All language subtitles for Els encantats (Los encantados) WEBDLM1080 | 5.28GB | AC3 5.1 CAS.CAT | SUB CAS.FORZ | VS | Drama | Maternidad | Caloriana.mkv.stream4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,916 --> 00:01:01,291 Una oreja... 2 00:01:01,958 --> 00:01:04,500 Una ceja, un ojo... 3 00:01:05,541 --> 00:01:07,041 Una nariz... 4 00:01:08,041 --> 00:01:09,541 Una boca... 5 00:01:10,833 --> 00:01:13,458 Otra ceja... El agua, Guillem. 6 00:01:14,250 --> 00:01:16,666 Y la frente, ¿me la dibujas? 7 00:01:17,458 --> 00:01:18,791 Y aquí. 8 00:01:19,250 --> 00:01:21,083 -¿Me has dibujado la boca? -Sí. 9 00:01:21,166 --> 00:01:22,583 -El agua. -El agua. 10 00:01:26,458 --> 00:01:29,041 A ver, espera. La pierna por aquí... 11 00:01:29,125 --> 00:01:30,916 Vale, esto para allá... 12 00:01:31,166 --> 00:01:32,958 -No te he hecho daño, ¿no? -No. 13 00:01:33,041 --> 00:01:34,166 Vale. 14 00:01:36,458 --> 00:01:39,666 Oye, si te apetece puedes dormir ahora. 15 00:01:40,458 --> 00:01:43,250 Mami, no te vayas. ¡Mami, no te vayas! 16 00:01:43,333 --> 00:01:44,750 Mira. 17 00:01:46,500 --> 00:01:47,833 Mira. 18 00:01:48,166 --> 00:01:49,791 ¡El ratoncito! 19 00:01:50,375 --> 00:01:52,125 Oye, ¿tienes los colores? 20 00:01:52,333 --> 00:01:54,583 -Sí, los hemos cogido. -¿Sí? Vale. 21 00:01:54,666 --> 00:01:56,416 Pues súper. 22 00:01:58,000 --> 00:01:59,500 Te llamo enseguida. 23 00:01:59,583 --> 00:02:01,791 -No, no te vayas. -Mira, mira... 24 00:02:03,791 --> 00:02:05,333 Tu canción. 25 00:02:05,708 --> 00:02:07,250 ¡Tu canción! 26 00:02:07,416 --> 00:02:08,583 Irene. 27 00:02:08,750 --> 00:02:12,750 -Venga, que tenemos que irnos. -Iros o le pondrán una multa a papá. 28 00:02:12,833 --> 00:02:14,416 Dame un beso. 29 00:02:18,208 --> 00:02:19,875 ¡No, no te vayas! 30 00:02:26,750 --> 00:02:27,958 ¿Vamos? 31 00:02:28,541 --> 00:02:29,625 ¡No! 32 00:02:30,041 --> 00:02:31,916 ¡No quiero irme! 33 00:02:32,833 --> 00:02:34,875 ¡No! 34 00:02:35,583 --> 00:02:37,041 Venga, va... 35 00:02:37,375 --> 00:02:38,250 Ya está, cariño. 36 00:03:18,750 --> 00:03:20,125 Hoy no puedo, tía. 37 00:03:20,208 --> 00:03:23,541 Tengo una cena con mis hermanos y he quedado con Ignasi. 38 00:03:23,708 --> 00:03:25,833 En cuanto pueda, te llamo, ¿de acuerdo? 39 00:03:25,916 --> 00:03:27,416 Venga, besitos. 40 00:03:31,500 --> 00:03:33,000 Irene, cariño. 41 00:03:33,250 --> 00:03:34,958 ¿Ya se han ido? 42 00:03:36,458 --> 00:03:38,291 ¿Quieres venir a comer? 43 00:03:38,625 --> 00:03:40,500 Dime algo. 44 00:03:49,416 --> 00:03:50,791 Hey, Raúl. Buenas. 45 00:03:50,875 --> 00:03:53,791 Oye, hoy es el aperitivo con Laia, ¿verdad? 46 00:03:54,041 --> 00:03:57,416 Ya me dices, ¿vale? Venga, un beso. Hasta luego. 47 00:05:46,541 --> 00:05:50,750 Es pequeña pero está reformada, es toda nueva. 48 00:05:51,000 --> 00:05:52,416 Está genial. 49 00:05:52,625 --> 00:05:56,000 Sí, he tenido mucha suerte con el piso. 50 00:05:56,500 --> 00:05:59,333 Mucha. Mira, aún está lleno de cajas. 51 00:05:59,416 --> 00:06:02,125 -Bueno, poco a poco. -Ya, ya... 52 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 Pero... 53 00:06:03,833 --> 00:06:06,833 -¿Qué es eso? -Esta la tengo montada. 54 00:06:07,208 --> 00:06:09,416 ¡La tienes ordenada! Me encanta. 55 00:06:11,666 --> 00:06:12,666 ¿Le gusta? 56 00:06:12,750 --> 00:06:16,541 Bueno, no sé si aún es muy consciente de nada, pero... 57 00:06:16,625 --> 00:06:18,541 Hoy hemos dormido juntas, y bien. 58 00:06:18,791 --> 00:06:20,625 -Mira. -¿Y cuándo vuelve? 59 00:06:20,791 --> 00:06:22,125 El jueves. 60 00:06:22,625 --> 00:06:24,166 A ver cómo va. 61 00:06:24,250 --> 00:06:26,458 Genial. Irá genial. 62 00:06:28,000 --> 00:06:30,208 Es preciosa, me encanta. 63 00:06:30,541 --> 00:06:31,833 Ha quedado chula. 64 00:06:31,916 --> 00:06:33,333 Y mi habitación... 65 00:06:34,333 --> 00:06:36,791 -¡Tachán! -¡Toma ya! 66 00:06:37,750 --> 00:06:41,041 -Es enorme. -Sí, y superluminosa. 67 00:06:41,125 --> 00:06:43,000 Es preciosa. 68 00:06:43,333 --> 00:06:44,416 ¿Te gusta? 69 00:06:44,500 --> 00:06:45,791 Me encanta. 70 00:06:46,375 --> 00:06:49,625 Pues ahora llamas a mamá y se lo cuentas, que no se preocupe. 71 00:06:49,708 --> 00:06:52,541 Vale, mamá tranquila. 72 00:06:53,125 --> 00:06:55,083 Que te llame a ti, porfa. 73 00:06:55,875 --> 00:06:57,250 ¡Claro! 74 00:06:57,750 --> 00:06:59,125 ¿Cuándo vienes? 75 00:06:59,208 --> 00:07:01,208 Pues dentro de un mes. 76 00:07:01,458 --> 00:07:02,958 Con Tom, ¿verdad? 77 00:07:04,125 --> 00:07:06,625 Pues oye, os quedáis aquí, ¿no? 78 00:07:07,083 --> 00:07:08,625 Yo creo que no cabemos, tía. 79 00:07:08,708 --> 00:07:11,750 Sí, tú duermes aquí con él y yo con Joana. 80 00:07:11,833 --> 00:07:15,458 No sé, ¿eh? Espera un momento, me están llamando. 81 00:07:20,875 --> 00:07:22,750 Oye, me llaman del trabajo. 82 00:07:22,833 --> 00:07:24,250 -Vale. -Cuelgo. 83 00:07:24,333 --> 00:07:26,125 -Hablamos. -Un beso, adiós. 84 00:07:38,833 --> 00:07:40,208 Hombre, Irene. 85 00:07:40,291 --> 00:07:43,291 La reina de las mudanzas. ¿Qué tal? 86 00:07:43,375 --> 00:07:45,166 -Bien. -¿Has terminado ya? 87 00:07:45,250 --> 00:07:47,125 -Más o menos. -Mucha caja, ¿no? 88 00:07:47,208 --> 00:07:49,208 Sí... ¿Esto no era en petit comité? 89 00:07:49,291 --> 00:07:52,250 -Hasta 10 está bien, ¿no? -No conozco ni a la mitad. 90 00:07:52,333 --> 00:07:55,625 Oye, que si necesitas ayuda me lo dices, ¿eh? 91 00:07:55,708 --> 00:07:56,541 Sí, a ti. 92 00:07:56,625 --> 00:07:58,416 -Sí... -¿Ya vas borracho? 93 00:07:58,500 --> 00:08:00,833 -¡Qué va! ¡Eh, gente! -No... 94 00:08:00,916 --> 00:08:04,500 Esta es Irene, la jefa de Laia y de alguien más en esta mesa, 95 00:08:04,583 --> 00:08:08,333 así que ojo con lo que decís. Sobre todo tú. 96 00:08:56,875 --> 00:08:58,083 Hola, Irene. 97 00:08:58,625 --> 00:09:00,875 Te estoy llamando pero me sale apagado. 98 00:09:00,958 --> 00:09:04,208 Hemos tenido un susto con Joana pero ya está arreglado. 99 00:09:04,666 --> 00:09:07,791 Salimos de hacerle una radiografía para estar tranquilos. 100 00:09:07,875 --> 00:09:09,291 No se ha hecho nada. 101 00:09:09,916 --> 00:09:12,166 Bueno, no sé... Te llamo luego. 102 00:09:17,916 --> 00:09:21,208 Hola, soy Guillem. Deja tu mensaje, gracias. 103 00:09:23,583 --> 00:09:26,750 Hola, soy Guillem. Deja tu mensaje, gracias. 104 00:09:46,500 --> 00:09:47,833 Hola, ¿cómo está? 105 00:09:48,000 --> 00:09:50,375 -Bien, te la paso. -Vale. 106 00:09:51,041 --> 00:09:54,208 -Hola, mami. -Hola, amor. ¿Qué ha pasado? 107 00:09:54,416 --> 00:09:57,333 Me he caído de la bici nueva. 108 00:09:57,666 --> 00:10:01,333 -¿Qué bici nueva? -La que me ha regalado papá. 109 00:10:01,416 --> 00:10:03,500 No lleva ruedines. 110 00:10:04,583 --> 00:10:05,791 ¿Te has hecho daño? 111 00:10:05,875 --> 00:10:10,041 Sí, pero he ido al médico y me ha puesto una tirita en la rodilla. 112 00:10:10,125 --> 00:10:13,166 Ah, qué bien. Oye, ¿y ahora te duele? 113 00:10:13,375 --> 00:10:15,500 No, estoy viendo una peli. 114 00:10:15,875 --> 00:10:17,583 Ah, guau, una peli. 115 00:10:18,208 --> 00:10:19,708 Vale... 116 00:10:21,625 --> 00:10:24,416 Joana, ¿quieres que suba? ¿Quieres que venga? 117 00:10:25,000 --> 00:10:26,625 ¿Quieres que...? 118 00:10:27,125 --> 00:10:29,291 ¿Quieres que venga mamá a verte? 119 00:10:29,500 --> 00:10:31,041 Joana, amor... 120 00:10:31,500 --> 00:10:32,666 Joana. 121 00:10:32,750 --> 00:10:36,208 -Joana... -Está con la peli, no atiende a nadie. 122 00:10:39,500 --> 00:10:42,500 ¿Qué te ha dicho el médico de la radiografía? 123 00:10:42,583 --> 00:10:44,666 Nada, que está bien, ya te lo he dicho. 124 00:10:44,750 --> 00:10:46,791 -Solo tiene una contusión. -¿Seguro? 125 00:10:46,875 --> 00:10:49,333 Irene, no es nada. No hace falta que vengas. 126 00:10:49,416 --> 00:10:53,083 Vale. Aunque no sé para qué tienes móvil. Te llamo y no me lo coges. 127 00:10:53,166 --> 00:10:55,875 -No lo entiendo. -Me he quedado sin batería. 128 00:10:56,083 --> 00:10:57,958 Ya, qué raro. 129 00:10:58,208 --> 00:10:59,416 -Vale. -Oye, Irene. 130 00:10:59,500 --> 00:11:02,458 Soy su padre. Estaría bien un poco de confianza. 131 00:11:02,541 --> 00:11:04,875 Además, tú tampoco coges el teléfono. 132 00:11:04,958 --> 00:11:08,500 Mira, Guillem, si me la juegas no puedo confiar en ti. 133 00:11:09,250 --> 00:11:10,083 ¿Cómo? 134 00:11:10,166 --> 00:11:12,625 Dijimos que la bici se la regalaríamos los dos. 135 00:11:12,708 --> 00:11:15,166 Por su cumpleaños, ¿sí o no? 136 00:11:16,541 --> 00:11:17,791 No lo recordaba. 137 00:11:18,000 --> 00:11:20,708 Vale, pues te lo recuerdo yo. 138 00:11:20,791 --> 00:11:23,666 Joana nunca ha estado tanto tiempo conmigo. 139 00:11:23,750 --> 00:11:26,666 Quería que estuviese contenta, lo he hecho por ella. 140 00:11:26,750 --> 00:11:32,250 Vale. Pero yo también quería verla yendo en bici sin ruedines por primera vez. 141 00:11:33,416 --> 00:11:34,750 Joder... 142 00:11:34,833 --> 00:11:37,916 -Es que no hago nada bien. -Eso es verdad. 143 00:11:38,000 --> 00:11:40,666 No haces nada bien. Lo siento, no. 144 00:11:41,541 --> 00:11:42,625 No. 145 00:11:43,541 --> 00:11:44,750 Vale, Irene. Gracias. 146 00:11:44,833 --> 00:11:46,500 Sí, vale... 147 00:12:36,791 --> 00:12:38,500 Bien, Joana, muy bien. ¡Tú sola! 148 00:12:38,583 --> 00:12:41,208 -¡Mira papá, yo sola! -¡Muy bien, cariño! 149 00:12:42,250 --> 00:12:46,250 Hola, mamá. Estoy bien, no te preocupes. 150 00:19:25,916 --> 00:19:28,166 Joder, qué asco. 151 00:22:01,916 --> 00:22:02,750 Agustí. 152 00:22:08,166 --> 00:22:08,875 Agustí. 153 00:22:15,750 --> 00:22:17,750 -¿Puedes? -Sí, sí. 154 00:22:18,000 --> 00:22:19,166 ¿Seguro? 155 00:22:20,375 --> 00:22:24,833 -Tendrías que haberme dicho que venías. -Es que ha sido improvisado. 156 00:22:24,916 --> 00:22:29,458 -Te habría encendido la caldera. -No, no hace falta para tan poco tiempo. 157 00:22:29,541 --> 00:22:31,250 -Cuidado con esto. -Sí. 158 00:22:32,500 --> 00:22:35,041 -¿Y Joana? -Bien, con Guillem. 159 00:22:35,125 --> 00:22:38,166 -Me alegro. -Mira, déjalo aquí... Vale. 160 00:22:42,416 --> 00:22:43,583 No, yo puedo. 161 00:22:43,666 --> 00:22:45,333 -Sí, paso. -Pasa, pasa. 162 00:22:52,083 --> 00:22:54,416 Tienes una buena casa, ¿eh? 163 00:22:54,666 --> 00:22:55,875 Mira. 164 00:22:55,958 --> 00:23:00,083 Aquello de momento aguanta, pero tendrás que impermeabilizarlo bien. 165 00:23:00,458 --> 00:23:03,000 -Bueno. Son 20 euros, ¿verdad, Agustí? -Sí. 166 00:23:03,083 --> 00:23:05,500 Te he dejado ahí los tickets de la masilla. 167 00:23:05,666 --> 00:23:06,791 Por cierto... 168 00:23:07,000 --> 00:23:10,166 Cambié el grifo de la cocina porque estaba un poco oxidado. 169 00:23:10,250 --> 00:23:12,166 Te he ajustado la ventana. 170 00:23:12,250 --> 00:23:13,375 ¡Vaya! 171 00:23:13,458 --> 00:23:17,333 Eso no lo vi el otro día. Hay que vigilar que no vaya a más. 172 00:23:17,541 --> 00:23:21,125 De momento, pondremos un papelito. Si se rompe, veremos qué hacemos. 173 00:23:21,208 --> 00:23:24,541 No te preocupes. De veras, no era necesario. Mira... 174 00:23:26,125 --> 00:23:29,708 -Por todo, por la mano de obra, por... -No jodas, venga. 175 00:23:30,166 --> 00:23:32,958 Lo que deberías hacer es subir más a menudo. 176 00:23:33,041 --> 00:23:35,916 No puedes tener la casa cerrada tanto tiempo. 177 00:23:37,500 --> 00:23:38,875 ¿No estamos solos? 178 00:23:39,083 --> 00:23:41,125 No, es Gina, la hija de Txell. 179 00:23:41,375 --> 00:23:43,166 ¡Ostras, Gina! 180 00:23:43,666 --> 00:23:46,416 ¿Cómo está? Mamá me dijo que había ido todo bien. 181 00:23:46,500 --> 00:23:47,875 Sí, está bien. 182 00:23:47,958 --> 00:23:49,750 Hace siglos que no la veo. 183 00:23:49,833 --> 00:23:54,625 Pues ven a cenar. Gina hará un fricandó. He comprado ternera de Casa Antema. 184 00:23:57,208 --> 00:23:58,916 Bueno, vale. 185 00:23:59,666 --> 00:24:01,750 -Sí, sí. -Te esperamos. 186 00:24:03,458 --> 00:24:05,791 Muchas gracias, Agustí. Hasta luego. 187 00:24:13,916 --> 00:24:14,708 ¡Gina! 188 00:24:14,791 --> 00:24:17,041 ¡La música, coño! 189 00:24:57,166 --> 00:24:58,166 ¡Hola! 190 00:24:59,333 --> 00:25:00,541 ¡Hey! 191 00:25:01,708 --> 00:25:03,500 -Hola. -Irene. 192 00:25:03,583 --> 00:25:04,833 ¡Ostras! 193 00:25:05,291 --> 00:25:06,500 Gina. 194 00:25:07,041 --> 00:25:09,333 -Qué mayor te veo, tía. -Ya ves. 195 00:25:09,416 --> 00:25:10,875 Te veo muy bien. 196 00:25:11,416 --> 00:25:13,291 -¿Y tú qué tal? -Bien, bien. 197 00:25:13,708 --> 00:25:16,958 -Qué sorpresa, encontrarte aquí. -Ya, tía, yo a ti también. 198 00:25:17,041 --> 00:25:17,625 Sí. 199 00:25:19,875 --> 00:25:22,666 -¿Qué tal tus padres? -Bien, bien. 200 00:25:23,791 --> 00:25:26,375 -Dales recuerdos. -Por supuesto. 201 00:25:32,083 --> 00:25:34,208 -¿Te ayudo? -No, qué va, ya casi está. 202 00:25:34,291 --> 00:25:36,041 -Vale. ¡Epa! -La luz. 203 00:25:43,000 --> 00:25:44,833 ¿Y el restaurante qué tal? 204 00:25:45,250 --> 00:25:47,916 Porque mi madre fue y dice que le encantó. 205 00:25:48,166 --> 00:25:49,916 Es que ya no trabajo allí. 206 00:25:50,000 --> 00:25:52,541 -Me he cogido un tiempo para venir aquí. -¿Y eso? 207 00:25:53,250 --> 00:25:55,458 Porque aquí se está de puta madre. 208 00:25:57,000 --> 00:25:57,958 Arreglado. 209 00:25:59,208 --> 00:26:01,791 -¿Cómo va el fricandó? -Le quedan 5 minutos. 210 00:26:02,458 --> 00:26:04,625 Le mete mierdas raras a todo. 211 00:26:04,708 --> 00:26:08,083 -Sí, pero ¿cómo queda después? -Muy rico, la verdad. 212 00:26:10,250 --> 00:26:12,500 ¡Ostras! Estas no las había visto. 213 00:26:13,000 --> 00:26:15,416 ¡Guau! Esta foto es preciosa. 214 00:26:17,250 --> 00:26:18,875 Venga, a cenar. 215 00:26:19,583 --> 00:26:21,958 -Qué pinta, Gina. -Gracias. 216 00:26:23,000 --> 00:26:25,833 Es muy fuerte cómo te pareces a tu madre en esta foto. 217 00:26:25,916 --> 00:26:29,708 -¿Qué edad tendría, la tuya ahora? -Sí, bueno, más o menos. 218 00:26:36,583 --> 00:26:38,125 Tomad. 219 00:26:42,666 --> 00:26:45,083 Muchas gracias, Agustí. 220 00:26:46,041 --> 00:26:47,083 ¿Qué tal está Uri? 221 00:26:47,166 --> 00:26:48,458 Bien... 222 00:26:49,208 --> 00:26:51,041 Siguen en Ordino. 223 00:26:51,458 --> 00:26:55,000 Bueno, ya sabes que no habla mucho. Están esperando el tercero. 224 00:26:55,083 --> 00:26:56,458 ¡Vaya! 225 00:27:00,291 --> 00:27:01,708 Hola, Agustí. 226 00:27:02,000 --> 00:27:03,125 ¿Hola...? 227 00:27:03,750 --> 00:27:05,500 -Agustí. -Hola mamá. 228 00:27:06,500 --> 00:27:08,208 Sí... estamos cenando. 229 00:27:08,291 --> 00:27:10,500 -¿Quieres cava? -Sí, un poco. 230 00:27:14,791 --> 00:27:16,208 Vale, ahí. 231 00:27:16,833 --> 00:27:19,666 -Ya me darás las llaves de Guillem. -¿Qué llaves? 232 00:27:19,750 --> 00:27:21,291 Las de la casa. 233 00:27:21,625 --> 00:27:23,458 Vino a llevarse sus cosas, ¿no lo viste? 234 00:27:23,541 --> 00:27:25,458 Sí, pero no me dio nada. 235 00:27:25,541 --> 00:27:26,875 Los vi solo un momento. 236 00:27:27,125 --> 00:27:28,125 ¿No vino solo? 237 00:27:29,916 --> 00:27:32,583 No sé, iba con una chica. 238 00:27:38,208 --> 00:27:40,166 Preferiría que te llamara a ti directamente 239 00:27:40,250 --> 00:27:41,958 Ya. Es un coñazo. 240 00:27:42,041 --> 00:27:44,458 Si le cogieras el teléfono de vez en cuando. 241 00:27:44,833 --> 00:27:45,791 ¿Qué quería? 242 00:27:45,875 --> 00:27:48,333 Recordarme lo de los resultados de la revisión. 243 00:27:48,416 --> 00:27:50,833 -Otra vez. -¿Y qué día te los dan? 244 00:27:50,916 --> 00:27:52,583 Este martes. 245 00:27:52,666 --> 00:27:53,583 Espero que vayas. 246 00:27:53,666 --> 00:27:56,000 No tengo ninguna intención de no ir. 247 00:27:56,083 --> 00:27:59,166 -Vale. -Pues a ver si paráis ya de dar por culo. 248 00:27:59,250 --> 00:28:02,875 Te lo has buscado. Fuiste tú quien no fue a la revisión. 249 00:28:02,958 --> 00:28:06,083 -Pero solo una vez. -Una vez es suficiente. 250 00:28:06,166 --> 00:28:08,708 -Fue una falta de respeto. -Pero ¿qué dices? 251 00:28:08,791 --> 00:28:11,916 Otro paciente de oncología podría haber aprovechado la visita. 252 00:28:12,000 --> 00:28:14,375 ¿Te crees que lo hice adrede o qué? 253 00:28:15,458 --> 00:28:17,833 No tienes ni idea de la suerte que tienes. 254 00:28:18,125 --> 00:28:19,333 Muy bien. 255 00:28:19,791 --> 00:28:20,875 Me voy. 256 00:28:26,041 --> 00:28:27,833 La madre que la parió. 257 00:28:27,916 --> 00:28:28,875 ¿Qué pasa? 258 00:28:30,916 --> 00:28:33,583 Que desde que le dieron el alta, pasa de todo 259 00:28:33,666 --> 00:28:36,791 y se ha instalado en el pueblo para dar por saco. 260 00:28:37,041 --> 00:28:38,916 Tiene a su madre desesperada. 261 00:28:39,000 --> 00:28:42,083 -¿Cuánto hace que está aquí? -Más de 6 meses. 262 00:28:44,083 --> 00:28:47,125 A comer que esto se va a enfriar. Acerca... 263 00:28:48,625 --> 00:28:50,625 -Poco, que no tengo hambre. -Bueno. 264 00:28:50,708 --> 00:28:52,708 Toma, con un poco de salsa. 265 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 -Que es lo mejor. -Ya. 266 00:29:00,083 --> 00:29:01,250 ¿Está rico? 267 00:29:02,750 --> 00:29:03,583 Mucho. 268 00:29:08,000 --> 00:29:10,166 En el fondo es una buena chica, pero... 269 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 No sé, Irene... 270 00:31:28,500 --> 00:31:31,208 Si ha subido con alguien es feo, pero... 271 00:31:32,208 --> 00:31:37,041 Pero ya está. No volverá a subir, así que, si puedes, olvídalo un poco todo 272 00:31:37,375 --> 00:31:39,708 y pasa página, no sé... Te llamo... 273 00:32:04,291 --> 00:32:07,375 ERIC (AMIGO DE MIGUEL) 274 00:33:04,458 --> 00:33:05,875 Mamá. 275 00:33:06,458 --> 00:33:07,958 ¿Qué estás haciendo? 276 00:33:08,666 --> 00:33:10,291 ¿Qué quieres decir? 277 00:33:10,500 --> 00:33:13,750 Estoy aquí abajo. Ábreme, que estoy llamando al interfono. 278 00:33:13,833 --> 00:33:15,375 ¿Abajo dónde? 279 00:33:15,666 --> 00:33:17,250 De tu casa. 280 00:33:17,833 --> 00:33:19,208 ¿En Barcelona? 281 00:33:19,500 --> 00:33:21,041 Sí, claro. 282 00:33:22,833 --> 00:33:24,500 No estoy en casa. 283 00:33:24,875 --> 00:33:26,333 ¿Tardarás mucho? 284 00:33:27,166 --> 00:33:29,916 Traigo los pantalones que me pediste que arreglase para Joana. 285 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Vale, es que estoy fuera. Estoy en Antist. 286 00:33:33,083 --> 00:33:34,083 ¿Cómo? 287 00:33:34,541 --> 00:33:35,541 ¿En Antist? 288 00:33:35,625 --> 00:33:38,166 Sí, he tenido que subir porque... 289 00:33:39,375 --> 00:33:41,375 Lo de las humedades, ¿sabes? 290 00:33:41,458 --> 00:33:44,833 -Me ha llamado Agustí, y bueno... -¿Y el piso? 291 00:33:45,958 --> 00:33:47,541 No, no, el piso está ya. 292 00:33:47,625 --> 00:33:49,500 Sí, sí, lo ordené todo ayer. 293 00:33:49,583 --> 00:33:50,833 ¿Tan rápido? 294 00:33:51,500 --> 00:33:52,791 Sí. 295 00:33:56,500 --> 00:33:57,875 Mamá... 296 00:33:58,250 --> 00:33:59,708 ¿Y cuándo bajas? 297 00:34:01,041 --> 00:34:03,583 Ahora mismo no sé cuándo bajaré. 298 00:34:04,041 --> 00:34:06,791 -Oye, hablamos más tarde, ¿vale? -Oye... 299 00:34:07,041 --> 00:34:09,083 Aquí está a punto de llover. 300 00:34:09,625 --> 00:34:10,875 ¿Y qué? 301 00:34:11,125 --> 00:34:15,833 Dile a Guillem que no lleve a Joana a la piscina, que al salir se resfría. 302 00:34:16,708 --> 00:34:19,833 Mamá, me parece que Guillem ya sabe qué hacer. 303 00:34:19,916 --> 00:34:21,500 Bueno, ya. 304 00:34:22,166 --> 00:34:25,375 ¿Vale? Oye, hablamos luego. Ya te llamo. 305 00:34:26,125 --> 00:34:28,583 -Adiós, cariño. -Venga, adiós. 306 00:35:02,750 --> 00:35:04,166 Hola, Guillem. 307 00:35:04,250 --> 00:35:07,875 Oye, he visto que esta tarde lloverá bastante en Barcelona. 308 00:35:08,250 --> 00:35:11,416 Quizá mejor que Joana no vaya a la piscina, ¿no? 309 00:35:12,500 --> 00:35:16,083 Que no se resfríe, ¿vale? Venga. Hablamos. 310 00:37:15,791 --> 00:37:17,291 ¿Gina? 311 00:38:17,083 --> 00:38:18,625 ¡Hombre! 312 00:38:27,166 --> 00:38:29,500 La de Casa Fonso también es buena. 313 00:38:29,791 --> 00:38:32,791 He bajado a La Plana. Me la ha regalado Cristina. 314 00:38:32,958 --> 00:38:36,500 Ah, creía que los domingos no abrían. 315 00:38:38,833 --> 00:38:41,583 Oye, anoche Gina se fue monte arriba. 316 00:38:42,000 --> 00:38:43,583 Sí, a veces lo hace. 317 00:38:43,666 --> 00:38:45,416 Aún no ha vuelto. 318 00:38:45,708 --> 00:38:48,875 Volverá, tranquila. Acércame las flores, por favor. 319 00:38:53,583 --> 00:38:55,041 Muy bien. 320 00:38:56,458 --> 00:38:58,041 ¿Y tú qué tal? 321 00:38:58,416 --> 00:38:59,833 ¿Cómo va todo? 322 00:39:01,833 --> 00:39:04,791 En tu vida, en tu nueva vida. 323 00:39:07,625 --> 00:39:09,166 ¿Te ha llamado mi madre? 324 00:39:12,083 --> 00:39:14,250 Hostia, qué pesada. ¿En serio? 325 00:39:14,458 --> 00:39:15,958 Qué pesada. 326 00:39:16,041 --> 00:39:20,250 No sé lo que pasa. Parece que quiera que me pase algo malo o algo. 327 00:39:20,458 --> 00:39:22,416 -Lo siento, Agustí. -No pasa nada. 328 00:39:23,791 --> 00:39:26,000 -He invitado a alguien. -Pues no se hable más. 329 00:39:26,083 --> 00:39:27,958 -Pues ya está -Pues ya está. 330 00:39:30,083 --> 00:39:33,083 Oye, quería preguntarte algo. 331 00:39:34,250 --> 00:39:37,958 Tu madre, cuando muera, querrá enterrarse con tu padre ¿no? 332 00:39:38,208 --> 00:39:39,583 ¿Y esa pregunta? 333 00:39:39,666 --> 00:39:40,500 No, no... 334 00:39:40,583 --> 00:39:43,333 No le digas nada, pero es que aquí no cabemos. 335 00:39:43,416 --> 00:39:47,125 -Si meto ahí a mi hermano... -¿Y tu hermano cómo está? 336 00:39:47,208 --> 00:39:49,625 Jodido. Y pesado, como siempre. 337 00:39:49,708 --> 00:39:53,291 Si lo meto ahí, me queda un espacio para mí aquí, al lado de Neus. 338 00:39:53,375 --> 00:39:55,083 Pero entonces ya está. 339 00:39:55,416 --> 00:39:57,166 No entra nadie más, aquí. 340 00:39:58,041 --> 00:39:58,750 ¿Qué? 341 00:39:59,458 --> 00:40:03,041 -Nada, que eso que dices es muy bonito. -Bonito, mis cojones. 342 00:40:03,125 --> 00:40:05,791 No he pasado la hostia de años arreglando el pueblo 343 00:40:05,875 --> 00:40:09,000 para que me acabéis enterrando en las putas Corts. 344 00:40:09,083 --> 00:40:11,458 Tranquilo, ella no tiene intención de morirse. 345 00:40:11,541 --> 00:40:13,833 No, yo tampoco, no te creas. 346 00:40:15,375 --> 00:40:16,750 Ven. 347 00:40:34,791 --> 00:40:36,500 Me gusta mucho este sitio. 348 00:40:36,708 --> 00:40:38,750 A Uri también le gustaba. 349 00:40:46,208 --> 00:40:47,666 -¿Qué? -¿Qué? 350 00:40:47,750 --> 00:40:49,708 -¿Qué? -Irene, hija. 351 00:40:50,041 --> 00:40:52,416 Que Uri y tú, aquí... 352 00:40:54,125 --> 00:40:57,000 ¿Quién te lo ha dicho? Tu hijo seguro que no. 353 00:41:03,750 --> 00:41:05,958 Bueno, de eso hace mucho tiempo. 354 00:41:06,375 --> 00:41:10,375 No sé qué tiene este cementerio que pone cachonda a la gente. 355 00:41:10,708 --> 00:41:12,666 ¿Qué te crees? 356 00:41:12,958 --> 00:41:14,875 ¿Que fuisteis los únicos? 357 00:41:17,500 --> 00:41:20,250 Oye, que solo fue un verano, ¿eh? 358 00:41:21,416 --> 00:41:22,583 O dos. 359 00:41:23,916 --> 00:41:25,791 -O dos. -O dos. 360 00:46:17,208 --> 00:46:19,333 -Buenas tardes. -Buenas tardes. 361 00:46:19,625 --> 00:46:21,875 Hola. Mira, es un amigo, Eric. 362 00:46:23,375 --> 00:46:24,083 Igualmente. 363 00:46:24,541 --> 00:46:27,125 -Bueno... -No, no. Escucha, Irene... 364 00:46:27,208 --> 00:46:31,333 Yo acabo esto y me voy con mi hermano, que se encuentra mal. 365 00:46:31,875 --> 00:46:35,458 -Vaya. Vale. -Supongo que estaré allí un par de días. 366 00:46:37,791 --> 00:46:39,750 Por si no nos vemos. 367 00:46:41,041 --> 00:46:42,541 No tardes en volver. 368 00:46:42,708 --> 00:46:44,083 Y llama antes. 369 00:46:45,541 --> 00:46:47,083 Adiós. 370 00:48:59,416 --> 00:49:01,250 -¡Ingrid! -Hey, Irene. 371 00:49:01,333 --> 00:49:02,583 Hola. ¿Qué pasa? 372 00:49:02,666 --> 00:49:04,916 ¿Estás en Antist? Nosotros también hemos subido. 373 00:49:05,000 --> 00:49:07,041 Ah, habéis subido a La Pobleta. 374 00:49:07,125 --> 00:49:09,666 -Sí, estaremos todo el puente. -Ostras, vale. 375 00:49:09,750 --> 00:49:11,375 ¿Por qué no vienes a cenar? 376 00:49:11,500 --> 00:49:13,708 Bueno, tengo una reserva en la Era, pero... 377 00:49:13,791 --> 00:49:16,791 Venga, tía, que hace siglos que no nos vemos. 378 00:50:00,875 --> 00:50:02,875 ...no salgas a la calle en pijama, ¿eh? 379 00:50:02,958 --> 00:50:04,333 Uy! Hola. 380 00:50:05,083 --> 00:50:08,041 -Julieta, ¿qué haces despierta? -Estamos cenando. 381 00:50:09,000 --> 00:50:11,375 -Mira, he traído a un amigo. -Hola. 382 00:50:12,041 --> 00:50:13,625 Buenas. 383 00:50:13,708 --> 00:50:15,166 ¿Qué tal? 384 00:50:15,375 --> 00:50:18,916 Es que no querían ir a la cama sin saludar, están un poco pesaditos. 385 00:50:19,000 --> 00:50:21,125 Perdón, vamos con un poco de retraso. 386 00:50:21,208 --> 00:50:23,041 -¿Qué tal? Soy Ingrid. -Eric. 387 00:50:23,125 --> 00:50:25,958 -Encantada. -Hola, Sergi, encantado. 388 00:50:28,375 --> 00:50:29,750 -Díselo. -Lucas. 389 00:50:32,166 --> 00:50:33,541 ¿No le dices nada a Irene? 390 00:50:33,625 --> 00:50:35,166 -Hola. -¿Hola y qué más? 391 00:50:35,250 --> 00:50:37,375 -¿De quién es este pijama? -De Joana. 392 00:50:37,458 --> 00:50:39,666 Cariño, deja que hable tu hermano. 393 00:50:39,750 --> 00:50:41,625 Pues ya está, ya habéis saludado. 394 00:50:41,708 --> 00:50:43,375 Id a terminar de cenar. 395 00:50:49,750 --> 00:50:51,500 No, para mí natural. 396 00:50:54,250 --> 00:50:56,375 El último. Te lo doy yo. 397 00:50:57,583 --> 00:50:59,666 -¿Eric tiene hijos? -No. 398 00:51:00,000 --> 00:51:01,583 -¿Y quiere tenerlos? -No lo sé. 399 00:51:01,666 --> 00:51:04,333 -¿Cómo que no lo sabes? -No lo sé, Ingrid. 400 00:51:04,625 --> 00:51:06,583 No hemos hablado de eso. 401 00:51:06,958 --> 00:51:09,208 Es un amigo, nos estamos conociendo. 402 00:51:09,291 --> 00:51:11,916 -A un amigo no lo traes hasta aquí. -¿Por qué no? 403 00:51:12,000 --> 00:51:14,708 Hombre... Pues porque si solo quieres follar 404 00:51:14,791 --> 00:51:17,833 te quedas en tu piso y Joana con su padre. 405 00:51:18,375 --> 00:51:19,708 Digo yo. 406 00:51:19,958 --> 00:51:23,500 Es que me da mucha rabia perderme cosas. Cuéntame cosas. 407 00:51:23,708 --> 00:51:28,375 Es que no te estás perdiendo nada. No te he dicho nada porque no es serio. 408 00:51:29,041 --> 00:51:30,250 Vale. 409 00:51:33,291 --> 00:51:37,250 Debería haberte dicho que venía, pero creía que estabais en Barcelona. 410 00:51:37,333 --> 00:51:40,208 -Ha sido muy improvisado. -Me he preocupado un poquito. 411 00:51:40,291 --> 00:51:42,708 Ya. Le diré a mi madre que no te llame. 412 00:51:42,791 --> 00:51:45,125 Está preocupada, es normal. 413 00:51:45,208 --> 00:51:48,333 No puedo pasarme la vida contándole qué hago y qué no. 414 00:51:48,416 --> 00:51:50,041 Sí, también. 415 00:51:53,583 --> 00:51:56,333 El que sí parece estar con alguien es Guillem. 416 00:51:56,416 --> 00:51:57,833 ¿Ah, sí? 417 00:51:57,916 --> 00:52:00,666 -¿Cómo lo sabes? ¿Te lo ha dicho? -¿Y a ti? 418 00:52:00,750 --> 00:52:01,791 ¿A mí? 419 00:52:01,875 --> 00:52:03,875 ¿A mí qué coño me va a decir? 420 00:52:03,958 --> 00:52:06,833 Vino a recoger sus cosas con una tía. 421 00:52:07,166 --> 00:52:09,416 Me lo dijo Agustí, que los vio. 422 00:52:09,916 --> 00:52:11,750 ¿Y se quedaron a dormir? 423 00:52:12,083 --> 00:52:13,416 Sí, sí. 424 00:52:13,958 --> 00:52:15,291 Hostia. 425 00:52:15,625 --> 00:52:17,791 Yo le quiero, pero tu ex es imbécil. 426 00:52:17,875 --> 00:52:20,000 -Tiene muy mala leche. -Eso tampoco. 427 00:52:20,083 --> 00:52:23,208 Es que no se entera de nada. Pasa, Irene, pasa. 428 00:52:23,708 --> 00:52:25,958 No sé, creo que le voy a decir algo. 429 00:52:26,041 --> 00:52:29,583 ¿Qué dices? ¿Qué vas a decirle? No le digas nada, ¿eh? 430 00:52:29,791 --> 00:52:32,250 ¡Mamá, no quiero más! 431 00:52:32,333 --> 00:52:34,375 ¡Yo tampoco! 432 00:52:34,833 --> 00:52:37,041 ¿Qué significa que no quieres más? 433 00:52:38,125 --> 00:52:40,125 Después seguimos, ¿eh? 434 00:52:40,833 --> 00:52:43,583 A dormir, que los mayores aún tenemos que cenar. 435 00:52:43,666 --> 00:52:45,083 ¿Ya está? ¿Sí? 436 00:52:45,166 --> 00:52:47,875 ¿Los subes a dormir? ¿Ya estás, tú? 437 00:52:47,958 --> 00:52:50,083 -¿No quieres más? -A lavarse los dientes y a dormir. 438 00:52:50,166 --> 00:52:51,666 -¡No quiero! -Venga, Lucas. 439 00:52:51,750 --> 00:52:54,750 A lavarse los dientes y a dormir. 440 00:52:55,583 --> 00:52:56,500 ¡Venga, sí! 441 00:52:56,583 --> 00:52:59,083 Julieta, cariño, tú también. 442 00:53:07,833 --> 00:53:09,916 Quiero ir a dormir con Eric. 443 00:53:10,000 --> 00:53:12,083 ¿Cómo? ¿A dormir con Eric? 444 00:53:14,250 --> 00:53:17,125 -Venga. Buenas noches. -¡A dormir! 445 00:53:17,208 --> 00:53:19,541 Buenas noches. Buenas noches. 446 00:53:20,875 --> 00:53:23,666 Este tío es monísimo. 447 00:53:23,750 --> 00:53:25,541 Qué cabrona eres. 448 00:53:25,625 --> 00:53:27,500 -Díselo a tu madre. -Sí... 449 00:53:27,583 --> 00:53:30,333 Dile que estás con un ligue y se quedará tranquila. 450 00:53:30,416 --> 00:53:32,291 Me parece un poco triste. 451 00:53:32,375 --> 00:53:34,125 Estoy muerta. 452 00:53:34,208 --> 00:53:35,833 ¿Ya tienes montado el piso? 453 00:53:36,083 --> 00:53:37,291 -Sí. -Sí. 454 00:53:37,625 --> 00:53:39,666 -Qué bien, tía. -Sí. 455 00:53:39,750 --> 00:53:42,041 No sé qué es peor, mudarse o parir. 456 00:53:42,458 --> 00:53:45,208 -¿Tienes fotos? -No, no he hecho. 457 00:53:45,666 --> 00:53:48,125 La semana que viene voy a verlo, si te va bien. 458 00:53:48,208 --> 00:53:49,541 Bueno... 459 00:53:50,625 --> 00:53:53,333 Pero tengo una foto que he hecho en casa de Agustí. 460 00:53:53,416 --> 00:53:55,416 Vuelve a estar enfadado con mis padres. 461 00:53:55,500 --> 00:53:56,458 ¿Qué ha pasado? 462 00:53:56,541 --> 00:54:00,291 Que quieren poner la casa en alquiler en Airbnb y se puso como una moto. 463 00:54:00,375 --> 00:54:03,250 ¡Hala! Qué foto tan buena. 464 00:54:03,625 --> 00:54:06,083 Tus padres, tía, qué jóvenes. 465 00:54:06,166 --> 00:54:07,541 -¡Y Agustí! -Sí. 466 00:54:07,625 --> 00:54:10,166 Yo voy hecha un cuadro. Vaya pintas. 467 00:54:10,250 --> 00:54:11,208 ¿Has visto a Gina? 468 00:54:11,291 --> 00:54:13,458 -Sí. -Esa sí va hecha un cuadro. 469 00:54:13,541 --> 00:54:16,333 La vi la semana pasada y casi salgo corriendo. 470 00:54:16,416 --> 00:54:18,416 -Qué bestia eres, tía. -¿Ya? 471 00:54:18,500 --> 00:54:20,875 Vale, les he dejado la tablet 10 minutos. 472 00:54:20,958 --> 00:54:23,291 Vale, no pasa nada, un día es un día. 473 00:54:23,375 --> 00:54:24,416 ¿Me la enviarás? 474 00:54:24,500 --> 00:54:26,083 Me encanta. 475 00:54:33,291 --> 00:54:35,166 -No he hecho nada, amor. -Tranquila. 476 00:54:35,250 --> 00:54:37,000 He estado aquí de cháchara... 477 00:54:58,833 --> 00:55:01,541 Espero que no nos quedemos con hambre, porque... 478 00:55:02,041 --> 00:55:04,541 Hay un poco de todo, es improvisado. 479 00:55:04,875 --> 00:55:06,250 -¿Quieres quesos? -No, gracias. 480 00:55:06,333 --> 00:55:07,291 ¿No? 481 01:05:07,000 --> 01:05:09,166 -¡Mami! -Hola, amor. 482 01:05:09,375 --> 01:05:10,583 ¿Qué haces? 483 01:05:10,833 --> 01:05:12,958 Estoy desayunando. 484 01:05:13,250 --> 01:05:17,125 -Te has levantado tarde. -Ya, es que he dormido mucho. 485 01:05:18,666 --> 01:05:20,375 ¿Qué desayunas, a ver? 486 01:05:20,625 --> 01:05:22,250 Leche con cereales. 487 01:05:23,166 --> 01:05:24,541 ¡Qué rico! 488 01:05:24,750 --> 01:05:26,666 Hoy vienen los abuelos, ¿verdad? 489 01:05:27,083 --> 01:05:28,666 Sí. Voy al zoo. 490 01:05:29,291 --> 01:05:31,833 ¿Al zoo? ¡Qué bien! 491 01:05:32,083 --> 01:05:35,750 -Luego me cuentas todo lo que veas. -Vale. 492 01:05:37,291 --> 01:05:39,666 Bueno, te dejo desayunar, ¿vale? 493 01:05:39,750 --> 01:05:41,458 Cómetelo todo, ¿eh? 494 01:05:41,541 --> 01:05:43,708 -Te quiero mucho. -Mami... 495 01:05:44,416 --> 01:05:46,500 ¿Cuánto falta para vernos? 496 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 Muy poco, amor. 497 01:05:49,458 --> 01:05:50,916 Pero ¿cuánto? 498 01:05:51,125 --> 01:05:52,708 Pues... 499 01:05:53,333 --> 01:05:55,083 Muy poquito, Joana. 500 01:05:55,583 --> 01:05:57,041 Dentro de muy poco, Joana. 501 01:05:57,250 --> 01:05:59,583 Acaba de desayunar, que llegan los abuelos. 502 01:05:59,666 --> 01:06:02,875 Eso, acaba de desayunar que vienen los abuelos. 503 01:06:03,125 --> 01:06:05,500 Venga, dile adiós a mamá. 504 01:06:06,416 --> 01:06:07,500 Adiós. 505 01:06:07,958 --> 01:06:09,291 Adiós... 506 01:08:04,291 --> 01:08:11,791 NO DEJARÉ QUE TE LLEVES A MI HIJA GINA, HIJO DE LA GRAN PUTA. TXELL. 507 01:08:17,166 --> 01:08:18,750 -Hola. -Hola. 508 01:08:19,166 --> 01:08:22,250 -¿Qué haces? -Nada, he venido paseando. 509 01:08:29,250 --> 01:08:30,750 ¿Has dormido aquí? 510 01:08:31,666 --> 01:08:33,916 Sí, pero ahora ya me voy. 511 01:08:35,625 --> 01:08:36,666 ¿Vas a casa? 512 01:08:37,041 --> 01:08:38,833 Sí. ¿Vienes? 513 01:08:39,416 --> 01:08:40,458 Sí. 514 01:08:43,708 --> 01:08:45,916 -¿Eso no te lo llevas? -No. 515 01:08:51,291 --> 01:08:53,250 -¿Te ayudo? -Sí. 516 01:08:55,750 --> 01:08:57,291 Ya está. 517 01:09:14,833 --> 01:09:16,708 Es increíble, ¿verdad? 518 01:09:29,041 --> 01:09:31,291 ¿Vienes mucho a dormir aquí? 519 01:09:31,916 --> 01:09:33,500 Me gusta. 520 01:09:34,791 --> 01:09:38,333 El otro día te vi, subiendo monte arriba. 521 01:09:39,666 --> 01:09:42,458 -¿No te da miedo? -No, no. 522 01:09:46,083 --> 01:09:47,500 Ayer cené con Ingrid. 523 01:09:47,583 --> 01:09:48,958 -¿Ah, sí? -Sí. 524 01:09:49,208 --> 01:09:52,333 -Me la encontré el otro día en La Pobleta. -Sí, me lo dijo. 525 01:09:52,416 --> 01:09:54,583 Le hizo ilusión verte. 526 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 Pues yo el otro día le escribí a tu hermano. 527 01:09:57,583 --> 01:09:58,958 -¿Ah, sí? -Sí. 528 01:09:59,041 --> 01:10:01,625 Llevo unos días con una canción en la cabeza. 529 01:10:01,708 --> 01:10:03,541 No es una canción, es una melodía. 530 01:10:03,625 --> 01:10:06,916 Pau y Uri se pasaron un verano tocándola con la guitarra. 531 01:10:07,000 --> 01:10:09,291 -¿Cómo es? -Es en plan... 532 01:10:14,208 --> 01:10:14,916 Me suena. 533 01:10:15,000 --> 01:10:16,083 -¿Sí? -Sí. 534 01:10:16,166 --> 01:10:17,916 -Pero ¿cuál es? -No lo sé. 535 01:10:18,000 --> 01:10:21,250 -¿Le preguntaste a Pau? -Por Instagram, pero no ha contestado. 536 01:10:21,333 --> 01:10:23,333 Nunca mira Instagram. 537 01:10:23,666 --> 01:10:24,708 Espera. 538 01:10:24,791 --> 01:10:26,083 Espera, espera. 539 01:10:26,166 --> 01:10:28,000 Le envío un mensaje. 540 01:10:32,625 --> 01:10:34,958 Hola, Pau. ¿Cuál es esta canción? 541 01:10:39,916 --> 01:10:42,541 Hey, Pau, un beso. Soy Gina, de Antist. 542 01:10:48,666 --> 01:10:52,166 Oye, siento lo de la otra noche en casa de Agustí. 543 01:10:52,375 --> 01:10:53,833 No pasa nada. 544 01:10:53,916 --> 01:10:56,833 Lo sé, pero él tenía razón, y no quiero que pienses... 545 01:10:56,916 --> 01:10:58,541 Tranquila, no pasa nada. 546 01:10:58,625 --> 01:11:02,333 Es mi madre, que está muy pesada. Y sé que yo le he dado motivos, 547 01:11:02,416 --> 01:11:05,791 pero parece que se aferre a ellos para estarme aún más encima. 548 01:11:05,875 --> 01:11:07,791 Y al final, salto y la cago. 549 01:11:07,875 --> 01:11:11,375 Bueno, mi madre es un poco igual, o sea que... 550 01:11:12,791 --> 01:11:16,083 Bueno, y Agustí, cuando me largue dará una fiesta. 551 01:11:16,416 --> 01:11:17,791 ¿Te vas? 552 01:11:17,875 --> 01:11:20,875 No sé cuándo, pero supongo que ya toca. 553 01:11:24,833 --> 01:11:26,208 Mira. 554 01:11:27,458 --> 01:11:29,166 Es Pau... 555 01:11:29,875 --> 01:11:32,041 Que te envía besos... 556 01:11:34,458 --> 01:11:35,958 Sí, sí... 557 01:11:42,625 --> 01:11:44,166 -Joder... -Sí. 558 01:13:01,875 --> 01:13:03,208 Mírala... 559 01:13:04,916 --> 01:13:06,125 ¡Marta! 560 01:13:10,625 --> 01:13:12,125 ¿Qué pasa? 561 01:13:14,833 --> 01:13:16,000 Va, espabila, ayúdame. 562 01:13:16,666 --> 01:13:17,583 ¿Y Dídac? 563 01:13:17,666 --> 01:13:20,291 Yendo para tu casa, que vamos muy cargados. 564 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 -Te he llamado dos veces. -Es que estábamos paseando. 565 01:13:23,916 --> 01:13:25,041 Ya. 566 01:13:27,208 --> 01:13:28,750 -Estoy sin batería. -Tranqui. 567 01:13:28,833 --> 01:13:30,583 -Perdona. -Hola, soy Marta. 568 01:13:30,666 --> 01:13:32,416 Hola, yo Irene. 569 01:13:32,833 --> 01:13:35,291 Irene es vecina del pueblo de toda la vida. 570 01:13:35,375 --> 01:13:38,625 Marta y Dídac han venido para asegurarse de que voy al médico. 571 01:13:38,708 --> 01:13:41,541 -Venga, tía, no digas chorradas. -Tonta. 572 01:13:41,750 --> 01:13:44,250 -¿Estás nerviosa? -Claro, ¿y tú? 573 01:13:45,041 --> 01:13:46,583 Sí, un poco. 574 01:13:47,375 --> 01:13:50,416 -Coged bolsas. -¿Y esto? ¿Qué traéis? 575 01:13:53,708 --> 01:13:55,083 Marta, joder... 576 01:13:55,166 --> 01:13:57,500 No haberle dicho a tu madre que veníamos. 577 01:13:57,583 --> 01:13:59,083 ¿Se le ha ido la olla o qué? 578 01:13:59,166 --> 01:14:01,708 Lo que no quieras nos lo llevamos nosotros. 579 01:14:02,083 --> 01:14:03,458 Venga. 580 01:14:05,541 --> 01:14:07,333 -¿Te ayudo? -Sí. 581 01:14:23,250 --> 01:14:24,458 -Buenas. -¿Tú qué? 582 01:14:25,500 --> 01:14:27,750 Ya ves, aquí, de turisteo. 583 01:14:28,333 --> 01:14:30,833 Podrías haber vuelto a ayudarnos, ¿no? 584 01:14:32,291 --> 01:14:34,000 -Perdón, perdón, perdón. -Sí... 585 01:14:34,166 --> 01:14:35,916 -Buenas. -Hola. 586 01:14:36,291 --> 01:14:38,000 -Irene. -¿Qué tal? 587 01:14:38,083 --> 01:14:40,791 Ella es Irene y él es Dídac. 588 01:14:41,375 --> 01:14:44,875 Irene me hacía de canguro, los veranos. De pequeña, ¿eh? 589 01:14:44,958 --> 01:14:46,708 ¡Es verdad! 590 01:14:48,000 --> 01:14:50,916 Bueno, Ingrid lo hizo más veces. 591 01:14:51,000 --> 01:14:53,875 Pero es verdad que yo lo hice unas cuantas. 592 01:14:54,833 --> 01:14:57,916 Creo que fuiste el primer bebé que cogí en brazos. 593 01:14:58,750 --> 01:15:00,333 Pues qué horror debía de ser. 594 01:15:02,250 --> 01:15:03,583 ¿Dormimos donde siempre? 595 01:15:03,666 --> 01:15:05,541 -Sí, si queréis. -Vale. 596 01:15:05,625 --> 01:15:07,750 He pensado que podíamos ir al estanque. 597 01:15:08,166 --> 01:15:10,958 -Sí, por favor. -Además hace buen día. 598 01:15:11,041 --> 01:15:12,583 Venga, pues, dejamos esto... 599 01:15:15,166 --> 01:15:16,541 Ven aquí, tonto. 600 01:15:20,625 --> 01:15:24,541 Siempre tiene que hacer, justamente, lo que le digo que no haga. 601 01:15:25,375 --> 01:15:26,541 ¿Qué? 602 01:15:35,208 --> 01:15:37,666 -¿Te acerco algo? -No, tranquila. 603 01:15:39,875 --> 01:15:42,291 ¿Cogemos cuatro mierdas y comemos allí? 604 01:15:42,500 --> 01:15:43,791 Vale. 605 01:15:46,625 --> 01:15:47,708 Vienes, ¿no? 606 01:15:47,791 --> 01:15:50,166 -No, es que estoy con un amigo. -Dile que venga. 607 01:15:50,250 --> 01:15:52,500 No, se encuentra mal, hoy. 608 01:15:52,583 --> 01:15:53,708 -¿Qué le pasa? -No sé. 609 01:15:53,791 --> 01:15:57,416 Se ha levantado con la barriga mal. Está en la cama. 610 01:15:58,458 --> 01:16:02,000 -¿Qué hacéis? -¿Dónde están las sábanas, Gina? 611 01:16:03,083 --> 01:16:04,500 Nos vemos. 612 01:16:06,583 --> 01:16:08,583 Vale, nos vemos. 613 01:17:34,333 --> 01:17:35,625 ¿...el ciclista? 614 01:17:38,250 --> 01:17:39,750 No, pero es muy majo. 615 01:17:39,833 --> 01:17:42,375 -Que sí, pero es un friqui. -A ver, es simpático. 616 01:17:42,458 --> 01:17:44,583 Lo que hace con las manos... 617 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 Gina, creo que nunca lo has visto. 618 01:17:47,125 --> 01:17:50,500 Cuando habla y le cuentas algo, hace como... 619 01:17:51,000 --> 01:17:53,750 -Se pone nervioso. -Yo, con un tío, una vez al año. 620 01:17:53,833 --> 01:17:57,458 Además, mientras lo hace, suelta unos sonidos guturales, como... 621 01:17:57,750 --> 01:17:59,666 -Como una paloma, un poco. -Tal cual. 622 01:17:59,750 --> 01:18:01,375 Yo nunca se lo he visto hacer. 623 01:18:01,458 --> 01:18:03,833 -Es bastante curioso. -Muchos me lo han dicho. 624 01:18:04,166 --> 01:18:08,791 Imagina estar hablando con alguien y que empiece a hacer así con los brazos. 625 01:18:09,291 --> 01:18:10,250 Yo me baño. 626 01:18:10,333 --> 01:18:12,208 -¿En serio? -Me voy al agua. 627 01:18:12,291 --> 01:18:13,333 ¿Ya? 628 01:18:13,708 --> 01:18:15,583 Estás pirado, Dídac. 629 01:18:18,125 --> 01:18:20,000 -¡Venga! -No, no... 630 01:18:23,958 --> 01:18:25,833 -¡Tírate! -Ya va, ya va. 631 01:18:28,541 --> 01:18:29,666 ¡Muy bien! 632 01:18:30,666 --> 01:18:32,083 ¡Está helada! 633 01:18:32,541 --> 01:18:33,583 ¡Venid! 634 01:18:36,833 --> 01:18:38,958 -¡Está muy fría! -¿Qué? ¿Vamos? 635 01:18:39,083 --> 01:18:40,166 -Venga. -¿Sí? 636 01:18:40,250 --> 01:18:41,291 -Vamos. -Va. 637 01:18:41,708 --> 01:18:42,958 ¿Vienes? 638 01:18:43,875 --> 01:18:44,583 No. 639 01:18:44,666 --> 01:18:47,041 Creo que estoy un poco resfriada. 640 01:18:50,916 --> 01:18:52,958 ¡Venga, venid! ¡Está buenísima! 641 01:19:00,833 --> 01:19:02,375 -Venga... -¡Joder! 642 01:19:02,458 --> 01:19:04,333 ¡Está muy fría! ¡Está muy fría! 643 01:19:08,583 --> 01:19:10,583 ¡Gina! ¡Gina! Hacemos la ballena. 644 01:19:10,666 --> 01:19:13,208 ¡No! ¡No! ¡Basta, que si no, pringo yo! 645 01:19:17,708 --> 01:19:20,125 ¡Algo me ha tocado el pie! ¡Te lo juro! 646 01:19:28,958 --> 01:19:30,541 Yo salgo, chicos. 647 01:19:37,583 --> 01:19:39,291 Está fría, ¿eh? 648 01:20:23,458 --> 01:20:26,708 ¿Sabes que yo también tengo una primera vez contigo? 649 01:20:28,208 --> 01:20:31,041 Eres la primera tía que vi en pelotas. 650 01:20:31,125 --> 01:20:34,416 Aparte de mi madre, claro. Pero sí, aquí en el estanque. 651 01:20:34,875 --> 01:20:37,083 Estábamos tú, yo, Ingrid y Uri. 652 01:20:37,375 --> 01:20:39,500 -Pero era en verano, ¿eh? -Bueno, ya. 653 01:20:39,583 --> 01:20:42,916 Sí, nos hemos flipado un poco. Es por la maría de Dídac. 654 01:20:44,583 --> 01:20:48,125 Pero siempre lo hacemos, es como una tradición con Marta. 655 01:20:48,208 --> 01:20:51,750 El día antes de que me den los resultados lo celebramos un poco, 656 01:20:51,833 --> 01:20:54,041 por si después ya no puedo hacerlo. 657 01:20:55,916 --> 01:20:57,458 Seguro que irá bien. 658 01:20:57,541 --> 01:20:58,625 Espero. 659 01:20:58,708 --> 01:21:02,375 Entre todo, los últimos dos años han sido algo salvajes. 660 01:21:02,625 --> 01:21:05,583 -Lo imagino. -No, no te lo imaginas. 661 01:21:15,291 --> 01:21:17,625 Ahora se está bien aquí, con el sol. 662 01:21:19,125 --> 01:21:21,208 Al final no había para tanto. 663 01:21:39,125 --> 01:21:40,875 ¿Tú estabas cuando vino Guillem? 664 01:21:41,666 --> 01:21:42,958 Sí. ¿Por? 665 01:21:44,458 --> 01:21:47,000 No, por si se quedaron a dormir en la casa. 666 01:21:47,083 --> 01:21:48,333 No. 667 01:21:48,416 --> 01:21:52,416 Se quedaron muy poco rato en el pueblo. Una hora como mucho. 668 01:21:53,375 --> 01:21:54,708 Vale. 669 01:22:00,666 --> 01:22:02,583 ¿Quieres que te dé un beso? 670 01:22:09,375 --> 01:22:10,416 ¿Sí? 671 01:22:14,333 --> 01:22:16,250 Dídac, que me estoy congelando. 672 01:22:16,333 --> 01:22:18,541 -¿No vienes? -Ahora voy. 673 01:22:18,750 --> 01:22:20,208 Vale. 674 01:22:23,541 --> 01:22:24,958 ¡Joder! 675 01:22:25,208 --> 01:22:26,916 Está helada. 676 01:22:29,791 --> 01:22:31,500 Dídac, sal ya que vamos a comer. 677 01:22:31,583 --> 01:22:34,083 No creo que pueda salir así. 678 01:22:34,166 --> 01:22:37,250 Hostia, tía. La verdad es que sois unos guarros, ¿no? 679 01:22:37,791 --> 01:22:40,291 ¡Voy! Está buenísima, ¿eh? 680 01:22:43,333 --> 01:22:45,041 ¿Qué? ¿Comemos o qué? 681 01:22:45,125 --> 01:22:46,458 Sí, ¿no? 682 01:22:47,125 --> 01:22:49,125 ¡Qué hambre tengo! 683 01:22:56,125 --> 01:22:57,416 Gina. 684 01:22:57,666 --> 01:22:59,083 Toma. 685 01:22:59,750 --> 01:23:01,625 -¿Y esto? -Ábrelo. 686 01:23:07,750 --> 01:23:09,583 No jodas, tía. 687 01:23:10,750 --> 01:23:12,250 -Marta... -Gina. 688 01:23:12,333 --> 01:23:16,208 Si no puedes venir enseguida no pasa nada, ya vendrás cuando puedas. 689 01:23:16,291 --> 01:23:20,458 -Es que este billete vale un pasta. -Bueno, ese no es tu problema. 690 01:23:23,458 --> 01:23:24,375 Gracias. 691 01:23:25,083 --> 01:23:26,583 ¿Qué es? 692 01:23:26,666 --> 01:23:29,458 Un vuelo para ir a China. 693 01:23:29,791 --> 01:23:31,500 Qué pasada. 694 01:23:33,458 --> 01:23:36,791 Es que la semana que viene Marta se va a vivir a Shanghái. 695 01:23:36,875 --> 01:23:37,583 ¿En serio? 696 01:23:37,666 --> 01:23:40,583 La ha fichado una superempresa. 697 01:23:41,500 --> 01:23:43,250 -Muchas felicidades. -Gracias. 698 01:23:43,333 --> 01:23:45,000 -¿Qué empresa es? -Es de diseño. 699 01:23:45,083 --> 01:23:47,666 Una empresa muy grande y muy prestigiosa. 700 01:23:47,750 --> 01:23:48,916 Empiezo de becaria. 701 01:23:49,000 --> 01:23:51,125 Becaria pero con sueldazo, ¿eh? 702 01:23:51,208 --> 01:23:54,166 Bueno, pero a 8.000 kilómetros de casa. 703 01:23:55,375 --> 01:23:58,125 -¿Cuánto tiempo estarás? -Dos años, por lo menos. 704 01:23:58,208 --> 01:23:59,708 -No está mal. -Sí. 705 01:24:00,000 --> 01:24:03,375 ¿Y tú, Dídac, qué harás? ¿Buscarás trabajo allí...? 706 01:24:03,458 --> 01:24:06,875 No, yo iré ahora dos semanas a ayudarla a instalarse 707 01:24:06,958 --> 01:24:10,791 y luego vuelvo, que estoy empezando un doctorado. Y luego ya veremos. 708 01:24:11,125 --> 01:24:15,916 Es que no queremos dejar nuestros proyectos por el otro. 709 01:24:16,208 --> 01:24:18,875 Nos iremos viendo. Yo iré por navidades, 710 01:24:18,958 --> 01:24:21,333 luego volveré en verano, obviamente. 711 01:24:21,416 --> 01:24:23,875 Y el resto, buscaremos escapadas y paciencia. 712 01:24:23,958 --> 01:24:24,666 Sí, mucha. 713 01:24:26,041 --> 01:24:28,958 Está bien, claro que sí, sois jóvenes, lo podéis hacer. 714 01:24:29,041 --> 01:24:32,500 -¿Qué quieres decir que somos jóvenes? -Que lo podéis intentar. 715 01:24:32,583 --> 01:24:35,583 Ya, pero no queremos intentarlo. Queremos que salga. 716 01:24:35,666 --> 01:24:39,041 Que la distancia es una mierda, pero es lo que dice Dídac; 717 01:24:39,125 --> 01:24:41,750 paciencia y ya está. 718 01:24:42,791 --> 01:24:44,166 ¿No? 719 01:24:46,458 --> 01:24:49,166 ¿Queréis parar de dar asco, o qué? 720 01:24:50,083 --> 01:24:51,375 Plastas... 721 01:24:53,083 --> 01:24:56,333 Bueno, paciencia como todos, quiero decir que... 722 01:24:56,875 --> 01:24:59,000 Al principio, pero... 723 01:24:59,375 --> 01:25:02,125 Lo de la paciencia es una mierda si no es la persona. 724 01:25:02,208 --> 01:25:04,000 Es complicado. 725 01:25:05,375 --> 01:25:09,666 Tampoco podéis creer que una primera relación de pareja dura para siempre, ¿no? 726 01:25:10,791 --> 01:25:13,416 -Tontos no somos. -No. 727 01:25:20,583 --> 01:25:23,125 Bueno, venga. ¿Habéis traído birras? Dame una. 728 01:25:23,208 --> 01:25:25,250 Sí, a mí también, por favor. 729 01:37:43,500 --> 01:37:45,625 "Mira a quién me he encontrado". 730 01:38:02,916 --> 01:38:08,250 "¡Qué guapas que sois!" 731 01:39:42,375 --> 01:39:45,958 -Hola, ¿puedo hablar con Joana? -Hola, acabo de ponerla a dormir. 732 01:39:47,625 --> 01:39:49,916 -¿Por qué tan temprano? -Estaba muy cansada. 733 01:39:50,000 --> 01:39:51,375 Oye, Irene. 734 01:39:51,458 --> 01:39:56,875 Si tu madre quiere venir a ver a la niña, perfecto, pero que avise antes. 735 01:39:58,000 --> 01:40:02,458 -No he hablado con Joana en todo el día. -Mañana te llamamos cuando se despierte. 736 01:40:02,875 --> 01:40:06,833 -¿Ha preguntado por mí? -Sí, claro. 737 01:40:08,208 --> 01:40:11,125 ¿Y por qué no me has llamado para que hablara con ella? 738 01:40:11,208 --> 01:40:13,375 Haberte acordado tú de llamar. 739 01:40:14,208 --> 01:40:16,000 No quiero empezar, Irene. 740 01:40:20,375 --> 01:40:22,000 ¿Sigues ahí? 741 01:40:27,791 --> 01:40:29,083 Irene. 742 01:40:32,625 --> 01:40:35,416 ¿Estás bien? ¿Ha ocurrido algo? 743 01:40:38,083 --> 01:40:39,375 No. 744 01:40:41,666 --> 01:40:43,041 ¿Seguro? 745 01:40:52,625 --> 01:40:54,000 ¿Qué estás haciendo? 746 01:40:54,083 --> 01:40:55,625 No lo sé. 747 01:40:57,458 --> 01:40:59,791 Es que esto es una putada. 748 01:41:00,208 --> 01:41:01,583 ¿El qué? 749 01:41:08,083 --> 01:41:10,041 Pues no poder ver a Joana. 750 01:41:10,583 --> 01:41:13,166 Irene, por favor, sí que puedes verla. 751 01:41:13,833 --> 01:41:16,166 No puedo verla como yo quiero. 752 01:41:17,125 --> 01:41:19,041 Tenemos que acostumbrarnos. 753 01:41:19,375 --> 01:41:21,250 Tú ahora la ves más, ¿no? 754 01:41:21,750 --> 01:41:23,250 Yo no. 755 01:41:24,625 --> 01:41:26,416 Yo pierdo, aquí. 756 01:41:29,583 --> 01:41:30,875 Esto no va así. 757 01:41:32,958 --> 01:41:35,375 Bueno sí que va así, ¿no? 758 01:41:36,083 --> 01:41:38,583 Me parece que siempre ha ido así, ¿no? 759 01:41:40,041 --> 01:41:43,916 Pierdo yo porque he tenido que dejar mi puta casa porque no puedo pagarla. 760 01:41:44,000 --> 01:41:46,791 Y tengo que tener buena relación contigo por la niña 761 01:41:46,875 --> 01:41:50,208 cuando aún no te he mandado a la mierda lo suficiente. 762 01:41:50,458 --> 01:41:53,583 Y encima tengo que fingir que no pasa nada ante los demás 763 01:41:53,666 --> 01:41:57,375 porque la que se separó fui yo y cómo puede ser que esté jodida. 764 01:41:57,458 --> 01:42:00,041 Si fui yo la que me separé, ¿verdad? 765 01:42:07,541 --> 01:42:09,666 Pues mira, lo estoy. 766 01:42:13,250 --> 01:42:16,541 Y me jode mucho estar tan jodida, 767 01:42:16,625 --> 01:42:21,666 porque debería poder gestionar todo esto, porque ya sabía que iba a ser así. 768 01:42:22,166 --> 01:42:24,875 La gente se separa, joder, no pasa nada. 769 01:42:26,375 --> 01:42:28,041 Pero mira, yo qué sé. 770 01:42:28,125 --> 01:42:30,583 Pues me viene grande o algo, no lo sé. 771 01:42:37,625 --> 01:42:41,791 Y tú me envías un vídeo de Joana yendo en bici por primera vez. 772 01:42:43,125 --> 01:42:45,666 Y mi madre me envía una foto con ella. 773 01:42:47,041 --> 01:42:49,166 Y me enfado, y... 774 01:42:51,041 --> 01:42:54,166 Me pongo triste porque... No sé, porque... 775 01:42:55,208 --> 01:42:58,750 Porque no quiero que me enviéis nada. 776 01:42:59,000 --> 01:43:01,583 Yo quiero estar ahí, y no estoy. 777 01:43:01,666 --> 01:43:03,750 ¿Vale? No estoy. 778 01:43:04,208 --> 01:43:05,458 Y me siento culpable 779 01:43:05,541 --> 01:43:08,750 porque pienso que es así porque yo me lo he buscado. 780 01:43:09,041 --> 01:43:11,416 Y me imagino... 781 01:43:22,375 --> 01:43:25,291 Me imagino a Joana preguntando por mí. 782 01:43:28,875 --> 01:43:30,291 Y me siento... 783 01:43:30,833 --> 01:43:33,333 Me siento muy mala persona. 784 01:44:02,625 --> 01:44:04,125 ¿Guillem? 785 01:44:06,625 --> 01:44:08,000 ¿Qué? 786 01:44:13,250 --> 01:44:15,541 Nada, que me voy a casa, ¿vale? 52526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.