Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,203
Now let's dive into the color page
and we'll kind of explore
2
00:00:03,436 --> 00:00:06,940
all the different parts of the interface
so we can get a really good idea
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,775
of kind of how things work.
4
00:00:08,775 --> 00:00:11,611
We're going to dive into all of this
in a little bit more detail
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,179
in the coming lessons.
6
00:00:13,179 --> 00:00:16,182
But we'll start with the big sections
of the interface
7
00:00:16,282 --> 00:00:19,552
right here, sort of
in the upper center of our interface.
8
00:00:19,552 --> 00:00:21,488
We have the viewer.
9
00:00:21,488 --> 00:00:22,288
This should make sense.
10
00:00:22,288 --> 00:00:24,391
This is where you actually watch
your movie.
11
00:00:24,391 --> 00:00:26,159
You can scrub through each shot.
12
00:00:26,159 --> 00:00:27,927
You have your transport controls here.
13
00:00:27,927 --> 00:00:30,363
Play forwards, backwards. Stop.
14
00:00:30,363 --> 00:00:32,699
You turn your audio off and on.
15
00:00:32,699 --> 00:00:35,669
And you can set this
to loop the current shot if you want to.
16
00:00:35,935 --> 00:00:39,639
And in this button
to go in between different shots.
17
00:00:39,739 --> 00:00:42,075
But this is what you're going to be
looking at most of the time,
18
00:00:42,075 --> 00:00:45,045
unless you have an external monitor,
in which case it's the same idea.
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,913
It's just on a different screen.
20
00:00:46,913 --> 00:00:48,281
There are a few different options here
21
00:00:48,281 --> 00:00:50,417
that we're going to get into
in a little while,
22
00:00:50,417 --> 00:00:53,286
but for the most part, just know
this is where you actually look at
23
00:00:53,286 --> 00:00:54,854
what you're doing.
24
00:00:54,854 --> 00:00:57,857
Down below the viewer, we have our clips.
25
00:00:57,924 --> 00:01:02,228
This is just a thumbnail
of every single shot in your movie.
26
00:01:02,295 --> 00:01:05,799
And all you have to do is click on it
to switch to that shot.
27
00:01:05,865 --> 00:01:09,302
Whichever shot is highlighted in red here,
that's the one that you are viewing
28
00:01:09,302 --> 00:01:10,503
in your viewer.
29
00:01:10,503 --> 00:01:13,773
And that's also the shot that's
going to be affected by all of the color
30
00:01:13,773 --> 00:01:15,308
palettes down below.
31
00:01:15,308 --> 00:01:19,112
Down below our clips, we have our timeline
and this is just kind of a bird's
32
00:01:19,112 --> 00:01:23,049
eye view of how the video tracks
are laid out in your project.
33
00:01:23,049 --> 00:01:25,719
It's kind of like
if you took the edit page timeline,
34
00:01:25,719 --> 00:01:27,287
you squished it down really small.
35
00:01:27,287 --> 00:01:29,989
That's kind of the same thing.
36
00:01:30,056 --> 00:01:31,124
And even though this is here,
37
00:01:31,124 --> 00:01:34,127
you can't move these around
or make any edits. It's
38
00:01:34,127 --> 00:01:37,997
just a way for you to kind of visually
see where you're at in your timeline.
39
00:01:38,098 --> 00:01:39,366
This is something I don't find
40
00:01:39,366 --> 00:01:43,169
particularly useful
for most of the projects I'm working on.
41
00:01:43,236 --> 00:01:44,838
This would be different
if you have multiple
42
00:01:44,838 --> 00:01:47,741
different video tracks and you have
different colors and all that stuff,
43
00:01:47,741 --> 00:01:51,011
and you can kind of relate the shape
of all of the clips
44
00:01:51,011 --> 00:01:54,014
in your timeline
to kind of where you're at in your movie.
45
00:01:54,080 --> 00:01:56,850
So really, depending on your workflow,
this might be helpful or not.
46
00:01:56,850 --> 00:01:59,853
But almost all the time, by the time
I'm in color,
47
00:01:59,953 --> 00:02:02,722
I have everything all on one line
just like this.
48
00:02:02,722 --> 00:02:05,191
And so I don't find it terribly useful.
49
00:02:05,191 --> 00:02:08,461
One thing that is helpful
is it's easy to jump to the beginning
50
00:02:08,528 --> 00:02:12,098
or the end of your project,
but most of the time I can just
51
00:02:12,098 --> 00:02:15,969
scroll in the clips like this
and get to where I need to go.
52
00:02:16,036 --> 00:02:19,906
So a lot of the time just to save space,
what I do is I go up to where it says
53
00:02:19,906 --> 00:02:24,744
Timeline right here, and I click on that
just to get rid of the timeline.
54
00:02:24,811 --> 00:02:27,447
Down below are clips
and where our timeline was.
55
00:02:27,447 --> 00:02:29,282
We have our color palettes.
56
00:02:29,282 --> 00:02:31,618
Now, this is really
where the magic happens.
57
00:02:31,618 --> 00:02:35,021
These are all of the controls
that you can use
58
00:02:35,121 --> 00:02:38,491
to adjust the colors of whatever clip
you have selected.
59
00:02:38,558 --> 00:02:40,860
And there are a bunch of different tools.
60
00:02:40,860 --> 00:02:43,863
By default,
we have the primary color wheels,
61
00:02:43,897 --> 00:02:45,465
which we'll get into in a little bit.
62
00:02:45,465 --> 00:02:50,170
But basically you can adjust the color
cast by dragging this little wheel around
63
00:02:50,337 --> 00:02:56,076
and the brightness by moving this
little slider back and forth down below.
64
00:02:56,142 --> 00:03:00,413
There are also a few different controls,
like contrast saturation, where
65
00:03:00,413 --> 00:03:05,318
you can make these kind of big adjustments
for whatever clip you have selected.
66
00:03:05,418 --> 00:03:08,355
You'll
also notice these little buttons up here,
67
00:03:08,355 --> 00:03:11,358
and these will switch out
each color palette
68
00:03:11,458 --> 00:03:16,029
and depending on the size of your screen
and your display scaling
69
00:03:16,029 --> 00:03:20,266
and all different kinds of factors,
you might have three different windows
70
00:03:20,300 --> 00:03:24,871
like I have this primaries
window, the curves and the keyframes,
71
00:03:24,938 --> 00:03:28,575
or they might be split between two windows
or even one window.
72
00:03:28,675 --> 00:03:30,243
It all works the same.
73
00:03:30,243 --> 00:03:31,811
You can bring up whatever palette you want
74
00:03:31,811 --> 00:03:35,682
just by clicking on these little buttons
here and switching them out.
75
00:03:35,782 --> 00:03:37,951
We have four different curves
76
00:03:37,951 --> 00:03:39,619
and several different tools.
77
00:03:39,619 --> 00:03:44,257
Again, we're going to get into
a lot of this here in a little while,
78
00:03:44,357 --> 00:03:46,760
but that's kind of where
all of those things live.
79
00:03:46,760 --> 00:03:48,795
So if you're talking about a color
palette, it's
80
00:03:48,795 --> 00:03:51,264
one of these little windows down here.
81
00:03:51,331 --> 00:03:51,598
There are
82
00:03:51,598 --> 00:03:54,801
also these little icons here,
and this will switch out
83
00:03:54,801 --> 00:03:57,837
some of the kind of subtypes
of each palette.
84
00:03:57,837 --> 00:04:00,006
So this is the custom curves.
85
00:04:00,006 --> 00:04:01,374
I can switch this to.
86
00:04:01,374 --> 00:04:05,345
These are the hue versus hue
curves and hue versus luminance
87
00:04:05,345 --> 00:04:08,782
and so on
88
00:04:08,848 --> 00:04:11,051
the primary color wheels.
89
00:04:11,051 --> 00:04:12,419
There's these little icons here.
90
00:04:12,419 --> 00:04:17,857
We can switch these to color bars
or even different types of color wheels.
91
00:04:17,957 --> 00:04:20,727
Over here on the right, we have
our keyframes and these little buttons.
92
00:04:20,727 --> 00:04:24,097
This will switch out to our color scopes
93
00:04:24,197 --> 00:04:27,967
as well as our info.
94
00:04:28,034 --> 00:04:30,337
So there's a lot to go through
and the color palettes
95
00:04:30,337 --> 00:04:32,038
and we're going to be diving into
most of this
96
00:04:32,038 --> 00:04:34,574
when we talk about
doing specific adjustments.
97
00:04:34,574 --> 00:04:39,079
But for now, the good news is
that you can really mess stuff up here.
98
00:04:39,179 --> 00:04:41,147
You can just go crazy.
99
00:04:41,147 --> 00:04:46,319
Like, I mean, you can just lose your mind
when it comes to this stuff.
100
00:04:46,386 --> 00:04:49,489
And the very worst case is
you mess up a shot and you can reset it.
101
00:04:49,723 --> 00:04:50,657
The way that you reset
102
00:04:50,657 --> 00:04:55,328
a shot is to go up here in the upper right
hand corner and this little note graph,
103
00:04:55,395 --> 00:05:00,100
right click and say reds and nodes,
you can also hit control home.
104
00:05:00,200 --> 00:05:03,169
And now we're back to kind of where
we were
105
00:05:03,169 --> 00:05:06,139
actually have a small correction on this,
which I can actually copy from
106
00:05:06,139 --> 00:05:10,343
this other shot just by selecting the shot
I want to copy to.
107
00:05:10,410 --> 00:05:14,114
And middle button mouse
clicking on the shot I want to copy from
108
00:05:14,214 --> 00:05:18,218
and that will copy
my colors from one shot to another.
109
00:05:18,318 --> 00:05:22,355
Last couple of parts of the interface
are the upper left and right hand corners.
110
00:05:22,422 --> 00:05:24,858
The upper left hand corner is our gallery.
111
00:05:24,858 --> 00:05:27,460
This is where we can save still images
112
00:05:27,460 --> 00:05:30,997
as well as presets for our color.
113
00:05:31,064 --> 00:05:33,233
So let's just turn the saturation down
here.
114
00:05:33,233 --> 00:05:36,002
Let's say we have this kind of black
and white grayed.
115
00:05:36,002 --> 00:05:39,973
I can right
click on this viewer and say Grab still.
116
00:05:40,073 --> 00:05:42,409
And what that will do is grab
a still image.
117
00:05:42,409 --> 00:05:47,013
But it's actually kind of a misnomer
because not only is this a still image,
118
00:05:47,080 --> 00:05:51,251
but it also has all of the color
correction data inside of it.
119
00:05:51,384 --> 00:05:55,355
And so if I want to, let's say,
make this image black and white,
120
00:05:55,422 --> 00:05:58,324
I can again middle button, mouse click
121
00:05:58,391 --> 00:06:00,093
and I can copy that color grayed
122
00:06:00,093 --> 00:06:04,264
from my still onto my shot.
123
00:06:04,330 --> 00:06:07,567
So that's a nice way
to kind of save presets if you want to.
124
00:06:07,634 --> 00:06:11,905
Behind that we have our LUTS,
which is an acronym for lookup tables,
125
00:06:12,138 --> 00:06:13,273
and that's sort of like a filter
126
00:06:13,273 --> 00:06:16,509
that you can put on a shot
that will do a certain color grade.
127
00:06:16,609 --> 00:06:18,878
You can think of it
sort of like an Instagram filter.
128
00:06:18,878 --> 00:06:21,348
We'll get into let's
hear it a little bit too.
129
00:06:21,348 --> 00:06:23,650
And then next to that,
we have our media pool, which,
130
00:06:23,650 --> 00:06:26,986
if you're familiar with the other pages
and resolve, should make a lot of sense.
131
00:06:27,020 --> 00:06:28,355
This is where you can navigate in
132
00:06:28,355 --> 00:06:32,192
between your different pieces of media
and open different timelines.
133
00:06:32,258 --> 00:06:35,829
And they'll open up
right here in the color page
134
00:06:35,895 --> 00:06:37,364
in the upper right hand corner.
135
00:06:37,364 --> 00:06:38,898
We have our node graph.
136
00:06:38,898 --> 00:06:42,002
Now, nodes is something that we're going
to spend quite a bit of time on
137
00:06:42,002 --> 00:06:45,438
because they can be really intimidating
if you haven't used nodes before.
138
00:06:45,538 --> 00:06:48,108
But essentially what
this is, is a flow chart
139
00:06:48,108 --> 00:06:52,045
that keeps all of your color corrections
kind of organized and you use nodes
140
00:06:52,045 --> 00:06:53,413
to kind of section
141
00:06:53,413 --> 00:06:56,950
off the different jobs that you're doing
while you're color grading.
142
00:06:57,050 --> 00:07:00,620
So I can right
click and say reset all grades and nodes.
143
00:07:00,687 --> 00:07:03,490
And let's say maybe in this first node
144
00:07:03,490 --> 00:07:07,694
we want to pop up this contrast.
145
00:07:07,794 --> 00:07:10,797
Then I can right click on this node
146
00:07:10,797 --> 00:07:15,235
and say, add node, add serial, and that's
going to make another node after this.
147
00:07:15,268 --> 00:07:18,238
This is just another step in the process.
148
00:07:18,304 --> 00:07:21,307
And I can push up the saturation
149
00:07:21,408 --> 00:07:25,478
and then maybe I will add another node.
150
00:07:25,545 --> 00:07:28,548
Maybe want to make this kind
of more purple so I can push this towards
151
00:07:28,615 --> 00:07:31,618
blue. Turn that pink kind of more purple.
152
00:07:31,818 --> 00:07:35,689
And now we have this split up
into different parts and I can click
153
00:07:35,689 --> 00:07:39,726
on the number of each of these nodes
to turn off that specific part.
154
00:07:39,759 --> 00:07:43,029
So here's what it looks like
without the saturation.
155
00:07:43,096 --> 00:07:48,201
Here's
what it looks like without that blue push.
156
00:07:48,268 --> 00:07:49,135
Here's what it looks like
157
00:07:49,135 --> 00:07:54,240
without the contrast.
158
00:07:54,307 --> 00:07:57,177
So that's a really great way
to kind of stay organized.
159
00:07:57,177 --> 00:07:59,045
If nodes are confusing,
don't worry about it.
160
00:07:59,045 --> 00:07:59,612
Right now.
161
00:07:59,612 --> 00:08:04,951
You can actually do a lot
just in one node.
162
00:08:05,018 --> 00:08:06,653
And as we work with the color
163
00:08:06,653 --> 00:08:10,590
page, more and more, you'll kind of see
why nodes are really helpful.
164
00:08:10,590 --> 00:08:12,392
And I promise nodes are kind of like me.
165
00:08:12,392 --> 00:08:15,729
They're really less intimidating
once you get to know them.
166
00:08:15,829 --> 00:08:18,465
But that's a general overview
of the interface.
167
00:08:18,465 --> 00:08:21,568
In the next couple of chapters, we're
going to be jumping into the specifics
168
00:08:21,668 --> 00:08:24,971
of some things that we really need to know
in order to adjust our images.
15071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.