Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,677 --> 00:00:54,888
Thaaat's weird.
2
00:01:02,979 --> 00:01:05,732
Hey, what gives?!
3
00:01:06,858 --> 00:01:09,110
This isn't funny.
4
00:01:19,120 --> 00:01:20,997
Hey! Come back!
5
00:01:21,039 --> 00:01:22,791
My groceries!
6
00:01:43,895 --> 00:01:46,481
Buzzsaw's gotten really
good at snatching up dragons
7
00:01:46,523 --> 00:01:48,233
and disappearing
into the Hidden World.
8
00:01:48,274 --> 00:01:49,502
But he's gonna
slip up eventually,
9
00:01:49,526 --> 00:01:51,027
and then we'll grab
the dragon book.
10
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
-Or he'll just continue
to outsmart you
11
00:01:53,154 --> 00:01:54,614
every step of the way.
12
00:01:54,656 --> 00:01:56,282
-Not helpful, Eugene.
13
00:01:56,324 --> 00:01:58,368
Guys?
14
00:01:58,410 --> 00:02:00,954
What's goin' on over there?
15
00:02:00,995 --> 00:02:02,038
Boy.
16
00:02:02,247 --> 00:02:05,125
Hey, hey, hey!
17
00:02:05,166 --> 00:02:09,170
- Calm down!
- Plow, Plow, Plow! Easy, girl!
18
00:02:09,212 --> 00:02:13,425
Feathers... Enough.
19
00:02:13,466 --> 00:02:16,636
-Aw! Webs just wants to play.
Let ๏ฟฝem all get the wiggles out.
20
00:02:16,678 --> 00:02:18,596
-They got into
the general store.
21
00:02:18,638 --> 00:02:20,807
You should really
keep a leash on them.
22
00:02:20,849 --> 00:02:25,145
Looks like mashed
Cheesy Loops for dinner.
23
00:02:25,186 --> 00:02:26,730
-What happened?
24
00:02:26,771 --> 00:02:29,274
I thought you were gonna keep an
eye on them until we got back.
25
00:02:30,316 --> 00:02:32,527
It's okay. It's okay.
26
00:02:32,569 --> 00:02:34,612
We shouldn't have left
you guys alone for that long.
27
00:02:34,654 --> 00:02:36,948
But you have to assert yourself,
pal.
28
00:02:44,414 --> 00:02:46,207
Keep workin' on it.
29
00:02:46,249 --> 00:02:49,336
Guys? Buzzsaw might've
just come out of hiding.
30
00:02:49,377 --> 00:02:51,921
Sensors are going off
in the Nature Realm.
31
00:02:51,963 --> 00:02:53,006
-It's gotta be him.
32
00:02:53,048 --> 00:02:54,507
-Riders! Mount up!
33
00:02:54,549 --> 00:02:56,760
Time to get
the dragon book back.
34
00:02:57,218 --> 00:03:00,013
-Right behind you!
Plowhorn is a mess.
35
00:03:10,190 --> 00:03:12,275
-Those sensors
didn't set themselves off.
36
00:03:12,317 --> 00:03:13,860
He's around here somewhere.
37
00:03:13,902 --> 00:03:17,530
-I love how sure you are,
Tommy, even when you're wrong.
38
00:03:17,572 --> 00:03:20,158
What? That was
a back-handed compliment!
39
00:03:22,243 --> 00:03:24,454
Smell anything, Plow?
40
00:03:24,496 --> 00:03:27,248
Guys, she's got something.
41
00:03:28,667 --> 00:03:30,627
-Wait... listen.
42
00:03:34,798 --> 00:03:38,968
- Fine. You were right.
- Get over yourself.
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,553
-Is he building more traps?
44
00:03:40,595 --> 00:03:42,555
-Or perhaps
he's building lethal weapons
45
00:03:42,597 --> 00:03:44,224
and we're walking to our doom.
46
00:03:44,265 --> 00:03:47,394
Okay, Buzzsaw.
47
00:03:47,435 --> 00:03:48,561
Dr. Sledkin?!
48
00:03:48,603 --> 00:03:52,482
-Ha! I was right!
It wasn't Buzzsaw!
49
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
And Linda?
50
00:03:54,359 --> 00:03:57,404
- Yeah.
- I kinda work for her now.
51
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
Bennies aren't great,
but it beats unemployment.
52
00:04:00,281 --> 00:04:02,075
-Did you really think
I wouldn't return
53
00:04:02,117 --> 00:04:03,535
to claim what belongs to me?
54
00:04:03,576 --> 00:04:06,162
-Nothing here belongs to you,
Sledkin.
55
00:04:06,204 --> 00:04:07,497
I beg to differ.
56
00:04:07,539 --> 00:04:09,791
I discovered the unique
properties of Dragonsite.
57
00:04:09,833 --> 00:04:11,042
That makes it mine.
58
00:04:11,084 --> 00:04:13,253
-That's not true.
My mother discovered that.
59
00:04:13,294 --> 00:04:14,963
-In conjunction with me.
60
00:04:15,005 --> 00:04:17,590
Then she abandoned
the research to play zookeeper
61
00:04:17,632 --> 00:04:19,592
while Icarried it over
the finish line.
62
00:04:19,634 --> 00:04:21,761
I won't let Dragonsite's value
go to waste.
63
00:04:21,803 --> 00:04:23,096
-We'll see about that.
64
00:04:23,138 --> 00:04:26,182
-Please. You have no claim
to anything down here.
65
00:04:26,224 --> 00:04:28,435
Now beat it.
I have important work to do.
66
00:04:28,476 --> 00:04:30,603
-No way...
You're comin' with us.
67
00:04:30,645 --> 00:04:32,856
-I knew something like this
might happen.
68
00:04:32,897 --> 00:04:35,025
That's why I brought
along an insurance policy
69
00:04:35,066 --> 00:04:38,028
to guarantee that my operation
would not be deterred.
70
00:04:38,069 --> 00:04:39,904
-What is she talking about?
71
00:04:41,406 --> 00:04:45,577
-Dr. Sledkin, please,
put down the explosives.
72
00:04:45,618 --> 00:04:46,327
-Gladly.
73
00:04:46,369 --> 00:04:47,704
-Wait! No!
74
00:04:49,372 --> 00:04:51,624
I hate this part.
75
00:04:51,875 --> 00:04:53,376
-Everyone! Take cover!
76
00:04:57,964 --> 00:05:00,383
Is everybody okay?
77
00:05:02,010 --> 00:05:04,971
We're fine... I think.
78
00:05:06,431 --> 00:05:07,891
-It's okay, girl.
79
00:05:07,932 --> 00:05:10,310
-Well, my organs
have all switched places,
80
00:05:10,352 --> 00:05:12,437
but other than that,
I'm perfect.
81
00:05:12,479 --> 00:05:14,022
-Where did they go?
82
00:05:17,525 --> 00:05:20,403
Whoa.
Th-This wasn't there before.
83
00:05:20,445 --> 00:05:23,031
-The blast must have opened it.
84
00:05:23,073 --> 00:05:25,200
- C'mon.
- Right behind you.
85
00:05:25,241 --> 00:05:26,451
-Thanks.
86
00:05:26,493 --> 00:05:29,496
To be young and in love.
87
00:05:29,537 --> 00:05:33,208
-C'mon, Gonzo. Don't make me
ralph on the mission.
88
00:05:40,924 --> 00:05:42,258
-What is this place?
89
00:05:42,300 --> 00:05:44,678
-My maps are spinning.
We're totally off the grid.
90
00:05:44,719 --> 00:05:47,180
You can say that again.
91
00:05:50,767 --> 00:05:54,521
-Something about this
place feels familiar.
92
00:05:54,562 --> 00:05:58,149
-Dark... Twisted... I like it.
93
00:05:58,191 --> 00:05:59,818
-Yeah, I'd love to explore, too,
94
00:05:59,859 --> 00:06:01,212
but we need to find
Sledkin and Linda
95
00:06:01,236 --> 00:06:03,113
before they get too far away.
96
00:06:12,247 --> 00:06:14,791
-These things are
all over the place.
97
00:06:14,833 --> 00:06:18,128
What are they made of?
Another form of Dragonsite?
98
00:06:18,169 --> 00:06:20,338
Or crystal?
99
00:06:20,380 --> 00:06:23,174
-I think they're... glass?
100
00:06:23,216 --> 00:06:26,970
So glad you shard
that information.
101
00:06:27,595 --> 00:06:29,848
- That was a glass joke.
- We know.
102
00:06:29,889 --> 00:06:32,517
You're transparent.
103
00:06:32,559 --> 00:06:35,186
- Good one.
- C'mon, guys. Stay focused.
104
00:06:36,730 --> 00:06:40,233
We should probably
focus on whatever that was.
105
00:06:44,571 --> 00:06:46,614
-Check it out!
They're giving themselves up.
106
00:06:46,656 --> 00:06:49,409
Guess my menacing stare
earlier worked.
107
00:06:51,494 --> 00:06:53,288
-I don't think
they're surrendering.
108
00:06:53,580 --> 00:06:55,290
- Something's out there!
- Something big!
109
00:06:55,331 --> 00:06:56,708
-We have to leave. Now.
110
00:06:56,750 --> 00:06:58,877
-Sorry, Sledkin.
We're not fallin' for that one.
111
00:07:08,511 --> 00:07:10,764
- Is that a dragon?
- It's...
112
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
-Ugly! That's what it is!
113
00:07:13,391 --> 00:07:14,517
-Great idea, Eugene.
114
00:07:14,559 --> 00:07:17,604
Let's offend it
and see what happens.
115
00:07:18,688 --> 00:07:21,274
- I think it's time to bug out!
- Run!
116
00:07:48,593 --> 00:07:50,804
Get your beast to blast
that thing, would you?!
117
00:07:50,845 --> 00:07:52,514
Then we might survive!
118
00:08:01,314 --> 00:08:04,192
-Not only is it big,
but it's also really fast!
119
00:08:04,234 --> 00:08:07,320
And ugly. Don't forget ugly.
120
00:08:07,362 --> 00:08:09,739
-Thunder! Over here!
121
00:08:16,955 --> 00:08:20,083
Thunder!
Keep the dragons together!
122
00:08:35,390 --> 00:08:36,599
-What's it doing?
123
00:08:36,641 --> 00:08:39,686
-Its roar is vibrating
those glass structures.
124
00:08:40,478 --> 00:08:42,897
-Feathers! Look out!
125
00:09:04,836 --> 00:09:07,130
-Giant,
angry dragon coming this way!
126
00:09:07,172 --> 00:09:10,008
- We need to find cover!
- Tom, this place is a desert!
127
00:09:10,050 --> 00:09:12,302
-Over there! We can make it!
128
00:09:12,344 --> 00:09:14,346
-She's right. Keep running!
129
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
-Sounds good to me!
130
00:09:16,973 --> 00:09:18,558
-I think it's using
the glass spires
131
00:09:18,600 --> 00:09:19,684
like my sensors.
132
00:09:20,185 --> 00:09:23,813
-Of course. The echolocation
acts as an early-warning system
133
00:09:23,855 --> 00:09:25,607
if a predator
enters its territory.
134
00:09:25,648 --> 00:09:27,233
-Or prey like us.
135
00:09:27,275 --> 00:09:31,029
-Thunder will rally the dragons.
We have to save ourselves!
136
00:09:32,530 --> 00:09:34,491
My pack!
137
00:09:34,532 --> 00:09:36,326
-Leave it, you fool!
138
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
-It's a dead end!
139
00:09:40,955 --> 00:09:43,375
-Wonderful!
Great hiding place, Doc!
140
00:09:52,842 --> 00:09:54,969
-Yeah! Go, Thunder!
141
00:09:55,011 --> 00:09:56,846
-Where are the rest
of the dragons?
142
00:10:03,228 --> 00:10:04,229
-Thunder!
143
00:10:04,270 --> 00:10:06,106
- He's hurt!
- Get ahold of yourself.
144
00:10:06,147 --> 00:10:08,441
He's a wild animal. He's fine.
145
00:10:12,570 --> 00:10:13,613
Tom!
146
00:10:44,185 --> 00:10:46,980
Glass?
It turned the sand to glass?
147
00:10:47,022 --> 00:10:51,568
-Of course.
Heat plus sand equals glass.
148
00:10:51,609 --> 00:10:53,987
-Whoa, what an amazing dragon.
149
00:10:54,029 --> 00:10:56,990
-Can we admire its
artistic abilities another time?
150
00:10:57,032 --> 00:10:58,241
-Don't worry, everyone.
151
00:10:58,283 --> 00:11:00,368
Thunder's heading back
to wrangle the dragons
152
00:11:00,410 --> 00:11:01,661
and get us out of here.
153
00:11:02,120 --> 00:11:03,830
-You mean like earlier
at the General Store
154
00:11:03,872 --> 00:11:05,915
when Thunder couldn't handle
any of them?
155
00:11:05,957 --> 00:11:09,169
We should all take this time
to update our wills. Seriously.
156
00:11:09,210 --> 00:11:12,380
-Trust me... Thunder can do it.
157
00:12:19,614 --> 00:12:22,367
-You really think they're
gonna be all right, Tom?
158
00:12:22,409 --> 00:12:25,829
- Out there without us?
- I hope so.
159
00:12:27,414 --> 00:12:28,748
What's so funny?
160
00:12:28,790 --> 00:12:31,459
-Sweet, I suppose,
but foolish nonetheless.
161
00:12:31,501 --> 00:12:34,504
They're just animals.
They don't care about you.
162
00:12:34,546 --> 00:12:39,467
-They're not just animals.
They're smart, emotional, and...
163
00:12:39,509 --> 00:12:43,304
-You think they will save you?
Look, they've run off.
164
00:12:43,346 --> 00:12:46,850
It's self-preservation.
Survival of the fittest.
165
00:12:46,891 --> 00:12:48,935
The first law
of the animal kingdom.
166
00:12:48,977 --> 00:12:51,688
You could all stand
to learn a little from them.
167
00:12:51,730 --> 00:12:53,273
That's why
I am not going to bank
168
00:12:53,314 --> 00:12:54,941
my survival on waiting around
169
00:12:54,983 --> 00:12:57,652
for a bunch of scared
lizards to rescue me.
170
00:12:57,694 --> 00:13:01,197
You would be best served in
joining me to figure a way out.
171
00:13:01,239 --> 00:13:03,533
-Why should we believe you
after all you've done?
172
00:13:03,575 --> 00:13:07,037
-Yeah, you're not
exactly a pillar of trust.
173
00:13:07,078 --> 00:13:10,540
-That wasn't an invitation
to spew your juvenile judgment.
174
00:13:10,582 --> 00:13:12,459
Linda.
175
00:13:13,835 --> 00:13:15,128
For the record,
176
00:13:15,170 --> 00:13:17,714
I think your dragons
are kinda cool, sometimes.
177
00:13:17,756 --> 00:13:19,299
Linda!
178
00:13:22,886 --> 00:13:24,429
-I don't know about you guys,
179
00:13:24,471 --> 00:13:27,265
but I want nothing
to do with those two.
180
00:14:33,665 --> 00:14:35,208
-Look at those idiots.
181
00:14:35,250 --> 00:14:37,377
There must be another way
out of here.
182
00:14:43,883 --> 00:14:45,510
-I think that was closer
this time.
183
00:14:45,552 --> 00:14:48,346
-I don't think my head
can take getting any closer.
184
00:14:48,388 --> 00:14:52,017
-Watch it, guys. We don't wanna
call the Glass Caster.
185
00:14:53,393 --> 00:14:57,022
I think I know a way
we can get out of here. Look.
186
00:14:57,897 --> 00:14:59,482
Linda's pack!
187
00:14:59,524 --> 00:15:00,483
-News flash, Tommy.
188
00:15:00,525 --> 00:15:03,028
That's out there
and we're in here.
189
00:15:03,069 --> 00:15:05,196
-Well, we build a human ladder.
190
00:15:05,238 --> 00:15:07,657
Alex climbs up and over,
throws us the rope,
191
00:15:07,699 --> 00:15:10,285
then we climb to freedom,
and meet up with our dragons.
192
00:15:10,326 --> 00:15:13,621
-But the wall is too high
for the five of us.
193
00:15:13,663 --> 00:15:16,041
-Not five. Seven.
194
00:15:18,084 --> 00:15:20,337
Are you crazy?!
195
00:15:20,378 --> 00:15:23,381
-Do we need to remind you
of everything she's done to us
196
00:15:23,423 --> 00:15:26,676
- and our dragons?!
- Okay, fine. I get it.
197
00:15:26,718 --> 00:15:29,137
But she did find us safe cover
from the Glass Caster.
198
00:15:29,179 --> 00:15:31,056
- Yeah.
- And that's worked out great.
199
00:15:31,097 --> 00:15:32,390
-Don't forget the explosives!
200
00:15:32,432 --> 00:15:34,893
-She does have a history
of trying to blow us up.
201
00:15:34,934 --> 00:15:38,730
-I know, I know. But this time,
it was just a distraction.
202
00:15:40,398 --> 00:15:43,485
Okay, probably. But, but, look,
if it wasn't for that,
203
00:15:43,526 --> 00:15:45,236
we never would've found
this new realm.
204
00:15:45,278 --> 00:15:47,864
-Again, that's worked out great,
by the way.
205
00:15:47,906 --> 00:15:50,658
-What choice do we have?
We need them.
206
00:15:52,369 --> 00:15:55,121
-For the record,
I don't trust her.
207
00:15:55,163 --> 00:15:56,748
But I trust you.
208
00:15:57,791 --> 00:16:00,293
- Bleh!
- Look... Tom's right.
209
00:16:00,335 --> 00:16:03,588
What choice do we have?
Our dragons might need us.
210
00:16:07,842 --> 00:16:10,595
-Dr. Sledkin! We need your help.
211
00:16:11,846 --> 00:16:13,598
-Of course, you do.
212
00:16:44,295 --> 00:16:46,131
Tom.
213
00:16:46,172 --> 00:16:48,883
-Just keep your balance.
This is going to work.
214
00:16:48,925 --> 00:16:52,220
-Will it work, maybe?
But does it look cool? No.
215
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
Don't worry, Eugene,
nobody can see you.
216
00:16:54,514 --> 00:16:58,184
- I can see you.
- I can definitely see you!
217
00:16:58,226 --> 00:17:00,687
- Dr. Sledkin!
- Quiet, Linda.
218
00:17:00,729 --> 00:17:03,148
Survival requires
extreme measures.
219
00:17:03,773 --> 00:17:06,151
Now let her use your face
as a foothold.
220
00:17:07,235 --> 00:17:08,361
-Okay.
221
00:17:08,403 --> 00:17:11,906
- Hey!
- Sorry.
222
00:17:11,948 --> 00:17:13,533
"Accident."
223
00:17:18,079 --> 00:17:20,206
-Okay, Alex, now up and over.
224
00:17:27,505 --> 00:17:30,175
Mission accomplished.
225
00:17:30,216 --> 00:17:31,509
What is that?!
226
00:17:31,551 --> 00:17:33,261
-It's a reminder
to take my vitamins!
227
00:17:33,303 --> 00:17:36,473
Shut it off!
228
00:17:36,514 --> 00:17:38,933
I'm trying!
229
00:17:42,354 --> 00:17:45,273
That's not good.
230
00:18:01,122 --> 00:18:02,791
-Okay, everyone, let's go!
231
00:18:02,832 --> 00:18:04,959
-Good work.
Linda and I will go first,
232
00:18:05,001 --> 00:18:06,086
then pull you up.
233
00:18:06,127 --> 00:18:07,921
-No. The Riders should go first.
234
00:18:07,962 --> 00:18:09,130
Then you and Linda.
235
00:18:09,172 --> 00:18:10,524
We can deal with the dragon
if it returns.
236
00:18:10,548 --> 00:18:12,592
-We're adults. If we go first...
237
00:18:12,634 --> 00:18:15,387
-Is Linda gonna take
on the dragon?
238
00:18:23,353 --> 00:18:25,355
Dr. Sledkin, should we, um,
239
00:18:25,397 --> 00:18:27,440
you know,
have let them go first?
240
00:18:27,482 --> 00:18:29,776
- How can we trust...
- Little Linda.
241
00:18:29,818 --> 00:18:33,279
Tom would never leave us behind.
He's one of those heroic types.
242
00:18:33,321 --> 00:18:35,990
A do-gooder like his mother.
243
00:18:36,032 --> 00:18:37,534
Okay. After we climb out
244
00:18:37,575 --> 00:18:39,285
and they busy themselves
with the dragons,
245
00:18:39,327 --> 00:18:41,454
we will make our escape.
246
00:18:41,496 --> 00:18:45,417
See how that works?
It's called thinking ahead.
247
00:18:47,377 --> 00:18:50,422
-Sorry, Dr. Sledkin.
But you can't be trusted.
248
00:18:50,964 --> 00:18:52,882
Once we get our dragons,
we'll be back for you.
249
00:18:52,924 --> 00:18:56,177
And then I'm taking you
to Rakke Town Security myself.
250
00:18:56,678 --> 00:18:59,639
-So,
not like your mother after all.
251
00:18:59,681 --> 00:19:01,641
-Dr. Sledkin? They left us!
252
00:19:01,683 --> 00:19:03,101
Did you think ahead
for this part?!
253
00:19:03,143 --> 00:19:05,353
Put a cork in it, Linda.
254
00:19:13,820 --> 00:19:15,780
-That Glass Caster
is on its way.
255
00:19:15,822 --> 00:19:17,991
-Is it too late
to go back in the cave?
256
00:19:18,033 --> 00:19:19,451
-Not for you.
257
00:19:20,201 --> 00:19:23,079
Do we have a plan, Tom?
258
00:19:23,121 --> 00:19:24,372
-This.
259
00:19:25,040 --> 00:19:27,834
-This? This is nothing.
260
00:19:27,876 --> 00:19:30,295
Anyone can come up
with a nothing plan.
261
00:19:41,890 --> 00:19:44,267
- What was that, Eugene?
- Okay, fine.
262
00:19:44,309 --> 00:19:46,019
That was a pretty cool entrance.
263
00:19:47,145 --> 00:19:49,022
-I knew you'd bring them
together, pal!
264
00:19:56,905 --> 00:19:58,698
Now blast those
glass formations.
265
00:19:58,740 --> 00:20:01,076
We need to throw the Caster
off our trail.
266
00:20:22,222 --> 00:20:23,306
-It's confusing him!
267
00:20:23,348 --> 00:20:25,183
-He won't stay like that
forever!
268
00:20:25,225 --> 00:20:26,225
-Thunder!
269
00:20:26,935 --> 00:20:28,520
Light it up, pal!
270
00:20:47,789 --> 00:20:48,832
-Yeah!
271
00:20:50,625 --> 00:20:53,003
-Now that we've got
one problem behind glass,
272
00:20:53,044 --> 00:20:55,005
we need to get our
other problem out.
273
00:21:03,138 --> 00:21:05,056
A clean cut.
274
00:21:05,098 --> 00:21:06,099
-How?
275
00:21:06,141 --> 00:21:07,225
-Dragonsite.
276
00:21:07,267 --> 00:21:09,811
It's harder than a diamond,
remember?
277
00:21:09,853 --> 00:21:13,064
- Which means...
- It can cut through glass.
278
00:21:13,106 --> 00:21:14,691
-Wow. Duped again.
279
00:21:14,733 --> 00:21:16,943
I can't believe
you just let her get away.
280
00:21:16,985 --> 00:21:20,363
Wait, yes, I can.
This is classic Kullersen.
281
00:21:20,405 --> 00:21:22,991
I mean, really did...
282
00:21:25,076 --> 00:21:27,954
Webs, you just gonna
let him treat me like that?
283
00:21:29,914 --> 00:21:31,666
Pfft. Typical.
284
00:21:37,797 --> 00:21:41,259
-Are you sure about this, Jun?
It seems kinda far-fetched.
285
00:21:41,301 --> 00:21:44,971
-More far-fetched than an entire
world of dragons under our feet?
286
00:21:45,013 --> 00:21:46,014
-Point taken.
287
00:21:46,056 --> 00:21:47,307
-Trust me, Kullersen.
288
00:21:47,349 --> 00:21:50,143
I know I've seen that place
somewhere before.
289
00:21:50,185 --> 00:21:52,937
Jun?
290
00:21:52,979 --> 00:21:54,397
-Yes! I knew it!
291
00:21:54,439 --> 00:21:56,775
"Svartalfheim"
from Norse Mythology.
292
00:21:56,816 --> 00:21:59,861
It was said to be a strange land
of wealth and riches,
293
00:21:59,903 --> 00:22:02,655
inhabited by large, nasty trolls
294
00:22:02,697 --> 00:22:04,949
who forged weapons
in the fire and smoke.
295
00:22:04,991 --> 00:22:09,287
-Or a large, nasty, troll-like
dragon that forges glass.
296
00:22:09,621 --> 00:22:11,331
-Do you know what this means?
297
00:22:11,373 --> 00:22:14,668
Whoever started the Norse myth
about the Nine Realms
298
00:22:14,709 --> 00:22:17,504
was talking about
the worlds of dragons.
299
00:22:17,545 --> 00:22:21,675
-Nine Realms? Fire. Ice. Giant!
300
00:22:21,716 --> 00:22:25,679
-Today's realm makes seven,
which means...
301
00:22:25,720 --> 00:22:28,098
-There are still two more left.
302
00:22:28,148 --> 00:22:32,698
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.