All language subtitles for Hamilton (2020) S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:06,563 subtitles by: xaver hirgel a western company 2 00:04:10,656 --> 00:04:13,506 FACE RECOGNITION ACCESS DENIED 3 00:09:01,658 --> 00:09:03,498 Yep? 4 00:13:14,967 --> 00:13:17,207 MISSED CALL PRIVATE NUMBER 5 00:14:26,839 --> 00:14:29,669 It's for you, Mrs Zheng. 6 00:14:30,606 --> 00:14:33,526 I'm sorry about this, Mrs Zheng. 7 00:14:33,551 --> 00:14:37,063 Unfortunately, there was no time to ask politely. 8 00:14:37,394 --> 00:14:39,634 Who are you? 9 00:14:40,092 --> 00:14:42,899 How can I trust you not to hurt me or my family, even if I give you 10 00:14:42,924 --> 00:14:44,244 -what you want? 11 00:14:44,269 --> 00:14:46,589 Simple. I'm no murderer. 12 00:14:46,785 --> 00:14:50,138 There is nothing personally it's only business. 13 00:14:50,630 --> 00:14:54,150 You give me what I want, then it's done. 14 00:14:54,393 --> 00:14:57,273 It's totally up to you. Okay? 15 00:14:57,298 --> 00:15:01,978 -What are you going to do with it? -Just take us to your lab. 16 00:17:41,820 --> 00:17:47,020 -Hey! Show me your hands! Slowly! -It's just a hard drive. 17 00:17:47,645 --> 00:17:50,605 It's just a hard drive. 18 00:18:24,618 --> 00:18:27,058 COPIES 8 FILES TO HARD DISK 19 00:19:14,339 --> 00:19:17,099 Do not move, or I will shoot. 20 00:19:17,280 --> 00:19:21,240 I know who you are. I am here with Sweden's military intelligence. 21 00:19:21,912 --> 00:19:26,032 They have my family. I have to bring them this disc. 22 00:19:26,692 --> 00:19:29,252 I need you to come with me. 23 00:19:30,699 --> 00:19:35,563 Listen, you can trust me. I'm here to protect you. 24 00:19:35,588 --> 00:19:39,068 -They have my family! -Trust me. We bring you to safety. 25 00:19:39,093 --> 00:19:42,813 We'll find your family. Just relax. Okay? 26 00:19:58,776 --> 00:20:01,056 -Come, we have to go. -Take disc! 27 00:20:01,081 --> 00:20:02,481 Go, go, go! 28 00:20:20,905 --> 00:20:22,579 Police! 29 00:21:37,406 --> 00:21:39,372 Mr de Vries? 30 00:21:45,880 --> 00:21:48,280 Look. 31 00:21:49,053 --> 00:21:52,173 No doubts! Its the same guy. 32 00:21:56,773 --> 00:21:58,870 Run the face recognition. 33 00:22:03,806 --> 00:22:07,486 So could you please describe your research? 34 00:22:08,484 --> 00:22:12,864 We have developed a next generation genome sequencing technique 35 00:22:12,896 --> 00:22:16,630 -which is not only a lot faster and less expensive. 36 00:22:16,654 --> 00:22:19,974 It allows us to identify and see which one of millions of variations.. 37 00:22:19,999 --> 00:22:24,999 ..is actually causing how a cell or an organism operates 38 00:22:25,100 --> 00:22:28,220 So is it a technic that reads DNA? 39 00:22:29,631 --> 00:22:35,311 It's a lot more complex than that, but you can probably say that. 40 00:22:36,652 --> 00:22:39,612 Could it be weaponozid? 41 00:22:46,107 --> 00:22:49,976 Wait ... What am I doing here? 42 00:22:50,001 --> 00:22:54,154 We hope what you know can help us better understand what is going on here. 43 00:22:56,720 --> 00:22:58,276 Well ... 44 00:23:00,605 --> 00:23:05,205 Our genomes sequencing technic would give a weaponising DNA signs... 45 00:23:05,230 --> 00:23:07,990 A more accurate gun sight? 46 00:23:09,233 --> 00:23:10,913 A more precise weapon sight? 47 00:23:10,938 --> 00:23:13,946 Yes. CRISPR-Cas9 system is nothing new. 48 00:23:13,971 --> 00:23:17,451 It's widely spread and is not that expensive. 49 00:23:18,312 --> 00:23:20,472 It is used to add a modified DNA. 50 00:23:20,497 --> 00:23:23,610 To use it as a weapon, we need to know... 51 00:23:23,635 --> 00:23:26,235 ...where to add it and where to put it 52 00:23:26,260 --> 00:23:29,940 Our tech is the perfect tool to know where to modify... 53 00:23:29,965 --> 00:23:37,285 ..and it is so accurate that it can effect on one single person. 54 00:23:37,446 --> 00:23:41,610 So this could potentially be a weapon of mass destruction 55 00:23:41,635 --> 00:23:43,635 ...to target a specific human race? 56 00:23:43,667 --> 00:23:46,517 Or to silently assassinate one person? 57 00:23:48,168 --> 00:23:51,096 In the worst case known, in the wrong hands.. 58 00:23:51,121 --> 00:23:54,049 yes it can be the end of mankind. 59 00:24:07,179 --> 00:24:09,222 We got a match 60 00:24:16,120 --> 00:24:20,320 And do we have an address to this Mr Hamilton? 61 00:24:20,753 --> 00:24:22,633 Lets see. 62 00:39:06,233 --> 00:39:08,393 I am sorry for the inconvenience! 63 00:39:08,976 --> 00:39:12,102 But I need a little chat with you. 64 00:39:12,140 --> 00:39:14,682 -Get out out of my car, now! -I am sorry. 65 00:39:14,707 --> 00:39:20,420 I'm rude, I know. I meant to say ...congratulations. 66 00:39:22,174 --> 00:39:25,727 You've recently engaged, right? And your lovely home ... 67 00:39:29,966 --> 00:39:33,566 Who the fuck are you? What do you want? 68 00:39:34,469 --> 00:39:38,775 I need you, to help me with a simple task. 69 00:39:39,228 --> 00:39:41,840 Why would I help you with anything? 70 00:39:41,900 --> 00:39:44,480 Get out and move your fucking car! 71 00:39:46,073 --> 00:39:49,373 If I stay and you help me ... 72 00:39:50,399 --> 00:39:54,679 ... I could let your secret agent fiance live. 73 00:39:59,333 --> 00:40:02,879 I do not think you have what it takes to hurt him. 74 00:40:08,872 --> 00:40:10,415 Fair enough ... 75 00:40:13,145 --> 00:40:14,566 Maybe I don’t. 76 00:40:15,439 --> 00:40:17,038 Let's say you’re right. 77 00:40:17,638 --> 00:40:22,284 But what if I were to reveal his true identity- 78 00:40:22,309 --> 00:40:23,991 -and reveal his cover? 79 00:40:26,023 --> 00:40:29,416 We live with that risk every day. There is a plan for that too. 80 00:40:29,509 --> 00:40:31,863 Oh, I bet there is! 81 00:40:31,888 --> 00:40:34,454 But have you ever thought about what that actual means? 82 00:40:36,261 --> 00:40:40,421 You'd have to go away. Living under protected custody 83 00:40:40,914 --> 00:40:45,054 -new places all the time. Never go to the same store or restaurant twice 84 00:40:46,614 --> 00:40:48,020 Never have real friends. 85 00:40:49,446 --> 00:40:53,146 Constantly looking over your shoulder in fear. 86 00:40:56,612 --> 00:41:00,075 Is that the future you have been dreaming about? 87 00:41:02,729 --> 00:41:06,749 Thanks for your concern. But I guess its too late now. 88 00:41:07,842 --> 00:41:12,895 -You're already here, aren't you? -Good point. 89 00:41:14,185 --> 00:41:16,196 I am offering you a good deal! 90 00:41:17,467 --> 00:41:20,967 If you think about it, you don't really have an option. 91 00:41:21,354 --> 00:41:22,909 Even so you act like you have one. 92 00:41:23,926 --> 00:41:27,267 also, its just a small favor I am asking 93 00:41:30,779 --> 00:41:32,796 What do you want? 94 00:41:35,956 --> 00:41:41,742 I want you to put this into your fiance’s computer. 95 00:41:42,629 --> 00:41:45,803 There is a little LED light it will blink for a few seconds- 96 00:41:46,316 --> 00:41:49,180 -and then you take it out. That's it. 97 00:41:53,102 --> 00:41:55,159 If you refuse ... 98 00:41:59,805 --> 00:42:02,168 Your best friend Hanna, right? 99 00:42:07,432 --> 00:42:11,280 If you do anything to her ... 100 00:42:11,305 --> 00:42:15,911 Wait wait. I wont do anything to them- 101 00:42:16,237 --> 00:42:20,623 -as long as you keep your part of our deal. 102 00:42:22,266 --> 00:42:26,826 So you make sure not to hurt them. 103 00:42:33,406 --> 00:42:35,492 Good choice. 104 00:42:37,236 --> 00:42:42,008 Wait! What's on this one? What is it doing? 105 00:42:44,047 --> 00:42:48,041 You have other matters to worry about, dear. 106 00:43:48,163 --> 00:43:54,309 subtitles by: xaver hirgel a western company 8238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.