All language subtitles for Gra.S01E01.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,397 --> 00:00:31,799 - See you tomorrow. - Thanks, Jenny. 2 00:00:45,313 --> 00:00:47,448 - Hey! - Hey! 3 00:00:47,515 --> 00:00:49,083 Don't make a pest of yourself. 4 00:00:49,150 --> 00:00:50,484 - No! I'm glad you're here. 5 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 - Hey! Hi, Miss Lester. - Hey! 6 00:00:51,785 --> 00:00:53,321 I need your help with something. 7 00:00:53,387 --> 00:00:54,822 - Okay. 8 00:00:54,888 --> 00:00:55,989 - Just three. 9 00:00:56,757 --> 00:00:57,925 One... 10 00:00:57,991 --> 00:00:59,360 It's okay, Mittens. 11 00:00:59,427 --> 00:01:01,862 Two... Three. 12 00:01:03,797 --> 00:01:05,233 Thank you. 13 00:01:06,267 --> 00:01:07,935 - How did she hurt her eye? 14 00:01:08,001 --> 00:01:10,171 - Well, the vet said 15 00:01:10,238 --> 00:01:13,674 it was probably a thorn and, um, 16 00:01:13,741 --> 00:01:15,609 she must have wanted something so badly, 17 00:01:15,676 --> 00:01:18,312 and she jumped into the rose bush. 18 00:01:18,379 --> 00:01:20,514 - Something like... like a bird? 19 00:01:20,581 --> 00:01:23,551 Exactly. 20 00:02:36,324 --> 00:02:40,127 - We lost another agent today. The fourth. 21 00:02:40,228 --> 00:02:42,029 This time in Lebanon. 22 00:02:42,095 --> 00:02:46,467 A dead drop between Cerberus and Korean intelligence. 23 00:02:47,301 --> 00:02:52,005 We have no security footage, no suspects. No leads. 24 00:03:08,789 --> 00:03:11,259 We have a mole in Cerberus. 25 00:03:14,428 --> 00:03:17,030 If we don't catch 'em we'll have bigger problems 26 00:03:17,097 --> 00:03:19,267 than a couple of agents executed. 27 00:03:19,333 --> 00:03:22,035 - Mm. Four dead agents in less than a month. 28 00:03:22,102 --> 00:03:23,604 - If we don't take care of it, 29 00:03:23,671 --> 00:03:25,973 Chase could limit our powers, 30 00:03:26,039 --> 00:03:29,042 strip our autonomy or disband Cerberus completely. 31 00:03:29,109 --> 00:03:31,679 Why don't we just subcontract someone from CIA? 32 00:03:31,745 --> 00:03:33,547 - Mm-mm. We let CIA in the door, 33 00:03:33,614 --> 00:03:36,384 we will never get rid of 'em. - Private contractor then? 34 00:03:36,450 --> 00:03:37,585 Check with Defense. 35 00:03:37,651 --> 00:03:40,288 - What if we bring back Gray? 36 00:03:42,490 --> 00:03:47,027 You're very funny. We need a real solution. 37 00:03:50,698 --> 00:03:52,333 Christ. 38 00:03:53,634 --> 00:03:55,135 - She was good. - All she was good at 39 00:03:55,202 --> 00:03:57,705 was murdering people. Cerberus exists 40 00:03:57,771 --> 00:03:59,540 because she killed her boss. 41 00:03:59,607 --> 00:04:01,675 She's good at disappearing. 42 00:04:01,742 --> 00:04:04,578 Christ, we've been looking for her for, what? Twenty years? 43 00:04:05,379 --> 00:04:06,814 Have you found her? 44 00:04:06,880 --> 00:04:08,549 - One of my analysts 45 00:04:08,616 --> 00:04:11,018 has some interesting suggestions. 46 00:04:11,084 --> 00:04:12,886 Beckham's daughter. 47 00:04:18,692 --> 00:04:20,461 Sara. 48 00:04:21,028 --> 00:04:22,630 Sara Beckham. 49 00:05:10,811 --> 00:05:12,380 We're bringing her in. 50 00:05:12,413 --> 00:05:15,215 I need you to be ready for what comes next. 51 00:05:17,150 --> 00:05:18,919 I know what I'm getting into when it comes 52 00:05:18,986 --> 00:05:21,121 to Cornelia Gray, sir. 53 00:07:22,743 --> 00:07:25,145 - Step up and put your bag down on the counter. 54 00:07:26,780 --> 00:07:28,516 Turn around for me. 55 00:07:40,528 --> 00:07:41,795 - Come in. 56 00:07:42,830 --> 00:07:44,632 - Sorry. 57 00:07:49,102 --> 00:07:51,404 - And that's when you decided to go to Montana. 58 00:07:51,539 --> 00:07:54,374 - I didn't decide. I boarded a bus headed east. 59 00:07:54,441 --> 00:07:56,644 - Mm-hmm. Alamogordo bus station. 60 00:07:56,710 --> 00:08:00,147 - Lubbock, Texas. And then I boarded a connecting bus 61 00:08:00,213 --> 00:08:03,050 to Amarillo and then rented a car. 62 00:08:03,116 --> 00:08:04,618 - It's all you, Sara. 63 00:08:04,685 --> 00:08:06,854 She wouldn't be here without you. 64 00:08:06,920 --> 00:08:10,624 A very fine piece of analysis, if I may say so. 65 00:08:10,691 --> 00:08:14,562 The other two heads are quite aware of your contribution. 66 00:08:14,562 --> 00:08:18,431 Even Chase Cornet, very impressed. 67 00:08:18,566 --> 00:08:21,902 Although, I don't know if you want to be on his radar. 68 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 - Well, that sounds like I'll be blamed 69 00:08:24,037 --> 00:08:26,607 if something goes wrong, sir. - Absolutely. 70 00:08:30,243 --> 00:08:32,713 - I can't believe that's really her. 71 00:08:32,780 --> 00:08:37,317 - Oh, yes. Cornelia Gray in the flesh. 72 00:08:42,756 --> 00:08:45,593 - Should we turn the sound up? - Oh, don't bother. 73 00:08:45,626 --> 00:08:49,229 It's just the minutiae of being on the run for 20 years. 74 00:08:49,296 --> 00:08:51,231 Every half hour or so, 75 00:08:51,298 --> 00:08:54,935 they'll try to trip her up on something she already said. 76 00:08:55,002 --> 00:08:58,806 I prefer to watch the vocal stress analyzer. 77 00:08:58,872 --> 00:09:02,442 Hm. But, of course, it's next to pointless 78 00:09:02,509 --> 00:09:05,178 with someone like Cornelia Gray. 79 00:09:07,648 --> 00:09:10,183 - I feel like I've lived with her for the last six months 80 00:09:10,250 --> 00:09:11,785 while trying to track her down. 81 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 Studied every report of every operation 82 00:09:16,089 --> 00:09:18,626 she was ever involved in at the agency. 83 00:09:19,092 --> 00:09:23,030 - Not everything she was involved in is in the report. 84 00:09:23,631 --> 00:09:26,166 - Maybe I just built her up in my head. 85 00:09:26,233 --> 00:09:29,169 - Are you still confident she didn't kill your father? 86 00:09:29,236 --> 00:09:31,171 - Hundred percent. 87 00:09:31,238 --> 00:09:33,674 - Your stepmother is convinced. 88 00:09:33,741 --> 00:09:36,143 - Well, she was blinded by emotion. 89 00:09:36,209 --> 00:09:38,646 - And you're not? - No. 90 00:09:38,646 --> 00:09:40,413 Evidence proves she was in the hospital 91 00:09:40,480 --> 00:09:42,082 with her son that night. 92 00:09:42,149 --> 00:09:45,018 It would have been impossible for her to have slipped away, 93 00:09:45,085 --> 00:09:47,988 gotten across town and shot my father in time. 94 00:09:48,689 --> 00:09:51,324 I've studied every detail of that night. 95 00:09:51,391 --> 00:09:53,927 She didn't kill my father. 96 00:09:58,465 --> 00:10:00,067 - Hm. 97 00:10:00,133 --> 00:10:02,169 What do you see when you look at her? 98 00:10:04,504 --> 00:10:07,207 - I see a woman who's alone and afraid. 99 00:10:07,274 --> 00:10:11,178 Someone who's worn down from looking over her shoulder 100 00:10:11,244 --> 00:10:13,380 for the last 20 years. 101 00:10:13,446 --> 00:10:16,717 Whatever she once was, sir, she's a shadow of that now. 102 00:10:17,417 --> 00:10:19,352 What do you see? 103 00:10:20,688 --> 00:10:23,290 - Hm. I see patience. 104 00:10:46,747 --> 00:10:48,982 - Cornelia. 105 00:10:49,582 --> 00:10:50,784 - Chase. 106 00:10:50,851 --> 00:10:52,552 - Could hardly believe it when they told me. 107 00:10:52,619 --> 00:10:54,722 I thought I'd, uh, poke my head in 108 00:10:54,788 --> 00:10:57,024 before they move you to holding. 109 00:10:57,090 --> 00:11:00,293 Did I hear correctly? A tea shop? 110 00:11:00,961 --> 00:11:03,030 Taking nickels from rustics 111 00:11:03,096 --> 00:11:06,834 for tepid cups of water and serving sad, old women 112 00:11:06,900 --> 00:11:08,535 yesterday's scones. 113 00:11:08,601 --> 00:11:10,570 - You really capture the romance. 114 00:11:10,637 --> 00:11:14,407 - Oh, I see. Cornelia Gray, the romantic. 115 00:11:14,474 --> 00:11:16,543 What an awful life. 116 00:11:16,609 --> 00:11:18,812 - It's called work, Chase. 117 00:11:18,879 --> 00:11:20,781 Something you've never had to do. 118 00:11:20,848 --> 00:11:23,116 Though it looks like you still managed to come out 119 00:11:23,183 --> 00:11:24,952 on top, as usual. 120 00:11:25,018 --> 00:11:31,524 - You implying that glad-handing and family connections 121 00:11:31,591 --> 00:11:33,761 suddenly aren't work? 122 00:11:33,761 --> 00:11:37,197 Please, Cornelia, don't be a snob. 123 00:11:39,099 --> 00:11:41,568 I only meant you must have been so bored. 124 00:11:43,170 --> 00:11:46,006 No one around to keep you on your toes. 125 00:11:50,878 --> 00:11:53,313 - What about you? - What about me? 126 00:11:53,380 --> 00:11:55,182 I'm an open book. 127 00:11:56,349 --> 00:11:57,785 - Married? 128 00:11:57,851 --> 00:12:00,854 - Once was enough. Eleven years' worth. 129 00:12:00,921 --> 00:12:02,856 - Least you tried to make it work. 130 00:12:02,923 --> 00:12:04,524 - Are you kidding? I tried to make it end. 131 00:12:06,393 --> 00:12:09,696 Eleven years. She lived with me for two, 132 00:12:09,797 --> 00:12:11,664 slept with me for one. 133 00:12:11,799 --> 00:12:13,233 - Hm. 134 00:12:16,436 --> 00:12:21,374 - Well. I'm glad to see you after all these years. 135 00:12:21,441 --> 00:12:24,211 Wish there was more I could do for you. 136 00:12:25,445 --> 00:12:27,314 Knock 'em dead. 137 00:12:50,303 --> 00:12:52,472 Cornelia. 138 00:12:55,208 --> 00:12:56,443 - Tagg? 139 00:12:57,845 --> 00:12:59,679 Where are you? Come on in. 140 00:12:59,712 --> 00:13:01,849 - Hm, such manners. 141 00:13:01,915 --> 00:13:03,583 Still the southern belle. 142 00:13:03,650 --> 00:13:07,187 We'll have to talk this way for today, I'm afraid. 143 00:13:07,855 --> 00:13:09,489 - You sound old. 144 00:13:11,992 --> 00:13:13,726 That was rude. 145 00:13:14,995 --> 00:13:18,265 I-I still picture you as a freshman. 146 00:13:18,331 --> 00:13:20,167 - If I'm bleeding in the picture, 147 00:13:20,200 --> 00:13:22,002 that would make it the day you threw me down 148 00:13:22,035 --> 00:13:24,004 the steps of the dorm. 149 00:13:26,106 --> 00:13:27,640 - One time. 150 00:13:33,881 --> 00:13:36,183 - I'm here hat in hand. 151 00:13:37,484 --> 00:13:39,652 I need your help. 152 00:13:39,719 --> 00:13:41,955 We have a mole. 153 00:13:42,022 --> 00:13:44,224 - Why would I help you, Tagg? 154 00:13:44,291 --> 00:13:47,094 - I thought you might like your old life back. 155 00:13:47,160 --> 00:13:50,030 Well... "a" life. 156 00:13:56,904 --> 00:13:58,305 - How long would I have? 157 00:13:58,338 --> 00:14:00,908 - That's up to my associates. 158 00:14:01,774 --> 00:14:03,343 - Who? Chase? 159 00:14:03,410 --> 00:14:05,545 - No. He doesn't have a say. 160 00:14:05,578 --> 00:14:07,814 Wendell Abbott and Christina Gold. 161 00:14:07,915 --> 00:14:09,582 - I-I don't think so. 162 00:14:09,649 --> 00:14:13,153 - You've been underground for so long. 163 00:14:13,220 --> 00:14:16,389 I'm sure you'd like to contact your family. 164 00:14:16,456 --> 00:14:21,361 - If my disappearance made anyone happy, it was my husband. 165 00:14:21,428 --> 00:14:24,331 Have you been in contact with John? 166 00:14:25,265 --> 00:14:27,500 Given him the bad news? 167 00:14:28,435 --> 00:14:30,470 - I have a child now. 168 00:14:32,772 --> 00:14:36,443 I had never realized... 169 00:14:36,509 --> 00:14:38,411 the bond. 170 00:14:38,478 --> 00:14:41,281 I don't think that goes away. 171 00:14:41,314 --> 00:14:43,716 And I think you're of an age where you might want 172 00:14:43,783 --> 00:14:46,419 to rebuild what you lost. 173 00:14:46,453 --> 00:14:52,859 Or, if we tell the truth, build what you never quite had. 174 00:14:54,527 --> 00:14:56,063 - Are they okay? 175 00:14:56,096 --> 00:14:59,599 - Yes. Your son Ben, actually... 176 00:14:59,666 --> 00:15:02,669 He's been fighting to clear your name. 177 00:15:08,641 --> 00:15:12,179 - When I think of the time I missed, I... 178 00:15:12,245 --> 00:15:16,449 I-I think of the time I had instead. 179 00:15:16,516 --> 00:15:20,353 Every precious minute. 180 00:15:22,389 --> 00:15:24,992 And I'm thankful, Tagg. 181 00:15:27,227 --> 00:15:30,263 Maybe I didn't deserve any time at all. 182 00:15:33,300 --> 00:15:35,468 So, really, I've... 183 00:15:38,071 --> 00:15:40,373 I've come out ahead, haven't I? 184 00:15:46,713 --> 00:15:48,348 - Hm. 185 00:16:17,177 --> 00:16:19,179 - Her name's Rose. 186 00:16:19,246 --> 00:16:22,515 She's your granddaughter. 187 00:16:59,852 --> 00:17:03,156 - So, Tessa called again. Something about florals? 188 00:17:03,223 --> 00:17:05,625 Your stepmom knows this isn't her wedding, right? 189 00:17:05,692 --> 00:17:07,727 And I got a text from my dad; 190 00:17:07,794 --> 00:17:10,363 said if you change your mind, the offer's still good. 191 00:17:10,430 --> 00:17:13,100 - He's sweet, but it's not that far. 192 00:17:14,501 --> 00:17:16,769 I'm fine walking myself down the aisle. 193 00:17:16,836 --> 00:17:18,905 Besides, my dad taught me to be independent in every 194 00:17:18,971 --> 00:17:22,109 facet of my life. I think it's what he would have wanted. 195 00:17:23,376 --> 00:17:25,912 - Ah, I wish he was here for you. 196 00:17:26,646 --> 00:17:31,551 - Mm-hmm. Yeah. Me, too. 197 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 Dial stepmom. 198 00:17:39,926 --> 00:17:40,660 - Finally! 199 00:17:40,727 --> 00:17:41,928 I was just screaming at people 200 00:17:41,994 --> 00:17:43,596 because they say you can't have flowers 201 00:17:43,663 --> 00:17:45,865 because they might stain the carpet! 202 00:17:45,932 --> 00:17:48,568 Can you believe it? A wedding without flowers? 203 00:17:48,635 --> 00:17:49,936 - I'm sure you'll figure it out. 204 00:17:50,002 --> 00:17:51,738 There's something else, though. You know Mandy? 205 00:17:51,804 --> 00:17:53,473 - Yeah, your little friend from London? 206 00:17:53,540 --> 00:17:55,575 - Exactly. Her grandmother's going to be in town. 207 00:17:55,642 --> 00:17:58,211 - Oh, Sara... No. 208 00:17:58,278 --> 00:17:59,734 - I can't not let her bring her. 209 00:17:59,758 --> 00:18:01,214 We can put them on table seven. 210 00:18:02,682 --> 00:18:04,784 - Every addition, you say put them at table seven. 211 00:18:04,851 --> 00:18:07,520 Just how immense is table seven in your mind's eye? 212 00:18:07,587 --> 00:18:09,456 Honestly, honey, I don't want to lecture you, 213 00:18:09,522 --> 00:18:10,923 but if you want to have a perfect wedding, 214 00:18:10,990 --> 00:18:12,892 you're going to have to start saying no to some people. 215 00:18:12,959 --> 00:18:14,761 Sorry, Mum! I've got to go. 216 00:18:14,794 --> 00:18:16,163 - All right. I love you. 217 00:18:19,932 --> 00:18:22,769 - There was a faction in the CIA that thought 218 00:18:22,835 --> 00:18:24,937 that Beckham had turned, 219 00:18:25,004 --> 00:18:27,006 so that's why there had been leaks. 220 00:18:27,073 --> 00:18:31,344 There were those that thought Beckham was about to expose you 221 00:18:31,411 --> 00:18:32,945 as the mole... 222 00:18:34,547 --> 00:18:36,183 ...so you killed him. 223 00:18:38,418 --> 00:18:41,521 Either way the leaks stopped when you went underground. 224 00:18:41,588 --> 00:18:44,324 The organization knew steps had to be taken. 225 00:18:44,391 --> 00:18:47,460 Chase Cornet created a splinter group within the CIA 226 00:18:47,527 --> 00:18:50,096 called Cerberus. 227 00:18:50,197 --> 00:18:52,599 Three heads: 228 00:18:52,665 --> 00:18:54,234 Wendell Abbott. 229 00:18:54,301 --> 00:18:56,269 Christina Gold. 230 00:18:56,336 --> 00:18:57,970 And myself. 231 00:19:00,207 --> 00:19:01,641 - Abbott? - Hm. 232 00:19:01,708 --> 00:19:02,942 - That peacock? 233 00:19:03,009 --> 00:19:05,512 Why would Chase pick him? 234 00:19:05,578 --> 00:19:07,714 Gold used to worry me, though. 235 00:19:07,780 --> 00:19:09,649 Always went out of her way to make people think 236 00:19:09,716 --> 00:19:11,618 she wasn't as smart as she was. 237 00:19:11,684 --> 00:19:14,086 - The heads meet once a week. 238 00:19:14,987 --> 00:19:17,590 We each have our own staff, our own operations. 239 00:19:17,657 --> 00:19:19,526 - Reporting to Chase? - No. 240 00:19:19,592 --> 00:19:21,361 Chase funds us through the CIA, 241 00:19:21,428 --> 00:19:23,730 but we're completely autonomous. 242 00:19:23,796 --> 00:19:25,998 Our original function was to perform 243 00:19:26,065 --> 00:19:28,235 internal investigations with the right 244 00:19:28,301 --> 00:19:30,603 to investigate someone as high up as Beckham. 245 00:19:30,670 --> 00:19:32,539 Or Chase Cornet himself. 246 00:19:32,605 --> 00:19:34,774 - Spies spying on spies. 247 00:19:34,841 --> 00:19:37,477 - And the three heads watching each other. 248 00:19:37,544 --> 00:19:40,647 - It's a paranoiac hall of mirrors. 249 00:19:40,713 --> 00:19:43,516 Cerberus has a mole. 250 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 I'll find him. 251 00:19:46,319 --> 00:19:49,956 Which head's assets were compromised? 252 00:19:53,092 --> 00:19:54,794 - Hey! 253 00:20:13,446 --> 00:20:15,282 - Sara. 254 00:20:17,350 --> 00:20:20,620 The last time I saw you, 255 00:20:20,687 --> 00:20:22,589 you were a child. 256 00:20:23,623 --> 00:20:25,292 Look at you. 257 00:20:28,295 --> 00:20:29,596 Look at you. 258 00:20:30,497 --> 00:20:34,066 You like it? Tagg dressed me. 259 00:20:34,133 --> 00:20:36,603 They tell me you're the one who found me. 260 00:20:36,669 --> 00:20:38,871 How'd you do that? 261 00:20:38,938 --> 00:20:41,140 - Standard methods of narrowing down a search 262 00:20:41,207 --> 00:20:43,976 and then I just looked for women who seldom, if ever, 263 00:20:44,043 --> 00:20:47,146 went to the doctor. My stepmother's your age. 264 00:20:47,213 --> 00:20:48,548 - Tessa? 265 00:20:48,615 --> 00:20:50,049 You still keep in touch with her? 266 00:20:50,116 --> 00:20:51,784 - I never lost touch with her. 267 00:20:51,851 --> 00:20:54,954 I lived in London with my uncle until he died 268 00:20:55,021 --> 00:20:58,090 and then I was 17 when I moved back here. 269 00:20:58,157 --> 00:21:00,327 Tessa helped me get into Princeton. 270 00:21:03,162 --> 00:21:08,901 Uh, Tessa thinks you killed my father. 271 00:21:08,968 --> 00:21:12,639 - Yes. So I've been told. 272 00:21:13,806 --> 00:21:16,643 - Well, she goes to the doctor... 273 00:21:16,709 --> 00:21:20,179 three, four times a year and she's in perfect health. 274 00:21:20,246 --> 00:21:22,081 The same with all of her friends, 275 00:21:22,148 --> 00:21:24,684 but I just thought that you wouldn't. 276 00:21:24,751 --> 00:21:28,020 If you were desperately ill, I'd assume you'd go to a clinic, 277 00:21:28,087 --> 00:21:30,590 you'd pay cash instead of risking digital record 278 00:21:30,657 --> 00:21:34,394 of the scars you accumulated in your line of work. 279 00:21:36,563 --> 00:21:40,667 - You found me because I didn't go for regular checkups? 280 00:21:41,868 --> 00:21:44,471 - The final cross-reference was identifying outlets 281 00:21:44,537 --> 00:21:47,707 with steady orders of long-fibered black paper 282 00:21:47,774 --> 00:21:49,208 favored in Scherenschnitte. 283 00:21:49,275 --> 00:21:51,444 I don't remember much, but I remember 284 00:21:51,511 --> 00:21:53,245 you loved doing that. 285 00:21:57,283 --> 00:21:59,852 Your father would be proud. 286 00:21:59,919 --> 00:22:01,588 Your mother, too. 287 00:22:03,189 --> 00:22:05,425 Your real mother. 288 00:22:06,993 --> 00:22:08,928 If you ever feel like it, 289 00:22:08,995 --> 00:22:12,164 I have so many stories I could tell you. 290 00:22:15,568 --> 00:22:18,505 - Glad to see you two getting acquainted. 291 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 - I recognize those blue eyes. 292 00:22:23,075 --> 00:22:25,277 Weren't they in my bedroom recently shoving 293 00:22:25,412 --> 00:22:27,747 something into my face. What was it? 294 00:22:27,814 --> 00:22:30,417 Oh! A rifle. 295 00:22:30,483 --> 00:22:33,052 - Yes, ma'am. - Gray is going to help us 296 00:22:33,119 --> 00:22:35,822 find the mole in Cerberus. 297 00:22:35,888 --> 00:22:37,457 - Well, if she wants to help us, 298 00:22:37,524 --> 00:22:39,426 she can give us her list of contacts. 299 00:22:39,459 --> 00:22:41,461 Then we could stick her in a six-by-nine 300 00:22:41,528 --> 00:22:43,129 and get on with our investigation. 301 00:22:43,195 --> 00:22:45,432 - All kidding aside, there's something 302 00:22:45,465 --> 00:22:47,800 so familiar about your face. 303 00:22:51,638 --> 00:22:54,340 You've had four operatives killed in a month. 304 00:22:54,441 --> 00:22:57,744 The mole could be anyone in Cerberus. 305 00:22:57,810 --> 00:23:01,514 If I give you my contacts, they're compromised. 306 00:23:05,585 --> 00:23:08,354 - We'll give you the names of the agents 307 00:23:08,455 --> 00:23:11,357 and the places and dates of their captures. 308 00:23:12,959 --> 00:23:14,627 - What were they working on? 309 00:23:14,694 --> 00:23:17,029 - Come on, Cornelia. 310 00:23:17,096 --> 00:23:19,131 I cannot divulge that. 311 00:23:19,198 --> 00:23:22,469 You have enough information to start. 312 00:23:23,503 --> 00:23:25,071 How does she know you? 313 00:23:25,137 --> 00:23:26,939 - She doesn't. It's a mind game. 314 00:23:27,006 --> 00:23:29,942 I know guys on the team that picked her up 20 years ago. 315 00:23:30,009 --> 00:23:31,644 That's what makes her so dangerous. 316 00:23:31,711 --> 00:23:33,480 - The woman was living and working in the same 317 00:23:33,480 --> 00:23:35,047 community for 15 years. 318 00:23:35,114 --> 00:23:37,383 She had no internet, no computer, no cell. 319 00:23:38,518 --> 00:23:41,488 - Well, she took your father's head off with a Remington 700 320 00:23:41,488 --> 00:23:42,722 from a 1,000 meters out. 321 00:23:42,789 --> 00:23:44,691 - They've established that she didn't. 322 00:23:51,330 --> 00:23:54,834 - Guilty or not, do you think we can trust her? 323 00:23:54,901 --> 00:23:56,235 - I don't know. 324 00:24:04,777 --> 00:24:08,648 - I understand congratulations are in order. 325 00:24:09,281 --> 00:24:10,950 Oh. 326 00:24:11,751 --> 00:24:13,686 - Beautiful. 327 00:24:15,254 --> 00:24:18,725 I wish you both so much joy and happiness. 328 00:24:20,593 --> 00:24:23,796 I hope you're better at holding on to it than I was. 329 00:24:27,667 --> 00:24:29,836 Still interested in field work? 330 00:24:30,837 --> 00:24:33,540 - Mm-hmm. Yes. Always. 331 00:24:33,606 --> 00:24:36,576 - I know Gray far too well to trust her. 332 00:24:36,643 --> 00:24:40,112 I'm putting her up in my guest house for now. 333 00:24:40,179 --> 00:24:43,282 When she leaves, Rousseau will follow 334 00:24:43,349 --> 00:24:45,552 to keep track of her progress. 335 00:24:45,585 --> 00:24:48,555 See where she goes, who she talks to. 336 00:24:49,321 --> 00:24:51,257 I want you with him. 337 00:24:51,323 --> 00:24:54,827 - Am I watching Gray or Rousseau? 338 00:24:56,128 --> 00:24:57,697 - Very good. 339 00:25:12,579 --> 00:25:13,946 - I hope everything was okay. 340 00:25:14,013 --> 00:25:15,648 Kevin didn't say we were having a guest. 341 00:25:15,715 --> 00:25:18,818 - It was delicious. Thank you for having me. 342 00:25:19,919 --> 00:25:22,955 - Well, I think it's time for Lydia's bath. 343 00:25:23,022 --> 00:25:24,957 Say good night, Lydia. 344 00:25:25,024 --> 00:25:26,458 - I'll see you in a few. 345 00:25:30,597 --> 00:25:32,632 Let's go. Jesus. 346 00:25:33,633 --> 00:25:36,903 - What-what did you say David does, mm? 347 00:25:38,070 --> 00:25:40,139 - He works in the Pentagon. 348 00:25:43,109 --> 00:25:44,977 - It's hard to imagine. 349 00:25:46,078 --> 00:25:50,783 Twenty years ago when we were working together... 350 00:25:50,850 --> 00:25:53,720 - And David was in high school? 351 00:25:53,786 --> 00:25:55,287 Hm. 352 00:25:55,354 --> 00:25:57,389 - I was going to say it's hard to imagine 353 00:25:57,456 --> 00:26:00,059 you with a family and a... 354 00:26:01,260 --> 00:26:03,395 a beautiful house like this. 355 00:26:03,462 --> 00:26:05,131 - Hm. - How? 356 00:26:06,532 --> 00:26:08,635 - I'm very lucky. 357 00:26:10,703 --> 00:26:12,639 Gold hasn't changed. 358 00:26:12,639 --> 00:26:15,775 Every inch the sweetheart you love and remember. 359 00:26:15,842 --> 00:26:20,212 Oh. Oh. 360 00:26:20,279 --> 00:26:21,981 And Abbott? 361 00:26:22,048 --> 00:26:24,250 - Has a bullet lodged in his femur 362 00:26:24,316 --> 00:26:27,186 from an op in 2003, 363 00:26:27,253 --> 00:26:29,255 so they gave him a desk job. 364 00:26:30,522 --> 00:26:33,459 He's been in a bad mood ever since. 365 00:26:33,525 --> 00:26:36,095 - Hm. Hm... 366 00:26:36,162 --> 00:26:38,097 - Here's the guest house. 367 00:26:40,667 --> 00:26:42,669 After you. 368 00:26:51,878 --> 00:26:55,682 Keys. Guest house. Vehicle. 369 00:26:57,817 --> 00:27:01,520 And, uh, we found these. 370 00:27:10,162 --> 00:27:13,232 - Those were my grandmother's. - I know. 371 00:27:21,007 --> 00:27:23,309 Just don't go killing anyone with them. 372 00:27:24,443 --> 00:27:26,345 Okay? 373 00:29:15,822 --> 00:29:19,158 * I just need to know * 374 00:29:19,225 --> 00:29:21,093 - How'd you get here ahead of me? 375 00:29:21,160 --> 00:29:24,263 I could have sworn you were on my tail the whole way over. 376 00:29:24,330 --> 00:29:26,498 - Must have been someone else. 377 00:29:28,400 --> 00:29:30,269 - You are so... 378 00:29:30,336 --> 00:29:33,672 Do you just live in the gym whenever you're not here? 379 00:29:33,739 --> 00:29:35,407 - Not really, no. 380 00:29:35,474 --> 00:29:37,543 - Your arms. Here. 381 00:29:38,444 --> 00:29:42,248 Feel my muscle. Come on, come on. 382 00:29:42,314 --> 00:29:46,518 Come on, feel it. Feel it, come on, come on. 383 00:29:46,585 --> 00:29:49,088 Not bad, I think, for someone like me. 384 00:29:49,155 --> 00:29:52,458 But you? Those arms. 385 00:29:52,524 --> 00:29:56,362 I want you to tell me what you think, honestly. 386 00:29:57,596 --> 00:29:59,598 Feel my abs. Mm! 387 00:30:00,666 --> 00:30:02,969 Come on. Hit me. Hit me! 388 00:30:03,035 --> 00:30:04,670 - Yeah, some other time. 389 00:30:04,736 --> 00:30:07,373 - Do you want to touch my hand? 390 00:30:08,507 --> 00:30:12,111 My skin is as soft as rabbit's fur. 391 00:30:12,178 --> 00:30:14,713 Just close your eyes. I'll prove it to you. 392 00:30:31,030 --> 00:30:33,032 What do you know about Rousseau? 393 00:30:33,099 --> 00:30:35,401 I don't want to come out and ask, but can you find out 394 00:30:35,467 --> 00:30:38,938 if his mother was a secretary at the CIA or the bureau? 395 00:30:39,005 --> 00:30:40,306 Nice office, by the way. 396 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 - Oh! No, no, no. This is, um... 397 00:30:42,608 --> 00:30:46,278 Th-there's this new analyst, Connors, and she's always... 398 00:30:46,345 --> 00:30:48,680 Ugh, it's weird. It's office politics. 399 00:30:48,747 --> 00:30:50,116 - You don't have your own office? 400 00:30:50,182 --> 00:30:51,951 - No, I just look at data. 401 00:30:52,018 --> 00:30:53,452 - Why haven't they promoted you? 402 00:30:53,519 --> 00:30:56,788 They looked under every rock in this country for 20 years. 403 00:30:56,855 --> 00:30:59,558 They didn't find me. You did. 404 00:31:04,931 --> 00:31:07,266 I worshipped your father. 405 00:31:07,934 --> 00:31:09,168 - I know. 406 00:31:09,235 --> 00:31:11,137 I have studied every file, every account, 407 00:31:11,203 --> 00:31:13,973 every record of every op. I feel like sometimes 408 00:31:14,040 --> 00:31:16,342 I know you better than I know myself. 409 00:31:20,947 --> 00:31:23,382 - I hope I don't disappoint you. 410 00:31:27,353 --> 00:31:28,787 Cerberus could never figure out 411 00:31:28,854 --> 00:31:31,123 who Gray's contacts were. Could be secretaries, 412 00:31:31,190 --> 00:31:32,959 boyfriends, people close to intel 413 00:31:33,025 --> 00:31:34,293 who fly under the radar. 414 00:31:34,360 --> 00:31:36,095 So, her network could be anyone. 415 00:31:36,162 --> 00:31:37,496 If it still exists. 416 00:31:37,563 --> 00:31:40,766 - Did your mother used to work for the CIA? 417 00:31:43,970 --> 00:31:45,704 - Barely knew my mother. 418 00:31:46,973 --> 00:31:48,707 Where does your fiancé work? 419 00:31:48,774 --> 00:31:50,176 - Justice. 420 00:31:50,242 --> 00:31:51,677 - You looking forward to the wedding? 421 00:31:51,743 --> 00:31:54,046 - Mm. Yes and no. I don't really like 422 00:31:54,113 --> 00:31:55,814 being the center of attention. 423 00:31:55,881 --> 00:31:58,384 - Prefer to stand back and watch. I get it, sure. 424 00:31:58,450 --> 00:31:59,986 - Mm-hmm. - You meet in Washington? 425 00:32:00,052 --> 00:32:01,988 - Princeton. Married? 426 00:32:02,054 --> 00:32:03,655 - No. 427 00:32:08,160 --> 00:32:09,828 Burner phones. 428 00:32:09,895 --> 00:32:11,830 - I'll grab the store records. 429 00:32:23,009 --> 00:32:24,576 - Ma'am? 430 00:32:31,083 --> 00:32:34,820 What's she giving her? Is that a hand-off? 431 00:32:39,491 --> 00:32:41,827 Could be. 432 00:32:43,329 --> 00:32:45,464 Which one do we follow? 433 00:32:45,531 --> 00:32:47,499 - I'm staying with Gray. 434 00:33:12,624 --> 00:33:15,694 Six o'clock. Has to be one of hers. 435 00:33:27,873 --> 00:33:30,709 I don't recognize him from my research on Gray. 436 00:33:33,579 --> 00:33:35,647 So he could be anyone. 437 00:34:08,747 --> 00:34:12,418 - Shit. It's her daughter's house. 438 00:34:12,484 --> 00:34:15,121 - Thought her kids supported her? 439 00:34:15,187 --> 00:34:16,988 - Uh-uh. Just the son. 440 00:34:29,301 --> 00:34:31,537 Shit. She's onto us. 441 00:34:51,557 --> 00:34:54,793 Rose, come finish your snack, please. 442 00:35:00,932 --> 00:35:02,701 - Sophie. 443 00:35:04,536 --> 00:35:06,272 - What do you want? 444 00:35:09,941 --> 00:35:13,845 - I... I don't really know what to say. 445 00:35:22,754 --> 00:35:24,390 May I come in? 446 00:35:25,924 --> 00:35:28,394 Can we go to the playground now? 447 00:35:30,196 --> 00:35:33,765 Will you please... Please go away? 448 00:36:08,066 --> 00:36:10,336 - We looked at this place for our wedding reception. 449 00:36:10,402 --> 00:36:11,603 - Expensive. 450 00:36:11,670 --> 00:36:13,905 - My stepmother claims it's plebeian. 451 00:36:13,972 --> 00:36:15,807 - This is the fourth time this week. 452 00:36:15,874 --> 00:36:18,009 She sits in a parked car for half an hour. 453 00:36:18,076 --> 00:36:19,645 She goes in the hotel, she checks in 454 00:36:19,711 --> 00:36:22,514 under her real name and she stays? How long? 455 00:36:22,581 --> 00:36:26,385 - Mm. There's no pattern, like, half hour to an hour. 456 00:36:26,452 --> 00:36:29,455 - We haven't seen a single person go in or out with her. 457 00:36:29,521 --> 00:36:31,390 Who's she meeting with? 458 00:36:32,991 --> 00:36:35,394 - If she is not fucking with us, 459 00:36:35,461 --> 00:36:36,695 then what is she doing in there? 460 00:36:36,762 --> 00:36:38,297 - I'm in their system. 461 00:36:38,364 --> 00:36:41,267 She's checked in under Cornelia Gray. 462 00:36:41,267 --> 00:36:44,169 Given her room 802. 463 00:36:44,936 --> 00:36:46,872 - Different room every time. 464 00:36:46,938 --> 00:36:50,276 - Pick her up in the elevator. 465 00:36:50,342 --> 00:36:52,278 Eighth-floor camera. 466 00:36:52,278 --> 00:36:54,913 - As usual, no one else in sight. 467 00:36:56,415 --> 00:37:00,185 802 is around the corner. Can you not get that angle? 468 00:37:00,286 --> 00:37:04,122 - Mm... Log says camera's down for repair. 469 00:37:06,925 --> 00:37:09,728 - She's not screwing us around. She's trying to run. 470 00:37:09,795 --> 00:37:11,463 - Shit. 471 00:37:27,178 --> 00:37:28,547 Damn it. 472 00:37:37,222 --> 00:37:39,458 You go down. I'm going to go up. 473 00:38:07,419 --> 00:38:10,656 - I can't do what I need to do with you following me. 474 00:38:10,722 --> 00:38:12,358 You know I'll come back. 475 00:38:12,424 --> 00:38:16,027 I left Ben and Sophie once. Never again. 476 00:38:16,094 --> 00:38:17,763 - I can't lie for you. 477 00:38:17,829 --> 00:38:20,231 - If you don't let me find the mole, 478 00:38:20,366 --> 00:38:23,502 you'll never find the person who killed your father. 479 00:38:37,383 --> 00:38:40,386 - Any sign of her? - No. 480 00:38:52,197 --> 00:38:55,133 - We finally picked up her trail. 481 00:38:55,200 --> 00:38:57,436 There's footage of her passing through 482 00:38:57,503 --> 00:39:01,640 Riga International Airport ten hours ago. 483 00:39:01,707 --> 00:39:05,143 Took some time to piece together how she did it. 484 00:39:06,144 --> 00:39:09,415 Two days before she escaped, 485 00:39:09,415 --> 00:39:15,487 she was given room 901 in the, uh, Wimberly Place hotel. 486 00:39:17,489 --> 00:39:22,293 She used her time in that room to break a pipe 487 00:39:22,428 --> 00:39:24,430 and flood the place. 488 00:39:24,496 --> 00:39:28,333 The night you lost her, she requested room 802. 489 00:39:28,434 --> 00:39:30,536 She did not go to room 802. 490 00:39:30,602 --> 00:39:34,606 She knew the room upstairs would still be empty 491 00:39:34,673 --> 00:39:37,609 while the carpet dried. 492 00:39:37,676 --> 00:39:42,147 She hid in room 901 493 00:39:42,213 --> 00:39:44,115 until the next afternoon. 494 00:39:44,182 --> 00:39:46,552 There was no way we could have known. 495 00:39:49,788 --> 00:39:51,823 She left the hotel and retrieved a car 496 00:39:51,890 --> 00:39:56,495 she'd rented under the name Leslie Stafford 497 00:39:56,528 --> 00:39:58,564 with a stolen driver's licence. 498 00:39:58,630 --> 00:40:01,633 She used the license to get a rush passport 499 00:40:01,667 --> 00:40:04,770 and then she drove all the way to Atlanta. 500 00:40:04,803 --> 00:40:07,338 She flew to Paris as part of a tour group 501 00:40:07,405 --> 00:40:09,575 and then on to Latvia. 502 00:40:09,641 --> 00:40:11,577 Bottoms up. 503 00:40:12,544 --> 00:40:15,313 - And has she gone underground again? 504 00:40:16,448 --> 00:40:18,349 - She might be looking for her contact 505 00:40:18,416 --> 00:40:20,786 who can expose the mole. 506 00:40:21,687 --> 00:40:25,791 Either way, we're going to find the person responsible 507 00:40:25,857 --> 00:40:27,158 for the current leaks. 508 00:40:27,225 --> 00:40:29,227 - And my father's death. 509 00:40:30,161 --> 00:40:31,963 - Yes, of course. 510 00:40:33,098 --> 00:40:34,900 If it makes you feel any better, 511 00:40:34,966 --> 00:40:37,202 Cornelia Gray has spent her life 512 00:40:37,268 --> 00:40:39,437 making people look in one direction 513 00:40:39,505 --> 00:40:41,439 while she went off in the other. 514 00:40:41,507 --> 00:40:45,477 So, for the next 24 hours, forget about her. 515 00:40:45,544 --> 00:40:49,014 I believe you have a wedding to get to. 516 00:40:56,755 --> 00:40:57,689 - I'm so nervous. 517 00:40:57,756 --> 00:40:59,891 - You're taking it. You look so good. 518 00:41:36,828 --> 00:41:38,597 - It's magnificent. 519 00:41:38,664 --> 00:41:40,732 - Ooh. I promised the florist I'd approve the bouquet. 520 00:41:40,799 --> 00:41:42,333 - Oh, nonsense! I'll take care of it. 521 00:41:42,400 --> 00:41:44,135 - Oh, don't worry. Andy won't see me. It's fine. 522 00:41:44,202 --> 00:41:45,971 Oh! 523 00:41:52,110 --> 00:41:53,945 - Tessa. 524 00:41:54,012 --> 00:41:56,582 - Jesus. Cornelia? 525 00:41:57,583 --> 00:42:00,018 Huh. What rock have you been keeping yourself under 526 00:42:00,085 --> 00:42:02,020 the past 20 years? 527 00:42:02,654 --> 00:42:05,691 - I had a shop. I sold tea. 528 00:42:05,757 --> 00:42:09,327 - Wherever it was, I wish you would go back. 529 00:42:09,394 --> 00:42:11,129 You here to see Sara? 530 00:42:11,196 --> 00:42:13,732 - No. I came to see you. 531 00:42:23,942 --> 00:42:25,811 - You kill my husband, you vanish, 532 00:42:25,877 --> 00:42:27,713 and after all this time, you come back to ruin 533 00:42:27,779 --> 00:42:28,880 my daughter's wedding day? 534 00:42:28,947 --> 00:42:31,016 - Tessa, you don't care about Sara. 535 00:42:31,817 --> 00:42:34,886 And we both know you didn't care about her father. 536 00:42:34,953 --> 00:42:39,090 I just came to give you regards from a mutual friend in Riga. 537 00:42:40,291 --> 00:42:41,893 Levitsky. 538 00:42:41,960 --> 00:42:43,528 Oh, yes. 539 00:42:44,495 --> 00:42:49,835 Hm. I had a long talk with Levitsky. 540 00:42:54,505 --> 00:42:57,242 You remember hydrogen cyanide. 541 00:42:57,308 --> 00:43:00,245 I waited 20 years for this. 542 00:43:00,311 --> 00:43:02,280 Twenty years. 543 00:43:13,391 --> 00:43:15,160 - Mom? 544 00:43:15,226 --> 00:43:17,028 Mom? 545 00:43:17,095 --> 00:43:19,030 Ah! Oh my God, help her! 546 00:43:20,732 --> 00:43:22,668 Sara? Sara?! 39296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.