decided to show up. - [man 1] How's my favorite niece? 127 00:08:49,958 --> 00:08:50,958 Hey. 128 00:08:51,042 --> 00:08:54,167 - Fashionably late. - No, Wally, we started late. 129 00:08:54,250 --> 00:08:56,417 - [man 1] What happened? - [man 2] Cut myself. 130 00:08:56,500 --> 00:08:58,083 Kitchen accident. 131 00:08:58,167 --> 00:09:01,625 - Six stitches, right there. - Bullshit. Judy stabbed him. 132 00:09:01,708 --> 00:09:04,042 [all laughing] 133 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 [whispers] You deserved it. 134 00:09:07,125 --> 00:09:08,750 - [man 1] Look at them. - Young love. 135 00:09:08,833 --> 00:09:11,583 [man 1] Hey, they're calling. You guys drinking, come on. 136 00:09:12,125 --> 00:09:14,833 - [woman] …traveling for two weeks. - See anything you like, Vic? 137 00:09:14,917 --> 00:09:17,167 - I can't fucking read this. - I got you, baby. 138 00:09:17,250 --> 00:09:20,208 I'm gonna have the escargot… 139 00:09:20,292 --> 00:09:22,958 Hey, Wally. I knew Oklahoma could boot scoot, 140 00:09:23,042 --> 00:09:25,125 but I didn't know he could speak French. [chuckles] 141 00:09:25,208 --> 00:09:28,417 Judy, here we go. Malta, Croatia. 142 00:09:28,500 --> 00:09:30,625 - Oh yes. - [woman] We end in Scarborough Castle… 143 00:09:30,708 --> 00:09:33,875 - I'll take the spaghetti, please. - No, give him the duck. 144 00:09:34,708 --> 00:09:36,542 - [man 3] I'll take the duck. - Good boy. 145 00:09:38,083 --> 00:09:40,500 - [woman] It's supposed to be haunted. - [Judy] Are you afraid? 146 00:09:40,583 --> 00:09:43,250 - [woman] No, I'm excited. - Now, look at Allen's face. 147 00:09:44,292 --> 00:09:47,167 That's the face of a man who's about to spend more money on one dinner 148 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 for four guys he doesn't even like, 149 00:09:49,583 --> 00:09:53,708 than he has on Deena, his kids, birthdays, Christmas, vacations… 150 00:09:53,792 --> 00:09:56,500 - Did I miss anything else? - [man 3] No, you got everything. 151 00:09:56,583 --> 00:09:58,224 - [cell phone vibrates] - [Allen] Excuse me. 152 00:09:58,250 --> 00:10:00,125 Gotta get this. Excuse me. 153 00:10:00,208 --> 00:10:01,542 That's the bank! 154 00:10:01,625 --> 00:10:03,042 [all laughing] 155 00:10:03,125 --> 00:10:06,375 - Tell 'em the Jesse James story. - Come on, you do it better than I do. 156 00:10:06,458 --> 00:10:07,667 Tell 'em! Tell 'em. 157 00:10:07,750 --> 00:10:08,792 [groans] 158 00:10:08,875 --> 00:10:12,000 [all laughing] 159 00:10:12,083 --> 00:10:16,667 Once upon a time, Jesse James and his gang robbed a train. 160 00:10:16,750 --> 00:10:18,833 And he held everyone at gunpoint. 161 00:10:18,917 --> 00:10:20,375 He says, "All right, 162 00:10:21,042 --> 00:10:25,000 give us all your money or we kill the women and rape all the men." 163 00:10:25,667 --> 00:10:29,500 One of the guys with his hands up says, "I'm sorry, don't you mean 164 00:10:29,583 --> 00:10:32,167 kill the men and rape all the women?" 165 00:10:32,250 --> 00:10:35,083 And then a gay guy in the back says, 166 00:10:35,833 --> 00:10:39,375 "Excuse me, I think Mr. James knows how to rob a train." 167 00:10:39,458 --> 00:10:43,375 [all laughing] 168 00:10:43,458 --> 00:10:47,000 - [Deena] More wine? Anyone? Anyone? - [Wally] We need more. 169 00:10:47,083 --> 00:10:48,542 Tell us about this trip. 170 00:10:48,625 --> 00:10:50,466 - [Deena] It's two weeks. - [tense music playing] 171 00:10:50,500 --> 00:10:53,500 [Deena] We end up at this castle in Scarborough, England. 172 00:10:53,583 --> 00:10:56,542 It's supposed to be haunted. We stay there for three nights. 173 00:10:56,625 --> 00:10:59,167 - [Wally] He's not gonna like that. - [laughter] 174 00:10:59,250 --> 00:11:01,625 [Deena] He doesn't know it's supposed to be haunted. 175 00:11:02,625 --> 00:11:05,583 [female radio dispatcher] Standby 7-2, West 21st Street, #3. 176 00:11:06,542 --> 00:11:08,000 Can you keep a secret? 177 00:11:08,667 --> 00:11:10,250 [indistinct radio chatter] 178 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Sure. 179 00:11:13,667 --> 00:11:14,667 I'm sick. 180 00:11:18,792 --> 00:11:20,042 [man 2] What do you mean? 181 00:11:23,000 --> 00:11:24,417 I got MS. 182 00:11:26,167 --> 00:11:28,125 I just found out last week. 183 00:11:29,292 --> 00:11:31,792 Don't worry, I'm not gonna die on you. 184 00:11:43,458 --> 00:11:44,958 [indistinct radio chatter] 185 00:11:48,708 --> 00:11:50,083 Jesus Christ. 186 00:11:52,292 --> 00:11:54,417 Get those people across the street. And no press. 187 00:11:54,500 --> 00:11:56,917 I don't want anyone talking to them. Cleary, what do we got? 188 00:11:57,000 --> 00:11:58,542 We got a dead realtor. 189 00:11:59,792 --> 00:12:03,625 - You already pull the case number? - [Cleary] Yeah. 19H-012. 190 00:12:03,708 --> 00:12:06,167 [ominous music playing] 191 00:12:07,917 --> 00:12:10,208 [Allen] …and the eaves above the attic. 192 00:12:11,625 --> 00:12:15,042 Lot of nooks and crannies in a place like this. You've been all over, right? 193 00:12:15,125 --> 00:12:18,250 Is there any back staircase? That kind of stuff? 194 00:12:18,333 --> 00:12:21,333 Uh-huh? Look in the basement? What's in the basement? 195 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Uh-huh? 196 00:12:23,042 --> 00:12:25,833 Look in the backyard. There's sheds and things out there. 197 00:12:25,917 --> 00:12:29,333 I need you to look very carefully in those kind of places. 198 00:12:29,417 --> 00:12:31,417 [conversation fades out] 199 00:12:47,625 --> 00:12:50,583 [rummaging] 200 00:12:51,792 --> 00:12:53,667 [officers chattering faintly] 201 00:13:00,708 --> 00:13:02,458 So the killer forgot something. 202 00:13:03,917 --> 00:13:07,125 She was stabbed so hard it got jammed in her pelvis. 203 00:13:16,208 --> 00:13:17,208 Oh. 204 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 That's mine. 205 00:13:21,458 --> 00:13:22,708 What's your name, man? 206 00:13:23,208 --> 00:13:24,375 [male officer] Um, Joe. 207 00:13:26,208 --> 00:13:29,750 Joe, when you walk through that door, 208 00:13:29,833 --> 00:13:31,667 there's a jury of 12 watching you. 209 00:13:32,750 --> 00:13:33,792 You understand? 210 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 Yes, sir. 211 00:13:38,250 --> 00:13:40,708 [tense music playing] 212 00:13:42,208 --> 00:13:43,708 [woman] I heard a car pull up. 213 00:13:43,792 --> 00:13:46,184 And I looked up and saw a man walking towards the front door. 214 00:13:46,208 --> 00:13:47,833 Hang on, Brenda. Where were you? 215 00:13:47,917 --> 00:13:49,833 I was in that house right there. 216 00:13:50,333 --> 00:13:52,292 I was outside smoking a cigarette. 217 00:13:52,375 --> 00:13:53,792 Do you live there? 218 00:13:53,875 --> 00:13:55,375 No, I'm the caregiver there. 219 00:13:55,958 --> 00:13:58,333 [male detective] So you hear the car pull up, 220 00:13:59,042 --> 00:14:00,708 you look this way, 221 00:14:00,792 --> 00:14:02,042 then what happened? 222 00:14:02,625 --> 00:14:04,750 I saw a man walk into the house. 223 00:14:04,833 --> 00:14:07,167 - [man] Just do your job! - You ever seen that man before? 224 00:14:07,250 --> 00:14:08,917 - [officer] Settle down. - [Brenda] No. 225 00:14:10,333 --> 00:14:12,708 - About how old do you think he was? - [Brenda] I don't know. 226 00:14:12,792 --> 00:14:14,917 - What'd he look like? - [Brenda] I couldn't tell. 227 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 He was wearing a hoodie. 228 00:14:16,083 --> 00:14:18,833 I'll tell you what though. He walked sort of funny. 229 00:14:18,917 --> 00:14:21,792 - What do you mean? - [Brenda] Like he had a limp. 230 00:14:38,792 --> 00:14:40,333 [music fades] 231 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 Hi, Will. 232 00:14:50,292 --> 00:14:52,792 Tom. Scarborough Homicide. 233 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 Everything is being recorded. 234 00:15:07,458 --> 00:15:11,958 Before we start, I wanna say that I'm very sorry about what happened, Will. 235 00:15:14,000 --> 00:15:16,375 How long were you and Summer together? 236 00:15:18,333 --> 00:15:19,833 About a year and a half. 237 00:15:24,375 --> 00:15:27,000 How would you describe your relationship? 238 00:15:28,125 --> 00:15:29,125 Normal. 239 00:15:30,000 --> 00:15:31,042 Uh… 240 00:15:31,667 --> 00:15:33,083 Ups and downs. 241 00:15:34,083 --> 00:15:36,167 Like any relationship, I guess. 242 00:15:37,500 --> 00:15:38,500 [Tom] Hm. 243 00:15:38,958 --> 00:15:40,833 When was the last time you saw her? 244 00:15:42,542 --> 00:15:44,292 Uh, I saw her this morning. 245 00:15:45,417 --> 00:15:47,750 Did you notice anything strange about her? 246 00:15:49,583 --> 00:15:50,583 No. 247 00:15:51,750 --> 00:15:54,375 Well, we… had an argument 248 00:15:55,625 --> 00:15:56,625 last night. 249 00:15:57,542 --> 00:15:58,542 What about? 250 00:16:00,667 --> 00:16:03,292 Doesn't even matter now. I had this thing. 251 00:16:04,375 --> 00:16:06,542 Um, she never showed up. 252 00:16:08,167 --> 00:16:12,333 Do you know who she was meeting at the house? 253 00:16:12,417 --> 00:16:14,250 [Will hesitates] I don't know. 254 00:16:15,208 --> 00:16:16,958 I don't know their name. She… 255 00:16:17,667 --> 00:16:19,083 She never told me. 256 00:16:19,167 --> 00:16:20,333 [Tom] Huh. 257 00:16:27,875 --> 00:16:31,042 [pen scratching] 258 00:16:31,125 --> 00:16:32,583 I was going to marry her. 259 00:16:32,667 --> 00:16:33,917 I told my mom. 260 00:16:34,833 --> 00:16:36,292 The day I met her. 261 00:16:36,375 --> 00:16:38,208 [inhales sharply] I said… 262 00:16:39,167 --> 00:16:40,833 I said, "I'm going to marry her." 263 00:16:41,417 --> 00:16:42,542 Why didn't you? 264 00:16:42,625 --> 00:16:45,625 Well, she's technically still married. 265 00:16:50,583 --> 00:16:53,833 I know that sounds weird, but they were separated. 266 00:16:56,542 --> 00:16:58,125 What's her husband's name? 267 00:16:59,458 --> 00:17:00,542 Sam Gifford. 268 00:17:02,208 --> 00:17:05,792 Will, would you be willing to take a polygraph down the road? 269 00:17:05,875 --> 00:17:07,333 [pen scratching] 270 00:17:09,917 --> 00:17:10,917 Yeah. 271 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 Good. 272 00:17:13,417 --> 00:17:15,708 [ominous music playing] 273 00:17:16,917 --> 00:17:17,917 [officer] Open. 274 00:17:21,167 --> 00:17:22,167 Lift your arm. 275 00:17:24,917 --> 00:17:25,917 [shutter clicks] 276 00:17:30,083 --> 00:17:31,123 [Tom] What about the poly? 277 00:17:32,250 --> 00:17:34,042 [Allen] Good luck with that. 278 00:17:34,125 --> 00:17:36,958 Come on, I just want to hook him up to it, see what he says. 279 00:17:37,458 --> 00:17:40,708 - You don't even have to plug it in. - You guys did that in Philly? 280 00:17:41,208 --> 00:17:42,708 From time to time, yeah. 281 00:17:42,792 --> 00:17:44,042 Not against the law. 282 00:17:44,125 --> 00:17:48,083 He's got no scratches, nothing under his nails, no signs of struggle. 283 00:17:48,167 --> 00:17:51,042 Tom, let him go home. He's cooperating with us. 284 00:17:51,125 --> 00:17:53,851 All we got is a grandmother in Milwaukee we're trying to get ahold of. 285 00:17:53,875 --> 00:17:55,292 Did we find her phone yet? 286 00:17:55,375 --> 00:17:58,625 [Cleary] No, but we got a ping order. We've been calling. Nothing. 287 00:18:00,417 --> 00:18:01,333 Okay. 288 00:18:01,417 --> 00:18:04,875 [tense music playing] 289 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 [Tom exhales] 290 00:18:12,958 --> 00:18:15,583 [sewing machine whirs, stops] 291 00:18:17,833 --> 00:18:20,083 [sewing machine whirs] 292 00:18:20,167 --> 00:18:22,000 [hammering] 293 00:18:22,083 --> 00:18:25,167 [electric saw whirring] 294 00:18:28,292 --> 00:18:30,750 - [whirring continues] - [indistinct chatter] 295 00:18:31,708 --> 00:18:32,708 Hi. 296 00:18:37,417 --> 00:18:38,583 [Judy murmurs] 297 00:18:38,667 --> 00:18:39,917 What happened? 298 00:18:41,375 --> 00:18:42,583 They fucked up. 299 00:18:42,667 --> 00:18:43,750 [Tom] I see. 300 00:18:46,292 --> 00:18:48,000 - Hi, Peter. - [Peter] Hey, Tom. 301 00:18:48,083 --> 00:18:50,917 Uh, our bad. [chuckles] 302 00:18:51,000 --> 00:18:55,125 We made a mistake, but, uh, don't worry. It's going to come out of our end. 303 00:18:55,208 --> 00:18:56,542 We'll, uh, get it fixed. 304 00:18:57,750 --> 00:19:00,167 [ominous music playing] 305 00:19:02,667 --> 00:19:04,833 [man] You think Nichols should be our lead? 306 00:19:04,917 --> 00:19:06,167 [Allen] Yeah. Why? 307 00:19:07,458 --> 00:19:09,750 His past may bring the wrong kind of attention. 308 00:19:09,833 --> 00:19:11,958 He doesn't have a past. He's clean. 309 00:19:12,042 --> 00:19:14,500 If anything, he's got more experience handling homicide 310 00:19:14,583 --> 00:19:16,583 than anyone in our department. 311 00:19:18,292 --> 00:19:19,292 Okay. 312 00:19:20,542 --> 00:19:22,542 [man exhales] 313 00:19:22,625 --> 00:19:23,625 Good morning. 314 00:19:24,292 --> 00:19:27,458 I'm Chief Marty Graeber. This is Captain Robert Allen. 315 00:19:27,542 --> 00:19:30,208 We're here to talk about the murder that occurred last evening. 316 00:19:30,292 --> 00:19:33,208 I do want to remind you all this is an ongoing investigation, 317 00:19:33,292 --> 00:19:36,000 so there's not going to be a lot of we can talk about, 318 00:19:36,083 --> 00:19:38,292 but we'll do the best we can. 319 00:19:38,958 --> 00:19:40,542 But I do want to emphasize that 320 00:19:40,625 --> 00:19:43,417 our detectives have been working through the night. 321 00:19:43,500 --> 00:19:46,667 They will not rest until we find out who did this. 322 00:19:46,750 --> 00:19:48,292 I want to make that very clear. 323 00:19:48,375 --> 00:19:49,750 [snoring softly] 324 00:19:49,833 --> 00:19:52,583 [Marty] Our men and women are some of the best in law enforcement 325 00:19:52,667 --> 00:19:53,875 anywhere in the country. 326 00:19:54,875 --> 00:19:57,375 - So with that… - [whispers] I just wanna air it out. 327 00:19:58,750 --> 00:19:59,750 I love you. 328 00:20:03,833 --> 00:20:05,833 [male voice] Heard of knives getting stuck before. 329 00:20:05,917 --> 00:20:07,583 First time I've ever seen it. 330 00:20:08,375 --> 00:20:12,042 We had to cut into the bone and pull it out. That's how hard it hit. 331 00:20:12,125 --> 00:20:15,125 Thirty-three and a half stab wounds in total. 332 00:20:15,208 --> 00:20:18,792 Semen in her vaginal cavity, wrists were bound by rope. 333 00:20:19,292 --> 00:20:22,000 Checked with the lab, there weren't any fingerprints anywhere. 334 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 No bruises sustained below the waist. No sign of forced sexual contact. 335 00:20:26,667 --> 00:20:30,250 Well, we still can't rule out rape, home? 336 00:20:30,333 --> 00:20:32,042 No, that's right. 337 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 We can't. 338 00:20:34,583 --> 00:20:39,375 We also recovered blond hair that doesn't belong to the victim. 339 00:20:40,375 --> 00:20:41,458 Let me see that. 340 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 Can I show you something strange? 341 00:20:49,917 --> 00:20:53,625 See this on the edge of her left palm? It's not blood. 342 00:20:54,125 --> 00:20:55,417 It's paint. 343 00:20:55,917 --> 00:20:57,667 It's called calcimine. 344 00:20:57,750 --> 00:21:00,458 They used it in old houses. They don't make it anymore. 345 00:21:00,958 --> 00:21:02,625 Found traces of it in the rug. 346 00:21:05,542 --> 00:21:07,000 [Tom] What are these from? 347 00:21:07,500 --> 00:21:09,333 Bruises. Probably a defensive wound. 348 00:21:16,833 --> 00:21:18,333 What happened to your hand? 349 00:21:20,917 --> 00:21:22,208 Kitchen accident. 350 00:21:22,292 --> 00:21:25,167 [keyboard clacking] 351 00:21:25,833 --> 00:21:28,917 - [Allen] Fuck me. - What is it? Dark blue? Purple? 352 00:21:29,000 --> 00:21:30,760 [Vic] What color did the neighbor say it was? 353 00:21:30,833 --> 00:21:32,333 The neighbor never saw the car. 354 00:21:32,417 --> 00:21:34,333 This is the only angle we got? 355 00:21:34,417 --> 00:21:35,458 [Tom] Yeah. 356 00:21:35,958 --> 00:21:37,542 It's a Buick LeSabre. 357 00:21:39,875 --> 00:21:43,083 [Vic] Yep. Buick LeSabre, 1990. 358 00:21:43,167 --> 00:21:46,875 Excuse me, sir. Zoom in. Is it missing a hubcap? 359 00:21:51,167 --> 00:21:52,500 [keyboard clacking] 360 00:21:52,583 --> 00:21:53,708 [Tom] Right there, huh? 361 00:21:54,750 --> 00:21:56,083 [Allen] It's a good catch. 362 00:21:57,000 --> 00:21:59,333 [ominous music playing] 363 00:22:05,167 --> 00:22:08,292 [riffling sound] 364 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 Who is that? 365 00:22:22,917 --> 00:22:24,708 Summer and her ex-husband. 366 00:22:27,625 --> 00:22:28,625 Uh-huh. 367 00:22:28,667 --> 00:22:30,042 Can I borrow this? 368 00:22:31,458 --> 00:22:34,792 Sure, take whatever you want. I can't stay here. 369 00:22:35,333 --> 00:22:36,542 [Tom] I understand. 370 00:22:41,083 --> 00:22:42,250 You mind? 371 00:22:44,083 --> 00:22:45,083 No. 372 00:22:45,667 --> 00:22:46,667 [drawer clicks] 373 00:22:47,833 --> 00:22:50,625 [fabric rustling] 374 00:22:52,958 --> 00:22:53,958 [music fades] 375 00:23:02,958 --> 00:23:05,583 [rattling] 376 00:23:12,583 --> 00:23:14,833 She had only one computer? 377 00:23:15,875 --> 00:23:19,500 Uh, yeah, just the laptop. She always took it with her. 378 00:23:20,917 --> 00:23:23,167 [ominous music playing] 379 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Mr. Grady. 380 00:23:25,333 --> 00:23:27,542 Do you know if Summer had life insurance? 381 00:23:29,042 --> 00:23:30,500 No, I don't know. 382 00:23:30,583 --> 00:23:31,583 Okay. 383 00:23:32,208 --> 00:23:33,542 It's easy to find out. 384 00:23:34,417 --> 00:23:35,542 [pills rattling] 385 00:23:35,625 --> 00:23:36,625 Thank you. 386 00:24:04,042 --> 00:24:05,958 [whispers] I love this kitchen. 387 00:24:12,125 --> 00:24:13,250 [cell phone clicks] 388 00:24:16,083 --> 00:24:17,458 [cell camera clicks] 389 00:24:18,667 --> 00:24:20,583 [woman on radio] 521, switch to channel six. 390 00:24:20,667 --> 00:24:21,792 [whirring] 391 00:24:21,875 --> 00:24:25,625 [woman on radio] All units, all units, we have a robbery in progress at 108… 392 00:24:25,708 --> 00:24:28,917 [humming] 393 00:24:31,250 --> 00:24:34,292 [woman continues faintly on radio] 394 00:24:41,958 --> 00:24:43,250 [muttering] 395 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Yeah. I don't know him. 396 00:24:53,542 --> 00:24:54,542 [Tom] Okay. 397 00:24:56,708 --> 00:24:59,417 Do you know if she had any secret admirers? 398 00:25:00,375 --> 00:25:01,375 No. 399 00:25:06,500 --> 00:25:08,292 [tense string music builds] 400 00:25:09,208 --> 00:25:10,375 [music fades] 401 00:25:11,292 --> 00:25:12,667 [approaching footsteps] 402 00:25:12,750 --> 00:25:14,833 [Cleary] She's got no life insurance. 403 00:25:17,458 --> 00:25:18,708 Check this out. 404 00:25:25,083 --> 00:25:27,542 - [Tom] What am I watching? - Sam Gifford. The ex-husband. 405 00:25:27,625 --> 00:25:30,000 He's on file for a bunch of dope stuff. 406 00:25:31,375 --> 00:25:34,125 Apparently he collects human hair for his art. 407 00:25:35,833 --> 00:25:37,042 He ain't afraid. 408 00:25:37,125 --> 00:25:38,208 [chuckles] 409 00:25:39,417 --> 00:25:41,583 A beauty school dropout, huh? 410 00:25:42,500 --> 00:25:45,000 [intense, dramatic music playing] 411 00:25:47,958 --> 00:25:49,583 [birdsong] 412 00:26:07,083 --> 00:26:08,083 [man] Excuse me. 413 00:26:08,167 --> 00:26:09,375 [Cleary] Oh. 414 00:26:09,458 --> 00:26:11,042 Hey. Sorry. 415 00:26:12,167 --> 00:26:13,167 [Tom] Afternoon. 416 00:26:13,833 --> 00:26:16,042 We're with the Scarborough Police Department. 417 00:26:16,125 --> 00:26:18,083 And we're looking for Sam Gifford. 418 00:26:18,750 --> 00:26:20,708 [man] Okay. That's me. 419 00:26:21,250 --> 00:26:23,333 [Tom] We'd like to talk to you about Summer Elswick. 420 00:26:24,042 --> 00:26:26,875 Do you mind if we talk up front? 421 00:26:29,000 --> 00:26:30,500 [ominous music playing] 422 00:26:35,458 --> 00:26:36,458 Is she okay? 423 00:26:37,375 --> 00:26:40,458 Well, uh… not really. 424 00:26:42,458 --> 00:26:43,917 [Sam] What happened? 425 00:26:44,000 --> 00:26:46,500 She was attacked by someone and she was stabbed. 426 00:26:50,917 --> 00:26:51,958 Is she dead? 427 00:26:54,958 --> 00:26:55,958 Yeah. 428 00:26:58,667 --> 00:26:59,875 I'm sorry, Sam. 429 00:27:02,083 --> 00:27:04,167 I'd like to ask you some questions. 430 00:27:06,625 --> 00:27:07,667 Okay? 431 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 Yeah. 432 00:27:09,417 --> 00:27:11,500 When was the last time you saw her? 433 00:27:12,250 --> 00:27:13,250 [Sam murmurs] 434 00:27:13,708 --> 00:27:15,042 Couple of months ago. 435 00:27:17,292 --> 00:27:18,625 Where were you Saturday? 436 00:27:19,792 --> 00:27:21,667 Uh, I was, uh… [clears throat] 437 00:27:21,750 --> 00:27:22,583 …fishing. 438 00:27:22,667 --> 00:27:25,833 - Fishing up north near Jackson Lake. - And who'd you go with? 439 00:27:26,958 --> 00:27:28,083 I went alone. 440 00:27:29,958 --> 00:27:31,750 - Like what time? - [Sam] Maybe, um… 441 00:27:32,750 --> 00:27:33,750 nine a.m.? 442 00:27:34,250 --> 00:27:35,792 [Cleary] What time d'you get back? 443 00:27:36,958 --> 00:27:38,417 I got home last night. 444 00:27:39,958 --> 00:27:42,083 - Is that your truck? - [Sam] Yeah, it is. 445 00:27:42,167 --> 00:27:43,708 [Tom] Did you drive up in it? 446 00:27:44,542 --> 00:27:46,250 - I did. - [Tom] Okay. 447 00:27:47,292 --> 00:27:48,792 What's that on your hand? 448 00:27:49,667 --> 00:27:50,667 [inhales sharply] 449 00:27:51,333 --> 00:27:52,534 - It's paint. - [Cleary] Oh yeah? 450 00:27:52,583 --> 00:27:54,417 Can I… Mind if I see it? 451 00:27:54,500 --> 00:27:55,708 Am I a suspect? 452 00:27:55,792 --> 00:27:59,208 Well, Mr. Gifford, right now everyone is a suspect. You understand. 453 00:27:59,292 --> 00:28:02,083 - We're just trying to do our job. - Yeah, I understand. 454 00:28:02,167 --> 00:28:05,000 Um, if you guys aren't going to read me my rights, we're done here. 455 00:28:05,083 --> 00:28:07,000 And if you are, I want a lawyer. Thank you. 456 00:28:07,083 --> 00:28:07,917 [Tom] Wait! 457 00:28:08,000 --> 00:28:10,917 - We're just trying to gather information. - [Sam] Have a nice day. 458 00:28:20,167 --> 00:28:24,042 [Tom] William, Oklahoma, Mary, 755. 459 00:28:24,125 --> 00:28:27,542 I need all the LPR northbound and southbound on I-35. 460 00:28:27,625 --> 00:28:29,833 Yeah. You got it buddy. Thank you. 461 00:28:29,917 --> 00:28:32,250 By the way, why does Wally call you Oklahoma? 462 00:28:32,750 --> 00:28:34,500 [engine turns over] 463 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 'Cause I can cut a rug, baby. 464 00:28:36,833 --> 00:28:39,375 [lively country music playing] 465 00:28:39,458 --> 00:28:42,375 [square dance caller] Sides face, grand square. 466 00:28:44,917 --> 00:28:47,875 50% of female victims are killed by their exes. 467 00:28:47,958 --> 00:28:48,958 [Judy squeals] 468 00:28:49,625 --> 00:28:51,458 [square dance caller] Four ladies chain. 469 00:28:54,542 --> 00:28:55,708 Promenade. 470 00:28:58,333 --> 00:29:01,750 Multiple stab wounds? I mean, that's a crime of passion. 471 00:29:01,833 --> 00:29:04,708 And if the husband's a drug user, you can bump that up to 90%. 472 00:29:04,792 --> 00:29:07,333 - Baby, I'm concentrating. - [snickers, laughs] 473 00:29:07,417 --> 00:29:09,977 [square dance caller] Allemande left, and a right-and-left grand. 474 00:29:13,708 --> 00:29:15,208 Keep the corner. 475 00:29:16,292 --> 00:29:18,333 [country music playing] 476 00:29:19,375 --> 00:29:21,833 There you go. There you go. 477 00:29:21,917 --> 00:29:24,917 - [Deena] Wally, what are you giving us? - He's promoting himself. 478 00:29:25,000 --> 00:29:26,917 - Here you go. - [Allen] His side business. 479 00:29:27,000 --> 00:29:28,333 It even has a logo. 480 00:29:28,417 --> 00:29:30,583 Now, please tell your uncle, it's called capitalism. 481 00:29:30,667 --> 00:29:32,042 And he could learn a thing or two. 482 00:29:32,125 --> 00:29:35,167 [Vic's wife] What is this, "Active Duty Security Consulting"? 483 00:29:35,250 --> 00:29:36,542 What's up with the bulldog? 484 00:29:36,625 --> 00:29:39,792 Because when we bite, we never let go. 485 00:29:39,875 --> 00:29:42,667 - [all oohing] - [chuckles] 486 00:29:42,750 --> 00:29:44,083 Come on, Wally, be honest. 487 00:29:44,167 --> 00:29:46,458 This ain't your logo. This is definitely your mugshot. 488 00:29:46,542 --> 00:29:48,333 [all laughing] 489 00:29:48,417 --> 00:29:50,917 Did you hear that? At least they got my good side. 490 00:29:51,000 --> 00:29:52,958 [Allen] Do you have to be walked twice a day? 491 00:29:53,042 --> 00:29:54,833 - [all laughing] - [music fades] 492 00:29:56,667 --> 00:29:58,958 How long have you been with your lady? 493 00:29:59,792 --> 00:30:02,542 Too long. Six years. 494 00:30:03,375 --> 00:30:04,792 Why don't you marry her? 495 00:30:05,583 --> 00:30:06,708 [Cleary] No fucking way. 496 00:30:06,792 --> 00:30:08,042 [chuckles] 497 00:30:09,000 --> 00:30:10,417 How old are you, man? 498 00:30:11,667 --> 00:30:12,667 Forty-five. 499 00:30:13,500 --> 00:30:15,958 Coming up to that big five-oh. 500 00:30:16,042 --> 00:30:18,208 You don't want to end up old and alone. 501 00:30:18,875 --> 00:30:20,500 That's a real bitch. 502 00:30:22,583 --> 00:30:24,417 I came into this world alone, 503 00:30:24,500 --> 00:30:26,125 I'll go through it alone, 504 00:30:26,708 --> 00:30:28,333 and I'm going to die alone. 505 00:30:28,833 --> 00:30:30,042 So fuck it. 506 00:30:30,125 --> 00:30:32,292 Okay, tough guy. 507 00:30:34,542 --> 00:30:38,042 She sold half a dozen houses, no commissions. 508 00:30:40,833 --> 00:30:42,542 That'd piss me off. 509 00:30:42,625 --> 00:30:46,125 [tense music playing] 510 00:30:55,333 --> 00:30:57,750 [Tom] According to her records, 511 00:30:57,833 --> 00:31:00,875 she didn't get commissions on six of her sales. 512 00:31:01,583 --> 00:31:02,917 Is that right? 513 00:31:03,000 --> 00:31:06,750 Well, it's… it's a little more complicated than that. 514 00:31:06,833 --> 00:31:10,167 Her commissions went into the purchase of an investment property. 515 00:31:10,250 --> 00:31:12,583 That way she didn't have to pay taxes. 516 00:31:12,667 --> 00:31:14,583 It's a townhouse on McKinley. 517 00:31:14,667 --> 00:31:16,333 About how much money we talking about? 518 00:31:16,917 --> 00:31:19,667 Uh, I think about 70 grand. 519 00:31:20,583 --> 00:31:21,917 We don't touch it. 520 00:31:22,000 --> 00:31:23,375 It goes to the family. 521 00:31:23,458 --> 00:31:25,917 Who owns 1502 Whitcomb, by the way? 522 00:31:27,167 --> 00:31:28,292 I own it. 523 00:31:30,000 --> 00:31:33,375 That's good to know. One less phone call we have to make. 524 00:31:38,583 --> 00:31:39,583 [Cleary] Seventy grand. 525 00:31:40,583 --> 00:31:42,208 She never got a divorce. 526 00:31:42,292 --> 00:31:44,042 That's a motive for the ex. 527 00:31:45,167 --> 00:31:46,000 [Tom] Maybe. 528 00:31:46,083 --> 00:31:48,083 - [Deena] Let's see it. - [Judy] Eighteen grand. 529 00:31:48,167 --> 00:31:49,333 Oh, that's a lot of money. 530 00:31:49,417 --> 00:31:52,583 [Judy sighs] It's an investment if we ever want to sell it, but… 531 00:31:52,667 --> 00:31:54,958 That's awful. Who would do that? 532 00:31:55,958 --> 00:31:58,875 In Philly, when Tommy's partner was being investigated, 533 00:31:58,958 --> 00:32:01,083 we were dealing with all kinds of crazy shit. 534 00:32:01,167 --> 00:32:03,292 Tommy was sleeping with a gun under his pillow. 535 00:32:03,375 --> 00:32:05,417 I was convinced he was gonna blow my tits off. 536 00:32:05,500 --> 00:32:09,125 - Where's my money? - Jesus Christ! What the fuck? 537 00:32:09,208 --> 00:32:12,917 [Judy] The cops under investigation thought Tommy was gonna talk. 538 00:32:13,000 --> 00:32:14,960 They used to carve, like with a rock or something, 539 00:32:15,042 --> 00:32:18,458 they used to carve this shit into the windshield of my car, 540 00:32:18,542 --> 00:32:21,542 like, "Cheese-eater. Admit the rat in you." 541 00:32:21,625 --> 00:32:22,917 That must have been hell. 542 00:32:23,000 --> 00:32:25,750 [Judy] Ugh, you have no idea. That's why we had to leave. 543 00:32:25,833 --> 00:32:29,167 - [Wally] It's Paul's birthday. Sign it. - Jesus. You're fucking crazy. 544 00:32:29,250 --> 00:32:31,708 He's gonna love it. Not the right tit. That's for Allen. 545 00:32:31,792 --> 00:32:34,250 Tommy was so depressed he wouldn't come out of the bedroom. 546 00:32:34,333 --> 00:32:36,000 It knocked the life out of us. 547 00:32:36,625 --> 00:32:37,458 Never again. 548 00:32:37,542 --> 00:32:40,583 If it wasn't for my uncle and Deena, who knows where we'd be. 549 00:32:40,667 --> 00:32:42,667 So how's Mr. Detective Cleary doing? 550 00:32:42,750 --> 00:32:48,250 Well, aside from never wearing a tie… he's doing pretty good. 551 00:32:48,333 --> 00:32:51,417 Good. Because I taught him everything he knows. 552 00:32:51,500 --> 00:32:54,417 Not everything I know. Everything he knows. 553 00:32:54,500 --> 00:32:55,500 [laughs] 554 00:32:56,708 --> 00:33:00,208 Oh, man, those eggs are good… 555 00:33:00,292 --> 00:33:02,417 [Judy] Uncle Allen had a scare. 556 00:33:03,583 --> 00:33:04,583 What do you mean? 557 00:33:05,583 --> 00:33:08,500 He was in the hot tub and he couldn't get out. He couldn't move. 558 00:33:08,583 --> 00:33:11,000 Deena had to pull him out all by herself. 559 00:33:11,500 --> 00:33:12,667 How is he now? 560 00:33:12,750 --> 00:33:13,583 He's fine. 561 00:33:13,667 --> 00:33:15,667 [TV continues in background] 562 00:33:17,208 --> 00:33:19,708 - Deena should've called us. - I know. 563 00:33:22,458 --> 00:33:26,417 [sighs] She's worried that it's only going to get worse now. 564 00:33:27,542 --> 00:33:28,583 [doorbell chimes] 565 00:33:31,458 --> 00:33:32,750 [doorbell chimes] 566 00:33:34,917 --> 00:33:35,833 [doorbell chimes] 567 00:33:35,917 --> 00:33:37,667 [Will] Jesus Christ. 568 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 Yes? 569 00:33:39,542 --> 00:33:40,833 [man] Yes, sorry to bother you. 570 00:33:40,917 --> 00:33:43,625 I think I accidentally got some of your mail. 571 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Thank you. 572 00:33:47,875 --> 00:33:50,208 Oh wait, that's… This is mine. 573 00:33:51,333 --> 00:33:53,500 I don't… This one was open already. 574 00:33:54,667 --> 00:33:56,583 This is mine, that's yours. 575 00:33:57,417 --> 00:34:00,750 That's yours. That's yours. All the rest are yours. 576 00:34:00,833 --> 00:34:02,542 Okay. All right, thank you. 577 00:34:03,333 --> 00:34:04,667 You don't remember me? 578 00:34:08,083 --> 00:34:09,125 No, I'm sorry. 579 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 [man] Well, I guess, uh… 580 00:34:11,708 --> 00:34:14,917 I wouldn't remember me either. You know, if I were you. 581 00:34:16,667 --> 00:34:18,875 Is your mother home? Your mother would remember me. 582 00:34:19,833 --> 00:34:21,583 [ominous music playing] 583 00:34:23,083 --> 00:34:25,792 I just wanted to give you my condolences. That's it. 584 00:34:30,250 --> 00:34:32,375 - Move your fucking foot! - No problem. 585 00:34:35,333 --> 00:34:36,333 [lock clicks] 586 00:34:37,000 --> 00:34:38,208 [footsteps on staircase] 587 00:34:38,292 --> 00:34:39,292 What the fuck? 588 00:34:43,417 --> 00:34:47,667 [Cleary] Her phone pinged in Limerick at 19:40 the night before she was killed. 589 00:34:47,750 --> 00:34:51,292 - [Tom] Where the fuck is Limerick? - About 45 minutes east. 590 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 She sold a property there. 591 00:35:03,917 --> 00:35:05,875 Why would she go back? 592 00:35:07,083 --> 00:35:08,208 [Cleary] To show it. 593 00:35:10,208 --> 00:35:11,208 No. 594 00:35:12,083 --> 00:35:14,417 She sold it 14 months ago. 595 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 [tense music playing] 596 00:35:54,458 --> 00:35:57,833 [hinge creaking] 597 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 [floorboard creaks] 598 00:36:29,583 --> 00:36:30,583 [Tom picks up item] 599 00:36:34,708 --> 00:36:36,125 [tense music swells] 600 00:36:36,208 --> 00:36:38,667 [door hinge creaking] 601 00:36:40,000 --> 00:36:41,083 Can I help you? 602 00:36:47,375 --> 00:36:49,417 And, uh, who's been painting it? 603 00:36:50,292 --> 00:36:54,708 Church members volunteer. I'm the caretaker. I just watch the place. 604 00:36:55,208 --> 00:36:56,292 Okay. 605 00:36:57,417 --> 00:36:58,417 So… 606 00:37:00,417 --> 00:37:01,917 have you seen her before? 607 00:37:04,625 --> 00:37:06,333 I… I don't recognize her. 608 00:37:06,833 --> 00:37:08,292 - No? - Mm-mm. 609 00:37:10,625 --> 00:37:12,125 [clicks laptop keyboard] 610 00:37:12,208 --> 00:37:13,458 How about that car? 611 00:37:16,458 --> 00:37:18,667 No, I haven't seen it. 612 00:37:20,458 --> 00:37:21,875 Okay, well, one more. 613 00:37:25,292 --> 00:37:26,917 How about this gentleman? 614 00:37:28,500 --> 00:37:31,167 [murmurs] No, I haven't seen him. 615 00:37:32,083 --> 00:37:36,542 - Okay, well… oh for three. - [chuckles] 616 00:37:37,042 --> 00:37:39,542 [Tom] At least we know where the paint came from. 617 00:37:39,625 --> 00:37:42,583 [Cleary] Yeah. And the hair came back. It's a wig. 618 00:37:42,667 --> 00:37:44,417 [Tom] What about the number that called her? 619 00:37:44,500 --> 00:37:47,667 [Cleary] It's a burner. It only dialed one number. Summer's. 620 00:37:47,750 --> 00:37:49,792 It was activated the day before the murder. 621 00:37:49,875 --> 00:37:51,708 The day she received the initial call. 622 00:37:51,792 --> 00:37:55,375 It was used to make six calls to Summer. After the murder, nothing. 623 00:37:55,458 --> 00:37:56,667 [liquid sloshing] 624 00:37:56,750 --> 00:37:58,667 Get me the video from the store. 625 00:37:58,750 --> 00:37:59,917 Yeah, we tried. 626 00:38:00,000 --> 00:38:01,625 They wiped it. 627 00:38:01,708 --> 00:38:04,375 Oh great. So we got a wig and shit. 628 00:38:04,917 --> 00:38:07,917 [Judy] I'd call that grape purple. 629 00:38:08,000 --> 00:38:10,667 Okay. We got a purple Buick. 630 00:38:10,750 --> 00:38:12,292 It's not a Buick. 631 00:38:12,375 --> 00:38:16,708 This is the car I drove in college. It's a Chrysler Imperial from the '90s. 632 00:38:16,792 --> 00:38:19,167 You see that slit right there? That's a window. 633 00:38:19,250 --> 00:38:22,042 My dad got me one. Everyone thought I was a narc. 634 00:38:22,542 --> 00:38:23,708 Here, let me show you. 635 00:38:25,667 --> 00:38:28,167 Is that the car you lost your virginity in? 636 00:38:29,958 --> 00:38:32,667 - No. It was a different car. - [Tom] Hm. 637 00:38:32,750 --> 00:38:35,167 - And it was in high school. - Oh, that's right. 638 00:38:35,250 --> 00:38:37,375 You were 14. That's gross. 639 00:38:37,458 --> 00:38:38,667 You're gross. 640 00:38:38,750 --> 00:38:41,458 You lost your virginity to a prostitute. 641 00:38:41,958 --> 00:38:45,000 Look, you see the eyelids right there on the headlights? 642 00:38:45,083 --> 00:38:46,083 They open and close. 643 00:38:46,167 --> 00:38:49,458 - ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] - Oh. Unknown caller. 644 00:38:50,292 --> 00:38:52,208 Who could that be? Your hooker? 645 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 Hello? 646 00:38:54,708 --> 00:38:55,708 [ignition clicks] 647 00:38:56,292 --> 00:38:58,375 You got this August 26th? 648 00:38:58,458 --> 00:39:00,208 Uh, let me check the invoice. 649 00:39:01,708 --> 00:39:03,750 No. Received May 26th. 650 00:39:04,250 --> 00:39:06,000 Is this the original paint? 651 00:39:06,083 --> 00:39:08,167 [dealer] Uh, yes, it is. Factory paint. 652 00:39:10,792 --> 00:39:12,458 Okay, thank you. 653 00:39:12,542 --> 00:39:14,917 - [dealer] Anything you need, let me know. - [Cleary] Yeah. 654 00:39:15,000 --> 00:39:17,667 - What year is this Silverado? - [dealer] 2020. 655 00:39:20,875 --> 00:39:23,167 - How many miles? - [dealer] Thirty thousand. 656 00:39:23,250 --> 00:39:25,250 Cleary. Come check it out. 657 00:39:31,375 --> 00:39:33,333 [Cleary strains] 658 00:39:33,417 --> 00:39:35,417 [car seat whirring] 659 00:39:35,500 --> 00:39:36,750 [chuckling] 660 00:39:37,833 --> 00:39:39,167 It's nice, huh? 661 00:39:39,250 --> 00:39:40,667 Yeah. 662 00:39:40,750 --> 00:39:41,875 Fifty K. 663 00:39:42,375 --> 00:39:43,500 You can afford that? 664 00:39:44,083 --> 00:39:45,375 Hell yeah. 665 00:39:45,458 --> 00:39:46,292 Really? 666 00:39:46,375 --> 00:39:48,417 You're forgetting one thing. 667 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 What's that? 668 00:39:50,375 --> 00:39:52,292 The overtime, baby. 669 00:39:52,375 --> 00:39:53,375 Milk it. 670 00:39:53,458 --> 00:39:55,125 [laughs] 671 00:39:55,208 --> 00:39:58,250 - Does it have rear video? - [dealer] Yes, sir. Rear and front. 672 00:39:59,542 --> 00:40:01,750 [woman] She was precious. 673 00:40:01,833 --> 00:40:02,833 [Will] She was. 674 00:40:02,917 --> 00:40:06,167 Thank you. And I'm so glad that I could be here. 675 00:40:06,250 --> 00:40:07,250 Me too. 676 00:40:07,333 --> 00:40:08,708 Thank you, son. 677 00:40:09,667 --> 00:40:12,417 [tense music playing] 678 00:40:44,375 --> 00:40:47,125 [music intensifies] 679 00:40:49,750 --> 00:40:50,750 [Will] Hey. 680 00:40:52,375 --> 00:40:53,833 Hey, stop! 681 00:41:05,125 --> 00:41:07,292 [music fades] 682 00:41:10,958 --> 00:41:13,417 [thunder clapping] 683 00:41:13,500 --> 00:41:18,125 [man on video] The Chrysler Imperial and the New Yorker Fifth Avenue that shares… 684 00:41:18,208 --> 00:41:20,250 …are the biggest Chryslers you can buy. 685 00:41:20,333 --> 00:41:21,333 [video stops] 686 00:41:25,167 --> 00:41:26,625 [Tom] My condolences, Will. 687 00:41:26,708 --> 00:41:27,708 Thank you. 688 00:41:28,625 --> 00:41:30,625 Um, can I talk to you for a second? 689 00:41:31,458 --> 00:41:32,625 Of course. 690 00:41:37,792 --> 00:41:38,875 [sighs] 691 00:41:44,042 --> 00:41:45,375 A few nights ago, 692 00:41:46,708 --> 00:41:49,500 this guy we know showed up at my mother's house. 693 00:41:50,583 --> 00:41:52,958 He was acting strange and… 694 00:41:55,458 --> 00:41:56,708 Strange in what way? 695 00:41:57,667 --> 00:42:00,875 He tried to force himself inside the house. 696 00:42:03,208 --> 00:42:05,042 - How? - I went to close the door. 697 00:42:05,125 --> 00:42:08,042 - [Tom] Uh-huh? - He puts his foot in the door. 698 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 Okay. 699 00:42:10,375 --> 00:42:11,500 What's his name? 700 00:42:11,583 --> 00:42:12,833 [Will sighs] 701 00:42:13,958 --> 00:42:15,542 Eli Phillips. 702 00:42:16,625 --> 00:42:17,833 How do you know him? 703 00:42:18,667 --> 00:42:22,375 We bought a piece of land to develop. This is when my dad ran the company. 704 00:42:22,458 --> 00:42:24,917 It was a farm. A family farm. 705 00:42:25,500 --> 00:42:27,833 We gave them a fair price. They still didn't want to sell. 706 00:42:28,833 --> 00:42:30,917 I guess they really didn't have a choice. 707 00:42:33,833 --> 00:42:36,667 Anyway, after we bought it, 708 00:42:37,542 --> 00:42:39,375 the father committed suicide. 709 00:42:40,708 --> 00:42:42,750 And the son blamed it on us. 710 00:42:45,542 --> 00:42:47,833 He's tried to hack into our server a few times. 711 00:42:47,917 --> 00:42:50,125 Our IT guy keeps blocking him. 712 00:42:50,208 --> 00:42:51,250 I understand. 713 00:42:52,458 --> 00:42:55,000 But, uh, there's not much we can do. 714 00:42:56,417 --> 00:42:58,042 Unless he shows up again. 715 00:42:58,125 --> 00:42:59,333 And if he does, 716 00:43:00,458 --> 00:43:01,458 you call me. 717 00:43:02,333 --> 00:43:03,333 Anytime. 718 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 Thanks. 719 00:43:08,833 --> 00:43:09,833 [car door shuts] 720 00:43:10,583 --> 00:43:15,667 I've been abused, harassed, tortured, bullied… 721 00:43:15,750 --> 00:43:16,870 [Cleary] He was at Whitcomb. 722 00:43:16,917 --> 00:43:19,125 [Eli] The police aren't gonna do anything… 723 00:43:19,208 --> 00:43:21,708 These are the people Summer called in the last three months. 724 00:43:21,792 --> 00:43:22,625 [Tom] Good. 725 00:43:22,708 --> 00:43:27,583 The FBI has a record that she called them and wanted to report narcotics activity. 726 00:43:27,667 --> 00:43:30,083 Apparently, they gave her the number for the DEA. 727 00:43:30,167 --> 00:43:31,750 They say she never called. 728 00:43:33,208 --> 00:43:34,292 [Tom] Uh-huh. 729 00:43:35,667 --> 00:43:38,458 Hey, Smith. Not bad for a rookie. 730 00:43:38,542 --> 00:43:39,667 [Smith] Thanks, boss. 731 00:43:43,708 --> 00:43:45,583 [ominous music playing] 732 00:44:03,083 --> 00:44:04,500 [knocking] 733 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 [Eli] Fuck off! 734 00:44:13,250 --> 00:44:15,167 [door rattling] 735 00:44:15,250 --> 00:44:16,250 You know… 736 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 [Tom] Eli Phillips? 737 00:44:19,667 --> 00:44:23,042 I'm Detective Tom Nichols. This is my partner Dan Cleary. 738 00:44:23,125 --> 00:44:24,500 Got a minute to chat? 739 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 About what? 740 00:44:28,167 --> 00:44:29,250 Summer Elswick. 741 00:44:31,875 --> 00:44:33,500 Summer… [murmurs] 742 00:44:34,667 --> 00:44:35,833 Yeah, sure. No problem. 743 00:44:35,917 --> 00:44:38,542 Just give me one second. Let me put some clothes on. 744 00:44:38,625 --> 00:44:40,542 [door rattling] 745 00:44:56,417 --> 00:44:59,833 Hey, how you doing? You have any weapons on you? 746 00:45:00,417 --> 00:45:01,417 [Eli] No. 747 00:45:01,500 --> 00:45:03,542 Okay. You mind turning around? 748 00:45:03,625 --> 00:45:04,625 Just turn around. 749 00:45:06,000 --> 00:45:07,917 Just put your arms out. Yep. 750 00:45:08,000 --> 00:45:09,042 There you go. 751 00:45:09,125 --> 00:45:11,833 Anything, uh, sharp in your pockets that might surprise me? 752 00:45:11,917 --> 00:45:12,917 [Eli] No. 753 00:45:14,042 --> 00:45:17,542 Hey, you know what? We have the same birthday, me and you. 754 00:45:17,625 --> 00:45:19,000 - No shit. - [Eli] Yep. 755 00:45:20,208 --> 00:45:22,208 Geminis, right? 756 00:45:22,292 --> 00:45:23,292 Gemini? 757 00:45:23,750 --> 00:45:24,958 May 26? 758 00:45:25,042 --> 00:45:26,042 Yeah. 759 00:45:26,583 --> 00:45:28,750 We're like, uh, twins. [chuckles] 760 00:45:28,833 --> 00:45:31,458 Saw you outside of Whitcomb the other night. 761 00:45:32,292 --> 00:45:34,292 Yeah. 'Cause I was there. 762 00:45:34,375 --> 00:45:36,792 Yeah? What were you doing there? 763 00:45:36,875 --> 00:45:38,417 I heard about it. 764 00:45:38,500 --> 00:45:40,792 [Cleary] Yeah? So how'd you hear about it? 765 00:45:40,875 --> 00:45:42,333 Uh, police scanner. 766 00:45:42,417 --> 00:45:44,208 It's a little hobby of mine. 767 00:45:44,833 --> 00:45:47,708 [chuckling] 768 00:45:49,375 --> 00:45:52,625 I can tell you who did it, if you guys want me to. 769 00:45:53,708 --> 00:45:55,000 Okay, who's that? 770 00:45:57,875 --> 00:45:58,875 Will Grady. 771 00:45:59,458 --> 00:46:03,292 Funny, he just told us you showed up at his mother's and threatened both of them. 772 00:46:03,375 --> 00:46:06,875 He said… that I… Well, that's a lie. 773 00:46:07,792 --> 00:46:09,042 I didn't threaten anybody. 774 00:46:09,125 --> 00:46:11,542 - Yeah, they're both lying, both liars. - [Tom] Anyway. 775 00:46:11,625 --> 00:46:14,333 If you go back, it's gonna be considered intimidation of a witness, 776 00:46:14,417 --> 00:46:15,708 and you're gonna be arrested. 777 00:46:15,792 --> 00:46:17,625 - I didn't threaten... - No. Listen to me. 778 00:46:17,708 --> 00:46:19,833 You're gonna be arrested. You understand? 779 00:46:22,292 --> 00:46:24,042 You know, I know who you are. 780 00:46:25,750 --> 00:46:29,708 I read an article about you, uh, and your partner. 781 00:46:30,292 --> 00:46:31,500 Corzano? 782 00:46:31,583 --> 00:46:35,375 Convicted for drugs, gambling, uh, bribery. 783 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 You didn't know that? 784 00:46:38,542 --> 00:46:40,167 You known him six years? 785 00:46:41,750 --> 00:46:43,500 You didn't know anything about it? 786 00:46:45,542 --> 00:46:47,375 That sounds like a lie to me. 787 00:46:49,083 --> 00:46:51,667 Why were you really at Whitcomb the night she was killed? 788 00:46:52,458 --> 00:46:54,667 Because I wanted to see Will Grady 789 00:46:55,667 --> 00:46:57,000 in, uh… 790 00:46:57,083 --> 00:46:58,708 in handcuffs. 791 00:46:58,792 --> 00:47:00,292 - [Eli sniffles] - [Tom] Why? 792 00:47:00,375 --> 00:47:02,708 Because he's the devil. That's why. 793 00:47:04,583 --> 00:47:05,583 He's a crook. 794 00:47:05,625 --> 00:47:06,917 They're all crooks. 795 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 Like your partner. [sniffles] 796 00:47:11,542 --> 00:47:13,833 Did you have anything to do with Summer's death? 797 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 No. 798 00:47:20,417 --> 00:47:23,458 Good. You mind if we take a sample of your DNA? 799 00:47:23,542 --> 00:47:24,542 [Eli] No. 800 00:47:24,875 --> 00:47:27,333 - Cool. Let's do it now. - [Eli] You mean here? Now? 801 00:47:27,417 --> 00:47:28,500 [Tom and Cleary] Yeah. 802 00:47:28,583 --> 00:47:32,583 I meant, no, I don't… I don't… Uh, wouldn't like that right now. 803 00:47:32,667 --> 00:47:35,500 - I don't like needles. - It's not needles. It's a Q-tip. 804 00:47:36,000 --> 00:47:38,167 - [Eli] Oh, they're doing Q-tips now. - It's just a swab. 805 00:47:38,250 --> 00:47:41,250 - Should I talk to a lawyer? - No, you don't need to talk to a lawyer. 806 00:47:43,958 --> 00:47:46,292 Call me when you make up your mind. Okay? 807 00:47:46,792 --> 00:47:48,333 Stay away from the Gradys. 808 00:47:49,958 --> 00:47:53,542 And take it easy with that hat. You don't want to get hurt. 809 00:47:53,625 --> 00:47:55,250 [Eli] I respect the police. 810 00:47:55,333 --> 00:47:57,708 [tense music playing] 811 00:47:59,875 --> 00:48:01,833 [Marty] What do we know about the husband? 812 00:48:01,917 --> 00:48:05,208 We got his license plate up at Jackson Lake at the time of the murder. 813 00:48:05,917 --> 00:48:07,458 You got his car there. 814 00:48:07,542 --> 00:48:08,833 You don't have him. 815 00:48:08,917 --> 00:48:12,583 She called the FBI to report narcotics. Do we have a record of her calling us? 816 00:48:12,667 --> 00:48:14,875 - [approaching footsteps] - No, sir. We checked. 817 00:48:18,667 --> 00:48:20,292 Who do we like for the DNA? 818 00:48:20,375 --> 00:48:21,792 - [Marty] Oh, come on… - Jesus. 819 00:48:21,875 --> 00:48:23,208 [all chuckling] 820 00:48:23,292 --> 00:48:25,750 I got the boyfriend for 20. 821 00:48:26,667 --> 00:48:28,625 Come on, Nichols. Who do you got? 822 00:48:29,542 --> 00:48:33,083 - Look at Allen. A steady rolling man. - [all chuckle] 823 00:48:33,167 --> 00:48:35,625 All right, I'll go with Will Grady, the boyfriend. 824 00:48:35,708 --> 00:48:37,750 Ah, okay. Safe bet. 825 00:48:38,375 --> 00:48:40,500 What about you, Vic? Who do you got? 826 00:48:40,583 --> 00:48:43,917 Let me ask you guys a question. When you interviewed the Eli guy, 827 00:48:44,708 --> 00:48:47,167 did he have a blond wig on by any chance? 828 00:48:47,250 --> 00:48:48,708 [all laughing] 829 00:48:48,792 --> 00:48:50,292 Nah, I'll take Eli. 830 00:48:50,375 --> 00:48:52,083 - [Allen] Okay. - Nichols' twin. 831 00:48:52,167 --> 00:48:54,583 I'm going with the fisherman. The ex-husband. 832 00:48:58,375 --> 00:48:59,500 - Here you go. - All right. 833 00:49:01,667 --> 00:49:02,667 Sir? 834 00:49:03,667 --> 00:49:04,833 Uh, I'll pass. 835 00:49:05,542 --> 00:49:09,333 Remind me again why we never put out an APB on the Chrysler? 836 00:49:10,083 --> 00:49:13,583 - Well, we just got a verification. - Okay, then let's do it. 837 00:49:13,667 --> 00:49:14,708 - Okay. - [Allen] Hold up. 838 00:49:14,792 --> 00:49:16,625 There are 8,000 Chryslers in the county. 839 00:49:16,708 --> 00:49:19,917 We're going to start a wild goose chase, get everybody scared. 840 00:49:20,000 --> 00:49:22,542 We're going to be getting the DNA any moment. 841 00:49:22,625 --> 00:49:25,417 We don't get the gift, then we go after the Chrysler. 842 00:49:25,500 --> 00:49:28,125 Okay. Okay. All right. 843 00:49:28,208 --> 00:49:30,667 Okay, here we go. [clears throat] 844 00:49:30,750 --> 00:49:32,833 - Thank you. - [Marty] Thank you so much. 845 00:49:32,917 --> 00:49:34,375 - Make some space. - Move that. 846 00:49:34,458 --> 00:49:35,958 Deena's just getting drinks. 847 00:49:36,042 --> 00:49:37,125 [Marty] Okay. Here we go. 848 00:49:37,208 --> 00:49:39,792 [Allen] One beer is not gonna kill the old man. 849 00:49:39,875 --> 00:49:42,667 - [Marty] Who wants pepperoni and sausage? - Gimme one of those. 850 00:49:42,750 --> 00:49:45,625 Let me ask you something. Does that look like a bite mark to you? 851 00:49:45,708 --> 00:49:48,250 - [Allen] That's good. - [Cleary] All right. That looks good. 852 00:49:48,333 --> 00:49:50,542 - [Marty] Who wants cheese? Anybody? - [Allen] Thank you. 853 00:49:50,625 --> 00:49:53,583 - [Marty] Anybody? Anybody? - [Cleary] I got one. Thank you. 854 00:49:54,750 --> 00:49:58,250 Hey, we're still doing that walk-through with the boyfriend, right? 855 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 Yeah. When do you want to do it? 856 00:50:00,708 --> 00:50:02,417 The sooner, the better. 857 00:50:03,125 --> 00:50:06,333 [country music playing on PA] 858 00:50:08,125 --> 00:50:09,333 [door opens] 859 00:50:14,250 --> 00:50:16,125 Can you turn the recorder off, please? 860 00:50:16,208 --> 00:50:18,000 [ominous music playing] 861 00:50:19,208 --> 00:50:21,083 Have you talked to Sam Gifford yet? 862 00:50:22,375 --> 00:50:23,458 [Tom] Yes, we have. 863 00:50:24,875 --> 00:50:27,292 Did he tell you they were still seeing each other? 864 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 [Tom] No. 865 00:50:31,417 --> 00:50:32,417 Well, they were. 866 00:50:33,917 --> 00:50:35,292 [Tom] How do you know that? 867 00:50:36,708 --> 00:50:37,917 I was there. 868 00:50:39,375 --> 00:50:40,458 You were where? 869 00:50:41,958 --> 00:50:44,208 They used to fool around in some of the houses. 870 00:50:44,292 --> 00:50:45,292 [Cleary] Wait. 871 00:50:45,708 --> 00:50:47,250 Last time we talked, 872 00:50:47,333 --> 00:50:50,375 you said you didn't know the ex-husband, and now you do. 873 00:50:50,458 --> 00:50:51,708 Why are you telling us now? 874 00:50:52,417 --> 00:50:54,875 My ex didn't want me talking to you guys. 875 00:50:55,667 --> 00:50:56,958 Why is that? 876 00:50:57,042 --> 00:50:59,042 Him and Sam work together. 877 00:50:59,125 --> 00:51:01,042 [Cleary] What kind of work does he do? 878 00:51:03,083 --> 00:51:04,708 He sells heroin and coke. 879 00:51:10,167 --> 00:51:12,000 Was Summer involved with drugs? 880 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 No. 881 00:51:16,458 --> 00:51:17,833 [car alarm chirps] 882 00:51:17,917 --> 00:51:20,083 - You think I can change my bet? - [snickers] 883 00:51:24,125 --> 00:51:25,917 - I'm not wearing a tie. - You have to. 884 00:51:26,000 --> 00:51:27,792 Everybody will be wearing one. 885 00:51:37,292 --> 00:51:38,458 Stop it. 886 00:51:38,542 --> 00:51:39,542 I got it. 887 00:51:40,000 --> 00:51:43,167 - I walked in the front door. - [cell phone vibrating] 888 00:51:43,250 --> 00:51:45,958 - And stopped right where you are. - [cell phone clicks] 889 00:51:46,625 --> 00:51:49,250 Uh, I noticed her shoes right here. 890 00:51:50,500 --> 00:51:51,542 Is that unusual? 891 00:51:52,083 --> 00:51:55,167 [Will] Not really. You want to protect the floor. 892 00:51:55,250 --> 00:51:56,250 [Tom] Hm. 893 00:51:57,917 --> 00:52:00,625 Um, so, I, uh… 894 00:52:01,833 --> 00:52:03,667 I called out for her. 895 00:52:03,750 --> 00:52:05,792 Um, no answer. 896 00:52:06,417 --> 00:52:08,167 I try her phone, nothing. 897 00:52:11,167 --> 00:52:12,167 And then what? 898 00:52:14,958 --> 00:52:19,167 [intense, dramatic stinger] 899 00:52:25,000 --> 00:52:27,167 [breathing shakily] 900 00:52:30,958 --> 00:52:32,000 I, uh… 901 00:52:34,750 --> 00:52:35,917 I kneeled down 902 00:52:36,667 --> 00:52:37,667 to, uh… 903 00:52:39,417 --> 00:52:41,417 to try to give her, uh, CPR. 904 00:52:42,250 --> 00:52:43,375 [Will clears throat] 905 00:52:48,458 --> 00:52:49,875 [coughs] I'm sorry. 906 00:52:49,958 --> 00:52:51,167 [softly] It's all right. 907 00:52:54,083 --> 00:52:55,292 [Will sniffles] 908 00:52:56,292 --> 00:52:58,042 [Will exhales shakily] 909 00:52:58,125 --> 00:53:01,708 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 910 00:53:01,792 --> 00:53:03,333 - [Tom] Excuse me. - [ringtone stops] 911 00:53:03,417 --> 00:53:05,417 [departing footsteps] 912 00:53:06,667 --> 00:53:07,667 [Allen] Excuse me. 913 00:53:13,667 --> 00:53:15,667 [inaudible] 914 00:53:25,292 --> 00:53:27,958 [intense, suspenseful music playing] 915 00:53:31,292 --> 00:53:33,542 [Cleary] Have all responding units set up a perimeter. 916 00:53:33,625 --> 00:53:38,208 Suspect is male, Caucasian, 33, 6'2", 190 pounds, brown hair. 917 00:53:38,292 --> 00:53:41,167 [car engine revving] 918 00:53:41,250 --> 00:53:42,417 [tires squealing] 919 00:53:49,750 --> 00:53:51,542 [music fades] 920 00:53:52,875 --> 00:53:55,083 Hey, Sam. Can you come to the door? 921 00:53:58,583 --> 00:53:59,667 Open the door. 922 00:54:02,167 --> 00:54:03,167 [handle rattles] 923 00:54:03,625 --> 00:54:04,708 Are you alone here? 924 00:54:04,792 --> 00:54:07,208 - [Sam] Yes. What do you want? - Got an arrest warrant for you. 925 00:54:07,292 --> 00:54:08,792 - [scoffs] For what? - I think you know. 926 00:54:08,875 --> 00:54:11,125 - You'll have to come with us. - [Cleary] Relax. Come on. 927 00:54:11,208 --> 00:54:13,917 Let's go get your clothes. All right? Come on. 928 00:54:14,000 --> 00:54:16,417 - [Sam] What? Why? - We got a hit on your DNA. 929 00:54:16,500 --> 00:54:18,667 - Yeah, we were sleeping together. - Okay, good. 930 00:54:18,750 --> 00:54:20,851 You can tell us all about it at the station. Let's go. 931 00:54:20,875 --> 00:54:22,542 [Sam] Wait, I gotta go to the bathroom. 932 00:54:22,625 --> 00:54:24,708 [Cleary] Okay, let's go to the bathroom. 933 00:54:24,792 --> 00:54:26,292 [door opens] 934 00:54:26,375 --> 00:54:28,375 [ominous music playing] 935 00:54:29,750 --> 00:54:31,125 [door closes] 936 00:54:39,917 --> 00:54:42,167 [toilet flushes] 937 00:54:47,542 --> 00:54:48,625 [door handle rattles] 938 00:54:48,708 --> 00:54:49,708 [music fades] 939 00:54:52,042 --> 00:54:52,958 [gunshots] 940 00:54:53,042 --> 00:54:56,458 - [suspenseful music playing] - [Cleary grunting] Sam! Shit! Fuck! 941 00:54:56,542 --> 00:54:57,750 Goddamn it! 942 00:55:00,458 --> 00:55:02,583 - [Tom] Are you hit? - No. He's got my gun. 943 00:55:03,208 --> 00:55:04,292 Fuck. 944 00:55:05,583 --> 00:55:07,542 - [gunshots] - [glass shatters] 945 00:55:10,042 --> 00:55:11,042 [thuds] 946 00:55:14,042 --> 00:55:15,083 [inaudible] 947 00:55:43,750 --> 00:55:45,583 [inhales sharply, exhales] 948 00:55:46,583 --> 00:55:50,000 Sam. Put the gun down. Put your hands up. 949 00:55:57,750 --> 00:55:59,458 [inhales, exhales] 950 00:56:04,000 --> 00:56:05,042 [Tom sighs] 951 00:56:05,792 --> 00:56:08,083 [breathing rapidly] 952 00:56:08,167 --> 00:56:09,208 [music fades] 953 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 [thudding] 954 00:56:14,833 --> 00:56:15,833 Cuff him. 955 00:56:16,458 --> 00:56:17,458 He's dead. 956 00:56:18,167 --> 00:56:19,583 What are you, a doctor? 957 00:56:20,792 --> 00:56:21,792 Cuff him. 958 00:56:21,833 --> 00:56:25,458 [handcuffs clinking] 959 00:56:29,792 --> 00:56:31,292 [ominous, somber music playing] 960 00:56:32,583 --> 00:56:34,250 [shutter clicking] 961 00:56:38,292 --> 00:56:39,958 [Wally] Thirteen kilos of heroin. 962 00:56:40,042 --> 00:56:43,042 We'll have the dogs go through the house. So far so good. 963 00:56:45,375 --> 00:56:47,083 Pretty fucking exciting, huh? 964 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 Check this out. 965 00:56:50,875 --> 00:56:53,458 Bullet went in, still stuck. 966 00:56:57,417 --> 00:57:01,250 [tape crinkling] 967 00:57:04,792 --> 00:57:07,292 [crinkling continues] 968 00:57:07,375 --> 00:57:09,083 That's why he shot at us. 969 00:57:09,583 --> 00:57:10,583 [Cleary] Hey. 970 00:57:12,917 --> 00:57:14,000 I'm sorry. 971 00:57:14,750 --> 00:57:17,000 [camera shutter clicking] 972 00:57:29,833 --> 00:57:31,542 We're going to need your gun. 973 00:57:44,750 --> 00:57:46,583 - [Allen] Call your rep. - Okay. 974 00:57:50,208 --> 00:57:53,333 [ominous music swells] 975 00:58:14,917 --> 00:58:16,042 [loud, echoing thud] 976 00:58:16,625 --> 00:58:18,625 [yelling and grunting] 977 00:58:19,417 --> 00:58:21,417 [grunting] 978 00:58:36,208 --> 00:58:38,167 [loud thudding] 979 00:58:39,750 --> 00:58:42,458 [loud thudding] 980 00:58:42,542 --> 00:58:43,542 [thudding stops] 981 00:58:44,917 --> 00:58:48,292 [distant hammering] 982 00:58:49,792 --> 00:58:54,667 [electric saw whirring] 983 00:58:56,500 --> 00:58:58,917 [distant hammering] 984 00:59:06,833 --> 00:59:09,708 [hammering continues] 985 00:59:09,792 --> 00:59:14,583 [loud hammering] 986 00:59:18,750 --> 00:59:19,792 [loud thud] 987 00:59:23,958 --> 00:59:26,083 The suit you asked me about is back. 988 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 [tense music playing] 989 00:59:32,875 --> 00:59:34,833 Thought they were done with the banging. 990 00:59:34,917 --> 00:59:37,875 Well, they have to replace a thing for your faucet. 991 00:59:39,875 --> 00:59:44,250 [hammering continues, fades] 992 00:59:44,333 --> 00:59:46,750 - Pretty frustrating. - [Judy] Mm. 993 00:59:50,583 --> 00:59:52,667 Don't mention nothing about the limp. 994 00:59:52,750 --> 00:59:54,583 Nothing about the Chrysler. 995 00:59:56,250 --> 00:59:59,000 Nothing about the fact that they were having an affair. 996 00:59:59,083 --> 01:00:00,083 [Judy murmurs] 997 01:00:04,583 --> 01:00:06,250 They're washing their hands. 998 01:00:10,167 --> 01:00:11,875 You don't have to wash yours. 999 01:00:15,667 --> 01:00:19,000 But I don't want you being upset over a guy who tried to kill you. 1000 01:00:22,958 --> 01:00:24,917 [garage door scraping loudly] 1001 01:00:30,625 --> 01:00:34,292 [Marty] Yeah, I'll make sure of it. Yeah, it'll be good. All right. 1002 01:00:34,375 --> 01:00:35,375 See you. 1003 01:00:39,083 --> 01:00:40,250 You pissed clean. 1004 01:00:41,125 --> 01:00:43,750 Now we just got to get you requalled with your weapon. 1005 01:00:43,833 --> 01:00:44,958 [bottles clinking] 1006 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 You good with that? 1007 01:00:47,667 --> 01:00:48,667 [Allen] He's ready. 1008 01:00:49,458 --> 01:00:50,458 There you go. 1009 01:00:53,583 --> 01:00:54,583 Oh, thanks. 1010 01:00:56,792 --> 01:00:58,125 Oh, and hey, Tom? 1011 01:00:59,167 --> 01:01:03,542 Next time, shoot him in the front. Makes this shit go a whole lot easier. 1012 01:01:04,833 --> 01:01:07,292 [Marty and Allen chuckling] 1013 01:01:07,375 --> 01:01:11,125 [both laughing] 1014 01:01:11,208 --> 01:01:13,875 ["Belong to Heaven" by Cass McCombs playing] 1015 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 [women laughing] 1016 01:01:17,125 --> 01:01:19,042 [bartender] It's from the ladies over there. 1017 01:01:23,458 --> 01:01:24,792 [Will] What do you ladies do? 1018 01:01:25,708 --> 01:01:27,958 I work at Stone Mountain. 1019 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 And you? 1020 01:01:32,833 --> 01:01:33,833 I don't know. 1021 01:01:35,667 --> 01:01:38,292 - [Will] You don't know? - She wants to get into real estate. 1022 01:01:38,375 --> 01:01:39,375 Oh. 1023 01:01:39,458 --> 01:01:42,125 So you let other people make up their minds for you? 1024 01:01:42,208 --> 01:01:43,750 No. No. 1025 01:01:43,833 --> 01:01:46,125 - I know a guy. - Oh. 1026 01:01:46,208 --> 01:01:48,333 - I do know a guy. I know a guy. - He knows a guy. 1027 01:01:48,417 --> 01:01:49,583 - Hm. - Yeah. 1028 01:01:49,667 --> 01:01:50,875 He knows a guy. 1029 01:01:50,958 --> 01:01:52,500 Who kn… Who knows a guy. 1030 01:01:52,583 --> 01:01:54,292 [all laughing] 1031 01:01:54,375 --> 01:01:56,708 [slow, jazzy piano music playing] 1032 01:01:56,792 --> 01:01:58,250 That's what happened. 1033 01:02:00,000 --> 01:02:01,917 I still feel bad though. 1034 01:02:06,833 --> 01:02:07,958 I lied. 1035 01:02:10,333 --> 01:02:13,458 A… About knowing that she was still 1036 01:02:14,500 --> 01:02:16,417 sleeping with her ex. 1037 01:02:18,542 --> 01:02:20,000 We all get fleeced. 1038 01:02:23,000 --> 01:02:24,833 I was married. 1039 01:02:27,292 --> 01:02:31,333 And my husband told his mistress I was his roommate. 1040 01:02:32,625 --> 01:02:33,625 [clicks tongue] 1041 01:02:35,208 --> 01:02:38,333 - [snickers] I'm sor… I'm sorry. - Wait… [laughs] 1042 01:02:39,083 --> 01:02:43,625 - I'm sorry. That… [laughing] - What? I mean, it's fine. It's fine! 1043 01:02:47,375 --> 01:02:48,542 Get her home safe. 1044 01:02:51,542 --> 01:02:56,167 [melancholy music playing] 1045 01:03:04,458 --> 01:03:06,250 [woman] You were raised by your mom? 1046 01:03:07,958 --> 01:03:09,292 [Tom] Why do you say that? 1047 01:03:11,167 --> 01:03:14,375 [woman] I assume because you took your mother's last name. 1048 01:03:15,458 --> 01:03:18,542 [Tom] Oh, no. I was raised by my father. 1049 01:03:20,125 --> 01:03:22,292 [inaudible] 1050 01:03:24,083 --> 01:03:25,417 [woman] And your mother? 1051 01:03:28,458 --> 01:03:29,917 I don't know my mother. 1052 01:03:31,792 --> 01:03:33,417 [woman] I'm sorry to hear that. 1053 01:03:35,042 --> 01:03:36,208 [Tom] That's all right. 1054 01:03:39,375 --> 01:03:44,583 So, as you know, this session is just a requirement so you can get back to work. 1055 01:03:45,958 --> 01:03:46,958 [Tom] Sounds good. 1056 01:03:49,583 --> 01:03:51,333 [woman] How have you been feeling? 1057 01:03:52,458 --> 01:03:53,458 [Tom] Fine. 1058 01:03:54,708 --> 01:03:56,250 [woman] How are you sleeping? 1059 01:03:57,333 --> 01:03:58,500 [Tom] Pretty good now. 1060 01:03:59,583 --> 01:04:02,167 {\an8}But you know, for years I've had this dream. 1061 01:04:03,708 --> 01:04:07,583 {\an8}It's a recurring dream where I'm in someone's house and there's people there. 1062 01:04:07,667 --> 01:04:09,500 {\an8}It's like a party or something. 1063 01:04:10,333 --> 01:04:15,000 {\an8}And then these bad guys come in, and they start shooting at everyone. 1064 01:04:16,333 --> 01:04:19,542 {\an8}And every time I get my gun out… 1065 01:04:22,667 --> 01:04:24,125 {\an8}I can't pull the trigger. 1066 01:04:25,542 --> 01:04:27,042 {\an8}It's a real nightmare. 1067 01:04:29,625 --> 01:04:33,083 [woman] That's a very common dream among law enforcement. 1068 01:04:35,958 --> 01:04:36,958 [Tom] Really? 1069 01:04:37,375 --> 01:04:39,458 Well, you know what's happened? 1070 01:04:39,542 --> 01:04:41,208 {\an8}Since the shooting, 1071 01:04:41,875 --> 01:04:43,542 {\an8}I've had that same dream, 1072 01:04:44,625 --> 01:04:46,833 {\an8}but now I get to pull the trigger. 1073 01:04:46,917 --> 01:04:48,000 {\an8}[music fades] 1074 01:04:49,667 --> 01:04:50,792 {\an8}Interesting, huh? 1075 01:04:51,417 --> 01:04:53,667 [tense, suspenseful music playing] 1076 01:05:48,583 --> 01:05:50,042 [music fades] 1077 01:05:50,125 --> 01:05:54,083 - [hip-hop playing on stereo] - [poker chips clinking] 1078 01:06:00,167 --> 01:06:01,625 [chuckling] 1079 01:06:04,375 --> 01:06:08,208 - I hate you. - Hey, Wally, how long you been a dope dog? 1080 01:06:08,292 --> 01:06:09,792 Twenty-four years. Why? 1081 01:06:09,875 --> 01:06:12,708 And you still can't tell when someone's bluffing? [laughs] 1082 01:06:12,792 --> 01:06:14,042 Bam! 1083 01:06:14,125 --> 01:06:16,184 [Wally] Except your wife. I know when she's bluffing. 1084 01:06:16,208 --> 01:06:18,750 - [Vic] Fuck you. - [man] Vic, tell me what a dope dog is. 1085 01:06:18,833 --> 01:06:21,875 - An old-ass narc like him. [chuckles] - [Wally] Oh boy. 1086 01:06:22,625 --> 01:06:23,875 [man] I got you. 1087 01:06:23,958 --> 01:06:26,917 - Hey, Allen, you're in? - No, deal me out. Deal me out. 1088 01:06:32,625 --> 01:06:34,250 You gotta take care of yourself. 1089 01:06:35,042 --> 01:06:36,792 Take care of your family. 1090 01:06:36,875 --> 01:06:38,292 Look at Allen. 1091 01:06:38,375 --> 01:06:40,833 He's sick. I'm not supposed to say nothin', but look at him. 1092 01:06:41,708 --> 01:06:44,833 Shit happens. You gotta think about your future. 1093 01:06:44,917 --> 01:06:46,677 - You can't be a cop forever. - [bottle clangs] 1094 01:06:46,708 --> 01:06:48,333 - Shit, man. - [Wally] Paul! 1095 01:06:48,417 --> 01:06:50,958 - Come on. You're ruining my carpet. - [Paul] Sorry about that. 1096 01:06:51,042 --> 01:06:53,958 - Sorry about that, Wally. I'm sorry. - [Wally] Cost a lot of money. 1097 01:06:54,042 --> 01:06:56,417 - It's all right. - [Paul] Man, did I get you guys? 1098 01:06:56,500 --> 01:06:58,792 - [Wally] Two-hundred-pound gorilla. - I got it. 1099 01:06:58,875 --> 01:07:01,542 - [Wally] Now, make sure you dab that. - [clears throat] 1100 01:07:01,625 --> 01:07:03,333 [Wally] You're lucky I love you. 1101 01:07:03,417 --> 01:07:06,625 Anyway, I got a gig for you at my shop. 1102 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 If you want it. 1103 01:07:08,625 --> 01:07:11,208 Active Duty Security consultant. 1104 01:07:11,292 --> 01:07:13,625 You like that? My idea. 1105 01:07:13,708 --> 01:07:17,542 All cops, ex-military, all good guys, easy money. 1106 01:07:17,625 --> 01:07:20,333 All you gotta do is stand outside a prince's penthouse. 1107 01:07:20,417 --> 01:07:21,417 It's nothing. 1108 01:07:22,667 --> 01:07:24,583 Just something for you to think about. 1109 01:07:27,125 --> 01:07:28,625 That's a nice watch, Wally. 1110 01:07:41,875 --> 01:07:42,875 Keep it. 1111 01:07:44,375 --> 01:07:45,500 I dunno. 1112 01:07:47,167 --> 01:07:48,367 [Wally] I want you to have it. 1113 01:07:48,417 --> 01:07:51,250 I don't give a fuck. It's a Rolex. It's just a watch. 1114 01:07:51,333 --> 01:07:53,708 It's your watch, Wally. I don't want it. 1115 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Thank you. 1116 01:07:56,042 --> 01:07:57,417 [chuckles] 1117 01:07:57,500 --> 01:07:59,667 Wally, if he doesn't want it, I'll take it. 1118 01:07:59,750 --> 01:08:01,875 How many bad guys you caught this week? 1119 01:08:02,375 --> 01:08:04,542 I'm gonna tell you. None. 1120 01:08:04,625 --> 01:08:08,042 - ["Baby" by Brandy playing on stereo] - [indistinct chatter] 1121 01:08:10,500 --> 01:08:11,958 - [Wally] Salud. - [woman] Yes! 1122 01:08:23,750 --> 01:08:24,917 [Wally sighs] 1123 01:08:26,417 --> 01:08:27,417 I know. 1124 01:08:28,583 --> 01:08:30,000 Which one you want? 1125 01:08:31,917 --> 01:08:33,458 Seriously, pick one. 1126 01:08:33,542 --> 01:08:34,667 I'm married, Wally. 1127 01:08:35,250 --> 01:08:36,625 So what? Hey… 1128 01:08:37,583 --> 01:08:38,833 Come on, pick one. 1129 01:08:41,375 --> 01:08:42,917 I'm good, I'm good. 1130 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 All right. 1131 01:08:44,667 --> 01:08:46,458 If you get a headache and go upstairs, 1132 01:08:46,542 --> 01:08:48,708 I'll make sure one of 'em brings you a Tylenol. 1133 01:08:48,792 --> 01:08:50,000 How's that sound? 1134 01:08:55,500 --> 01:08:58,417 It's a big house. Nobody's gonna find out. 1135 01:09:01,917 --> 01:09:04,417 Look, I had a long talk with Graeber, 1136 01:09:05,042 --> 01:09:08,042 and we're going to recommend you for the Medal of Valor. 1137 01:09:12,792 --> 01:09:15,208 I don't want a medal for killing someone. 1138 01:09:15,292 --> 01:09:17,375 You're not getting it for killing Gifford. 1139 01:09:17,958 --> 01:09:20,375 You're getting it for saving Cleary's life. 1140 01:09:23,208 --> 01:09:24,458 [sighs] 1141 01:09:26,875 --> 01:09:29,083 Been doing some soul-searching. 1142 01:09:29,167 --> 01:09:30,667 Took your advice. 1143 01:09:30,750 --> 01:09:31,917 Oh yeah? 1144 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 Yeah. 1145 01:09:33,083 --> 01:09:34,250 What's that? 1146 01:09:34,333 --> 01:09:35,875 No more Mr. Tough Guy. 1147 01:09:35,958 --> 01:09:37,417 Getting married. 1148 01:09:39,250 --> 01:09:40,417 Congratulations. 1149 01:09:41,458 --> 01:09:43,583 - That's awesome. - Thanks. 1150 01:09:44,250 --> 01:09:46,458 Yeah, we haven't set a date yet, but, uh… 1151 01:09:47,875 --> 01:09:49,875 be honored if you'd be my best man. 1152 01:09:51,458 --> 01:09:52,458 Best man, huh? 1153 01:09:54,417 --> 01:09:55,833 That's a lot of work, Dan. 1154 01:09:55,917 --> 01:09:57,417 [laughs] 1155 01:09:58,583 --> 01:10:01,917 - Okay, okay, uh… How about an usher? - [loud thud] 1156 01:10:02,375 --> 01:10:04,417 An usher. Yeah. 1157 01:10:04,500 --> 01:10:05,500 We can do that. 1158 01:10:05,583 --> 01:10:06,875 [Cleary] Okay, good. 1159 01:10:06,958 --> 01:10:08,917 My future mother-in-law's already up my ass 1160 01:10:09,000 --> 01:10:12,083 about getting my sperm tested, make sure I'm still potent. 1161 01:10:12,667 --> 01:10:14,292 I hate when that happens. 1162 01:10:14,375 --> 01:10:17,125 [tense music playing] 1163 01:10:44,208 --> 01:10:45,042 [Judy gasps] 1164 01:10:45,125 --> 01:10:46,250 Ow! 1165 01:10:46,792 --> 01:10:47,875 [Tom] Right there. 1166 01:10:47,958 --> 01:10:48,875 Right there. 1167 01:10:48,958 --> 01:10:50,042 Right there. 1168 01:10:50,125 --> 01:10:51,000 Right there. 1169 01:10:51,083 --> 01:10:52,000 Yeah. 1170 01:10:52,083 --> 01:10:53,500 [photo crinkles] 1171 01:11:02,708 --> 01:11:03,875 [Tom] That's a bite. 1172 01:11:05,583 --> 01:11:07,917 It was the dentals that got Ted Bundy. 1173 01:11:09,625 --> 01:11:12,875 [man] I'm pretty sure you're right. This looks like a human bite to me. 1174 01:11:12,958 --> 01:11:14,667 So what do you want me to do? 1175 01:11:14,750 --> 01:11:16,667 You tell me. You're the expert. 1176 01:11:17,583 --> 01:11:21,625 Get me the dentals of this Gifford guy and maybe we can rule him out. 1177 01:11:24,667 --> 01:11:27,625 Who confirmed that this is a human bite? 1178 01:11:27,708 --> 01:11:30,542 A forensic odontologist friend of mine I used in Philly. 1179 01:11:31,125 --> 01:11:32,125 Uh-huh? 1180 01:11:32,625 --> 01:11:35,458 How do we know those weren't there from a few days before? 1181 01:11:35,542 --> 01:11:39,583 Well, unless her hands were tied in that position two days before, 1182 01:11:40,250 --> 01:11:41,625 that was done at Whitcomb. 1183 01:11:42,875 --> 01:11:43,875 So? 1184 01:11:45,583 --> 01:11:46,792 What do you want to do? 1185 01:11:48,750 --> 01:11:51,500 I want to get Sam Gifford's dental impressions. 1186 01:11:52,833 --> 01:11:54,042 See if they match. 1187 01:11:55,667 --> 01:11:57,292 You really want to do that? 1188 01:12:00,708 --> 01:12:02,708 I feel it's the right thing to do. 1189 01:12:04,833 --> 01:12:05,917 [sighs] 1190 01:12:06,000 --> 01:12:09,458 We don't want someone else to get killed because we didn't do our job, huh? 1191 01:12:09,958 --> 01:12:11,125 I won't stop you. 1192 01:12:12,125 --> 01:12:14,083 - [latch clicks] - [ominous music playing] 1193 01:12:23,917 --> 01:12:26,875 [tense, pulsing music playing] 1194 01:12:38,625 --> 01:12:42,000 [whispers] You sure you're not doing this to milk the overtime for that truck? 1195 01:13:07,625 --> 01:13:08,792 [tools thudding] 1196 01:13:08,875 --> 01:13:10,042 [exhales] 1197 01:13:35,875 --> 01:13:38,708 - [cell phone clicking] - [door opens] 1198 01:13:38,792 --> 01:13:40,375 [automated voice] Front door open. 1199 01:13:40,458 --> 01:13:41,708 I'm in the kitchen. 1200 01:13:41,792 --> 01:13:44,167 [tense music swells, fades] 1201 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 [crutches thudding] 1202 01:13:46,167 --> 01:13:48,792 [thudding] 1203 01:13:51,667 --> 01:13:52,667 Hi. 1204 01:13:53,500 --> 01:13:54,750 Will. Hey. 1205 01:13:55,458 --> 01:13:57,292 - Hi. - [woman] Nice to meet you. 1206 01:13:58,000 --> 01:13:59,625 I'm glad you both could make it. 1207 01:13:59,708 --> 01:14:01,833 [distant church bell tolling] 1208 01:14:01,917 --> 01:14:03,208 What year is this place? 1209 01:14:03,875 --> 01:14:06,250 1968. Yeah. 1210 01:14:07,042 --> 01:14:08,417 Let me show you around. 1211 01:14:12,333 --> 01:14:15,083 That was the living area, and here's your dining room. 1212 01:14:15,875 --> 01:14:18,458 You could fit a table of ten to 12 easy. 1213 01:14:21,167 --> 01:14:22,667 Can we see the bedroom? 1214 01:14:24,792 --> 01:14:25,792 Sure. 1215 01:14:27,708 --> 01:14:29,292 Up the stairs here. 1216 01:14:43,000 --> 01:14:44,583 Here's your master bedroom. 1217 01:14:48,250 --> 01:14:51,958 Got a his-and-hers closets and a full bath. 1218 01:14:52,667 --> 01:14:54,875 - [woman] This is where it happened. - You… 1219 01:14:56,042 --> 01:14:58,458 - [man] Perfect. That's great. - [camera shutter clicks] 1220 01:14:58,542 --> 01:15:00,375 - [woman moans] - [man] Yes. 1221 01:15:00,458 --> 01:15:01,833 - [shutter clicks] - [woman moans] 1222 01:15:01,917 --> 01:15:03,042 [man] Whoa, that's sexy. 1223 01:15:03,125 --> 01:15:05,417 - [shutter clicks] - [woman moaning] 1224 01:15:07,667 --> 01:15:10,292 [shutter clicking] 1225 01:15:10,375 --> 01:15:12,292 - What the fuck are you doing? - [woman] Oh. 1226 01:15:12,833 --> 01:15:15,042 Hey, can she take a picture with you? 1227 01:15:15,125 --> 01:15:16,417 - Please? - Get out. 1228 01:15:16,500 --> 01:15:19,250 - It would be perfect... - Get the fuck out! 1229 01:15:19,333 --> 01:15:21,750 [suspenseful music swells] 1230 01:15:21,833 --> 01:15:24,542 [intense, suspenseful music playing] 1231 01:15:32,708 --> 01:15:33,708 Fuck. 1232 01:15:44,500 --> 01:15:46,417 - [Allen sighs] - [gun clip ejects] 1233 01:15:47,167 --> 01:15:49,500 [Tom] Now we know. We go from here. 1234 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Thank you. 1235 01:15:50,667 --> 01:15:52,667 [music fades] 1236 01:15:54,583 --> 01:15:56,042 Don't be scared, now. 1237 01:15:58,125 --> 01:15:59,292 It's inconclusive. 1238 01:16:00,667 --> 01:16:01,833 What did he say? 1239 01:16:03,875 --> 01:16:05,667 The bite is not deep enough. 1240 01:16:10,167 --> 01:16:14,500 Okay, so do you have any objections to us closing the case? 1241 01:16:17,667 --> 01:16:18,667 Nah. 1242 01:16:31,083 --> 01:16:33,583 Okay, Captain. See you in six months. 1243 01:16:36,833 --> 01:16:37,833 [Judy] You tried, babe. 1244 01:16:37,917 --> 01:16:39,625 [somber music playing] 1245 01:16:40,583 --> 01:16:41,583 We tried. 1246 01:16:43,208 --> 01:16:44,542 [rattling] 1247 01:16:55,667 --> 01:16:58,667 It was here at this abandoned storefront on Hill Street 1248 01:16:58,750 --> 01:17:02,917 that a scary car collision turned into something far more shocking. 1249 01:17:03,000 --> 01:17:08,625 The driver of this GMC Suburban collided with a Ford Explorer and was stuck inside. 1250 01:17:08,708 --> 01:17:11,833 When police finally extracted the man from the vehicle, 1251 01:17:11,917 --> 01:17:15,583 they found 13 kilos of heroin in the back seat. 1252 01:17:15,667 --> 01:17:19,042 Police believe the man was trafficking the drugs from the storefront 1253 01:17:19,125 --> 01:17:19,958 and reversed… 1254 01:17:20,042 --> 01:17:22,083 - [TV channels switching] - [man] Talking basketball... 1255 01:17:22,167 --> 01:17:25,458 [reporter] …they found 13 kilos of heroin in the back seat. 1256 01:17:25,542 --> 01:17:29,500 Police believe the man was trafficking the drugs from the storefront 1257 01:17:29,583 --> 01:17:31,625 and reversed without looking. 1258 01:17:31,708 --> 01:17:33,833 - Thankfully, none of the... - [mutes TV audio] 1259 01:17:35,375 --> 01:17:38,292 [tense music swells] 1260 01:17:42,083 --> 01:17:43,958 [woman on TV] …more flooding today 1261 01:17:44,042 --> 01:17:46,125 as record rainfall continues to pound the region, 1262 01:17:46,208 --> 01:17:49,000 stranding drivers and even train crews. 1263 01:17:49,083 --> 01:17:53,250 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 1264 01:17:54,333 --> 01:17:56,292 [cell phone vibrating] 1265 01:17:57,667 --> 01:17:58,667 [ringtone stops] 1266 01:18:01,583 --> 01:18:02,667 Yeah. 1267 01:18:03,667 --> 01:18:05,667 [engine revving] 1268 01:18:06,583 --> 01:18:07,583 [tires squeal] 1269 01:18:08,583 --> 01:18:10,625 [Tom] Looks like someone was locked inside 1270 01:18:10,708 --> 01:18:13,792 and went out the window with the chair, huh? 1271 01:18:14,875 --> 01:18:16,042 Any blood? 1272 01:18:16,125 --> 01:18:17,125 No, sir. 1273 01:18:17,667 --> 01:18:19,792 [broken glass clinking] 1274 01:18:22,292 --> 01:18:25,667 So is there anyone you can think of who might have done this? 1275 01:18:27,083 --> 01:18:28,083 I don't know. 1276 01:18:30,917 --> 01:18:32,833 How 'bout that Eli Phillips guy? 1277 01:18:38,250 --> 01:18:39,250 [inhales sharply] 1278 01:18:41,167 --> 01:18:43,417 Look, I took a look around. 1279 01:18:43,917 --> 01:18:45,708 Aside from the broken window, 1280 01:18:46,333 --> 01:18:48,000 my mom's computer's here, 1281 01:18:48,708 --> 01:18:51,292 I didn't see anything of importance that was missing. 1282 01:18:51,792 --> 01:18:53,833 [Cleary] Well, it is a big building. 1283 01:18:53,917 --> 01:18:56,333 Maybe have just one more look around. Take some time... 1284 01:18:56,417 --> 01:18:58,583 [Camille] I told you we need to get cameras. 1285 01:18:58,667 --> 01:18:59,667 [Will] I know. 1286 01:19:01,083 --> 01:19:03,750 [synth pop playing on TV] 1287 01:19:10,083 --> 01:19:12,292 - [floorboard creaking] - [faint thud] 1288 01:19:12,375 --> 01:19:15,625 [man on TV] When police learned that Stephanie's hair was long 1289 01:19:15,708 --> 01:19:20,417 and in a ponytail the day before she died, they realized that her killer had… 1290 01:19:20,500 --> 01:19:21,958 [Judy murmurs] 1291 01:19:22,708 --> 01:19:24,458 - [distant creaking] - [TV switches off] 1292 01:19:35,250 --> 01:19:36,500 [hinge creaking] 1293 01:19:36,583 --> 01:19:39,667 [ominous music playing] 1294 01:19:43,833 --> 01:19:45,083 [doorbell chimes] 1295 01:19:55,958 --> 01:19:57,875 [doorbell chimes repeatedly] 1296 01:20:26,042 --> 01:20:26,875 [loud clang] 1297 01:20:26,958 --> 01:20:29,958 - ["Angel of the Morning" plays] - ♪ I see no need to take me home ♪ 1298 01:20:33,125 --> 01:20:36,125 ♪ I'm old enough to face the dawn ♪ 1299 01:20:39,458 --> 01:20:43,250 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 1300 01:20:43,750 --> 01:20:45,250 ♪ Angel ♪ 1301 01:20:45,750 --> 01:20:49,500 ♪ Just touch my cheek Before you leave me ♪ 1302 01:20:50,000 --> 01:20:51,208 ♪ Baby ♪ 1303 01:20:51,292 --> 01:20:53,125 [engine idles] 1304 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 [engine stops] 1305 01:20:54,667 --> 01:20:57,792 - [ominous music playing] - [liquid trickling] 1306 01:21:13,250 --> 01:21:15,708 [music intensifies] 1307 01:21:22,292 --> 01:21:23,375 [music halts] 1308 01:21:30,708 --> 01:21:33,250 [eerie, discordant music playing] 1309 01:21:50,917 --> 01:21:52,625 Take your finger off the trigger. 1310 01:21:54,167 --> 01:21:55,167 You okay? 1311 01:21:55,875 --> 01:21:57,250 He was creeping around. 1312 01:21:58,542 --> 01:21:59,667 Lower your gun. 1313 01:22:03,500 --> 01:22:04,958 [handcuffs clinking] 1314 01:22:05,042 --> 01:22:07,833 You told me when I was ready to talk that I should reach out. 1315 01:22:07,917 --> 01:22:09,875 - Call the police. - I did. 1316 01:22:10,958 --> 01:22:12,417 [lawn chair scrapes] 1317 01:22:12,500 --> 01:22:13,917 [Tom] Give me your gun, babe. 1318 01:22:16,375 --> 01:22:17,875 Go get dressed. 1319 01:22:18,375 --> 01:22:19,458 Babe, come here. 1320 01:22:22,583 --> 01:22:24,083 - I'm proud of you. - [Judy murmurs] 1321 01:22:31,625 --> 01:22:33,250 I got something I want to show you. 1322 01:22:34,833 --> 01:22:38,083 Something that will prove the Gradys are fucking crooks. 1323 01:22:40,250 --> 01:22:45,042 Did you know that Summer was being ripped off by a company called White Fish? 1324 01:22:46,625 --> 01:22:47,625 No? 1325 01:22:50,750 --> 01:22:52,708 This is your chance to redeem yourself. 1326 01:22:52,792 --> 01:22:55,375 [distant siren wailing] 1327 01:22:55,458 --> 01:22:58,833 I don't have to be redeemed, you understand? 1328 01:23:03,958 --> 01:23:05,208 [siren wailing] 1329 01:23:05,292 --> 01:23:08,417 Do you know who Rudi Rakoczy is? 1330 01:23:08,500 --> 01:23:10,000 - Never heard of him. - [brakes screech] 1331 01:23:10,083 --> 01:23:12,750 He works for the Gradys. You're not listening to me! 1332 01:23:12,833 --> 01:23:13,917 [Tom] Back here! 1333 01:23:14,000 --> 01:23:18,583 Rudi Rakoczy was picked up with… with 13 kilos of heroin. 1334 01:23:18,667 --> 01:23:20,292 You're not fucking listening to me. 1335 01:23:20,375 --> 01:23:23,000 The Gradys are just laundering drug money. For fuck's sake! 1336 01:23:23,083 --> 01:23:25,750 You know my father died with a gun in his mouth? 1337 01:23:25,833 --> 01:23:29,375 From a farm that he built with his own fucking hands! 1338 01:23:29,458 --> 01:23:32,667 You're a bigger crook than them if you don't do something about it! 1339 01:23:32,750 --> 01:23:34,042 The Gradys are crooks! 1340 01:23:35,792 --> 01:23:38,542 [ominous music swells] 1341 01:23:44,583 --> 01:23:47,875 [keyboard clacking] 1342 01:23:52,917 --> 01:23:54,458 [keyboard clacking] 1343 01:24:06,958 --> 01:24:10,042 [keyboard clacking] 1344 01:24:12,958 --> 01:24:15,250 {\an8}[tense music builds] 1345 01:24:22,375 --> 01:24:24,250 [keyboard clacking] 1346 01:24:35,833 --> 01:24:36,875 [keyboard clacking] 1347 01:24:46,583 --> 01:24:48,708 [approaching footsteps] 1348 01:24:49,875 --> 01:24:52,333 The fuck did your Gemini twin want? 1349 01:24:53,083 --> 01:24:54,708 - Fuck if I know. - [Cleary chuckles] 1350 01:24:54,792 --> 01:24:57,375 - Maybe he wanted to go swimming. - [Cleary laughs] 1351 01:24:59,375 --> 01:25:02,292 Thanks. Judy should've put a fucking bullet in his head. 1352 01:25:02,375 --> 01:25:04,958 Instead, she put a bullet in the pool. 1353 01:25:05,042 --> 01:25:06,458 [Cleary laughs] 1354 01:25:11,167 --> 01:25:13,000 - [Cleary] I got it. - [pen scratching] 1355 01:25:51,167 --> 01:25:54,167 [under breath] No commissions. No commissions. What the fuck? 1356 01:25:57,958 --> 01:25:59,250 [Tom] Hi. 1357 01:25:59,333 --> 01:26:02,250 Where can I find the drug-related civil asset forfeitures? 1358 01:26:09,625 --> 01:26:10,708 [phone camera clicks] 1359 01:26:22,000 --> 01:26:23,792 [tense music playing] 1360 01:26:23,875 --> 01:26:27,000 [kids chattering faintly in background] 1361 01:26:35,375 --> 01:26:36,583 [doorbell chimes] 1362 01:26:59,083 --> 01:27:00,667 [door rattling] 1363 01:27:27,375 --> 01:27:29,292 [man on phone] White Fish isn't active anymore. 1364 01:27:29,375 --> 01:27:31,000 Do you have anything on it? 1365 01:27:31,083 --> 01:27:33,417 All I got is an old PO box. That's it. 1366 01:27:35,583 --> 01:27:36,792 Okay. 1367 01:27:36,875 --> 01:27:37,875 Wait. 1368 01:27:38,667 --> 01:27:41,375 There's another company with that same PO Box. 1369 01:27:45,708 --> 01:27:46,750 What's it called? 1370 01:27:46,833 --> 01:27:48,250 A private security company. 1371 01:27:48,833 --> 01:27:50,792 Active Duty Consulting. 1372 01:27:57,167 --> 01:27:58,208 Okay, Jimmy. 1373 01:27:59,542 --> 01:28:00,958 I'll take it from here. 1374 01:28:09,792 --> 01:28:13,125 [Tom] Yeah, the bust from the other day, Rakoczy, can I see that? 1375 01:28:23,417 --> 01:28:25,583 [officer] Another one lost to the dark side. 1376 01:28:26,667 --> 01:28:27,833 What do you mean? 1377 01:28:28,333 --> 01:28:29,917 [officer] He's C.I., Rakoczy. 1378 01:28:30,000 --> 01:28:33,708 He was an informant for us for years and now he's got 15 years on his head. 1379 01:28:42,500 --> 01:28:46,042 [ominous music swells] 1380 01:28:55,125 --> 01:28:57,458 [Tom] When was this booked into evidence? 1381 01:29:00,667 --> 01:29:02,583 September 21st at midnight. 1382 01:29:02,667 --> 01:29:05,667 Can I see the drugs from the Sam Gifford case? 1383 01:29:07,417 --> 01:29:09,250 They were sent up for disposal. 1384 01:29:10,583 --> 01:29:11,583 When? 1385 01:29:11,625 --> 01:29:14,000 [officer] 8:30 a.m. on September 21st. 1386 01:29:14,083 --> 01:29:15,083 By who? 1387 01:29:15,875 --> 01:29:16,875 Wally Finn. 1388 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 [Tom] Uh-huh. 1389 01:29:21,750 --> 01:29:23,542 [Jimmy] Scarborough PD. This is Jimmy. 1390 01:29:23,625 --> 01:29:25,750 [Tom] Hey Jimmy, I need a favor. 1391 01:29:25,833 --> 01:29:28,875 I need the phone records of a Rudi Rakoczy. 1392 01:29:37,583 --> 01:29:39,000 I need you to sign here. 1393 01:29:40,500 --> 01:29:43,000 - How am I supposed to do that? - [guard] Unhook him. 1394 01:29:43,083 --> 01:29:45,208 [handcuffs clicking] 1395 01:29:45,292 --> 01:29:46,667 Who bailed me out? 1396 01:29:46,750 --> 01:29:48,250 [guard] LILC Bail Bonds. 1397 01:29:49,375 --> 01:29:52,750 L… LILC Bail Bonds? 1398 01:29:53,333 --> 01:29:54,792 - [pen scratching] - I had a knife. 1399 01:29:54,875 --> 01:29:56,875 Um, can I have my knife back, please? 1400 01:29:56,958 --> 01:29:59,542 [guard] Change in there. When you come back, you get your knife. 1401 01:30:00,042 --> 01:30:02,708 ["Dontcha Wanna" by Gabriel Kelley playing] 1402 01:30:10,250 --> 01:30:12,625 [Judy] The next thing I knew, it just went off. 1403 01:30:12,708 --> 01:30:16,125 And the guy was on the floor. Turned out I hit the pool. 1404 01:30:16,208 --> 01:30:19,042 - Oh my God. I'm glad you're okay. - Yeah, thank you. 1405 01:30:23,375 --> 01:30:24,375 [Tom exhales] 1406 01:30:31,708 --> 01:30:33,042 [Judy] How are you? 1407 01:30:33,125 --> 01:30:34,125 Good. 1408 01:30:38,333 --> 01:30:39,542 Where's everyone? 1409 01:30:39,625 --> 01:30:40,542 I dunno. 1410 01:30:40,625 --> 01:30:43,292 But Deena said that they're gonna stay home for the night. 1411 01:30:44,250 --> 01:30:46,333 - Is Allen okay? - Yeah. 1412 01:30:50,083 --> 01:30:52,583 Is that Peter over there? Our contractor? 1413 01:30:53,792 --> 01:30:54,917 Oh yeah. 1414 01:30:57,250 --> 01:30:58,333 [Judy chuckles] 1415 01:30:58,417 --> 01:30:59,667 What's he doing here? 1416 01:31:00,500 --> 01:31:02,792 - I might have told him about it. - Okay. 1417 01:31:02,875 --> 01:31:05,934 That was a lot more fun than I remembered. Haven't done that since I was a kid. 1418 01:31:05,958 --> 01:31:08,458 - [Judy] Hey. - Hey. How are you? 1419 01:31:08,542 --> 01:31:11,625 I saw the owner of Zuzu's. Should I tell her about my bags? 1420 01:31:11,708 --> 01:31:13,042 Yeah, that's a good idea. 1421 01:31:13,125 --> 01:31:14,292 Go on. Yeah. 1422 01:31:21,292 --> 01:31:24,792 How's that, uh… that new kitchen treating you? 1423 01:31:26,083 --> 01:31:27,667 You find her attractive? 1424 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 Which one? [chuckles] 1425 01:31:32,750 --> 01:31:34,167 How far would you go? 1426 01:31:36,292 --> 01:31:37,292 Excuse me? 1427 01:31:38,083 --> 01:31:40,250 No, are you willing to die for it? 1428 01:31:40,333 --> 01:31:42,083 [tense music playing] 1429 01:31:43,417 --> 01:31:45,833 I… I don't know what we're talking about here, Tom. 1430 01:31:46,542 --> 01:31:48,382 You don't know what the fuck I'm talking about? 1431 01:31:48,417 --> 01:31:51,917 - [Peter] No. Absolutely no idea. - Holy shit. You're fucking cute. 1432 01:31:55,917 --> 01:31:57,500 I'm warning you, man. 1433 01:31:57,583 --> 01:31:59,375 Don't let me fucking catch you. 1434 01:31:59,958 --> 01:32:01,333 How'd it go? 1435 01:32:01,417 --> 01:32:03,417 Done. Should we hit the floor? 1436 01:32:03,500 --> 01:32:05,125 Uh, I'm okay. 1437 01:32:05,875 --> 01:32:07,792 Peter, want to go? 1438 01:32:11,083 --> 01:32:13,083 No, I'm going to sit this one out. 1439 01:32:14,458 --> 01:32:15,458 No? 1440 01:32:16,667 --> 01:32:17,667 Okay. 1441 01:32:19,042 --> 01:32:21,125 You and me, babe. How 'bout it? 1442 01:32:43,875 --> 01:32:45,875 [Judy] No. He was more scared than I was. 1443 01:32:46,458 --> 01:32:48,125 [Allen] Did he say why he was there? 1444 01:32:48,208 --> 01:32:50,042 He said he knew Tom. 1445 01:32:50,125 --> 01:32:52,792 And he tried to leave, so I fired a warning shot. 1446 01:32:55,000 --> 01:32:56,458 [cell phone chimes] 1447 01:33:10,708 --> 01:33:13,167 [Jimmy] Hey, Tom. Got the phone records you wanted. 1448 01:33:13,750 --> 01:33:18,667 You know, uh, the only weird thing I see is that this Rudi Rakoczy guy 1449 01:33:18,750 --> 01:33:23,917 called this 3586 number 17 times the day Summer Elswick was killed. 1450 01:33:24,500 --> 01:33:26,292 Anyway, food for thought. 1451 01:33:26,375 --> 01:33:27,958 Just found that interesting. 1452 01:33:28,042 --> 01:33:31,542 [Tom, under breath] 809-122-3586. 1453 01:33:33,542 --> 01:33:36,458 [phone line ringing] 1454 01:33:37,417 --> 01:33:39,750 [ringing] 1455 01:33:40,625 --> 01:33:45,583 - [microwave whirring] - [timer beeping] 1456 01:33:46,500 --> 01:33:48,750 [phone line ringing] 1457 01:33:50,458 --> 01:33:52,750 [ringing] 1458 01:33:53,333 --> 01:33:56,667 [suspenseful music swells, fades] 1459 01:33:57,667 --> 01:34:00,000 [line continues ringing] 1460 01:34:00,542 --> 01:34:03,167 [microwave continues whirring] 1461 01:34:15,167 --> 01:34:17,792 [suspenseful music builds] 1462 01:34:20,000 --> 01:34:21,167 [Eli sniffles] 1463 01:34:21,875 --> 01:34:24,292 [ringing] 1464 01:34:28,000 --> 01:34:28,833 Hello? 1465 01:34:28,917 --> 01:34:32,292 [man] Hey, this is ADT Security calling about your upcoming camera install. 1466 01:34:32,375 --> 01:34:35,000 [line continues ringing] 1467 01:34:35,083 --> 01:34:36,875 [beeping] 1468 01:34:36,958 --> 01:34:39,833 [cell phone vibrating] 1469 01:34:39,917 --> 01:34:41,167 [cell phone clicks] 1470 01:34:45,583 --> 01:34:46,583 [cell phone clicks] 1471 01:34:47,542 --> 01:34:50,458 [faint, raspy breathing] 1472 01:34:54,958 --> 01:34:56,208 [woman gasps faintly] 1473 01:35:00,458 --> 01:35:01,625 [woman whimpers] 1474 01:35:02,958 --> 01:35:04,083 [cell phone clicks] 1475 01:35:05,750 --> 01:35:07,875 [automated voice] I'm sorry, but the person you called 1476 01:35:07,958 --> 01:35:11,083 has a voice mailbox that has not been set up yet. 1477 01:35:12,792 --> 01:35:14,583 [Will] I don't want any trouble. 1478 01:35:15,875 --> 01:35:17,875 I just want what you took from me. 1479 01:35:25,208 --> 01:35:27,958 [shakily] What I took… from you? 1480 01:35:34,208 --> 01:35:35,208 Charming. 1481 01:35:38,042 --> 01:35:39,625 - I'll tell you what. - [drawer opens] 1482 01:35:39,708 --> 01:35:42,208 [Will] You give me back what you took from the office, 1483 01:35:43,167 --> 01:35:44,667 and I won't press charges. 1484 01:35:44,750 --> 01:35:47,125 Wait a minute. Let me get this straight. 1485 01:35:47,208 --> 01:35:51,375 I give you what I took from your office, 1486 01:35:51,458 --> 01:35:53,250 and you don't press charges? 1487 01:35:54,708 --> 01:35:56,333 - [Will] Very good. - Fuck you. 1488 01:35:58,292 --> 01:35:59,542 How's your mom doing? 1489 01:36:00,417 --> 01:36:01,917 She still kicking? 1490 01:36:02,000 --> 01:36:04,125 No, she's… she's dead, Will. You know that. 1491 01:36:04,208 --> 01:36:06,625 - [door hinge creaks] - [suspenseful music playing] 1492 01:36:12,208 --> 01:36:14,083 You two know each other, right? 1493 01:36:17,208 --> 01:36:18,292 [music fades] 1494 01:36:21,000 --> 01:36:22,083 [door opens] 1495 01:36:22,167 --> 01:36:25,958 [Wally hums ominous melody] 1496 01:36:26,042 --> 01:36:27,417 [slurping] 1497 01:36:28,208 --> 01:36:30,167 What's the difference between me and you? 1498 01:36:32,542 --> 01:36:33,542 What do you mean? 1499 01:36:34,333 --> 01:36:36,542 What's the difference between me and you? 1500 01:36:39,125 --> 01:36:42,375 You talk a good one, but you don't do what you're supposed to do. 1501 01:36:45,708 --> 01:36:46,708 And what's that? 1502 01:36:48,417 --> 01:36:50,125 [slurping] 1503 01:36:50,208 --> 01:36:52,208 [tense music playing] 1504 01:36:54,458 --> 01:36:55,958 You don't know that song? 1505 01:36:56,625 --> 01:36:57,875 No, I don't. 1506 01:36:57,958 --> 01:37:01,000 - [Wally hums and beatboxes] - [approaching footsteps] 1507 01:37:01,083 --> 01:37:02,167 What about you? 1508 01:37:02,750 --> 01:37:04,750 - What's that? - [raps] ♪ You talk a good one ♪ 1509 01:37:04,833 --> 01:37:07,083 ♪ But you don't do What you're supposed to do ♪ 1510 01:37:07,875 --> 01:37:09,083 Is that Wu-Tang? 1511 01:37:10,250 --> 01:37:12,792 Jesus Christ, this clown thinks it's Wu-Tang. 1512 01:37:12,875 --> 01:37:13,875 It's Dr. Dre. 1513 01:37:15,542 --> 01:37:18,417 [ominous music swells] 1514 01:37:36,125 --> 01:37:37,250 [music fades] 1515 01:37:37,333 --> 01:37:38,833 [rapping on glass] 1516 01:37:44,750 --> 01:37:46,750 [hinge creaking] 1517 01:37:50,125 --> 01:37:51,125 Hello? 1518 01:37:58,333 --> 01:37:59,333 Hello? 1519 01:38:33,417 --> 01:38:34,583 [Jimmy] Here's what I got. 1520 01:38:34,667 --> 01:38:37,417 That 3586 phone number I flagged for you. 1521 01:38:37,500 --> 01:38:39,583 It belongs to a property trust. 1522 01:38:40,500 --> 01:38:41,500 No shit. 1523 01:38:42,125 --> 01:38:43,250 What else you got? 1524 01:38:43,750 --> 01:38:47,458 All I see is that it's listed under W6. 1525 01:38:49,125 --> 01:38:52,792 I talked to Deena, and they can get the stem cell in the Bahamas, 1526 01:38:52,875 --> 01:38:55,792 but it's expensive and their insurance won't cover it. 1527 01:38:55,875 --> 01:38:59,167 Well, they can afford it. 1528 01:38:59,750 --> 01:39:00,750 Right? 1529 01:39:00,833 --> 01:39:01,833 Yeah. 1530 01:39:02,250 --> 01:39:06,000 [light piano music playing] 1531 01:39:07,000 --> 01:39:08,500 Is everything okay? 1532 01:39:08,583 --> 01:39:09,958 Yeah, everything's okay. 1533 01:39:10,042 --> 01:39:12,875 - I think we're finished here. - Babe, you didn't even eat. 1534 01:39:12,958 --> 01:39:14,750 I'm not hungry. We'll take this to go. 1535 01:39:14,833 --> 01:39:16,458 [waiter] Would you like any dessert? 1536 01:39:17,333 --> 01:39:18,625 Um… 1537 01:39:18,708 --> 01:39:21,167 - No. - We'll just have the check, please. 1538 01:39:21,250 --> 01:39:22,250 Thank you. 1539 01:39:26,167 --> 01:39:28,042 Oh my God. Look who's here. 1540 01:39:28,917 --> 01:39:29,917 Who? 1541 01:39:30,625 --> 01:39:31,625 [Judy] Will Grady. 1542 01:39:31,708 --> 01:39:34,625 [tense music playing] 1543 01:39:41,250 --> 01:39:42,875 [Judy] Is that his girlfriend? 1544 01:39:45,958 --> 01:39:47,500 [tense music fades] 1545 01:39:49,542 --> 01:39:50,792 [Judy] That was fast. 1546 01:39:51,458 --> 01:39:53,125 Guess people grieve differently. 1547 01:39:53,208 --> 01:39:54,625 [glasses clinking] 1548 01:39:55,708 --> 01:39:58,083 So they're covering all the closing costs. 1549 01:39:58,667 --> 01:39:59,708 They were eager. 1550 01:39:59,792 --> 01:40:02,208 You should've heard this guy with the other broker. 1551 01:40:02,292 --> 01:40:04,792 He was an animal. Didn't know you had it in you. 1552 01:40:04,875 --> 01:40:07,250 Well, I learned from the best. 1553 01:40:09,333 --> 01:40:11,000 - You got your card? - [Judy] Yeah. 1554 01:40:11,083 --> 01:40:13,250 - Okay, I'm gonna go say hello. - [Judy] Okay. 1555 01:40:14,917 --> 01:40:17,208 [ominous music playing] 1556 01:40:24,708 --> 01:40:25,708 Thank you. 1557 01:40:32,208 --> 01:40:33,292 [ominous music fades] 1558 01:40:34,833 --> 01:40:37,125 [light piano music resumes] 1559 01:40:37,208 --> 01:40:39,625 [inaudible] 1560 01:40:55,042 --> 01:40:56,875 - [Judy] Everything okay? - Everything is fine. 1561 01:41:02,833 --> 01:41:04,833 [ominous music playing] 1562 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 Hey. 1563 01:41:18,083 --> 01:41:19,083 You're early. 1564 01:41:20,208 --> 01:41:22,083 - You found it good? - [Tom] Yeah, yeah. 1565 01:41:25,250 --> 01:41:29,333 Oh. It's the first time I've ever shown a house at gunpoint. 1566 01:41:31,000 --> 01:41:34,583 - You're not afraid of guns, are you? - Not if they're in the right hands. 1567 01:41:34,667 --> 01:41:35,667 Oh good. 1568 01:41:36,708 --> 01:41:37,750 [Will] Come on in. 1569 01:41:40,917 --> 01:41:44,375 So this was a formal living room, 1570 01:41:44,458 --> 01:41:48,208 but I think it'd make a great study or an office. 1571 01:41:50,542 --> 01:41:54,750 And in here, you've got more of your family room. 1572 01:41:55,333 --> 01:42:00,917 Could put a TV up there, and there's great outdoor space as well. 1573 01:42:02,792 --> 01:42:05,458 Through here, got your kitchen. 1574 01:42:09,083 --> 01:42:11,917 Now, I think it looks a little dated, 1575 01:42:12,000 --> 01:42:15,500 but, uh, you know, you can replace these countertops with, uh, 1576 01:42:15,583 --> 01:42:17,292 granite or some type of marble. 1577 01:42:18,208 --> 01:42:20,000 If your wife loves to cook, 1578 01:42:20,083 --> 01:42:22,125 I mean, I think she'll love this. 1579 01:42:26,417 --> 01:42:27,958 This is my favorite room in the house. 1580 01:42:28,042 --> 01:42:33,833 I mean, you could have a kids' playroom or, you know, a man cave. 1581 01:42:41,125 --> 01:42:43,750 [music fades] 1582 01:42:49,875 --> 01:42:51,250 Wanna see the upstairs? 1583 01:43:04,208 --> 01:43:05,708 Let's start this way. 1584 01:43:07,250 --> 01:43:09,000 Right through to the master. 1585 01:43:10,250 --> 01:43:12,917 This is a relic from the previous owner. [chuckles] 1586 01:43:13,000 --> 01:43:15,458 [cell phone keyboard clicking] 1587 01:43:15,542 --> 01:43:17,125 [Will] It's a street-facing view. 1588 01:43:17,833 --> 01:43:19,417 You know, it's a good room, 1589 01:43:19,500 --> 01:43:22,042 but I'd rip out the carpets and start fresh. 1590 01:43:22,125 --> 01:43:27,583 [cell phone vibrating] 1591 01:43:28,500 --> 01:43:29,375 You gonna answer that? 1592 01:43:29,458 --> 01:43:31,458 - [gunshot] - [Tom groans] 1593 01:43:32,792 --> 01:43:34,833 [grunting] 1594 01:43:34,917 --> 01:43:35,917 Fuck. 1595 01:43:36,750 --> 01:43:37,750 [groans] 1596 01:43:38,667 --> 01:43:40,125 Let 'em leave a message. 1597 01:43:40,625 --> 01:43:41,667 [gunshot] 1598 01:43:44,583 --> 01:43:46,458 [tense music playing] 1599 01:43:46,542 --> 01:43:48,042 [Tom inhales] 1600 01:43:50,333 --> 01:43:52,583 Piece of shit real estate agent. 1601 01:43:53,667 --> 01:43:54,667 [Judy] What? 1602 01:43:55,708 --> 01:43:56,833 What is it, babe? 1603 01:43:57,458 --> 01:43:59,125 [Tom] Nothing. Go back to sleep. 1604 01:44:22,000 --> 01:44:23,500 [Judy] Are you ready, babe? 1605 01:44:24,000 --> 01:44:25,000 I'm ready. 1606 01:44:29,750 --> 01:44:32,042 [rock music playing] 1607 01:44:36,458 --> 01:44:38,458 - [Judy] Happy birthday. - There they are! 1608 01:44:38,542 --> 01:44:41,750 There she is. Hey, beautiful. [kissing] 1609 01:44:41,833 --> 01:44:43,194 - Hey, Tommy. - [Tom] Happy birthday. 1610 01:44:43,250 --> 01:44:46,042 Listen, I need to talk to you about something, just you and me. 1611 01:44:46,125 --> 01:44:47,708 - Perfect. Me too. - Okay? 1612 01:44:47,792 --> 01:44:48,958 - All right. - [Tom] Okay. 1613 01:44:49,458 --> 01:44:51,583 [Deena] Mahalo! 1614 01:44:51,667 --> 01:44:53,542 - Welcome. - Thank you. 1615 01:44:53,625 --> 01:44:55,458 - One for you. - [Judy] Mm-hm. 1616 01:44:55,542 --> 01:44:58,167 - [Tom] Hello. - Hello, hello. Mwah! 1617 01:44:59,083 --> 01:45:01,583 - [Deena] You made it? - [Judy] Yes. I was up till midnight. 1618 01:45:03,125 --> 01:45:07,042 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 1619 01:45:07,125 --> 01:45:11,167 ♪ Happy birthday to you ♪ 1620 01:45:11,250 --> 01:45:15,708 ♪ Happy birthday, dear Allen ♪ 1621 01:45:15,792 --> 01:45:19,417 ♪ Happy birthday to you ♪ 1622 01:45:19,500 --> 01:45:23,125 [all cheering and applauding] 1623 01:45:24,917 --> 01:45:26,083 Oh, come on! 1624 01:45:26,167 --> 01:45:28,458 What, are you gonna pretend that was the MS? 1625 01:45:28,542 --> 01:45:29,667 [Allen] Fuck you! 1626 01:45:29,750 --> 01:45:32,583 [Deena] Judy made this cake, everybody, and it is all vegan. 1627 01:45:32,667 --> 01:45:35,250 [Allen] No animals were harmed making this cake. 1628 01:45:35,333 --> 01:45:38,375 ["You Can Do Magic" by America playing] 1629 01:45:38,458 --> 01:45:39,458 [Wally] Tom. 1630 01:45:40,417 --> 01:45:41,958 Why are you avoiding me? 1631 01:45:43,458 --> 01:45:44,708 I'm not avoiding you. 1632 01:45:44,792 --> 01:45:47,875 I've been here the whole fucking time. You haven't even said hello. 1633 01:45:49,500 --> 01:45:50,500 Hello, Wally. 1634 01:45:53,083 --> 01:45:54,625 Come on. Give me a hug. 1635 01:45:56,083 --> 01:45:57,792 - I'll see you later, all right? - Okay. 1636 01:46:07,875 --> 01:46:09,292 [Allen] How you feeling? 1637 01:46:09,375 --> 01:46:10,375 [Tom] Good. 1638 01:46:11,458 --> 01:46:13,250 What'd you want to talk to me about? 1639 01:46:13,958 --> 01:46:15,208 Uh… 1640 01:46:15,292 --> 01:46:17,208 [tense music playing] 1641 01:46:17,292 --> 01:46:18,542 You go first. 1642 01:46:20,167 --> 01:46:21,167 [Allen] Well, 1643 01:46:21,792 --> 01:46:23,125 it's happening. 1644 01:46:24,375 --> 01:46:25,542 What's happening? 1645 01:46:27,667 --> 01:46:29,833 It's been confirmed. You're getting the medal. 1646 01:46:34,917 --> 01:46:36,250 [Wally] Hey, you're up here? 1647 01:46:37,333 --> 01:46:39,583 [Allen] Come on up. We just got some great news. 1648 01:46:39,667 --> 01:46:40,667 Perfect timing. 1649 01:46:41,167 --> 01:46:42,167 [Wally] What's up? 1650 01:46:42,208 --> 01:46:44,292 [Allen] Well, it's just been confirmed. 1651 01:46:44,375 --> 01:46:46,458 Tommy's getting the Medal of Valor. 1652 01:46:46,542 --> 01:46:47,750 Congratulations. 1653 01:46:47,833 --> 01:46:48,833 [Wally] Good for you. 1654 01:46:48,875 --> 01:46:50,958 [Allen] It's the second-highest honor. 1655 01:46:51,042 --> 01:46:54,375 Only one higher is the Medal of Honor. 1656 01:46:54,958 --> 01:46:56,583 That one you got to die for. 1657 01:46:58,708 --> 01:47:00,792 I mean, come on, shall we have a drink? 1658 01:47:00,875 --> 01:47:02,625 This deserves a drink. 1659 01:47:16,708 --> 01:47:18,667 [pop music plays faintly] 1660 01:47:18,750 --> 01:47:21,750 ♪ Do you feel the same? ♪ 1661 01:47:22,500 --> 01:47:25,708 ♪ Am I only dreaming… ♪ 1662 01:47:26,958 --> 01:47:30,333 [tense music swells] 1663 01:47:32,500 --> 01:47:35,792 [door hinge creaking] 1664 01:47:35,875 --> 01:47:38,833 [partygoers chattering and yelling in background] 1665 01:47:42,125 --> 01:47:46,208 [faint karaoke singing in background] 1666 01:48:10,625 --> 01:48:12,083 [dramatic music playing] 1667 01:48:39,042 --> 01:48:40,292 [music halts] 1668 01:48:47,250 --> 01:48:49,167 [dramatic music resumes] 1669 01:49:10,458 --> 01:49:12,083 - [hood slams shut] - [music halts] 1670 01:49:12,833 --> 01:49:13,958 [Tom inhales sharply] 1671 01:49:18,750 --> 01:49:19,750 So? 1672 01:49:21,458 --> 01:49:23,458 What did you want to talk about? 1673 01:49:25,250 --> 01:49:27,167 This is a Chrysler Imperial. 1674 01:49:30,958 --> 01:49:32,042 [Allen] Yeah. 1675 01:49:32,125 --> 01:49:33,208 [car door shuts] 1676 01:49:35,125 --> 01:49:37,208 Just like the one at Whitcomb. 1677 01:49:38,833 --> 01:49:41,042 Yeah, I'm storing it for someone. 1678 01:49:41,875 --> 01:49:42,875 [Tom] For who? 1679 01:49:48,875 --> 01:49:50,375 Tommy… [chuckles] 1680 01:49:51,083 --> 01:49:52,167 [sighs] 1681 01:49:52,250 --> 01:49:54,542 You and Judy have a good thing here. 1682 01:49:56,208 --> 01:49:57,208 Let it go. 1683 01:50:01,917 --> 01:50:03,292 [bottles clinking] 1684 01:50:05,583 --> 01:50:07,542 Let's have a good time tonight. 1685 01:50:16,417 --> 01:50:18,375 [dramatic music playing] 1686 01:50:34,875 --> 01:50:38,250 [inaudible] 1687 01:51:22,292 --> 01:51:24,917 [voice echoes] Oklahoma, you in or out? 1688 01:51:29,417 --> 01:51:31,042 Are you in or you out? 1689 01:51:36,167 --> 01:51:37,250 He's in. 1690 01:52:04,500 --> 01:52:06,333 You weren't going to tell me? 1691 01:52:08,375 --> 01:52:09,417 What? 1692 01:52:10,458 --> 01:52:13,125 The medal comes with 20 grand. 1693 01:52:17,708 --> 01:52:18,958 [Tom] Huh. 1694 01:52:24,125 --> 01:52:26,583 [siren chirping] 1695 01:52:29,833 --> 01:52:31,167 [turn signal clicking] 1696 01:52:31,250 --> 01:52:33,250 [ominous music playing] 1697 01:52:55,250 --> 01:52:57,542 [inhales sharply] What's taking them so long? 1698 01:53:10,250 --> 01:53:11,250 [safety clicks] 1699 01:53:18,417 --> 01:53:19,417 [car door shuts] 1700 01:53:43,750 --> 01:53:47,458 I'm stopping you because you didn't come to a complete stop at the stop sign. 1701 01:53:48,875 --> 01:53:50,708 License and registration, please. 1702 01:53:56,708 --> 01:53:58,542 You need to be more careful. 1703 01:53:58,625 --> 01:53:59,875 It's dark out there. 1704 01:54:00,917 --> 01:54:02,458 - [Judy] Mm-hmm. - Yeah. 1705 01:54:14,792 --> 01:54:16,512 [policeman] I can see what's happening here. 1706 01:54:18,042 --> 01:54:19,875 Celebrating a little with your wife? 1707 01:54:20,375 --> 01:54:22,792 How much further do you have to go to get your house? 1708 01:54:23,375 --> 01:54:24,375 Three minutes. 1709 01:54:25,208 --> 01:54:27,000 [policeman] I'll need to follow you home. 1710 01:54:28,958 --> 01:54:29,958 Thank you. 1711 01:54:30,000 --> 01:54:32,792 By the way, congratulations on your medal. 1712 01:54:33,417 --> 01:54:34,792 Much deserved, sir. 1713 01:54:36,750 --> 01:54:40,000 [ominous music swells] 1714 01:54:44,542 --> 01:54:47,333 Are you gonna tell me what the fuck is going on? 1715 01:54:53,000 --> 01:54:55,500 Why don't you ask your uncle what the fuck is going on? 1716 01:54:56,875 --> 01:54:58,500 What are you talking about? 1717 01:55:05,458 --> 01:55:07,625 [Tom] White Fish is Wally and Will Grady. 1718 01:55:08,833 --> 01:55:11,792 Wally plants the dope, and the houses get seized. 1719 01:55:12,708 --> 01:55:14,708 Then White Fish buys them. 1720 01:55:18,250 --> 01:55:20,083 Summer was the broker. 1721 01:55:21,542 --> 01:55:25,125 On paper, she made 70 grand, but she didn't see a penny. 1722 01:55:25,208 --> 01:55:27,208 She didn't know anything about it. 1723 01:55:29,958 --> 01:55:32,458 [Judy] So they killed that girl over money? 1724 01:55:33,750 --> 01:55:34,958 [Tom] No. 1725 01:55:35,042 --> 01:55:36,583 She was gonna talk. 1726 01:55:46,958 --> 01:55:48,583 You gotta tell Allen. 1727 01:55:58,625 --> 01:56:00,333 What are you telling me right now? 1728 01:56:00,417 --> 01:56:01,583 He's in on it. 1729 01:56:02,125 --> 01:56:03,125 What? 1730 01:56:03,958 --> 01:56:07,000 He's either one of them or he's helping them. 1731 01:56:08,458 --> 01:56:09,542 What do you mean? 1732 01:56:12,708 --> 01:56:14,583 The Chrysler we've been looking for? 1733 01:56:15,083 --> 01:56:18,208 It's sitting in his garage right now, as we speak. 1734 01:56:20,083 --> 01:56:21,167 The Chrysler. 1735 01:56:21,667 --> 01:56:22,667 [Tom] Yeah. 1736 01:56:23,250 --> 01:56:26,500 [car passes by] 1737 01:56:28,917 --> 01:56:30,917 [car drives off] 1738 01:56:31,000 --> 01:56:32,000 I know. 1739 01:56:33,708 --> 01:56:34,833 It's crazy. 1740 01:56:41,042 --> 01:56:45,250 There's only one thing I love almost as much as I love you. 1741 01:56:47,708 --> 01:56:49,208 And that's being a cop. 1742 01:56:49,917 --> 01:56:52,833 ["Oogum Boogum Song" ringtone sounds] 1743 01:56:52,917 --> 01:56:54,292 [Tom] And you know what? 1744 01:56:54,375 --> 01:56:56,583 This thing does not love me. 1745 01:57:02,167 --> 01:57:03,167 [ringtone stops] 1746 01:57:03,208 --> 01:57:05,083 - [Tom] It's him. - [cell phone vibrating] 1747 01:57:05,167 --> 01:57:06,750 Does he know that you know? 1748 01:57:07,875 --> 01:57:08,875 Yeah. 1749 01:57:09,500 --> 01:57:13,333 I'm gonna need you to pack a bag. We're not sleeping here tonight. 1750 01:57:16,292 --> 01:57:17,750 - Hello. - [Allen] Hi, Tom. 1751 01:57:18,250 --> 01:57:19,500 You got a second? 1752 01:57:20,833 --> 01:57:21,833 [Tom] Yeah. 1753 01:57:22,542 --> 01:57:25,917 Listen, I want us to talk about the thing. 1754 01:57:26,667 --> 01:57:30,083 There's an explanation. It… It's not what you think. 1755 01:57:30,167 --> 01:57:31,167 [Tom] Okay. 1756 01:57:31,833 --> 01:57:35,667 What do you say to coming over to the house tomorrow morning so we can talk? 1757 01:57:36,625 --> 01:57:37,625 [Tom] What time? 1758 01:57:38,167 --> 01:57:39,167 [Allen] Nine a.m.? 1759 01:57:40,000 --> 01:57:42,000 - Sounds good. - I'll see you tomorrow. 1760 01:57:47,583 --> 01:57:49,167 It's gonna be fine. 1761 01:57:52,833 --> 01:57:55,833 He's kept his mouth shut before. He'll do it again. 1762 01:57:56,458 --> 01:57:58,458 [tense music playing] 1763 01:58:01,583 --> 01:58:03,625 [Marty] And you think Summer knew 1764 01:58:03,708 --> 01:58:06,375 that our department was involved in all this shit? 1765 01:58:06,458 --> 01:58:07,583 Yes, sir. I do. 1766 01:58:08,167 --> 01:58:10,917 I think that's why she called the FBI and not us. 1767 01:58:17,000 --> 01:58:19,250 When you asked Allen about the car, 1768 01:58:20,500 --> 01:58:21,750 what did he say? 1769 01:58:22,250 --> 01:58:24,542 He said he was keeping it for someone. 1770 01:58:26,000 --> 01:58:27,208 Did he say who? 1771 01:58:30,167 --> 01:58:31,208 [exhales sharply] 1772 01:58:37,125 --> 01:58:39,333 Tom, I've known him for 40 years. 1773 01:58:41,250 --> 01:58:42,583 This is crazy. 1774 01:58:45,458 --> 01:58:46,917 You tell anyone about this? 1775 01:58:50,542 --> 01:58:51,542 No, sir. 1776 01:59:00,833 --> 01:59:03,958 [intense, dramatic music playing] 1777 01:59:05,667 --> 01:59:09,042 [kids chattering and yelling] 1778 01:59:11,542 --> 01:59:15,208 [kids squealing and laughing] 1779 01:59:19,875 --> 01:59:21,875 [kids continue chattering in background] 1780 01:59:28,417 --> 01:59:30,708 [doorbell chimes] 1781 01:59:42,750 --> 01:59:43,750 [Marty] Hi, Allen. 1782 01:59:46,000 --> 01:59:47,292 It's the two of us. 1783 01:59:48,417 --> 01:59:49,708 We just want to talk. 1784 01:59:52,292 --> 01:59:53,292 Come in. 1785 01:59:55,375 --> 01:59:56,500 [door shuts] 1786 01:59:59,083 --> 02:00:00,292 [Allen] You want coffee? 1787 02:00:01,500 --> 02:00:02,750 [Marty] No, I'm okay. 1788 02:00:04,000 --> 02:00:05,000 Tom? 1789 02:00:06,083 --> 02:00:07,167 [Tom] I'm fine. 1790 02:00:07,875 --> 02:00:09,000 [liquid pouring] 1791 02:00:09,083 --> 02:00:11,583 - [kids laughing and chattering] - [drawer closes] 1792 02:00:17,958 --> 02:00:20,792 - Where's Deena? - [Allen] She is in church. 1793 02:00:28,250 --> 02:00:30,667 And you're here because of the car. 1794 02:00:30,750 --> 02:00:31,792 Well, we… 1795 02:00:32,667 --> 02:00:34,583 We're a little concerned, Allen. 1796 02:00:35,333 --> 02:00:37,958 [Marty] We want to talk about a few other things too. 1797 02:00:42,375 --> 02:00:43,875 [chuckles] 1798 02:00:43,958 --> 02:00:45,458 Let's take it upstairs. 1799 02:00:49,792 --> 02:00:51,042 I gotta take a leak. 1800 02:00:51,125 --> 02:00:52,958 [tense music playing] 1801 02:00:53,042 --> 02:00:54,250 I'll meet you up there. 1802 02:00:59,125 --> 02:01:00,542 You know where it is. 1803 02:01:06,167 --> 02:01:07,750 [under breath] Get out of here. 1804 02:01:11,083 --> 02:01:13,292 [whispers] You gave them the drive. 1805 02:01:14,000 --> 02:01:15,500 They know everything. 1806 02:01:16,667 --> 02:01:18,917 Go. Get out of here. 1807 02:01:27,042 --> 02:01:28,458 [Allen] He knows. 1808 02:01:30,875 --> 02:01:31,708 It's over. 1809 02:01:31,792 --> 02:01:35,000 - [gunshot] - [suspenseful music playing] 1810 02:01:47,917 --> 02:01:49,083 [Marty] Tom. 1811 02:01:49,875 --> 02:01:52,917 It's me. Just put the gun down. 1812 02:01:54,500 --> 02:01:56,708 Sir, don't do it. 1813 02:01:56,792 --> 02:01:58,708 Tom, put it down. 1814 02:02:00,292 --> 02:02:01,292 No. 1815 02:02:05,500 --> 02:02:06,875 [thudding] 1816 02:02:15,292 --> 02:02:16,292 [gun cocks] 1817 02:02:24,500 --> 02:02:26,292 [tense music builds] 1818 02:02:31,292 --> 02:02:32,625 [music halts] 1819 02:02:34,583 --> 02:02:35,583 [thuds] 1820 02:02:37,333 --> 02:02:38,458 [glass shatters] 1821 02:02:52,917 --> 02:02:54,458 [broken glass clinking] 1822 02:02:55,708 --> 02:02:58,833 [ominous music playing] 1823 02:03:03,958 --> 02:03:05,417 [Wally, hoarsely] Fuck. 1824 02:03:09,292 --> 02:03:12,125 [strained, raspy breathing] 1825 02:03:13,875 --> 02:03:16,750 [Wally choking and whimpering] 1826 02:03:19,083 --> 02:03:21,792 [Wally groans] 1827 02:03:34,792 --> 02:03:37,375 [Wally breathing rapidly] 1828 02:03:41,625 --> 02:03:43,042 [Wally gasping] 1829 02:03:46,333 --> 02:03:49,667 [groaning] 1830 02:03:50,375 --> 02:03:52,375 [Wally coughing] 1831 02:03:55,792 --> 02:03:57,875 [Wally breathing rapidly] 1832 02:03:59,833 --> 02:04:01,417 [faintly] I can't feel my legs. 1833 02:04:03,500 --> 02:04:05,208 I can't feel my legs. 1834 02:04:05,875 --> 02:04:09,083 [Wally breathing rapidly] 1835 02:04:25,875 --> 02:04:27,125 [gun clangs on ground] 1836 02:04:27,917 --> 02:04:29,917 [Wally coughing] 1837 02:04:31,250 --> 02:04:32,500 Oklahoma. 1838 02:04:33,083 --> 02:04:34,083 Hey. 1839 02:04:38,458 --> 02:04:39,625 Oklahoma. 1840 02:04:47,167 --> 02:04:48,250 Finish it. 1841 02:04:49,917 --> 02:04:53,042 [Wally breathing rapidly] 1842 02:04:57,125 --> 02:04:59,958 ["Knockin' On Heaven's Door" by Bob Dylan playing] 1843 02:05:06,875 --> 02:05:08,000 [cell phone clicks] 1844 02:05:09,625 --> 02:05:13,583 [dialing] 1845 02:05:15,042 --> 02:05:16,042 [exhales] 1846 02:05:16,625 --> 02:05:19,167 [line ringing] 1847 02:05:21,250 --> 02:05:23,417 [female dispatcher] 911, what's your emergency? 1848 02:05:26,083 --> 02:05:29,167 - ♪ Mama, take this badge off of me ♪ - [dispatcher] Hello? 1849 02:05:31,000 --> 02:05:32,000 Hello? 1850 02:05:32,917 --> 02:05:35,333 ♪ I can't use it anymore ♪ 1851 02:05:35,417 --> 02:05:37,208 [dispatcher] 911, what is your emergency? 1852 02:05:39,708 --> 02:05:43,000 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 1853 02:05:46,500 --> 02:05:50,375 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 1854 02:05:53,542 --> 02:05:57,000 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1855 02:06:00,125 --> 02:06:04,833 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1856 02:06:07,250 --> 02:06:11,625 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1857 02:06:14,250 --> 02:06:18,167 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1858 02:06:21,250 --> 02:06:24,792 ♪ Mama, put my guns in the ground ♪ 1859 02:06:28,083 --> 02:06:31,833 ♪ I can't shoot them anymore ♪ 1860 02:06:34,583 --> 02:06:38,542 ♪ That long black cloud is comin' down ♪ 1861 02:06:41,333 --> 02:06:45,917 ♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪ 1862 02:06:48,333 --> 02:06:52,000 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1863 02:06:55,333 --> 02:06:59,500 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1864 02:07:02,167 --> 02:07:06,083 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1865 02:07:08,833 --> 02:07:13,208 ♪ Knock-knock-knockin' on heaven's door ♪ 1866 02:07:23,167 --> 02:07:24,833 [song fades out] 1867 02:07:26,833 --> 02:07:32,042 [somber orchestral score playing] 133578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.