All language subtitles for El hombre del saco Castellano+subs H264-eac3 Web dl hd 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,541 --> 00:00:58,541 (Banda sonora, música tétrica) 2 00:01:52,625 --> 00:01:54,125 (GRITA) ¡Bernardo! 3 00:01:57,583 --> 00:01:59,041 ¡Bernardo! 4 00:02:01,916 --> 00:02:04,000 -¡Cállate, has hecho llorar a la niña! 5 00:02:04,125 --> 00:02:05,125 -¡Que llore! 6 00:02:05,250 --> 00:02:07,666 (LA NIÑA LLORA) -¡Ese condenado me ha roto la pipa! 7 00:02:08,416 --> 00:02:09,500 ¡Hijoputa! 8 00:02:10,166 --> 00:02:14,916 (GRITA) ¡Bernardo! 9 00:02:17,083 --> 00:02:18,083 (Zumbido) 10 00:02:29,166 --> 00:02:30,333 (Zumbido) 11 00:02:30,458 --> 00:02:32,333 (ANCIANO) ¿Hay alguien por ahí? 12 00:02:38,250 --> 00:02:39,666 ¡Por favor! 13 00:02:45,500 --> 00:02:47,208 ¡Ayuda, por favor! 14 00:02:54,500 --> 00:02:57,666 ¡Ayuda, hijo! ¡Por favor! 15 00:03:00,958 --> 00:03:02,583 Me asaltaron. 16 00:03:04,041 --> 00:03:05,416 Me han golpeado. 17 00:03:07,125 --> 00:03:08,416 Mi cantimplora. 18 00:03:08,958 --> 00:03:09,958 Por favor. 19 00:03:11,041 --> 00:03:12,125 Está ahí. 20 00:03:12,541 --> 00:03:13,958 ¡Agua, por favor! 21 00:03:24,958 --> 00:03:25,958 -Señor, 22 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 no hay agua. 23 00:03:31,875 --> 00:03:32,916 ¿Señor? 24 00:03:37,625 --> 00:03:38,625 ¿Hola? 25 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 ¿Señor? 26 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 -A Bernardo 27 00:03:58,333 --> 00:04:00,458 nunca más se le volvió a ver. 28 00:04:02,166 --> 00:04:05,291 Esa fue la primera víctima del hombre del saco. 29 00:04:06,291 --> 00:04:07,625 Desde ese momento, 30 00:04:08,291 --> 00:04:10,250 anda buscando niños malos 31 00:04:10,375 --> 00:04:12,041 para meterlos en su saco 32 00:04:12,583 --> 00:04:14,291 y llevárselos para siempre. 33 00:04:14,416 --> 00:04:16,166 (LA OTRA NIÑA GIME ASUSTADA) 34 00:04:19,083 --> 00:04:20,125 -Niños malos. 35 00:04:20,875 --> 00:04:22,166 -(SOLLOZA) 36 00:04:22,625 --> 00:04:24,833 -¡Niños malos como tú! -(LLORA) 37 00:04:26,208 --> 00:04:27,416 ¡Mamá, ven! 38 00:04:27,541 --> 00:04:29,416 -¿Qué pasa, que no estáis durmiendo? 39 00:04:29,958 --> 00:04:31,000 Ana, cariño, 40 00:04:31,125 --> 00:04:32,666 ¿qué pasa? Ven. 41 00:04:34,958 --> 00:04:36,375 ¿Qué pasa? -Mamá, 42 00:04:36,500 --> 00:04:40,250 Sara dice que el hombre del saco vendrá a por mí. 43 00:04:40,750 --> 00:04:41,875 -¿Que le has dicho qué? 44 00:04:41,958 --> 00:04:43,125 -¡Que es mentira, mamá! 45 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 -¡Sara, basta ya! 46 00:04:45,958 --> 00:04:47,875 ¿No te da vergüenza asustar a tu hermana? 47 00:04:48,750 --> 00:04:52,250 Me tienes harta, ¿me oyes? ¡Harta! ¡Que ya no sé qué hacer contigo! 48 00:04:52,833 --> 00:04:54,625 ¿Me puedes decir por qué eres tan mala? 49 00:04:55,958 --> 00:04:57,041 (SUSPIRA) Ah. 50 00:04:58,583 --> 00:05:01,083 A ti sí que debería llevársete el hombre del saco. 51 00:05:27,125 --> 00:05:28,333 (Zumbido) 52 00:05:29,541 --> 00:05:30,541 (Crujido de puerta) 53 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 (Rechinar de puerta abriéndose) 54 00:05:37,541 --> 00:05:38,583 -(CHASQUEA LA LENGUA) 55 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 ¿Has venido a burlarte, mocosa? 56 00:05:44,166 --> 00:05:45,166 (Ruido leve) 57 00:05:45,416 --> 00:05:46,416 (SUSPIRA) 58 00:05:47,958 --> 00:05:52,208 (Crujido continuado) 59 00:06:21,041 --> 00:06:22,166 ¿Mamá? 60 00:06:22,541 --> 00:06:27,083 (Ruidos leves) 61 00:06:50,333 --> 00:06:51,833 (JADEA) 62 00:06:55,291 --> 00:06:57,666 (SARA JADEA) 63 00:06:59,916 --> 00:07:01,541 (JADEA) 64 00:07:05,500 --> 00:07:06,875 (JADEA) 65 00:07:10,750 --> 00:07:13,041 (JADEA) 66 00:07:13,166 --> 00:07:14,166 (Crujido) 67 00:07:15,083 --> 00:07:17,375 (Rechinar de la puerta) 68 00:07:27,416 --> 00:07:29,666 (SARA JADEA LEVEMENTE) 69 00:07:30,875 --> 00:07:35,875 (JADEA) 70 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 (Resoplido) 71 00:07:46,375 --> 00:07:50,958 (Respiración anhelosa de hombre) 72 00:07:51,875 --> 00:07:54,208 (Respiración anhelosa de hombre) 73 00:07:54,333 --> 00:07:58,166 (SARA JADEA) 74 00:07:58,291 --> 00:07:59,416 (Resoplido) 75 00:08:00,375 --> 00:08:01,666 (Jadeo de hombre) 76 00:08:02,583 --> 00:08:04,958 (SARA CHILLA) 77 00:08:11,958 --> 00:08:16,958 (Banda sonora, música tétrica) 78 00:08:23,125 --> 00:08:28,125 (Banda sonora, música suave) 79 00:08:40,750 --> 00:08:41,833 (MUJER) Chicos, 80 00:08:42,208 --> 00:08:43,291 estamos llegando. 81 00:08:49,083 --> 00:08:51,041 ¡Lucas, que estamos llegando! 82 00:08:51,666 --> 00:08:52,666 Avisa a tu hermana. 83 00:08:52,833 --> 00:08:55,208 (Música en los cascos) 84 00:08:55,375 --> 00:08:56,625 Ya llegamos, Ali. 85 00:09:00,666 --> 00:09:02,791 Ya hemos llegado, chicos. Nuestra nueva casa. 86 00:09:04,958 --> 00:09:05,958 Mira qué bonito. 87 00:09:08,958 --> 00:09:09,958 ¿Voy bien, cariño? 88 00:09:10,041 --> 00:09:11,250 Sí, sigue todo recto. 89 00:09:23,125 --> 00:09:24,375 Perdonad la tardanza, ¿eh? 90 00:09:24,500 --> 00:09:26,416 Por favor, no me cobréis horas extras. 91 00:09:27,083 --> 00:09:29,000 Sergio, ¿has cogido las llaves? 92 00:09:29,125 --> 00:09:31,666 Eh... Pero si las llevas en la mano, mamá. 93 00:09:31,833 --> 00:09:32,958 ¡Uh, qué despiste! 94 00:09:46,041 --> 00:09:47,041 ¿Y tu hermano? 95 00:09:47,166 --> 00:09:48,208 Se ha quedado abajo. 96 00:09:48,958 --> 00:09:51,166 ¡Lucas! ¡Lucas, sube! 97 00:09:51,625 --> 00:09:52,666 ¡Voy! 98 00:10:02,541 --> 00:10:03,916 Bueno, no está tan mal, ¿no? 99 00:10:04,000 --> 00:10:05,541 Me gustaba más la otra casa. 100 00:10:05,666 --> 00:10:07,375 Ya verás como te acabará gustando. 101 00:10:10,958 --> 00:10:13,083 ¡Joder! Ya la arreglaremos. 102 00:10:14,916 --> 00:10:15,958 Oye, mamá. ¿Sí? 103 00:10:16,083 --> 00:10:17,750 Que de camino he visto un gimnasio 104 00:10:17,875 --> 00:10:20,291 con muy buena pinta. Voy a verlo. No, no. Ahora no. 105 00:10:20,416 --> 00:10:23,125 Me echáis una mano, que esto tiene que parecer un hogar. 106 00:10:23,250 --> 00:10:25,000 Necesito un cúter. Pero, a ver, mamá, 107 00:10:25,291 --> 00:10:27,000 que tengo que encontrar otro equipo. 108 00:10:27,125 --> 00:10:28,791 Pero ¿no te echaron por paquete? 109 00:10:28,958 --> 00:10:30,041 ¡Alicia! ¡No, no! 110 00:10:30,166 --> 00:10:32,875 Fue porque mamá quiso venir a este pueblo de paletos. 111 00:10:32,958 --> 00:10:36,291 ¡Sergio, ya basta! Sabes muy bien que necesito este trabajo. 112 00:10:37,208 --> 00:10:39,750 Mañana, cuando vaya al hospital, te llevo al gimnasio. 113 00:10:39,875 --> 00:10:42,166 Mira, aquí está el cúter. ¿Y nosotros qué haremos? 114 00:10:42,291 --> 00:10:43,458 ¿Y esto dónde lo pongo? 115 00:10:43,833 --> 00:10:45,458 En la cocina, que no sé dónde está. 116 00:10:45,583 --> 00:10:48,416 Mira a ver en ese pasillo. Pues podéis ir al pueblo 117 00:10:48,541 --> 00:10:49,958 y hacer nuevos amigos, ¿eh? 118 00:10:50,041 --> 00:10:51,125 Sí, ya lo creo. 119 00:10:51,250 --> 00:10:54,291 Ser la niñera de este me hará la más popular del vecindario. 120 00:10:55,291 --> 00:10:56,416 Sin ofender, ¿eh? 121 00:10:56,833 --> 00:11:00,541 Mi amor, será solo hasta que consiga un turno fijo en el hospital. 122 00:11:00,666 --> 00:11:02,958 (MUJER) ¡Yo ya no puedo más, me voy! 123 00:11:03,083 --> 00:11:05,541 (HOMBRE) ¡A ver si es verdad y te llevas a los niños! 124 00:11:06,625 --> 00:11:09,333 -Y luego te libero de tan brutal opresión, ¿vale? 125 00:11:09,458 --> 00:11:10,541 Vale. ¡Huy! (BESA) 126 00:11:10,958 --> 00:11:12,458 ¡Joder, qué calor hace! 127 00:11:12,583 --> 00:11:13,625 ¡Ay, Dios! 128 00:11:14,791 --> 00:11:16,333 No me miréis con esa cara, 129 00:11:16,458 --> 00:11:17,458 que no es para tanto. 130 00:11:21,208 --> 00:11:23,791 (MUJER) Pero ¿no te das cuenta de que te necesitan? 131 00:11:23,916 --> 00:11:25,375 ¡Necesitan un padre! 132 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 -¿Un padre? ¡Mi padre nunca estuvo y no pasó nada! 133 00:11:36,375 --> 00:11:38,041 (Timbre) 134 00:11:39,000 --> 00:11:40,208 ¡Uh! Hola. 135 00:11:40,750 --> 00:11:43,833 -¿Qué tal? Soy Gabi, del piso de enfrente. Bienvenidos a la casa. 136 00:11:43,958 --> 00:11:45,041 -Muchas gracias. 137 00:11:45,166 --> 00:11:46,625 -Esta es mi hermana Paula. 138 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 -Eh. 139 00:11:48,916 --> 00:11:50,958 -Queríamos enseñarles a tus hijos el pueblo. 140 00:11:51,041 --> 00:11:53,833 -Ah, pero es que no son mis hijos, yo soy la hermana mayor. 141 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 ¡Mamá! 142 00:11:55,750 --> 00:11:56,833 Qué bien, ¿no? 143 00:11:56,958 --> 00:11:58,125 (RÍE NERVIOSA) 144 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Eso es un sí. 145 00:12:06,958 --> 00:12:08,083 (Puerta) 146 00:12:08,250 --> 00:12:09,250 Guapo. 147 00:12:10,333 --> 00:12:12,416 ¿No te vas con tus hermanos a ver el pueblo? 148 00:12:12,958 --> 00:12:14,041 No. 149 00:12:14,166 --> 00:12:15,166 ¿Por qué? 150 00:12:15,958 --> 00:12:18,250 Porque todavía queda mucho por sacar. 151 00:12:24,333 --> 00:12:27,833 Lucas, yo pensaba que mudarnos aquí iba a ser una oportunidad 152 00:12:27,958 --> 00:12:29,291 para cambiar algunas cosas. 153 00:12:30,875 --> 00:12:31,875 (SUSPIRA) 154 00:12:32,583 --> 00:12:35,416 Sé que echas mucho de menos a papá. Yo también. 155 00:12:36,458 --> 00:12:38,791 Pero sé que a él le encantaría verte feliz, 156 00:12:38,916 --> 00:12:40,208 jugando con otros niños. 157 00:12:43,166 --> 00:12:45,000 ¿Vas a hacer el intento? ¿Eh? 158 00:12:45,416 --> 00:12:46,666 (SUSPIRA) ¿Me lo prometes? 159 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 Vale. 160 00:12:49,458 --> 00:12:51,541 Pero ¿cómo puedes ser tan guapo? ¿Cómo? 161 00:12:51,666 --> 00:12:53,500 ¡Huy, que te quiero! (BESA) 162 00:13:21,958 --> 00:13:23,125 (Voces de niños) 163 00:13:23,250 --> 00:13:24,291 ¡Niño! 164 00:13:24,958 --> 00:13:26,875 ¡Ven para acá! ¡Ayúdame, por favor! 165 00:13:26,958 --> 00:13:28,666 (IMITA A NIÑO) ¿Qué necesita, señor? 166 00:13:28,833 --> 00:13:31,750 Soy un pobre viejo herido. 167 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 -¡Devuelve, devuelve! 168 00:13:33,541 --> 00:13:34,541 -¡Pasa! 169 00:13:35,041 --> 00:13:36,166 -Vamos. -¡Eh, eh! 170 00:13:37,541 --> 00:13:39,750 (Voces de niños) 171 00:13:41,625 --> 00:13:42,625 -¡No vale! 172 00:13:44,000 --> 00:13:45,458 -Toma. ¿Quieres? 173 00:13:46,541 --> 00:13:49,208 (Voces de niños) 174 00:13:52,250 --> 00:13:53,375 -(SILBAN A LAS CHICAS) 175 00:13:53,500 --> 00:13:54,583 (CHICO) Mira, mira. 176 00:13:54,750 --> 00:13:55,916 No te enfades, chica. 177 00:13:56,250 --> 00:13:57,375 (TOSE) 178 00:13:57,958 --> 00:13:59,791 Qué bien. Fuerte es como me gusta. 179 00:14:04,291 --> 00:14:07,333 -¿Qué le espera a una de ciudad como tú en un agujero como Gádor? 180 00:14:07,791 --> 00:14:09,291 Pues no sé, ¿tú qué opinas? 181 00:14:10,083 --> 00:14:13,375 -Te has portado mal, así que ahora eres mío. ¡Toma! 182 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 (RÍE) 183 00:14:14,625 --> 00:14:18,375 ¡Otro niño malo para el saco! (RÍE) 184 00:14:19,166 --> 00:14:21,291 ¡Y, como ustedes no tengan cuidado,... 185 00:14:21,416 --> 00:14:22,750 Vámonos. ...vamos para abajo 186 00:14:22,875 --> 00:14:25,041 y van a ver ustedes qué palos les voy a dar! 187 00:14:25,958 --> 00:14:27,125 -¡Pasa! 188 00:14:33,875 --> 00:14:35,500 -¡Hostias! ¡Qué guay! Vente a jugar 189 00:14:35,625 --> 00:14:36,833 con nosotros. Gracias, 190 00:14:36,958 --> 00:14:38,958 pero no puedo lesionarme en la pretemporada. 191 00:14:39,083 --> 00:14:40,166 Ah, vale, vale. 192 00:14:40,458 --> 00:14:42,875 ¡Será flipado este payaso! -Vamos. 193 00:14:42,958 --> 00:14:44,250 -¿Ves ese árbol de ahí? 194 00:14:44,666 --> 00:14:46,041 Ha estado aquí desde siempre. 195 00:14:46,333 --> 00:14:49,250 Hace un año quisieron talarlo para montar unas antenas 196 00:14:49,375 --> 00:14:50,375 o una mierda así. 197 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 Así que me encadené a él para impedirlo. 198 00:14:53,958 --> 00:14:55,958 ¿A ese árbol? Si no es para tanto. 199 00:14:56,625 --> 00:14:59,458 Bueno, todos necesitamos a alguien que nos proteja, ¿no? 200 00:15:00,291 --> 00:15:01,958 Me trataron como a una terrorista. 201 00:15:02,416 --> 00:15:04,916 Pero monté tal revuelo que tuvieron que dejarlo. 202 00:15:05,333 --> 00:15:06,333 Pues qué guay. 203 00:15:08,583 --> 00:15:09,958 Este pueblo es así, 204 00:15:10,083 --> 00:15:11,541 como las arenas movedizas. 205 00:15:12,583 --> 00:15:14,500 Cuanto más te mueves, más te traga. 206 00:15:14,958 --> 00:15:17,000 Pero, si te rindes, te quita la vida. 207 00:15:19,875 --> 00:15:22,500 -(SILBA) ¿Qué os tengo dicho de estar aquí a estas horas? 208 00:15:22,625 --> 00:15:23,750 ¡Vamos para casa! 209 00:15:23,875 --> 00:15:25,958 ¡Coño! ¡Venga para casa ya, hombre! 210 00:15:26,041 --> 00:15:28,250 ¿Qué le pasa? -No querrá que estén aquí. 211 00:15:29,625 --> 00:15:30,625 -¡Vamos, hostias! 212 00:15:31,833 --> 00:15:34,000 ¿Por qué? -Tendrá miedo, supongo. 213 00:15:34,541 --> 00:15:36,541 ¿Miedo de qué? ¿No se lo has dicho? 214 00:15:36,875 --> 00:15:38,666 ¡Joder! ¿No le has dicho a tu amigo 215 00:15:39,375 --> 00:15:41,875 lo peligroso que es estar aquí? No seas coñazo, Álex. 216 00:15:42,125 --> 00:15:43,125 ¿Cómo te llamas? 217 00:15:43,250 --> 00:15:45,500 Lucas. Pues no sé si lo sabías, 218 00:15:45,625 --> 00:15:48,166 pero en este pueblo, en los últimos dos meses, 219 00:15:48,291 --> 00:15:49,458 han desaparecido niños. 220 00:15:50,541 --> 00:15:52,750 Todos saben que no es seguro estar en la calle 221 00:15:52,875 --> 00:15:54,125 a estas horas. Ni puto caso. 222 00:15:55,291 --> 00:15:56,333 A ver, mocoso, 223 00:15:57,416 --> 00:15:58,791 para mi canal de YouTube. 224 00:15:58,916 --> 00:16:00,666 ¿Has oído hablar del hombre del saco? 225 00:16:00,833 --> 00:16:01,958 Algo... 226 00:16:02,041 --> 00:16:03,958 ¡Vale, a tomar por culo, tío! (CHISTA) 227 00:16:04,875 --> 00:16:06,208 Tú calladito, ¿eh, florecita? 228 00:16:07,500 --> 00:16:08,541 ¿Algo como qué? 229 00:16:09,208 --> 00:16:10,208 Como... 230 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 que se lleva en su saco a los niños que se portan mal. 231 00:16:14,458 --> 00:16:16,416 ¿Y tú cómo te portas? No le hagas caso. 232 00:16:17,625 --> 00:16:18,791 Mira. 233 00:16:20,875 --> 00:16:22,291 ¿Ves aquel chalé abandonado? 234 00:16:23,333 --> 00:16:24,958 Es la guarida del hombre del saco. 235 00:16:27,958 --> 00:16:29,291 A lo mejor la conoces pronto. 236 00:16:31,125 --> 00:16:32,291 (Petardo) 237 00:16:32,416 --> 00:16:34,208 ¡Vale ya, coño! -¿Algún problema? 238 00:16:34,458 --> 00:16:35,958 Hombre, si es Greta Thunberg. 239 00:16:36,416 --> 00:16:37,583 Te hacía con osos panda. 240 00:16:37,750 --> 00:16:39,333 Qué, ¿te sobran dientes o qué? 241 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 Tranquila. 242 00:16:41,208 --> 00:16:42,541 Eh, ¿sabes? 243 00:16:43,083 --> 00:16:44,791 Para ser budista, qué genio tienes. 244 00:16:45,916 --> 00:16:47,291 Solo advertía al nuevo vecino. 245 00:16:47,416 --> 00:16:48,416 ¡Joder! 246 00:16:48,541 --> 00:16:50,000 ¿Advertías de qué? Yo, nada. 247 00:16:50,125 --> 00:16:53,083 Mi buena acción está hecha. Os dejo pensar. Y tú pórtate bien, 248 00:16:53,208 --> 00:16:54,291 mocoso. ¿Cómo mocoso? 249 00:16:56,000 --> 00:16:57,083 Menudo capullo. 250 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 ¿Todo bien, apache? -Sí. 251 00:17:05,375 --> 00:17:08,250 (Dos campanadas) 252 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 (Campanada) 253 00:17:11,958 --> 00:17:13,541 (Campanada) 254 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 (Campanada) 255 00:17:16,208 --> 00:17:17,375 (Campanada) 256 00:17:18,416 --> 00:17:19,416 (Campanada) 257 00:17:20,541 --> 00:17:21,541 (Campanada) 258 00:17:22,791 --> 00:17:23,791 (Campanada) 259 00:17:29,375 --> 00:17:31,958 Y son ya cinco los casos de menores desaparecidos 260 00:17:32,041 --> 00:17:35,208 en los últimos dos meses en la pequeña localidad de Gádor. 261 00:17:35,333 --> 00:17:36,625 -Sergio, ¿estás listo? 262 00:17:36,791 --> 00:17:38,583 ¡Alicia, que me voy! 263 00:17:38,750 --> 00:17:40,208 Ha desaparecido otra niña. 264 00:17:40,750 --> 00:17:44,291 -Según los padres, la pequeña se hallaba en su propio domicilio 265 00:17:44,416 --> 00:17:45,666 cuando desapareció... 266 00:17:45,958 --> 00:17:47,166 -O vive. No te... 267 00:17:47,291 --> 00:17:48,625 ¡Jo! -A ver... 268 00:17:49,208 --> 00:17:51,875 Mi amor, te dejo el número de teléfono del hospital 269 00:17:52,250 --> 00:17:53,875 por si se me descarga el móvil. 270 00:17:54,125 --> 00:17:57,000 Vale. Dime que vas a estar bien. Dímelo. 271 00:17:57,500 --> 00:17:58,750 Estaremos bien, mamá. 272 00:17:58,875 --> 00:18:00,583 Muy bien. Besito, besito... (BESA) 273 00:18:00,750 --> 00:18:01,750 -Gracias, papá. 274 00:18:01,875 --> 00:18:02,916 Dime. 275 00:18:03,208 --> 00:18:05,958 -¡Oye! ¿Esa no es la camiseta que uso para limpiar? 276 00:18:06,041 --> 00:18:08,083 ¿Te importa? Huy, ¿a quién te pareces? 277 00:18:08,208 --> 00:18:10,041 ¿A una vecina quizá? Qué imbécil. 278 00:18:11,375 --> 00:18:13,916 Alicia, que no esté todo el día jugando con los peces, 279 00:18:14,000 --> 00:18:16,041 que haga cosas de niños. ¡Sergio, nos vamos! 280 00:18:16,166 --> 00:18:17,291 -...a una mosca. -Venga. 281 00:18:17,416 --> 00:18:19,375 Ah, muy importante. ¡Ali! 282 00:18:19,541 --> 00:18:21,666 ¡Jo! ¿Eh? Que no salga solo a la calle, ¿eh? 283 00:18:21,833 --> 00:18:23,416 -...botón rojo. -(BESA) ¡Os quiero! 284 00:18:23,541 --> 00:18:25,083 -¡Alto, exijo... 285 00:18:25,208 --> 00:18:27,083 Adiós. ...que os hagáis cosquillas ya! 286 00:18:27,333 --> 00:18:29,833 (HOMBRE) ¡Estoy en el salón y no me la puedo tomar! 287 00:18:29,958 --> 00:18:31,958 ¡Y en la cocina tampoco puedo beber cerveza! 288 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 (MUJER) ¡Ya no puedo más! ¿Lo sabes? 289 00:18:34,041 --> 00:18:35,750 -¡Siempre con "¡No puedo más!"! 290 00:18:36,208 --> 00:18:37,958 Joder estos. Quiero beber tranquilo. 291 00:18:38,083 --> 00:18:39,166 -¡De verdad, de verdad! 292 00:18:39,291 --> 00:18:41,958 Es que no lo puedo entender, ¿eh? ¡No lo puedo entender! 293 00:18:45,125 --> 00:18:46,583 Todo el edificio puede oírlos. 294 00:18:47,041 --> 00:18:48,541 Habrás escuchado todo, supongo. 295 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 No, qué va. 296 00:18:50,125 --> 00:18:51,416 No siempre fue así, ¿sabes? 297 00:18:52,375 --> 00:18:54,083 He visto fotos suyas de jóvenes. 298 00:18:55,083 --> 00:18:58,250 Se les veía siempre bien, siempre besuqueándose. 299 00:18:58,375 --> 00:18:59,666 ¡Mua, mua, mua! (RÍE) 300 00:19:02,541 --> 00:19:04,291 A veces siento que es mi culpa. 301 00:19:05,666 --> 00:19:07,041 No creas eso, Gabi. 302 00:19:07,541 --> 00:19:10,166 Mi hermana dice que, si lo siento, debo decirlo. 303 00:19:10,875 --> 00:19:13,291 Que, si me lo guardo, se queda dentro y se pudre. 304 00:19:14,166 --> 00:19:15,958 ¿Tú crees? Eso dice ella. 305 00:19:22,416 --> 00:19:24,208 Vale, ¿y tú? ¿Dónde está tu padre? 306 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Murió. 307 00:19:28,375 --> 00:19:29,875 ¡Joder, tío! Lo siento. 308 00:19:31,125 --> 00:19:32,291 No pasa nada. 309 00:19:37,500 --> 00:19:38,500 ¿Y cómo fue? 310 00:19:40,250 --> 00:19:42,166 Olvídalo, no tienes que decírmelo. 311 00:19:43,500 --> 00:19:44,958 En un accidente de coche. 312 00:19:46,875 --> 00:19:50,625 Se despistó y... nos salimos de la carretera 313 00:19:50,791 --> 00:19:52,125 y... ¿Tú estabas con él? 314 00:19:52,916 --> 00:19:53,916 Pues sí. 315 00:19:57,625 --> 00:19:58,625 ¿Le echas de menos? 316 00:20:01,958 --> 00:20:04,166 Me pregunto si yo echaría de menos a mi padre. 317 00:20:04,916 --> 00:20:06,833 Sí. Sí lo harías. 318 00:20:11,625 --> 00:20:13,958 Oye, ¿y para qué todas estas piedras? 319 00:20:17,083 --> 00:20:18,125 ¡Ataque indio! 320 00:20:18,250 --> 00:20:20,916 (GRITAN) 321 00:20:21,000 --> 00:20:22,416 -(IMITA EL GRITO INDIO) 322 00:20:22,541 --> 00:20:25,166 (GRITA) ¡Ahí tenéis, hijos de puta! 323 00:20:25,291 --> 00:20:27,166 ¡Ahí! (GRITA) 324 00:20:28,458 --> 00:20:31,666 Qué pasada, tío. Sabía que llevabas un indio dentro, pero no tanto. 325 00:20:32,166 --> 00:20:33,333 Hay que volverlo a hacer. 326 00:20:36,125 --> 00:20:37,125 ¡Ahí va! 327 00:20:39,291 --> 00:20:41,916 ¿Tú crees que es verdad lo que dijo Álex? 328 00:20:43,208 --> 00:20:45,541 ¿Crees que esta es la guarida del hombre del saco? 329 00:20:48,833 --> 00:20:50,000 ¿Y si lo averiguamos? 330 00:20:50,125 --> 00:20:51,166 ¡No, hombre, no! 331 00:20:53,083 --> 00:20:54,125 Pues otro día. 332 00:21:14,625 --> 00:21:16,125 Enhorabuena, chaval. 333 00:21:17,458 --> 00:21:18,458 -¿Por qué? 334 00:21:19,750 --> 00:21:21,083 -Se ha ido mamá: lo lograste. 335 00:21:23,333 --> 00:21:24,500 -No... -No me interrumpas. 336 00:21:25,291 --> 00:21:26,333 ¿Te enteras? 337 00:21:28,166 --> 00:21:30,583 Ya mamá nos ha abandonado, ya nos ha dejado. 338 00:21:31,166 --> 00:21:32,916 ¿Vale? -¿Dónde está mi hermana? 339 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 -¿Tu hermana? 340 00:21:34,333 --> 00:21:35,458 ¡Tu hermana y tú! 341 00:21:35,583 --> 00:21:37,916 ¡Tú y tu hermana, con vuestras gilipolleces, 342 00:21:38,833 --> 00:21:41,833 habéis conseguido meteros ahí en medio...! 343 00:21:41,958 --> 00:21:42,958 -¡No es verdad! 344 00:21:43,041 --> 00:21:45,416 -¿Que no es verdad? ¿Cómo que no es verdad? 345 00:21:46,958 --> 00:21:48,875 (SUSPIRA Y RÍE) 346 00:21:48,958 --> 00:21:50,458 No debimos tenerte. -¡Cállate! 347 00:21:52,750 --> 00:21:53,791 -Vete. 348 00:21:55,083 --> 00:21:56,083 Enhorabuena. 349 00:21:59,625 --> 00:22:04,625 (Resoplido de hombre) 350 00:22:05,208 --> 00:22:06,250 (HOMBRE) ¡Despierta! 351 00:22:08,416 --> 00:22:10,416 (JADEA) 352 00:22:26,125 --> 00:22:28,833 (JADEA) 353 00:22:34,083 --> 00:22:35,083 (SUSPIRA) 354 00:22:36,583 --> 00:22:41,583 (JADEA) 355 00:22:44,541 --> 00:22:46,750 (SUSPIRA ASUSTADO) 356 00:23:01,083 --> 00:23:02,291 (JADEA) 357 00:23:45,000 --> 00:23:46,416 (GRITA) 358 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 (JADEA) 359 00:23:50,666 --> 00:23:51,666 (HOMBRE) ¡Lucas! 360 00:23:53,458 --> 00:23:55,500 (JADEA) 361 00:23:55,625 --> 00:23:56,958 ¡Lucas! 362 00:23:57,666 --> 00:23:58,666 (SOLLOZA) 363 00:23:59,541 --> 00:24:03,958 (LLORA) 364 00:24:05,833 --> 00:24:08,416 (LLORA) 365 00:24:08,541 --> 00:24:09,583 ¿Papá? 366 00:24:11,291 --> 00:24:15,500 (LLORA) 367 00:24:16,000 --> 00:24:17,333 Papá, ¿eres tú? 368 00:24:17,458 --> 00:24:19,958 (LLORA) 369 00:24:21,833 --> 00:24:24,916 (LLORA) (JADEA) 370 00:24:25,750 --> 00:24:29,000 (LLORA) 371 00:24:29,375 --> 00:24:32,125 (SUSPIRA Y JADEA) 372 00:24:32,458 --> 00:24:34,208 (LLORA) 373 00:24:34,333 --> 00:24:35,625 ¡Lo siento, papá! 374 00:24:35,791 --> 00:24:38,750 (LLORA) 375 00:24:40,000 --> 00:24:42,041 Has sido un niño muy malo. 376 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 (LLORA) 377 00:24:43,500 --> 00:24:44,666 ¡Yo no soy malo! 378 00:24:46,833 --> 00:24:47,833 (JADEA) 379 00:24:51,083 --> 00:24:52,208 ¡Sí! 380 00:24:52,916 --> 00:24:54,875 Me hiciste mucho daño. 381 00:24:55,875 --> 00:24:57,833 (SOLLOZA) 382 00:24:58,583 --> 00:24:59,958 ¡Lo siento, papá! 383 00:25:00,041 --> 00:25:01,041 ¡No! 384 00:25:02,458 --> 00:25:03,458 (Puerta) 385 00:25:03,583 --> 00:25:05,000 (LLORA) 386 00:25:08,416 --> 00:25:09,500 (JADEA) 387 00:25:10,750 --> 00:25:12,791 (JADEA) 388 00:25:31,208 --> 00:25:34,875 (JADEA LEVEMENTE) 389 00:25:48,333 --> 00:25:49,791 ¡Confiesa! (GRITA) 390 00:25:54,083 --> 00:25:55,083 (SUSPIRA) 391 00:25:58,583 --> 00:25:59,625 (SUSPIRA) 392 00:26:17,291 --> 00:26:18,291 ¡Joder! 393 00:26:22,375 --> 00:26:26,375 (JADEA) 394 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 (RESOPLA) 395 00:26:37,958 --> 00:26:38,958 ¿Quién hay ahí? 396 00:26:47,125 --> 00:26:49,375 (Zumbido) 397 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 (SUSPIRA) 398 00:27:11,125 --> 00:27:12,166 ¿Quién hay ahí? 399 00:27:17,291 --> 00:27:18,291 (JADEA) 400 00:27:21,958 --> 00:27:24,041 (GRITA) 401 00:28:05,125 --> 00:28:06,833 ¿Podéis decirme cómo iba vestido, 402 00:28:06,958 --> 00:28:08,500 qué ropa llevaba? 403 00:28:08,958 --> 00:28:12,916 -Llevaba una chaqueta roja y unas chanclas, creo. 404 00:28:14,208 --> 00:28:15,416 -Pedro, Cristina, 405 00:28:16,541 --> 00:28:19,291 sé que es difícil, pero tenéis que pensar. 406 00:28:19,875 --> 00:28:21,500 ¿Querría huir por algún motivo? 407 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 -¿Huir? ¿Por qué iba a huir? 408 00:28:24,125 --> 00:28:26,041 -Por haber discutido o por un enfado. 409 00:28:26,166 --> 00:28:27,458 Ya conocéis a los niños. 410 00:28:34,875 --> 00:28:36,875 Intenté protegerlo del cabrón de mi padre. 411 00:28:38,333 --> 00:28:39,750 Y por un día que no estoy... 412 00:28:43,125 --> 00:28:45,666 Soy su hermana mayor: tenía que haberlo protegido. 413 00:28:46,791 --> 00:28:48,083 No es tu culpa, Paula. 414 00:28:49,958 --> 00:28:50,958 Lo voy a encontrar. 415 00:28:51,958 --> 00:28:53,291 Juro que lo voy a encontrar. 416 00:28:55,291 --> 00:28:56,666 Puedes contar conmigo. 417 00:28:56,833 --> 00:28:57,833 Y conmigo. 418 00:29:01,541 --> 00:29:03,250 Pues ya tenemos por dónde empezar. 419 00:29:03,666 --> 00:29:04,666 -¡Joder! 420 00:29:07,291 --> 00:29:08,416 ¡Que no es mi culpa! 421 00:29:10,583 --> 00:29:12,416 Es lo que llamo efecto hombre del saco, 422 00:29:12,916 --> 00:29:14,166 tiene a todos trastornados. 423 00:29:16,666 --> 00:29:18,833 # Ya cayó la noche. 424 00:29:19,375 --> 00:29:21,083 # Las gatas se bajaron del coche. 425 00:29:21,208 --> 00:29:23,958 # Y ahora toca pelear. # ¿Y vosotros qué coño queréis? 426 00:29:24,958 --> 00:29:26,958 ¡Borra ese vídeo o te parto la cara! 427 00:29:27,041 --> 00:29:29,208 ¡Pues olvídalo, Neymar! Internet es libre. 428 00:29:29,791 --> 00:29:30,833 ¡A ver si te enteras! 429 00:29:30,958 --> 00:29:32,208 Esto es cosa de la policía. 430 00:29:32,333 --> 00:29:35,958 ¡Qué dramática! ¿Para qué quieren un vídeo de tu hermano llorando? 431 00:29:36,041 --> 00:29:38,791 ¿Este es imbécil o qué? Mi hermano ha desaparecido, Álex. 432 00:29:39,000 --> 00:29:40,041 ¡Qué va a desaparecer! 433 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Gabi desapareció anoche. 434 00:29:43,416 --> 00:29:44,583 Pero ¿va en serio? 435 00:29:45,500 --> 00:29:47,750 ¡Paula, te juro que yo no sabía nada de esto! 436 00:29:47,875 --> 00:29:49,166 Pues bórralo ya, payaso. 437 00:29:49,291 --> 00:29:50,291 Sí, claro, claro. 438 00:29:57,416 --> 00:30:00,166 ¡Madre mía! ¡Puede que sea el último que lo vio con vida! 439 00:30:00,291 --> 00:30:02,916 Tú eres tonto, ¿no? Bueno, tú me entiendes. 440 00:30:03,666 --> 00:30:05,250 ¿Qué le pasaba? 441 00:30:05,375 --> 00:30:08,208 -Es lo que llamo... -No sé, ni que fuese yo su niñera. 442 00:30:08,333 --> 00:30:09,541 Un acosador, eso eres tú. 443 00:30:09,916 --> 00:30:12,583 Oye, tranquila. Que yo no tenía nada en contra de él. 444 00:30:12,750 --> 00:30:13,875 ¿Qué es eso? 445 00:30:16,541 --> 00:30:18,250 Madre mía... ¡Madre mía, madre mía! 446 00:30:19,833 --> 00:30:21,916 ¡Es la prueba definitiva! ¿Prueba de qué? 447 00:30:22,250 --> 00:30:23,625 Joder, lo he dicho mil veces. 448 00:30:23,791 --> 00:30:25,666 Ya estamos. Que no, que es una prueba. 449 00:30:25,833 --> 00:30:28,416 Una prueba un poco cutre y con una definición de culo, 450 00:30:28,541 --> 00:30:29,583 pero es una prueba. 451 00:30:32,041 --> 00:30:33,166 Es el hombre del saco. 452 00:30:38,833 --> 00:30:41,125 ¿Nos van a decir algo ya? -Han pasado seis semanas 453 00:30:41,250 --> 00:30:42,666 y no sabemos nada. -Sí, calma, 454 00:30:42,833 --> 00:30:44,791 por favor. Hacemos todo lo que podemos. 455 00:30:44,916 --> 00:30:46,750 -Pero ¿saben algo ya de nuestra hija? 456 00:30:47,375 --> 00:30:49,250 Sara Caparrós. -¡Oye, no podéis pasar! 457 00:30:49,375 --> 00:30:50,666 (Risa de mujer) 458 00:30:50,833 --> 00:30:52,875 -Inspector Ruiz, tengo algo para usted. 459 00:30:52,958 --> 00:30:54,958 -No puedes estar aquí. -Tiene que ver esto. 460 00:30:55,083 --> 00:30:57,041 (AGENTE) ¡Eh! ¿Dónde vais? Venga, fuera. 461 00:30:57,166 --> 00:30:59,291 ¿Que lo mirará en cuanto pueda? ¿Y ya está? 462 00:30:59,416 --> 00:31:02,458 Podéis creer en él o no, pero lo que pasa aquí no es normal. 463 00:31:02,583 --> 00:31:04,958 Os juro que en ese sitio no había un alma. 464 00:31:06,416 --> 00:31:09,541 Si ese tío pasó ante mis narices, está pasando ante las narices 465 00:31:09,666 --> 00:31:11,291 de todos. Tío, a ver si te enteras. 466 00:31:11,750 --> 00:31:14,166 ¡Que el hombre del saco se lo inventaron los padres! 467 00:31:14,291 --> 00:31:15,458 ¡Que no existe! 468 00:31:15,583 --> 00:31:16,791 ¡No hay ningún misterio! 469 00:31:22,250 --> 00:31:23,541 Es lo que voy a averiguar. 470 00:31:24,375 --> 00:31:25,375 ¿Cómo? 471 00:31:32,833 --> 00:31:33,833 Llamando a su puerta. 472 00:31:40,083 --> 00:31:41,125 ¿Quién está conmigo? 473 00:31:44,666 --> 00:31:47,833 ¡Suéltame, que ya no soy una niña! ¿Quieres que mamá me mate? 474 00:31:48,750 --> 00:31:50,083 ¡Quiero ayudar a mi amiga! 475 00:31:50,208 --> 00:31:52,833 ¿Tu amiga? ¡Venga ya! ¡Si la conoces de hace dos días! 476 00:31:53,625 --> 00:31:54,791 ¡Por eso mismo, Sergio! 477 00:31:55,333 --> 00:31:57,166 No me quiero quedar sola también aquí. 478 00:31:57,291 --> 00:31:58,291 ¡Vámonos! 479 00:31:59,000 --> 00:32:00,916 ¡Tú no eres papá! ¡A ver si lo entiendes! 480 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 ¡Alicia! 481 00:32:05,750 --> 00:32:06,791 ¡Alicia! 482 00:32:08,416 --> 00:32:10,166 ¡Cago en la puta! (RESOPLA) 483 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Vale... 484 00:32:12,958 --> 00:32:14,875 Vete para casa y ni se te ocurra salir. 485 00:32:15,250 --> 00:32:17,625 Eh... Esta es la de abajo y esta es la de arriba. 486 00:32:17,791 --> 00:32:19,000 ¿Vale? ¿Sí? 487 00:32:19,958 --> 00:32:20,958 ¡Alicia! 488 00:32:27,125 --> 00:32:28,291 ¡Alicia! 489 00:32:38,125 --> 00:32:42,083 (Trueno) 490 00:32:42,208 --> 00:32:43,750 ¡Alicia! 491 00:32:46,041 --> 00:32:47,083 ¡Ali! 492 00:32:50,375 --> 00:32:52,250 ¡Alicia! 493 00:32:55,666 --> 00:32:56,750 ¡Ali! 494 00:33:10,875 --> 00:33:12,041 Oye, ¿cuál es tu plan? 495 00:33:12,166 --> 00:33:14,041 ¿Barrerle la casa al hombre del saco? 496 00:33:14,291 --> 00:33:15,750 Igual te barro la cara a ti. 497 00:33:16,125 --> 00:33:17,125 (CHISTA) 498 00:33:17,333 --> 00:33:18,333 Callaos. 499 00:33:22,625 --> 00:33:24,125 ¿Estás segura de hacer esto? 500 00:33:44,208 --> 00:33:45,833 Mirad, una ventana abierta. 501 00:33:51,125 --> 00:33:53,250 Esperad en la puerta, que yo os abro. 502 00:33:53,375 --> 00:33:55,375 Vale, pero no hagas ruido, ¿eh? Tranquila. 503 00:33:55,791 --> 00:33:57,833 (BUFA) Soy como un ninja. 504 00:34:01,833 --> 00:34:05,958 (Móvil, canción pop en inglés) 505 00:34:07,208 --> 00:34:08,208 (Cesa la música) 506 00:34:21,625 --> 00:34:23,166 (Chillido de rata) 507 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 Menudo ninja. 508 00:34:50,416 --> 00:34:51,750 ¡Hostias! 509 00:34:56,333 --> 00:34:59,500 (Chirriar de la puerta) 510 00:35:17,541 --> 00:35:18,583 (RUGE) ¡Joder! 511 00:35:18,750 --> 00:35:20,541 ¡Imbécil! Lo siento. 512 00:35:20,666 --> 00:35:21,958 No he podido resistirme. 513 00:35:22,041 --> 00:35:23,541 (JADEA) 514 00:35:23,666 --> 00:35:26,000 Qué mal rollo da este sitio. Estoy seguro 515 00:35:26,125 --> 00:35:28,750 de que hay una mazmorra donde tiene a los niños. 516 00:35:29,333 --> 00:35:32,375 Ah, ¿sí? Pues tú busca por aquí y nosotras vamos por ahí. 517 00:35:32,500 --> 00:35:35,041 Así será más fácil encontrarlos. Dividirse. 518 00:35:35,166 --> 00:35:36,291 Siempre una gran idea. 519 00:35:41,125 --> 00:35:42,125 (SUSPIRA) 520 00:35:43,916 --> 00:35:44,958 ¿Estás bien? 521 00:35:54,958 --> 00:35:55,958 Aquí estamos. 522 00:35:57,500 --> 00:35:59,125 En la guarida del hombre del saco. 523 00:36:00,416 --> 00:36:02,166 A punto de revelar la verdad 524 00:36:02,291 --> 00:36:03,458 de las desapariciones. 525 00:36:04,916 --> 00:36:05,916 (Ruido) 526 00:36:17,208 --> 00:36:20,791 (Música de Elvis Presley a lo lejos) 527 00:36:29,375 --> 00:36:34,375 (Continúa la canción) 528 00:36:50,375 --> 00:36:53,125 (Continúa la canción) 529 00:36:59,916 --> 00:37:00,958 Hay alguien ahí. 530 00:37:12,333 --> 00:37:13,333 ¡Hijo de puta! 531 00:37:16,291 --> 00:37:17,291 (Ruido) 532 00:37:17,416 --> 00:37:20,000 (JADEA) 533 00:37:23,833 --> 00:37:24,833 (GIME) 534 00:37:25,041 --> 00:37:27,291 ¿Y mi hermana? ¡Tío, que me va a dar un infarto! 535 00:37:27,416 --> 00:37:29,875 Te va a pasar algo peor como no me digas dónde está. 536 00:37:30,291 --> 00:37:32,625 (JADEA) ¡Hostias! 537 00:37:32,791 --> 00:37:34,875 ¡Detrás de ti! ¿Tú te crees que yo soy tonto? 538 00:37:34,958 --> 00:37:37,000 ¡Que no! ¡Que lo hemos encontrado! (JADEA) 539 00:37:45,291 --> 00:37:46,541 (Continúa la canción) 540 00:37:46,666 --> 00:37:48,583 ¡Paula! ¿Qué haces? 541 00:37:49,958 --> 00:37:54,166 (Continúa la canción) 542 00:37:54,666 --> 00:37:55,666 Paula. 543 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 ¿Qué haces? 544 00:38:01,541 --> 00:38:02,666 ¡Por favor! 545 00:38:06,250 --> 00:38:09,291 (Continúa la canción) 546 00:38:09,833 --> 00:38:10,833 ¡Por favor! 547 00:38:14,666 --> 00:38:17,250 (La canción suena en la radio) 548 00:38:28,583 --> 00:38:29,625 (SUSPIRA) 549 00:38:31,750 --> 00:38:33,041 (Cesa la música) 550 00:38:34,125 --> 00:38:35,166 (SUSPIRA) 551 00:38:35,291 --> 00:38:37,166 Vámonos, por favor. No me voy a ir 552 00:38:37,291 --> 00:38:38,583 sin encontrar a mi hermano. 553 00:38:39,125 --> 00:38:40,291 Sigamos buscando. 554 00:38:40,916 --> 00:38:42,916 -¡Fuera! (LAS CHICAS GRITAN) 555 00:38:43,000 --> 00:38:44,041 (PAULA) ¡Álex! 556 00:38:44,375 --> 00:38:45,875 -¡Fuera de aquí! 557 00:38:45,958 --> 00:38:47,291 (GIME) 558 00:38:49,250 --> 00:38:51,166 (SE QUEJA Y TOSE) 559 00:38:51,541 --> 00:38:52,583 (GIME ATERRADO) 560 00:38:52,750 --> 00:38:54,958 ¡No, por favor! ¡Por favor! ¿Y los niños? 561 00:38:55,041 --> 00:38:57,583 ¡No me hagáis daño! ¡Coged lo que queráis! 562 00:38:57,750 --> 00:38:59,875 ¡Aquí no hay nada de valor! -¿Y mi hermano? 563 00:39:00,333 --> 00:39:02,375 -¿Eh? ¿Qué hermano? Aquí no hay nadie. 564 00:39:02,833 --> 00:39:04,083 ¿Eres el hombre del saco? 565 00:39:05,416 --> 00:39:06,916 ¡Ten cuidado con lo que dices! 566 00:39:07,458 --> 00:39:08,583 ¿Cómo explicas esto? 567 00:39:10,000 --> 00:39:12,333 ¡No me cojáis las cosas! Paula, 568 00:39:12,958 --> 00:39:13,958 mira esto. 569 00:39:52,583 --> 00:39:53,583 -¡Gabi! 570 00:39:55,666 --> 00:39:56,958 (EL HOMBRE RESOPLA) 571 00:39:59,875 --> 00:40:03,041 Estas son todas las víctimas del hombre del saco. 572 00:40:04,750 --> 00:40:05,791 (SUSPIRA) 573 00:40:07,833 --> 00:40:08,916 Incluido yo. 574 00:40:24,458 --> 00:40:25,458 ¡Lucas! 575 00:40:26,000 --> 00:40:27,041 (GRITA) ¡Lucas! 576 00:40:41,375 --> 00:40:45,458 (Trueno) 577 00:40:46,500 --> 00:40:49,125 Cada siete años hay una ola 578 00:40:49,250 --> 00:40:51,500 de desapariciones en algún lugar del mundo. 579 00:40:52,166 --> 00:40:53,583 Ahora se está produciendo una. 580 00:41:01,166 --> 00:41:02,291 ¿Qué es lo que veis? 581 00:41:02,416 --> 00:41:04,375 Que debe contratar a alguien que limpie. 582 00:41:05,125 --> 00:41:06,333 ¡Mirad bien, coño! 583 00:41:06,458 --> 00:41:07,875 28 de junio... 584 00:41:08,458 --> 00:41:11,541 ¡28 de junio...! Las fechas se repiten. 585 00:41:12,333 --> 00:41:14,375 Eso es. En todas las oleadas 586 00:41:14,500 --> 00:41:18,416 la primera desaparición se produjo un 28 de junio. 587 00:41:18,541 --> 00:41:19,750 Y todo comenzó aquí, 588 00:41:20,500 --> 00:41:23,791 en Gádor, el 28 de junio de 1910. 589 00:41:29,416 --> 00:41:30,458 Con este sujeto. 590 00:41:32,250 --> 00:41:34,000 Se llamaba Francisco Leona. 591 00:41:34,833 --> 00:41:36,333 -(TOSE) -Era un viejo curandero, 592 00:41:36,458 --> 00:41:38,375 experto en artes oscuras. 593 00:41:39,583 --> 00:41:40,583 Tenía un problema. 594 00:41:41,291 --> 00:41:42,500 Se moría de tuberculosis. 595 00:41:44,166 --> 00:41:46,833 Cualquier mortal no habría tenido más remedio 596 00:41:46,958 --> 00:41:49,583 que resignarse a su fatal destino, pero él no. 597 00:41:50,416 --> 00:41:51,625 Él sabía cómo cambiarlo. 598 00:41:52,375 --> 00:41:54,041 Conocía un ritual 599 00:41:54,833 --> 00:41:56,541 capaz de vencer cualquier enfermedad. 600 00:41:57,458 --> 00:41:59,833 Pero, atención, para ese ritual necesitaba 601 00:41:59,958 --> 00:42:01,500 algo muy especial: 602 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 la sangre de un niño. 603 00:42:05,000 --> 00:42:06,333 -¡Ayuda, por favor! 604 00:42:06,875 --> 00:42:07,875 -Y así, 605 00:42:08,291 --> 00:42:11,541 el 28 de junio de 1910... 606 00:42:15,416 --> 00:42:16,666 (FRANCISCO JADEA) 607 00:42:20,625 --> 00:42:21,625 -A los dos meses, 608 00:42:21,791 --> 00:42:23,208 Leona fue capturado, 609 00:42:23,750 --> 00:42:26,041 juzgado y condenado a garrote vil. 610 00:42:26,166 --> 00:42:27,458 (MUJER) ¡Desgraciado! 611 00:42:27,583 --> 00:42:29,041 -¡Desgraciado! -¡Matadlo! 612 00:42:29,166 --> 00:42:31,375 -¡Desgraciado! -¡Mala bestia! 613 00:42:32,666 --> 00:42:33,750 (MUJER) ¡Cobarde! 614 00:42:36,791 --> 00:42:39,625 -Sus últimas palabras antes de morir fueron "Volveré". 615 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 -¡Volveré! 616 00:42:42,208 --> 00:42:45,083 Volveré a por vuestros niños. -"Volveré a por vuestros niños". 617 00:42:45,458 --> 00:42:47,041 -¡Una y otra vez! 618 00:42:47,166 --> 00:42:48,625 -¡Matadlo! 619 00:42:50,583 --> 00:42:51,833 (Crujido) 620 00:42:51,958 --> 00:42:56,583 -Leona fue ejecutado el 1 de septiembre de 1910 621 00:42:57,250 --> 00:42:59,750 a las ocho en punto de la tarde. 622 00:43:02,583 --> 00:43:05,625 La amenaza de Leona caló hondo en nuestro pueblo. 623 00:43:05,791 --> 00:43:07,041 (JADEA) 624 00:43:07,333 --> 00:43:10,833 Tanto que muchos padres comenzaron a usarla con sus hijos 625 00:43:10,958 --> 00:43:12,291 para que no se portaran mal. 626 00:43:13,583 --> 00:43:16,208 Lo que no podían ni imaginarse es 627 00:43:16,333 --> 00:43:17,791 que esta amenaza se extendería 628 00:43:17,916 --> 00:43:20,583 mucho más allá de los límites de este pueblo 629 00:43:21,333 --> 00:43:23,416 y que acabaría volviéndose realidad. 630 00:43:27,958 --> 00:43:29,000 Ahora mirad aquí. 631 00:43:31,458 --> 00:43:32,458 (SUSPIRA) 632 00:43:36,833 --> 00:43:39,916 Estas son las últimas desapariciones registradas en cada ola. 633 00:43:40,166 --> 00:43:41,458 "1 de septiembre... 634 00:43:42,541 --> 00:43:44,083 "1 de septiembre... 635 00:43:44,208 --> 00:43:45,458 ¡"1 de septiembre"! 636 00:43:45,583 --> 00:43:46,916 Pero eso es mañana. 637 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Eso es. 638 00:43:48,250 --> 00:43:50,791 Mañana, a las ocho en punto de la tarde, 639 00:43:50,916 --> 00:43:53,625 el hombre del saco desaparecerá por siete años. 640 00:43:54,208 --> 00:43:57,250 Y todas las víctimas se habrán perdido para siempre. 641 00:43:58,833 --> 00:44:01,750 (PAULA SUSPIRA SOBRECOGIDA) 642 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 -¿Qué le pasa? 643 00:44:03,625 --> 00:44:04,625 -(SUSPIRA) 644 00:44:05,250 --> 00:44:06,625 Han secuestrado a su hermano. 645 00:44:07,166 --> 00:44:08,166 -(SUSPIRA) 646 00:44:10,083 --> 00:44:11,083 Lo siento. 647 00:44:12,250 --> 00:44:13,791 -Pero ¿por qué se lo ha llevado? 648 00:44:14,500 --> 00:44:15,791 Él no era un chico malo. 649 00:44:16,208 --> 00:44:18,000 -No tiene nada que ver con la maldad. 650 00:44:18,791 --> 00:44:20,166 Tiene que ver con la culpa. 651 00:44:21,541 --> 00:44:22,583 -¿Cómo dice? 652 00:44:22,750 --> 00:44:25,875 -Sí, el hombre del saco se alimenta de ella. 653 00:44:27,000 --> 00:44:29,458 Atrapa a los niños y se los lleva a su guarida, 654 00:44:29,791 --> 00:44:30,958 a su mundo, 655 00:44:31,375 --> 00:44:34,291 donde se nutre de esa culpa que los niños tienen dentro 656 00:44:34,416 --> 00:44:35,875 durante siete años, 657 00:44:36,041 --> 00:44:39,000 hasta que ya la devora toda y tiene que salir a por más. 658 00:44:40,333 --> 00:44:42,125 Pero habrá algo que se pueda hacer. 659 00:44:44,041 --> 00:44:45,083 Sí, pero... 660 00:44:46,250 --> 00:44:47,500 no es fácil. 661 00:44:48,125 --> 00:44:50,625 Pero tú escapaste, ¿no? ¿Cómo lo hiciste? 662 00:44:56,166 --> 00:44:57,166 Yo encontré la llave. 663 00:45:03,625 --> 00:45:06,958 (Rumor de lluvia en el exterior) 664 00:45:07,458 --> 00:45:08,500 (SUSPIRA) 665 00:45:10,791 --> 00:45:12,333 He dedicado mi vida a reconstruir 666 00:45:12,458 --> 00:45:13,458 aquello que viví: 667 00:45:16,000 --> 00:45:17,041 su guarida, 668 00:45:17,666 --> 00:45:18,666 su cara, 669 00:45:19,083 --> 00:45:20,083 el saco. 670 00:45:20,208 --> 00:45:21,750 -(RUGE) 671 00:45:22,500 --> 00:45:23,541 -Tengo mi memoria 672 00:45:24,958 --> 00:45:25,958 y tengo esto. 673 00:45:27,666 --> 00:45:29,916 La mía fue la cosecha del 59. 674 00:45:30,583 --> 00:45:32,750 Y, aunque ya ha pasado mucho tiempo, 675 00:45:32,875 --> 00:45:35,166 recuerdo la sensación de estar encerrado 676 00:45:35,291 --> 00:45:37,208 en el saco como si fuera hoy. 677 00:45:39,166 --> 00:45:40,375 La negrura... 678 00:45:41,000 --> 00:45:42,333 profunda. 679 00:45:44,291 --> 00:45:45,291 Tan profunda 680 00:45:45,416 --> 00:45:47,041 que te consumía el alma. 681 00:45:47,333 --> 00:45:48,541 (SUSPIRA) 682 00:45:50,208 --> 00:45:53,750 Pero mi padre me había regalado una navaja y la llevaba conmigo. 683 00:45:55,166 --> 00:45:56,666 Ella me ayudó a salir del saco. 684 00:45:56,833 --> 00:45:58,250 (Grito de niño) 685 00:45:58,958 --> 00:45:59,958 Cuando lo hice, 686 00:46:00,208 --> 00:46:02,583 me vi en una especie de cueva. 687 00:46:03,666 --> 00:46:07,375 Busqué a ver si había más niños para ayudarles a escapar, pero... 688 00:46:07,791 --> 00:46:08,791 (SUSPIRA) 689 00:46:09,125 --> 00:46:10,291 no vi a ninguno. 690 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 Y acabé perdiéndome. 691 00:46:15,125 --> 00:46:16,125 Y, de repente, 692 00:46:17,166 --> 00:46:19,583 delante de mí se abrió una grieta, 693 00:46:20,291 --> 00:46:21,875 una especie de boca en la pared. 694 00:46:23,791 --> 00:46:25,291 ¡Y la atravesé y eché a correr! 695 00:46:25,416 --> 00:46:27,291 -(GRITA DE NIÑO) -Y corrí, corrí, corrí. 696 00:46:27,416 --> 00:46:28,458 Corrí, corrí, corrí. 697 00:46:28,583 --> 00:46:29,916 Sin mirar atrás. 698 00:46:30,458 --> 00:46:31,541 (SUSPIRA) 699 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Hasta que... 700 00:46:34,000 --> 00:46:35,083 perdí el conocimiento. 701 00:46:36,083 --> 00:46:38,166 Cuando me encontraron a la mañana siguiente, 702 00:46:39,125 --> 00:46:41,500 no estaba seguro de lo que había pasado. 703 00:46:41,625 --> 00:46:43,250 (SUSPIRA) 704 00:46:46,291 --> 00:46:48,125 Pero llevaba en mi mano esto. 705 00:46:48,916 --> 00:46:50,625 Un trozo del saco 706 00:46:50,791 --> 00:46:52,166 que había rajado en mi huida. 707 00:46:53,416 --> 00:46:56,583 Sin darme cuenta, lo había llevado aferrado todo el tiempo. 708 00:46:57,416 --> 00:46:59,083 El portal lo había reconocido 709 00:46:59,208 --> 00:47:00,500 y me había dejado salir. 710 00:47:01,541 --> 00:47:03,416 Esto fue la llave que me ayudó a escapar. 711 00:47:03,833 --> 00:47:04,833 ¡Joder! 712 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 ¿Se está moviendo? 713 00:47:12,375 --> 00:47:14,083 (LA TELA CHILLA) 714 00:47:15,791 --> 00:47:16,791 (CHILLA) 715 00:47:16,916 --> 00:47:18,833 -Reacciona ante la culpa que soportáis. 716 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 La desea. 717 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Alguien sabe que estáis aquí. 718 00:47:37,208 --> 00:47:38,250 (Claxon) 719 00:47:38,375 --> 00:47:39,375 ¡Joder! 720 00:47:40,083 --> 00:47:41,083 Es mamá. 721 00:47:41,666 --> 00:47:42,666 Estoy muerto. 722 00:47:44,083 --> 00:47:47,041 Juradme que no contaréis lo que habéis visto y oído aquí. 723 00:47:47,833 --> 00:47:49,375 A nadie. Lo juro. 724 00:47:49,500 --> 00:47:50,625 Lo juramos. Sí, a nadie. 725 00:47:50,916 --> 00:47:53,916 Y el tío se llamaba Francisco Leona y estaba enfermo, se moría. 726 00:47:54,000 --> 00:47:55,833 Sí, y... Entonces, hizo un ritual 727 00:47:55,958 --> 00:47:57,750 con un niño, que le curó. Y además... 728 00:47:57,875 --> 00:47:58,958 Y hoy por hoy... 729 00:47:59,041 --> 00:48:00,750 ¡Que os calléis! Pero, señora, 730 00:48:00,875 --> 00:48:02,125 el hombre del saco existe. 731 00:48:02,250 --> 00:48:03,291 ¡Que te calles! 732 00:48:04,416 --> 00:48:05,500 ¿Y tú quién coño eres? 733 00:48:06,041 --> 00:48:07,083 Álex, mucho gusto. 734 00:48:07,541 --> 00:48:08,583 Bueno, me da igual. 735 00:48:08,750 --> 00:48:11,916 ¿Cómo se os ocurre dejar solo a vuestro hermano con lo que pasa? 736 00:48:12,000 --> 00:48:15,166 ¡Y ya lo que me faltaba! ¡Venir a buscaros a casa de un loco! 737 00:48:16,458 --> 00:48:19,083 ¡Tú te vas a quedar sin fútbol! ¡Fútbol ni nada! 738 00:49:18,541 --> 00:49:20,125 ¿Puedo dormir contigo? 739 00:49:20,583 --> 00:49:22,208 Sí, venga, acuéstate aquí. 740 00:49:30,791 --> 00:49:33,416 ¿Tú crees que el hombre del saco va a venir a por mí? 741 00:49:34,583 --> 00:49:37,083 Qué va, Lucas. Si tú eres más bueno que el pan. 742 00:49:42,000 --> 00:49:43,208 Nos trasladamos ahora 743 00:49:43,333 --> 00:49:45,541 a Gádor, donde continúan las investigaciones 744 00:49:45,666 --> 00:49:47,666 en torno a la extraña ola de desapariciones 745 00:49:47,833 --> 00:49:50,125 que está asolando esta pequeña localidad. 746 00:49:50,250 --> 00:49:52,958 Y es que ya son seis los casos de menores desaparecidos 747 00:49:53,041 --> 00:49:55,166 que investiga la Guardia Civil. 748 00:49:55,583 --> 00:49:56,958 Según las declaraciones, 749 00:49:57,041 --> 00:50:00,083 aún no se ha podido establecer ninguna conexión o vínculo 750 00:50:00,208 --> 00:50:01,541 entre las desapariciones, 751 00:50:01,666 --> 00:50:03,958 por lo que la hipótesis de que pudiera ser 752 00:50:04,083 --> 00:50:07,083 un solo individuo quien estuviera detrás de estas acciones 753 00:50:07,375 --> 00:50:10,500 sigue siendo desestimada por los investigadores. Mientras, 754 00:50:10,625 --> 00:50:13,833 los familiares, decepcionados por la falta de información, 755 00:50:13,958 --> 00:50:16,083 no dudan en acusar a los cuerpos de seguridad 756 00:50:16,208 --> 00:50:19,583 de no estar haciendo lo suficiente y observan con temor e indignación 757 00:50:19,750 --> 00:50:21,916 cómo el número de casos no deja de aumentar. 758 00:50:22,291 --> 00:50:24,958 Como consecuencia, se ha convocado una protesta mañana 759 00:50:25,041 --> 00:50:28,416 a partir de las ocho de la tarde ante las puertas de la comandancia. 760 00:50:46,416 --> 00:50:48,958 ¿Hacerte capturar por el hombre del saco? ¿Estás loca? 761 00:50:49,250 --> 00:50:50,291 Es una misión suicida. 762 00:50:50,583 --> 00:50:52,750 No daré por perdido a mi hermano, ni de coña. 763 00:50:53,041 --> 00:50:54,750 Pero ha de haber otra manera. ¿Cuál? 764 00:50:55,208 --> 00:50:58,375 Ya lo oíste: mañana a las ocho se habrá perdido para siempre. 765 00:50:59,416 --> 00:51:01,458 Joder, pero, y si no puedes escapar, ¿qué? 766 00:51:02,333 --> 00:51:03,875 ¿Por qué no serás otra víctima? 767 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Porque tengo esto. 768 00:51:06,500 --> 00:51:07,791 ¿Lo has robado? 769 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Arenas movedizas, Ali. Si te rindes, te quitan la vida. 770 00:51:14,875 --> 00:51:16,583 (HOMBRE) ¡Confiesa! (GRITA) 771 00:51:20,333 --> 00:51:23,125 (JADEA) 772 00:51:35,666 --> 00:51:37,875 Tú tienes que grabar todo con tu móvil, ¿vale? 773 00:51:38,041 --> 00:51:40,250 Para registrar el momento en que me capture. 774 00:51:40,375 --> 00:51:42,625 Así tendremos una prueba. Y, cuando me atrape, 775 00:51:42,791 --> 00:51:44,500 buscaré a Gabi y, cuando lo encuentre, 776 00:51:44,625 --> 00:51:46,500 nos escaparemos como hizo el viejo. 777 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 ¿Sí? 778 00:51:49,083 --> 00:51:50,166 ¡Ali! 779 00:51:52,041 --> 00:51:53,041 Paula, no sé. 780 00:51:53,333 --> 00:51:55,125 Ali, por favor. 781 00:51:58,541 --> 00:52:00,250 No tengo muchas amigas, ¿vale? 782 00:52:01,125 --> 00:52:02,958 Y ahora mismo solo puedo confiar en ti. 783 00:52:03,333 --> 00:52:04,375 ¿En serio? 784 00:52:06,958 --> 00:52:08,541 ¿Y cómo harás para que te atrape? 785 00:52:10,166 --> 00:52:11,500 Pues seré una chica mala. 786 00:52:12,333 --> 00:52:13,333 (ABRE UNA CREMALLERA) 787 00:52:17,291 --> 00:52:18,958 ¿Vas a romper esa motosierra? 788 00:52:19,583 --> 00:52:20,833 Ya oíste al viejo. 789 00:52:22,208 --> 00:52:23,541 Tiene que causarme culpa. 790 00:52:24,750 --> 00:52:25,750 Mucha culpa. 791 00:52:31,041 --> 00:52:32,041 No me jodas. 792 00:52:37,041 --> 00:52:38,750 (SORBE MUCOSIDAD Y SUSPIRA) 793 00:52:41,958 --> 00:52:43,000 (SUSPIRA) 794 00:52:46,083 --> 00:52:47,083 Mamá... 795 00:52:47,208 --> 00:52:49,416 (AHOGA UN GRITO) ¡Ay, Lucas, qué susto! 796 00:52:50,375 --> 00:52:51,958 (SUSPIRA) 797 00:52:52,625 --> 00:52:54,375 ¿Por qué estás despierto tan tarde? 798 00:52:54,583 --> 00:52:56,375 Es que quiero decirte algo. 799 00:52:56,500 --> 00:52:57,958 (SUSPIRA) 800 00:53:00,875 --> 00:53:01,875 (SOLLOZA) 801 00:53:13,083 --> 00:53:14,083 (SUSPIRA) 802 00:53:15,333 --> 00:53:16,458 Lo siento de verdad. 803 00:53:17,541 --> 00:53:19,333 Esto me va a doler tanto como a ti. 804 00:53:19,625 --> 00:53:21,625 (INSPIRA Y ESPIRA) 805 00:53:22,833 --> 00:53:24,041 (ENCIENDE LA MOTOSIERRA) 806 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 (SUSPIRA) 807 00:53:32,750 --> 00:53:33,875 ¿Por qué estás triste? 808 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 (SUSPIRA) 809 00:53:37,583 --> 00:53:39,291 He sido muy malo, mamá. 810 00:53:39,875 --> 00:53:42,041 Bueno, sea lo que sea, me lo puedes contar. 811 00:53:43,333 --> 00:53:44,416 Es que... 812 00:53:44,541 --> 00:53:46,041 tengo miedo de que me odies. 813 00:53:46,541 --> 00:53:48,625 Pero ¿cómo te voy a odiar, mi amor? 814 00:53:50,541 --> 00:53:51,583 (SUSPIRA) 815 00:53:52,625 --> 00:53:53,958 Es por papá. 816 00:53:56,166 --> 00:53:57,333 ¿Por papá? 817 00:53:58,333 --> 00:53:59,916 Fue en el accidente. 818 00:54:01,125 --> 00:54:03,083 No habría pasado de no haber sido 819 00:54:03,208 --> 00:54:04,208 por mi culpa. 820 00:54:06,333 --> 00:54:07,416 ¿Qué dices? 821 00:54:08,958 --> 00:54:10,625 Dije que iba durmiendo 822 00:54:12,166 --> 00:54:13,875 porque tenía mucho miedo. 823 00:54:14,625 --> 00:54:15,666 Mentí. 824 00:54:17,875 --> 00:54:19,208 Iba despierto. 825 00:54:21,083 --> 00:54:22,833 Me iba portando fatal. 826 00:54:23,500 --> 00:54:24,500 (SOLLOZA) 827 00:54:24,666 --> 00:54:26,500 Papá estaba muy enfadado. 828 00:54:26,958 --> 00:54:27,958 (SUSPIRA) 829 00:54:28,041 --> 00:54:29,833 Lo último que le dije fue 830 00:54:31,083 --> 00:54:34,750 que desearía que no fuese mi papá. (LLORA) 831 00:54:35,041 --> 00:54:37,583 ¡Y empecé a patalear su asiento! 832 00:54:38,541 --> 00:54:41,666 ¡Y nos salimos de la carretera! 833 00:54:42,958 --> 00:54:44,541 (SOLLOZA) 834 00:54:48,041 --> 00:54:49,375 Mamá... (SOLLOZA) 835 00:54:50,041 --> 00:54:51,041 Ya vale. 836 00:54:51,416 --> 00:54:53,208 No soy un niño malo, ¿verdad? 837 00:54:57,958 --> 00:55:00,166 Vete a tu cuarto. Ya hablaremos más tarde. 838 00:55:02,416 --> 00:55:03,500 Llego tarde al trabajo. 839 00:55:03,791 --> 00:55:04,833 Mamá... 840 00:55:11,666 --> 00:55:12,958 (Zumbido) 841 00:55:17,208 --> 00:55:19,666 (GRITA) 842 00:56:14,541 --> 00:56:15,625 (GRITA) 843 00:56:38,625 --> 00:56:40,500 (JADEA) 844 00:57:51,500 --> 00:57:52,500 (SUSPIRA) 845 00:58:02,875 --> 00:58:04,916 (Sonido de motosierra) 846 00:58:07,291 --> 00:58:08,291 ¡Hostias! 847 00:58:11,125 --> 00:58:12,500 ¿Dónde estás, hijoputa? 848 00:58:13,250 --> 00:58:16,833 (JADEA) 849 00:58:25,416 --> 00:58:26,916 (Ruido) 850 00:58:27,208 --> 00:58:31,125 (Sirena de coche patrulla) 851 00:58:31,666 --> 00:58:32,666 Mierda. 852 00:58:49,833 --> 00:58:51,833 (Encendido de motor de coche) 853 00:58:52,291 --> 00:58:53,333 ¿No me voy a casa? 854 00:58:53,458 --> 00:58:56,333 -Lo siento, niña. Te vas a pasar la noche en la comisaría. 855 00:59:13,916 --> 00:59:14,916 ¿Lucas? 856 00:59:22,041 --> 00:59:23,041 ¡Lucas! 857 00:59:24,333 --> 00:59:26,625 Rellene esto, por favor. -Gracias. 858 00:59:27,541 --> 00:59:28,541 -¡Mi hijo! 859 00:59:28,666 --> 00:59:30,166 ¡Mi hijo! -Señora, cálmese. 860 00:59:30,291 --> 00:59:32,291 No la entiendo. -¿Cómo quiere que me calme? 861 00:59:32,416 --> 00:59:34,000 ¡Mi hijo ha desaparecido! 862 00:59:38,250 --> 00:59:39,291 ¿Y ahora qué hacemos? 863 00:59:39,750 --> 00:59:40,750 Estoy pensando. 864 00:59:41,125 --> 00:59:43,875 Pues más vale que pensemos rápido: se nos acaba el tiempo. 865 00:59:44,000 --> 00:59:45,041 (SUSPIRA) 866 00:59:45,166 --> 00:59:47,541 Tengo una idea, pero no sé si... ¡Eh, chavales! 867 00:59:47,958 --> 00:59:51,250 Que me he enterado de lo de Paula. ¡Joder, qué guay! ¡No me lo creo! 868 00:59:55,916 --> 00:59:58,583 Pero ¿qué pasa? Si solo va a estar ahí dentro unas horas. 869 01:00:00,875 --> 01:00:02,125 Lucas ha desaparecido. 870 01:00:03,166 --> 01:00:04,833 ¡Joder! ¿Lucas también? 871 01:00:06,000 --> 01:00:07,125 ¿Y qué vamos a hacer? 872 01:00:07,666 --> 01:00:09,583 Pues eso mismo nos estábamos preguntando. 873 01:00:11,625 --> 01:00:12,958 Hay algo que podemos hacer. 874 01:00:13,458 --> 01:00:14,666 Pero es arriesgado. 875 01:00:16,333 --> 01:00:17,750 Acabar lo que empezó Paula. 876 01:00:18,041 --> 01:00:19,083 ¿A qué te refieres? 877 01:00:20,083 --> 01:00:21,416 Intentó que la capturara. 878 01:00:21,541 --> 01:00:23,583 ¡Vaya cojones! ¡No, vaya plan de mierda! 879 01:00:23,791 --> 01:00:25,625 Nos captura, ¿y luego qué? ¿Cómo huimos? 880 01:00:30,291 --> 01:00:31,583 Paula se lo robó al viejo. 881 01:00:31,958 --> 01:00:33,375 Esa tía cada vez me cae mejor. 882 01:00:34,458 --> 01:00:36,291 Si le sirvió al viejo para escapar, 883 01:00:36,416 --> 01:00:37,875 nos puede servir a nosotros. 884 01:00:41,250 --> 01:00:43,458 ¡Qué torpe eres, joder! ¡Ha saltado solo, tía! 885 01:00:47,083 --> 01:00:48,250 ¡Joder! ¿Qué hace? 886 01:00:51,375 --> 01:00:52,791 ¡No, no, no, no! 887 01:00:54,875 --> 01:00:56,000 ¡Vamos, que se nos va! 888 01:00:58,000 --> 01:00:59,375 ¿Y adónde coño va? 889 01:00:59,958 --> 01:01:01,500 Va muy rápido, ¿no? 890 01:01:01,916 --> 01:01:03,500 ¡Que se escapa! ¡Joder, Alicia! 891 01:01:03,625 --> 01:01:05,833 ¡Que se nos va! ¡Me está entrando flato! 892 01:01:07,208 --> 01:01:08,875 ¡Oye, vaya puta locura! 893 01:01:12,250 --> 01:01:14,208 (JADEAN) 894 01:01:20,041 --> 01:01:21,125 (LA TELA CHILLA) 895 01:01:21,250 --> 01:01:22,750 -Esto me pertenece. 896 01:01:24,625 --> 01:01:25,791 Lo sentimos, señor. 897 01:01:25,916 --> 01:01:27,125 Nada de señor. Soy Quino. 898 01:01:27,958 --> 01:01:29,333 ¡Y no teníais ningún derecho! 899 01:01:32,416 --> 01:01:33,583 Pero no os puedo culpar. 900 01:01:35,625 --> 01:01:37,958 Habéis tenido el coraje que yo nunca he tenido. 901 01:01:39,166 --> 01:01:41,125 Debería haber hecho esto hace muchos años. 902 01:01:43,750 --> 01:01:44,875 ¿Por qué hace eso? 903 01:01:46,875 --> 01:01:48,958 Es la primera vez que sale de mi casa. 904 01:01:49,416 --> 01:01:51,125 Nunca lo había visto tan inquieto. 905 01:01:53,625 --> 01:01:55,958 Parece querer ir a algún sitio. ¿Adónde? 906 01:01:59,750 --> 01:02:00,958 Quiere ir con su dueño. 907 01:02:03,000 --> 01:02:04,125 Pues llevémoslo con él. 908 01:02:15,833 --> 01:02:18,791 (Banda sonora, música de suspense) 909 01:02:23,666 --> 01:02:25,458 (EL TROZO DE TELA BUFA) 910 01:02:39,500 --> 01:02:40,958 (BUFA) -¡A la izquierda! 911 01:02:52,500 --> 01:02:53,500 Oye. 912 01:02:54,500 --> 01:02:55,500 Ya te puedes ir. 913 01:03:00,833 --> 01:03:02,083 -¿No han venido mis padres? 914 01:03:02,208 --> 01:03:04,291 -¡Tienen que hacer algo, por favor! 915 01:03:04,416 --> 01:03:07,208 -Por el momento, no tenemos novedades. Mejor váyase 916 01:03:07,333 --> 01:03:08,541 a casa y descanse. 917 01:03:08,666 --> 01:03:11,750 -(LLORA) 918 01:03:13,791 --> 01:03:14,791 (SUSPIRA) 919 01:03:19,333 --> 01:03:20,541 (LLORA) 920 01:03:22,958 --> 01:03:23,958 -Hola. 921 01:03:24,916 --> 01:03:25,916 -Hola. 922 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 (LA TELA BUFA) 923 01:03:31,916 --> 01:03:33,875 -¡Para, para, para, para, para! 924 01:03:33,958 --> 01:03:35,000 ¿Qué pasa, chicos? 925 01:03:37,083 --> 01:03:38,916 (LA TELA BUFA) 926 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 (BUFA) 927 01:03:41,875 --> 01:03:42,875 ¿Qué pasa? 928 01:03:42,958 --> 01:03:44,000 ¿Por qué se ha parado? 929 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 Es aquí. 930 01:03:58,541 --> 01:04:01,250 ¡Se ha escapado de casa! ¡Se ha escapado de casa, seguro! 931 01:04:01,375 --> 01:04:02,375 (SOLLOZA) 932 01:04:02,500 --> 01:04:03,541 -¿Por qué lo haría? 933 01:04:04,833 --> 01:04:07,208 -Me confesó algo que le hacía sufrir. 934 01:04:08,000 --> 01:04:10,416 Me afectó y no supe disimular mi enfado. 935 01:04:11,333 --> 01:04:12,333 (SUSPIRA) 936 01:04:12,458 --> 01:04:15,416 ¡El pobre carga con una culpa que no le corresponde! 937 01:04:17,125 --> 01:04:19,541 -Quizá por eso él y Gabi hicieron tan buenas migas. 938 01:04:21,875 --> 01:04:22,916 Mi hermano se culpa 939 01:04:23,666 --> 01:04:25,041 de que mis padres se odien. 940 01:04:25,166 --> 01:04:27,333 Y el otro día mi padre acabó de confirmárselo. 941 01:04:31,541 --> 01:04:32,541 ¡Eso es! 942 01:04:32,666 --> 01:04:33,750 ¡Eso es lo que falló! 943 01:04:33,875 --> 01:04:35,416 -¿El qué? -¡Vosotros! 944 01:04:35,541 --> 01:04:37,125 ¡Sois vosotros, los padres! 945 01:04:38,333 --> 01:04:40,125 -¿Qué estás pensando, Paula, mi amor? 946 01:04:40,250 --> 01:04:41,250 -Debió haber venido 947 01:04:41,375 --> 01:04:42,791 a por mí y no lo hizo. 948 01:04:43,416 --> 01:04:45,041 -¿Qué? -El hombre del saco. 949 01:04:45,166 --> 01:04:46,166 -¡Ay, Paula! 950 01:04:46,541 --> 01:04:49,833 ¡Por favor! ¿Tú también con eso? -Hice una de las peores trastadas 951 01:04:49,958 --> 01:04:51,208 que podría haber hecho. 952 01:04:51,416 --> 01:04:53,791 Sentí una culpa de la hostia y, sin embargo, nada. 953 01:04:53,916 --> 01:04:55,958 ¿Cuál es la diferencia con Gabi y con Lucas? 954 01:04:56,791 --> 01:04:58,875 Pues que mis padres no me condenaron. A ellos 955 01:04:58,958 --> 01:05:00,458 les importó tres mierdas. 956 01:05:02,375 --> 01:05:03,583 ¿Y si es... 957 01:05:03,750 --> 01:05:06,666 el juicio de los padres lo que hace vulnerables a los niños? 958 01:05:07,500 --> 01:05:09,250 ¿Como si nos quitaseis la protección 959 01:05:09,375 --> 01:05:10,916 frente al hombre del saco? -No... 960 01:05:11,750 --> 01:05:15,125 -Esa cosa se lleva a los niños que se sienten malos. 961 01:05:15,583 --> 01:05:17,375 Si una bronca nos hace vulnerables, 962 01:05:17,500 --> 01:05:19,666 quizá vuestro perdón nos proteja. -¡Paula! 963 01:05:20,333 --> 01:05:21,541 Ya basta, ¿eh? 964 01:05:22,333 --> 01:05:23,958 No quiero oír más tonterías. 965 01:05:24,666 --> 01:05:25,666 (SUSPIRA) 966 01:05:26,208 --> 01:05:28,666 Siento mucho lo de tu hermano, de verdad. 967 01:05:30,250 --> 01:05:33,000 Pero estas cosas no ayudan. Vete a casa y... 968 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 cuida de tus padres. 969 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 (Mensaje de móvil) 970 01:06:03,750 --> 01:06:05,000 Tienen que pedirles perdón. 971 01:06:26,416 --> 01:06:27,416 ¿Aquí? 972 01:06:28,291 --> 01:06:29,291 No tiene sentido. 973 01:06:31,166 --> 01:06:33,000 ¿Cómo va a tener a tanto niño aquí? 974 01:06:34,166 --> 01:06:36,458 (LA TELA CHILLA) 975 01:06:37,416 --> 01:06:39,333 (Crujido) 976 01:06:40,791 --> 01:06:42,458 (Estruendo) 977 01:06:46,291 --> 01:06:47,625 (LA TELA BUFA) 978 01:06:47,791 --> 01:06:48,833 ¿Qué es eso? 979 01:06:50,375 --> 01:06:51,416 -¡Es el portal! 980 01:06:52,500 --> 01:06:53,666 Ahora tiene más sentido. 981 01:06:55,000 --> 01:06:56,250 (LA TELA CHILLA) 982 01:06:56,958 --> 01:06:58,791 (LA TELA CHILLA) 983 01:07:00,125 --> 01:07:01,625 (LA TELA CHILLA) 984 01:07:05,166 --> 01:07:07,375 ¿Y qué pasa si no escapamos antes de las ocho? 985 01:07:08,875 --> 01:07:10,833 -(SUSPIRA Y JADEA) 986 01:07:11,541 --> 01:07:13,375 Que nos quedaremos dentro para siempre. 987 01:07:13,875 --> 01:07:16,541 (JADEA) 988 01:07:17,958 --> 01:07:19,000 (SUSPIRA) 989 01:07:22,791 --> 01:07:26,541 A lo mejor no estamos preparados para esto. 990 01:07:26,666 --> 01:07:28,041 No voy a dejar a Lucas atrás. 991 01:07:28,541 --> 01:07:30,166 (JADEA) 992 01:07:31,000 --> 01:07:32,041 Ni yo. 993 01:07:32,791 --> 01:07:34,333 Y yo ni de coña me pierdo esto. 994 01:07:35,458 --> 01:07:36,750 (TRAGA AIRE) 995 01:07:38,375 --> 01:07:39,500 Pues esto es por Lucas. 996 01:07:40,833 --> 01:07:41,875 Y por Gabi. 997 01:07:43,333 --> 01:07:44,500 Y por la cosecha del 59. 998 01:07:51,000 --> 01:07:52,958 Hoy es el día en que dejo de huir. 999 01:07:53,250 --> 01:07:54,500 (SUSPIRA) 1000 01:07:54,625 --> 01:07:56,833 (JADEA Y SUSPIRA) 1001 01:07:57,375 --> 01:07:58,958 (JADEA) 1002 01:07:59,333 --> 01:08:01,875 Pues venga, Sergio, entra tú primero. 1003 01:08:02,500 --> 01:08:03,875 Sí, venga, entra tú. 1004 01:08:07,291 --> 01:08:08,291 Tienes linterna. 1005 01:08:09,958 --> 01:08:12,500 (SUSPIRA) Venga, que tenéis linterna. 1006 01:08:16,125 --> 01:08:17,500 (JADEA) 1007 01:08:17,750 --> 01:08:18,791 (SUSURRA) ¡Quino! 1008 01:08:19,458 --> 01:08:20,541 ¡Venga, vamos! 1009 01:08:55,083 --> 01:08:56,125 ¡Hostias! 1010 01:08:56,958 --> 01:08:57,958 ¿Qué es esto? 1011 01:08:59,000 --> 01:09:00,750 Los niños de las cosechas anteriores. 1012 01:09:10,333 --> 01:09:11,541 Lo que queda de ellos. 1013 01:09:16,375 --> 01:09:17,375 (Sonido del megáfono) 1014 01:09:17,500 --> 01:09:18,541 ¿Hola? 1015 01:09:19,625 --> 01:09:20,625 Hola, ¿me oís? 1016 01:09:21,583 --> 01:09:23,208 Sé que para muchos de vosotros soy 1017 01:09:23,333 --> 01:09:25,916 una rebelde, una esnob y una malcriada. 1018 01:09:27,166 --> 01:09:29,000 Pues creo que tenéis algo de razón. 1019 01:09:30,000 --> 01:09:31,291 Puedo ser todas esas cosas. 1020 01:09:33,000 --> 01:09:34,125 ¿Una malcriada? 1021 01:09:36,541 --> 01:09:37,625 Sin duda. 1022 01:10:01,375 --> 01:10:03,958 Yo no espero que la policía haga nada. 1023 01:10:04,916 --> 01:10:05,916 ¿Por qué? 1024 01:10:06,583 --> 01:10:09,333 Porque no se puede hacer nada contra el hombre del saco. 1025 01:10:09,458 --> 01:10:11,833 (Murmullos) 1026 01:10:11,958 --> 01:10:13,500 No, por favor. Por favor, 1027 01:10:13,625 --> 01:10:15,916 no os vayáis. Oíd lo que os tengo que decir. 1028 01:10:19,833 --> 01:10:23,666 (Murmullos) 1029 01:10:25,583 --> 01:10:27,666 ¿Cuántos de vosotros echasteis la bronca 1030 01:10:27,833 --> 01:10:29,916 a vuestros hijos antes de que desaparecieran? 1031 01:10:40,916 --> 01:10:42,583 Ya es hora de que les pidáis perdón. 1032 01:10:59,625 --> 01:11:00,666 ¡Joder! 1033 01:11:09,416 --> 01:11:10,416 ¡Cuidado! 1034 01:11:33,041 --> 01:11:34,041 ¡Quino! ¡Ven, mira! 1035 01:11:39,833 --> 01:11:40,916 ¿Está muerta? 1036 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Chicos... 1037 01:11:42,125 --> 01:11:43,875 No, pero tiene el pulso muy débil. 1038 01:11:44,833 --> 01:11:46,083 Vamos a sacarla. 1039 01:11:47,125 --> 01:11:48,250 (RESOPLA) 1040 01:11:48,375 --> 01:11:50,208 Está enganchada, no sale. ¡Chicos! 1041 01:11:52,041 --> 01:11:53,041 ¿Qué pasa? 1042 01:12:07,333 --> 01:12:08,375 ¡No me lo creo! 1043 01:12:11,875 --> 01:12:13,333 Esto me va a hacer famoso, tío. 1044 01:12:15,375 --> 01:12:18,625 (SUSURRA) Vamos a seguir sacando a los otros, antes de que despierte. 1045 01:12:19,875 --> 01:12:20,875 ¡Vamos! 1046 01:12:20,958 --> 01:12:22,666 Hay que buscar a Lucas. Estará aquí. 1047 01:12:31,541 --> 01:12:32,583 (RESOPLA) 1048 01:12:32,750 --> 01:12:33,958 (Zumbidos) 1049 01:12:44,791 --> 01:12:45,875 (JADEA) 1050 01:12:53,000 --> 01:12:55,041 (Respiración anhelosa) 1051 01:12:58,750 --> 01:13:00,208 Chicos, daos prisa. 1052 01:13:00,958 --> 01:13:02,208 Va a pasar algo, creo. 1053 01:13:04,916 --> 01:13:05,916 ¡Este es Gabi! 1054 01:13:06,583 --> 01:13:07,583 ¡Gabi! 1055 01:13:14,958 --> 01:13:16,125 ¡Venga, chicos, deprisa! 1056 01:13:16,958 --> 01:13:18,541 Uno de estos tiene que ser Lucas. 1057 01:13:27,041 --> 01:13:28,208 ¡Venga ya, joder! 1058 01:13:29,416 --> 01:13:30,500 ¿Qué pasa? 1059 01:13:31,375 --> 01:13:32,958 (Rugido) 1060 01:13:38,750 --> 01:13:40,375 Joder... ¡Que no está! 1061 01:13:42,500 --> 01:13:43,916 (Zumbidos) 1062 01:13:46,291 --> 01:13:47,833 (JADEAN TODOS) 1063 01:13:51,000 --> 01:13:52,916 (Bufido) 1064 01:13:54,958 --> 01:13:55,958 -¡Corred! 1065 01:14:00,541 --> 01:14:05,125 (JADEAN) 1066 01:14:05,500 --> 01:14:07,791 ¿Qué coño hacemos? ¡Quedan menos de 15 minutos! 1067 01:14:07,916 --> 01:14:09,208 (Bufido) 1068 01:14:14,000 --> 01:14:15,958 Joder... Está ahí. 1069 01:14:20,666 --> 01:14:21,750 Si no salimos de esta, 1070 01:14:22,791 --> 01:14:24,791 quiero que sepáis que..., que... 1071 01:14:26,041 --> 01:14:27,833 ¡Dilo ya, joder! Que mentí cuando dije 1072 01:14:27,958 --> 01:14:30,458 que subí el vídeo sin saber de la desaparición de Gabi. 1073 01:14:31,166 --> 01:14:33,541 Lo sabía, pero es que no podía resistirme 1074 01:14:33,666 --> 01:14:34,791 a todas esas visitas. 1075 01:14:35,083 --> 01:14:36,333 Tú eres un cabrón. 1076 01:14:37,166 --> 01:14:40,541 ¡Joder! (JADEA) Vaya peso me he quitado de encima. 1077 01:14:40,666 --> 01:14:42,333 (Bufido) 1078 01:14:47,541 --> 01:14:48,541 Parece herido. 1079 01:14:55,666 --> 01:14:56,750 ¡No está! 1080 01:14:59,166 --> 01:15:00,250 Voy a por Lucas. 1081 01:15:00,375 --> 01:15:01,791 ¡Espera, tío! ¡Es peligroso! 1082 01:15:03,166 --> 01:15:04,791 (JADEA) 1083 01:15:05,458 --> 01:15:06,500 (JADEA) 1084 01:15:13,125 --> 01:15:15,458 Niñato, di lo que has dicho hace un minuto. 1085 01:15:15,875 --> 01:15:17,583 Que no podía resistirme a las visitas. 1086 01:15:17,750 --> 01:15:18,750 ¡No, eso no, lo otro! 1087 01:15:18,875 --> 01:15:20,750 Ah, que me he quitado un peso de encima. 1088 01:15:24,875 --> 01:15:25,875 Eso es. 1089 01:15:27,333 --> 01:15:29,083 Confesarlo te ha liberado de la culpa. 1090 01:15:29,500 --> 01:15:31,166 Y eso ha herido al hombre del saco. 1091 01:15:32,458 --> 01:15:34,166 Ven, Lucas. ¡Lucas! ¡Lucas! 1092 01:15:38,666 --> 01:15:40,750 (Bufido) 1093 01:15:41,291 --> 01:15:42,291 -(GRUÑE) 1094 01:15:44,375 --> 01:15:45,583 (Bufido) 1095 01:15:48,208 --> 01:15:50,750 ¡Chicos, esto se está poniendo feo! 1096 01:15:56,458 --> 01:16:00,625 (EN VOZ BAJA) Rápido, confesad algo, algo que os haga sentir muy mal. 1097 01:16:01,958 --> 01:16:03,833 Venga, hacedle caso, confesad algo. 1098 01:16:05,750 --> 01:16:06,916 ¡Venga! 1099 01:16:07,500 --> 01:16:09,750 ¡Vamos! Tengo pensamientos con mi prima. 1100 01:16:11,458 --> 01:16:12,541 ¿Cómo que pensamientos? 1101 01:16:13,166 --> 01:16:14,541 ¿Te quieres tirar a tu prima? 1102 01:16:15,166 --> 01:16:16,416 Bien jugado, Neymar. 1103 01:16:16,541 --> 01:16:17,833 (Rugido a lo lejos) 1104 01:16:17,958 --> 01:16:18,958 ¿Ha funcionado? 1105 01:16:19,833 --> 01:16:20,833 No lo sé. 1106 01:16:25,875 --> 01:16:27,541 Al parecer, la confesión incestuosa 1107 01:16:27,666 --> 01:16:29,625 de Sergio ha debilitado a ese hijoputa. 1108 01:16:31,291 --> 01:16:32,833 Tenemos su punto débil. 1109 01:16:33,083 --> 01:16:34,500 -(RUGE) (GRITA) 1110 01:16:34,625 --> 01:16:35,958 -¡Niñato! (GRITA) 1111 01:16:36,625 --> 01:16:38,166 -(RUGE) -¡No! 1112 01:16:38,291 --> 01:16:39,750 Así no funciona, debe ser algo 1113 01:16:39,875 --> 01:16:41,041 que os afecte de verdad. 1114 01:16:42,541 --> 01:16:43,583 ¡No soy real! 1115 01:16:44,291 --> 01:16:47,458 -(CHILLA) 1116 01:16:48,125 --> 01:16:51,041 De buscar tanto la aprobación ajena me traiciono a mí misma. 1117 01:16:51,166 --> 01:16:53,625 (CHILLA) 1118 01:16:55,250 --> 01:16:56,625 -¿Estás bien? Sí. 1119 01:16:57,625 --> 01:16:59,166 -(CHILLA) -¡Eso es! 1120 01:16:59,833 --> 01:17:01,958 Vamos, podemos vencerle. ¡Algo más, algo más! 1121 01:17:03,458 --> 01:17:05,041 ¡Soy un mentiroso! -(CHILLA) 1122 01:17:06,958 --> 01:17:08,375 No tengo futuro en el fútbol. 1123 01:17:08,583 --> 01:17:09,833 (CHILLA) 1124 01:17:09,958 --> 01:17:12,250 Todo el mundo lo ve, pero yo no quiero verlo. 1125 01:17:12,375 --> 01:17:13,833 (CHILLA) 1126 01:17:13,958 --> 01:17:15,541 -¡Muy bien, chaval! ¡Muy bien! 1127 01:17:15,666 --> 01:17:17,500 Una más, que ya lo tenemos. ¡Lo tenemos! 1128 01:17:18,041 --> 01:17:19,083 ¡Soy un cretino! 1129 01:17:19,750 --> 01:17:21,875 ¡Tiene que ser algo que no sepamos! Que no... 1130 01:17:22,666 --> 01:17:23,750 Que no tengo amigos. 1131 01:17:23,875 --> 01:17:26,041 -(CHILLA) Ni siquiera seguidores. 1132 01:17:26,958 --> 01:17:28,416 Y me comporto como un capullo 1133 01:17:29,041 --> 01:17:30,833 para justificar no caer bien a nadie. 1134 01:17:31,666 --> 01:17:32,750 (CHILLA) 1135 01:17:34,750 --> 01:17:37,000 ¡Hostias! ¿Le he matado? 1136 01:17:38,916 --> 01:17:40,000 -Aún no está muerto. 1137 01:17:41,666 --> 01:17:42,750 Hay que rematarlo. 1138 01:17:49,958 --> 01:17:50,958 ¡Tú! 1139 01:17:52,166 --> 01:17:54,541 Ya era hora de que nos volviéramos a ver las caras. 1140 01:18:01,208 --> 01:18:02,208 Mírame. 1141 01:18:05,125 --> 01:18:06,541 Ya no te tengo miedo. 1142 01:18:06,916 --> 01:18:07,916 -(SUSPIRA) 1143 01:18:20,208 --> 01:18:21,541 -¡He dicho que me mires! 1144 01:18:28,750 --> 01:18:30,458 -(CHILLA) ¡Quino! 1145 01:18:31,416 --> 01:18:32,750 ¡No! (GRITA) 1146 01:18:34,833 --> 01:18:36,125 ¡Quino! Quino... 1147 01:18:36,625 --> 01:18:38,500 ¡Levanta, Quino, por favor! 1148 01:18:38,625 --> 01:18:39,958 (SOLLOZA) 1149 01:18:42,083 --> 01:18:44,000 ¡Sergio! ¡Sergio! 1150 01:18:44,958 --> 01:18:46,125 ¡Ali! 1151 01:18:47,583 --> 01:18:49,083 (GIME) (CHILLA) 1152 01:18:51,250 --> 01:18:53,333 ¡Alicia! Alicia, ¿estás bien? 1153 01:18:55,083 --> 01:18:57,291 ¡Alicia, que se va! ¡Se lo lleva, Álex! 1154 01:18:57,416 --> 01:18:59,666 ¡Deja a mi hermano, llévame a mí! 1155 01:18:59,833 --> 01:19:01,833 ¡Cállate! ¿Estás loca? 1156 01:19:03,000 --> 01:19:04,333 -¡Los abandoné! 1157 01:19:07,791 --> 01:19:09,541 (JADEA) 1158 01:19:09,791 --> 01:19:10,791 Los abandoné. 1159 01:19:26,041 --> 01:19:28,958 Yo pude haber liberado a los otros niños de mi cosecha. 1160 01:19:30,083 --> 01:19:31,166 Estaban aquí. 1161 01:19:34,625 --> 01:19:36,083 Yo vi sus sacos. 1162 01:19:37,166 --> 01:19:38,416 Pero ¡no lo hice! 1163 01:19:39,416 --> 01:19:40,958 Yo salí corriendo 1164 01:19:41,333 --> 01:19:43,791 y ellos se quedaron aquí para siempre por mi culpa, 1165 01:19:43,916 --> 01:19:45,291 porque fui un cobarde. 1166 01:19:46,583 --> 01:19:47,958 ¡Fui un cobarde! 1167 01:19:49,333 --> 01:19:50,333 Hui. 1168 01:19:51,750 --> 01:19:52,750 No he dejado de huir 1169 01:19:52,875 --> 01:19:55,750 ni un puto día desde que salí de esta cueva. 1170 01:19:56,250 --> 01:19:57,750 Pero ya no huyo más. 1171 01:20:00,083 --> 01:20:01,916 Tú me destruiste la vida. 1172 01:20:03,625 --> 01:20:05,166 ¡Ahora yo te destruyo a ti! 1173 01:20:08,791 --> 01:20:09,875 (GIME) 1174 01:20:09,958 --> 01:20:11,458 -(GRUÑE) 1175 01:20:12,750 --> 01:20:14,625 -Ya estoy muerto... 1176 01:20:17,375 --> 01:20:18,500 -(DA UN ESTERTOR) 1177 01:20:25,666 --> 01:20:26,750 ¡Sergio! 1178 01:20:34,750 --> 01:20:35,791 Eh... 1179 01:20:36,666 --> 01:20:37,666 Quino. 1180 01:20:50,458 --> 01:20:52,041 Es aquí. ¡Vamos! 1181 01:20:52,166 --> 01:20:54,083 -(JADEA) 1182 01:21:03,875 --> 01:21:05,250 (LLORA) ¡No, por favor, Quino! 1183 01:21:05,666 --> 01:21:06,666 ¡Por favor, no! 1184 01:21:07,458 --> 01:21:08,458 ¡No! 1185 01:21:08,958 --> 01:21:10,875 No... (TOSE Y JADEA) 1186 01:21:15,833 --> 01:21:16,833 ¡Sergio! 1187 01:21:17,875 --> 01:21:18,916 Sergio, ¿estás bien? 1188 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 (JADEA) 1189 01:21:20,208 --> 01:21:21,250 ¡Sergio! 1190 01:21:21,750 --> 01:21:22,791 (JADEA) 1191 01:21:24,333 --> 01:21:25,333 Ali... 1192 01:21:26,625 --> 01:21:27,666 (SUSPIRA) 1193 01:21:29,375 --> 01:21:32,666 (JADEA) 1194 01:21:45,833 --> 01:21:46,833 -Ana... 1195 01:21:49,416 --> 01:21:50,458 ¡Ana! 1196 01:21:51,208 --> 01:21:52,875 -¡Sara! ¡Sácala! 1197 01:21:54,041 --> 01:21:55,208 ¿Estás bien? -¡Gabi! 1198 01:21:55,333 --> 01:21:56,916 ¡Gabi! ¡No! 1199 01:21:57,208 --> 01:21:58,833 ¿Qué le pasa? ¡Gabi! 1200 01:21:58,958 --> 01:22:00,875 -¡No sale, no sale! 1201 01:22:01,416 --> 01:22:02,625 -¿No sale? 1202 01:22:02,791 --> 01:22:04,083 (Sollozos) 1203 01:22:04,208 --> 01:22:05,541 -Venga. -¡Sergio! 1204 01:22:05,750 --> 01:22:07,958 ¡Alicia! (SERGIO Y ALICIA) ¡Mamá! 1205 01:22:08,083 --> 01:22:09,250 -(LLORA) 1206 01:22:10,958 --> 01:22:11,958 ¿Y Lucas? 1207 01:22:12,083 --> 01:22:13,083 Ahí. 1208 01:22:13,750 --> 01:22:15,166 (SOLLOZA) 1209 01:22:15,916 --> 01:22:17,625 Lucas... ¡Lucas! 1210 01:22:19,125 --> 01:22:20,666 ¡No sale! (LLORA) 1211 01:22:21,791 --> 01:22:22,958 (LLORA) ¡No sale! 1212 01:22:23,583 --> 01:22:25,208 ¡No hay tiempo! ¡Se va a cerrar! 1213 01:22:25,333 --> 01:22:27,291 -¡Por favor, despierta, Gabi! 1214 01:22:27,416 --> 01:22:30,833 (PAULA) ¿No lo entendéis? Por vosotros se sintieron culpables. 1215 01:22:30,958 --> 01:22:32,666 Eso los tiene prisioneros. 1216 01:22:32,833 --> 01:22:35,333 Hasta que no los perdonéis no se liberarán de la culpa. 1217 01:22:35,458 --> 01:22:36,458 -¡Sara, mi vida! 1218 01:22:36,916 --> 01:22:38,000 (SOLLOZA) 1219 01:22:38,125 --> 01:22:39,958 -Gabi, perdóname, la culpa es mía. 1220 01:22:40,083 --> 01:22:41,083 No es tuya. 1221 01:22:41,291 --> 01:22:43,666 Perdóname, no debí decirte eso. -¡Hija, lo siento! 1222 01:22:45,166 --> 01:22:46,166 Me enfadé 1223 01:22:46,291 --> 01:22:47,500 y lo pagué contigo. 1224 01:22:48,916 --> 01:22:50,083 ¡Eres muy buena! 1225 01:22:50,208 --> 01:22:51,208 (BESA) 1226 01:22:51,791 --> 01:22:52,958 Eres muy buena hija. 1227 01:22:54,458 --> 01:22:55,791 -(JADEA) 1228 01:22:56,666 --> 01:22:57,791 ¡Perdóname! 1229 01:22:58,833 --> 01:23:01,041 ¡Tú no tienes la culpa de nada! 1230 01:23:15,750 --> 01:23:16,833 -(SOLLOZA) 1231 01:23:18,625 --> 01:23:20,833 -¡Lucas, no fue culpa tuya! 1232 01:23:21,166 --> 01:23:22,583 (JADEA) 1233 01:23:22,875 --> 01:23:23,958 ¡Lucas, perdóname! 1234 01:23:24,583 --> 01:23:25,666 -¡Sara! 1235 01:23:26,291 --> 01:23:27,375 (SUSPIRA) 1236 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 ¡Sara! -¡Dame la mano! 1237 01:23:29,083 --> 01:23:30,333 -¡Vámonos! -Sí. 1238 01:23:32,791 --> 01:23:33,875 -¡Gabi! -¡Gabi! 1239 01:23:33,958 --> 01:23:35,625 -¡Gabi! -¡Gabi! 1240 01:23:36,208 --> 01:23:37,208 Ven aquí. 1241 01:23:38,958 --> 01:23:40,375 -¡Ay, cielo, venga! 1242 01:23:43,875 --> 01:23:45,583 -Venga, vámonos de aquí. 1243 01:23:46,375 --> 01:23:48,208 Vámonos de aquí. -Venga. 1244 01:23:48,875 --> 01:23:50,625 -¡Gabi, vámonos de aquí! 1245 01:23:50,875 --> 01:23:52,291 Vente, que tenemos que salir. 1246 01:23:52,416 --> 01:23:53,625 Te vamos a cuidar. 1247 01:23:54,916 --> 01:23:55,958 -Mi amor. 1248 01:23:58,958 --> 01:24:00,750 ¡Papá te quería mucho! 1249 01:24:01,500 --> 01:24:03,416 Eres el niño más bueno del mundo. 1250 01:24:06,458 --> 01:24:07,833 (SOLLOZA) 1251 01:24:21,333 --> 01:24:23,333 (LLORA) 1252 01:24:26,375 --> 01:24:28,125 (SOLLOZA) 1253 01:24:37,833 --> 01:24:38,833 ¡Mamá! 1254 01:24:39,208 --> 01:24:40,583 (LLORA) 1255 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 ¡Lucas! 1256 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 ¡Mi amor! 1257 01:24:46,208 --> 01:24:47,375 ¡Mi amor! 1258 01:24:48,125 --> 01:24:49,958 Mamá, ¿dónde estoy? 1259 01:24:50,958 --> 01:24:51,958 ¡Estás a salvo! 1260 01:24:52,208 --> 01:24:54,625 Estás con mamá. (JADEA) 1261 01:24:54,791 --> 01:24:56,125 ¡Ayúdame, ayúdame, Sergio! 1262 01:24:56,500 --> 01:24:57,625 (SUSPIRA) ¡Mi amor! 1263 01:24:58,458 --> 01:24:59,458 ¡Mi amor! 1264 01:25:00,958 --> 01:25:02,208 ¡Te quiero! (BESA) 1265 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 Chicos. 1266 01:25:05,208 --> 01:25:06,750 Hay que salir de aquí. ¡Ya! 1267 01:25:06,875 --> 01:25:08,208 (SUSPIRA) ¡Corre, cógelo! 1268 01:25:08,666 --> 01:25:12,000 ¡Cógelo! ¡Corred! ¡Corre! ¡Corre! 1269 01:25:12,875 --> 01:25:13,875 ¡Corre! 1270 01:25:17,291 --> 01:25:21,208 (Banda sonora, música melancólica) 1271 01:25:26,000 --> 01:25:27,000 (GIME) 1272 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 (EL TROZO DE TELA BUFA) 1273 01:25:31,958 --> 01:25:34,083 (Estruendo) 1274 01:25:36,166 --> 01:25:37,541 (JADEAN) 1275 01:25:37,666 --> 01:25:38,666 -¡Lucas! 1276 01:25:39,750 --> 01:25:41,333 (TOSE) ¡Mi amor! 1277 01:25:42,208 --> 01:25:43,458 ¡Ay! ¿Estás bien? 1278 01:25:46,458 --> 01:25:47,541 -¡Ay, mi cosita! 1279 01:25:51,500 --> 01:25:52,625 -¡Cariño mío! 1280 01:25:59,791 --> 01:26:01,250 (SUSPIRA) 1281 01:26:01,750 --> 01:26:06,208 (JADEA) 1282 01:26:11,125 --> 01:26:14,541 (JADEA) 1283 01:26:37,291 --> 01:26:38,958 (GABI) Pues bien, la cosa es así: 1284 01:26:40,000 --> 01:26:41,333 todo lo malo se queda aquí. 1285 01:26:41,875 --> 01:26:43,916 Toda la rabia, toda la tristeza. 1286 01:26:44,208 --> 01:26:46,625 Toda la puta mierda que nos ha tocado vivir 1287 01:26:46,875 --> 01:26:48,250 se queda aquí, ¿de acuerdo? 1288 01:26:48,750 --> 01:26:50,125 Sí, okey, venga. Vale. 1289 01:26:51,333 --> 01:26:52,333 Chicos. 1290 01:26:53,833 --> 01:26:54,833 Esto va por Quino. 1291 01:26:55,958 --> 01:26:57,041 Aprovechadlo, chicos, 1292 01:26:57,791 --> 01:26:58,833 que esto es la hostia. 1293 01:26:59,666 --> 01:27:01,916 ¡Ataque indio! (GRITAN TODOS) 1294 01:27:05,000 --> 01:27:06,666 -(IMITA EL GRITO INDIO) ¡Vamos! 1295 01:27:06,833 --> 01:27:08,125 ¡Hijo de puta! 1296 01:27:09,291 --> 01:27:12,833 ¡Morid, morid! (IMITA EL GRITO INDIO) 1297 01:27:15,041 --> 01:27:16,208 (GRITA) 1298 01:27:16,875 --> 01:27:17,958 ¡Venga! 1299 01:27:18,083 --> 01:27:21,208 -(IMITAN EL GRITO INDIO) 1300 01:27:22,666 --> 01:27:24,666 ¡Cabrones! ¡Morid! 1301 01:27:24,958 --> 01:27:27,083 -(GRITAN) 1302 01:27:27,750 --> 01:27:28,750 ¡Venga! 1303 01:27:29,333 --> 01:27:30,375 ¡Venga! 1304 01:27:33,666 --> 01:27:38,291 (Banda sonora, música rock) 1305 01:28:25,500 --> 01:28:28,291 (Zumbido) 1306 01:28:39,625 --> 01:28:44,000 (Banda sonora, música de suspense) 85871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.