All language subtitles for Dragons The Nine Realms s07e06 404 Alex Not Found.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,335 --> 00:00:45,754 -Shoot. What was I looking for? 2 00:00:46,463 --> 00:00:47,922 Yes. 3 00:00:47,964 --> 00:00:50,675 Why are you wasting your time on rock formations 4 00:00:50,717 --> 00:00:53,428 when we should be looking for my Death Dragon?! 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 -You aren't the only one looking for something. 6 00:00:56,556 --> 00:00:58,558 I suspect there is an unprecedented deposit 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,518 of Dragonsite in one of those realms. 8 00:01:00,560 --> 00:01:04,064 But, such an expedition requires preparation. 9 00:01:04,105 --> 00:01:06,441 Only fools rush in, Buzzsaw. 10 00:01:06,483 --> 00:01:08,318 You're not a fool, are you? 11 00:01:08,360 --> 00:01:10,278 Great news, Dr. Sledkin! 12 00:01:10,320 --> 00:01:11,488 I found... 13 00:01:11,529 --> 00:01:13,239 The grown-ups are talking! 14 00:01:13,281 --> 00:01:15,158 Sorry. 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,284 Sorry, Mr. Saw. 16 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 Just stand over here. 17 00:01:19,788 --> 00:01:21,039 Hey! 18 00:01:21,081 --> 00:01:22,874 Translate this book for me like you promised, 19 00:01:22,916 --> 00:01:26,503 and show me to my Death Dragon, or stay out of my realms! 20 00:01:26,544 --> 00:01:29,255 -You're in no position to make demands. 21 00:01:29,297 --> 00:01:32,133 Now, if you don't mind, I have a lab to assemble. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,469 -If little Miss Smarty Pants 23 00:01:34,511 --> 00:01:36,596 won't help me find my Death Dragon, 24 00:01:36,638 --> 00:01:39,557 I guess I'll just have to locate it myself. 25 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 Boys, saddle up. 26 00:01:42,185 --> 00:01:44,145 Alright, Wendy. 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,606 Knight to E5. 28 00:01:46,648 --> 00:01:48,441 Excellent move, Alex. 29 00:01:48,483 --> 00:01:50,193 However, you've left yourself open 30 00:01:50,235 --> 00:01:52,362 for me to capture your knight. 31 00:01:52,404 --> 00:01:54,406 -Well played. Okay then. 32 00:01:54,447 --> 00:01:56,157 Pawn to... 33 00:02:01,246 --> 00:02:03,415 -Hey... Sorry to bug you, 34 00:02:03,456 --> 00:02:05,458 but Hobs got some fiery slobber 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,294 on one of the machines in the Dragon Hospital. 36 00:02:08,336 --> 00:02:12,340 We could really use your tech-spertise. 37 00:02:14,467 --> 00:02:16,678 Sorry, Wendy. Be back soon. 38 00:02:19,723 --> 00:02:22,017 D'Angelo's medical equipment might last longer 39 00:02:22,058 --> 00:02:24,185 if his patients weren't so flame-prone. 40 00:02:24,227 --> 00:02:26,146 Okay, Wendy, 41 00:02:26,187 --> 00:02:27,772 where did we leave off? 42 00:02:27,814 --> 00:02:30,483 I believe you were about to make a feeble attempt 43 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 - to regain the board. - You know, 44 00:02:32,152 --> 00:02:35,321 I may have programmed you to be a littletoo sassy. 45 00:02:35,363 --> 00:02:37,657 There you are! 46 00:02:37,699 --> 00:02:39,659 We almost didn't check in here. 47 00:02:39,701 --> 00:02:42,203 Usually, you avoid the visitor's center. 48 00:02:42,245 --> 00:02:43,204 Too many visitors. 49 00:02:43,246 --> 00:02:44,748 -Case in point. 50 00:02:44,789 --> 00:02:47,334 -We've been trying to research Norse mythology all morning, 51 00:02:47,375 --> 00:02:49,002 but Rakke's internet keeps dropping out. 52 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 Think you could do some techie stuff 53 00:02:50,628 --> 00:02:51,921 and give the signal a boost? 54 00:02:51,963 --> 00:02:55,884 Sure. Not like I've got anything else to do. 55 00:03:00,972 --> 00:03:03,183 It's still your move, Alex. 56 00:03:03,224 --> 00:03:04,910 -Yeah, yeah, yeah. If we could just get out... 57 00:03:04,934 --> 00:03:06,978 Who you talking to? 58 00:03:07,020 --> 00:03:10,231 -I was talking to Wendy, my tablet's AI system. 59 00:03:10,273 --> 00:03:11,500 We're actually in the middle of... 60 00:03:11,524 --> 00:03:13,068 -I'll be out of your hair in a sec. 61 00:03:13,109 --> 00:03:16,571 Speaking of hair, I read about this secret filter on my phone 62 00:03:16,613 --> 00:03:19,366 that will make me look like a gorgeous, hairy mountain man. 63 00:03:19,407 --> 00:03:22,035 But my lame-o phone's not working. 64 00:03:22,077 --> 00:03:24,454 Think Cinadroid123 could hook me up? 65 00:03:24,496 --> 00:03:26,289 -You mean Cinnabot538? 66 00:03:26,331 --> 00:03:27,832 -Yeah, yeah, her, too. 67 00:03:32,796 --> 00:03:35,423 Alone at last. 68 00:03:35,465 --> 00:03:38,635 Okay, Wendy, finally. 69 00:03:38,677 --> 00:03:40,970 Pawn to... 70 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 -He didn't realize it was electric! So, Eddie... 71 00:03:43,932 --> 00:03:45,141 Hey, Alex. 72 00:03:45,183 --> 00:03:48,728 Every time I wanna play my chess... 73 00:03:48,770 --> 00:03:50,980 -We were coming to visit the dragons. 74 00:03:51,606 --> 00:03:53,358 But we can be quiet. 75 00:03:57,195 --> 00:03:58,530 Cut it out, you two! 76 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 Sorry, Alex. 77 00:04:01,324 --> 00:04:02,659 Did you say something? 78 00:04:02,701 --> 00:04:04,703 I don't treat humans, Eugene. 79 00:04:04,744 --> 00:04:07,080 You should really have that looked at by a doctor. 80 00:04:07,122 --> 00:04:08,957 It's probably fine. 81 00:04:08,998 --> 00:04:09,958 -Eugene? 82 00:04:11,376 --> 00:04:13,962 -What? I'm here for my weekly free swim with Webs. 83 00:04:14,004 --> 00:04:17,298 I ran into D, who's... What are you doing again? 84 00:04:17,340 --> 00:04:19,300 -Refilling the feeding station. 85 00:04:21,970 --> 00:04:23,763 Well. Look at us. 86 00:04:23,805 --> 00:04:26,558 All in the lair. At the same time. 87 00:04:26,599 --> 00:04:28,852 - Haven't done this in a while. - Yep. 88 00:04:28,893 --> 00:04:31,646 So glad you all showed up. 89 00:04:33,398 --> 00:04:34,566 -This feels weird. 90 00:04:34,607 --> 00:04:36,109 And now it feels weirder. 91 00:04:36,151 --> 00:04:37,610 Like how something feels weird, 92 00:04:37,652 --> 00:04:39,797 and then you call it out, and suddenly you're all, like, 93 00:04:39,821 --> 00:04:41,614 super aware of how weird it is. 94 00:04:41,656 --> 00:04:44,242 Now, the word "weird" sounds weird. 95 00:04:44,284 --> 00:04:45,493 Weird... 96 00:04:45,535 --> 00:04:47,120 -Maybe it doesn't have to be weird. 97 00:04:47,162 --> 00:04:48,288 Since we're all here, 98 00:04:48,329 --> 00:04:49,765 we can talk about getting the book back. 99 00:04:49,789 --> 00:04:51,750 I have some ideas I've been kicking around. Alex, 100 00:04:51,791 --> 00:04:55,170 - can I borrow your tablet? - Sorry. Now isn't a good time. 101 00:04:55,211 --> 00:04:56,629 - "Isn't a good time"? 102 00:04:56,671 --> 00:04:58,482 What could be more important than the Book of Dragons? 103 00:04:58,506 --> 00:05:00,300 -I'm in the middle of a game with Wendy. 104 00:05:00,342 --> 00:05:03,303 Besides, we aren't Dragon Riders anymore. 105 00:05:03,345 --> 00:05:05,472 The book is a Rider's problem. 106 00:05:05,722 --> 00:05:07,432 -Seriously? Do you honestly care 107 00:05:07,474 --> 00:05:09,184 more about your fake tablet friend 108 00:05:09,225 --> 00:05:11,728 - than your actualfriends? - I can hear you, Tim. 109 00:05:11,770 --> 00:05:13,813 - And I have a name. - First of all, 110 00:05:13,855 --> 00:05:16,900 it's not just a fake tablet friend. 111 00:05:16,941 --> 00:05:20,570 Wendy is an incredibly sophisticated AI system. 112 00:05:20,612 --> 00:05:23,156 And maybe I wouldn't have to rely on her so much 113 00:05:23,198 --> 00:05:26,659 if you guys didn't use me as your own personal IT department! 114 00:05:26,701 --> 00:05:29,662 - Come on, Alex. - You're being dramatic. 115 00:05:29,704 --> 00:05:31,915 -Yeah. You weren't doing anything important. 116 00:05:32,248 --> 00:05:35,669 -Dramatic? And my time isn't important?! 117 00:05:35,710 --> 00:05:38,338 Let's go, Wendy. We'll find somewhere else to play. 118 00:05:40,715 --> 00:05:42,842 -Hold on, Alex. Let's talk this out. 119 00:05:42,884 --> 00:05:44,302 I-I'm sure they didn't mean that. 120 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 -Us? 121 00:05:45,387 --> 00:05:46,656 -She's the one avoiding her friends 122 00:05:46,680 --> 00:05:47,555 when all we want is... 123 00:05:47,597 --> 00:05:49,307 -Just leave me alone! 124 00:05:51,309 --> 00:05:53,186 Thunder, wait! 125 00:05:55,730 --> 00:05:57,857 Wendy! 126 00:05:57,899 --> 00:06:01,486 No! No, stop! 127 00:06:05,073 --> 00:06:06,658 Wendy... 128 00:06:10,078 --> 00:06:11,996 Get us outta here. 129 00:06:12,038 --> 00:06:13,915 Alex, wait! 130 00:06:17,544 --> 00:06:22,298 -Well, I hope you're all happy with yourselves. 131 00:06:24,843 --> 00:06:27,429 -At least down here, nobody can interrupt our games 132 00:06:27,470 --> 00:06:29,222 or break our things 133 00:06:29,264 --> 00:06:31,725 or short circuit our best friend. 134 00:06:31,766 --> 00:06:35,228 Best virtual friend, I mean. 135 00:06:38,398 --> 00:06:40,442 Are you kidding? 136 00:06:40,984 --> 00:06:44,654 You guys, I wanna be left alone! 137 00:06:51,494 --> 00:06:53,246 -How about this? 138 00:06:53,288 --> 00:06:56,166 Looks like a widdle-bitty Dwagon Wider 139 00:06:56,207 --> 00:06:57,751 strayed from her pack. 140 00:06:57,792 --> 00:07:00,170 I think she better come with us. 141 00:07:06,676 --> 00:07:09,387 - I know, pal. - I know it wasn't your fault. 142 00:07:09,429 --> 00:07:10,722 -It's not your fault either, Tom. 143 00:07:10,764 --> 00:07:12,015 Yeah, Kullersen. 144 00:07:12,057 --> 00:07:14,017 It's not your fault you took Gonzo for granted 145 00:07:14,059 --> 00:07:16,811 and then insulted her and blew up Donnie. 146 00:07:16,853 --> 00:07:17,854 -Wendy. 147 00:07:17,896 --> 00:07:19,272 -Yeah, that's what I said. Donnie. 148 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 -We all took Alex for granted. 149 00:07:21,232 --> 00:07:23,276 We should have been more appreciative of her help, 150 00:07:23,318 --> 00:07:26,029 and we should have listened when she asked for space. 151 00:07:26,071 --> 00:07:28,698 -None of us were very good friends, were we? 152 00:07:28,740 --> 00:07:30,200 -But I think we can all agree 153 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 that Kullersen was the worst. Am I right? 154 00:07:33,495 --> 00:07:36,039 -Either way, Alex's tablet is still fried. 155 00:07:36,081 --> 00:07:38,958 -Wait a minute. Let's just un-fry it. 156 00:07:39,000 --> 00:07:41,878 If we can repair Wendy, we'll fix the problem! 157 00:07:41,920 --> 00:07:43,713 -Yeah. Yeah, we can do this. 158 00:07:43,755 --> 00:07:46,007 Let's just bring Wendy back to artificial life! 159 00:07:46,049 --> 00:07:49,886 -Okay, so do any of you dweebs actually know how to do that? 160 00:07:51,888 --> 00:07:53,515 Let her go! 161 00:07:53,556 --> 00:07:54,808 Feathers! 162 00:07:57,435 --> 00:08:01,398 -You're not much of a dragon twerp without your dragon, 163 00:08:01,439 --> 00:08:02,607 are you, twerp? 164 00:08:03,817 --> 00:08:06,277 Alright, now, where is it? That's north... 165 00:08:07,696 --> 00:08:09,906 Winston, is Dragon north different from human north? 166 00:08:09,948 --> 00:08:12,701 -Nah, north is north, but that's east. 167 00:08:12,742 --> 00:08:15,245 -Who asked you?! 168 00:08:15,286 --> 00:08:17,288 -Are you looking for something? 169 00:08:18,039 --> 00:08:20,875 -None of your vegan beeswax, missy. 170 00:08:20,917 --> 00:08:23,378 - Boss? - I don't think beeswax is vegan. 171 00:08:23,420 --> 00:08:26,673 -Of course, it is. Insects don't count as animals. 172 00:08:26,715 --> 00:08:29,426 The point is, I'm not saying anything 173 00:08:29,467 --> 00:08:31,386 to a no-good Dragon Rider. 174 00:08:31,886 --> 00:08:34,264 Good thing I'm not a Dragon Rider. 175 00:08:34,305 --> 00:08:35,932 -Don't play dumb with me. 176 00:08:35,974 --> 00:08:40,061 I recognize your big bird dragon and your funny hair ties. 177 00:08:40,520 --> 00:08:42,939 -I mean, I wasa Dragon Rider, 178 00:08:42,981 --> 00:08:45,108 but I don't need them anymore. 179 00:08:45,150 --> 00:08:48,570 Feathers and I came down here to get away from those jerks. 180 00:08:49,070 --> 00:08:52,323 -Yeah, right. You think I was born yesterday? 181 00:08:54,868 --> 00:08:57,996 If I ever meet the doofus who wrote this book... 182 00:08:58,621 --> 00:09:01,750 That'swhat you're looking for. 183 00:09:01,791 --> 00:09:04,336 You're either really stupid or really brave. 184 00:09:04,377 --> 00:09:06,004 -You know where this is? 185 00:09:06,046 --> 00:09:08,673 I mean, not that I care what you know. 186 00:09:08,715 --> 00:09:11,926 -Wait, do you need me to take you there? 187 00:09:11,968 --> 00:09:13,803 -I'm the King of Dragons. 188 00:09:13,845 --> 00:09:16,473 - I can find it myself. - Obviously. 189 00:09:16,514 --> 00:09:19,642 You know waymore about these worlds than I do. 190 00:09:19,684 --> 00:09:22,896 -Exactly. Ford! Winston! Keep an eye on her. 191 00:09:22,937 --> 00:09:25,357 I'm gonna go find this place myself. 192 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 -Hey, Pop? Quick question. 193 00:09:32,530 --> 00:09:33,883 Do you know anything about repairing, 194 00:09:33,907 --> 00:09:35,533 I don't know, 195 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 a fried tablet? 196 00:09:36,951 --> 00:09:39,454 I guess that depends on what happened to it. 197 00:09:39,496 --> 00:09:42,874 You didn't let a virus get into your system, did you? 198 00:09:42,916 --> 00:09:46,503 I'm sure no son of mine would use the same password 199 00:09:46,544 --> 00:09:48,880 across platforms. Cybersecurity... 200 00:09:48,922 --> 00:09:52,008 -You know what? I'm all good. It'll probably fix itself. 201 00:09:52,050 --> 00:09:55,095 -Most problems don't fix themselves, D. 202 00:09:55,136 --> 00:09:57,555 -Okay, so asking D'Angelo's dad 203 00:09:57,597 --> 00:09:59,033 might not be as helpful as we thought. 204 00:09:59,057 --> 00:10:02,394 -I totally got this. Watch and learn, dweeb-os. 205 00:10:02,435 --> 00:10:04,062 All we have to do is... 206 00:10:04,562 --> 00:10:07,857 turn it off and turn it back on. Boom. 207 00:10:07,899 --> 00:10:11,069 The tablet won't turn on, genius. 208 00:10:11,111 --> 00:10:14,280 If we couldturn it on, we wouldn't be in this mess. 209 00:10:14,322 --> 00:10:16,700 -That' yourpart of the problem. At least I'm helping. 210 00:10:16,741 --> 00:10:19,369 -I think we're gonna need some real help. 211 00:10:28,586 --> 00:10:29,546 -Let me guess. 212 00:10:29,587 --> 00:10:30,880 Three big ugly dragons 213 00:10:30,922 --> 00:10:32,716 with crystals on their noses? 214 00:10:32,757 --> 00:10:34,759 Yeah. I coulda told you about them. 215 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 -You knew about those beasts? 216 00:10:37,053 --> 00:10:38,722 -That's what I've been trying to tell you. 217 00:10:38,763 --> 00:10:41,975 But, hey, don't trust me. It's your head. 218 00:10:42,017 --> 00:10:43,184 -Why should I trust you? 219 00:10:43,226 --> 00:10:45,562 I've seen you in action with your friends! 220 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 -I don't have friends anymore! 221 00:10:46,896 --> 00:10:49,607 All I care about is me and my dragon. 222 00:10:49,649 --> 00:10:51,109 So, 223 00:10:51,151 --> 00:10:53,820 how about I help you find what you'relooking for? 224 00:10:53,862 --> 00:10:57,198 And in return, you let Feathers and me go. 225 00:10:58,491 --> 00:11:01,786 -Ford? Winston? You sure that dragon's secure? 226 00:11:03,288 --> 00:11:06,416 The screaming part definitely is. 227 00:11:06,458 --> 00:11:08,168 -Keep a close eye on it. 228 00:11:08,209 --> 00:11:11,921 I'm graciously going to allow this turncoat to guide me, 229 00:11:11,963 --> 00:11:14,341 but I don't want any funny business along the way. 230 00:11:14,382 --> 00:11:16,885 If everything goes smoothly, we'll come back, 231 00:11:16,926 --> 00:11:19,095 and I'll think about showing mercy. 232 00:11:19,137 --> 00:11:21,931 -Wow. That sounds incredibly reasonable 233 00:11:21,973 --> 00:11:24,517 and not at all unhinged. 234 00:11:31,983 --> 00:11:33,860 Could be the battery. 235 00:11:34,736 --> 00:11:35,695 -Think you can fix it? 236 00:11:35,737 --> 00:11:37,048 I'd really like to have Wendy back 237 00:11:37,072 --> 00:11:38,406 when we apologize to Alex. 238 00:11:38,448 --> 00:11:41,785 I'm certain Alex will be incredibly grateful. 239 00:11:41,826 --> 00:11:44,037 And... there. 240 00:11:44,079 --> 00:11:46,456 Hello, Mrs. and Mrs. Gonzalez. 241 00:11:46,498 --> 00:11:48,124 It's good to be back. 242 00:11:48,166 --> 00:11:50,251 Restarting all applications. 243 00:11:50,293 --> 00:11:51,836 Hey! Good as new. 244 00:11:51,878 --> 00:11:53,505 -Thank you so much. 245 00:11:55,382 --> 00:11:57,425 Saddle tracker is online. 246 00:11:57,467 --> 00:11:58,426 -Feathers' tracker. 247 00:11:58,468 --> 00:12:00,053 -But that's in the Crystal Realm. 248 00:12:00,095 --> 00:12:03,765 -It's against Rider Code to go into the realms alone! 249 00:12:03,807 --> 00:12:06,518 I mean, not that we're Riders anymore, but still. 250 00:12:07,102 --> 00:12:09,062 -Let's go find her and give her back her tablet. 251 00:12:09,104 --> 00:12:12,148 -Yeah. Then, she won't be breaking D'Angelo's lame-o rules 252 00:12:12,190 --> 00:12:14,109 'cause she won't be alone. 253 00:12:14,150 --> 00:12:16,319 -Weirdly, he's not wrong. 254 00:12:22,367 --> 00:12:24,035 -What is this place? 255 00:12:24,077 --> 00:12:26,496 Sure seems like the perfect spot for an ambush. 256 00:12:26,538 --> 00:12:28,039 -It's a crystal maze. 257 00:12:28,081 --> 00:12:31,501 And you know what's at the center of everymaze? 258 00:12:32,043 --> 00:12:35,839 - The finish line? - No... 259 00:12:35,880 --> 00:12:38,633 -My Death Dragon! I knew it. 260 00:12:42,178 --> 00:12:45,181 Hey, isn't this one of your techie blinky things? 261 00:12:45,223 --> 00:12:47,058 Are you trying to trick me? 262 00:12:51,438 --> 00:12:52,397 Don't want those jerky 263 00:12:52,439 --> 00:12:54,691 Dragon Riders tracking us, do we? 264 00:12:54,733 --> 00:12:56,943 Wanna do the honors? 265 00:12:59,654 --> 00:13:00,947 -Hyah! 266 00:13:00,989 --> 00:13:02,407 -Feels good, doesn't it? 267 00:13:02,449 --> 00:13:05,910 -I like this game! Maybe I was wrong about you. 268 00:13:06,745 --> 00:13:08,955 Hyah! Hyah! 269 00:13:08,997 --> 00:13:10,874 Ooh! 270 00:13:10,915 --> 00:13:13,251 I got to admit, you surprised me there! 271 00:13:13,293 --> 00:13:16,755 You've got a better head on your shoulders than your whiny pals. 272 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Former pals. 273 00:13:18,840 --> 00:13:21,426 And you didn't do too bad yourself. 274 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 I like your form. 275 00:13:22,635 --> 00:13:23,803 -My mother always said 276 00:13:23,845 --> 00:13:25,930 I have a gift for wanton destruction. 277 00:13:26,348 --> 00:13:29,100 Now, which way do we go from here? 278 00:13:29,142 --> 00:13:31,102 I can't be sure. 279 00:13:31,144 --> 00:13:33,730 I need to look at the book again. 280 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 You stilldon't trust me? 281 00:13:36,232 --> 00:13:38,026 -You have gotten me this far. 282 00:13:38,068 --> 00:13:41,112 Alright. You can look at it, but not without me. 283 00:13:41,154 --> 00:13:42,906 - Of course. - You know, 284 00:13:42,947 --> 00:13:44,425 I never considered what it would be like 285 00:13:44,449 --> 00:13:47,035 to have an actual partner on my quest. 286 00:13:47,077 --> 00:13:49,954 That slick scientist crone is so needy. 287 00:13:49,996 --> 00:13:52,707 Always talking about her dumb green rocks. 288 00:13:52,749 --> 00:13:55,460 But you... You've got potential. 289 00:13:55,502 --> 00:13:56,878 -Lucky me. 290 00:14:01,007 --> 00:14:03,677 -You think we tied that rope tight enough? 291 00:14:03,718 --> 00:14:05,428 You worry too much. 292 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 No. Where's Alex? 293 00:14:09,099 --> 00:14:10,600 -No sign of Buzzsaw and Jack either. 294 00:14:10,642 --> 00:14:13,395 -Let's get Feathers to safety. Then, we find Alex. 295 00:14:13,436 --> 00:14:15,438 -Okay, but how do we get Feathers out 296 00:14:15,480 --> 00:14:17,774 without having to fight those poor Gronckles? 297 00:14:17,816 --> 00:14:19,609 -I have an idea. 298 00:14:20,902 --> 00:14:24,614 -Bees might be insects, but insects are animals. 299 00:14:24,656 --> 00:14:26,950 -Just let it go, Winston. 300 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 -No, no. They have legs and brains. 301 00:14:29,035 --> 00:14:31,204 They haveto be animals. 302 00:14:47,178 --> 00:14:49,139 Hey! The lightning bird! 303 00:14:49,180 --> 00:14:50,181 Grab him! 304 00:14:50,223 --> 00:14:53,351 Come here, Sparky! 305 00:14:55,645 --> 00:14:57,105 Go! Go! Get outta here! Please! 306 00:14:57,147 --> 00:14:59,315 Be free! Be free! Fly away! Go! Go! 307 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 He's all ours. 308 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 -See you next time, fellas! 309 00:15:07,198 --> 00:15:09,284 -Quick! Back to the dragons! 310 00:15:09,325 --> 00:15:11,786 -Wait a minute. Where'd they... 311 00:15:11,828 --> 00:15:14,289 Not again... 312 00:15:15,832 --> 00:15:17,042 -It's okay. It's okay. 313 00:15:17,083 --> 00:15:18,752 You're safe now, Feathers. 314 00:15:18,793 --> 00:15:20,337 But where's Alex? 315 00:15:20,378 --> 00:15:22,172 Check the sensors. 316 00:15:22,213 --> 00:15:24,799 - Looks like they're offline. - Offline? Let me see. 317 00:15:26,301 --> 00:15:29,596 It's like a perfect line of broken sensors. 318 00:15:29,637 --> 00:15:32,849 - Maybe she's leaving us a trail? - Go, Gonzo! 319 00:15:32,891 --> 00:15:35,101 -I don't know. Maybe. Come on! 320 00:15:37,145 --> 00:15:39,522 -I have truly outdone myself today. 321 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 I left the rock scientist behind, 322 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 captured one of my arch nemeses, 323 00:15:43,985 --> 00:15:46,321 and soon we'll find my Death Dragon 324 00:15:46,363 --> 00:15:47,864 entirelyon my own. 325 00:15:47,906 --> 00:15:49,199 -On your own? 326 00:15:49,240 --> 00:15:51,242 -You may have helped me get here, 327 00:15:51,284 --> 00:15:54,954 but it was my brilliant idea to bring you along. 328 00:15:54,996 --> 00:15:56,956 I'm a tactical genius. 329 00:15:56,998 --> 00:15:59,042 -Can't argue with that logic. 330 00:15:59,084 --> 00:16:03,088 Your prize should be... just around there. 331 00:16:04,172 --> 00:16:05,382 Think about it. 332 00:16:05,423 --> 00:16:07,384 A lesser mind would have thrown you to the wolves 333 00:16:07,425 --> 00:16:09,678 and turned your dragon into a coat. 334 00:16:09,719 --> 00:16:13,515 But I saw promise. I saw opportunity. I saw... 335 00:16:13,556 --> 00:16:16,267 Did you hear that? 336 00:16:18,770 --> 00:16:19,896 It's an ambush! 337 00:16:20,438 --> 00:16:23,274 Let her go, Buzzsaw! 338 00:16:29,280 --> 00:16:32,158 -I was right all along! 339 00:16:32,200 --> 00:16:34,327 - You betrayed me! - Betrayed you? 340 00:16:34,369 --> 00:16:36,329 I just saved your butt! 341 00:16:36,371 --> 00:16:37,706 -I knew you couldn't be trusted! 342 00:16:37,747 --> 00:16:41,084 You're going to pay, along with your precious Riders! 343 00:16:45,046 --> 00:16:46,923 Feathers! 344 00:16:53,013 --> 00:16:54,180 Feathers, stop! 345 00:16:56,016 --> 00:16:57,600 - Alex? - What are you doing? 346 00:16:57,642 --> 00:16:58,727 Let's go! 347 00:16:59,561 --> 00:17:02,689 -I told you. I'm not a Dragon Rider anymore. 348 00:17:02,731 --> 00:17:04,691 I only care about me! 349 00:17:04,733 --> 00:17:07,861 Sing 'em to sleep, Feathers! 350 00:17:07,902 --> 00:17:09,821 I said fire! 351 00:17:18,663 --> 00:17:20,957 Again! 352 00:17:32,802 --> 00:17:35,305 - Whoa... - Come on! 353 00:17:45,565 --> 00:17:48,401 - What just happened? - Gonzo went gonzo. 354 00:17:48,443 --> 00:17:51,404 That sonic blast sure packs a punch. 355 00:17:51,446 --> 00:17:53,448 Is everyone okay? 356 00:17:53,490 --> 00:17:55,784 -I never thought Alex would turn on us. 357 00:17:55,825 --> 00:17:59,162 - Me neither. - But joining Buzzsaw? 358 00:17:59,204 --> 00:18:00,747 Is that even possible? 359 00:18:02,040 --> 00:18:05,752 -Ha! You used their blind trust against them! 360 00:18:05,794 --> 00:18:09,339 I wish I'd thought of that. I mean, don't get me wrong. 361 00:18:09,381 --> 00:18:11,299 I had my doubts, 362 00:18:11,341 --> 00:18:14,094 but you've proven to be one heck of an ally. 363 00:18:14,135 --> 00:18:15,929 -Thanks. 364 00:18:15,970 --> 00:18:17,347 -In fact, 365 00:18:17,389 --> 00:18:19,099 the way you saved us, 366 00:18:19,140 --> 00:18:21,142 you might even be my... friend. 367 00:18:24,145 --> 00:18:26,189 Okay, back to business. 368 00:18:26,815 --> 00:18:29,484 Your Death Dragon is right through there. 369 00:18:31,194 --> 00:18:32,737 He's all yours. 370 00:18:36,032 --> 00:18:37,325 Be careful with that. 371 00:18:37,367 --> 00:18:39,744 The Death Dragon is pretty ferocious, 372 00:18:39,786 --> 00:18:43,456 and that book is over a thousand years old. 373 00:18:43,498 --> 00:18:45,333 -Good thinking. Here. 374 00:18:45,375 --> 00:18:47,002 You hold on to it. 375 00:18:48,086 --> 00:18:49,838 Friend. 376 00:18:49,879 --> 00:18:52,382 -Now, Death Dragon, 377 00:18:52,424 --> 00:18:54,843 prepare to meet your king. 378 00:19:03,309 --> 00:19:04,769 You sure this is right? 379 00:19:06,980 --> 00:19:08,690 Hello? 380 00:19:08,732 --> 00:19:10,150 Friend? 381 00:19:13,862 --> 00:19:15,864 I'm sorry I made you do that, girl, 382 00:19:15,905 --> 00:19:18,533 But I needed more time to get the book! 383 00:19:20,326 --> 00:19:23,121 -I trusted you! Confided in you! 384 00:19:23,163 --> 00:19:25,582 -And you once poisoned my dragon! 385 00:19:25,623 --> 00:19:27,542 I'd never be friends with you! 386 00:19:27,959 --> 00:19:29,294 -Jack! 387 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 -What the? Where's this coming from? 388 00:19:43,016 --> 00:19:44,893 You came back! 389 00:19:45,769 --> 00:19:48,605 -You got the book! How? You're... 390 00:19:48,646 --> 00:19:50,190 -Yeah, I know. Really impressive. 391 00:19:50,231 --> 00:19:51,900 Can we praise me later, please? 392 00:19:51,941 --> 00:19:53,735 -Right. Riders, move! 393 00:19:56,988 --> 00:19:58,907 This way! 394 00:20:17,550 --> 00:20:19,219 -Where'd they go? 395 00:20:21,179 --> 00:20:22,972 Wait. Where'd wego? 396 00:20:30,647 --> 00:20:32,482 Do I even wanna know? 397 00:20:32,524 --> 00:20:34,109 -Don't be smart with me, lady! 398 00:20:34,150 --> 00:20:37,278 I just spent hours trying to find my way out of a funhouse 399 00:20:37,320 --> 00:20:39,614 made of tacky crystals! 400 00:20:39,656 --> 00:20:41,700 - Crystals? - I'll have you know, 401 00:20:41,741 --> 00:20:44,202 I successfully captured one of the middle schoolers 402 00:20:44,244 --> 00:20:47,122 and forced her to show me the way to my Death Dragon, 403 00:20:47,163 --> 00:20:48,540 without your help. 404 00:20:48,581 --> 00:20:52,293 - And? Where's the dragon? - It, well, 405 00:20:52,335 --> 00:20:53,878 wasn't there. 406 00:20:55,255 --> 00:20:58,591 They ambushed me because I was alone! 407 00:20:58,633 --> 00:21:01,219 Your fault! We gave them a real fight, 408 00:21:01,261 --> 00:21:03,096 but they got the book. 409 00:21:03,138 --> 00:21:05,056 -They what? 410 00:21:05,098 --> 00:21:06,599 -They got the book, okay? 411 00:21:06,641 --> 00:21:09,352 And now, we'll never find my Death Dragon 412 00:21:09,394 --> 00:21:11,646 or your useless rocks! 413 00:21:12,439 --> 00:21:14,274 -Well, then I suppose it's a good thing 414 00:21:14,315 --> 00:21:15,567 I'm smarter than you. 415 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 Because, thanks to me, 416 00:21:17,027 --> 00:21:20,113 we have everything we need right here. 417 00:21:20,155 --> 00:21:21,156 -The book?! 418 00:21:23,324 --> 00:21:26,286 Maybe I like you after all. 419 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 But we're definitely not friends. 420 00:21:29,539 --> 00:21:31,875 That was crazy, right? 421 00:21:33,209 --> 00:21:35,837 So, here. 422 00:21:35,879 --> 00:21:38,173 It technically belongs to you. 423 00:21:38,214 --> 00:21:39,799 Viking bloodline and all. 424 00:21:39,841 --> 00:21:42,886 -I still can't believe you did all that to get the book back. 425 00:21:42,927 --> 00:21:46,056 -Turns out I'm good for more than just IT services. 426 00:21:46,556 --> 00:21:48,975 It means a lot, Alex. 427 00:21:49,017 --> 00:21:52,562 -And we sorta got you something, too. 428 00:21:52,604 --> 00:21:53,772 -A peace offering. 429 00:21:53,813 --> 00:21:55,315 Hi, Alex. 430 00:21:55,357 --> 00:21:58,485 - Wendy! - Thanks. 431 00:21:58,526 --> 00:22:00,737 -Okay, so Tommy got his book back. 432 00:22:00,779 --> 00:22:04,616 Gonzo got her tablet. Are we all back to normal? 433 00:22:07,619 --> 00:22:09,788 - I guess not quite. - Hey. 434 00:22:09,829 --> 00:22:11,748 At least we all learned something today. 435 00:22:11,790 --> 00:22:13,625 Who knew Alex could read the Book of Dragons? 436 00:22:13,667 --> 00:22:15,168 -I totally knew. 437 00:22:15,210 --> 00:22:16,628 I can't read a word of it. 438 00:22:16,670 --> 00:22:18,546 - that she couldn't read a word of it. 439 00:22:18,588 --> 00:22:19,923 I lied 440 00:22:19,964 --> 00:22:23,343 like a big old liar to trick Buzzsaw. 441 00:22:23,385 --> 00:22:26,054 But, I did see what he's looking for. 442 00:22:26,471 --> 00:22:29,099 And you don't have to read runes 443 00:22:29,140 --> 00:22:31,768 to know it's not good. 444 00:22:35,397 --> 00:22:37,357 - Is that... - The Dark Realm. 445 00:22:37,407 --> 00:22:41,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.