All language subtitles for Nandor.Fodor.and.the.Talking.Mongoose.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,174 --> 00:00:04,438 [dramatic music playing] 2 00:00:17,712 --> 00:00:20,106 [dramatic instrumentals play] 3 00:00:28,158 --> 00:00:31,030 [overlapping chatter] 4 00:00:32,466 --> 00:00:35,469 [dramatic rumbling] 5 00:00:58,971 --> 00:01:02,366 [dark, dramatic music playing] 6 00:01:13,116 --> 00:01:15,466 [spritely, regal instrumentals playing] 7 00:01:17,903 --> 00:01:18,991 Cheers. 8 00:01:45,148 --> 00:01:48,412 [dramatic instrumentals playing] 9 00:01:50,718 --> 00:01:51,806 [wind blowing] 10 00:01:51,937 --> 00:01:53,373 [chimes tinkling] 11 00:01:55,767 --> 00:01:58,073 [narrator] The earliest documented instance 12 00:01:58,204 --> 00:02:00,424 of an animal speaking like a human 13 00:02:00,554 --> 00:02:02,426 was in the 5th century BC, 14 00:02:02,556 --> 00:02:05,733 by the Greek physician Ctesias, who wrote, 15 00:02:05,864 --> 00:02:07,518 "In my travels to India, 16 00:02:07,648 --> 00:02:10,564 I encountered a parrot about as large as a hawk, 17 00:02:10,695 --> 00:02:14,046 with a human tongue and voice, a dark red beak, a black beard, 18 00:02:14,177 --> 00:02:17,702 and blue feathers up to a neck, which is red like cinnabar. 19 00:02:17,832 --> 00:02:19,573 It speaks Indian like a native 20 00:02:19,704 --> 00:02:22,141 and if taught Greek, speaks Greek." 21 00:02:22,272 --> 00:02:26,058 [dramatic ambient music playing] 22 00:02:26,189 --> 00:02:30,367 In 1962, a budgerigar named Sparkie Williams 23 00:02:30,497 --> 00:02:33,370 held the world record for the largest vocabulary 24 00:02:33,500 --> 00:02:34,632 of a talking bird. 25 00:02:34,762 --> 00:02:36,024 Stupid bastard. 26 00:02:36,155 --> 00:02:37,374 [narrator] At the time of his death, 27 00:02:37,504 --> 00:02:39,767 he knew 531 words. 28 00:02:39,898 --> 00:02:44,250 Stupid bastard. Silly bugger. Stupid bastard. 29 00:02:44,381 --> 00:02:45,860 Like I told you, 30 00:02:45,991 --> 00:02:48,515 he is a very, very, very good boy. 31 00:02:48,994 --> 00:02:50,387 That's not important right now. 32 00:02:50,517 --> 00:02:53,868 [narrator] In 1995, a budgerigar named Park 33 00:02:53,999 --> 00:02:56,654 was credited by Guinness's Book of World Records 34 00:02:56,784 --> 00:03:00,266 as having the largest vocabulary of any bird. 35 00:03:00,397 --> 00:03:03,791 Never shake a baby bird, that would surely be absurd. 36 00:03:04,966 --> 00:03:05,967 Konnichiwa! 37 00:03:06,098 --> 00:03:07,142 [narrator] While the budgerigar 38 00:03:07,273 --> 00:03:09,275 can be taught the most words, 39 00:03:09,406 --> 00:03:12,191 it is believed by many that the hill myna 40 00:03:12,322 --> 00:03:15,803 sounds most similar to a human when it speaks. 41 00:03:15,934 --> 00:03:17,675 Hello, how are you? 42 00:03:17,805 --> 00:03:19,981 [humanly laugh] 43 00:03:20,112 --> 00:03:21,679 Hello, how are you? 44 00:03:23,115 --> 00:03:24,638 [narrator] Crows are considered 45 00:03:24,769 --> 00:03:27,598 some of the most intelligent animals on Earth. 46 00:03:27,728 --> 00:03:29,164 Come on. 47 00:03:29,295 --> 00:03:31,297 [narrator] And they can learn, in some cases, 48 00:03:31,428 --> 00:03:33,995 to mimic human speech and laughter. 49 00:03:34,126 --> 00:03:35,736 What a good boy. 50 00:03:35,867 --> 00:03:37,172 [narrator] And while most often 51 00:03:37,303 --> 00:03:38,565 when one thinks of an animal 52 00:03:38,696 --> 00:03:40,001 speaking like a human... 53 00:03:40,132 --> 00:03:41,829 [scream-like bleat] 54 00:03:41,960 --> 00:03:43,570 [narrator] ...one thinks of a bird. 55 00:03:45,006 --> 00:03:46,399 [scream-like yowl] 56 00:03:47,487 --> 00:03:48,923 [guttural yowl] 57 00:03:49,054 --> 00:03:51,099 [narrator] Some other animals can produce sounds 58 00:03:51,230 --> 00:03:54,625 that are remarkably like the ones we make. 59 00:03:54,755 --> 00:03:57,062 [grunting snorts] 60 00:04:03,155 --> 00:04:05,984 [narrator] These are very isolated occurrences, however. 61 00:04:06,114 --> 00:04:07,681 The result of coincidence 62 00:04:07,812 --> 00:04:09,988 rather than anything supernatural. 63 00:04:10,118 --> 00:04:12,817 [shrill, whistle-like vocalizations] 64 00:04:33,751 --> 00:04:36,667 You are considered to be the world's foremost expert 65 00:04:36,797 --> 00:04:39,060 in parapsychology. 66 00:04:39,191 --> 00:04:40,540 A field of research I will admit 67 00:04:40,671 --> 00:04:43,978 I was unfamiliar with until quite recently. 68 00:04:44,109 --> 00:04:45,371 Well, most are. 69 00:04:45,502 --> 00:04:46,807 Hm. 70 00:04:46,938 --> 00:04:49,549 There is something I have been dying to ask, 71 00:04:49,680 --> 00:04:50,768 no pun intended, 72 00:04:50,898 --> 00:04:52,857 since we arranged this interview. 73 00:04:53,379 --> 00:04:56,904 I hope my, uh, nomenclature is not too crude. 74 00:04:57,035 --> 00:04:58,253 Well, what is it? 75 00:04:58,384 --> 00:05:02,562 Well, do you believe in ghosts? 76 00:05:03,868 --> 00:05:05,913 Well, the answer to that question 77 00:05:06,044 --> 00:05:07,654 is actually quite complicated. 78 00:05:07,785 --> 00:05:09,264 How so? 79 00:05:09,395 --> 00:05:12,137 Do you believe that ghosts are real? 80 00:05:12,267 --> 00:05:14,269 Well, now that is an entirely different question 81 00:05:14,400 --> 00:05:16,794 with an even more complicated answer. 82 00:05:17,838 --> 00:05:20,232 I'm afraid I'm a bit lost. 83 00:05:20,928 --> 00:05:22,147 Aren't we all? 84 00:05:23,931 --> 00:05:25,846 Allow me to respond to your inquiry 85 00:05:25,977 --> 00:05:27,544 with a question for you. 86 00:05:27,674 --> 00:05:30,547 And that is, how do you define that term, "real"? 87 00:05:31,112 --> 00:05:36,596 Well, it is, I suppose, what I can see, what I can feel. 88 00:05:36,727 --> 00:05:39,860 Hear, smell. What is obviously around me. 89 00:05:39,991 --> 00:05:42,167 Precisely. What you can see, 90 00:05:42,297 --> 00:05:43,473 what you can feel, 91 00:05:43,603 --> 00:05:44,996 what is around you. 92 00:05:45,126 --> 00:05:46,389 - Right. - Now, allow me 93 00:05:46,519 --> 00:05:49,043 to elucidate further with a short exercise. 94 00:05:49,174 --> 00:05:50,828 - All right. - Suppose when I look 95 00:05:50,958 --> 00:05:52,307 into the corner of the room, 96 00:05:52,438 --> 00:05:55,572 I see a man standing there looking back at me. 97 00:05:58,226 --> 00:05:59,619 But there's no one there. 98 00:05:59,750 --> 00:06:00,794 [Dr. Fodor] So you say. 99 00:06:00,925 --> 00:06:03,623 But what if I could see someone? 100 00:06:04,537 --> 00:06:05,712 Can you? 101 00:06:05,843 --> 00:06:07,279 For the purpose of this demonstration, 102 00:06:07,410 --> 00:06:10,238 yes, I see, as I said, a man. 103 00:06:10,369 --> 00:06:14,286 He is old with a heavy beard. 104 00:06:14,417 --> 00:06:16,419 Blue eyes. [laughs] 105 00:06:16,549 --> 00:06:18,899 He is making faces at me now. 106 00:06:19,030 --> 00:06:20,640 He is waggling his tongue. 107 00:06:24,905 --> 00:06:29,910 Right, but, uh, but there is no one there. 108 00:06:30,041 --> 00:06:31,434 Do you see anyone there? 109 00:06:34,654 --> 00:06:37,396 What? So you cannot see him, neither can he. 110 00:06:37,527 --> 00:06:39,093 And yet I can. 111 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 So is he real or not? 112 00:06:40,834 --> 00:06:43,054 Well, no. 113 00:06:43,794 --> 00:06:45,099 But I say he is. 114 00:06:45,230 --> 00:06:47,493 But he is not. 115 00:06:47,624 --> 00:06:49,190 But I... 116 00:06:50,191 --> 00:06:52,237 say he is. 117 00:06:54,152 --> 00:06:56,981 That you two cannot see anyone is irrelevant 118 00:06:57,111 --> 00:06:58,765 as far as I am concerned. 119 00:06:58,896 --> 00:07:00,506 You could bring a thousand people in here 120 00:07:00,637 --> 00:07:02,377 and ask them all if they see someone 121 00:07:02,508 --> 00:07:05,163 and they could all say no, and yet I can. 122 00:07:05,293 --> 00:07:07,731 So to me, he is real. 123 00:07:09,080 --> 00:07:10,995 I think I understand now. 124 00:07:11,996 --> 00:07:14,302 Good. However... 125 00:07:14,433 --> 00:07:15,826 Oh, God, what now? 126 00:07:15,956 --> 00:07:18,611 My field of research with regard to this scenario 127 00:07:18,742 --> 00:07:20,831 I have concocted has little to do with the fact 128 00:07:20,961 --> 00:07:23,007 that you two cannot see anyone in the corner. 129 00:07:23,137 --> 00:07:26,358 In fact, it does not really matter that I can. 130 00:07:26,489 --> 00:07:28,621 What I am concerned with... 131 00:07:29,622 --> 00:07:32,190 What I am obsessed with understanding is, 132 00:07:32,320 --> 00:07:34,714 why I can see that man? 133 00:07:35,498 --> 00:07:36,499 Do you understand? 134 00:07:37,282 --> 00:07:38,501 Not at all. 135 00:07:39,502 --> 00:07:41,242 [dramatic music playing] 136 00:07:41,373 --> 00:07:43,418 [rain pattering] 137 00:08:29,508 --> 00:08:31,031 [music fades] 138 00:08:34,034 --> 00:08:35,122 [sighs] 139 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 Anne, hello. 140 00:08:39,692 --> 00:08:40,824 How was it? 141 00:08:40,954 --> 00:08:42,347 [grunting sigh] 142 00:08:43,130 --> 00:08:44,828 A drink, please. 143 00:08:44,958 --> 00:08:46,003 I see. 144 00:08:47,352 --> 00:08:49,441 Would you prefer the Burns or the Calvert? 145 00:08:49,572 --> 00:08:51,661 The Calvert to start. 146 00:08:51,791 --> 00:08:54,402 [gentle music plays quietly nearby] 147 00:08:58,363 --> 00:09:01,105 Now after the day you've had, 148 00:09:01,235 --> 00:09:05,544 probably in no mood to have me read your letters to you. 149 00:09:05,675 --> 00:09:07,459 Well... you might as well. 150 00:09:07,590 --> 00:09:09,243 Otherwise, they'll just... 151 00:09:09,374 --> 00:09:10,767 continue to accumulate. 152 00:09:10,897 --> 00:09:12,116 Yes. 153 00:09:12,725 --> 00:09:13,770 Right. 154 00:09:16,990 --> 00:09:18,383 [sighs, clears throat] 155 00:09:19,166 --> 00:09:20,864 "Dear Dr. Fodor, 156 00:09:20,994 --> 00:09:22,692 I do hope this letter finds you well. 157 00:09:22,822 --> 00:09:23,780 My name is--" 158 00:09:23,910 --> 00:09:25,216 S-Sorry, Anne. 159 00:09:26,086 --> 00:09:28,175 If you could skip the pleasantries, 160 00:09:28,306 --> 00:09:29,568 I'm not in the mood. 161 00:09:29,699 --> 00:09:31,004 Certainly. Yeah. 162 00:09:31,135 --> 00:09:32,223 "I live in the town of Dundee, Scotland 163 00:09:32,353 --> 00:09:34,399 with my son Oliver. 164 00:09:34,529 --> 00:09:36,140 When we moved into the cottage on--" 165 00:09:36,270 --> 00:09:37,576 All right. 166 00:09:37,707 --> 00:09:38,838 Here is what we will do. 167 00:09:38,969 --> 00:09:41,624 You will read the letter to yourself, 168 00:09:41,754 --> 00:09:44,191 then you will take a moment. 169 00:09:44,757 --> 00:09:47,804 And then you will summarize it for me. 170 00:09:47,934 --> 00:09:49,196 Ye... yes, sir. 171 00:09:52,678 --> 00:09:57,727 How short would you prefer this summary to be? 172 00:10:00,077 --> 00:10:01,861 Four sentences or less. 173 00:10:03,210 --> 00:10:05,822 - How does that sound? - Four. Yes. 174 00:10:05,952 --> 00:10:09,564 [vehicle drives past outside] 175 00:10:12,045 --> 00:10:13,351 [muttering] 176 00:10:13,481 --> 00:10:15,309 [clock chiming] 177 00:10:15,440 --> 00:10:16,528 Oh. 178 00:10:19,052 --> 00:10:20,445 Right, I think I've got it. 179 00:10:20,575 --> 00:10:22,621 Oh, does that count as one of my four sentences? 180 00:10:22,752 --> 00:10:24,536 - No. - Excellent. 181 00:10:25,668 --> 00:10:29,106 A young Scottish boy. He sees his dead grandmother. 182 00:10:29,236 --> 00:10:30,673 Mother doesn't believe. 183 00:10:32,718 --> 00:10:36,243 Mother finds dead grandmother's necklace on her pillow... 184 00:10:36,374 --> 00:10:37,592 One, two, three. 185 00:10:37,723 --> 00:10:39,943 ...and the boy suffers at school 186 00:10:40,073 --> 00:10:40,987 because of his visions. 187 00:10:41,118 --> 00:10:42,162 Next. 188 00:10:44,948 --> 00:10:47,951 [mumbling] 189 00:10:49,604 --> 00:10:51,476 [thunder rumbling] 190 00:10:52,520 --> 00:10:53,696 Right. 191 00:10:54,740 --> 00:10:56,089 Library in Calcutta. 192 00:10:57,221 --> 00:11:00,833 Ghost of the former caretaker said to haunt the history wing. 193 00:11:00,964 --> 00:11:02,705 Books strewn around. 194 00:11:03,836 --> 00:11:05,925 Photograph of phantasm enclosed. 195 00:11:07,666 --> 00:11:08,972 [Dr. Fodor sighs] 196 00:11:09,102 --> 00:11:10,277 [Anne] See? It's there. 197 00:11:10,408 --> 00:11:11,496 Oh, for fuck's sake. 198 00:11:11,626 --> 00:11:12,671 Next. 199 00:11:19,199 --> 00:11:21,724 Oh, golly. Right. 200 00:11:22,768 --> 00:11:24,465 [hums softly] 201 00:11:25,075 --> 00:11:28,121 Isle of Man. Family living in a farmhouse. 202 00:11:29,209 --> 00:11:32,430 Claim a talking mongoose lives in their barn. 203 00:11:33,257 --> 00:11:34,737 Creature's name is Gef. 204 00:11:38,436 --> 00:11:40,133 A talking mongoose. 205 00:11:40,264 --> 00:11:41,308 Yes. 206 00:11:41,831 --> 00:11:43,702 The creature, whose name is Gef, 207 00:11:45,051 --> 00:11:47,662 resembles a mongoose or some other member of-- 208 00:11:47,793 --> 00:11:49,316 May I? 209 00:11:51,144 --> 00:11:52,145 Thank you. 210 00:11:53,190 --> 00:11:55,583 "Dear Dr. Fodor, greetings. 211 00:11:55,714 --> 00:11:59,196 I hope this letter finds you... The Isle of Man. 212 00:11:59,326 --> 00:12:01,851 Let me begin by saying that the earliest documented instance 213 00:12:01,981 --> 00:12:04,070 of an animal speaking like a human 214 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 was in the 5th century BC 215 00:12:06,246 --> 00:12:08,509 by the Greek philosopher Ctesias--" 216 00:12:08,640 --> 00:12:10,816 This is from Dr. Harry Price. 217 00:12:10,947 --> 00:12:14,515 Yes, I-I believe he-he-he visited the Irving family 218 00:12:14,646 --> 00:12:16,300 and investigated the creature. 219 00:12:17,910 --> 00:12:18,998 Gef. 220 00:12:20,521 --> 00:12:24,090 "And while he did not see it, he heard it. 221 00:12:25,091 --> 00:12:27,790 And the Irvings, and many of the other townspeople 222 00:12:27,920 --> 00:12:31,315 are utterly convinced that the creature does exist." 223 00:12:31,445 --> 00:12:33,317 [tense music playing] 224 00:12:33,447 --> 00:12:35,623 [thunder rumbling] 225 00:12:38,888 --> 00:12:41,238 - Would you pour me another? - Oh, yes. 226 00:12:42,456 --> 00:12:44,415 [thunder rumbles loudly] 227 00:12:44,545 --> 00:12:46,373 [soft, fantastical music plays] 228 00:12:46,504 --> 00:12:48,854 [Dr. Fodor] "And while he did not see it, 229 00:12:48,985 --> 00:12:50,203 he heard it. 230 00:12:51,901 --> 00:12:55,121 And the Irvings, and many of the other townspeople 231 00:12:55,252 --> 00:12:58,559 are utterly convinced that the creature does exist." 232 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 [music drops off suddenly] 233 00:13:01,824 --> 00:13:03,129 A talking... 234 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 mongoose. 235 00:13:07,568 --> 00:13:11,398 [lively piano music playing] 236 00:13:11,529 --> 00:13:14,532 [indistinct chatter nearby] 237 00:13:23,193 --> 00:13:25,630 I, uh, ordered you a gin rickey. 238 00:13:25,760 --> 00:13:28,459 I dimly recall a fondness for... 239 00:13:30,722 --> 00:13:31,766 Thank you. 240 00:13:33,377 --> 00:13:36,902 Apologies for my lateness. 241 00:13:39,209 --> 00:13:41,733 I took a circuitous route, 242 00:13:41,864 --> 00:13:45,302 to ensure I was not being followed. 243 00:13:45,432 --> 00:13:47,782 Why on Earth would anyone follow you? 244 00:13:47,913 --> 00:13:49,567 [Dr. Price] I don't know. 245 00:13:49,697 --> 00:13:52,613 I did not wish to be seen together in this... 246 00:13:52,744 --> 00:13:53,876 public place. 247 00:13:58,706 --> 00:14:01,187 Have I become that unpopular with your peers? 248 00:14:02,319 --> 00:14:03,668 I'm afraid so. 249 00:14:05,800 --> 00:14:08,760 The London Spiritualist Alliance 250 00:14:08,891 --> 00:14:13,852 do not take kindly to your new clinical methods of research. 251 00:14:15,985 --> 00:14:17,029 So... 252 00:14:18,465 --> 00:14:19,640 The mongoose. 253 00:14:21,077 --> 00:14:22,121 Gef. 254 00:14:22,252 --> 00:14:24,471 [chuckles] 255 00:14:24,602 --> 00:14:28,911 Well, I-I must admit I found your letter to be intriguing. 256 00:14:29,041 --> 00:14:33,176 [scoffs] In my nearly 30 years 257 00:14:33,306 --> 00:14:38,355 of investigating unnatural occurrences, 258 00:14:38,485 --> 00:14:41,053 this is perhaps the strangest case 259 00:14:41,184 --> 00:14:43,577 I have ever encountered. 260 00:14:43,708 --> 00:14:45,231 Really? 261 00:14:45,362 --> 00:14:49,279 Mr. Irving, who owns the farm upon which Gef resides, 262 00:14:49,409 --> 00:14:54,197 had written me 16 letters over the past four years, 263 00:14:54,327 --> 00:14:58,636 describing the antics of this bizarre creature. 264 00:14:58,766 --> 00:15:00,420 Strange that he never wrote to me. 265 00:15:00,551 --> 00:15:04,772 Ah, the Irving family are peculiar. 266 00:15:04,903 --> 00:15:06,731 Just to be clear, 267 00:15:06,861 --> 00:15:10,126 did you witness this creature during your investigation? 268 00:15:10,256 --> 00:15:14,260 Did you observe it speaking like a human? 269 00:15:14,391 --> 00:15:15,435 [clicks tongue] No. 270 00:15:15,566 --> 00:15:16,915 No. 271 00:15:17,046 --> 00:15:20,005 But I did hear it. 272 00:15:20,136 --> 00:15:21,093 You did? 273 00:15:21,224 --> 00:15:23,052 Yes. Once. 274 00:15:23,835 --> 00:15:25,489 From another room. 275 00:15:25,619 --> 00:15:27,099 From another room? 276 00:15:28,057 --> 00:15:30,624 And you're certain it was the creature you heard, 277 00:15:30,755 --> 00:15:32,104 not someone else? 278 00:15:32,235 --> 00:15:34,063 I suppose it could have been. 279 00:15:35,412 --> 00:15:38,502 We were informed by one of the townspeople 280 00:15:38,632 --> 00:15:40,852 that the daughter, Voirrey, 281 00:15:40,983 --> 00:15:44,203 is an adept ventriloquist. 282 00:15:45,465 --> 00:15:46,597 I'm sorry. 283 00:15:46,727 --> 00:15:48,642 I know how all this sounds. 284 00:15:50,470 --> 00:15:51,732 [sighs] 285 00:16:00,611 --> 00:16:01,742 What's this? 286 00:16:01,873 --> 00:16:02,874 [Dr. Price] My journal. 287 00:16:03,005 --> 00:16:05,050 It contains notes I took 288 00:16:05,181 --> 00:16:10,925 during the investigation of the Irving family, and Gef. 289 00:16:13,232 --> 00:16:15,408 [lighthearted piano music plays in pub] 290 00:16:17,280 --> 00:16:19,195 An adept ventriloquist. 291 00:16:20,413 --> 00:16:23,590 [both laugh] 292 00:16:24,156 --> 00:16:25,375 [groans] 293 00:16:25,897 --> 00:16:28,769 The people of Cashen's Gap are nearly unanimous 294 00:16:28,900 --> 00:16:32,469 in their belief in-in Gef. 295 00:16:33,035 --> 00:16:37,517 Many have encountered the creature, or so they say. 296 00:16:39,128 --> 00:16:40,172 Interesting. 297 00:16:43,784 --> 00:16:45,569 You know who you remind me of? 298 00:16:46,570 --> 00:16:47,614 Who's that? 299 00:16:48,311 --> 00:16:49,877 Harry Houdini. 300 00:16:50,008 --> 00:16:51,314 [snorts] 301 00:16:51,444 --> 00:16:53,838 I'm far less clever than he was. 302 00:16:53,968 --> 00:16:56,667 Perhaps, but your lives have been quite similar, 303 00:16:56,797 --> 00:16:58,103 in some ways. 304 00:16:59,844 --> 00:17:01,367 I recall, 305 00:17:01,498 --> 00:17:03,674 before you became a skeptic. 306 00:17:03,804 --> 00:17:05,284 I am not a skeptic. 307 00:17:05,415 --> 00:17:07,808 [Dr. Price] Before you became what you are, 308 00:17:07,939 --> 00:17:09,941 I distinctly remember you telling me 309 00:17:10,072 --> 00:17:14,076 the story of the seance you participated in. 310 00:17:14,728 --> 00:17:18,384 With a voice medium, William Cartheuser. 311 00:17:18,515 --> 00:17:21,257 You became disillusioned, with Cartheuser, 312 00:17:21,953 --> 00:17:24,564 with all mediums, as we know. 313 00:17:24,695 --> 00:17:26,175 And yet, you spoke 314 00:17:26,305 --> 00:17:29,526 of the overwhelming emotional impact 315 00:17:29,656 --> 00:17:31,919 of encountering... 316 00:17:32,050 --> 00:17:33,704 your departed father. 317 00:17:35,184 --> 00:17:36,620 What has this to do with Houdini? 318 00:17:36,750 --> 00:17:40,450 [Dr. Price] Humans are obsessed with death. 319 00:17:40,580 --> 00:17:45,063 And with what does or does not come after it. 320 00:17:45,542 --> 00:17:48,066 You investigate unnatural occurrences 321 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 under the guise of understanding 322 00:17:50,503 --> 00:17:56,988 why humans project these phantasms into reality. 323 00:17:57,815 --> 00:18:03,690 Why they are incapable of letting go of these delusions, 324 00:18:03,821 --> 00:18:05,039 as you call them. 325 00:18:05,736 --> 00:18:06,780 Yes. 326 00:18:08,042 --> 00:18:12,134 I think you still just miss your father. 327 00:18:17,835 --> 00:18:19,967 Houdini was deeply affected 328 00:18:20,098 --> 00:18:23,406 by the death of his mother, as you know. 329 00:18:24,537 --> 00:18:26,626 He visited a medium 330 00:18:26,757 --> 00:18:30,108 hoping he might be able to communicate with her. 331 00:18:31,544 --> 00:18:34,286 [table rattling] 332 00:18:34,417 --> 00:18:36,506 [tense music playing] 333 00:18:38,551 --> 00:18:42,381 And he realized that the medium was a fraud. 334 00:18:42,512 --> 00:18:45,819 So he sought to disprove all mediums, 335 00:18:45,950 --> 00:18:47,908 to expose all psychics 336 00:18:48,039 --> 00:18:51,608 and spiritualists as opportunists, 337 00:18:51,738 --> 00:18:54,219 who prey upon the bereaved. 338 00:18:55,829 --> 00:18:59,746 He would attend seances in disguise, 339 00:18:59,877 --> 00:19:03,707 and would leap forth and explain to those present 340 00:19:03,837 --> 00:19:06,057 how they were being duped... 341 00:19:06,188 --> 00:19:08,059 You are a fraud! 342 00:19:08,190 --> 00:19:10,496 [Dr. Price] ...demonstrating the fraudulent methods 343 00:19:10,627 --> 00:19:12,933 the mediums employed. 344 00:19:13,064 --> 00:19:14,370 I've heard these stories. 345 00:19:14,500 --> 00:19:17,111 [Dr. Price] But he wanted to believe. 346 00:19:17,242 --> 00:19:20,071 He wanted to be mystified. 347 00:19:20,202 --> 00:19:24,641 He wanted to find one who did understand 348 00:19:24,771 --> 00:19:29,820 so he could communicate with his dead mother. 349 00:19:29,950 --> 00:19:33,693 Did you know that he and his wife, Bess, 350 00:19:33,824 --> 00:19:35,913 devised a message 351 00:19:36,522 --> 00:19:39,003 which one or the other would relay, 352 00:19:39,133 --> 00:19:42,659 via medium, after they passed? 353 00:19:43,268 --> 00:19:47,229 Supposedly they told no one this message. 354 00:19:47,359 --> 00:19:49,100 [Dr. Fodor] I did not know this, no. 355 00:19:49,666 --> 00:19:51,668 [whispers indistinctly] 356 00:19:54,279 --> 00:19:56,020 [Dr. Price] After Houdini died, 357 00:19:56,150 --> 00:20:00,720 Bess visited a medium named Arthur Ford. 358 00:20:00,851 --> 00:20:04,637 And he informed her he had received a message 359 00:20:04,768 --> 00:20:07,249 from her late husband. 360 00:20:08,989 --> 00:20:10,252 Is that right? 361 00:20:10,730 --> 00:20:14,299 [Dr. Price] Bess confirmed that the message was, 362 00:20:14,430 --> 00:20:19,652 in fact, the code, which only she and Harry knew. 363 00:20:19,783 --> 00:20:21,698 [music fades] 364 00:20:26,529 --> 00:20:30,097 So, what do you think about that? 365 00:20:30,228 --> 00:20:33,187 [lighthearted piano music resumes in pub] 366 00:20:33,318 --> 00:20:35,407 I don't think anything about that. 367 00:20:43,894 --> 00:20:45,156 Anne! 368 00:20:45,287 --> 00:20:48,246 [whimsical, pensive music playing] 369 00:20:48,377 --> 00:20:49,813 [door slams shut] 370 00:20:52,468 --> 00:20:54,296 Ow! Who put that there? 371 00:20:56,950 --> 00:20:58,082 Anne! 372 00:21:00,127 --> 00:21:02,739 [footsteps] 373 00:21:04,175 --> 00:21:05,394 Is everything all right? 374 00:21:05,524 --> 00:21:07,874 We are going to the Isle of Man. 375 00:21:08,919 --> 00:21:09,963 Golly! 376 00:21:10,660 --> 00:21:12,662 [train whistle blows] 377 00:21:12,792 --> 00:21:15,534 [dramatic music playing] 378 00:21:16,535 --> 00:21:18,145 [Dr. Fodor] "The most extraordinary part 379 00:21:18,276 --> 00:21:19,495 of this amazing case 380 00:21:19,625 --> 00:21:22,106 is that Mr. Irving has kept a sort of diary 381 00:21:22,236 --> 00:21:24,195 in the form of letters of Gef's doings, 382 00:21:24,326 --> 00:21:26,980 and it rivals the Arabian Nights 383 00:21:27,111 --> 00:21:31,463 in the fantastic improbabilities which the record contains. 384 00:21:31,594 --> 00:21:34,640 Before me are 200 quarto typed sheets, 385 00:21:34,771 --> 00:21:37,164 and every page describes a miracle. 386 00:21:37,295 --> 00:21:40,254 I will mention some of the most interesting incidents." 387 00:21:43,649 --> 00:21:45,564 [train whistle blows] 388 00:21:46,739 --> 00:21:50,308 [Dr. Price] In June 1932, Gef began killing rabbits, 389 00:21:50,439 --> 00:21:51,875 for the family. 390 00:21:52,005 --> 00:21:53,180 He strangled them, 391 00:21:53,311 --> 00:21:55,008 and thoughtfully left them outside 392 00:21:55,139 --> 00:21:58,577 in a convenient position on the wall. 393 00:21:58,708 --> 00:22:01,928 During the next year or so, he slaughtered scores of them 394 00:22:02,059 --> 00:22:04,670 and the faunal equilibrium of the district 395 00:22:04,801 --> 00:22:07,543 was in danger of being upset. 396 00:22:09,414 --> 00:22:10,937 In 1934, 397 00:22:11,068 --> 00:22:14,288 Gef began making little trips to the nearest town 398 00:22:14,419 --> 00:22:16,465 and on his return, told the farmer 399 00:22:16,595 --> 00:22:19,076 what certain people have been doing. 400 00:22:19,206 --> 00:22:21,470 This was proved to be correct. 401 00:22:21,600 --> 00:22:24,951 Then he became clairvoyant and told the farmer 402 00:22:25,082 --> 00:22:28,912 what was happening ten miles away without leaving the farm. 403 00:22:29,042 --> 00:22:31,828 Questioned as to whether he was a "spirit," 404 00:22:31,958 --> 00:22:36,485 Gef said "I am an earthbound spirit." 405 00:22:36,615 --> 00:22:40,184 In July of the same year, Gef began doing tricks. 406 00:22:40,314 --> 00:22:43,970 A person would go outside onto the farmhouse's porch 407 00:22:44,101 --> 00:22:46,103 and place some pennies on a stone. 408 00:22:46,233 --> 00:22:48,714 Gef, with his eye to the door's peephole, 409 00:22:48,845 --> 00:22:52,544 would then say whether they were heads or tails up. 410 00:22:53,240 --> 00:22:55,504 Sometimes he was right. 411 00:22:56,592 --> 00:22:59,333 Voirrey has even attempted to photograph him. 412 00:22:59,464 --> 00:23:02,380 But just as she was about to press the button, 413 00:23:02,511 --> 00:23:06,340 he darted off and was not heard from for days. 414 00:23:06,471 --> 00:23:09,213 Gef explained that he is afraid of being caught. 415 00:23:09,343 --> 00:23:11,998 Not by the camera, but by a trap. 416 00:23:12,129 --> 00:23:14,348 Hence his timidity. 417 00:23:15,741 --> 00:23:18,831 Sometimes Gef follows the Irvings to the nearest town 418 00:23:18,962 --> 00:23:20,354 when they go marketing. 419 00:23:20,485 --> 00:23:23,445 But always keeps on the far side of the hedge, 420 00:23:23,575 --> 00:23:27,013 though he chats gaily all the time. 421 00:23:29,625 --> 00:23:34,586 In March, 1935, I received some fur and hairs 422 00:23:34,717 --> 00:23:38,547 which Gef had kindly plucked from his back and tail, 423 00:23:38,677 --> 00:23:41,158 and was asked to identify it. 424 00:23:42,246 --> 00:23:45,467 I forwarded it to Professor Julian Huxley, 425 00:23:45,597 --> 00:23:49,514 who handed it to Mr. F. Martin Duncan, F.Z.S., 426 00:23:49,645 --> 00:23:52,691 the authority on hair and fur. 427 00:23:52,822 --> 00:23:54,954 In a letter to me, he says: 428 00:23:55,085 --> 00:23:57,696 I have carefully examined them microscopically 429 00:23:57,827 --> 00:24:00,482 and compared them with hairs of known origin. 430 00:24:01,047 --> 00:24:03,441 As a result, I can very definitely state 431 00:24:03,572 --> 00:24:06,575 that these specimen hairs never grew upon a mongoose, 432 00:24:07,227 --> 00:24:11,101 nor are they those of a rat, rabbit, hare, squirrel, 433 00:24:11,231 --> 00:24:14,974 or other rodent, or sheep, goat, or cow. 434 00:24:15,801 --> 00:24:18,804 I am inclined that these hairs have probably 435 00:24:18,935 --> 00:24:23,026 been taken from a longish-haired dog or dogs. 436 00:24:24,462 --> 00:24:26,899 [Dr. Price] Mr. Irving wrote that he would be delighted 437 00:24:27,030 --> 00:24:30,642 to see me and would make all arrangements for my visit. 438 00:24:30,773 --> 00:24:33,036 Unfortunately, on receipt of the letter 439 00:24:33,166 --> 00:24:36,561 announcing my decision, Gef suddenly disappeared. 440 00:24:37,214 --> 00:24:39,564 At the end of the month, he was still missing, 441 00:24:39,695 --> 00:24:41,740 but I decided not to alter my plans. 442 00:24:41,871 --> 00:24:43,525 And as I wanted a witness 443 00:24:43,655 --> 00:24:46,136 in case Gef should put in an appearance, 444 00:24:46,266 --> 00:24:50,270 I asked Mr. R.S. Lambert, the editor of The Listener, 445 00:24:50,401 --> 00:24:52,272 if he would accompany me. 446 00:24:53,012 --> 00:24:55,798 Upon our arrival to the Isle, we decided to visit 447 00:24:55,928 --> 00:24:57,843 the haunt of Gef right away. 448 00:24:57,974 --> 00:25:00,542 As we approached, Mr. Lambert and I 449 00:25:00,672 --> 00:25:05,285 were startled by an animal bounding toward us. 450 00:25:06,330 --> 00:25:08,288 But it was only Ralph, 451 00:25:08,419 --> 00:25:10,160 the Irving's three-year-old dog, 452 00:25:10,290 --> 00:25:13,119 who had heard his master's voice. 453 00:25:14,991 --> 00:25:19,256 We at last reached the house and were introduced to Voirrey, 454 00:25:19,386 --> 00:25:23,782 a good-looking girl of 17 who we found very intelligent, 455 00:25:23,913 --> 00:25:26,045 shy, and rather quiet. 456 00:25:26,176 --> 00:25:29,135 Mrs. Irving is a charming and dignified lady 457 00:25:29,266 --> 00:25:30,963 who gave us a friendly welcome 458 00:25:31,094 --> 00:25:34,401 and asked us to make ourselves at home. 459 00:25:34,532 --> 00:25:37,840 Mr. Irving was a successful Liverpool businessman 460 00:25:37,970 --> 00:25:39,450 who, at the beginning of the War, 461 00:25:39,581 --> 00:25:40,799 bought the farmstead, 462 00:25:40,930 --> 00:25:43,889 hoping to make a living breeding sheep. 463 00:25:44,020 --> 00:25:45,848 As we sat around the paraffin lamp 464 00:25:45,978 --> 00:25:48,459 in the small, dark-paneled parlor, 465 00:25:48,590 --> 00:25:51,244 we heard the Gef story all over again. 466 00:25:51,375 --> 00:25:53,943 Mr. Lambert and I plied the Irvings 467 00:25:54,073 --> 00:25:57,076 with innumerable questions and received answers 468 00:25:57,207 --> 00:25:58,948 which invariably tallied 469 00:25:59,078 --> 00:26:02,647 with what Mr. Irving had recorded in his letters. 470 00:26:04,040 --> 00:26:09,132 The family was heartbroken by Gef's continued absence. 471 00:26:09,262 --> 00:26:11,743 Mrs. Irving was convinced the mongoose 472 00:26:11,874 --> 00:26:13,789 was still about the house. 473 00:26:14,485 --> 00:26:18,184 Probably listening to every word we were saying. 474 00:26:20,709 --> 00:26:22,493 She addressed a few words to Gef 475 00:26:22,624 --> 00:26:24,451 in the hope that her appeal 476 00:26:24,582 --> 00:26:27,498 would strike a sympathetic chord somewhere. 477 00:26:27,629 --> 00:26:30,109 There was no response. 478 00:26:30,240 --> 00:26:31,850 Then I addressed a little speech 479 00:26:31,981 --> 00:26:34,244 to the four walls of the living room, 480 00:26:34,374 --> 00:26:36,202 hoping Gef would hear me. 481 00:26:36,333 --> 00:26:39,815 I pointed out that we had come a long way on his account, 482 00:26:39,945 --> 00:26:43,122 and that we were entitled to some manifestation. 483 00:26:43,253 --> 00:26:45,777 A few words, a scream, a squeak, 484 00:26:45,908 --> 00:26:49,041 or just a simple scratch behind the paneling. 485 00:26:49,172 --> 00:26:52,392 I even invited him to throw something at me. 486 00:26:52,523 --> 00:26:54,612 But all to no purpose. 487 00:26:54,743 --> 00:26:58,398 Gef was definitely not in a talking mood. 488 00:27:01,314 --> 00:27:04,796 Neither Mr. Lambert nor I slept very well. 489 00:27:04,927 --> 00:27:07,669 The mongoose problem obsessed our minds 490 00:27:07,799 --> 00:27:09,975 and made sleep difficult. 491 00:27:10,106 --> 00:27:13,587 Was the whole affair a fraud from A to Z? 492 00:27:13,718 --> 00:27:16,503 Was it a plot lasting four years? 493 00:27:16,634 --> 00:27:19,028 If so, what was the motive? 494 00:27:19,158 --> 00:27:21,378 Were the Irvings engaged in a clever, 495 00:27:21,508 --> 00:27:23,989 picturesque conspiracy? 496 00:27:24,120 --> 00:27:27,036 Was there any sort of animal at all? 497 00:27:27,166 --> 00:27:30,126 Was there any real evidence whatsoever 498 00:27:30,256 --> 00:27:32,128 that Gef had been heard? 499 00:27:32,258 --> 00:27:33,520 If a plot... 500 00:27:33,651 --> 00:27:35,479 there was no apparent motive, 501 00:27:35,609 --> 00:27:37,394 no financial gain. 502 00:27:38,003 --> 00:27:39,831 [tense music playing] 503 00:27:39,962 --> 00:27:42,094 [rooster crowing] 504 00:27:42,225 --> 00:27:45,881 The next morning we awoke to the news that Gef had returned 505 00:27:46,011 --> 00:27:48,666 and been talking throughout much of the night. 506 00:27:48,797 --> 00:27:51,234 Incidentally, Gef had informed the farmer 507 00:27:51,364 --> 00:27:54,237 that he had taken a sly glance at me 508 00:27:54,367 --> 00:27:58,067 and did not like how I looked. 509 00:27:58,197 --> 00:28:01,070 So I was told to stand in a certain position 510 00:28:01,200 --> 00:28:04,551 on the floor and cry out "I believe in you, Gef!" 511 00:28:05,204 --> 00:28:07,511 I believe in you, Gef! 512 00:28:07,641 --> 00:28:10,166 There came a shrill scream from upstairs. 513 00:28:10,296 --> 00:28:13,256 So once again I called out, this time saying 514 00:28:13,386 --> 00:28:15,606 "Won't you come down? I believe in you!" 515 00:28:15,737 --> 00:28:17,042 To which Gef replied, 516 00:28:17,173 --> 00:28:19,392 "No, I don't mean to stay long, 517 00:28:19,523 --> 00:28:21,090 as I don't like you!" 518 00:28:21,220 --> 00:28:22,787 As the mongoose was talking, 519 00:28:22,918 --> 00:28:26,008 Mr. Lambert crept toward the stairs. 520 00:28:26,138 --> 00:28:27,444 But unfortunately, 521 00:28:27,574 --> 00:28:29,489 the top stair had a loose tread, 522 00:28:29,620 --> 00:28:32,101 which he stepped on and went tumbling down, 523 00:28:32,231 --> 00:28:34,190 making a terrible noise. 524 00:28:34,320 --> 00:28:37,628 Gef shrieked out "He is coming!" and vanished. 525 00:28:38,498 --> 00:28:41,153 [dramatic music playing] 526 00:28:44,200 --> 00:28:46,811 The Irvings were kindness personified, 527 00:28:46,942 --> 00:28:51,120 and did everything for us, except produce Gef. 528 00:28:53,252 --> 00:28:56,516 Mr. Irving personally conducted us over the house 529 00:28:56,647 --> 00:28:59,084 and pointed out Gef's haunts. 530 00:28:59,693 --> 00:29:02,131 We saw numerous peepholes, 531 00:29:02,261 --> 00:29:04,133 cracks through which Gef threw things 532 00:29:04,263 --> 00:29:06,004 at doubting visitors. 533 00:29:06,700 --> 00:29:08,877 Squint-holes through which the mongoose 534 00:29:09,007 --> 00:29:10,400 watches the Irvings. 535 00:29:10,530 --> 00:29:12,315 We saw the runs behind paneling 536 00:29:12,445 --> 00:29:14,926 by which Gef can skip, unseen, 537 00:29:15,057 --> 00:29:17,320 from one room to another. 538 00:29:17,450 --> 00:29:19,148 The fact that every room is paneled 539 00:29:19,278 --> 00:29:22,499 makes the whole house one enormous speaking-tube, 540 00:29:22,629 --> 00:29:25,502 with walls like sounding-boards. 541 00:29:27,896 --> 00:29:30,899 In Voirrey's room we were shown Gef's "sanctum," 542 00:29:31,029 --> 00:29:33,031 which was a boxed partition, 543 00:29:33,162 --> 00:29:35,860 on top of which Gef was said to dance 544 00:29:35,991 --> 00:29:40,038 to the gramophone and bounce his favorite ball. 545 00:29:41,213 --> 00:29:44,738 By speaking into one of the many apertures in the panels, 546 00:29:44,869 --> 00:29:46,218 it should be possible 547 00:29:46,349 --> 00:29:47,741 to convey the voice 548 00:29:47,872 --> 00:29:49,831 to various parts of the house. 549 00:29:53,573 --> 00:29:56,533 Apparently, Gef often does this. 550 00:29:56,663 --> 00:29:58,317 [brakes squeak] 551 00:29:58,448 --> 00:30:00,754 [engine putters, shuts off] 552 00:30:05,629 --> 00:30:06,673 Can I fetch you a drink? 553 00:30:06,804 --> 00:30:09,372 Thank you. No, um, I'm exhausted. 554 00:30:09,502 --> 00:30:11,940 I think I'm going to retire early. 555 00:30:12,070 --> 00:30:13,724 Tomorrow should be interesting. 556 00:30:15,160 --> 00:30:17,597 I'm going to go to the, uh, pub for a nightcap. 557 00:30:17,728 --> 00:30:19,034 Unless there's anything else you might need? 558 00:30:20,122 --> 00:30:21,732 Uh, no, by all means. 559 00:30:21,863 --> 00:30:26,041 And, um, if you happen to see any talking mongeese... 560 00:30:26,171 --> 00:30:27,172 [chuckles softly] 561 00:30:28,957 --> 00:30:30,523 It's mongooses, I believe. 562 00:30:31,133 --> 00:30:33,831 Well, if you happen to see any of either then, 563 00:30:34,571 --> 00:30:35,789 inform me right away. 564 00:30:35,920 --> 00:30:37,443 Yes, of course. 565 00:30:37,574 --> 00:30:39,750 - Night. - Good night. 566 00:30:42,927 --> 00:30:44,363 [door opens] 567 00:30:44,842 --> 00:30:46,235 [dog barking] 568 00:30:51,631 --> 00:30:52,850 Good evening. 569 00:30:55,505 --> 00:30:58,073 - And to you. - Is the bar closed? 570 00:30:59,813 --> 00:31:01,728 What would you like to drink, m'dear? 571 00:31:03,948 --> 00:31:05,123 A whiskey. 572 00:31:06,646 --> 00:31:08,997 I dunno if it's good whiskey I'm afraid. 573 00:31:09,823 --> 00:31:11,390 Well, shouldn't we wait for... 574 00:31:11,521 --> 00:31:12,565 For whom? 575 00:31:13,653 --> 00:31:15,742 [music plays softly nearby] 576 00:31:15,873 --> 00:31:17,266 [grunting] 577 00:31:18,876 --> 00:31:20,399 [chair creaking] 578 00:31:20,530 --> 00:31:22,662 [grunts, sighs] 579 00:31:30,801 --> 00:31:32,934 Here to see ol' Gef, right? 580 00:31:34,413 --> 00:31:36,676 I am the assistant to Dr. Nandor Fodor, 581 00:31:36,807 --> 00:31:38,809 the world's foremost parapsychologist. 582 00:31:38,940 --> 00:31:40,985 And we are here to investigate a possible 583 00:31:41,116 --> 00:31:42,726 supernatural occurrence 584 00:31:42,856 --> 00:31:44,946 involving an entity known as, 585 00:31:45,598 --> 00:31:47,426 yes, Gef. 586 00:31:47,557 --> 00:31:48,601 Hm. 587 00:31:49,515 --> 00:31:51,169 Gef ain't supernatural. 588 00:31:53,215 --> 00:31:54,694 He's an earth spirit. 589 00:31:56,479 --> 00:31:58,220 Told me that hisself, he did. 590 00:32:00,135 --> 00:32:01,440 Have you encountered him? 591 00:32:03,094 --> 00:32:04,313 Indeed I have. 592 00:32:05,792 --> 00:32:06,837 Once. 593 00:32:07,881 --> 00:32:09,753 Were near two years past now. 594 00:32:11,885 --> 00:32:14,192 Did you see him? Can you describe him? 595 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 Were but only for the briefest of moments. 596 00:32:18,675 --> 00:32:20,807 And outta the corner of me eye. 597 00:32:22,853 --> 00:32:24,115 Oh, I see. 598 00:32:24,246 --> 00:32:25,377 But I heard him speak. 599 00:32:25,508 --> 00:32:27,858 [gentle, suspenseful music playing] 600 00:32:27,989 --> 00:32:29,251 Clear as day. 601 00:32:38,782 --> 00:32:41,437 It were after the funeral rites Father Penzen read 602 00:32:41,567 --> 00:32:43,091 for my beloved Helen. 603 00:32:45,006 --> 00:32:46,050 [Anne] Is that your wife? 604 00:32:46,181 --> 00:32:47,225 [man] Aye. 605 00:32:49,401 --> 00:32:51,229 Nigh onto 30 years. 606 00:32:52,578 --> 00:32:54,406 It was consumption took her... 607 00:32:56,191 --> 00:32:57,453 before her time. 608 00:32:58,106 --> 00:32:59,803 I am very sorry. 609 00:32:59,933 --> 00:33:01,500 I'd had a few that day. 610 00:33:02,327 --> 00:33:04,547 I wasn't copin' too well with her loss. 611 00:33:05,243 --> 00:33:07,245 So by's time the rites had been read, 612 00:33:07,376 --> 00:33:09,421 I had to piss somethin' fierce. 613 00:33:09,552 --> 00:33:12,511 [church bell tolling] 614 00:33:14,165 --> 00:33:16,341 So I went 'round the side of that old church, 615 00:33:17,342 --> 00:33:18,561 where I'd be outta sight. 616 00:33:20,650 --> 00:33:23,827 And it was when I was standin' there, pissin', 617 00:33:27,048 --> 00:33:28,266 that I heard him. 618 00:33:30,573 --> 00:33:32,270 - Gef? - Aye. 619 00:33:32,923 --> 00:33:35,273 [gentle piano notes resonate] 620 00:33:35,404 --> 00:33:37,884 [sorrowful instrumentals playing] 621 00:33:39,799 --> 00:33:41,845 He recited a poem to me. 622 00:33:44,848 --> 00:33:50,071 And even now, rememberin', I get a bit blubbery. 623 00:33:51,768 --> 00:33:53,465 [shuddering breath] 624 00:33:57,165 --> 00:34:00,603 [Gef] "I dreamed that one had died in a strange place 625 00:34:00,733 --> 00:34:02,300 Near no accustomed hand 626 00:34:02,431 --> 00:34:04,955 And they had nailed the boards above her face 627 00:34:05,086 --> 00:34:07,044 The peasants of that land 628 00:34:07,175 --> 00:34:09,916 Wondering to lay her in that solitude 629 00:34:10,047 --> 00:34:11,831 And raised above her mound 630 00:34:11,962 --> 00:34:15,008 A cross they had made out of two bits of wood 631 00:34:15,139 --> 00:34:17,228 And planted cypress round 632 00:34:17,359 --> 00:34:20,449 And left her to the indifferent stars above 633 00:34:20,579 --> 00:34:23,191 Until I carved these words 634 00:34:23,321 --> 00:34:27,151 She was more beautiful than thy first love 635 00:34:27,282 --> 00:34:31,112 But now lies under boards..." 636 00:34:36,204 --> 00:34:38,510 That were the day I finally quit drinkin'. 637 00:34:42,079 --> 00:34:43,602 [sips, swallows loudly] 638 00:34:47,084 --> 00:34:48,999 That poem was by Yeats, wasn't it? 639 00:34:49,478 --> 00:34:50,566 It's "A Dream of Death." 640 00:34:50,696 --> 00:34:51,784 Aye. 641 00:34:53,221 --> 00:34:56,876 But it weren't only the poem itself that struck me so. 642 00:34:59,052 --> 00:35:00,358 It were that voice. 643 00:35:02,839 --> 00:35:04,884 That voice that got inside of me. 644 00:35:07,235 --> 00:35:12,153 Felt like it were playin' up my spinal cord like piano keys. 645 00:35:13,415 --> 00:35:14,503 I see. 646 00:35:14,633 --> 00:35:15,634 I'd been numb. 647 00:35:16,461 --> 00:35:17,462 See? 648 00:35:20,117 --> 00:35:22,163 Unaccepting that she were gone. 649 00:35:26,036 --> 00:35:30,127 It were the first time I allowed myself to feel the pain. 650 00:35:33,304 --> 00:35:34,653 I needed to. 651 00:35:36,177 --> 00:35:37,439 I needed to. 652 00:35:38,179 --> 00:35:39,658 I understand. 653 00:35:43,009 --> 00:35:45,403 [breathes unevenly] 654 00:35:47,884 --> 00:35:51,017 Ya wanna know the strangest part of the whole story, though? 655 00:35:54,238 --> 00:35:56,762 There's something stranger than what you just told me? 656 00:35:58,242 --> 00:35:59,374 Aye. 657 00:36:01,114 --> 00:36:04,205 My Helen passed in April of '33. 658 00:36:05,597 --> 00:36:08,774 Good Friday, if you can believe it. 659 00:36:10,254 --> 00:36:11,429 Oh. 660 00:36:12,125 --> 00:36:15,825 That poem, Yeats, as you know, 661 00:36:17,870 --> 00:36:20,960 it weren't published until the summer of '34. 662 00:36:22,266 --> 00:36:23,267 Oh. 663 00:36:24,225 --> 00:36:25,182 Hm. 664 00:36:25,313 --> 00:36:26,749 You don't believe me, do ya? 665 00:36:28,185 --> 00:36:30,753 Well, it was a very sad story. 666 00:36:30,883 --> 00:36:31,971 [man] Aye. 667 00:36:32,102 --> 00:36:34,409 [solemn piano melody playing] 668 00:36:35,671 --> 00:36:37,934 You must understand, Dr. Fodor has instilled in me 669 00:36:38,064 --> 00:36:40,066 a tremendous skepticism. 670 00:36:40,197 --> 00:36:41,546 [grunts] 671 00:36:41,677 --> 00:36:43,853 He always says, "Believe only that 672 00:36:43,983 --> 00:36:45,724 which can be seen and heard, 673 00:36:45,855 --> 00:36:50,163 touched, detected by instruments of science. 674 00:36:50,294 --> 00:36:52,035 Believe not words, 675 00:36:52,165 --> 00:36:56,300 but provable, observable facts." 676 00:37:00,913 --> 00:37:02,611 And that's how ya live, then? 677 00:37:06,005 --> 00:37:08,007 I mean, Dr. Fodor is a brilliant man. 678 00:37:12,621 --> 00:37:14,971 Your story's as sad as mine, I think. 679 00:37:17,234 --> 00:37:18,409 In its own way. 680 00:37:23,849 --> 00:37:25,721 [music ends] 681 00:37:25,851 --> 00:37:27,375 [shrill animal call in the distance] 682 00:37:28,289 --> 00:37:29,420 [groans] 683 00:37:29,551 --> 00:37:30,552 [echoing owl call] 684 00:37:33,555 --> 00:37:34,730 [sighs] 685 00:37:34,860 --> 00:37:36,906 [owl trilling] 686 00:37:38,647 --> 00:37:41,432 [dramatic music playing] 687 00:37:50,485 --> 00:37:51,529 [car horn honks] 688 00:37:53,139 --> 00:37:54,619 [brakes squeak] 689 00:38:02,235 --> 00:38:03,889 Hey. Hey. 690 00:38:05,935 --> 00:38:07,937 - You must be Dr. Fodor. - Yeah. Hello. 691 00:38:08,067 --> 00:38:09,634 - You must be Anne. - How do you do? 692 00:38:09,765 --> 00:38:11,027 Delighted to make your acquaintance! 693 00:38:11,157 --> 00:38:12,681 Welcome to Cashen's Gap! 694 00:38:12,811 --> 00:38:14,247 I see you've already met our mayor! 695 00:38:15,292 --> 00:38:16,728 We're all very excited that you're here. 696 00:38:16,859 --> 00:38:18,600 Dr. Price spoke quite highly of you. 697 00:38:18,730 --> 00:38:20,341 Now, he was a lovely man, he was. 698 00:38:20,471 --> 00:38:22,038 Oh. Indeed. 699 00:38:22,168 --> 00:38:23,431 Best of luck to you. 700 00:38:23,561 --> 00:38:25,084 Oh, thank you, Maurice. 701 00:38:25,215 --> 00:38:26,347 Mayor. 702 00:38:28,131 --> 00:38:29,828 Have to drive you rest of the way to the house 703 00:38:29,959 --> 00:38:31,264 if that's all right with you. 704 00:38:31,395 --> 00:38:33,310 The, uh, grade can be a bit more 705 00:38:33,441 --> 00:38:35,443 uneven at times, I'm afraid. 706 00:38:35,965 --> 00:38:37,401 I think we will be fine. 707 00:38:40,186 --> 00:38:41,840 The warmth of this winter in particular, 708 00:38:41,971 --> 00:38:44,800 makes it very suitable for cultivation of apricots. 709 00:38:44,930 --> 00:38:47,106 Delicious little darlings, if you've never had 'un. 710 00:38:48,238 --> 00:38:49,979 - I think I'm gonna be sick. - Oh, gosh. 711 00:38:50,109 --> 00:38:53,983 And here, closer to the water, the soil's a lot lighter, 712 00:38:54,113 --> 00:38:57,378 more akin to sand, so the cherry trees just love it. 713 00:38:57,508 --> 00:38:58,727 You can see 'em there. 714 00:39:01,077 --> 00:39:02,252 What? 715 00:39:04,428 --> 00:39:06,648 [gentle dramatic music playing] 716 00:39:13,306 --> 00:39:15,613 And with how warm it's been, as I mentioned, 717 00:39:15,744 --> 00:39:18,573 you know, the fruit's just been growin' so well. 718 00:39:18,703 --> 00:39:20,313 Last year was more profitable than the previous, 719 00:39:20,444 --> 00:39:21,967 which had been more profitable than the previous. 720 00:39:22,098 --> 00:39:24,230 And this year, you know, set to be the best yet. 721 00:39:24,361 --> 00:39:27,277 You know, it's more work, but it's rewarding, in its way. 722 00:39:27,408 --> 00:39:30,323 Oh, Dr. Fodor, this is my wife, Margaret. 723 00:39:30,454 --> 00:39:32,369 Maggie, this is Dr. Nandor Fodor, 724 00:39:32,500 --> 00:39:33,805 and his assistant, Anne. 725 00:39:33,936 --> 00:39:36,721 It's a real pleasure to meet ya, Dr. Fodor. 726 00:39:36,852 --> 00:39:41,291 Dr. Price spoke so admiringly of ya in his letters. 727 00:39:41,422 --> 00:39:43,772 I wanted to have read your book before you arrived, 728 00:39:43,902 --> 00:39:46,078 but when I ordered it from Pavel's in town, 729 00:39:46,209 --> 00:39:48,472 they said it'd be a month before a copy came. 730 00:39:48,603 --> 00:39:52,607 Well, that is very kind, and, uh, entirely unnecessary. 731 00:39:53,956 --> 00:39:56,654 And aren't you a beautiful thing? 732 00:39:57,263 --> 00:39:59,657 Such eleemosynary eyes. 733 00:39:59,788 --> 00:40:00,919 Hello. 734 00:40:01,746 --> 00:40:03,966 Married, are you? Hmm? 735 00:40:05,010 --> 00:40:06,795 [laughs] Oh. Oh, no. 736 00:40:07,448 --> 00:40:09,058 I'm sor... I'm... 737 00:40:09,188 --> 00:40:11,234 No. [splutters] I'm-I'm-I'm... 738 00:40:11,364 --> 00:40:13,366 I'm Dr. Fodor's assistant. 739 00:40:13,497 --> 00:40:14,977 [laughs] 740 00:40:15,107 --> 00:40:17,545 I didn't mean to each other, silly girl. 741 00:40:17,675 --> 00:40:20,069 Though by your reaction, perhaps I touched 742 00:40:20,199 --> 00:40:22,854 on a subject that's a wee bit sore. 743 00:40:22,985 --> 00:40:23,986 For God's sake. 744 00:40:24,116 --> 00:40:25,466 I meant are you married at all! 745 00:40:25,596 --> 00:40:27,337 You've a figure suitable for birthin'. 746 00:40:27,468 --> 00:40:28,469 Um... 747 00:40:28,599 --> 00:40:30,122 May I see your hand? 748 00:40:30,253 --> 00:40:31,428 Oh, gosh, yes. 749 00:40:31,559 --> 00:40:34,257 So, your love line... Oh, here. 750 00:40:34,387 --> 00:40:35,824 All right, all right, that's enough of that. 751 00:40:35,954 --> 00:40:37,565 They haven't come all this way to hear you prattle on. 752 00:40:37,695 --> 00:40:38,653 I'm sorry. 753 00:40:38,783 --> 00:40:41,090 And you must be Voirrey. 754 00:40:41,786 --> 00:40:43,440 Pleased to meet you, Dr. Fodor. 755 00:40:43,571 --> 00:40:47,226 Dr. Price mentioned that you are an accomplished ventriloquist. 756 00:40:47,923 --> 00:40:50,055 Oh. [laughs nervously] 757 00:40:50,186 --> 00:40:52,493 I wouldn't consider myself accomplished, sir. 758 00:40:53,232 --> 00:40:54,756 Self-taught, are we? 759 00:40:55,496 --> 00:40:58,977 Yes, sir. Used to make my dolls talk, when I was a girl. 760 00:40:59,108 --> 00:41:00,457 One day I scared my friend, Saoirse, 761 00:41:00,588 --> 00:41:02,764 'cause she thought they were really talkin'. 762 00:41:02,894 --> 00:41:03,982 Fascinating. 763 00:41:04,113 --> 00:41:05,984 Oh, this is my hand, Errol. 764 00:41:06,115 --> 00:41:08,596 He, uh, sees to the house, tends the crops with me. 765 00:41:08,726 --> 00:41:10,162 He lives in the guest house. 766 00:41:10,293 --> 00:41:11,947 I'm honored to make your acquaintance, Dr. Fodor. 767 00:41:12,077 --> 00:41:13,514 And I yours. 768 00:41:13,644 --> 00:41:15,167 And who are these? 769 00:41:15,298 --> 00:41:16,865 Ralph and Rolf. 770 00:41:16,995 --> 00:41:18,693 Which one is this? 771 00:41:18,823 --> 00:41:19,781 That's Rolf. 772 00:41:19,911 --> 00:41:21,522 [Dr. Fodor] Rolf? 773 00:41:21,652 --> 00:41:22,958 [chuckles] 774 00:41:23,088 --> 00:41:25,569 Well, thank you for introducing us 775 00:41:25,700 --> 00:41:28,790 to your lovely family, uh, Mr. Irving. 776 00:41:28,920 --> 00:41:31,140 We have, as you said, traveled a great distance, 777 00:41:31,270 --> 00:41:32,881 in the hope that we might meet 778 00:41:33,011 --> 00:41:34,883 another member of your household. 779 00:41:35,013 --> 00:41:37,581 Yes, of course, you're here to see Gef. 780 00:41:37,712 --> 00:41:39,017 Indeed. 781 00:41:39,148 --> 00:41:41,542 Now, uh, is the creature here? May we see him? 782 00:41:42,107 --> 00:41:43,848 Creature? Uh, well. 783 00:41:43,979 --> 00:41:46,329 Gef is always here, you know, you might say. 784 00:41:46,459 --> 00:41:48,418 He's always about. Um... 785 00:41:49,506 --> 00:41:51,595 But he is not currently in the house. 786 00:41:51,726 --> 00:41:55,164 At the moment. He left about a week ago. 787 00:41:55,294 --> 00:41:57,122 Shortly after we informed him you were comin' actually. 788 00:41:57,253 --> 00:41:59,864 He, um, he gets a bit upset, you know, when we bring 789 00:41:59,995 --> 00:42:01,474 experts in to see him. 790 00:42:01,605 --> 00:42:03,172 Yeah, he sees it as an insult. 791 00:42:03,302 --> 00:42:04,782 He says he knows he exists, so why's he got 792 00:42:04,913 --> 00:42:05,870 to prove it to anyone else? 793 00:42:06,001 --> 00:42:07,350 Ah. 794 00:42:07,480 --> 00:42:09,265 Nothin' to worry about, you know, I assure you! 795 00:42:09,395 --> 00:42:11,963 As I said, Gef's always here, this is his home. 796 00:42:12,094 --> 00:42:14,139 If I had to guess, I would say the wee rascal's 797 00:42:14,270 --> 00:42:16,098 probably watchin' us right now. 798 00:42:16,228 --> 00:42:17,882 Yeah. 799 00:42:18,013 --> 00:42:19,057 Tryin' to get the measure of ya. 800 00:42:19,188 --> 00:42:21,494 [laughter] 801 00:42:22,539 --> 00:42:24,193 No, but there's a cave, 802 00:42:24,323 --> 00:42:25,673 about half a mile up the mountain, 803 00:42:25,803 --> 00:42:27,718 and often that when he's not in the house 804 00:42:27,849 --> 00:42:29,372 that's where I'll find him. 805 00:42:29,502 --> 00:42:31,417 That's almost certain where he's gonna be. 806 00:42:33,289 --> 00:42:35,117 Anyway, come inside and have a cuppa tea. 807 00:42:35,247 --> 00:42:37,598 My wife's baked a raspberry tart you've just got to taste. 808 00:42:37,728 --> 00:42:40,078 Oh, that sounds lovely. 809 00:42:40,209 --> 00:42:41,514 Come on. Come on. 810 00:42:42,559 --> 00:42:45,040 [gentle, pensive music playing] 811 00:43:03,101 --> 00:43:05,060 I've found that when Gef's not here in the house with us, 812 00:43:05,190 --> 00:43:06,670 oftentimes he can be found in a cave 813 00:43:06,801 --> 00:43:08,454 toward the top of the mountain. 814 00:43:08,585 --> 00:43:11,370 And I'd wager that's where he is now. 815 00:43:11,501 --> 00:43:12,589 I see. 816 00:43:13,459 --> 00:43:14,809 A bit of a hike to get there, though. 817 00:43:14,939 --> 00:43:16,332 You know, it's all uphill, 818 00:43:16,462 --> 00:43:17,681 the trail's a bit uneven. 819 00:43:18,377 --> 00:43:19,552 Doesn't bother Gef much, I presume, 820 00:43:19,683 --> 00:43:20,771 with his quick little feet. 821 00:43:20,902 --> 00:43:22,077 But might prove a bit more trying 822 00:43:22,207 --> 00:43:23,469 for our awkward human paws. 823 00:43:23,600 --> 00:43:25,428 [laughs] 824 00:43:25,558 --> 00:43:29,606 So... not here at the moment, as we've determined. 825 00:43:30,912 --> 00:43:32,653 Don't know what else to do with the day. 826 00:43:33,349 --> 00:43:34,524 Well... 827 00:43:35,307 --> 00:43:36,787 let's see that cave. 828 00:43:41,183 --> 00:43:43,707 Do you know how many breeds of sheep there are in the world? 829 00:43:45,622 --> 00:43:47,972 I confess I do not. 830 00:43:48,103 --> 00:43:49,495 Many thousands. 831 00:43:52,107 --> 00:43:53,630 Although only a rare few 832 00:43:53,761 --> 00:43:55,197 are what we call "fine wool" 833 00:43:55,327 --> 00:43:56,851 but they're not as common here. 834 00:43:56,981 --> 00:43:59,375 Although I've had a lot of success with Rambouillet, 835 00:43:59,505 --> 00:44:01,812 although they generally don't prefer the rain. 836 00:44:04,206 --> 00:44:05,424 Fascinating. 837 00:44:07,209 --> 00:44:08,558 What's fascinating? 838 00:44:08,689 --> 00:44:09,864 Sheep. 839 00:44:09,994 --> 00:44:11,474 Oh. Oh. 840 00:44:11,604 --> 00:44:14,695 [pensive music continues] 841 00:44:22,485 --> 00:44:24,574 All right. Here we are. 842 00:44:24,705 --> 00:44:27,011 One of Gef's favorite hiding spots. 843 00:44:28,360 --> 00:44:29,405 Gef! 844 00:44:30,493 --> 00:44:32,408 Gef! You in there, old boy? 845 00:44:32,538 --> 00:44:35,716 I got Dr. Fodor and his lovely assistant here to see you. 846 00:44:36,325 --> 00:44:37,979 See, the cave goes in a fair bit. 847 00:44:38,109 --> 00:44:40,024 Because he ain't answerin' and we can't see him, 848 00:44:40,155 --> 00:44:41,852 doesn't mean he ain't here. 849 00:44:41,983 --> 00:44:43,767 [wind blowing] 850 00:44:46,814 --> 00:44:49,033 You know, perhaps-- you don't have to, of course, 851 00:44:49,164 --> 00:44:52,297 but perhaps if you announce yourself to him, 852 00:44:52,428 --> 00:44:55,170 just say there's absolutely no doubt in your mind he's real 853 00:44:55,300 --> 00:44:57,563 and that might assuage any concerns he may have, 854 00:44:57,694 --> 00:44:59,174 and convince him to show himself. 855 00:45:01,176 --> 00:45:02,960 What exactly would you like me to say? 856 00:45:03,091 --> 00:45:05,136 Just that. Just tell him who you are, 857 00:45:05,267 --> 00:45:06,616 and that you're certain he's real, 858 00:45:06,747 --> 00:45:07,922 and that you mean no harm to him. 859 00:45:08,052 --> 00:45:09,358 Not here to vivisect him or anything. 860 00:45:09,488 --> 00:45:11,012 Let's just say hello. 861 00:45:11,142 --> 00:45:12,665 - Hello? - Hm. 862 00:45:12,796 --> 00:45:15,538 Hello. Very well. 863 00:45:23,198 --> 00:45:24,373 Hello. 864 00:45:25,940 --> 00:45:26,941 Hello, Gef. 865 00:45:27,071 --> 00:45:28,681 [laughs] 866 00:45:28,812 --> 00:45:31,075 - Go on, go on. - Right. [clears throat] 867 00:45:31,859 --> 00:45:34,513 My name is Dr. Nandor Fodor. 868 00:45:35,297 --> 00:45:36,646 And, um... 869 00:45:37,647 --> 00:45:40,476 Mr. Irving has instructed me to inform you 870 00:45:40,606 --> 00:45:44,697 that I believe that, uh, you exist. 871 00:45:44,828 --> 00:45:46,177 And, uh... 872 00:45:48,092 --> 00:45:52,923 I would add that, um, if you are currently residing in this cave, 873 00:45:53,054 --> 00:45:56,971 would you be amenable to venturing out 874 00:45:57,101 --> 00:45:59,625 so that we may converse? 875 00:46:02,019 --> 00:46:04,282 I am very excited 876 00:46:04,413 --> 00:46:06,067 to make your acquaintance. 877 00:46:09,461 --> 00:46:10,636 - How was that? - That was brilliant. 878 00:46:10,767 --> 00:46:12,029 - Really good. - Brilliant. 879 00:46:12,160 --> 00:46:13,291 Yeah. 880 00:46:13,422 --> 00:46:15,119 You know, if he is in there, 881 00:46:15,250 --> 00:46:17,208 I've absolutely no doubt in my mind 882 00:46:17,339 --> 00:46:18,383 that speech is certain to draw him out. 883 00:46:18,514 --> 00:46:19,820 Really? 884 00:46:25,477 --> 00:46:27,828 Damn. Oh, damn. 885 00:46:28,741 --> 00:46:30,004 What? 886 00:46:30,134 --> 00:46:32,180 I'm truly sorry, Dr. Fodor. I really am. 887 00:46:32,833 --> 00:46:35,139 Appears our little friend isn't here at the moment. 888 00:46:35,923 --> 00:46:37,489 Perhaps he is in town. 889 00:46:37,620 --> 00:46:39,796 You know, probably slipped past us as we were climbing up. 890 00:46:40,362 --> 00:46:41,972 Could be back at the house, playing in Voirrey's room. 891 00:46:42,103 --> 00:46:43,278 He's got a little space there... 892 00:46:43,408 --> 00:46:45,106 Yeah, I know. I know. 893 00:46:45,236 --> 00:46:47,369 I did read Dr. Price's diary. 894 00:46:47,499 --> 00:46:48,849 Indeed. Well... 895 00:46:49,850 --> 00:46:52,374 Seeing as Gef isn't gonna grace us with his presence, 896 00:46:52,940 --> 00:46:55,072 maybe we should venture into the cave anyway? 897 00:46:57,640 --> 00:47:00,643 You see, one unfortunate characteristic of Gef 898 00:47:00,773 --> 00:47:02,863 is that he can be a bit of a thief at times. 899 00:47:02,993 --> 00:47:05,039 You know, often we'll find this or that, 900 00:47:05,169 --> 00:47:07,606 trinket or bauble missing, a trifle from the kitchen. 901 00:47:07,737 --> 00:47:09,826 Others in town have reported similar incidents. 902 00:47:09,957 --> 00:47:11,088 Maybe... 903 00:47:11,567 --> 00:47:14,091 he has been ferreting away some of his plunder here? 904 00:47:15,179 --> 00:47:16,311 Yeah. 905 00:47:17,355 --> 00:47:19,183 Please, after you. 906 00:47:20,184 --> 00:47:21,707 Well, I'll just leave my bag here, 907 00:47:21,838 --> 00:47:24,275 because if you fall I'll need my hands. 908 00:47:24,406 --> 00:47:25,450 [Dr. Fodor] Yes, you go first. 909 00:47:25,581 --> 00:47:27,148 - Be careful. - Yes. 910 00:47:27,278 --> 00:47:29,585 Yes, yes, as I suspected. 911 00:47:30,281 --> 00:47:32,153 A veritable trove of ill-gotten goods. 912 00:47:32,849 --> 00:47:34,155 Come on, come see. 913 00:47:34,633 --> 00:47:35,852 Oh, yeah. 914 00:47:37,071 --> 00:47:38,550 God. 915 00:47:38,681 --> 00:47:40,204 Yes, look at this. 916 00:47:42,946 --> 00:47:44,034 I would say... 917 00:47:45,209 --> 00:47:47,951 unquestionably, that's Gef's as well. 918 00:47:48,082 --> 00:47:50,171 Want to take that back to London with you, for testing? 919 00:47:50,301 --> 00:47:51,737 Thank you, Mr. Irving. 920 00:47:51,868 --> 00:47:54,305 I'll make sure this gets safely back to London. 921 00:47:54,436 --> 00:47:55,698 Yeah. 922 00:47:56,351 --> 00:47:59,310 I did once see a mongoose in India, 1929. 923 00:47:59,441 --> 00:48:00,921 Oh, right. Did it talk? 924 00:48:01,051 --> 00:48:03,401 [soft, dramatic music playing] 925 00:48:06,317 --> 00:48:08,580 [laughs] 926 00:48:08,711 --> 00:48:10,060 What are you laughing at? 927 00:48:10,974 --> 00:48:11,975 Nothing. 928 00:48:14,325 --> 00:48:17,372 Was there a pair of women's undergarments back there? 929 00:48:18,460 --> 00:48:21,071 [laughs] 930 00:48:23,421 --> 00:48:25,510 Look, from what I hear, everybody on this island 931 00:48:25,641 --> 00:48:27,077 has their Gef story. 932 00:48:27,208 --> 00:48:29,471 An account of their encounter with this creature. 933 00:48:29,601 --> 00:48:30,776 Tell me yours. 934 00:48:32,822 --> 00:48:35,477 - I got no Gef story. - No? 935 00:48:35,956 --> 00:48:37,348 I find that incredible, 936 00:48:37,479 --> 00:48:39,872 considering you reside on the Irving Farm. 937 00:48:42,353 --> 00:48:43,964 I got no Gef story. 938 00:48:45,182 --> 00:48:46,749 You and I both know... 939 00:48:48,359 --> 00:48:49,839 there ain't no Gef. 940 00:48:50,840 --> 00:48:52,059 What did you just say? 941 00:48:52,189 --> 00:48:53,886 [Errol laughs] 942 00:48:54,017 --> 00:48:55,410 What did you just say? 943 00:48:59,153 --> 00:49:01,242 Oh, golly. Oh golly, lemonade. 944 00:49:01,372 --> 00:49:02,895 Um, I'm going to need to use the loo 945 00:49:03,026 --> 00:49:04,549 before we brave that road again. 946 00:49:04,680 --> 00:49:06,551 Could you just... Thank you. 947 00:49:06,682 --> 00:49:08,249 [indistinct conversation] 948 00:49:08,379 --> 00:49:10,599 Just... Thank you! 949 00:49:10,729 --> 00:49:11,992 [whimpers softly] 950 00:49:14,995 --> 00:49:16,300 All right. 951 00:49:16,431 --> 00:49:20,348 [Voirrey] ♪ Someday I'll find you ♪ 952 00:49:20,478 --> 00:49:23,916 ♪ Moonlight behind you ♪ 953 00:49:24,047 --> 00:49:29,966 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 954 00:49:30,097 --> 00:49:32,403 ♪ As I draw near you ♪ 955 00:49:32,534 --> 00:49:35,972 ♪ You'll smile a little smile ♪ 956 00:49:36,103 --> 00:49:38,844 ♪ For a little while ♪ 957 00:49:39,802 --> 00:49:41,151 Just like that. 958 00:49:43,023 --> 00:49:46,504 ♪ Someday, I'll find you ♪ 959 00:49:47,070 --> 00:49:51,248 ♪ Moonlight behind you ♪ 960 00:49:56,688 --> 00:49:58,734 Oh. Hello, Ms. Anne. 961 00:49:58,864 --> 00:50:00,997 Hello, Voirrey. Uh, sorry for the intrusion. 962 00:50:01,128 --> 00:50:04,348 I was just coming upstairs and I heard you singing. 963 00:50:04,479 --> 00:50:05,480 [clears throat] 964 00:50:08,918 --> 00:50:09,962 May I come in? 965 00:50:17,100 --> 00:50:18,928 Gosh, you have such a lovely room. 966 00:50:19,972 --> 00:50:22,192 That was Noel Coward, the song? 967 00:50:23,889 --> 00:50:25,282 You have a lovely voice. 968 00:50:26,153 --> 00:50:28,546 Thank you. So do you. 969 00:50:29,721 --> 00:50:32,028 Oh. Well, that's very kind of you to say. 970 00:50:34,900 --> 00:50:38,513 Would you mind telling me a bit more about your talent? 971 00:50:39,079 --> 00:50:40,645 I could teach you if you like. 972 00:50:40,776 --> 00:50:42,430 It's quite simple, really. 973 00:50:42,995 --> 00:50:44,562 I'm not sure I'd be any good. 974 00:50:44,693 --> 00:50:46,042 [Gef] It's quite simple. 975 00:50:47,522 --> 00:50:49,001 I promise. 976 00:50:49,132 --> 00:50:52,222 You... you just... you just did it. [laughs] 977 00:50:52,353 --> 00:50:53,919 That's incredible. 978 00:50:55,138 --> 00:50:57,967 Keep your mouth mostly closed. 979 00:50:58,098 --> 00:50:59,534 Your tongue loose. 980 00:50:59,664 --> 00:51:01,188 There are certain sounds that are easier to make 981 00:51:01,318 --> 00:51:02,406 without moving your lips. 982 00:51:02,537 --> 00:51:03,581 [Anne] Oh. 983 00:51:03,712 --> 00:51:04,756 Try it. 984 00:51:05,322 --> 00:51:06,497 Now? 985 00:51:06,628 --> 00:51:09,109 Now. Speak. 986 00:51:10,458 --> 00:51:11,633 Hello. 987 00:51:11,763 --> 00:51:12,851 Hello. 988 00:51:12,982 --> 00:51:13,939 Hello. 989 00:51:14,070 --> 00:51:15,680 [both laugh] 990 00:51:15,811 --> 00:51:18,205 Yes. I should need a bit more practice, I think. 991 00:51:18,335 --> 00:51:19,510 Indeed. 992 00:51:19,989 --> 00:51:22,034 The way you throw your voice? 993 00:51:22,774 --> 00:51:24,385 It's a marvel. 994 00:51:24,515 --> 00:51:25,821 It is. 995 00:51:26,778 --> 00:51:30,130 That is something I would be very interested in learning. 996 00:51:30,260 --> 00:51:31,696 I could teach you the theory, I think. 997 00:51:31,827 --> 00:51:34,003 But it requires a lot of practice. 998 00:51:34,134 --> 00:51:35,483 Oh, I'm sure. 999 00:51:37,049 --> 00:51:40,009 Humans can actually determine from whence a sound comes. 1000 00:51:40,618 --> 00:51:43,752 We hear it with our eyes as much as we do our ears. 1001 00:51:44,492 --> 00:51:48,060 Sound has no direction, only modulation. 1002 00:51:49,105 --> 00:51:51,716 Sounds that are further away sound different... 1003 00:51:52,282 --> 00:51:53,327 than those nearby. 1004 00:51:54,545 --> 00:51:59,594 Oh. Gosh. It's... it's fascinating. 1005 00:52:01,683 --> 00:52:05,600 ♪ Someday, I'll find you ♪ 1006 00:52:05,730 --> 00:52:09,430 ♪ Moonlight behind you ♪ 1007 00:52:10,344 --> 00:52:15,740 [Gef] ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 1008 00:52:18,526 --> 00:52:19,701 [gasps] 1009 00:52:21,442 --> 00:52:22,704 You are a wonder. 1010 00:52:23,400 --> 00:52:24,575 Why don't you give it a try? 1011 00:52:24,706 --> 00:52:26,621 Oh, I have no idea how. 1012 00:52:30,015 --> 00:52:31,191 [Voirrey] Just try. 1013 00:52:32,757 --> 00:52:35,847 Focus all your attention on to that spot on the wall, 1014 00:52:38,285 --> 00:52:39,634 and make it sing. 1015 00:52:40,722 --> 00:52:41,853 Make it sing. 1016 00:52:43,203 --> 00:52:44,900 - I don't know how. - Try. 1017 00:52:47,032 --> 00:52:49,209 [hums softly] 1018 00:52:50,558 --> 00:52:52,821 ♪ Moonlight behind... ♪ 1019 00:52:52,951 --> 00:52:54,953 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1020 00:52:55,084 --> 00:52:57,086 Put your voice into the space. 1021 00:52:57,695 --> 00:52:59,393 Make the space sing. 1022 00:53:02,222 --> 00:53:04,615 All right. But I don't think it's going to work. 1023 00:53:04,746 --> 00:53:05,790 [clears throat] 1024 00:53:07,618 --> 00:53:12,057 ♪ Someday, I'll find you ♪ 1025 00:53:12,188 --> 00:53:16,932 ♪ Moonlight behind you ♪ 1026 00:53:17,062 --> 00:53:23,417 [Gef] ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 1027 00:53:23,547 --> 00:53:28,639 ♪ As I draw near you You'll smile a little smile ♪ 1028 00:53:29,466 --> 00:53:32,121 ♪ For a little while ♪ 1029 00:53:32,948 --> 00:53:34,602 They're, um, they're gonna be waiting for me. 1030 00:53:34,732 --> 00:53:36,256 I have to go. 1031 00:53:40,129 --> 00:53:42,349 [soft, mysterious music playing] 1032 00:53:42,479 --> 00:53:43,741 [door closes] 1033 00:53:45,482 --> 00:53:47,702 [leaves rustling in the breeze] 1034 00:53:59,453 --> 00:54:00,715 [Dr. Fodor grunts] 1035 00:54:05,415 --> 00:54:09,071 I sincerely apologize for having brought you here. 1036 00:54:09,201 --> 00:54:10,812 Oh, there's no need to apologize. 1037 00:54:11,291 --> 00:54:12,422 They're very kind people. 1038 00:54:12,553 --> 00:54:14,424 [laughs] 1039 00:54:14,555 --> 00:54:16,644 Lunatics. The lot of them. 1040 00:54:16,774 --> 00:54:18,689 Particularly the patriarch. 1041 00:54:18,820 --> 00:54:21,866 I remain entirely mystified as to their motives, 1042 00:54:21,997 --> 00:54:26,393 but am certain that this is an inexplicable farce. 1043 00:54:27,959 --> 00:54:30,658 The only one among them with any sense whatsoever 1044 00:54:30,788 --> 00:54:33,095 would seem to be their man, Errol. 1045 00:54:34,096 --> 00:54:35,793 Well, I think they're all very kind. 1046 00:54:36,490 --> 00:54:37,534 There was... 1047 00:54:39,362 --> 00:54:41,625 There was a pair of undergarments 1048 00:54:41,756 --> 00:54:43,279 in that cave today. 1049 00:54:43,410 --> 00:54:44,759 Did you notice that? 1050 00:54:45,673 --> 00:54:48,284 A woman's small clothes. 1051 00:54:52,070 --> 00:54:54,551 Do you really think there's no possible chance 1052 00:54:54,682 --> 00:54:55,813 they're telling the truth? 1053 00:54:56,597 --> 00:54:58,250 I beg your pardon. 1054 00:54:58,381 --> 00:55:00,644 I know today was unusual. 1055 00:55:01,210 --> 00:55:05,170 And I know that the Irvings are unusual. 1056 00:55:05,301 --> 00:55:08,043 This thought keeps going round and round in my head. 1057 00:55:08,173 --> 00:55:09,610 Why? 1058 00:55:10,262 --> 00:55:12,743 If it is as you said and it's all a great charade, 1059 00:55:12,874 --> 00:55:15,529 then what is the Irvings' motive? 1060 00:55:16,573 --> 00:55:19,968 Ere the arrival of Gef--At the alleged arrival! 1061 00:55:20,098 --> 00:55:22,187 Ere the alleged incident, 1062 00:55:23,275 --> 00:55:26,104 the Irvings were a well-to-do family, 1063 00:55:26,235 --> 00:55:30,413 they've a pristine reputation they're financially secure. 1064 00:55:31,283 --> 00:55:32,589 Didn't strike me as con artists. 1065 00:55:32,720 --> 00:55:34,156 [laughs] 1066 00:55:34,286 --> 00:55:36,288 If they were charging admission, perhaps. 1067 00:55:38,900 --> 00:55:41,903 Do you really have no theories whatsoever? 1068 00:55:42,033 --> 00:55:43,905 Now that you've met them. 1069 00:55:44,035 --> 00:55:48,083 If it were an individual person suffering from these delusions-- 1070 00:55:48,213 --> 00:55:51,347 if it were just Mr. Irving espousing the existence 1071 00:55:51,478 --> 00:55:53,262 of this creature at the behest of his family 1072 00:55:53,393 --> 00:55:56,134 and the townspeople, then perhaps I could formulate 1073 00:55:56,265 --> 00:55:58,180 a thorough psychological evaluation. 1074 00:55:58,310 --> 00:56:01,444 But the fact that it is the entire family, 1075 00:56:01,575 --> 00:56:03,751 the entire town, it would seem... 1076 00:56:04,752 --> 00:56:07,363 So you think it is some sort of mass hysteria? 1077 00:56:10,018 --> 00:56:12,150 And you do not believe, 1078 00:56:13,500 --> 00:56:15,545 it is in the realm of possibility 1079 00:56:15,676 --> 00:56:18,766 that the Irvings are telling the truth and that Gef is real? 1080 00:56:20,115 --> 00:56:21,508 Do you? 1081 00:56:27,818 --> 00:56:29,254 [knocking on door] 1082 00:56:32,606 --> 00:56:33,607 Anne? 1083 00:56:34,477 --> 00:56:36,000 Is everything... 1084 00:56:36,784 --> 00:56:38,916 Sorry to disturb you so late, sir. 1085 00:56:39,830 --> 00:56:41,441 But there's a call for you. 1086 00:56:43,051 --> 00:56:44,313 A call? 1087 00:56:44,444 --> 00:56:46,794 [ominous music playing] 1088 00:56:47,838 --> 00:56:49,231 At this hour? 1089 00:56:49,361 --> 00:56:50,406 From whom? 1090 00:56:50,537 --> 00:56:51,886 Is it from America? 1091 00:56:53,191 --> 00:56:55,150 Not from America, sir. 1092 00:56:55,280 --> 00:56:56,847 The call... 1093 00:56:57,935 --> 00:56:59,110 it is from... 1094 00:57:01,243 --> 00:57:02,287 him. 1095 00:57:15,736 --> 00:57:16,780 [clears throat] 1096 00:57:17,912 --> 00:57:19,174 [stammers] Hello. 1097 00:57:19,304 --> 00:57:21,437 [line crackling] 1098 00:57:22,830 --> 00:57:25,485 Hello, this is Dr. Nandor Fodor. 1099 00:57:29,532 --> 00:57:30,751 There does not appear to be anyone 1100 00:57:30,881 --> 00:57:32,796 on the other end of the line. 1101 00:57:32,927 --> 00:57:34,885 [Gef] Dr. Fodor... Yes. 1102 00:57:35,016 --> 00:57:38,715 Yes. Hello. Uh... with whom am I speaking, please? 1103 00:57:38,846 --> 00:57:40,456 [Gef] I am a freak! 1104 00:57:40,587 --> 00:57:42,414 I have hands and I have feet! 1105 00:57:42,545 --> 00:57:44,895 And if you ever saw me, you would be paralyzed, 1106 00:57:45,026 --> 00:57:48,943 petrified, mummified, and turned to a pillar of salt! 1107 00:57:49,073 --> 00:57:50,248 All right. 1108 00:57:50,379 --> 00:57:52,120 [Gef] I am the fifth dimension! 1109 00:57:52,250 --> 00:57:54,470 I am the eighth wonder of the world. 1110 00:57:54,601 --> 00:57:56,385 I can split an atom. 1111 00:57:56,516 --> 00:57:57,908 Uh, yes. Uh... 1112 00:57:58,039 --> 00:58:00,215 Gef, is-is that you? 1113 00:58:00,345 --> 00:58:02,391 [Gef] I am the Holy Ghost! 1114 00:58:03,305 --> 00:58:05,699 Yes, that-that-that is wonderful. 1115 00:58:05,829 --> 00:58:11,095 Uh, Gef, I went today with Mr. Irving to a cave 1116 00:58:11,226 --> 00:58:14,795 where you have, uh, previously been observed and, uh... 1117 00:58:15,360 --> 00:58:17,841 well, had you been there, you would have heard me proclaim, 1118 00:58:17,972 --> 00:58:23,107 in no uncertain terms, my sincere belief in your... 1119 00:58:24,239 --> 00:58:26,415 uh, well, existence. 1120 00:58:29,636 --> 00:58:32,508 Um, and so I suppose I should say, 1121 00:58:32,639 --> 00:58:35,076 I would very much like to meet you in person, 1122 00:58:35,206 --> 00:58:37,295 if you were so inclined. 1123 00:58:37,426 --> 00:58:41,909 Um, I promise you, I have no malicious intentions 1124 00:58:42,039 --> 00:58:43,693 towards you whatsoever. 1125 00:58:46,217 --> 00:58:49,003 [Gef] I shall never see you again. 1126 00:58:49,133 --> 00:58:50,395 Again? 1127 00:58:52,136 --> 00:58:55,487 Did-did you see me today at-the-at the cave? 1128 00:59:00,971 --> 00:59:02,451 [Gef] Your father. 1129 00:59:06,411 --> 00:59:07,587 What about him? 1130 00:59:10,633 --> 00:59:12,809 [Gef] Hm. That's what your father said to you. 1131 00:59:12,940 --> 00:59:14,506 Before you left. 1132 00:59:14,637 --> 00:59:17,466 I shall never see you again. 1133 00:59:17,597 --> 00:59:20,730 [breathing unevenly] 1134 00:59:21,949 --> 00:59:22,993 What? 1135 00:59:25,343 --> 00:59:26,780 [Gef] Tomorrow. 1136 00:59:26,910 --> 00:59:32,089 Tomorrow I shall let you see me. 1137 00:59:33,874 --> 00:59:36,137 How could you know that about my father? 1138 00:59:37,486 --> 00:59:38,705 [line clicks] 1139 00:59:38,835 --> 00:59:39,967 Hello? 1140 00:59:40,097 --> 00:59:43,361 [tense, dramatic music playing] 1141 01:00:12,521 --> 01:00:16,046 I am-- I mean, was something of a public figure 1142 01:00:16,177 --> 01:00:21,443 and some scientific and pseudo-scientific journals 1143 01:00:21,573 --> 01:00:23,924 have published articles about me, haven't they? 1144 01:00:24,054 --> 01:00:25,752 And... [sighs] 1145 01:00:25,882 --> 01:00:27,231 theoretically, if you wish 1146 01:00:27,362 --> 01:00:29,407 to discover certain facts about my life, 1147 01:00:29,538 --> 01:00:32,149 how I left Budapest for New York, 1148 01:00:32,280 --> 01:00:34,151 and then, surmise how... 1149 01:00:34,282 --> 01:00:36,980 a-a certain conversation may have gone. 1150 01:00:37,807 --> 01:00:41,419 [stammers] 1151 01:01:01,701 --> 01:01:04,007 Fine morning to the both of you! I trust you slept soundly? 1152 01:01:04,138 --> 01:01:05,052 Yes. Thank you. 1153 01:01:05,182 --> 01:01:06,314 No. 1154 01:01:07,315 --> 01:01:08,490 Oh. 1155 01:01:14,975 --> 01:01:17,412 I'll admit I was very surprised, waking to hear 1156 01:01:17,542 --> 01:01:20,110 the news that Gef had extended an invitation to you personally! 1157 01:01:20,241 --> 01:01:22,243 What? He called you on the phone, did he? 1158 01:01:22,939 --> 01:01:25,550 Someone called me last night. Yes. 1159 01:01:25,681 --> 01:01:27,422 I wonder whose telephone he accosted for that purpose, 1160 01:01:27,552 --> 01:01:28,684 the wee devil. 1161 01:01:28,815 --> 01:01:30,207 The Guileys, I'd wager. 1162 01:01:30,338 --> 01:01:31,469 They've got an old candlestick phone 1163 01:01:31,600 --> 01:01:33,428 right next to the window in their foyer. 1164 01:01:33,558 --> 01:01:35,909 It would've been easy for him to slip in and dial you. 1165 01:01:36,039 --> 01:01:37,562 He's got such nimble little fingers. 1166 01:01:37,693 --> 01:01:39,216 Does he now? 1167 01:01:45,788 --> 01:01:47,616 [soft music playing nearby] 1168 01:01:50,010 --> 01:01:51,620 Hmm. Hmm. 1169 01:01:52,882 --> 01:01:53,883 Hmm. 1170 01:01:56,407 --> 01:01:57,931 Here we are. 1171 01:01:58,061 --> 01:01:59,846 Hmm. Thank you, love. 1172 01:02:01,282 --> 01:02:03,763 Uh, will Voirrey be joining us today? 1173 01:02:03,893 --> 01:02:07,723 I-I'm afraid she's not feeling well, poor girl. 1174 01:02:07,854 --> 01:02:09,638 She's got a mild allergy to ragwort, 1175 01:02:09,769 --> 01:02:12,119 if you can believe that. 1176 01:02:12,249 --> 01:02:15,165 So summers can be a bit... 1177 01:02:15,775 --> 01:02:17,211 I see. 1178 01:02:19,343 --> 01:02:21,258 Oh! I nearly forgot! 1179 01:02:21,389 --> 01:02:22,738 [clears throat] 1180 01:02:34,576 --> 01:02:38,145 Encyclopaedia of Psychic Science. 1181 01:02:38,275 --> 01:02:39,929 What a mouthful! 1182 01:02:40,060 --> 01:02:42,018 It arrived at Pavel's yesterday, 1183 01:02:42,149 --> 01:02:44,455 shortly before their usual closing time. 1184 01:02:44,586 --> 01:02:47,589 But they waited for me to rush over and pick it up. 1185 01:02:48,590 --> 01:02:50,984 [sighs] I can't wait to read it! 1186 01:02:51,462 --> 01:02:54,161 I'll give you my honest thoughts, when I've finished. 1187 01:02:55,858 --> 01:02:57,207 Yesterday, you say. 1188 01:02:58,905 --> 01:03:01,298 Well, I, uh, I hope you enjoy it. 1189 01:03:02,256 --> 01:03:04,562 "The only comprehensive survey 1190 01:03:04,693 --> 01:03:07,870 of every kind of psychical phenomena known to mankind". 1191 01:03:08,001 --> 01:03:10,003 [both chuckle] 1192 01:03:10,133 --> 01:03:13,136 Well, I presume Gef's not in it. 1193 01:03:13,833 --> 01:03:16,400 So you'll have to write a sequel after today. 1194 01:03:19,273 --> 01:03:22,015 [whimsical music playing] 1195 01:03:23,320 --> 01:03:25,540 Looks like you weren't the only one Gef called last night! 1196 01:03:33,678 --> 01:03:35,202 Well, it's, uh... 1197 01:03:35,332 --> 01:03:37,204 It's a pleasure to receive so many of you here today. 1198 01:03:37,334 --> 01:03:39,249 I hope you'll excuse my not having provided 1199 01:03:39,380 --> 01:03:40,990 adequate refreshments for the occasion. 1200 01:03:41,121 --> 01:03:43,079 And, had my wife and I known so many of you were comin', 1201 01:03:43,210 --> 01:03:44,994 we'd have tea and biscuits for the lot of ya. 1202 01:03:45,125 --> 01:03:47,388 Gef failed to inform us he had spoken to so many of you. 1203 01:03:48,345 --> 01:03:49,738 Called me in the dead of night, he did! 1204 01:03:50,391 --> 01:03:52,132 Asked after sister and her drinkin'. 1205 01:03:52,262 --> 01:03:54,308 How in the bloody hell did he know about that? 1206 01:03:55,613 --> 01:03:57,180 [woman] Called me Candy. 1207 01:03:57,311 --> 01:03:59,356 Nobody's called me that since me grandma 1208 01:03:59,487 --> 01:04:01,010 passed on 20 years ago! 1209 01:04:01,141 --> 01:04:03,143 Yes! Yes, I know we're all very excited! 1210 01:04:03,273 --> 01:04:06,015 But please, please. Now as I was saying... 1211 01:04:06,146 --> 01:04:07,887 We've got guests who've traveled a great distance 1212 01:04:08,017 --> 01:04:11,064 in order to investigate our friend Gef. 1213 01:04:11,673 --> 01:04:14,806 That's Dr. Nandor Fodor and his assistant, Anne. 1214 01:04:14,937 --> 01:04:17,679 Now, Dr. Fodor is one of the world's leading experts 1215 01:04:17,809 --> 01:04:19,942 in the field of the paranormal. 1216 01:04:20,073 --> 01:04:23,903 A term I think we can all agree, aptly describes our friend Gef. 1217 01:04:24,860 --> 01:04:26,253 Now as we all know, 1218 01:04:26,383 --> 01:04:28,124 Gef can be a bit of a skittish fellow at times. 1219 01:04:28,255 --> 01:04:29,778 I mean, I was genuinely surprised 1220 01:04:29,909 --> 01:04:31,998 he was open to this viewing. So... 1221 01:04:32,128 --> 01:04:34,826 Unfortunately, it is all gonna be a bit brief. 1222 01:04:34,957 --> 01:04:36,654 While I'd like you all to be able to talk, 1223 01:04:36,785 --> 01:04:38,352 you know, if we all start shouting 1224 01:04:38,482 --> 01:04:41,311 he's just gonna get agitated and run off. So... 1225 01:04:41,442 --> 01:04:43,487 Do I have your agreement from the lot of you 1226 01:04:43,618 --> 01:04:46,229 that you're gonna do your best to remain calm? 1227 01:04:46,360 --> 01:04:47,361 Yes. 1228 01:04:47,491 --> 01:04:48,884 - Yeah. - Really? 1229 01:04:49,015 --> 01:04:50,059 Well, yeah. 1230 01:04:50,190 --> 01:04:51,147 [man] Yeah. 1231 01:04:51,278 --> 01:04:52,975 Right then. 1232 01:04:53,106 --> 01:04:54,237 This way, please. 1233 01:04:56,761 --> 01:04:58,676 [whimsical music playing] 1234 01:05:09,513 --> 01:05:11,428 Right. Just take a step back, please. 1235 01:05:11,994 --> 01:05:13,648 It's a bit dark in here, isn't it? 1236 01:05:13,778 --> 01:05:16,259 Now, we're gonna take back the sheet. 1237 01:05:16,390 --> 01:05:17,565 But I think it's only fair 1238 01:05:17,695 --> 01:05:18,827 that we allow our distinguished guests 1239 01:05:18,958 --> 01:05:20,089 to be the first to address Gef. 1240 01:05:21,873 --> 01:05:23,092 Go on. 1241 01:05:24,964 --> 01:05:27,009 [crowd gasping] 1242 01:05:30,795 --> 01:05:33,842 Is-is that him? There? In the box? 1243 01:05:33,973 --> 01:05:35,931 That little... little tuft of fur? 1244 01:05:36,062 --> 01:05:37,977 Looks like he's bein' a bit shy after all. 1245 01:05:38,803 --> 01:05:42,155 Well, can you tell him to come out so we can see him? 1246 01:05:42,285 --> 01:05:45,723 [Gef] Can you tell him to come out so we can see him? 1247 01:05:47,899 --> 01:05:50,728 Ask him your question now, before he has a change of heart. 1248 01:05:50,859 --> 01:05:55,255 Uh, yes, Gef. Hello. Thank you for letting us meet you in... 1249 01:05:56,256 --> 01:05:57,692 person at last. 1250 01:05:57,822 --> 01:06:00,825 Um, Mr. Irving said that we could ask you a question. 1251 01:06:00,956 --> 01:06:02,436 Is-is that all right? 1252 01:06:02,566 --> 01:06:05,004 [Gef] Hmm... yes. 1253 01:06:06,135 --> 01:06:08,746 Right. When we spoke on the telephone 1254 01:06:08,877 --> 01:06:11,227 the other night, uh, you said something. 1255 01:06:11,358 --> 01:06:13,534 You repeated something that my father said to me 1256 01:06:13,664 --> 01:06:15,536 a long time ago. 1257 01:06:15,666 --> 01:06:18,365 Um, how did you know that he said those words? 1258 01:06:18,495 --> 01:06:22,673 How did you know that he told me he would never see me again? 1259 01:06:22,804 --> 01:06:26,982 [Gef] I have seen beyond the bounds of infinity 1260 01:06:27,113 --> 01:06:30,638 and drawn down demons from the stars. 1261 01:06:30,768 --> 01:06:35,599 I have harnessed the shadows that stride from world to world 1262 01:06:35,730 --> 01:06:41,518 to sow death and madness. 1263 01:06:42,519 --> 01:06:43,912 [James] Come on, get him outside. 1264 01:06:44,043 --> 01:06:45,174 Let's give him some air. 1265 01:06:45,305 --> 01:06:47,307 This may be a bullshit. Take a look. 1266 01:06:49,700 --> 01:06:51,485 I am-- I am deeply sorry, Dr. Fodor. 1267 01:06:51,615 --> 01:06:53,487 All the commotion will have scared poor Gef off. 1268 01:06:53,617 --> 01:06:56,838 But as I said to you before, he always returns, in time. 1269 01:06:56,968 --> 01:07:00,363 [dramatic music playing] 1270 01:07:02,583 --> 01:07:05,499 [loud rustling on barn roof] 1271 01:07:06,848 --> 01:07:09,372 [footsteps retreating] 1272 01:07:16,379 --> 01:07:18,294 You have been here all along. 1273 01:07:19,991 --> 01:07:22,429 You know that this is a great farce. 1274 01:07:23,691 --> 01:07:26,737 You know that these people are mad. 1275 01:07:27,999 --> 01:07:29,827 And yet you do nothing. 1276 01:07:29,958 --> 01:07:31,351 You indulge them. 1277 01:07:32,178 --> 01:07:33,222 So do you. 1278 01:07:34,397 --> 01:07:37,531 I am here in the name of scientific research. 1279 01:07:37,661 --> 01:07:38,749 If you say so. 1280 01:07:38,880 --> 01:07:40,577 [Dr. Fodor laughs] 1281 01:07:40,708 --> 01:07:42,579 None of this bothers you. 1282 01:07:42,710 --> 01:07:44,842 These people obsessed with an entity that they cannot 1283 01:07:44,973 --> 01:07:46,714 even reliably prove is real. 1284 01:07:46,844 --> 01:07:49,760 That it is adults perpetuating this nonsense. 1285 01:07:49,891 --> 01:07:52,459 Men and women who are, for all intents and purposes, 1286 01:07:52,589 --> 01:07:55,026 ordinary, functioning members of society. 1287 01:07:56,115 --> 01:07:57,594 Why do you care so much? 1288 01:07:58,987 --> 01:08:01,946 It is my job to care. To understand. 1289 01:08:04,079 --> 01:08:07,996 All anyone wants in this world... is to be happy. 1290 01:08:09,519 --> 01:08:10,955 Maybe you'd be happy if you let people believe 1291 01:08:11,086 --> 01:08:12,435 what they want to believe. 1292 01:08:14,002 --> 01:08:17,875 Your perspective is endearing but childishly simplistic. 1293 01:08:18,354 --> 01:08:22,358 Who in this world is happier than a child, hmm? 1294 01:08:23,533 --> 01:08:24,578 Maybe... 1295 01:08:25,796 --> 01:08:28,147 simple ain't so bad, eh? [laughs] 1296 01:08:28,277 --> 01:08:30,366 But these people are lying! 1297 01:08:30,497 --> 01:08:31,759 Oh, everyone lies. 1298 01:08:31,889 --> 01:08:33,108 They are intentionally, 1299 01:08:33,239 --> 01:08:35,806 inexplicably misleading others! 1300 01:08:36,546 --> 01:08:38,157 People love that mongoose. 1301 01:08:38,287 --> 01:08:39,854 The one that does not exist. 1302 01:08:40,594 --> 01:08:42,204 - Yeah. - Yeah. [laughs] 1303 01:08:44,902 --> 01:08:47,818 Well, I intend to expose that they're lying. 1304 01:08:49,472 --> 01:08:50,517 Okay. 1305 01:08:55,304 --> 01:08:57,350 You must be a lot of fun at parties. 1306 01:08:57,480 --> 01:08:58,525 Excuse me? 1307 01:09:01,702 --> 01:09:05,096 I am invited to and attend many parties. 1308 01:09:05,227 --> 01:09:06,924 More than you, I would wager! 1309 01:09:07,055 --> 01:09:10,667 And I have many interesting conversations at these parties! 1310 01:09:10,798 --> 01:09:12,974 Enlightening, entertaining discussions 1311 01:09:13,104 --> 01:09:14,845 with people from every field of study 1312 01:09:14,976 --> 01:09:16,107 and strata of society. 1313 01:09:16,238 --> 01:09:17,500 Yeah. 1314 01:09:17,979 --> 01:09:20,111 When you walk away, they call you an asshole. 1315 01:09:24,681 --> 01:09:25,856 Asshole. 1316 01:09:31,819 --> 01:09:33,690 [Dr. Fodor] Whereby, I previously stated 1317 01:09:33,821 --> 01:09:35,301 that the housekeeper, Errol, 1318 01:09:35,431 --> 01:09:37,303 was the only person at the Irving estate 1319 01:09:37,433 --> 01:09:40,088 with even an ounce of sense... 1320 01:09:40,219 --> 01:09:42,438 I rescind that statement now. 1321 01:09:42,569 --> 01:09:45,311 I believe he may be the craziest of them all. 1322 01:09:46,050 --> 01:09:48,444 "Why do you care so much?" 1323 01:09:48,575 --> 01:09:50,185 he had the gall to ask me. 1324 01:09:51,969 --> 01:09:55,625 With casual disregard for my almost 20 years 1325 01:09:55,756 --> 01:09:57,453 of research in this field. 1326 01:09:58,106 --> 01:09:59,716 Research which, I may say, 1327 01:09:59,847 --> 01:10:02,241 has proven invaluable to many. 1328 01:10:06,723 --> 01:10:09,770 "Let people believe what they want to believe." 1329 01:10:09,900 --> 01:10:12,903 That doesn't seem like the worst advice in the world. 1330 01:10:16,298 --> 01:10:18,082 Should I have remained a lawyer? 1331 01:10:18,909 --> 01:10:21,085 You always said you hated practicing law. 1332 01:10:21,216 --> 01:10:22,304 [Dr. Fodor] I did. 1333 01:10:22,957 --> 01:10:24,393 My father... 1334 01:10:24,524 --> 01:10:27,483 his dream was that I remain in Budapest 1335 01:10:27,614 --> 01:10:29,268 and marry Hanna Varga. 1336 01:10:31,182 --> 01:10:33,228 A simple life. 1337 01:10:35,274 --> 01:10:36,840 Would that have made you happy? 1338 01:10:38,015 --> 01:10:39,060 No. 1339 01:10:41,149 --> 01:10:43,151 But I might still be with my father now 1340 01:10:43,282 --> 01:10:46,807 and not on this accursed island chasing an imaginary mongoose. 1341 01:10:52,247 --> 01:10:53,988 He's not imaginary. 1342 01:10:56,251 --> 01:10:57,296 I'm sorry. What? 1343 01:10:58,862 --> 01:11:00,081 Gef. 1344 01:11:00,951 --> 01:11:02,997 I think he not only exists, 1345 01:11:03,127 --> 01:11:04,825 much as the Irvings have described him, 1346 01:11:04,955 --> 01:11:06,522 but I'm certain of it. 1347 01:11:06,653 --> 01:11:08,263 You're certain of it? 1348 01:11:08,394 --> 01:11:11,440 [soft music playing nearby] 1349 01:11:21,320 --> 01:11:24,061 You had better not fucking be serious. 1350 01:11:25,367 --> 01:11:26,716 Good night, Nandor. 1351 01:11:26,847 --> 01:11:28,544 It's Dr. Fodor! 1352 01:11:29,545 --> 01:11:30,894 And good night! 1353 01:11:34,289 --> 01:11:36,204 [creaking, door shuts] 1354 01:11:37,466 --> 01:11:39,381 [tense music playing] 1355 01:11:39,512 --> 01:11:41,165 Maurice! 1356 01:11:43,124 --> 01:11:44,343 Dr. Fodor. 1357 01:11:46,257 --> 01:11:49,783 I have just received a call from the Irving family. 1358 01:11:52,525 --> 01:11:53,874 I see. 1359 01:11:54,004 --> 01:11:56,093 And they have requested that I 1360 01:11:56,224 --> 01:12:00,750 come up to the-- to perform some further investigation, 1361 01:12:00,881 --> 01:12:02,665 at their residence. 1362 01:12:02,796 --> 01:12:06,495 So I will need you to drive me up to the farm. 1363 01:12:07,061 --> 01:12:09,019 It's a bit late, isn't it? 1364 01:12:09,150 --> 01:12:14,329 Hmm. Oh, and I will need to borrow this. 1365 01:12:16,026 --> 01:12:18,028 [tense music continues] 1366 01:12:26,907 --> 01:12:27,951 Gef! 1367 01:12:29,388 --> 01:12:30,954 Are you here, Gef? 1368 01:12:33,392 --> 01:12:35,829 Gef! It's your friend, Dr. Fodor! 1369 01:12:37,744 --> 01:12:40,616 I'd just love to speak with you for a moment. 1370 01:12:42,531 --> 01:12:44,968 I'll let you steal my underpants! 1371 01:12:45,099 --> 01:12:46,361 [James] Dr. Fodor? 1372 01:12:48,015 --> 01:12:51,018 Is everything all right?[Dr. Fodor] Ah! 1373 01:12:51,671 --> 01:12:54,064 Feeling better, are we, Voirrey? 1374 01:12:54,195 --> 01:12:55,892 You know, I must confess, we weren't expecting 1375 01:12:56,023 --> 01:12:57,938 another visit from you this evening. 1376 01:12:59,026 --> 01:13:00,375 Where is Gef? 1377 01:13:00,506 --> 01:13:01,942 He's not here at the moment. 1378 01:13:02,072 --> 01:13:03,683 I'm afraid today's excitement scared him off. 1379 01:13:03,813 --> 01:13:05,815 But if you return tomorrow at a reasonable hour... 1380 01:13:05,946 --> 01:13:08,252 - Gef! - Dr. Fodor! Please! 1381 01:13:08,383 --> 01:13:12,692 I need... I need to come inside for some further investigation. 1382 01:13:12,822 --> 01:13:14,955 I don't think that's a good idea to allow you in our home 1383 01:13:15,085 --> 01:13:17,087 at this time, in your condition. 1384 01:13:17,218 --> 01:13:18,611 Oh, in my condition? 1385 01:13:18,741 --> 01:13:20,003 Hmm. 1386 01:13:20,134 --> 01:13:22,353 Well, very well. If you will not let me in, 1387 01:13:22,484 --> 01:13:26,053 I will conduct my own investigation out here. 1388 01:13:26,183 --> 01:13:27,315 Gef! 1389 01:13:30,840 --> 01:13:32,842 I'm going to check the barn. 1390 01:13:35,105 --> 01:13:36,455 Go and alert the constable. 1391 01:13:36,585 --> 01:13:38,282 Dr. Fodor! 1392 01:13:38,413 --> 01:13:40,023 I've instructed Margaret to go and alert the constable. 1393 01:13:40,154 --> 01:13:42,025 Now I would advise you 1394 01:13:42,156 --> 01:13:43,984 to accompany Maurice back to his car, 1395 01:13:44,114 --> 01:13:45,376 and he can take you back to your inn, 1396 01:13:45,507 --> 01:13:47,640 where you can sleep this off. 1397 01:13:49,990 --> 01:13:51,165 [blows raspberry] 1398 01:13:55,169 --> 01:13:56,387 Oh, Gef! 1399 01:13:57,824 --> 01:13:59,129 Little Geffer? 1400 01:14:02,045 --> 01:14:03,394 I want to talk to you! 1401 01:14:05,005 --> 01:14:06,920 We can talk more about my father! 1402 01:14:08,878 --> 01:14:11,446 I'll-- I'll give you a signed copy of my book! 1403 01:14:11,968 --> 01:14:13,274 Dr. Fodor! No! 1404 01:14:13,404 --> 01:14:15,624 [music builds] 1405 01:14:20,324 --> 01:14:22,152 Apologies, my friend. 1406 01:14:22,283 --> 01:14:24,198 [music drops off suddenly] 1407 01:14:31,945 --> 01:14:33,381 [grunts softly] 1408 01:14:36,863 --> 01:14:38,386 [groans, winces] 1409 01:14:38,517 --> 01:14:41,302 Ah. Ow. [winces] 1410 01:14:41,998 --> 01:14:42,956 Ah. 1411 01:14:43,086 --> 01:14:44,653 [panting] 1412 01:14:44,784 --> 01:14:47,787 [church bell tolling] 1413 01:14:49,528 --> 01:14:50,746 Hello? 1414 01:14:51,834 --> 01:14:52,835 Hello! 1415 01:14:54,663 --> 01:14:58,319 [Gef] Sounds like someone got a bit hammered this evening. 1416 01:14:58,449 --> 01:15:00,060 [giggles] 1417 01:15:01,061 --> 01:15:06,153 Georgie Porgie, pudding and pie. Where do we go after we die? 1418 01:15:06,283 --> 01:15:07,371 Who's there? 1419 01:15:07,502 --> 01:15:09,460 [Gef giggles] 1420 01:15:10,592 --> 01:15:12,289 [Gef] If only you were little like me, 1421 01:15:12,420 --> 01:15:15,684 you could squeeze between these bars and be free! 1422 01:15:16,337 --> 01:15:18,382 [chuckling] 1423 01:15:21,124 --> 01:15:22,473 This is madness. 1424 01:15:25,868 --> 01:15:27,914 Gef, is it? 1425 01:15:28,044 --> 01:15:30,003 [Gef chuckles] 1426 01:15:31,482 --> 01:15:34,529 I refuse to participate in this... 1427 01:15:35,530 --> 01:15:37,401 farce any longer. 1428 01:15:38,707 --> 01:15:39,708 Hello? 1429 01:15:40,883 --> 01:15:41,884 Hello! 1430 01:15:43,538 --> 01:15:45,671 I require the use of a telephone, 1431 01:15:45,801 --> 01:15:49,109 so I may call my assistant to arrange my release. 1432 01:15:51,154 --> 01:15:54,027 I have an account at the, uh, Abbey Bank in London, 1433 01:15:54,157 --> 01:15:57,596 if I am required to post some kind of bond. 1434 01:15:59,946 --> 01:16:01,512 Or, if you would prefer, 1435 01:16:01,643 --> 01:16:06,561 my attorney is Marlon Sandersen, Esquire, in New York City. 1436 01:16:06,692 --> 01:16:08,998 I can assure you I will be placing a call to him 1437 01:16:09,129 --> 01:16:11,479 if I am not released immediately. 1438 01:16:16,615 --> 01:16:19,139 Right, right. So be it. 1439 01:16:21,750 --> 01:16:23,404 [Gef chuckles] 1440 01:16:23,534 --> 01:16:24,666 Damn you! 1441 01:16:25,275 --> 01:16:26,581 Whoever you are! 1442 01:16:26,712 --> 01:16:28,757 How did you know what my father said to me? 1443 01:16:30,367 --> 01:16:32,065 Did-did-did you read my book? 1444 01:16:32,195 --> 01:16:33,849 [Gef chuckles] 1445 01:16:33,980 --> 01:16:36,591 What-what do you hope to gain... 1446 01:16:36,722 --> 01:16:37,897 from this... 1447 01:16:38,027 --> 01:16:39,725 insanity? 1448 01:16:39,855 --> 01:16:44,207 Is it-is it some kind of... financial incentive? Or... 1449 01:16:44,904 --> 01:16:46,862 do you just crave attention? 1450 01:16:48,429 --> 01:16:50,997 That's it. That's it, isn't it? It's... 1451 01:16:52,215 --> 01:16:54,087 Well, then show yourself! 1452 01:16:54,217 --> 01:16:57,394 If you are able to squeeze through these bars, 1453 01:16:57,525 --> 01:16:59,266 like you say, then step into the corridor 1454 01:16:59,396 --> 01:17:00,702 and let me look at you! 1455 01:17:00,833 --> 01:17:03,400 Let me get a good look at you, Gef! 1456 01:17:08,623 --> 01:17:11,844 I intend to publish an article 1457 01:17:12,627 --> 01:17:15,935 about this entire incident on my return to London. 1458 01:17:16,457 --> 01:17:17,719 And... 1459 01:17:17,850 --> 01:17:19,460 the tone of that article, 1460 01:17:19,590 --> 01:17:21,592 the way in which I portray you 1461 01:17:21,723 --> 01:17:25,248 and the Irving family and this entire accursed island 1462 01:17:25,379 --> 01:17:27,424 shall be determined by this moment 1463 01:17:27,555 --> 01:17:29,992 and whether or not you let me look upon you. 1464 01:17:39,045 --> 01:17:40,263 Please! 1465 01:17:40,394 --> 01:17:42,048 [Gef chuckles] 1466 01:17:42,178 --> 01:17:44,354 [Gef] What if there is nothing after this? 1467 01:17:44,485 --> 01:17:47,923 No Heaven, no Hell. Just nothing. 1468 01:17:48,054 --> 01:17:52,449 No awareness of the fact that we were ever aware at all. 1469 01:17:52,580 --> 01:17:55,452 Stop it! Please! 1470 01:17:57,890 --> 01:17:59,848 Just show yourself. 1471 01:18:00,762 --> 01:18:03,156 Just for a moment, please. Just... 1472 01:18:04,244 --> 01:18:06,463 Just show me that you're real. 1473 01:18:06,594 --> 01:18:10,250 Just a-a-a tuft of your little tail. 1474 01:18:13,688 --> 01:18:17,692 W-Wait! What if you scratch my arm? 1475 01:18:17,823 --> 01:18:21,000 With your claws, just a little scratch. Please. 1476 01:18:21,565 --> 01:18:23,698 Please, I'm begging you. Just a little scratch, 1477 01:18:23,829 --> 01:18:25,700 with your little claws. 1478 01:18:25,831 --> 01:18:28,442 [Gef] I don't want to hurt you. 1479 01:18:28,572 --> 01:18:30,792 Even though you want to hurt me. 1480 01:18:30,923 --> 01:18:32,228 I don't! 1481 01:18:32,359 --> 01:18:34,100 I don't want to hurt you. 1482 01:18:34,230 --> 01:18:35,666 What do you mean? 1483 01:18:36,276 --> 01:18:38,321 I mean you no harm. 1484 01:18:38,452 --> 01:18:41,281 And I don't mind. Really. Just-- 1485 01:18:41,411 --> 01:18:44,066 I'm asking, I am begging you, please. 1486 01:18:44,197 --> 01:18:47,200 Just scratch my arm, there. Just on the wrist. 1487 01:18:47,983 --> 01:18:49,985 [squelching slice] Ow! Ow! 1488 01:18:54,903 --> 01:18:57,863 [sobbing] 1489 01:18:57,993 --> 01:19:00,387 [solemn music playing] 1490 01:19:05,087 --> 01:19:06,175 Thank you. 1491 01:19:09,352 --> 01:19:10,832 You all right? 1492 01:19:13,704 --> 01:19:16,142 Yeah. [clears throat] I think it is time 1493 01:19:16,272 --> 01:19:18,797 that I returned to London. 1494 01:19:21,147 --> 01:19:23,410 [engine puttering] 1495 01:19:26,543 --> 01:19:29,546 [dramatic music playing] 1496 01:19:40,035 --> 01:19:43,038 [train whistle blowing] 1497 01:19:59,185 --> 01:20:01,622 After careful consideration, 1498 01:20:01,752 --> 01:20:03,580 I've decided that upon returning to London, 1499 01:20:03,711 --> 01:20:06,409 I will be tending my resignation as your assistant. 1500 01:20:08,716 --> 01:20:10,326 Because of the mongoose. 1501 01:20:10,457 --> 01:20:11,719 Yes. 1502 01:20:13,808 --> 01:20:15,549 And because I am unhappy. 1503 01:20:19,945 --> 01:20:21,381 So am I. 1504 01:20:22,991 --> 01:20:24,863 [train whistle blows] 1505 01:20:27,691 --> 01:20:31,913 I will offer my wholehearted recommendation 1506 01:20:32,044 --> 01:20:34,829 to any future prospective employers 1507 01:20:34,960 --> 01:20:37,745 should they contact me regarding you. 1508 01:20:37,876 --> 01:20:39,486 Thank you. 1509 01:20:39,616 --> 01:20:40,966 And... 1510 01:20:43,664 --> 01:20:44,883 I will miss you. 1511 01:20:47,755 --> 01:20:49,844 I will miss you too, Nandor. 1512 01:20:51,324 --> 01:20:53,239 Well, then don't leave. 1513 01:20:53,369 --> 01:20:56,068 I have already decided. 1514 01:20:56,198 --> 01:20:58,592 Well, then undecide. 1515 01:21:03,858 --> 01:21:06,643 Do you really, really, really want me to stay? 1516 01:21:07,862 --> 01:21:11,126 I would be utterly lost without you. 1517 01:21:17,741 --> 01:21:18,786 Well... 1518 01:21:21,136 --> 01:21:22,877 Were I to consider staying, 1519 01:21:25,358 --> 01:21:28,361 I should require a raise in pay by a dollar an hour. 1520 01:21:29,188 --> 01:21:30,493 Oh. [sighs] 1521 01:21:32,931 --> 01:21:34,019 Fine. 1522 01:21:34,149 --> 01:21:36,325 [Anne] And a letter of introduction 1523 01:21:36,456 --> 01:21:39,111 to Dr. Elliot Weaving of the University of Kent's 1524 01:21:39,241 --> 01:21:40,764 Paranormal Research Department. 1525 01:21:40,895 --> 01:21:42,636 I despise that man. 1526 01:21:42,766 --> 01:21:44,203 [Anne] He respects you. 1527 01:21:45,856 --> 01:21:47,641 Fine. Anything else? 1528 01:21:47,771 --> 01:21:48,903 [Anne] Yes. 1529 01:21:50,731 --> 01:21:54,691 You must consider... the possibility, at least, 1530 01:21:55,866 --> 01:21:57,216 that Gef is real. 1531 01:21:59,783 --> 01:22:02,047 I wish you the best in all your future endeavors. 1532 01:22:03,700 --> 01:22:04,745 [Anne] Fine! 1533 01:22:06,094 --> 01:22:07,139 A dollar an hour? 1534 01:22:07,269 --> 01:22:08,270 [Dr. Fodor] Yes. 1535 01:22:08,401 --> 01:22:09,924 And the letter of introduction. 1536 01:22:10,794 --> 01:22:12,100 Reluctantly, yes. 1537 01:22:13,710 --> 01:22:14,973 Then I accept. 1538 01:22:16,975 --> 01:22:18,324 Welcome back. 1539 01:22:30,466 --> 01:22:31,946 [exhales] 1540 01:22:32,077 --> 01:22:33,469 [sighs] 1541 01:22:37,517 --> 01:22:38,997 The Calvert, was it? 1542 01:22:39,127 --> 01:22:44,437 It was. But, um, I regret to inform you that, uh... 1543 01:22:47,179 --> 01:22:50,356 I've quit drinking.[laughs] Oh. 1544 01:22:50,486 --> 01:22:52,488 The trip was that bad? 1545 01:22:54,577 --> 01:22:56,753 From Mr. James Irving. 1546 01:22:56,884 --> 01:22:58,364 Oh, God. 1547 01:22:58,842 --> 01:23:00,018 [clears throat] 1548 01:23:01,106 --> 01:23:03,108 "Dr. Fodor, 1549 01:23:03,238 --> 01:23:04,631 while your trip to Dalby Mountain 1550 01:23:04,761 --> 01:23:06,372 began somewhat auspiciously, 1551 01:23:06,502 --> 01:23:08,591 the way in which you made your departure was..." 1552 01:23:08,722 --> 01:23:10,289 Blah, blah, blah. 1553 01:23:10,419 --> 01:23:13,248 "I regret to inform you that I have employed 1554 01:23:13,379 --> 01:23:15,120 the honorable Karl Leibovitz, 1555 01:23:15,250 --> 01:23:17,600 an attorney from Leeds who specializes 1556 01:23:17,731 --> 01:23:20,690 in litigating cases involving libel, slander, 1557 01:23:20,821 --> 01:23:22,257 and defamation suits." 1558 01:23:22,388 --> 01:23:24,520 Oh. Incredible. 1559 01:23:24,651 --> 01:23:27,001 Uh, blah, blah and we get to the-- ah, yes. 1560 01:23:27,132 --> 01:23:29,395 "I inform you of all this not as a threat, 1561 01:23:29,525 --> 01:23:32,224 but as a piece of information for you to keep in mind 1562 01:23:32,354 --> 01:23:34,487 when and if you ever decide to publish an account 1563 01:23:34,617 --> 01:23:37,403 chronicling your time at Cashen's Gap." 1564 01:23:39,405 --> 01:23:40,449 Oh. 1565 01:23:42,930 --> 01:23:45,367 You want me to order you a glass of water? 1566 01:23:45,498 --> 01:23:46,760 Uh, please. 1567 01:23:48,762 --> 01:23:51,112 What about Gef himself? 1568 01:23:51,243 --> 01:23:53,506 Have you heard from the bastard? 1569 01:23:53,636 --> 01:23:57,640 He calls me once a week, at least. 1570 01:23:57,771 --> 01:24:01,253 [laughs] He called me about a month ago. 1571 01:24:01,383 --> 01:24:03,820 Told me that I had left one of my shoes behind, 1572 01:24:03,951 --> 01:24:06,171 and that he was keeping it safe in his little cave, 1573 01:24:06,301 --> 01:24:08,216 should I ever care to return. 1574 01:24:08,825 --> 01:24:10,479 Son of a bitch! 1575 01:24:13,439 --> 01:24:17,747 Gef has become a bit of a local celebrity. 1576 01:24:18,313 --> 01:24:20,707 Did you hear about the case of R.S. Lambert 1577 01:24:20,837 --> 01:24:23,666 and the British Broadcasting Company? 1578 01:24:23,797 --> 01:24:25,320 Indeed. 1579 01:24:25,451 --> 01:24:27,931 [Dr. Price] And did you hear that after you left, 1580 01:24:28,062 --> 01:24:31,283 a filmmaker by the name of Roger Sanz 1581 01:24:31,413 --> 01:24:34,677 brought a film crew to the Isle 1582 01:24:34,808 --> 01:24:39,204 to attempt to obtain evidence of Gef 1583 01:24:39,900 --> 01:24:43,033 via motion pictures? 1584 01:24:43,164 --> 01:24:44,513 Did I hear! 1585 01:24:44,644 --> 01:24:46,733 The Haunting of the Isle of Man. 1586 01:24:47,299 --> 01:24:48,865 I attended the film's premiere, 1587 01:24:48,996 --> 01:24:50,519 if you could call it that. 1588 01:24:50,650 --> 01:24:52,347 [narrator] On the remote Isle of Man, 1589 01:24:52,478 --> 01:24:54,175 a little seen but much heard little creature 1590 01:24:54,306 --> 01:24:56,308 going by the name of Gef is fast becoming 1591 01:24:56,438 --> 01:24:59,137 as famous a mystery as the Loch Ness Monster, 1592 01:24:59,267 --> 01:25:01,095 only this elusive creature talks, 1593 01:25:01,226 --> 01:25:03,576 baffling experts with his sinister 1594 01:25:03,706 --> 01:25:05,882 and powerful pronouncements. 1595 01:25:06,796 --> 01:25:08,276 I saw it shortly thereafter. 1596 01:25:08,407 --> 01:25:09,669 [both laugh] 1597 01:25:09,799 --> 01:25:12,324 I think it, uh, unequivocally 1598 01:25:12,454 --> 01:25:15,631 puts the mystery of Gef's existence to rest. 1599 01:25:22,812 --> 01:25:24,510 Will you be publishing an article 1600 01:25:24,640 --> 01:25:26,294 about your experience, then, 1601 01:25:26,425 --> 01:25:32,257 considering how litigious our friend Mr. Irving has become? 1602 01:25:32,387 --> 01:25:34,476 I think I will, yes. 1603 01:25:34,607 --> 01:25:35,695 Hmm. 1604 01:25:35,825 --> 01:25:38,176 A braver man than I! 1605 01:25:39,786 --> 01:25:44,573 Well, I will portray the Irvings and their imaginary pet 1606 01:25:44,704 --> 01:25:47,402 in a far kinder hue than they deserve. 1607 01:25:47,533 --> 01:25:51,014 And though my time at the farm was admittedly... 1608 01:25:51,667 --> 01:25:53,365 horrific, 1609 01:25:53,495 --> 01:25:57,456 as the weeks and months pass, I recall with... 1610 01:25:57,586 --> 01:26:02,243 more and more fondness my bizarre time there. 1611 01:26:02,374 --> 01:26:04,854 [laughs] I feel the same. 1612 01:26:08,075 --> 01:26:10,338 And in the end, 1613 01:26:10,469 --> 01:26:13,080 do you feel as though you understand any better 1614 01:26:13,211 --> 01:26:17,302 the phenomena that is Gef? 1615 01:26:17,432 --> 01:26:21,871 Or the motives of the Irvings? 1616 01:26:23,133 --> 01:26:24,222 Perhaps. 1617 01:26:25,832 --> 01:26:28,965 Why is it that we write, Dr. Price? 1618 01:26:29,096 --> 01:26:30,576 Hmmm. 1619 01:26:32,012 --> 01:26:37,104 To chronicle our experiences, I suppose? 1620 01:26:37,670 --> 01:26:39,193 To remember. 1621 01:26:40,629 --> 01:26:44,154 Perhaps you can recall every detail 1622 01:26:44,285 --> 01:26:46,026 of the cases you've investigated, 1623 01:26:46,156 --> 01:26:47,984 but I fear... 1624 01:26:48,115 --> 01:26:53,599 entire sections of my life have faded from view. 1625 01:26:53,729 --> 01:26:56,515 [laughs] That is not what I meant. 1626 01:26:56,645 --> 01:26:58,168 To journal certainly, 1627 01:26:58,299 --> 01:27:01,302 but why do we publish our writings? 1628 01:27:02,129 --> 01:27:03,826 To remember, you said. 1629 01:27:03,957 --> 01:27:08,483 No, we publish our writings to be remembered. 1630 01:27:08,614 --> 01:27:10,311 We do not speak of it, often, 1631 01:27:10,442 --> 01:27:13,314 but we want our names to be known. 1632 01:27:13,445 --> 01:27:16,230 To be recognized within our field, and without. 1633 01:27:16,361 --> 01:27:18,972 I do not want fame! 1634 01:27:19,102 --> 01:27:20,495 Neither do I. 1635 01:27:20,626 --> 01:27:22,802 But we would not publish our findings, 1636 01:27:22,932 --> 01:27:25,674 we would not write novels, Dr. Price, 1637 01:27:25,805 --> 01:27:28,677 if we did not wish them to be read. 1638 01:27:31,680 --> 01:27:33,639 It is incredibly ironic 1639 01:27:33,769 --> 01:27:37,512 that one of the most profound questions I have ever been asked 1640 01:27:37,643 --> 01:27:40,689 was by none other than Gef himself. 1641 01:27:40,820 --> 01:27:42,343 You're kidding! 1642 01:27:43,866 --> 01:27:45,085 No. 1643 01:27:46,173 --> 01:27:49,263 "What if there is nothing after this?" 1644 01:27:49,785 --> 01:27:51,309 the creature entreated. 1645 01:27:53,223 --> 01:27:56,923 "No Heaven, no Hell. Just nothing. 1646 01:27:58,185 --> 01:28:01,449 No awareness that we were ever aware at all." 1647 01:28:04,887 --> 01:28:06,889 A grim query! 1648 01:28:07,020 --> 01:28:08,326 [Dr. Fodor] Indeed. 1649 01:28:09,805 --> 01:28:12,895 What if there is nothing before or after? 1650 01:28:15,158 --> 01:28:16,986 What if this is all there is? 1651 01:28:19,946 --> 01:28:21,295 If that is so, then... 1652 01:28:21,426 --> 01:28:24,211 all that is left after our bodies die 1653 01:28:24,342 --> 01:28:25,952 are the things we leave behind. 1654 01:28:26,082 --> 01:28:29,521 In your case, and in mine, it is our writings. 1655 01:28:29,651 --> 01:28:32,001 The tales of the bizarre places we have been, 1656 01:28:32,132 --> 01:28:34,961 the-the people and phenomena we have observed. 1657 01:28:35,091 --> 01:28:37,485 That we have experienced these things, 1658 01:28:37,616 --> 01:28:39,052 is what makes us unique, 1659 01:28:39,182 --> 01:28:41,794 among the two billion or so people on this planet. 1660 01:28:43,273 --> 01:28:45,275 What, then, makes the Irvings unique? 1661 01:28:46,668 --> 01:28:48,757 For what will they be remembered? 1662 01:28:50,846 --> 01:28:53,806 [wind blowing] 1663 01:28:53,936 --> 01:28:56,417 [dramatic music playing] 1664 01:31:58,425 --> 01:32:00,122 [music fades] 1665 01:32:00,253 --> 01:32:03,386 [tense, whimsical music playing] 1666 01:33:38,481 --> 01:33:40,658 [music fades] 1667 01:33:45,184 --> 01:33:48,448 [bright jazz music playing] 1668 01:33:52,626 --> 01:33:58,458 Yeah, I just wanted to give out, uh, a shout to the entire... 1669 01:33:58,588 --> 01:34:00,112 well, almost, 1670 01:34:00,242 --> 01:34:04,638 the entire cast and crew, uh, on the production 1671 01:34:04,769 --> 01:34:07,119 of Nandor Fodor and the Talking Mongoose. 1672 01:34:07,249 --> 01:34:10,905 An extraordinary cast, incredible crew, amazing DOP. 1673 01:34:11,036 --> 01:34:14,343 Extraordinary costumes, set. I mean, everything was amazing. 1674 01:34:14,474 --> 01:34:16,781 Um, apart from working with Adam. Um... 1675 01:34:16,911 --> 01:34:20,915 'cause he is a bit of a diva, to say the least. 1676 01:34:21,046 --> 01:34:23,744 I've been in this business for over 40-plus years. 1677 01:34:23,875 --> 01:34:25,180 I've worked with some great actors, 1678 01:34:25,311 --> 01:34:26,660 great writers, directors, 1679 01:34:26,791 --> 01:34:28,531 all kinds of great people. 1680 01:34:28,662 --> 01:34:31,230 But I've never worked with a complete [bleep]. 1681 01:34:32,231 --> 01:34:34,842 And the guy who wins that prize is a guy called Adam Sigal. 1682 01:34:34,973 --> 01:34:37,497 Who calls himself a director. 1683 01:34:37,627 --> 01:34:40,543 Really, really challenging guy, yeah. 1684 01:34:40,674 --> 01:34:42,763 You get a project 1685 01:34:42,894 --> 01:34:46,245 and you read it and you get excited about it 1686 01:34:46,375 --> 01:34:48,377 and the money is good and all that stuff, 1687 01:34:48,508 --> 01:34:50,728 and then you get there and there's just... 1688 01:34:52,164 --> 01:34:53,992 this guy at the helm. 1689 01:34:56,734 --> 01:34:59,519 The man's a fool. Couldn't direct traffic. 1690 01:35:00,215 --> 01:35:01,695 And I was like, "Oh, by the way, 1691 01:35:01,826 --> 01:35:06,265 there's two words that I wanted to just swap around, 1692 01:35:06,395 --> 01:35:08,963 because I just think it might fly a little bit better." 1693 01:35:09,094 --> 01:35:13,402 And he said, "What the [bleep] did you say about my script?" 1694 01:35:14,012 --> 01:35:15,535 If something wasn't going right, 1695 01:35:15,665 --> 01:35:18,146 he would just stand up and shout, 1696 01:35:18,277 --> 01:35:19,844 and then just storm off, 1697 01:35:19,974 --> 01:35:21,933 and you wouldn't see him for hours. 1698 01:35:22,063 --> 01:35:24,022 And then when he was ready to come on set, 1699 01:35:24,152 --> 01:35:25,545 he wouldn't come back on set. 1700 01:35:25,675 --> 01:35:28,766 He would just send back an Alsatian called Gavin, 1701 01:35:29,941 --> 01:35:32,073 who he then would scream from the other room, 1702 01:35:32,204 --> 01:35:34,162 "Gavin's now directing!" 1703 01:35:35,294 --> 01:35:38,732 And you can tell, obviously, when watching the movie, 1704 01:35:38,863 --> 01:35:41,082 the parts that are directed by a dog. 1705 01:35:41,213 --> 01:35:42,780 Because they're better! 1706 01:35:43,345 --> 01:35:45,347 I... I can't talk right now. 1707 01:35:45,478 --> 01:35:47,001 He grabbed me by the back of my hair. 1708 01:35:47,132 --> 01:35:51,440 He slammed my face down really hard on my desk. 1709 01:35:52,702 --> 01:35:54,139 That was day one. 1710 01:35:54,269 --> 01:35:59,057 Uh, Adam Sigal is a [bleep] bubble, 1711 01:35:59,187 --> 01:36:01,102 and I wish that mother[bleep] 1712 01:36:01,233 --> 01:36:02,887 would just [bleep] off back to Florida 1713 01:36:03,017 --> 01:36:04,584 with the rest of the [bleep] alligators 1714 01:36:04,714 --> 01:36:06,586 and [bleep] hicks that he hangs out with. 1715 01:36:06,716 --> 01:36:07,761 What a [bleep]! 1716 01:36:07,892 --> 01:36:10,242 What a [bleep]! 1717 01:36:11,156 --> 01:36:14,855 [bright jazz music continues] 1718 01:36:21,470 --> 01:36:22,820 [music ends] 124055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.