All language subtitles for Hamilton (2020) S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,326 --> 00:01:24,505 He needs to get backup 2 00:01:24,530 --> 00:01:28,432 Hes gona need time to decompress We need to abort 3 00:01:28,457 --> 00:01:31,523 If this wasn't an exercise, no one would interrupt. 4 00:01:31,548 --> 00:01:34,788 No, but now it's an drill. Isn't it? 5 00:01:51,039 --> 00:01:55,159 -Whats going on? -Everything working up here 6 00:01:55,184 --> 00:01:57,544 Tell him to abort 7 00:02:13,792 --> 00:02:16,472 - Perceived ... -Tell him again. 8 00:16:39,193 --> 00:16:42,953 Commander Hamilton. I'm a trainee Richard. 9 00:16:43,233 --> 00:16:44,553 Nice to meet you. 10 00:16:44,578 --> 00:16:48,046 Captains Stansfield and Duval will be with you in a minute.. wonderful 11 00:16:48,126 --> 00:16:50,786 I would show you later Lieutenant Nyholm's quartiers 12 00:16:51,225 --> 00:16:53,025 This way. 13 00:16:53,479 --> 00:16:56,159 Everyone in the secret Navy SEALs program 14 00:16:56,184 --> 00:16:58,024 -have to live at the base. 15 00:17:00,052 --> 00:17:01,972 Please 16 00:17:24,633 --> 00:17:28,016 I'm sorry for your loss. From what I understand, you knew him. 17 00:17:28,041 --> 00:17:31,516 -That's right. -Captain Veronica Stansfield. 18 00:17:31,541 --> 00:17:34,947 On loan from Little Creek, Virginia. I am here overseeing the training program 19 00:17:34,972 --> 00:17:38,412 I've read your file. -Impressive. 20 00:17:40,040 --> 00:17:43,960 First of all It is important to keep this discreet that we work together 21 00:17:44,540 --> 00:17:46,540 Toulon is as you may know a strategic hub 22 00:17:46,565 --> 00:17:49,125 -for all French military intelligence activities. 23 00:17:49,150 --> 00:17:52,350 What we do here is strictly confidential 24 00:17:52,873 --> 00:17:54,953 This is Captain Duval. 25 00:17:54,978 --> 00:17:57,290 Henri Duval, head of education. 26 00:17:57,460 --> 00:17:59,500 Commander Carl Hamilton. 27 00:17:59,538 --> 00:18:03,591 So I understand your superiors don't share our conclusions.... 28 00:18:03,616 --> 00:18:06,056 -about Lieutenant Nyholm's sympathies. 29 00:18:06,081 --> 00:18:09,481 We just want to make sure we don't leave any stones unturned 30 00:18:09,506 --> 00:18:11,940 Then we know that you are as motivated as we are- 31 00:18:11,965 --> 00:18:14,365 -to find out what he planned and why. 32 00:18:14,390 --> 00:18:17,110 -Planned? -We looked at his internet history. 33 00:18:17,219 --> 00:18:18,859 -please -come with me 34 00:18:21,313 --> 00:18:24,913 So all of this is what? Websites with supressive material? 35 00:18:25,660 --> 00:18:30,340 All of it. And it has intensified in the last seven days 36 00:18:31,080 --> 00:18:35,800 This address here is a well-known right wing message board 37 00:18:35,825 --> 00:18:39,505 And then its conspiracy sites, with searching explosives 38 00:18:39,746 --> 00:18:43,066 -remote-controlled bombs, and so on, and so on. 39 00:18:43,393 --> 00:18:45,950 And you got all of this out of Nyholm's computer? 40 00:18:45,975 --> 00:18:49,810 We do not have his computer. We do not know where it is. 41 00:18:50,153 --> 00:18:52,513 You don't have his computer? 42 00:18:52,912 --> 00:18:54,780 We searched his room and the rest of the base. 43 00:18:54,805 --> 00:18:58,405 But you do not need someones computer to access the web history, do you? 44 00:18:59,526 --> 00:19:02,563 Deep underground, right underneath where we standing now 45 00:19:02,588 --> 00:19:05,268 -there is a server hall that works around the clock 46 00:19:05,293 --> 00:19:09,013 -to collect and analyze any potential threats to our national security. 47 00:19:09,038 --> 00:19:11,598 So whats your conclusion? 48 00:19:11,906 --> 00:19:15,266 Why did Lt. Nyholm enroll in a Navy SEALs program? 49 00:19:15,471 --> 00:19:19,191 -if he was against everything we stand for? 50 00:19:20,450 --> 00:19:24,883 We believe that he may have been deliberately trying to be stationed here. 51 00:19:24,908 --> 00:19:27,308 -to get closer to the servers. 52 00:19:27,333 --> 00:19:30,773 -To do what? -We do not know yet. 53 00:19:36,023 --> 00:19:40,716 -I want to see him. -Ok. Follow me. 54 00:26:58,640 --> 00:27:00,760 Call the police! 55 00:32:13,276 --> 00:32:16,791 I don't think you realize the seriousness of what you have done, Commander Hamilton. 56 00:32:18,755 --> 00:32:20,463 -You were told to cooperate ... -Listen. 57 00:32:21,011 --> 00:32:24,171 Listen! What cable runs along the seabed south of the Toulon 58 00:32:24,196 --> 00:32:26,890 straight past the shipwreck where you held their drone 59 00:32:27,099 --> 00:32:28,449 What are you talking about? 60 00:32:28,639 --> 00:32:30,819 I don't think you want to have this conversation here 61 00:32:32,913 --> 00:32:33,853 Come on 62 00:32:34,778 --> 00:32:39,658 I found this. A Firebug 4.0, a digital remote receiver. 63 00:32:40,198 --> 00:32:42,838 Extremely high range, very reliable. 64 00:32:42,889 --> 00:32:46,503 To get one of these, you need to be motivated and very well connected 65 00:32:48,488 --> 00:32:50,321 So, tell me about the cable. 66 00:32:52,348 --> 00:32:55,874 Okay, that cable is one out of five main power lines. 67 00:32:55,899 --> 00:32:57,918 -that supplies the city of Toulon with electricity. 68 00:32:57,943 --> 00:33:00,985 Including the base? Yeah! And the data servers? 69 00:33:01,618 --> 00:33:05,604 But everything is powered in extrem redundancy. 70 00:33:05,629 --> 00:33:07,847 You cant take it out with a single explosion. 71 00:33:08,331 --> 00:33:10,295 So what if it's not the first one? 72 00:33:14,099 --> 00:33:16,219 And you found nothing from his laptop? 73 00:33:17,006 --> 00:33:19,159 No, it is encrypted at the root level. 74 00:33:19,799 --> 00:33:23,206 Okay. Lets hope that there is something in here. 75 00:33:23,446 --> 00:33:26,752 Your colleague has already get acquainted with our guys 76 00:37:49,324 --> 00:37:54,204 Well. here's the situation: we are still trying to reach Captain Duval in Paris. 77 00:37:54,229 --> 00:37:57,755 But until we do the chain of command is me and then Birger Hagman. 78 00:37:58,189 --> 00:38:01,265 Everyone else reports everything back to us. 79 00:38:17,153 --> 00:38:18,473 They're arriving 80 00:38:18,806 --> 00:38:23,490 In Sweden, we would be sued if we hacked private cameras like this ones 81 00:38:23,515 --> 00:38:28,503 -Its the same in France. -Okay ... D'accord. 82 00:39:13,543 --> 00:39:19,143 Thanks so much. Hope no one was stopped by the police on the way here. 83 00:39:21,082 --> 00:39:24,619 I mean the police are not my biggest fanbase 84 00:39:26,953 --> 00:39:30,813 Maybe because I reveal all their dirty secrets. 85 00:39:32,433 --> 00:39:36,216 ok. Let's see. Anyone in here following me on Twitter? 86 00:39:37,769 --> 00:39:42,575 No? No, well its because you cant! 87 00:39:43,048 --> 00:39:46,074 I was thrown out of Twitter two years ago. 88 00:39:46,414 --> 00:39:49,869 People I work with have had their mail opened, their mobiles tapped. 89 00:39:50,883 --> 00:39:53,836 and I'm here in front of you ladies and gentlemen. 90 00:39:53,861 --> 00:39:57,124 -speaking my mind but I feel that somedays soon.. 91 00:39:57,487 --> 00:40:02,555 -those in charge will take away our 1st and last right as citizens 92 00:40:03,447 --> 00:40:04,873 the freedom of speech 93 00:40:06,914 --> 00:40:10,300 -What do you know about Jacques Conrad? -He used to be a clown. 94 00:40:10,325 --> 00:40:14,591 some kind of tech millionaire who was debating surveillance issues 95 00:40:14,616 --> 00:40:18,816 and conspiracy theories. Then I do not know what happened.... 96 00:40:18,841 --> 00:40:20,287 .....but people started listening to him. 97 00:40:20,312 --> 00:40:25,727 He has a point. We're watching him. 98 00:40:26,207 --> 00:40:30,397 on your way here, someone could easily track your every step...- 99 00:40:30,422 --> 00:40:32,302 via your phone movements. 100 00:40:32,420 --> 00:40:35,848 Your faces will pop on hundreds of surveillance cameras 101 00:40:35,908 --> 00:40:40,254 -and be easily identified by face recognition software 102 00:40:40,714 --> 00:40:46,340 Even by coming here. Using your credit cards bank tickets, showing where you were 103 00:40:46,608 --> 00:40:48,392 ...and who you came to listen to 104 00:41:14,780 --> 00:41:17,260 ... your political views, your relations- 105 00:41:17,663 --> 00:41:20,663 ..all stored for a future use. 106 00:41:21,336 --> 00:41:24,191 Either for commercial use 107 00:41:24,815 --> 00:41:27,683 -or maybe something more sinister 108 00:41:28,871 --> 00:41:33,631 Just being able to control you. 109 00:41:41,893 --> 00:41:44,406 I'm inside Conrad's suite. 110 00:41:57,871 --> 00:42:01,691 First, they take our rights to speak our opinion in our own country. 111 00:42:01,716 --> 00:42:05,242 Then they spy on us to to stop us doing something about it. 112 00:42:05,910 --> 00:42:08,657 30 minutes away from here is the naval base of Toulon 113 00:42:08,682 --> 00:42:13,381 That base is also an underground datacenter sized as a football field. 114 00:42:13,406 --> 00:42:18,526 The number one center for intelligence gathering in France 115 00:42:30,500 --> 00:42:36,060 The surveillance state is in control. You are not! 116 00:42:36,543 --> 00:42:39,996 The time has come to survive the surveillance state 117 00:42:41,410 --> 00:42:43,160 Support the revolution. Thanks for listening. 118 00:42:43,836 --> 00:42:49,455 Thanks. Thanks so much. Thanks. 119 00:42:55,654 --> 00:42:58,718 -Stansfield -listen -Yes, they're here. 120 00:42:59,056 --> 00:43:01,690 I'm inside Conrad's computer now. 121 00:43:01,976 --> 00:43:04,870 Nyholm didn't plans anything He was killed. 122 00:43:05,270 --> 00:43:07,382 By whom? And can you prove it? 123 00:43:07,902 --> 00:43:12,135 Wherever the plan is, its Conrad's. Its all here in his mail. 124 00:43:12,160 --> 00:43:14,463 -get Conrad on surveillance - Yes Captain. 125 00:43:15,587 --> 00:43:17,546 I have calls to make 10666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.