Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,352 --> 00:00:18,353
Who are you?
2
00:00:20,564 --> 00:00:21,731
Look, these people...
3
00:00:23,733 --> 00:00:25,276
these people don't mean anything to me.
4
00:00:25,277 --> 00:00:27,779
I don't know any of these people,
but if they try something
5
00:00:28,780 --> 00:00:31,907
and one of you lot let off one of those,
and then this plane goes down.
6
00:00:31,908 --> 00:00:34,786
- The plane's secure.
- Yeah. Right now, it is, yeah.
7
00:00:35,370 --> 00:00:36,704
We don't need any help.
8
00:00:36,705 --> 00:00:39,624
Well, right now you don't,
but what if it all goes wrong again?
9
00:00:40,208 --> 00:00:42,669
- Who the fuck are you?
- You went too early, didn't you?
10
00:00:44,671 --> 00:00:46,380
You was gonna do this later on
in the flight,
11
00:00:46,381 --> 00:00:48,924
then that man came rushing
into first class
12
00:00:48,925 --> 00:00:52,136
and he was worried and panicking
and then you gave him a green hat.
13
00:00:52,137 --> 00:00:54,055
The next thing you know,
it was all going off.
14
00:00:54,598 --> 00:00:57,016
That wasn't part of the plan, right?
15
00:00:57,017 --> 00:00:58,434
Go and get his passport.
16
00:00:58,435 --> 00:01:00,896
That can't have been part of the plan.
17
00:01:02,188 --> 00:01:04,068
Look,
if it's all going wrong in the first hour,
18
00:01:05,065 --> 00:01:07,110
imagine what could happen in the next six.
19
00:01:09,821 --> 00:01:10,822
Okay.
20
00:01:32,219 --> 00:01:34,011
He's coming down your side, Eddie.
21
00:01:34,012 --> 00:01:36,431
Hey, oi. What you doing?
22
00:01:37,766 --> 00:01:38,766
Shut up.
23
00:01:46,733 --> 00:01:48,777
- "Sam Nelson."
- Yeah.
24
00:01:54,866 --> 00:01:56,201
You think we're stupid...
25
00:01:58,620 --> 00:01:59,454
Sam Nelson?
26
00:01:59,455 --> 00:02:02,457
No, I don't. I don't think you're stupid.
I think you're very smart.
27
00:02:03,875 --> 00:02:04,876
But...
28
00:02:06,586 --> 00:02:08,212
Look, I think you get what I'm saying.
29
00:02:14,594 --> 00:02:16,012
Take him back to his seat.
30
00:02:40,954 --> 00:02:41,955
Open it.
31
00:02:43,957 --> 00:02:46,626
You wanna see them again, open it.
32
00:03:01,683 --> 00:03:02,684
Is that it?
33
00:03:16,740 --> 00:03:19,367
This is it. I go, and you follow. Yeah?
34
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
No!
35
00:03:25,290 --> 00:03:26,917
Grab him, Eddie! Strangle him!
36
00:03:36,009 --> 00:03:37,052
Down!
37
00:03:38,553 --> 00:03:40,472
The gun! Kick the gun!
38
00:03:43,433 --> 00:03:44,808
Sit down. Sit the fuck down.
39
00:03:44,809 --> 00:03:46,310
Face forward!
40
00:03:46,311 --> 00:03:47,729
Don't fucking move!
41
00:03:49,272 --> 00:03:51,483
The gun! Where's the gun?
42
00:04:20,262 --> 00:04:23,890
Like I said, I just wanna get home.
43
00:05:26,536 --> 00:05:28,203
I'm gonna say it, yeah?
44
00:05:28,204 --> 00:05:29,747
Seven a.m. is way too early
45
00:05:29,748 --> 00:05:33,125
to call someone you haven't seen in about,
what, five years?
46
00:05:33,126 --> 00:05:36,837
I know. I'm sorry. I need one favor.
47
00:05:36,838 --> 00:05:39,256
I'm heading into my car
in about 30 seconds...
48
00:05:39,257 --> 00:05:41,175
And listen, there might not be anything
in this, but...
49
00:05:41,176 --> 00:05:43,427
which is my way of saying,
"Make it quick."
50
00:05:43,428 --> 00:05:44,553
Thanks.
51
00:05:44,554 --> 00:05:47,640
My girlfriend's ex is on a plane to London
from Dubai.
52
00:05:47,641 --> 00:05:51,811
He messaged her straight after takeoff
saying there was an incident on board.
53
00:05:52,354 --> 00:05:55,481
She messaged him back straightaway,
can't get through.
54
00:05:55,482 --> 00:05:57,149
What are you asking me?
55
00:05:57,150 --> 00:05:58,610
Well, to check if it's okay.
56
00:05:59,194 --> 00:06:00,611
Look, there must be someone you work with
who can...
57
00:06:00,612 --> 00:06:04,240
Yeah.
It's not a counterterrorism issue, Daniel.
58
00:06:04,241 --> 00:06:05,617
Well, it might be.
59
00:06:06,493 --> 00:06:08,827
And if it's not, I...
You know, maybe there's someone who...
60
00:06:08,828 --> 00:06:10,789
You know, who knows someone who...
61
00:06:11,456 --> 00:06:13,833
Please, Zahra. I told her I'd try.
62
00:06:14,501 --> 00:06:16,001
All right. An issue on board?
63
00:06:16,002 --> 00:06:17,254
An incident.
64
00:06:18,338 --> 00:06:21,840
Then he told her how much he loves her.
How he'll always love her.
65
00:06:21,841 --> 00:06:24,302
Right. And this is definitely her ex
we're talking about?
66
00:06:24,803 --> 00:06:27,681
It's the way he said it.
He wouldn't have said it unless it...
67
00:06:28,181 --> 00:06:30,684
He'd never have said it
like that unless it was serious.
68
00:06:32,727 --> 00:06:34,229
Okay, what's the flight number?
69
00:06:35,772 --> 00:06:38,024
Thanks. Genuinely.
70
00:06:38,525 --> 00:06:40,234
Especially after everything you
and I... You know.
71
00:06:40,235 --> 00:06:42,487
Yeah, the flight number, Daniel.
72
00:06:43,488 --> 00:06:47,534
KA29. Kilo Alpha Two Nine.
Took off about an hour ago.
73
00:06:48,285 --> 00:06:49,578
All right, got it.
74
00:06:57,711 --> 00:07:01,255
Why are you doing this?
What do you guys want?
75
00:07:01,256 --> 00:07:02,299
Shut up.
76
00:07:06,052 --> 00:07:07,053
Ties.
77
00:07:17,022 --> 00:07:18,023
Ice.
78
00:07:19,482 --> 00:07:20,608
Sorry?
79
00:07:20,609 --> 00:07:22,027
You got any ice on the plane?
80
00:07:23,737 --> 00:07:24,738
Yeah.
81
00:07:42,130 --> 00:07:46,551
Whose idea was it to start all that shit?
82
00:07:53,308 --> 00:07:55,143
Mine. It was mine.
83
00:08:05,695 --> 00:08:06,988
Not a good one, mate.
84
00:08:10,617 --> 00:08:11,952
It's not for me.
85
00:08:16,164 --> 00:08:19,250
The guy that's in charge, what's his name?
86
00:08:19,251 --> 00:08:20,335
Stop chatting, mate.
87
00:08:22,671 --> 00:08:23,672
Sit down.
88
00:08:29,177 --> 00:08:30,804
No one's interested in your bullshit.
89
00:08:43,942 --> 00:08:45,652
Don't make me come up there, mister.
90
00:08:47,404 --> 00:08:50,155
All right, I'm starting to get angry now.
Come on.
91
00:08:50,156 --> 00:08:51,241
I'm coming.
92
00:08:52,033 --> 00:08:55,412
We're even later than yesterday.
And that was a record in itself.
93
00:08:56,955 --> 00:08:58,581
Wait. Velcro.
94
00:08:58,582 --> 00:09:00,917
- They're for P.E.
- Velcro.
95
00:09:10,343 --> 00:09:11,802
- Bobs.
- Alice?
96
00:09:11,803 --> 00:09:14,096
Yeah, hi. Yeah, I'm five minutes late.
97
00:09:14,097 --> 00:09:16,974
- So not ten like yesterday?
- No, five.
98
00:09:16,975 --> 00:09:19,184
Okay,
and how long is five minutes these days?
99
00:09:19,185 --> 00:09:22,314
Simon, if I say "five", I mean five.
I'm not gonna lie to you.
100
00:09:22,898 --> 00:09:25,232
Okay, well,
I'll just tell the plane to keep circling
101
00:09:25,233 --> 00:09:27,319
till you're ready to come to work,
shall I?
102
00:09:27,986 --> 00:09:29,945
Look,
Bobby had his appendix out yesterday,
103
00:09:29,946 --> 00:09:31,280
which means he's off school today,
104
00:09:31,281 --> 00:09:33,949
which means I need
to find alternative childcare.
105
00:09:33,950 --> 00:09:35,659
And that's further away than his school.
106
00:09:35,660 --> 00:09:38,955
All of which means, Simon,
I'm going to be ten minutes late.
107
00:09:39,539 --> 00:09:41,458
- Fifteen minutes tops.
- Yeah?
108
00:09:43,835 --> 00:09:45,128
All right, now.
109
00:09:45,921 --> 00:09:47,088
Tune.
110
00:10:13,949 --> 00:10:15,575
"This is your cabin crew speaking.
111
00:10:16,868 --> 00:10:20,497
We ask that you remain in your seats
with your seat belts fastened.
112
00:10:21,665 --> 00:10:25,001
Do only as instructed
by those now in charge of this aircraft.
113
00:10:26,711 --> 00:10:29,548
The events of the past few minutes
will not be tolerated.
114
00:10:30,840 --> 00:10:35,011
Any further resistance
will result in a fatality.
115
00:10:36,721 --> 00:10:38,097
Take this as your final warning."
116
00:10:38,098 --> 00:10:39,683
Right, give me that.
117
00:10:41,142 --> 00:10:42,602
Now fuck off down the front.
118
00:10:53,613 --> 00:10:56,866
Hey. Get something for this.
119
00:12:28,625 --> 00:12:29,834
Checking for you now.
120
00:12:31,211 --> 00:12:32,963
Yeah. One second.
121
00:12:34,631 --> 00:12:37,342
Kingdom 2-9, what are the timings on that?
122
00:12:37,842 --> 00:12:39,928
Not due till 13:06.
123
00:12:40,428 --> 00:12:42,221
It's still a way out I'm afraid.
124
00:12:42,222 --> 00:12:44,056
Five hours till it hits our airspace.
125
00:12:44,057 --> 00:12:45,516
Can you contact the plane direct?
126
00:12:45,517 --> 00:12:47,977
Well, I can,
but anyone can if the Wi-Fi's on.
127
00:12:47,978 --> 00:12:49,562
For some reason, the Wi-Fi's down.
128
00:12:49,563 --> 00:12:51,146
Or we could try ATC at...
129
00:12:51,147 --> 00:12:52,507
- Where did you say? Dubai?
- Yeah.
130
00:12:53,275 --> 00:12:55,395
Doesn't really fall under our remit,
but there you go.
131
00:12:56,319 --> 00:12:57,320
Bear with me.
132
00:12:57,946 --> 00:13:01,157
Siobhan,
can you get me a number for Dubai ATC?
133
00:13:03,034 --> 00:13:06,663
Control, this is BA9850
requesting clearance for take off.
134
00:13:08,915 --> 00:13:12,002
Eight.
You've got an eight to go on a nine.
135
00:13:13,211 --> 00:13:14,212
Take a second look.
136
00:13:15,922 --> 00:13:16,798
I'm going home.
137
00:13:16,799 --> 00:13:18,591
Happy birthday!
138
00:13:18,592 --> 00:13:22,219
BA9850, you're clear to take off.
139
00:13:22,220 --> 00:13:24,597
Correct. Talked to the aircraft.
140
00:13:24,598 --> 00:13:27,684
Now everything is fine. False alarm.
141
00:13:28,476 --> 00:13:30,270
Was that about the Kingdom flight?
142
00:13:31,187 --> 00:13:33,480
Yes. British calling.
143
00:13:33,481 --> 00:13:34,608
What'd you say?
144
00:13:36,026 --> 00:13:38,486
I say everything is okay.
Just false alarm.
145
00:13:40,655 --> 00:13:42,949
No. Not here, my friend.
146
00:13:50,206 --> 00:13:51,291
The boy who cried wolf?
147
00:13:58,256 --> 00:14:01,800
Hey. You spoke to the pilot.
He said it was nothing.
148
00:14:01,801 --> 00:14:03,260
What if he's wrong?
149
00:14:03,261 --> 00:14:04,595
How could he be wrong?
150
00:14:04,596 --> 00:14:05,722
What if he's lying?
151
00:14:06,389 --> 00:14:07,599
Why would he lie?
152
00:14:08,225 --> 00:14:10,101
Maybe someone was making him lie.
153
00:14:10,936 --> 00:14:12,062
Maybe he was threatened.
154
00:14:12,938 --> 00:14:14,271
But his voice.
155
00:14:14,272 --> 00:14:17,524
He was not frightened.
He sounded very calm and relaxed.
156
00:14:17,525 --> 00:14:18,943
That's how they sound.
157
00:14:18,944 --> 00:14:21,695
- Pilots?
- British people. Zero emotion.
158
00:14:21,696 --> 00:14:23,198
Tells us nothing.
159
00:14:31,414 --> 00:14:33,166
You need to get him out of there.
160
00:14:33,750 --> 00:14:38,004
Look, you've got everyone
where you want them except for him.
161
00:14:39,339 --> 00:14:40,882
He doesn't have to be in there anyway.
162
00:14:41,508 --> 00:14:45,053
Everyone knows that pilots
just do the takeoffs and the landings.
163
00:14:45,637 --> 00:14:47,055
The rest is on autopilot.
164
00:14:49,307 --> 00:14:50,308
So?
165
00:14:52,352 --> 00:14:53,895
So he could be taking us anywhere.
166
00:14:59,442 --> 00:15:01,194
What have you got for me, Heidi?
167
00:15:01,695 --> 00:15:03,362
Flight Path Control spoke with Dubai.
168
00:15:03,363 --> 00:15:06,240
They'd already contacted the pilot.
It's confirmed as a false alarm.
169
00:15:06,241 --> 00:15:07,701
Shit.
170
00:15:09,411 --> 00:15:10,495
Isn't that good?
171
00:15:12,455 --> 00:15:13,873
Sorry, I didn't mean that.
172
00:15:14,874 --> 00:15:16,792
You're just having a bad morning.
173
00:15:16,793 --> 00:15:19,671
I'm having the world's worst journey,
that's what I'm having.
174
00:15:43,862 --> 00:15:45,614
Right. I want it on autopilot.
175
00:15:46,197 --> 00:15:47,198
It is.
176
00:15:48,241 --> 00:15:49,241
Show me.
177
00:15:53,246 --> 00:15:55,290
Yeah, show me, though. Explain it.
178
00:15:56,875 --> 00:15:59,460
Okay. Well, if I press autopilot there,
179
00:15:59,461 --> 00:16:02,922
I get a message on my flight screen here
that shows you there,
180
00:16:02,923 --> 00:16:07,384
if you look, the autopilot, AP1,
is engaged.
181
00:16:07,385 --> 00:16:10,472
And the program destinations are here.
182
00:16:11,097 --> 00:16:17,187
That's Heathrow, EGLL,
at a bearing of 320 degrees.
183
00:16:18,688 --> 00:16:19,773
How do I know that?
184
00:16:20,523 --> 00:16:22,066
About the degrees?
185
00:16:22,067 --> 00:16:23,525
That it's London.
186
00:16:23,526 --> 00:16:26,278
Well, it's there. EGLL, that's the code.
187
00:16:26,279 --> 00:16:27,948
Europe, Great Britain, London.
188
00:16:29,658 --> 00:16:31,826
So you don't have to touch anything now?
189
00:16:32,410 --> 00:16:36,873
No. Not until an hour before Heathrow.
190
00:16:54,975 --> 00:16:55,809
Peace be upon you.
191
00:16:55,809 --> 00:16:56,809
And also upon you.
192
00:16:57,227 --> 00:16:58,477
- You're in charge here, yes?
- Yes.
193
00:16:58,478 --> 00:16:59,979
I work in ATC.
194
00:16:59,980 --> 00:17:02,273
We think there might be a problem
with one of the aircraft
195
00:17:02,274 --> 00:17:04,358
that took off this morning.
196
00:17:04,359 --> 00:17:07,611
Planes are not my department.
197
00:17:07,612 --> 00:17:08,779
I get that. I realize that.
198
00:17:08,780 --> 00:17:09,780
The cameras.
199
00:17:10,239 --> 00:17:12,825
Can I see the footage?
200
00:17:14,119 --> 00:17:16,705
Can I ask to see the footage?
201
00:17:17,414 --> 00:17:19,583
You can ask. You can always ask.
202
00:17:20,166 --> 00:17:21,417
Okay.
203
00:17:21,418 --> 00:17:22,710
Thank you.
204
00:17:26,715 --> 00:17:29,801
Take your seat belt off. Belt off.
205
00:17:30,969 --> 00:17:31,969
Move.
206
00:17:35,390 --> 00:17:38,435
Let go of my arm. Stop it.
207
00:17:39,895 --> 00:17:41,187
You're hurting my arm.
208
00:17:41,688 --> 00:17:42,855
My arm!
209
00:17:42,856 --> 00:17:46,151
Hey! She's doing what you want.
210
00:17:55,911 --> 00:17:56,912
Go on.
211
00:17:58,580 --> 00:18:00,081
Ask her if it was a gun.
212
00:18:00,665 --> 00:18:01,875
Ask if it was a gun.
213
00:18:09,007 --> 00:18:10,090
Sit there.
214
00:18:10,091 --> 00:18:11,343
What's she done?
215
00:18:13,386 --> 00:18:14,387
She stays here.
216
00:18:21,061 --> 00:18:23,437
You all right, pet? What's happening?
217
00:18:23,438 --> 00:18:24,521
What's happening?
218
00:18:24,522 --> 00:18:27,067
There's a man up there
who's gone over to their side.
219
00:18:27,734 --> 00:18:30,612
He's just betrayed us all to help himself.
That's what's happening.
220
00:18:31,988 --> 00:18:33,531
I don't understand.
221
00:18:46,461 --> 00:18:49,714
First one, sit there. Just here.
222
00:18:52,509 --> 00:18:53,843
Keep your voice down.
223
00:19:02,727 --> 00:19:06,438
She's in a really bad way.
I need to get some more supplies to her.
224
00:19:06,439 --> 00:19:07,773
- She's fine.
- She's not.
225
00:19:07,774 --> 00:19:09,316
She's bleeding really badly.
226
00:19:09,317 --> 00:19:11,277
If I could just get to the back
of the plane.
227
00:19:11,278 --> 00:19:12,904
No, it's not happening.
228
00:19:15,574 --> 00:19:16,575
Sit.
229
00:19:18,952 --> 00:19:20,870
Hello? Sit down.
230
00:19:22,872 --> 00:19:23,873
Sit.
231
00:19:56,072 --> 00:19:57,657
Shiver me timbers.
232
00:20:02,579 --> 00:20:03,954
{\an8}Seriously?
233
00:20:03,955 --> 00:20:06,206
You're just going out
like nothing's happened?
234
00:20:06,207 --> 00:20:07,792
Well, what would he want us to do?
235
00:20:08,293 --> 00:20:10,502
- He'd tell us not to worry.
- You don't know that.
236
00:20:10,503 --> 00:20:13,130
- And to get on with our day.
- You don't know that, though.
237
00:20:13,131 --> 00:20:15,759
This is an important day for me, Kai.
238
00:20:25,936 --> 00:20:29,356
If anything changes, we'll call.
239
00:20:30,607 --> 00:20:31,733
Or text.
240
00:20:33,026 --> 00:20:35,654
I'm here. Okay?
241
00:20:41,952 --> 00:20:42,994
I'll leave my phone on.
242
00:20:44,913 --> 00:20:46,706
When has your phone ever been off?
243
00:20:59,678 --> 00:21:00,554
And?
244
00:21:00,555 --> 00:21:03,764
They spoke to the airport, to Dubai.
It's a false alarm.
245
00:21:03,765 --> 00:21:04,974
Are you sure?
246
00:21:04,975 --> 00:21:06,685
All a misunderstanding.
247
00:21:09,187 --> 00:21:10,187
Marsha.
248
00:21:10,939 --> 00:21:11,940
See?
249
00:21:12,524 --> 00:21:14,984
This is the problem.
This is the man I'm dealing with.
250
00:21:14,985 --> 00:21:16,819
- Marsha...
- No, this is what Sam's like.
251
00:21:16,820 --> 00:21:19,280
This is what he will always be like.
252
00:21:19,281 --> 00:21:20,489
The main thing is,
253
00:21:20,490 --> 00:21:23,118
whatever we thought
was happening on that plane, he's okay.
254
00:21:23,868 --> 00:21:25,662
Sam is okay.
255
00:21:27,497 --> 00:21:28,665
Thank you.
256
00:21:41,970 --> 00:21:43,889
So, Dad's okay?
257
00:21:45,015 --> 00:21:46,557
A gun went off, that's all I heard.
258
00:21:46,558 --> 00:21:48,601
- You heard the gun?
- No, I heard that's what happened.
259
00:21:48,602 --> 00:21:54,940
A gun went off in business, there was
a fight, two guys tried to take them on.
260
00:21:54,941 --> 00:21:56,775
That's what people were saying.
261
00:21:56,776 --> 00:21:58,445
You saw 'em then? These blokes?
262
00:21:59,195 --> 00:22:02,740
Only when they brought me back here.
They were tied up.
263
00:22:02,741 --> 00:22:06,410
That's what they must have meant by
"will not be tolerated."
264
00:22:06,411 --> 00:22:09,872
It's why they're doing this in
the first place. That's what I wanna know.
265
00:22:09,873 --> 00:22:13,959
So, what did you do then?
Come on, you must have done something.
266
00:22:13,960 --> 00:22:15,294
Don't talk to her like that.
267
00:22:15,295 --> 00:22:18,089
Well, think about it.
They've not put her here for no reason.
268
00:22:21,176 --> 00:22:22,219
Turn round.
269
00:22:24,012 --> 00:22:27,015
You. Face forward.
270
00:22:28,225 --> 00:22:31,144
You. Shut up.
271
00:22:33,772 --> 00:22:35,689
Hey, it's gonna be all right, okay?
272
00:22:35,690 --> 00:22:37,567
What the fuck did I just say?
273
00:23:22,737 --> 00:23:28,660
Passengers of KA29 will be in this area.
Mixed in with other flights.
274
00:23:31,162 --> 00:23:32,414
It's all pretty normal.
275
00:23:34,874 --> 00:23:36,876
So you saw nothing suspicious?
276
00:23:36,877 --> 00:23:38,336
Today? No.
277
00:23:39,504 --> 00:23:42,716
Security's tight here. We're good.
278
00:23:43,967 --> 00:23:44,968
See?
279
00:23:45,510 --> 00:23:47,012
I recognize her.
280
00:23:49,931 --> 00:23:52,309
Neela. That's her name.
281
00:23:53,476 --> 00:23:56,145
Took my daughter to her kid's party.
282
00:23:56,146 --> 00:23:57,439
Neela, yeah.
283
00:23:58,064 --> 00:24:01,610
Last week, she stopped a man
from bringing on a starter pistol.
284
00:24:02,235 --> 00:24:05,906
As in, you know, a gun to start a race.
285
00:24:06,990 --> 00:24:07,990
Neela's the best.
286
00:24:07,991 --> 00:24:10,660
If there's any kind
of problem, she'll spot it.
287
00:24:13,246 --> 00:24:14,247
Fast-forward again.
288
00:24:30,680 --> 00:24:33,099
That's it? She went home?
289
00:24:34,351 --> 00:24:36,102
Maybe it was the end of her shift.
290
00:24:37,896 --> 00:24:41,191
Maybe. Did anyone check?
291
00:25:19,646 --> 00:25:20,646
You all right?
292
00:25:27,821 --> 00:25:29,322
Seat belt.
293
00:25:52,137 --> 00:25:53,138
Got everything?
294
00:25:53,805 --> 00:25:56,933
Got your water? Got your snack?
Got your reading diary?
295
00:25:58,310 --> 00:26:00,854
Yeah? Right, go on in. In you go. In.
296
00:26:01,396 --> 00:26:02,439
You said it before.
297
00:26:03,690 --> 00:26:05,984
- Said what before?
- That I had my appendix out.
298
00:26:06,776 --> 00:26:07,777
Did I?
299
00:26:08,403 --> 00:26:09,820
You said that last term.
300
00:26:09,821 --> 00:26:12,282
And you can only have your appendix
out once, let's face it.
301
00:26:13,199 --> 00:26:14,825
So if somebody says that twice...
302
00:26:14,826 --> 00:26:19,204
Something smells dodgy. Yes.
303
00:26:19,205 --> 00:26:20,331
What are you gonna do?
304
00:26:20,332 --> 00:26:23,376
I'm gonna hope that my boss
isn't as clever as you. Now go in, please.
305
00:26:24,085 --> 00:26:25,754
You're late. In.
306
00:26:26,755 --> 00:26:28,757
- Love you. Bye-bye.
- Goodbye, love you!
307
00:26:36,723 --> 00:26:39,601
A table for two at the Plaza.
308
00:26:40,018 --> 00:26:42,354
That is what I want for my birthday.
309
00:26:43,396 --> 00:26:45,357
I want to buy you lobster. Okay?
310
00:26:46,233 --> 00:26:47,650
Okay.
311
00:26:47,651 --> 00:26:49,526
So, let's do it properly.
312
00:26:49,527 --> 00:26:51,238
Starters... All the seafood...
313
00:26:52,239 --> 00:26:54,490
A proper babysitter...
314
00:26:54,491 --> 00:26:57,452
Fatima. I'll call you back.
315
00:26:58,578 --> 00:26:59,578
Abdullah.
316
00:26:59,579 --> 00:27:02,540
It's Natalia. Airport security.
317
00:27:03,083 --> 00:27:07,879
Your friend Neela, you were right,
she left early. She said she was sick.
318
00:27:08,505 --> 00:27:10,297
She didn't seem very sick.
319
00:27:10,298 --> 00:27:12,759
Well, that's what she said, apparently.
320
00:27:13,301 --> 00:27:14,427
Okay. Thank you.
321
00:28:07,272 --> 00:28:09,024
My girlfriend's very grateful.
322
00:28:09,608 --> 00:28:10,816
Yeah, no problem.
323
00:28:10,817 --> 00:28:14,486
She's also angry.
You know? Angry that her ex...
324
00:28:14,487 --> 00:28:17,656
her ex made her think that he was
in danger when he obviously wasn't.
325
00:28:17,657 --> 00:28:19,074
Okay. Again, yeah,
326
00:28:19,075 --> 00:28:22,411
I get why you might call me about all
the counterterrorism stuff, but...
327
00:28:22,412 --> 00:28:24,371
No, this isn't a work call.
328
00:28:24,372 --> 00:28:26,541
Yeah, this is getting a bit strange now.
329
00:28:27,459 --> 00:28:29,753
Well, I just wanna know what you think.
330
00:28:30,795 --> 00:28:31,795
You think that...
331
00:28:31,796 --> 00:28:34,048
I know it's a weird call to make, I do.
332
00:28:34,049 --> 00:28:36,134
You think that for someone
who's meant to...
333
00:28:36,635 --> 00:28:38,427
You think that for someone
who's meant to have moved on,
334
00:28:38,428 --> 00:28:40,847
she cares too much about what
this guy says and does?
335
00:28:42,182 --> 00:28:43,182
Yeah, so...
336
00:28:45,018 --> 00:28:47,938
So, when I asked you
if this ex really is an ex...
337
00:28:48,521 --> 00:28:50,731
Hey, when you said, you know...
338
00:28:50,732 --> 00:28:54,653
Or when we agreed
that it was over between us, it was over.
339
00:28:55,820 --> 00:28:59,658
We never spoke about it, you
never called me, you know. That was it.
340
00:29:02,369 --> 00:29:05,162
- Are you still there?
- Yes. Look...
341
00:29:05,163 --> 00:29:06,747
Look, Daniel, if it was me, okay,
342
00:29:06,748 --> 00:29:08,332
- and she's worth fighting for...
- She is.
343
00:29:08,333 --> 00:29:10,334
then she can care about
this guy all she wants,
344
00:29:10,335 --> 00:29:12,836
'cause I'm just gonna make sure that
she cares about me more.
345
00:29:12,837 --> 00:29:15,215
Commit, Dan, or things move on.
346
00:29:15,882 --> 00:29:17,841
All right, let 'em through.
347
00:29:17,842 --> 00:29:21,263
Yeah, and maybe don't call me
about this kinda thing again, yeah?
348
00:29:22,806 --> 00:29:23,807
Sorry.
349
00:29:24,474 --> 00:29:25,517
It's all right.
350
00:29:39,781 --> 00:29:43,326
Kingdom 2-9,
this is Baghdad control, how do you read?
351
00:29:49,374 --> 00:29:53,253
Kingdom 2-9, this is Baghdad control,
how do you read?
352
00:30:00,218 --> 00:30:02,596
Kingdom 2-9, control, how do you read?
353
00:30:03,179 --> 00:30:05,599
Got a message coming through in there.
Have a listen.
354
00:30:08,101 --> 00:30:11,730
Kingdom 2-9,
this is Baghdad control, how do you read?
355
00:30:12,772 --> 00:30:14,065
We need to answer that.
356
00:30:16,651 --> 00:30:19,278
If it's air traffic control,
we need to answer that now.
357
00:30:19,279 --> 00:30:21,990
- Sit down.
- He needs to answer that. Him.
358
00:30:22,991 --> 00:30:24,910
Sit the fuck down!
359
00:30:25,577 --> 00:30:28,078
This absolutely needs to happen.
360
00:30:28,079 --> 00:30:31,123
- Is he right? Is he?
- No, he's lying.
361
00:30:31,124 --> 00:30:32,541
How do you know?
362
00:30:32,542 --> 00:30:34,835
- Listen to what I'm saying.
- How do you know?
363
00:30:34,836 --> 00:30:37,004
He wants the ground
to know something's wrong
364
00:30:37,005 --> 00:30:39,506
because he thinks this is going to stop,
365
00:30:39,507 --> 00:30:41,759
but it's actually going
to make it a lot worse.
366
00:30:41,760 --> 00:30:43,762
I won't tell you again, mate. Sit down.
367
00:30:44,512 --> 00:30:48,557
Kingdom 2-9 on airway Lima 602,
368
00:30:48,558 --> 00:30:52,519
please call Baghdad control
on 123 decimal 52.
369
00:30:52,520 --> 00:30:53,605
Get her.
370
00:30:57,776 --> 00:30:59,319
You can answer that, can't ya?
371
00:31:02,280 --> 00:31:05,199
They won't speak to her.
They'll need to speak to the captain.
372
00:31:05,200 --> 00:31:06,617
Sit the fuck down!
373
00:31:06,618 --> 00:31:08,327
Can I... Please, mate? Please?
374
00:31:08,328 --> 00:31:10,371
Listen, if they think something's wrong,
375
00:31:10,372 --> 00:31:12,499
they'll scramble the jets,
and if they do that...
376
00:31:14,542 --> 00:31:15,585
they'll shoot us down.
377
00:31:22,384 --> 00:31:23,593
{\an8}Kingdom 2-9.
378
00:31:24,886 --> 00:31:28,431
Urgent. This is Baghdad control.
We need identification.
379
00:31:30,433 --> 00:31:32,352
Baghdad, this is Kingdom 2-9.
380
00:31:33,144 --> 00:31:35,146
We tried five times to identify.
381
00:31:36,231 --> 00:31:37,524
Apologies, Baghdad. We're here.
382
00:31:38,567 --> 00:31:40,277
I'm speaking to the captain?
383
00:31:44,864 --> 00:31:46,700
Is this the captain speaking?
384
00:31:48,034 --> 00:31:49,410
Correct.
385
00:31:49,411 --> 00:31:51,913
- You are the captain?
- Correct.
386
00:31:52,539 --> 00:31:54,457
{\an8}You are Robin Allen?
387
00:31:59,504 --> 00:32:01,505
Captain is Robin Allen?
388
00:32:01,506 --> 00:32:04,300
He wants the ground to know
that something's wrong
389
00:32:04,301 --> 00:32:07,261
because he thinks this is gonna stop.
Can you tell him, please?
390
00:32:07,262 --> 00:32:09,847
I must speak to Captain Allen.
391
00:32:09,848 --> 00:32:11,390
He's away from the cockpit.
392
00:32:11,391 --> 00:32:15,185
- Captain is away from the cockpit?
- That is correct.
393
00:32:15,186 --> 00:32:17,105
So, why say you are the captain?
394
00:32:21,735 --> 00:32:26,573
I speak to Robin Allen right now.
For security purposes, now.
395
00:32:28,491 --> 00:32:30,284
What you've gotta do is get in the cockpit
396
00:32:30,285 --> 00:32:32,286
and tell them everything is all right,
you hear me?
397
00:32:32,287 --> 00:32:35,164
If you put me in that cockpit,
it's only gonna make matters worse
398
00:32:35,165 --> 00:32:37,374
- than they are now. Listen to me...
- Just take your hand off the belt.
399
00:32:37,375 --> 00:32:39,585
- I'm not getting out of this seat.
- Just do what he says.
400
00:32:39,586 --> 00:32:41,921
- Can you help?
- You cannot make me.
401
00:32:41,922 --> 00:32:43,173
Just grab the belt.
402
00:32:44,132 --> 00:32:45,966
Get back in your seat. There's no point.
403
00:32:45,967 --> 00:32:47,635
We're all gonna fucking die
unless you go...
404
00:32:47,636 --> 00:32:52,848
I'm not moving!
Get your hands off me, get off!
405
00:32:52,849 --> 00:32:54,768
Get her, for fuck's sake. Bring her here.
406
00:32:57,103 --> 00:32:58,729
Fuck. Come here.
407
00:32:58,730 --> 00:32:59,980
Jesus Christ.
408
00:32:59,981 --> 00:33:01,941
- Right, here.
- Hey!
409
00:33:01,942 --> 00:33:05,195
Look. Here, all right?
Now don't make them do this.
410
00:33:06,738 --> 00:33:10,158
All right?
Don't make us make them do this.
411
00:33:13,411 --> 00:33:14,704
All right. I'm going.
412
00:33:15,664 --> 00:33:16,498
All right.
413
00:33:16,499 --> 00:33:17,582
Okay.
414
00:33:35,058 --> 00:33:37,560
Baghdad control, this is Kingdom 2-9,
415
00:33:37,561 --> 00:33:39,771
Captain Robin Allen speaking.
Good morning.
416
00:33:41,064 --> 00:33:45,694
{\an8}Pilot Allen, please confirm
date of birth, security question.
417
00:33:46,736 --> 00:33:49,488
Twenty-second, the second, 1970.
418
00:33:49,489 --> 00:33:53,450
Pilot Allen, please confirm you are safe
and not in need of assistance.
419
00:33:53,451 --> 00:33:55,327
All safe and well, thank you Baghdad.
420
00:33:55,328 --> 00:33:56,496
He went to the toilet.
421
00:33:59,457 --> 00:34:03,044
I just nipped out
to the bathroom for a minute.
422
00:34:04,045 --> 00:34:05,589
But where was the copilot?
423
00:34:10,510 --> 00:34:12,595
We've been having a lot of radio problems
424
00:34:12,596 --> 00:34:15,724
so we're not exactly
covering ourselves in glory this morning.
425
00:34:31,823 --> 00:34:33,449
Kingdom 2-9.
426
00:34:33,450 --> 00:34:38,204
Please confirm final destination
and heading. Security verified.
427
00:34:39,247 --> 00:34:44,294
Okay, we are squawking 4625
maintaining a course for London, Heathrow.
428
00:34:51,259 --> 00:34:53,178
Once he's done, take him back to his seat.
429
00:34:56,765 --> 00:35:00,060
So, you've hijacked a plane,
and no one knows about it.
430
00:35:03,897 --> 00:35:09,945
Down there,
not one person knows a thing about this.
431
00:35:11,863 --> 00:35:13,698
That represents success.
432
00:35:21,665 --> 00:35:22,666
Come on.
433
00:35:41,226 --> 00:35:42,352
Morning.
434
00:35:53,363 --> 00:35:55,448
What happened to five minutes
being five minutes?
435
00:36:06,793 --> 00:36:08,627
Lufthansa, 958, turn right.
436
00:36:08,628 --> 00:36:12,340
Heading 329.
Descend and maintain flight levels 30.
437
00:36:18,179 --> 00:36:19,763
What's going on with this Lufthansa?
438
00:36:19,764 --> 00:36:24,059
Delayed. I looked after your KLM.
Michael covered your Swiss Air.
439
00:36:24,060 --> 00:36:25,395
Thank you, Michael.
440
00:36:25,896 --> 00:36:27,897
You nearly had a live one and all.
441
00:36:27,898 --> 00:36:29,316
That Kingdom at the bottom.
442
00:36:29,900 --> 00:36:32,569
Counterterrorism called.
Suspected incident on board.
443
00:36:33,153 --> 00:36:35,989
All sorted now, though.
Pilot said it was a false alarm.
444
00:36:39,451 --> 00:36:40,452
How does that work?
445
00:36:41,661 --> 00:36:43,830
- Sorry?
- A false alarm, how does that work?
446
00:36:45,206 --> 00:36:49,668
Simon got a call, rang Dubai,
Dubai said it was old news. False alarm.
447
00:36:49,669 --> 00:36:51,713
- Simon?
- Why get involved?
448
00:36:53,131 --> 00:36:54,966
- Simon?
- You're in enough trouble as it is.
449
00:36:55,467 --> 00:36:58,386
Kingdom 2-9?
You get a call about an incident?
450
00:36:58,970 --> 00:37:00,846
- Suspected.
- Suspected?
451
00:37:00,847 --> 00:37:02,890
You ring Dubai and Dubai say what exactly?
452
00:37:02,891 --> 00:37:04,350
- False alarm.
- See?
453
00:37:04,351 --> 00:37:06,518
- So, there were two calls?
- Sorry?
454
00:37:06,519 --> 00:37:09,104
- Here we go.
- Well, you get a call, you call Dubai,
455
00:37:09,105 --> 00:37:12,150
Dubai had already had
a call earlier. It was already sorted.
456
00:37:12,734 --> 00:37:13,859
And what's wrong with that?
457
00:37:13,860 --> 00:37:15,402
Nothing, absolutely nothi...
458
00:37:15,403 --> 00:37:17,364
I mean, that's really weird,
don't you think?
459
00:37:19,074 --> 00:37:21,325
Somebody on board calls the UK,
460
00:37:21,326 --> 00:37:25,247
manages to get a message to us
via Counter Terrorism of all people?
461
00:37:26,122 --> 00:37:29,083
But the passenger who's done that,
who's gone to all that trouble,
462
00:37:29,084 --> 00:37:30,544
they've also got it wrong?
463
00:37:31,044 --> 00:37:32,128
Maybe they dealt with it.
464
00:37:34,130 --> 00:37:36,299
Then why didn't the second caller
say that too?
465
00:37:36,883 --> 00:37:41,679
If it was all fixed, why didn't
the second caller send any more messages?
466
00:37:41,680 --> 00:37:43,890
Well, because for some reason
the Wi-Fi was down.
467
00:37:44,391 --> 00:37:46,601
Because for some reason
the Wi-Fi was down?
468
00:37:47,644 --> 00:37:48,853
Okay. Yeah.
469
00:37:53,942 --> 00:37:55,527
Something smells dodgy.
470
00:38:09,874 --> 00:38:11,208
Hello, this is Senil.
471
00:38:11,209 --> 00:38:13,378
Please leave your number
and I will call you back.
472
00:38:20,051 --> 00:38:22,344
Yeah,
no, we have double-checked with Dubai,
473
00:38:22,345 --> 00:38:25,431
- now we're just double-checking with you.
- Ask if they can share their screen.
474
00:38:25,432 --> 00:38:28,768
Kingdom 2-9 was not responding.
They would not identify.
475
00:38:29,561 --> 00:38:30,811
We try many times.
476
00:38:30,812 --> 00:38:34,065
- Ask them to share their screens.
- Okay, you need to share your screen now.
477
00:38:37,944 --> 00:38:40,363
Okay. So, that's what Baghdad are seeing.
478
00:38:40,947 --> 00:38:43,783
That's Kingdom 2-9's flight path
viewed in isolation.
479
00:38:44,492 --> 00:38:46,368
That's normal, to go that way?
480
00:38:46,369 --> 00:38:48,996
Is that the standard route?
Yeah, that's fine, apparently,
481
00:38:48,997 --> 00:38:50,789
and that route would have been
uploaded before takeoff.
482
00:38:50,790 --> 00:38:51,791
And the other line?
483
00:38:52,292 --> 00:38:53,626
Well, you can see the route there.
484
00:38:53,627 --> 00:38:56,837
But the other line.
Ask him to go closer, please.
485
00:38:56,838 --> 00:38:58,506
Can you zoom in for us, please, Jalal?
486
00:39:00,383 --> 00:39:01,384
Yeah. There.
487
00:39:02,469 --> 00:39:03,470
Behind the plane.
488
00:39:08,850 --> 00:39:10,018
That's a deviation, no?
489
00:39:12,020 --> 00:39:13,021
Michael?
490
00:39:37,295 --> 00:39:41,006
It's a message. That's the plane
trying to tell you something.
491
00:39:41,007 --> 00:39:42,091
Yes, I agree.
492
00:39:42,092 --> 00:39:43,176
I don't get it.
493
00:39:45,053 --> 00:39:47,681
Before 9/11,
planes often veered off course.
494
00:39:48,390 --> 00:39:50,015
Now it's tightly monitored.
495
00:39:50,016 --> 00:39:52,393
If anything,
it's a way to signal there's a problem.
496
00:39:52,394 --> 00:39:54,728
Yes, if you're not able
to signal it verbally.
497
00:39:54,729 --> 00:39:57,274
Are you sure that's not just
the weather blowing it off course?
498
00:39:58,483 --> 00:39:59,609
It's too straight a line.
499
00:40:00,235 --> 00:40:04,280
It's a three degree shift.
It's meant to be at 320 degrees
500
00:40:04,281 --> 00:40:06,575
but someone's changed it to 323.
501
00:40:08,076 --> 00:40:10,328
So, something has
happened to Kingdom 2-9...
502
00:40:12,414 --> 00:40:14,207
and someone is calling for help.
503
00:41:14,309 --> 00:41:18,104
Excuse me, I'm looking for Neela.
504
00:41:20,982 --> 00:41:23,443
- Is she here?
- They're all upstairs.
505
00:41:25,362 --> 00:41:26,363
Who are you?
506
00:41:27,280 --> 00:41:28,406
We're the cleaners, pal.
507
00:41:29,241 --> 00:41:31,159
Professional cleaners.
508
00:41:32,619 --> 00:41:36,121
They're moving out next week. You want me
to go up and tell them you're here?
509
00:41:36,122 --> 00:41:39,626
No. Thank you. I will go.
510
00:41:42,671 --> 00:41:43,672
Neela!
511
00:41:50,428 --> 00:41:51,638
That's it, pal.
512
00:41:56,059 --> 00:41:57,394
All the way in the back there.
513
00:41:59,187 --> 00:42:00,188
Neela?
514
00:42:16,746 --> 00:42:17,747
Neela?
515
00:42:45,483 --> 00:42:48,778
Do me a favor.
Step back into the bathroom for me.
516
00:42:51,448 --> 00:42:52,949
The bathroom's easier to clean.
38857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.