All language subtitles for Procolor_C12_L1C_Groups

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,900 In this section, we're going 2 00:00:00,900 --> 00:00:05,205 to be setting up groups for the various shots in our timeline. 3 00:00:05,305 --> 00:00:08,141 At this point, these great timeline, you shouldn't do this. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,709 You should stay on start. 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,978 But this is just so that we have my timeline 6 00:00:11,978 --> 00:00:15,482 and you can look at it later when you download this in the future. 7 00:00:15,548 --> 00:00:16,716 Oh, boy. 8 00:00:16,716 --> 00:00:19,319 So other than this, as cases grade 9 00:00:19,319 --> 00:00:22,288 your should say start, everything else will be the same. 10 00:00:22,355 --> 00:00:25,959 Let's explore how we might want to group these various shots. 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,428 I'll go ahead and open up the lightbox here. 12 00:00:28,428 --> 00:00:31,464 We have a lot of the same angles here. 13 00:00:31,531 --> 00:00:34,467 All of these shots are the same basic 14 00:00:34,467 --> 00:00:37,437 angles, same setup, and so we could add those to a group 15 00:00:37,437 --> 00:00:42,142 so that we could easily select and filter our shots, copy changes in between them. 16 00:00:42,142 --> 00:00:44,444 And I think that's what we're going to do here, first of all. 17 00:00:44,444 --> 00:00:47,447 So going to select everything that is the setup of my angle, 18 00:00:47,647 --> 00:00:52,986 right click on any of them and we'll say add into new group and we'll call this 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,821 KC and hit. 20 00:00:54,821 --> 00:00:55,889 Okay? 21 00:00:55,889 --> 00:00:59,859 And if we go up to the upper left hand corner and click on this little eye 22 00:00:59,926 --> 00:01:01,961 for information, we'll have the information 23 00:01:01,961 --> 00:01:06,066 about all of these little clips, including a little green chain link here. 24 00:01:06,132 --> 00:01:08,735 This signifies that these are all in the same group. 25 00:01:08,735 --> 00:01:11,104 We're going to do the same thing for Sam's angle, and I'm actually 26 00:01:11,104 --> 00:01:14,107 going to include this kind of a zoomed in version as well. 27 00:01:14,107 --> 00:01:20,513 So anything that is the same basic angle, 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,683 just control, selecting all of these clips so they're all red 29 00:01:23,883 --> 00:01:27,520 and then I'll right click on any of them, add into a new group, 30 00:01:27,620 --> 00:01:30,924 call this Sam. 31 00:01:30,990 --> 00:01:32,025 What's really neat now 32 00:01:32,025 --> 00:01:35,729 is since we have quite a few shots that are grouped, 33 00:01:35,795 --> 00:01:38,198 I can go over here to this upper left hand corner 34 00:01:38,198 --> 00:01:41,735 and open our clip filter and scroll down to grouped 35 00:01:41,801 --> 00:01:46,306 and I can see just the case of group or just the same group. 36 00:01:46,406 --> 00:01:49,409 I even have a custom filter down here for no group, 37 00:01:49,409 --> 00:01:52,579 so this will show me anything that isn't part of a group. 38 00:01:52,679 --> 00:01:55,382 And this one right here, this needs to be part of the case group. 39 00:01:55,382 --> 00:01:57,584 So we'll say 40 00:01:57,584 --> 00:01:59,252 groups. 41 00:01:59,252 --> 00:02:02,689 Casey assigned a group 42 00:02:02,789 --> 00:02:06,059 and we'll switch off of this and back on and it will go away. 43 00:02:06,126 --> 00:02:07,360 Then we have our wide shot. 44 00:02:07,360 --> 00:02:11,564 So I'll control click all of these 45 00:02:11,631 --> 00:02:15,869 right click any of them added to new group wide 46 00:02:15,935 --> 00:02:18,104 switch off of no group and back. 47 00:02:18,104 --> 00:02:18,672 And it's not 48 00:02:18,672 --> 00:02:22,442 filtering this for some reason, but we can get the remaining ones here. 49 00:02:22,509 --> 00:02:26,146 So this is the grill groups 50 00:02:26,212 --> 00:02:28,214 added to new group 51 00:02:28,214 --> 00:02:31,985 grill 52 00:02:32,052 --> 00:02:33,687 and those are the main groups. 53 00:02:33,687 --> 00:02:36,890 So the product shot is going to be in its own kind of thing. 54 00:02:36,956 --> 00:02:39,059 But now we can easily filter our project, 55 00:02:39,059 --> 00:02:42,829 which is really nice. 56 00:02:42,929 --> 00:02:45,899 We can also have this filter on here and the clips 57 00:02:46,099 --> 00:02:51,871 we just go out to where it says clips and use the dropdown 58 00:02:51,938 --> 00:02:53,506 and we can filter them just like that. 4826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.