All language subtitles for No Mercy (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,887 --> 00:00:53,149 Cinema Service Presents in Association with CJ Entertainment, Inc. 2 00:00:54,888 --> 00:00:58,616 A Picture byCinema Service and The Dream Pictures Co-produced byLime E&S 3 00:01:00,190 --> 00:01:03,624 iKorea Export Insurance Corporation 4 00:01:05,624 --> 00:01:09,080 Executive Producer KANG Woo-seok 5 00:01:20,262 --> 00:01:23,820 SUL Kyoung-gu 6 00:01:27,730 --> 00:01:30,788 RYOO Seung-bum 7 00:02:36,250 --> 00:02:37,442 Hey! 8 00:02:37,716 --> 00:02:39,978 l said, up on my signal, idiot! 9 00:02:40,083 --> 00:02:42,845 The point was the flutter right before the sunrise. 10 00:02:42,951 --> 00:02:47,317 l'm sorry l got nervous. 11 00:02:47,419 --> 00:02:49,851 The weather was perfect today... 12 00:02:50,220 --> 00:02:52,311 Now we have to come back tomorrow! 13 00:02:52,520 --> 00:02:57,055 lt takes sweat to get a masterpiece, right? 14 00:02:57,055 --> 00:02:59,613 Forget it... Let's get out of here. 15 00:03:02,990 --> 00:03:05,624 - Oh, come on... - Why did l bring him along? 16 00:03:05,624 --> 00:03:09,887 Hey, did l want to be here? You dragged me out here! 17 00:03:15,060 --> 00:03:16,856 For God's sake! 18 00:03:27,497 --> 00:03:28,897 Now what?! 19 00:03:28,897 --> 00:03:32,524 Written and Directed by Kim Hyoung-jun 20 00:03:36,199 --> 00:03:39,825 NO MERCY 21 00:03:42,901 --> 00:03:47,665 So, she died from over-excitement during intercourse? 22 00:03:47,769 --> 00:03:49,133 A death in the saddle? 23 00:03:49,237 --> 00:03:52,971 ln so-called 'sweet death,' C.O.D. is usually heart attack for men 24 00:03:52,971 --> 00:03:54,733 and cerebral hemorrhage, for women. 25 00:03:54,838 --> 00:03:57,239 That's why some say that 26 00:03:57,239 --> 00:03:59,672 men takes in sex through their hearts and women through their brains... 27 00:03:59,672 --> 00:04:01,536 l'll leave it to yourjudgment. 28 00:04:01,740 --> 00:04:05,730 But the autopsy showed no sign of cerebral hemorrhage. 29 00:04:06,341 --> 00:04:10,208 She was anaphylactic to penicillin. 30 00:04:10,208 --> 00:04:12,175 You mean antibiotics? 31 00:04:12,409 --> 00:04:15,535 But, that's used everywhere... 32 00:04:15,743 --> 00:04:23,907 For an anaphylactic, even a small dose of penicillin could be fatal. 33 00:04:24,279 --> 00:04:27,514 The husband takes out a lucrative insurance policy for his wife... 34 00:04:27,514 --> 00:04:32,115 and visits the hospital to get an injection for a fake sore throat, 35 00:04:32,115 --> 00:04:34,513 comes home and has sex with his wife. 36 00:04:35,349 --> 00:04:42,477 A trace of antibiotic in the husband's semen is passed into the wife's body. 37 00:04:46,452 --> 00:04:53,785 This small hospital receipt played a crucial role in catching a murderer. 38 00:04:54,054 --> 00:04:56,282 lt looks like you did, sir. 39 00:04:58,623 --> 00:05:02,181 Are you really going to leave? Stay for another semester. 40 00:05:02,457 --> 00:05:07,823 l'm sorry but l want to move on and live with my daughter. 41 00:05:08,691 --> 00:05:11,293 l'm tired of living with bodies. 42 00:05:11,293 --> 00:05:13,316 So it is for Hye-won... 43 00:05:13,827 --> 00:05:19,261 lt's fortunate that we have experts on Gaucher's disease in the country now. 44 00:05:19,462 --> 00:05:21,758 Hey, isn't she coming in today? 45 00:05:22,163 --> 00:05:25,323 She is being delayed by a few days. 46 00:05:25,596 --> 00:05:27,430 Doesn't she know how much her dad misses her? 47 00:05:27,430 --> 00:05:30,056 Hang on... Kang speaking. 48 00:05:34,032 --> 00:05:36,521 l'll be on my way. 49 00:05:52,470 --> 00:05:57,460 My mother would flip if she found out what l do at work... 50 00:06:02,673 --> 00:06:06,504 What an atrocity in a countryside like this? 51 00:06:07,674 --> 00:06:09,765 She's chopped up pretty good. 52 00:06:15,509 --> 00:06:18,340 The hell with a day-off... 53 00:06:20,211 --> 00:06:22,439 Just my luck, eh? 54 00:06:22,778 --> 00:06:24,768 Hey... 55 00:06:28,880 --> 00:06:32,210 Why should l get socks for him? 56 00:06:32,514 --> 00:06:35,447 What am l, a personal assistant? 57 00:06:35,782 --> 00:06:38,010 What's her problem? 58 00:06:38,982 --> 00:06:40,972 Oi! Min! 59 00:06:41,384 --> 00:06:42,717 Yes, sir! 60 00:06:42,717 --> 00:06:46,818 Are you setting up the line or what?! 61 00:06:46,818 --> 00:06:49,376 People are coming across, idiot! 62 00:06:49,519 --> 00:06:50,815 Yes, sir! 63 00:06:52,153 --> 00:06:54,619 Hey, get out of there! 64 00:06:55,321 --> 00:06:57,655 Come on, out! 65 00:06:57,655 --> 00:06:59,985 Get behind the damn line! 66 00:07:19,028 --> 00:07:21,517 Hey, you! Mister! 67 00:07:21,895 --> 00:07:23,793 You, over there! 68 00:07:24,196 --> 00:07:26,130 Where do you think you're going? 69 00:07:26,130 --> 00:07:28,688 Are you out of your mind?! 70 00:07:32,831 --> 00:07:36,320 Are you all right? l am so sorry... 71 00:07:38,400 --> 00:07:39,957 Professor... 72 00:07:40,567 --> 00:07:43,159 Huh? Do l know you? 73 00:07:43,534 --> 00:07:48,968 Class 21 of Police Academy, sir. l took your psychology classes. 74 00:07:49,069 --> 00:07:54,503 The horn-rim glasses who came to my house for questions? 75 00:07:54,737 --> 00:07:57,226 Yes, the horn-rim glasses... 76 00:07:57,538 --> 00:08:01,369 You're right. l didn't recognize you without the glasses. 77 00:08:01,706 --> 00:08:03,806 lt's been over 5 years and l never graduated... 78 00:08:03,806 --> 00:08:06,041 but you still remembered me! l'm honored, sir. 79 00:08:06,041 --> 00:08:08,007 - Hey, doc! - Hello. 80 00:08:08,007 --> 00:08:14,306 lf you're done talking, get back to yourjob! 81 00:08:14,443 --> 00:08:17,710 What an atrocity in a quiet countryside... 82 00:08:17,710 --> 00:08:18,678 This way, professor. 83 00:08:18,678 --> 00:08:19,803 Thank you. 84 00:08:24,779 --> 00:08:28,713 Do your goddamn job instead of knocking people off their feet! 85 00:09:38,665 --> 00:09:45,667 The victim's name is Oh Eun-ah. 29 years old, worked in a bar. 86 00:09:45,667 --> 00:09:48,225 She has been reported missing. 87 00:09:48,602 --> 00:09:50,831 What a beautiful body. 88 00:09:51,469 --> 00:09:58,267 Pink nipples, a deep naval and perfectly shaped pubic hair... 89 00:09:58,805 --> 00:10:04,569 lt's upsetting to think that such a beautiful body will rot away. 90 00:10:06,306 --> 00:10:10,899 The perpetrator rearranged the dismembered parts... 91 00:10:11,242 --> 00:10:13,936 back into the positions before they were mutilated. 92 00:10:14,842 --> 00:10:17,570 Well, except for one arm. 93 00:10:17,810 --> 00:10:19,777 What a psycho! 94 00:10:19,911 --> 00:10:23,435 Why go through the trouble of chopping it up in the first place? 95 00:10:23,578 --> 00:10:27,944 What do you think the crime scene and the body are telling you? 96 00:10:28,347 --> 00:10:31,914 Pardon? Me...? 97 00:10:31,914 --> 00:10:33,278 Yeah. 98 00:10:34,581 --> 00:10:39,571 Well, if the killer placed the body in a location like that... 99 00:10:39,916 --> 00:10:44,316 Maybe it wasn't his intention to hide it. 100 00:10:44,851 --> 00:10:47,181 You're over-complicating the matter. 101 00:10:47,318 --> 00:10:51,653 Dismembering a body is usually grudge-related... 102 00:10:51,653 --> 00:10:55,053 lnvestigate the people around the victim and it's game-over. 103 00:10:55,053 --> 00:10:57,887 l'll bet it's a crime of passion or grudge-related. 104 00:10:57,887 --> 00:11:01,218 Why would a robber want to mutilate the body, huh? 105 00:11:01,522 --> 00:11:03,011 Continue... 106 00:11:04,223 --> 00:11:06,123 lf l were the killer, l would've gotten rid of 107 00:11:06,123 --> 00:11:08,691 the fingers and dumped the head elsewhere 108 00:11:08,691 --> 00:11:11,259 in order to impede identification process. 109 00:11:11,259 --> 00:11:15,352 But, why is only one arm is missing? 110 00:11:19,594 --> 00:11:23,755 The missing arm, he could have misplaced it. 111 00:11:26,463 --> 00:11:30,863 You can easily make mistakes when you're nervous. 112 00:11:30,997 --> 00:11:32,931 Especially when it's not a couple of pieces but six. 113 00:11:32,931 --> 00:11:35,999 lt's definitely possible. lt's not slices of pizza we're talking about... 114 00:11:35,999 --> 00:11:38,124 Let's get started. 115 00:11:38,566 --> 00:11:40,567 Come on. Let's give the man some room. 116 00:11:40,567 --> 00:11:43,965 Detective Min can stay. ls that okay with you, Chief? 117 00:11:44,601 --> 00:11:46,033 Of course... 118 00:11:46,235 --> 00:11:47,894 Let's get out of here. 119 00:11:58,371 --> 00:12:00,530 A dead body is no longer a person. 120 00:12:01,771 --> 00:12:03,294 lt's evidence. 121 00:13:41,066 --> 00:13:45,466 The C.O.D. is brain damage from fractured skull. 122 00:13:45,601 --> 00:13:53,195 Soil containing granite was found inside the nostrils, mouth and ears. 123 00:13:53,703 --> 00:13:56,670 And, trace of salt was found all over the body. 124 00:13:57,070 --> 00:14:01,338 lt appears the killer dismembered the body by the sea 125 00:14:01,338 --> 00:14:03,906 in order to avoid cleaning up the blood 126 00:14:03,906 --> 00:14:06,872 and dumped the body parts near the mouth of the river. 127 00:14:07,006 --> 00:14:10,875 The weapon used is likely to be a long and hard object. 128 00:14:10,875 --> 00:14:16,275 Most damage was done near the crown of the head. 129 00:14:17,009 --> 00:14:21,500 ln order to deliver a blow directly perpendicular to the crown, 130 00:14:21,611 --> 00:14:25,009 the killer was either over 6 ft 6 or... 131 00:14:25,378 --> 00:14:30,039 he struck his victim while she was kneeling down. 132 00:14:31,780 --> 00:14:34,077 She was struck right on the head. 133 00:14:34,214 --> 00:14:37,669 But if her face hit the flat ground, 134 00:14:37,915 --> 00:14:41,083 there is little chance that soil gets into the mouth or the ears. 135 00:14:41,083 --> 00:14:46,881 Therefore, l believe she was murdered where there are mounds of granite soil. 136 00:14:47,217 --> 00:14:50,886 ls there such place in the town? 137 00:14:50,886 --> 00:14:57,514 Granite soil can be found in a cement factory. 138 00:14:59,055 --> 00:15:00,851 ll-seong Concrete, Ltd... 139 00:15:01,355 --> 00:15:05,789 Because of the Coastal Reclamation Project, 140 00:15:05,789 --> 00:15:08,017 there are tons of such factories at the seafront of Kunsan. 141 00:15:08,156 --> 00:15:13,852 So, the killer murdered the victim at a cement factory, 142 00:15:13,957 --> 00:15:18,492 dismembered the body by the sea and dumped it near the river bank. 143 00:15:18,492 --> 00:15:20,060 What about the suspects? 144 00:15:20,060 --> 00:15:23,727 The victim had a boy friend. We haven't been able to locate him. 145 00:15:23,727 --> 00:15:24,760 Find him! 146 00:15:24,760 --> 00:15:29,353 The rest, split into 4 units and dig up every single cement factories. 147 00:16:07,039 --> 00:16:08,373 Hey, Byung-do... 148 00:16:08,373 --> 00:16:09,396 Who the fuck...? 149 00:16:10,207 --> 00:16:11,867 A cop, you asshole! 150 00:16:16,375 --> 00:16:18,001 Heads to the floor! Now! 151 00:16:18,109 --> 00:16:20,077 So, you saw him yesterday? 152 00:16:20,077 --> 00:16:22,977 At the Chung-ang junction. Down the road... 153 00:16:22,977 --> 00:16:27,079 Be precise, asshole! 154 00:16:27,079 --> 00:16:31,637 At the junction... Turn right at the second traffic lights. 155 00:16:51,685 --> 00:16:52,912 Hey, Byung-do! 156 00:16:53,586 --> 00:16:55,051 What the fuck?! 157 00:16:57,953 --> 00:17:00,987 We're working round the clock in 3 shifts to keep up with order. 158 00:17:00,987 --> 00:17:03,783 How could a murder take place here? 159 00:17:03,922 --> 00:17:06,689 lsn't there a point in time where the factory stops running? 160 00:17:06,689 --> 00:17:09,390 Did you hear what l just said? 161 00:17:09,390 --> 00:17:16,382 Those trucks come in without a pause of a second. 162 00:17:17,859 --> 00:17:20,485 - Easy, boys! - This is like a fucking desert. 163 00:17:20,626 --> 00:17:27,061 Detectives! Do something about the protesters, instead of hassling us. 164 00:17:27,061 --> 00:17:28,962 They don't seem to run out of the energy. 165 00:17:28,962 --> 00:17:31,451 Save the estuary! 166 00:17:34,230 --> 00:17:37,254 Protect locals' livelihood! 167 00:17:38,531 --> 00:17:41,464 What's going on? 168 00:17:49,668 --> 00:17:51,464 Out of the way! 169 00:18:04,139 --> 00:18:09,572 Be quiet! This isn't a fucking market place! 170 00:18:13,440 --> 00:18:15,202 Hey, Byung-do... 171 00:18:16,375 --> 00:18:19,830 Let's have a heart-to-heart conversation, you and me. 172 00:18:19,975 --> 00:18:24,068 You whacked her because you couldn't pay back her money, right? 173 00:18:24,210 --> 00:18:29,509 What are you talking about? l haven't seen her in a month. 174 00:18:34,546 --> 00:18:39,570 l'll show you how you can screw yourself. 175 00:18:40,348 --> 00:18:42,849 Where were you on the night of 15th? 176 00:18:42,849 --> 00:18:45,149 l was feeding the horses. 177 00:18:45,149 --> 00:18:46,706 l said where?! 178 00:18:47,883 --> 00:18:49,350 What the f...?! 179 00:18:49,350 --> 00:18:52,374 Trying to kill me with a stare, you little fuck? 180 00:18:52,518 --> 00:18:53,752 Fucking bastard! 181 00:18:53,752 --> 00:18:56,119 Take a seat, asshole! Now! 182 00:18:56,119 --> 00:18:58,779 God damn it! 183 00:18:59,019 --> 00:19:05,716 l told you we don't know either! You're wasting our time and labor. 184 00:19:06,155 --> 00:19:09,589 Do you have any idea how you're costing me by the second? 185 00:19:40,731 --> 00:19:46,290 The Iock's broken. Reach underneath the door... 186 00:19:46,933 --> 00:19:49,491 There's string. PuII it and the door wiII open. 187 00:19:51,268 --> 00:19:52,598 There you go. 188 00:19:54,502 --> 00:19:55,730 Come here. 189 00:19:57,669 --> 00:19:59,499 Hello, gorgeous! 190 00:20:15,875 --> 00:20:17,466 That's my daughter. 191 00:20:19,309 --> 00:20:22,105 ls she still studying in the States? 192 00:20:22,376 --> 00:20:25,605 How did you know that? 193 00:20:26,044 --> 00:20:29,278 You told me when l came by your house 5 years ago... 194 00:20:29,278 --> 00:20:31,643 l remember it clearly. 195 00:20:31,780 --> 00:20:33,837 You have a good memory. 196 00:20:36,113 --> 00:20:39,012 She is so beautiful. 197 00:20:39,314 --> 00:20:42,372 She's coming back tomorrow for good. After 13 years. 198 00:20:42,516 --> 00:20:44,505 You must be thrilled. 199 00:20:44,883 --> 00:20:46,816 You have the crime scene pictures? 200 00:20:50,618 --> 00:20:54,551 We found the arm in a granite mound. 201 00:20:56,520 --> 00:21:01,283 lsn't that weird that the killer only left one arm there? 202 00:21:02,255 --> 00:21:05,189 The killer murders his victim at the factory, 203 00:21:05,189 --> 00:21:08,986 dismembers the body in the tideland... 204 00:21:09,489 --> 00:21:13,158 then, goes all the way to the estuary 15 Km away to dispose the body? 205 00:21:13,158 --> 00:21:17,920 while leaving one arm at the murder scene. 206 00:21:21,793 --> 00:21:27,818 l think the killer wanted to say something about the 3 locations. 207 00:21:28,227 --> 00:21:30,861 There's got to be a commonality. 208 00:21:30,861 --> 00:21:32,623 A commonality? 209 00:21:32,729 --> 00:21:35,252 Perhaps, a message for us. 210 00:21:36,029 --> 00:21:37,518 A message? 211 00:21:42,998 --> 00:21:44,931 Environmental activists... 212 00:21:45,566 --> 00:21:48,032 protesting for tearing down of the embankment... 213 00:21:50,100 --> 00:21:52,468 ll-seong Concrete, Ltd... 214 00:21:52,468 --> 00:21:56,958 the sole supplier for the embankment construction. 215 00:21:59,403 --> 00:22:03,166 They say that motiveless crimes are on the rise... 216 00:22:03,471 --> 00:22:05,300 But, l simply don't believe that. 217 00:22:06,638 --> 00:22:09,162 Fundamentally, there is no crime without a motive. 218 00:22:09,305 --> 00:22:13,364 Remember to consider all the possibilities. 219 00:22:13,673 --> 00:22:15,833 There is always a motive for a murder. 220 00:22:22,876 --> 00:22:28,071 Hey, probie! The ink on your record card still hasn't dried. 221 00:22:28,511 --> 00:22:32,740 l admire your enthusiasm but it takes more than enthusiasm. 222 00:22:35,680 --> 00:22:38,044 The granny in the canteen has enthusiasm, too. 223 00:22:39,514 --> 00:22:41,003 - Chief! - What... 224 00:22:41,115 --> 00:22:47,709 You can't let a probie present a high-profile case like this. 225 00:22:47,817 --> 00:22:49,976 l did a good preparation. 226 00:22:50,083 --> 00:22:51,174 Detective Min. 227 00:22:51,317 --> 00:22:52,051 Yes, sir. 228 00:22:52,051 --> 00:22:53,347 You ready for the presentation? 229 00:22:53,518 --> 00:22:54,351 Yes, sir. 230 00:22:54,351 --> 00:22:58,307 Don't let your nerves get you. Be articulate. 231 00:22:58,419 --> 00:22:59,619 Come on, Chief! 232 00:22:59,619 --> 00:23:05,485 Well. you got nothing out of your suspect! 233 00:23:05,588 --> 00:23:08,316 l'm still working on him... 234 00:23:15,424 --> 00:23:17,515 Let's get rolling. 235 00:23:21,259 --> 00:23:23,693 The environmental group ''l love Venus'' 236 00:23:23,693 --> 00:23:27,427 has been systematically impeding ''ll-seong Concrete's'' production 237 00:23:27,427 --> 00:23:33,020 while continuing with their daily protests at the seafront. 238 00:23:33,095 --> 00:23:39,198 They are particularly concerned with issues relating to River Keum. 239 00:23:39,198 --> 00:23:42,998 Venus? Like the bra company? 240 00:23:42,998 --> 00:23:44,123 Quiet! 241 00:23:46,099 --> 00:23:50,692 This is a book written by the group's leader, Lee Seong-ho. 242 00:23:51,534 --> 00:23:54,501 'River Keum is a reincarnation of Venus, the goddess of beauty.' 243 00:23:54,669 --> 00:23:58,303 'But the government built an embankment 244 00:23:58,303 --> 00:24:02,737 at the at estuary severing her waist in half 245 00:24:03,071 --> 00:24:08,266 and they chopped off her legs with Coastal Reclamation Project.' 246 00:24:08,972 --> 00:24:14,838 'Now with the Grand Waterway Project, They're building 3 lock gates and 1 dam.' 247 00:24:15,441 --> 00:24:20,136 'Now the river is cut into 6 pieces.' 248 00:24:21,109 --> 00:24:25,709 'Divine goddess, forgive the barbarity of the fools 249 00:24:25,709 --> 00:24:29,143 who is tearing your beautiful body into 6 pieces.' 250 00:24:29,344 --> 00:24:33,141 'l am planning to punish them for their foolishness.' 251 00:24:36,012 --> 00:24:41,781 That's a touching story! Venus... my ass! 252 00:24:41,781 --> 00:24:43,577 What the hell's the matter with you? 253 00:24:46,182 --> 00:24:53,106 So, ''ll-seong Concrete,'' tideland and the River Keum estuary... 254 00:24:53,584 --> 00:24:55,050 Yes, sir. 255 00:24:56,218 --> 00:25:01,019 The Venus and dismembering of the body over these 3 locations. 256 00:25:01,019 --> 00:25:03,520 The killer is a lunatic environmental activist. 257 00:25:03,520 --> 00:25:04,354 That's correct, sir. 258 00:25:04,354 --> 00:25:07,721 But, your claims are circumstantial and none factual. 259 00:25:07,721 --> 00:25:11,356 On the day of the murder, there was a confrontation 260 00:25:11,356 --> 00:25:14,790 between the workers and the environmentalists at the factory 261 00:25:14,790 --> 00:25:17,457 and the factory stopped operation for 20 minutes, 262 00:25:17,457 --> 00:25:20,356 leaving enough time for murder. 263 00:25:20,492 --> 00:25:25,060 This is the leader of ''l love Venus,'' Lee Seong-ho. 264 00:25:25,060 --> 00:25:28,961 Lee suffered from polio and has a class-4 disability. 265 00:25:28,961 --> 00:25:33,229 So, the twisted foot print and the hole represent... 266 00:25:33,229 --> 00:25:36,762 The affected leg and the walking stick, sir. 267 00:25:36,762 --> 00:25:41,628 Bring him in for violation of mass demonstration law and question him! 268 00:25:41,965 --> 00:25:43,131 Pardon? 269 00:25:43,131 --> 00:25:45,461 - 5cm apart is good. - Okay. 270 00:25:45,565 --> 00:25:48,433 Don't worry about the damaged ones. 271 00:25:48,433 --> 00:25:50,500 - Okay. - Like this. 272 00:25:50,500 --> 00:25:52,763 Somebody had a drink or two. 273 00:25:52,901 --> 00:25:55,561 Lee Seong-ho? 274 00:25:57,202 --> 00:25:58,634 Who are you? 275 00:25:59,236 --> 00:26:00,702 - Well, l... - The police, sir. 276 00:26:00,836 --> 00:26:02,803 We have some questions for you. 277 00:26:03,237 --> 00:26:04,931 What the f...?! 278 00:26:07,505 --> 00:26:12,337 You're here to arrest me. l have to pay for what l did. 279 00:26:51,584 --> 00:26:55,415 The environment is on loan for our use from the future generation. 280 00:26:55,519 --> 00:26:59,384 ls it a crime to try to protect it. 281 00:27:00,019 --> 00:27:07,250 You're not being questioned for violation of demonstration law. 282 00:27:07,989 --> 00:27:11,888 Oh, you said l was a murder suspect. 283 00:27:12,023 --> 00:27:18,548 Did you just laugh? You must think this is funny. 284 00:27:19,058 --> 00:27:23,116 l'll show you how you can screw yourself! 285 00:27:23,260 --> 00:27:27,284 River Keum is as beautiful as the goddess herself. 286 00:27:27,594 --> 00:27:30,094 lt provides a habitat for thousands of migratory birds. 287 00:27:30,094 --> 00:27:35,756 Coilia fish swim back up from the sea to lay eggs in it. 288 00:27:36,095 --> 00:27:41,621 So l call the mouth of the river the womb of Venus. 289 00:27:41,997 --> 00:27:47,022 Cut the crap about womb. Are you lecturing me? 290 00:27:47,398 --> 00:27:54,299 l don't care about Venus or her womb. Just tell me if you killed her or not. 291 00:27:57,101 --> 00:27:58,499 What the...?! 292 00:27:58,868 --> 00:28:03,136 Because of the embankment, the locals couldn't get their boats out 293 00:28:03,136 --> 00:28:06,671 and subsequently, lost their livelihood and left their homes. 294 00:28:06,671 --> 00:28:09,694 And, the estuary died out, too. 295 00:28:10,405 --> 00:28:14,099 Detective, you have interests in environmental issues. 296 00:28:14,239 --> 00:28:16,297 l learned from your book. 297 00:28:18,240 --> 00:28:23,475 l supposed your family had to leave, too. 298 00:28:23,475 --> 00:28:26,909 What the hell are you on about? 299 00:28:29,076 --> 00:28:30,100 Hello? 300 00:28:32,344 --> 00:28:34,640 You want to get some coffee? 301 00:28:39,113 --> 00:28:41,180 What was that about? 302 00:28:41,180 --> 00:28:44,081 Let's give the girl a chance. 303 00:28:44,081 --> 00:28:46,047 Come on, Chief! 304 00:28:49,683 --> 00:28:53,013 Shortly after losing his livelihood to the embankment, 305 00:28:53,150 --> 00:28:58,050 your father died and your sister took her own life. 306 00:28:58,518 --> 00:29:02,474 What does my family's tragedy have anything to do with this case? 307 00:29:08,521 --> 00:29:11,122 Doctor Kang? 308 00:29:11,122 --> 00:29:12,213 Yes? 309 00:29:13,789 --> 00:29:18,120 Lee Seong-ho asked me to give this to you. 310 00:29:18,891 --> 00:29:20,914 Lee Seong-ho? 311 00:29:25,092 --> 00:29:26,217 Hey... 312 00:29:32,928 --> 00:29:34,020 So-hee! 313 00:29:35,462 --> 00:29:36,655 l'm sorry. 314 00:29:45,165 --> 00:29:48,689 Dad, I'm arriving on Thursday instead. 315 00:29:48,933 --> 00:29:51,593 Renunciation procedure is taking Ionger than I thought. 316 00:29:55,935 --> 00:29:59,702 Your hatred for the embankment and obsession over River Keum... 317 00:29:59,702 --> 00:30:04,037 lead to staging a dramatic performance of murder and mutilation of the body. 318 00:30:04,037 --> 00:30:09,596 Detective, that book isn't a crime novel. 319 00:30:10,872 --> 00:30:17,796 lt's like saying all authors of crime novels are criminals. 320 00:30:19,408 --> 00:30:23,307 Mr. Lee, it was a fine and dry day, today. 321 00:30:24,442 --> 00:30:27,677 l'm sorry for soiling your shoes and cane. 322 00:30:27,677 --> 00:30:30,337 l sprayed some water at the entrance. 323 00:30:32,278 --> 00:30:37,768 Your foot print matches the print we found at the crime scene 324 00:30:38,712 --> 00:30:40,941 even the position of the cane matches. 325 00:30:44,013 --> 00:30:46,003 What's your name, Detective? 326 00:30:49,448 --> 00:30:50,782 Min Seo-young. 327 00:30:50,782 --> 00:30:56,012 Min Seo-young. Detective Min. 328 00:31:00,185 --> 00:31:01,811 You have something on yourjacket. 329 00:31:05,353 --> 00:31:09,252 Well done. That was impressive. 330 00:31:13,355 --> 00:31:14,981 You got yourself a killer. 331 00:31:43,364 --> 00:31:44,030 Yes. 332 00:31:44,030 --> 00:31:46,531 Professor! We got the kiIIer! 333 00:31:46,531 --> 00:31:49,225 It was a young environment activist caIIed Lee Seong-ho. 334 00:31:49,365 --> 00:31:53,356 I wanted to Iet you know before anybody. 335 00:31:58,934 --> 00:32:01,163 HeIIo? Professor? 336 00:32:08,404 --> 00:32:11,030 Kang Hye-won...? She arrived in the country Iast week. 337 00:32:19,274 --> 00:32:22,941 l'm not feeling pretty right now. 338 00:32:22,941 --> 00:32:25,601 Let's get this done and over with. 339 00:32:26,742 --> 00:32:30,971 You said you sawed off the limbs. Who helped you? 340 00:32:39,479 --> 00:32:43,413 Why do you keep staring at the clock? 341 00:32:43,747 --> 00:32:45,407 You have to be somewhere? 342 00:32:46,115 --> 00:32:49,240 Look at me! 343 00:32:50,549 --> 00:32:52,516 You, crazy bastard! 344 00:33:11,655 --> 00:33:14,918 Professor, what brings you here? 345 00:33:15,589 --> 00:33:17,223 Where is Lee Seong-ho? 346 00:33:17,223 --> 00:33:18,124 Pardon? 347 00:33:18,124 --> 00:33:19,680 l heard you got the killer. 348 00:33:19,824 --> 00:33:22,985 ln the questioning room. He is still being questioned. 349 00:33:24,525 --> 00:33:29,152 ls he trying to pierce the clock with a stare? 350 00:33:29,526 --> 00:33:31,060 Detective Yoon! 351 00:33:31,060 --> 00:33:32,321 What's up? 352 00:33:33,061 --> 00:33:37,687 l heard you got the killer. Can l see him for a second? 353 00:33:37,795 --> 00:33:40,092 Will you get a confession out of him? 354 00:33:41,330 --> 00:33:44,558 l have some facts to confirm with him. 355 00:33:45,263 --> 00:33:47,664 He's a total nut case. 356 00:33:47,664 --> 00:33:50,165 He confessed to sawing off the limbs... 357 00:33:50,165 --> 00:33:53,188 and now he's just staring at the goddamn clock. 358 00:33:53,566 --> 00:33:56,266 We have our men out looking for the instrument. 359 00:33:56,266 --> 00:33:58,600 When we find it, he's a dead meat. 360 00:33:58,600 --> 00:33:59,930 l won't be a moment. 361 00:34:01,534 --> 00:34:02,864 What the...?! 362 00:34:03,268 --> 00:34:06,235 What the hell are you doing? 363 00:34:06,603 --> 00:34:08,933 Why did you lock the door? 364 00:34:10,104 --> 00:34:13,299 Open up! Now! 365 00:34:13,438 --> 00:34:15,064 Are you listening to me? 366 00:34:15,939 --> 00:34:17,235 Hello. 367 00:34:20,674 --> 00:34:25,437 What took you so long? We lost the whole day. 368 00:34:26,508 --> 00:34:29,032 You didn't have to go to the airport. 369 00:34:29,743 --> 00:34:31,733 Where is my daughter? 370 00:34:33,144 --> 00:34:35,633 Let's have a talk about that. 371 00:34:37,078 --> 00:34:38,806 Who the hell are you? 372 00:34:39,746 --> 00:34:43,235 l don't see why that's important. lt's your daughter's life that's important. 373 00:34:46,881 --> 00:34:49,211 What do you want? 374 00:34:50,048 --> 00:34:51,981 Cutting to the chase, are we? 375 00:34:53,750 --> 00:35:02,083 l gave some thought to killing and mutilating Oh's body 376 00:35:02,185 --> 00:35:06,914 so that people will think about the meaning behind it. 377 00:35:07,253 --> 00:35:10,618 But, that wasn't very effective. So l thought... 378 00:35:11,154 --> 00:35:14,849 if l murdered and cut up Korea's top medical examiner's daughter... 379 00:35:15,088 --> 00:35:22,046 Bastard! l'll kill you if anything happens to my daughter! 380 00:35:22,958 --> 00:35:27,392 l'm not... finished... Listen to me carefully. 381 00:35:29,760 --> 00:35:34,319 l want to make a deal with you. 382 00:35:35,461 --> 00:35:37,052 What? 383 00:35:38,129 --> 00:35:40,288 Get me out of here in 3 days. 384 00:35:40,396 --> 00:35:43,557 Then, the victim of the second murder will no longer be your daughter. 385 00:35:46,231 --> 00:35:48,198 Do you think it's possible? 386 00:35:48,198 --> 00:35:50,960 - What if it isn't? - But, you confessed! 387 00:35:51,599 --> 00:35:53,963 You're right, l did. 388 00:35:54,600 --> 00:35:57,533 The police are out to recover the evidence. 389 00:35:57,701 --> 00:36:00,361 When they do, you're finished. 390 00:36:00,502 --> 00:36:02,559 So will your daughter be. 391 00:36:11,204 --> 00:36:15,262 You know why people get weak? 392 00:36:16,839 --> 00:36:19,169 lt's because they have something to lose. 393 00:36:21,107 --> 00:36:25,632 Who the hell are you? Do you know me? 394 00:36:26,342 --> 00:36:27,672 l know you well. 395 00:36:28,543 --> 00:36:30,372 You do? 396 00:36:31,910 --> 00:36:34,308 Don't give too much thought to my words. 397 00:36:38,612 --> 00:36:41,704 What to do, what to do... The clock is ticking. 398 00:36:44,247 --> 00:36:48,908 Your daughter grew up to be quite a lady. 399 00:36:55,649 --> 00:36:58,275 Didn't you hear me banging on the door? 400 00:36:58,517 --> 00:37:00,779 Are you ignoring me? 401 00:37:01,317 --> 00:37:05,182 Professor, You're back! 402 00:37:05,519 --> 00:37:09,543 Did you find the instrument of crime? 403 00:37:09,887 --> 00:37:13,945 lt was an electric saw. lt was where Lee said he left it. 404 00:37:14,321 --> 00:37:18,311 lt had trace of blood on it. lt's gotta be it. 405 00:37:19,122 --> 00:37:20,554 Where is it? 406 00:37:20,890 --> 00:37:22,322 ln the lab. 407 00:37:22,956 --> 00:37:26,549 Didn't you say your daughter was coming back today? 408 00:37:26,892 --> 00:37:30,689 She's being delayed by a few days. 409 00:37:31,826 --> 00:37:33,087 Professor! 410 00:37:47,631 --> 00:37:51,530 Hey, what brings you here? 411 00:37:51,865 --> 00:37:54,058 l heard they found the instrument of crime. 412 00:37:54,666 --> 00:37:56,325 Oh, that... 413 00:37:58,534 --> 00:37:59,727 lt's right here. 414 00:38:02,735 --> 00:38:05,327 l'm gonna finish what l'm working on first. 415 00:38:05,636 --> 00:38:07,568 l know it's urgent... 416 00:38:07,669 --> 00:38:13,399 but, like other babies it has to wait for its turn. 417 00:39:04,518 --> 00:39:06,644 Where is Dr. Kang now? 418 00:39:06,786 --> 00:39:09,446 ln the autopsy room, l think. 419 00:39:10,053 --> 00:39:13,646 That professor of yours requested for 420 00:39:13,855 --> 00:39:18,720 a psychiatric evaluation on the nutcase. 421 00:39:18,989 --> 00:39:20,956 A psychiatric evaluation? 422 00:39:21,590 --> 00:39:26,192 He must be going out of his mind... 423 00:39:26,192 --> 00:39:31,820 He's playing a cop now questioning the suspect... 424 00:39:31,960 --> 00:39:36,689 lt's game-over once the evidence is processed. 425 00:39:36,828 --> 00:39:39,886 Why would he do that? 426 00:39:42,362 --> 00:39:44,828 You have his autopsy report? 427 00:39:44,996 --> 00:39:46,485 Not yet. 428 00:39:46,764 --> 00:39:51,788 Are you out of your senses?! 429 00:39:52,299 --> 00:39:54,561 What about the blood result? 430 00:39:54,999 --> 00:39:57,328 They said it'd be ready by tomorrow. 431 00:39:58,033 --> 00:40:00,467 You're kidding, right?! 432 00:40:00,467 --> 00:40:06,669 You gotta twist their arms if you want any work done! 433 00:40:06,669 --> 00:40:13,263 They won'tjust deliver it over to you like a damn pizza! 434 00:40:13,370 --> 00:40:15,768 Go make some coffee. 435 00:40:16,171 --> 00:40:20,730 l'd be better off if she didn't talk at all... 436 00:40:34,744 --> 00:40:41,577 Yes, bro... Pardon? ln the autopsy room? 437 00:40:43,113 --> 00:40:46,944 Now? Well... 438 00:40:47,747 --> 00:40:51,578 all right. l'll be right over. 439 00:42:19,506 --> 00:42:20,665 Professor! 440 00:42:22,507 --> 00:42:26,406 Detective! What brings you here at this hour? 441 00:42:26,741 --> 00:42:32,107 Shouldn't you be busy? l said it was urgent. 442 00:42:32,243 --> 00:42:35,540 Professor Kang wanted to see me. 443 00:42:40,478 --> 00:42:42,104 What are you doing here? 444 00:42:42,212 --> 00:42:47,043 l'm here for your autopsy report. 445 00:42:48,480 --> 00:42:51,345 Why are you sweating so much? 446 00:42:53,783 --> 00:42:56,011 Do we have the result on the blood sample? 447 00:42:56,150 --> 00:43:00,607 l was about to start. We'll have it by dawn. 448 00:43:01,518 --> 00:43:03,710 ls that why you called me over? 449 00:43:04,184 --> 00:43:10,743 l'd better hurry back. 450 00:43:15,420 --> 00:43:20,649 Did you request a psychiatric evaluation on Lee? 451 00:43:25,157 --> 00:43:26,885 Let's have a word. 452 00:43:44,929 --> 00:43:47,760 l saw Lee briefly, earlier on. 453 00:43:48,730 --> 00:43:53,664 lt appeared he could barely walk without the help of a cane. 454 00:43:54,465 --> 00:44:00,195 l just can't see how such a man could commit the crime. 455 00:44:00,333 --> 00:44:07,631 Are you suggesting that he may not be our killer? 456 00:44:08,135 --> 00:44:13,035 Maybe we're relying too much on what we see. 457 00:44:13,703 --> 00:44:16,295 And l, depended too much on the autopsy result. 458 00:44:16,437 --> 00:44:21,373 But, he gave a confession and we recovered the evidence. 459 00:44:21,373 --> 00:44:25,568 He put the body on display and gave out a confession. 460 00:44:26,307 --> 00:44:27,739 lsn't that almost too easy? 461 00:44:29,341 --> 00:44:32,001 l suspect there may be a pitfall. 462 00:44:34,409 --> 00:44:39,571 But, we're requesting for a warrant in the morning. 463 00:44:39,977 --> 00:44:45,105 l'd better double check my report before it's too late. 464 00:44:45,779 --> 00:44:50,281 You'd better consider all possibilities 465 00:44:50,281 --> 00:44:53,248 and go over the facts again. 466 00:45:02,784 --> 00:45:05,717 10 minutes is all l can give you. 467 00:45:05,952 --> 00:45:10,045 l never broke a regulation in my 20 years in the force. 468 00:45:10,187 --> 00:45:11,312 l appreciate that. 469 00:45:12,954 --> 00:45:15,216 l have to talk to my daughter. 470 00:45:21,056 --> 00:45:22,522 Call her. 471 00:45:23,023 --> 00:45:24,356 l'm sorry but it's not possible. 472 00:45:24,356 --> 00:45:25,788 Call her now! 473 00:45:40,628 --> 00:45:43,561 lt's me. ls she okay? 474 00:45:43,862 --> 00:45:47,886 There's someone here who wants to talk to her. 475 00:45:48,697 --> 00:45:53,063 He's being such a pain. You think you can kill her now? 476 00:45:56,066 --> 00:45:59,700 Where are you?! l'll have you killed if anything happened to her! 477 00:45:59,700 --> 00:46:01,467 pIease... The number you have diaIed 478 00:46:01,467 --> 00:46:03,990 cannot be recognized... 479 00:46:26,840 --> 00:46:28,670 l will... kill you. 480 00:46:45,579 --> 00:46:47,102 Hello? 481 00:46:47,745 --> 00:46:49,109 Dad? 482 00:46:49,680 --> 00:46:55,239 Baby, where are you? Are you all right? 483 00:46:55,381 --> 00:46:58,682 Dad, I think this man is trying to kiII me. HeIp me! 484 00:46:58,682 --> 00:47:00,749 No, baby! Don't you worry. 485 00:47:00,749 --> 00:47:07,651 Daddy will come and get you. Hang in there, sweetheart. 486 00:47:07,651 --> 00:47:11,414 Hello! Hello! 487 00:47:29,058 --> 00:47:36,050 How can l believe that you'll let her go if l set you free? 488 00:47:37,527 --> 00:47:39,755 Do you have any other choice? 489 00:47:55,298 --> 00:47:57,093 Where is the murder weapon? 490 00:47:57,932 --> 00:47:59,592 l don't remember. 491 00:48:00,733 --> 00:48:05,326 You gotta help me help you. 492 00:48:05,467 --> 00:48:07,798 You must have taken care of the saw. 493 00:48:08,935 --> 00:48:11,265 You're better than l thought, doc! 494 00:48:11,803 --> 00:48:18,601 Just answer my question. Where is the murder weapon? 495 00:48:20,539 --> 00:48:23,699 You seem to be more confident about tampering with the evidence. 496 00:48:23,906 --> 00:48:25,873 Talk to me! 497 00:48:27,740 --> 00:48:30,730 People's memory is a funny little thing. 498 00:48:31,975 --> 00:48:33,737 Cut the crap! 499 00:48:33,876 --> 00:48:36,308 Well, the important thing is 500 00:48:39,477 --> 00:48:42,137 why did l kill that girl? 501 00:48:43,478 --> 00:48:45,104 What? 502 00:48:47,679 --> 00:48:50,271 Refresh your memory. 503 00:50:02,733 --> 00:50:04,723 Are you really a cop? 504 00:50:05,433 --> 00:50:06,729 You don't look like one. 505 00:50:06,867 --> 00:50:08,766 Just tell me what you know. 506 00:50:15,837 --> 00:50:17,463 Do you know this man? 507 00:50:18,671 --> 00:50:19,771 l don't think so. 508 00:50:19,771 --> 00:50:21,871 Do you any man that Oh Eun-ah used to hang out with? 509 00:50:21,871 --> 00:50:23,462 There wasn't any. 510 00:50:23,872 --> 00:50:29,306 Except for that Byung-do bastard. 511 00:50:29,574 --> 00:50:32,735 Min Byung-do? Was he her lover? 512 00:50:32,841 --> 00:50:34,740 A lover, my ass! 513 00:50:35,808 --> 00:50:38,210 He is a complete asshole. 514 00:50:38,210 --> 00:50:39,903 Where can l meet him? 515 00:50:39,976 --> 00:50:43,966 l don't know. He must be feeling horses somewhere. 516 00:50:44,111 --> 00:50:45,345 Feeding horses? 517 00:50:45,345 --> 00:50:48,005 You know, the screen betting shops. 518 00:50:48,345 --> 00:50:51,744 Are you sure you're a cop? 519 00:50:59,116 --> 00:51:01,173 Hey, Detective! 520 00:51:01,716 --> 00:51:06,240 You stayed here all night keeping an eye on me? 521 00:51:06,417 --> 00:51:08,475 Do we have the result? 522 00:51:08,919 --> 00:51:12,545 Yes. Only that all that effort went down the drain. 523 00:51:12,786 --> 00:51:16,549 What?! You haven't finished? 524 00:51:16,687 --> 00:51:19,381 l have. Only that... 525 00:51:20,088 --> 00:51:24,078 it wasn't human blood. 526 00:51:29,990 --> 00:51:33,480 What do you mean the blood didn't belong to human? 527 00:51:34,025 --> 00:51:37,652 He fucked us around. 528 00:51:38,326 --> 00:51:42,727 l thought it was weird that he gave out to the probie. 529 00:51:42,727 --> 00:51:45,461 All we needed was one piece of evidence! 530 00:51:45,461 --> 00:51:49,293 What did you do to his face? 531 00:51:49,930 --> 00:51:53,886 lt wasn't me. Who did that? 532 00:51:54,398 --> 00:51:56,956 Find the evidence! lt's the top priority. 533 00:51:57,098 --> 00:52:01,266 Split into 3 team and search the factory and Lee's house. 534 00:52:01,266 --> 00:52:03,100 Find anything you can. 535 00:52:03,100 --> 00:52:06,760 What are we looking for anyway? 536 00:52:07,001 --> 00:52:09,627 Let's be simple. 537 00:52:10,002 --> 00:52:13,436 Go to Lee's house and bring in any sharp objects or tools that 538 00:52:13,436 --> 00:52:15,470 may have been used as weapon. There's gotta be something. 539 00:52:15,470 --> 00:52:17,299 Hey, Min! 540 00:52:17,370 --> 00:52:18,505 Yes, sir. 541 00:52:18,505 --> 00:52:21,571 You stay here and get the autopsy report. 542 00:52:21,571 --> 00:52:25,738 But, finding evidence is more important. 543 00:52:25,738 --> 00:52:28,739 l told you to get the report ages ago! 544 00:52:28,739 --> 00:52:31,106 He likes you. Go get it now. 545 00:52:31,106 --> 00:52:34,835 Even if we have the evidence, we need the report for the warrant. 546 00:53:10,184 --> 00:53:11,673 Detective Min? 547 00:53:11,818 --> 00:53:16,586 Professor, where are you? I need your report. 548 00:53:16,586 --> 00:53:20,644 l called in sick. l wasn't feeling too well. 549 00:53:21,321 --> 00:53:27,153 The report isn't ready yet. ls it urgent? 550 00:53:27,423 --> 00:53:33,024 I don't know... As you suspected, 551 00:53:33,024 --> 00:53:35,217 the test resuIt wasn't good. 552 00:53:37,225 --> 00:53:43,750 It was dog's bIood they found on the saw. 553 00:53:44,227 --> 00:53:49,627 Chief went berserk teIIing everyone to bring back the murder weapon. 554 00:53:52,096 --> 00:53:53,697 The murder weapon? 555 00:53:53,697 --> 00:53:56,831 Yeah. The assauIt weapon that struck Oh. 556 00:53:56,831 --> 00:53:58,525 When are you coming in? 557 00:53:58,831 --> 00:54:03,390 ShaII I drop by your house? HeIIo? Professor? 558 00:55:26,589 --> 00:55:27,680 Professor! 559 00:55:48,061 --> 00:55:50,960 Hey, sweetie. How have you been? 560 00:55:53,296 --> 00:55:56,024 What happened to you? 561 00:56:38,476 --> 00:56:40,772 Lee Seong-ho asked me to give this to you. 562 00:57:00,048 --> 00:57:02,949 Don't miss out a single detail. 563 00:57:02,949 --> 00:57:03,937 Yes, sir. 564 00:57:04,116 --> 00:57:05,104 Go. 565 00:57:13,019 --> 00:57:14,848 What's with the mess? 566 00:57:25,022 --> 00:57:26,989 There's a scalpel. 567 00:57:57,831 --> 00:58:00,865 Over here, sir! 568 00:58:00,865 --> 00:58:02,456 - Where? - Come on! Hurry! 569 00:58:10,434 --> 00:58:14,663 There is a trace of blood... and the size and shape looks about right. 570 00:58:14,835 --> 00:58:21,736 The punk left it out in the open. No wonder we couldn't find it. 571 00:58:21,837 --> 00:58:24,395 Come on. Let's go back. 572 00:58:24,972 --> 00:58:28,201 Okay. Let's go. 573 00:58:35,175 --> 00:58:36,935 Did she get poked by something? 574 00:58:36,974 --> 00:58:38,941 lt's a cut. 575 00:58:38,941 --> 00:58:40,168 A cut? 576 00:58:40,375 --> 00:58:43,433 lt's not an ordinary knife but 577 00:58:45,410 --> 00:58:48,036 something sharp like a scalpel. 578 00:58:48,477 --> 00:58:50,943 The wound is on an awkward place. 579 00:58:51,311 --> 00:58:53,244 Maybe it was inflicted on purpose. 580 00:59:23,687 --> 00:59:26,881 l'm sending it over now. Please look into the man. 581 00:59:29,456 --> 00:59:32,116 Did l ever ask for a favor before? 582 00:59:34,257 --> 00:59:36,190 Yeah, it's urgent. 583 00:59:47,227 --> 00:59:49,750 Excuse me, sir. What are you doing now? 584 00:59:53,996 --> 00:59:56,554 You put it in the wrong way. 585 00:59:56,696 --> 00:59:59,162 You should put it face down. 586 01:00:01,465 --> 01:00:05,125 lsn't that Seong-ho and Pyeong-sik? 587 01:00:16,903 --> 01:00:19,336 His name is Pyeong-sik. I knew him weII. 588 01:00:19,336 --> 01:00:23,504 He was an orphan but Seong-ho's father took him in and raised him as his own. 589 01:00:23,504 --> 01:00:28,199 He and Su-jin were Iovers... 590 01:00:28,338 --> 01:00:32,271 But, after she died, both Seong-ho and Pyeong-sik Ieft the viIIage. 591 01:02:11,733 --> 01:02:13,995 High schooI girI gang-raped! 592 01:02:15,001 --> 01:02:16,864 Victim kiIIs herself 593 01:02:17,168 --> 01:02:18,634 Defendants are from weII-do-to famiIies 594 01:02:21,203 --> 01:02:23,567 SchooI-girI rape: defendants waIk free 595 01:02:57,480 --> 01:02:58,605 Park Pyeong-sik! 596 01:03:03,648 --> 01:03:04,875 Park Pyeong-sik! 597 01:04:27,304 --> 01:04:29,931 Where is my daughter, you bastard! 598 01:04:48,310 --> 01:04:49,536 My daughter... 599 01:04:57,246 --> 01:04:58,610 Where... 600 01:05:02,180 --> 01:05:03,703 where is she? 601 01:05:09,649 --> 01:05:12,207 You want your daughter back? Do you? 602 01:05:12,783 --> 01:05:15,045 Then follow the rules. 603 01:05:15,618 --> 01:05:18,107 l don't like this any more than you do! 604 01:05:44,492 --> 01:05:47,152 Hye-won! Baby! Wake up! 605 01:05:48,126 --> 01:05:51,218 Hye-won! Hye-won! Hye-won! 606 01:06:43,142 --> 01:06:49,542 A possible murder weapon was recovered from Lee's house yesterday. 607 01:06:49,877 --> 01:06:52,241 Based on the lab result, we'll proceed with the request for warrant. 608 01:06:52,378 --> 01:06:55,412 ls it true that Lee committed the crime as part of his environmental protests? 609 01:06:55,412 --> 01:06:57,380 ls it related to the Grand Waterway Project? 610 01:06:57,380 --> 01:06:59,243 That'll be all for today. 611 01:07:05,515 --> 01:07:09,710 Once we have the warrant tomorrow, this case is closed. 612 01:07:13,017 --> 01:07:15,382 Oi, Min! 613 01:07:16,218 --> 01:07:17,451 Yes, sir. 614 01:07:17,451 --> 01:07:19,645 Do you have the coroner's report? 615 01:07:20,186 --> 01:07:25,154 Not yet... He could not be reached. 616 01:07:25,154 --> 01:07:30,144 Are you kidding me? What in God's name...?! 617 01:07:30,756 --> 01:07:34,450 How difficult can it be obtaining a piece of paper? 618 01:07:34,557 --> 01:07:38,422 lf you don't get it by tomorrow We can't get the warrant. 619 01:07:39,224 --> 01:07:45,318 And, drop this in the lab, too. 620 01:07:45,726 --> 01:07:46,714 Yes, sir. 621 01:07:47,127 --> 01:07:50,389 Was Lee a medical student? 622 01:07:50,727 --> 01:07:52,751 Why did he have a scalpel in the house? 623 01:07:53,161 --> 01:07:55,821 He is a lunatic. That's why. 624 01:07:59,329 --> 01:08:01,353 Something as sharp as a scalpel. 625 01:08:01,596 --> 01:08:03,256 lt wasn't human blood. 626 01:08:05,198 --> 01:08:07,596 You didn't leave the room even for a moment? 627 01:08:08,098 --> 01:08:12,464 l told you l didn't. Not in the last 3 days. 628 01:08:13,833 --> 01:08:17,391 Please think again. This is really important. 629 01:08:20,335 --> 01:08:21,892 That's right. 630 01:08:22,969 --> 01:08:25,993 l went to the autopsy room when Dr. Kang called me. 631 01:08:27,437 --> 01:08:29,630 You were there, too. 632 01:09:22,919 --> 01:09:25,385 What happened to your face? 633 01:09:28,754 --> 01:09:33,778 Why did you go around asking for trouble? 634 01:09:36,790 --> 01:09:38,813 ls it because of the trial? 635 01:09:39,724 --> 01:09:42,952 ls that why you killed Oh Eun-ah? 636 01:09:44,658 --> 01:09:46,955 l remembered who you are. 637 01:09:50,994 --> 01:09:54,483 My testimony was true to my findings from autopsy. 638 01:09:57,462 --> 01:10:02,418 Doc, you're going around in circles 639 01:10:04,464 --> 01:10:06,794 when you have so much to do. 640 01:10:09,099 --> 01:10:11,156 They recovered the murder weapon. 641 01:10:11,366 --> 01:10:15,094 The murder weapon? 642 01:10:15,601 --> 01:10:19,796 l did everything that l could. There is nothing more l can do. 643 01:10:22,869 --> 01:10:24,858 lt's all my fault. 644 01:10:26,270 --> 01:10:30,704 Please let my daughter go. 645 01:10:32,539 --> 01:10:34,062 But, 646 01:10:37,573 --> 01:10:39,369 l'll still go to jail... 647 01:10:39,674 --> 01:10:44,767 You could have told me where you kept the murder weapon. 648 01:10:46,343 --> 01:10:48,400 What can l do now? 649 01:10:49,310 --> 01:10:52,243 lt's up to you to figure out. 650 01:10:53,411 --> 01:10:56,207 Letting me out is yourjob, not mine. 651 01:10:56,312 --> 01:10:58,972 ls that how much you care about your daughter? 652 01:11:00,913 --> 01:11:02,902 What can we do now? The time has almost run out... 653 01:11:03,046 --> 01:11:04,535 Son of a bitch! 654 01:11:12,249 --> 01:11:13,579 When this is over, 655 01:11:15,950 --> 01:11:18,314 l'll kill you with my own hands. 656 01:11:20,784 --> 01:11:22,580 lt doesn't matter. 657 01:11:27,153 --> 01:11:28,320 This is not it, either. 658 01:11:28,320 --> 01:11:29,513 What? 659 01:11:29,921 --> 01:11:34,445 The blood type doesn't match. Oh was type-O but this is B. 660 01:11:35,289 --> 01:11:37,221 God damn it! 661 01:11:37,623 --> 01:11:42,489 That wacko must have killed another one. 662 01:11:43,291 --> 01:11:45,281 ls he a serial killer? 663 01:11:46,058 --> 01:11:51,890 Look. The thickness doesn't match either. 664 01:11:52,027 --> 01:11:56,722 lt looks good enough to me. Does it have to be an exact match? 665 01:11:56,861 --> 01:12:00,295 What are you gonna do about the press statement? 666 01:12:00,396 --> 01:12:02,796 Find a weapon that's an exact match to this! 667 01:12:02,796 --> 01:12:03,997 Pardon me? 668 01:12:03,997 --> 01:12:06,797 Make one if you have to! 669 01:12:06,797 --> 01:12:08,198 We know he is our guy. 670 01:12:08,198 --> 01:12:10,687 We gotta nail him down somehow! 671 01:12:11,566 --> 01:12:19,399 hat can l do now? We have your confession and evidence. 672 01:12:29,137 --> 01:12:31,433 You still don't get it, do you? 673 01:12:33,372 --> 01:12:37,931 Maybe you aren't as smart as l thought. 674 01:12:41,073 --> 01:12:43,233 l'll ask you one more time. 675 01:12:43,642 --> 01:12:44,733 Why... 676 01:12:45,241 --> 01:12:46,435 did l... 677 01:12:47,809 --> 01:12:49,672 kill Oh Eun-ah? 678 01:12:51,944 --> 01:12:56,173 She was such an easy girl. 679 01:12:58,145 --> 01:13:03,374 Easy with her body, a loud mouth... even with her heart. 680 01:13:06,147 --> 01:13:08,239 Don't you get it? 681 01:13:26,086 --> 01:13:30,520 Do what you're good at. 682 01:13:37,023 --> 01:13:38,421 Wait! 683 01:13:53,294 --> 01:13:54,827 Where are you going? 684 01:13:54,827 --> 01:13:56,662 l'm busy today. Let's talk some other time. 685 01:13:56,662 --> 01:13:58,958 Did you meet Lee again? 686 01:13:59,062 --> 01:14:01,563 l said l was busy. 687 01:14:01,563 --> 01:14:03,495 Why did you tamper with the evidence? 688 01:14:07,197 --> 01:14:11,391 What is happening to you? Tell me! 689 01:14:17,266 --> 01:14:20,427 Just give me a little more time. 690 01:14:21,467 --> 01:14:24,195 l don't have much time now. l'll explain everything later. 691 01:14:24,835 --> 01:14:26,495 Just let me go. 692 01:14:27,202 --> 01:14:31,270 You are under arrest for obstruction ofjustice. 693 01:14:31,270 --> 01:14:33,668 - You have the right to remain silent... - My daughter's been kidnapped. 694 01:14:37,306 --> 01:14:38,670 Excuse me? 695 01:14:44,007 --> 01:14:47,496 lf Lee is indicted, l'll never see her again. 696 01:14:50,076 --> 01:14:51,905 But, why...? 697 01:14:52,410 --> 01:14:55,673 Please. You have to trust me. 698 01:15:21,818 --> 01:15:24,284 1999 Case no. Defendents: Choi DW, Lee YJ, Moon YM. 699 01:15:24,852 --> 01:15:26,652 PIaintiff: Lee Seong-chan Victim : Lee Soo-jon 700 01:15:26,652 --> 01:15:29,312 Lee Seong-chan... Lee Soo-jin... 701 01:15:39,456 --> 01:15:42,582 Father, Lee Seong-chan... Sister, Lee Soo-jin... 702 01:15:44,291 --> 01:15:45,814 Lee Soo-jin was his sister? 703 01:15:49,192 --> 01:15:52,760 That's really not possible. lt's a Class A-security file. 704 01:15:52,760 --> 01:15:55,294 Not many peopIe have access to it. 705 01:15:55,294 --> 01:15:58,028 Come on, for old time's sake... 706 01:15:58,028 --> 01:15:59,995 l don't have the authority. 707 01:15:59,995 --> 01:16:02,962 l could go to jail for this. 708 01:16:04,830 --> 01:16:08,786 lt is really important. l beg you! Please? 709 01:16:33,905 --> 01:16:38,305 The case you asked about... was a gang rape case of a school girl. 710 01:16:38,406 --> 01:16:40,640 Defendants were kids from powerfuI famiIies and 711 01:16:40,640 --> 01:16:42,808 they were released on grounds of insufficient evidence. 712 01:16:42,808 --> 01:16:44,569 Witnesses incIuded Oh Eun-ah... 713 01:16:44,708 --> 01:16:48,109 What?! Oh Eun-ah was the witness? 714 01:16:48,109 --> 01:16:51,269 And Prof. Kang who was the coroner... 715 01:17:02,046 --> 01:17:03,875 What brings you here? 716 01:17:04,347 --> 01:17:07,371 What are you doing to Prof. Kang? 717 01:17:07,748 --> 01:17:09,441 What are you talking about? 718 01:17:09,781 --> 01:17:12,111 Where is his daughter? 719 01:17:15,215 --> 01:17:16,909 ls it because of the trial? 720 01:17:17,749 --> 01:17:19,443 ls that what the professor said? 721 01:17:19,783 --> 01:17:22,818 You think they walked because of Dr. Kang's testimony? 722 01:17:22,818 --> 01:17:25,552 Don't talk about things you don't know. 723 01:17:25,552 --> 01:17:28,780 He gave a testimony based on his findings. 724 01:17:29,086 --> 01:17:30,848 lt wasn't his fault. 725 01:17:31,986 --> 01:17:34,953 This won't bring your sister back from dead. 726 01:17:59,794 --> 01:18:03,887 Hello? Mr. Detective! 727 01:18:04,129 --> 01:18:06,357 What do you think of Prof. Kang? 728 01:18:08,063 --> 01:18:09,723 l admire him. 729 01:18:09,931 --> 01:18:13,386 You admire him, do you? 730 01:18:14,698 --> 01:18:17,257 Do you know what kind of man he is? 731 01:18:17,400 --> 01:18:19,662 l know him better than you do, at least. 732 01:18:19,900 --> 01:18:24,697 And, he thinks the same of you, too... right? 733 01:18:26,135 --> 01:18:27,863 Where is Hye-won? 734 01:18:28,269 --> 01:18:29,758 You know what? 735 01:18:31,037 --> 01:18:34,936 You can try to forget your past but you can never erase it. 736 01:18:35,405 --> 01:18:40,634 What you're doing now will never be forgiven. 737 01:18:46,241 --> 01:18:47,935 ls this what you're looking for? 738 01:20:22,567 --> 01:20:23,998 ls it a match? 739 01:20:24,300 --> 01:20:27,893 lt's a precise match. 740 01:20:28,769 --> 01:20:32,100 So, it's been right under our noses all along? 741 01:20:32,536 --> 01:20:38,767 Lee gave out the murder weapon and it matches the wound. 742 01:20:40,372 --> 01:20:45,897 lf you file for a warrant now, we'll get it in time. 743 01:20:46,340 --> 01:20:48,569 Good job, Detective Min. 744 01:21:12,448 --> 01:21:13,615 Hello? 745 01:21:13,615 --> 01:21:15,309 You are a curious cat, aren't you? 746 01:21:16,516 --> 01:21:17,749 Who is this? 747 01:21:17,749 --> 01:21:21,546 I'II teII you what Dr. Kang is up to. 748 01:22:35,337 --> 01:22:38,600 Wait... Damn! 749 01:23:04,612 --> 01:23:10,342 This is all l could get. He must have kept himself busy at night. 750 01:23:14,749 --> 01:23:16,045 Good job. 751 01:23:19,249 --> 01:23:21,079 l didn't do this for money. 752 01:23:22,617 --> 01:23:26,448 You will avenge Eun-ah's death? 753 01:23:27,319 --> 01:23:30,512 Yeah. For good. 754 01:23:32,853 --> 01:23:34,251 l'd like that. 755 01:23:53,459 --> 01:23:55,255 What's in the bottle? 756 01:23:58,159 --> 01:23:59,648 Professor! 757 01:24:04,028 --> 01:24:06,495 Detective! Detective! 758 01:24:12,664 --> 01:24:14,756 You want to help her? 759 01:24:14,931 --> 01:24:16,132 You bastard! 760 01:24:16,132 --> 01:24:20,497 She was getting in the way so l thought l'd give you a hand. 761 01:24:20,899 --> 01:24:22,991 We're running out of time, doctor. 762 01:25:16,381 --> 01:25:18,075 What have we got? 763 01:25:19,282 --> 01:25:21,771 Lee says he'll tell us everything. 764 01:25:21,883 --> 01:25:24,782 He's already given a confession. 765 01:25:25,917 --> 01:25:29,219 lt must be his last attempt at getting away. 766 01:25:29,219 --> 01:25:32,118 We have the murder weapon. There is no way. 767 01:27:16,181 --> 01:27:17,545 What?! 768 01:27:20,682 --> 01:27:23,114 What did you just say? 769 01:28:02,561 --> 01:28:05,891 I toId her we shouId go home 770 01:28:07,996 --> 01:28:11,986 but Su-jin said she wouId stay Ionger with the boys... 771 01:28:12,297 --> 01:28:13,957 l came home alone. 772 01:28:14,764 --> 01:28:19,323 l paged her over and over again but she didn't call so l went back 773 01:28:19,632 --> 01:28:23,191 and found her on the beach with the boys... 774 01:28:23,600 --> 01:28:29,168 lt looked like she was having a good time. 775 01:28:29,168 --> 01:28:31,259 Don't lie! 776 01:28:31,869 --> 01:28:34,700 My baby would never do that! 777 01:28:35,703 --> 01:28:38,397 Please tell the truth. 778 01:28:38,771 --> 01:28:42,704 Lastly, we would like to call Dr. Kang to the witness stand. 779 01:28:43,472 --> 01:28:46,564 lf a relatively inexperienced teenage girl 780 01:28:47,140 --> 01:28:50,937 engaged in a forceful intercourse with multiple partners 781 01:28:51,874 --> 01:28:55,638 the inside tissue would be badly damaged. 782 01:28:59,176 --> 01:29:04,042 No such signs were found in the victim's vagina. 783 01:29:06,978 --> 01:29:10,343 The state of the victim's vagina suggests 784 01:29:10,480 --> 01:29:14,504 that she had a normal intercourse at best. 785 01:29:15,548 --> 01:29:21,813 ls it safe to assume that the sex was consensual? 786 01:29:22,650 --> 01:29:26,708 l cannot be 100/ conclusive but it appears 787 01:29:26,817 --> 01:29:31,251 to be a case of fornication than a rape. 788 01:29:32,653 --> 01:29:39,021 Based on the eye-witness account and the coroner's testimony, 789 01:29:39,021 --> 01:29:44,353 the court finds the defendants not guilty. 790 01:29:56,325 --> 01:29:59,622 l didn't kill Oh Eun-ah. 791 01:30:00,192 --> 01:30:03,785 Have you lost your mind? 792 01:30:03,993 --> 01:30:06,358 What are you saying?! 793 01:30:06,694 --> 01:30:08,662 My client was investigated under duress. 794 01:30:08,662 --> 01:30:11,129 He gave a false confession after being physically assaulted. 795 01:30:11,129 --> 01:30:15,297 Do you even know what duress means? 796 01:30:15,297 --> 01:30:20,629 We have the murder weapon. Your walking stick. 797 01:30:20,731 --> 01:30:23,221 Listen to me carefully. 798 01:30:24,999 --> 01:30:27,228 They all know that you're the killer. 799 01:30:27,967 --> 01:30:29,734 They just don't have the supporting evidence. 800 01:30:29,734 --> 01:30:31,064 So what? 801 01:30:37,369 --> 01:30:39,437 Give this to the police. 802 01:30:39,437 --> 01:30:41,427 They'll do whatever to come up with 803 01:30:41,537 --> 01:30:45,403 evidence that will tie you to the murder. 804 01:30:46,172 --> 01:30:52,539 But, if they have this then that's a different story. 805 01:30:55,408 --> 01:31:01,741 So, while they hang onto this, you'll get me out. 806 01:31:02,144 --> 01:31:06,100 Overturn your statement at 7am tomorrow. 807 01:31:06,412 --> 01:31:09,038 And, when they mention your walking stick as evidence... 808 01:31:10,580 --> 01:31:12,913 l'm not the only one who uses a walking stick like that. 809 01:31:12,913 --> 01:31:15,113 Did you find any evidence on the cane that links to the murder? 810 01:31:15,113 --> 01:31:16,704 What?! 811 01:31:16,847 --> 01:31:20,507 Who else walks on three other than you? 812 01:31:21,782 --> 01:31:25,011 There is no direct evidence to suggest that you're the killer. 813 01:31:25,150 --> 01:31:27,584 Didn't they find my foot prints? 814 01:31:27,584 --> 01:31:32,652 Where they recovered the body is less than 1 km from where you lived. 815 01:31:32,652 --> 01:31:35,585 There is a more than enough chance you could have been there. 816 01:31:35,919 --> 01:31:38,647 Again, it falls short of proof beyond a reasonable doubt. 817 01:31:40,254 --> 01:31:43,517 What other evidences do you have that connects to me the murder? 818 01:31:43,622 --> 01:31:49,352 Dr. Kang said that even my foot prints couldn't be sufficient evidence. 819 01:31:51,290 --> 01:31:58,521 You are the killer, motherfucker! Even if you are not! 820 01:31:59,093 --> 01:32:04,857 There seems to be signs of duress, on top of insufficient evidence. 821 01:32:06,262 --> 01:32:08,421 Should we take this to court? 822 01:32:12,263 --> 01:32:16,788 Ourjob is to find evidences. The judge will make his judgment 823 01:32:17,131 --> 01:32:21,292 as to whether you're guilty or not. 824 01:32:30,134 --> 01:32:31,600 What now? 825 01:32:33,636 --> 01:32:38,503 What do you mean Lee is not the killer? 826 01:32:38,503 --> 01:32:43,597 Dr. Kang sent me his autopsy report this morning. 827 01:32:44,372 --> 01:32:45,998 What? 828 01:32:46,473 --> 01:32:49,572 He found a trace of semen inside the victim's vagina 829 01:32:49,572 --> 01:32:53,207 and a finger print which he missed out in his initial autopsy. 830 01:32:53,207 --> 01:32:54,808 What does that mean? 831 01:32:54,808 --> 01:32:57,639 He said there was no evidence of rape... 832 01:32:58,575 --> 01:33:01,508 Even if there was semen, doesn't it belong to Lee? 833 01:33:01,843 --> 01:33:05,644 The blood-type of the semen's donor is the rare RH-A type. 834 01:33:05,644 --> 01:33:07,510 lt's not a match to Lee's blood type. 835 01:33:07,510 --> 01:33:09,745 And the finger print doesn't belong to Lee, either. 836 01:33:09,745 --> 01:33:14,508 This tracks back to Min Byung-do. 837 01:33:15,080 --> 01:33:17,774 God damn it. What's the matter with the doc? 838 01:33:17,847 --> 01:33:20,548 We have no grounds to hold Lee in custody. 839 01:33:20,548 --> 01:33:26,039 Let him go and have the other man brought in for questioning. 840 01:33:29,984 --> 01:33:30,951 Min Byung-do! 841 01:33:30,951 --> 01:33:32,884 You are under arrest for the murder of Oh Eun-ah. 842 01:33:32,884 --> 01:33:34,942 - Don't move! - Shit! Let go! 843 01:33:35,752 --> 01:33:38,720 Let go! Fucking bastard! 844 01:33:38,720 --> 01:33:40,186 Son of bitch! 845 01:34:20,198 --> 01:34:23,256 Good to see you. Where are we headed? 846 01:34:23,399 --> 01:34:26,525 Let's go home first. We're expecting a guest. 847 01:34:36,003 --> 01:34:38,936 Look at you. Here is what you asked for. 848 01:34:39,269 --> 01:34:40,701 Thanks! 849 01:34:42,838 --> 01:34:46,703 There were two autopsy reports on the case, though... 850 01:34:48,006 --> 01:34:51,507 The one that was used in the trial said the sex was consensual... 851 01:34:51,507 --> 01:34:59,340 whereas the other said the body was too badly damaged to determine this. 852 01:35:00,010 --> 01:35:04,670 Are you saying that Professor purged on the stand? 853 01:35:06,411 --> 01:35:09,112 That case had problems from the beginning. 854 01:35:09,112 --> 01:35:13,512 The kids' parents were powerful people. 855 01:35:13,747 --> 01:35:15,747 The trial was a puppet show. 856 01:35:15,747 --> 01:35:19,272 l'm sure the witnesses were bought up. 857 01:35:20,782 --> 01:35:23,146 l found something else, too. 858 01:35:24,816 --> 01:35:28,579 The 3 defendants... they all died. 859 01:35:38,120 --> 01:35:43,850 Choi Dae-wook and Lee Young-je died from car accident in Jan 2003. 860 01:35:46,822 --> 01:35:51,119 And the third one got killed in a club. lt's a cold case. 861 01:35:52,124 --> 01:35:53,988 Now that Oh Eun-ah is dead, 862 01:35:57,257 --> 01:35:58,655 it's the professor's turn...? 863 01:36:16,163 --> 01:36:18,629 Doctor, your plan worked out. 864 01:36:19,397 --> 01:36:21,097 The timing was perfect, too. 865 01:36:21,097 --> 01:36:23,121 Where is my daughter? 866 01:36:24,565 --> 01:36:27,827 Detective Min seemed to think so highly of you. 867 01:36:27,966 --> 01:36:32,161 She must be so disappointed after founding out the truth about you. 868 01:36:33,668 --> 01:36:35,760 Where is my daughter?! 869 01:36:36,235 --> 01:36:40,601 Was that the only way? How could you do it again? 870 01:36:41,470 --> 01:36:45,631 Was it easier the second time? 871 01:36:49,005 --> 01:36:53,632 l did everything you told me to do. Where is my daughter? 872 01:36:55,441 --> 01:36:59,067 Did you hurt your hand? Be careful. 873 01:36:59,442 --> 01:37:03,500 l'm sorry about your sister, too. 874 01:37:08,577 --> 01:37:10,635 Do you? 875 01:37:10,844 --> 01:37:14,369 l mean it. l really do. 876 01:37:15,212 --> 01:37:17,042 So, please... don't do this. 877 01:37:34,018 --> 01:37:37,382 Why did you do it, man? 878 01:37:38,153 --> 01:37:42,553 Pardon? Lee Seong-ho was released? Are you serious? 879 01:37:44,587 --> 01:37:49,146 Prof. Kang is in danger. Dispatch a unit now. 880 01:37:50,723 --> 01:37:53,884 What the fuck do you mean where to? To Lee's house! 881 01:37:53,990 --> 01:37:57,480 Yeah, l swore. Fuck! So what! 882 01:38:21,465 --> 01:38:25,922 My family's misfortune came with the construction of embankment. 883 01:38:36,836 --> 01:38:40,894 She said, ''Fuck, so what?!'' To me! 884 01:38:41,270 --> 01:38:45,272 Step on it, punk. That little bitch will be sorry. 885 01:38:45,272 --> 01:38:47,033 Easy, man. 886 01:38:47,605 --> 01:38:49,196 Fuck, so what?! Huh? 887 01:38:52,340 --> 01:38:54,806 Was it really an honest testimony? 888 01:38:55,874 --> 01:39:00,967 My sister, a whore! You really believed that?! 889 01:39:04,543 --> 01:39:08,772 My testimony was based on scientific analysis... 890 01:39:13,945 --> 01:39:18,844 You think my sister was having a good time with them? 891 01:39:20,313 --> 01:39:26,407 A scientific analysis? The hell with that! 892 01:39:28,882 --> 01:39:34,441 Hye-won! Stay awake honey! 893 01:39:34,551 --> 01:39:35,881 Stay awake! 894 01:39:36,418 --> 01:39:38,714 Hye-won. Hye-won... 895 01:39:39,019 --> 01:39:40,485 lt's Gaucher's disease. 896 01:39:41,686 --> 01:39:46,984 lt's how her mother's bleeding never stopped while giving birth. 897 01:39:47,221 --> 01:39:50,289 The condition is genetic. 898 01:39:50,289 --> 01:39:54,156 lt's so rare that the only experts are in the States. 899 01:39:54,156 --> 01:39:57,282 She is all you should think about. 900 01:39:57,757 --> 01:39:59,519 But, l can't... 901 01:39:59,891 --> 01:40:04,688 How else will you pay for the bi-weekly bone marrow transplant? 902 01:40:05,393 --> 01:40:08,427 They'll provide you with means to look after her. 903 01:40:08,427 --> 01:40:10,723 But, l can't do that. 904 01:40:10,828 --> 01:40:13,295 lnside of the victim's vagina is clean. 905 01:40:13,295 --> 01:40:16,262 Her body has been in the sea for too long for me to be conclusive. 906 01:40:16,262 --> 01:40:19,195 Well, there is no conclusive evidence of rape, either. 907 01:40:20,397 --> 01:40:22,227 That's right, too... but... 908 01:40:22,465 --> 01:40:24,598 You tell them the facts you found out. 909 01:40:24,598 --> 01:40:27,099 Just keep from saying uncertainties like 910 01:40:27,099 --> 01:40:29,827 that the body had been in water for too long. 911 01:40:33,234 --> 01:40:37,463 Are you Prof. Kang? 912 01:40:39,369 --> 01:40:40,857 Who are you? 913 01:40:41,703 --> 01:40:46,160 My daughter Su-jin... She is not a girl like that. 914 01:40:47,771 --> 01:40:50,466 Please tell the truth about my daughter. 915 01:40:51,372 --> 01:40:54,362 She would never do anything like that. 916 01:40:55,540 --> 01:41:01,906 l only provide facts that l found out from scientific analysis. 917 01:41:03,976 --> 01:41:05,810 Please, sir... 918 01:41:05,810 --> 01:41:10,743 Don't let my daughter die twice. 919 01:41:10,878 --> 01:41:15,879 Please tell the truth. 920 01:41:15,879 --> 01:41:18,039 l beg you. 921 01:41:21,380 --> 01:41:25,246 l'm sorry. l'm so sorry. 922 01:41:26,116 --> 01:41:30,607 lt's me who did wrong. So, please... 923 01:41:33,017 --> 01:41:35,449 l trusted you. 924 01:41:36,518 --> 01:41:39,610 You should have told the truth. 925 01:41:40,953 --> 01:41:46,216 Kill me. l beg you, please! Shred me into pieces. 926 01:41:47,255 --> 01:41:52,086 But, my little girl... She has nothing to do with any of this. 927 01:41:54,857 --> 01:42:00,382 What you said made my sister a whore. 928 01:42:01,226 --> 01:42:07,182 People pointed condemning fingers at her. 929 01:42:08,360 --> 01:42:09,916 And, me! 930 01:42:24,731 --> 01:42:26,754 Hatred started growing. 931 01:42:29,199 --> 01:42:31,665 Every night, when l had dreams about her, 932 01:42:33,100 --> 01:42:35,658 l thought of you. 933 01:42:39,635 --> 01:42:44,830 l'm so sorry. lt's all my fault. 934 01:42:45,403 --> 01:42:49,138 Hye-won didn't have an easy life. 935 01:42:49,138 --> 01:42:54,436 Please don't touch her. Please let her go, please! 936 01:42:55,607 --> 01:43:02,700 Hatred began spreading all over my body like cancer. 937 01:43:05,876 --> 01:43:10,276 And, l couldn't help myself. 938 01:43:11,177 --> 01:43:15,474 l hear you. lt's all my fault. 939 01:43:15,578 --> 01:43:21,604 Stop it, now. Please let her go. 940 01:43:23,481 --> 01:43:28,744 But, it's too late now. 941 01:44:51,305 --> 01:44:54,704 Son of a bitch! You fucked me around?! 942 01:44:57,107 --> 01:44:59,233 Motherfucker! Motherfucker! 943 01:44:59,808 --> 01:45:05,436 Come on! Where is my daughter?! 944 01:45:09,510 --> 01:45:11,977 Motherfucker! Motherfucker! 945 01:45:38,118 --> 01:45:39,947 Let's go to her, now. 946 01:45:40,084 --> 01:45:42,313 Please let her go, please! 947 01:45:43,186 --> 01:45:44,652 Please... 948 01:45:48,153 --> 01:45:53,486 Grab it! Grab it now! Let's go! Now! 949 01:45:55,789 --> 01:46:00,246 Fuck you, motherfucker! 950 01:46:03,258 --> 01:46:09,954 Pick up the cane. Let's go! 951 01:46:30,365 --> 01:46:31,991 Stop it. l'll tell you. 952 01:46:34,600 --> 01:46:36,226 So, stop it. 953 01:46:45,336 --> 01:46:49,168 lsn't that Prof. Kang's car? 954 01:46:54,239 --> 01:46:57,297 What the f...?! What's he doing? 955 01:47:13,444 --> 01:47:20,743 She is waiting for you at a house near the embankment. 956 01:47:23,948 --> 01:47:29,211 In the house we abandoned when the embankment was buiIt 13 years ago. 957 01:48:59,173 --> 01:49:02,607 This was his revenge. 958 01:49:59,657 --> 01:50:01,557 Don't go inside, professor! 959 01:50:01,557 --> 01:50:02,524 Where is Hye-won? 960 01:50:03,458 --> 01:50:06,025 Lee planned out everything. 961 01:50:06,025 --> 01:50:08,993 - Where is my daughter? - Don't go inside! 962 01:50:08,993 --> 01:50:11,360 - Dad's here, honey. - Professor! 963 01:50:11,360 --> 01:50:12,826 Hye-won? 964 01:51:13,644 --> 01:51:14,872 Hye-won... 965 01:51:22,413 --> 01:51:26,107 Baby... Daddy came for you. 966 01:51:29,948 --> 01:51:31,471 Let's go home now. 967 01:51:34,116 --> 01:51:36,139 You can't be here.... 968 01:51:43,184 --> 01:51:44,810 You can't be here. 969 01:51:47,819 --> 01:51:51,377 l'm sorry baby l took so long. 970 01:51:53,254 --> 01:51:57,278 Come home with daddy, now. 971 01:51:59,356 --> 01:52:00,720 Hye-won... 972 01:52:15,260 --> 01:52:17,159 Let's go home, baby. 973 01:52:21,795 --> 01:52:23,455 Wake up! 974 01:52:41,768 --> 01:52:45,099 Hye-won! My baby! Where is she? 975 01:52:47,937 --> 01:52:51,597 My baby! Where...?! Hye-won? Hye-won?! 976 01:52:52,138 --> 01:52:53,570 Hye-won! My baby! 977 01:52:53,704 --> 01:53:00,538 Pink nipples, a deep naval and perfectly shaped public hair... 978 01:53:03,141 --> 01:53:04,970 Where is my girl?! My baby! 979 01:53:05,074 --> 01:53:06,597 My baby... 980 01:53:08,742 --> 01:53:13,368 My daughter! Where is she?! 981 01:53:13,743 --> 01:53:19,109 Dad, l think l'll have to go on Thursday... 982 01:53:19,211 --> 01:53:22,269 Renunciation procedure is taking longer than l thought. 983 01:53:24,513 --> 01:53:28,379 Dad, l think he's trying to kill me. Help me! 984 01:53:30,315 --> 01:53:32,339 like this? 985 01:53:33,616 --> 01:53:35,673 Where is she? 986 01:54:30,131 --> 01:54:31,495 No! 987 01:54:33,832 --> 01:54:35,162 No! 988 01:57:04,707 --> 01:57:06,503 Painful, isn't it? 989 01:57:08,908 --> 01:57:13,274 Do you see what you did to your own daughter? 990 01:57:16,543 --> 01:57:23,535 Painful memory is far more agonizing than pain in the heart. 991 01:57:26,380 --> 01:57:32,008 You'll live the rest of your life in that pain. 992 01:57:36,983 --> 01:57:39,506 Hye-won wanted to see her dad so much. 993 01:57:40,951 --> 01:57:41,850 Shut up! 994 01:57:41,850 --> 01:57:47,546 She cried so much saying she wanted to see you, hear your voice... 995 01:57:48,518 --> 01:57:50,452 lt was hard to kill her. 996 01:57:50,452 --> 01:57:52,020 l said shut up! 997 01:57:52,020 --> 01:57:57,318 Her last words were that you'll never forgive me. 998 01:58:03,390 --> 01:58:08,551 Leave this to us, Professor. Professor! 999 01:58:11,792 --> 01:58:18,886 My poor girl... She suffered so much. 1000 01:58:20,328 --> 01:58:24,523 Don't be so sad... The pain only really begins now. 1001 01:58:39,800 --> 01:58:42,234 Was that a gun shot? 1002 01:58:42,234 --> 01:58:43,700 Step on it, damn it! 1003 01:58:50,236 --> 01:58:56,000 This was what he wanted. 1004 01:58:59,505 --> 01:59:01,165 l can't... 1005 01:59:06,107 --> 01:59:07,334 l can't... 1006 01:59:12,675 --> 01:59:14,766 forgive myself, either. 1007 02:00:35,999 --> 02:00:40,865 You know what's harder than to die? 1008 02:00:43,601 --> 02:00:45,464 It's to forgive. 1009 02:00:47,902 --> 02:00:52,995 Because it takes too Iong a time of agonizing pain to forgive. 71631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.