All language subtitles for Dragons The Nine Realms s07e03 Heart of Glass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,677 --> 00:00:54,888 Thaaat's weird. 2 00:01:02,979 --> 00:01:05,732 Hey, what gives?! 3 00:01:06,858 --> 00:01:09,110 This isn't funny. 4 00:01:19,120 --> 00:01:20,997 Hey! Come back! 5 00:01:21,039 --> 00:01:22,791 My groceries! 6 00:01:43,895 --> 00:01:46,481 Buzzsaw's gotten really good at snatching up dragons 7 00:01:46,523 --> 00:01:48,233 and disappearing into the Hidden World. 8 00:01:48,274 --> 00:01:49,502 But he's gonna slip up eventually, 9 00:01:49,526 --> 00:01:51,027 and then we'll grab the dragon book. 10 00:01:51,069 --> 00:01:53,113 -Or he'll just continue to outsmart you 11 00:01:53,154 --> 00:01:54,614 every step of the way. 12 00:01:54,656 --> 00:01:56,282 -Not helpful, Eugene. 13 00:01:56,324 --> 00:01:58,368 Guys? 14 00:01:58,410 --> 00:02:00,954 What's goin' on over there? 15 00:02:00,995 --> 00:02:02,038 Boy. 16 00:02:02,247 --> 00:02:05,125 Hey, hey, hey! 17 00:02:05,166 --> 00:02:09,170 - Calm down! - Plow, Plow, Plow! Easy, girl! 18 00:02:09,212 --> 00:02:13,425 Feathers... Enough. 19 00:02:13,466 --> 00:02:16,636 -Aw! Webs just wants to play. Let ๏ฟฝem all get the wiggles out. 20 00:02:16,678 --> 00:02:18,596 -They got into the general store. 21 00:02:18,638 --> 00:02:20,807 You should really keep a leash on them. 22 00:02:20,849 --> 00:02:25,145 Looks like mashed Cheesy Loops for dinner. 23 00:02:25,186 --> 00:02:26,730 -What happened? 24 00:02:26,771 --> 00:02:29,274 I thought you were gonna keep an eye on them until we got back. 25 00:02:30,316 --> 00:02:32,527 It's okay. It's okay. 26 00:02:32,569 --> 00:02:34,612 We shouldn't have left you guys alone for that long. 27 00:02:34,654 --> 00:02:36,948 But you have to assert yourself, pal. 28 00:02:44,414 --> 00:02:46,207 Keep workin' on it. 29 00:02:46,249 --> 00:02:49,336 Guys? Buzzsaw might've just come out of hiding. 30 00:02:49,377 --> 00:02:51,921 Sensors are going off in the Nature Realm. 31 00:02:51,963 --> 00:02:53,006 -It's gotta be him. 32 00:02:53,048 --> 00:02:54,507 -Riders! Mount up! 33 00:02:54,549 --> 00:02:56,760 Time to get the dragon book back. 34 00:02:57,218 --> 00:03:00,013 -Right behind you! Plowhorn is a mess. 35 00:03:10,190 --> 00:03:12,275 -Those sensors didn't set themselves off. 36 00:03:12,317 --> 00:03:13,860 He's around here somewhere. 37 00:03:13,902 --> 00:03:17,530 -I love how sure you are, Tommy, even when you're wrong. 38 00:03:17,572 --> 00:03:20,158 What? That was a back-handed compliment! 39 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 Smell anything, Plow? 40 00:03:24,496 --> 00:03:27,248 Guys, she's got something. 41 00:03:28,667 --> 00:03:30,627 -Wait... listen. 42 00:03:34,798 --> 00:03:38,968 - Fine. You were right. - Get over yourself. 43 00:03:39,010 --> 00:03:40,553 -Is he building more traps? 44 00:03:40,595 --> 00:03:42,555 -Or perhaps he's building lethal weapons 45 00:03:42,597 --> 00:03:44,224 and we're walking to our doom. 46 00:03:44,265 --> 00:03:47,394 Okay, Buzzsaw. 47 00:03:47,435 --> 00:03:48,561 Dr. Sledkin?! 48 00:03:48,603 --> 00:03:52,482 -Ha! I was right! It wasn't Buzzsaw! 49 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 And Linda? 50 00:03:54,359 --> 00:03:57,404 - Yeah. - I kinda work for her now. 51 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 Bennies aren't great, but it beats unemployment. 52 00:04:00,281 --> 00:04:02,075 -Did you really think I wouldn't return 53 00:04:02,117 --> 00:04:03,535 to claim what belongs to me? 54 00:04:03,576 --> 00:04:06,162 -Nothing here belongs to you, Sledkin. 55 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 I beg to differ. 56 00:04:07,539 --> 00:04:09,791 I discovered the unique properties of Dragonsite. 57 00:04:09,833 --> 00:04:11,042 That makes it mine. 58 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 -That's not true. My mother discovered that. 59 00:04:13,294 --> 00:04:14,963 -In conjunction with me. 60 00:04:15,005 --> 00:04:17,590 Then she abandoned the research to play zookeeper 61 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 while Icarried it over the finish line. 62 00:04:19,634 --> 00:04:21,761 I won't let Dragonsite's value go to waste. 63 00:04:21,803 --> 00:04:23,096 -We'll see about that. 64 00:04:23,138 --> 00:04:26,182 -Please. You have no claim to anything down here. 65 00:04:26,224 --> 00:04:28,435 Now beat it. I have important work to do. 66 00:04:28,476 --> 00:04:30,603 -No way... You're comin' with us. 67 00:04:30,645 --> 00:04:32,856 -I knew something like this might happen. 68 00:04:32,897 --> 00:04:35,025 That's why I brought along an insurance policy 69 00:04:35,066 --> 00:04:38,028 to guarantee that my operation would not be deterred. 70 00:04:38,069 --> 00:04:39,904 -What is she talking about? 71 00:04:41,406 --> 00:04:45,577 -Dr. Sledkin, please, put down the explosives. 72 00:04:45,618 --> 00:04:46,327 -Gladly. 73 00:04:46,369 --> 00:04:47,704 -Wait! No! 74 00:04:49,372 --> 00:04:51,624 I hate this part. 75 00:04:51,875 --> 00:04:53,376 -Everyone! Take cover! 76 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 Is everybody okay? 77 00:05:02,010 --> 00:05:04,971 We're fine... I think. 78 00:05:06,431 --> 00:05:07,891 -It's okay, girl. 79 00:05:07,932 --> 00:05:10,310 -Well, my organs have all switched places, 80 00:05:10,352 --> 00:05:12,437 but other than that, I'm perfect. 81 00:05:12,479 --> 00:05:14,022 -Where did they go? 82 00:05:17,525 --> 00:05:20,403 Whoa. Th-This wasn't there before. 83 00:05:20,445 --> 00:05:23,031 -The blast must have opened it. 84 00:05:23,073 --> 00:05:25,200 - C'mon. - Right behind you. 85 00:05:25,241 --> 00:05:26,451 -Thanks. 86 00:05:26,493 --> 00:05:29,496 To be young and in love. 87 00:05:29,537 --> 00:05:33,208 -C'mon, Gonzo. Don't make me ralph on the mission. 88 00:05:40,924 --> 00:05:42,258 -What is this place? 89 00:05:42,300 --> 00:05:44,678 -My maps are spinning. We're totally off the grid. 90 00:05:44,719 --> 00:05:47,180 You can say that again. 91 00:05:50,767 --> 00:05:54,521 -Something about this place feels familiar. 92 00:05:54,562 --> 00:05:58,149 -Dark... Twisted... I like it. 93 00:05:58,191 --> 00:05:59,818 -Yeah, I'd love to explore, too, 94 00:05:59,859 --> 00:06:01,212 but we need to find Sledkin and Linda 95 00:06:01,236 --> 00:06:03,113 before they get too far away. 96 00:06:12,247 --> 00:06:14,791 -These things are all over the place. 97 00:06:14,833 --> 00:06:18,128 What are they made of? Another form of Dragonsite? 98 00:06:18,169 --> 00:06:20,338 Or crystal? 99 00:06:20,380 --> 00:06:23,174 -I think they're... glass? 100 00:06:23,216 --> 00:06:26,970 So glad you shard that information. 101 00:06:27,595 --> 00:06:29,848 - That was a glass joke. - We know. 102 00:06:29,889 --> 00:06:32,517 You're transparent. 103 00:06:32,559 --> 00:06:35,186 - Good one. - C'mon, guys. Stay focused. 104 00:06:36,730 --> 00:06:40,233 We should probably focus on whatever that was. 105 00:06:44,571 --> 00:06:46,614 -Check it out! They're giving themselves up. 106 00:06:46,656 --> 00:06:49,409 Guess my menacing stare earlier worked. 107 00:06:51,494 --> 00:06:53,288 -I don't think they're surrendering. 108 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 - Something's out there! - Something big! 109 00:06:55,331 --> 00:06:56,708 -We have to leave. Now. 110 00:06:56,750 --> 00:06:58,877 -Sorry, Sledkin. We're not fallin' for that one. 111 00:07:08,511 --> 00:07:10,764 - Is that a dragon? - It's... 112 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 -Ugly! That's what it is! 113 00:07:13,391 --> 00:07:14,517 -Great idea, Eugene. 114 00:07:14,559 --> 00:07:17,604 Let's offend it and see what happens. 115 00:07:18,688 --> 00:07:21,274 - I think it's time to bug out! - Run! 116 00:07:48,593 --> 00:07:50,804 Get your beast to blast that thing, would you?! 117 00:07:50,845 --> 00:07:52,514 Then we might survive! 118 00:08:01,314 --> 00:08:04,192 -Not only is it big, but it's also really fast! 119 00:08:04,234 --> 00:08:07,320 And ugly. Don't forget ugly. 120 00:08:07,362 --> 00:08:09,739 -Thunder! Over here! 121 00:08:16,955 --> 00:08:20,083 Thunder! Keep the dragons together! 122 00:08:35,390 --> 00:08:36,599 -What's it doing? 123 00:08:36,641 --> 00:08:39,686 -Its roar is vibrating those glass structures. 124 00:08:40,478 --> 00:08:42,897 -Feathers! Look out! 125 00:09:04,836 --> 00:09:07,130 -Giant, angry dragon coming this way! 126 00:09:07,172 --> 00:09:10,008 - We need to find cover! - Tom, this place is a desert! 127 00:09:10,050 --> 00:09:12,302 -Over there! We can make it! 128 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 -She's right. Keep running! 129 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 -Sounds good to me! 130 00:09:16,973 --> 00:09:18,558 -I think it's using the glass spires 131 00:09:18,600 --> 00:09:19,684 like my sensors. 132 00:09:20,185 --> 00:09:23,813 -Of course. The echolocation acts as an early-warning system 133 00:09:23,855 --> 00:09:25,607 if a predator enters its territory. 134 00:09:25,648 --> 00:09:27,233 -Or prey like us. 135 00:09:27,275 --> 00:09:31,029 -Thunder will rally the dragons. We have to save ourselves! 136 00:09:32,530 --> 00:09:34,491 My pack! 137 00:09:34,532 --> 00:09:36,326 -Leave it, you fool! 138 00:09:39,871 --> 00:09:40,914 -It's a dead end! 139 00:09:40,955 --> 00:09:43,375 -Wonderful! Great hiding place, Doc! 140 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 -Yeah! Go, Thunder! 141 00:09:55,011 --> 00:09:56,846 -Where are the rest of the dragons? 142 00:10:03,228 --> 00:10:04,229 -Thunder! 143 00:10:04,270 --> 00:10:06,106 - He's hurt! - Get ahold of yourself. 144 00:10:06,147 --> 00:10:08,441 He's a wild animal. He's fine. 145 00:10:12,570 --> 00:10:13,613 Tom! 146 00:10:44,185 --> 00:10:46,980 Glass? It turned the sand to glass? 147 00:10:47,022 --> 00:10:51,568 -Of course. Heat plus sand equals glass. 148 00:10:51,609 --> 00:10:53,987 -Whoa, what an amazing dragon. 149 00:10:54,029 --> 00:10:56,990 -Can we admire its artistic abilities another time? 150 00:10:57,032 --> 00:10:58,241 -Don't worry, everyone. 151 00:10:58,283 --> 00:11:00,368 Thunder's heading back to wrangle the dragons 152 00:11:00,410 --> 00:11:01,661 and get us out of here. 153 00:11:02,120 --> 00:11:03,830 -You mean like earlier at the General Store 154 00:11:03,872 --> 00:11:05,915 when Thunder couldn't handle any of them? 155 00:11:05,957 --> 00:11:09,169 We should all take this time to update our wills. Seriously. 156 00:11:09,210 --> 00:11:12,380 -Trust me... Thunder can do it. 157 00:12:19,614 --> 00:12:22,367 -You really think they're gonna be all right, Tom? 158 00:12:22,409 --> 00:12:25,829 - Out there without us? - I hope so. 159 00:12:27,414 --> 00:12:28,748 What's so funny? 160 00:12:28,790 --> 00:12:31,459 -Sweet, I suppose, but foolish nonetheless. 161 00:12:31,501 --> 00:12:34,504 They're just animals. They don't care about you. 162 00:12:34,546 --> 00:12:39,467 -They're not just animals. They're smart, emotional, and... 163 00:12:39,509 --> 00:12:43,304 -You think they will save you? Look, they've run off. 164 00:12:43,346 --> 00:12:46,850 It's self-preservation. Survival of the fittest. 165 00:12:46,891 --> 00:12:48,935 The first law of the animal kingdom. 166 00:12:48,977 --> 00:12:51,688 You could all stand to learn a little from them. 167 00:12:51,730 --> 00:12:53,273 That's why I am not going to bank 168 00:12:53,314 --> 00:12:54,941 my survival on waiting around 169 00:12:54,983 --> 00:12:57,652 for a bunch of scared lizards to rescue me. 170 00:12:57,694 --> 00:13:01,197 You would be best served in joining me to figure a way out. 171 00:13:01,239 --> 00:13:03,533 -Why should we believe you after all you've done? 172 00:13:03,575 --> 00:13:07,037 -Yeah, you're not exactly a pillar of trust. 173 00:13:07,078 --> 00:13:10,540 -That wasn't an invitation to spew your juvenile judgment. 174 00:13:10,582 --> 00:13:12,459 Linda. 175 00:13:13,835 --> 00:13:15,128 For the record, 176 00:13:15,170 --> 00:13:17,714 I think your dragons are kinda cool, sometimes. 177 00:13:17,756 --> 00:13:19,299 Linda! 178 00:13:22,886 --> 00:13:24,429 -I don't know about you guys, 179 00:13:24,471 --> 00:13:27,265 but I want nothing to do with those two. 180 00:14:33,665 --> 00:14:35,208 -Look at those idiots. 181 00:14:35,250 --> 00:14:37,377 There must be another way out of here. 182 00:14:43,883 --> 00:14:45,510 -I think that was closer this time. 183 00:14:45,552 --> 00:14:48,346 -I don't think my head can take getting any closer. 184 00:14:48,388 --> 00:14:52,017 -Watch it, guys. We don't wanna call the Glass Caster. 185 00:14:53,393 --> 00:14:57,022 I think I know a way we can get out of here. Look. 186 00:14:57,897 --> 00:14:59,482 Linda's pack! 187 00:14:59,524 --> 00:15:00,483 -News flash, Tommy. 188 00:15:00,525 --> 00:15:03,028 That's out there and we're in here. 189 00:15:03,069 --> 00:15:05,196 -Well, we build a human ladder. 190 00:15:05,238 --> 00:15:07,657 Alex climbs up and over, throws us the rope, 191 00:15:07,699 --> 00:15:10,285 then we climb to freedom, and meet up with our dragons. 192 00:15:10,326 --> 00:15:13,621 -But the wall is too high for the five of us. 193 00:15:13,663 --> 00:15:16,041 -Not five. Seven. 194 00:15:18,084 --> 00:15:20,337 Are you crazy?! 195 00:15:20,378 --> 00:15:23,381 -Do we need to remind you of everything she's done to us 196 00:15:23,423 --> 00:15:26,676 - and our dragons?! - Okay, fine. I get it. 197 00:15:26,718 --> 00:15:29,137 But she did find us safe cover from the Glass Caster. 198 00:15:29,179 --> 00:15:31,056 - Yeah. - And that's worked out great. 199 00:15:31,097 --> 00:15:32,390 -Don't forget the explosives! 200 00:15:32,432 --> 00:15:34,893 -She does have a history of trying to blow us up. 201 00:15:34,934 --> 00:15:38,730 -I know, I know. But this time, it was just a distraction. 202 00:15:40,398 --> 00:15:43,485 Okay, probably. But, but, look, if it wasn't for that, 203 00:15:43,526 --> 00:15:45,236 we never would've found this new realm. 204 00:15:45,278 --> 00:15:47,864 -Again, that's worked out great, by the way. 205 00:15:47,906 --> 00:15:50,658 -What choice do we have? We need them. 206 00:15:52,369 --> 00:15:55,121 -For the record, I don't trust her. 207 00:15:55,163 --> 00:15:56,748 But I trust you. 208 00:15:57,791 --> 00:16:00,293 - Bleh! - Look... Tom's right. 209 00:16:00,335 --> 00:16:03,588 What choice do we have? Our dragons might need us. 210 00:16:07,842 --> 00:16:10,595 -Dr. Sledkin! We need your help. 211 00:16:11,846 --> 00:16:13,598 -Of course, you do. 212 00:16:44,295 --> 00:16:46,131 Tom. 213 00:16:46,172 --> 00:16:48,883 -Just keep your balance. This is going to work. 214 00:16:48,925 --> 00:16:52,220 -Will it work, maybe? But does it look cool? No. 215 00:16:52,262 --> 00:16:54,472 Don't worry, Eugene, nobody can see you. 216 00:16:54,514 --> 00:16:58,184 - I can see you. - I can definitely see you! 217 00:16:58,226 --> 00:17:00,687 - Dr. Sledkin! - Quiet, Linda. 218 00:17:00,729 --> 00:17:03,148 Survival requires extreme measures. 219 00:17:03,773 --> 00:17:06,151 Now let her use your face as a foothold. 220 00:17:07,235 --> 00:17:08,361 -Okay. 221 00:17:08,403 --> 00:17:11,906 - Hey! - Sorry. 222 00:17:11,948 --> 00:17:13,533 "Accident." 223 00:17:18,079 --> 00:17:20,206 -Okay, Alex, now up and over. 224 00:17:27,505 --> 00:17:30,175 Mission accomplished. 225 00:17:30,216 --> 00:17:31,509 What is that?! 226 00:17:31,551 --> 00:17:33,261 -It's a reminder to take my vitamins! 227 00:17:33,303 --> 00:17:36,473 Shut it off! 228 00:17:36,514 --> 00:17:38,933 I'm trying! 229 00:17:42,354 --> 00:17:45,273 That's not good. 230 00:18:01,122 --> 00:18:02,791 -Okay, everyone, let's go! 231 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 -Good work. Linda and I will go first, 232 00:18:05,001 --> 00:18:06,086 then pull you up. 233 00:18:06,127 --> 00:18:07,921 -No. The Riders should go first. 234 00:18:07,962 --> 00:18:09,130 Then you and Linda. 235 00:18:09,172 --> 00:18:10,524 We can deal with the dragon if it returns. 236 00:18:10,548 --> 00:18:12,592 -We're adults. If we go first... 237 00:18:12,634 --> 00:18:15,387 -Is Linda gonna take on the dragon? 238 00:18:23,353 --> 00:18:25,355 Dr. Sledkin, should we, um, 239 00:18:25,397 --> 00:18:27,440 you know, have let them go first? 240 00:18:27,482 --> 00:18:29,776 - How can we trust... - Little Linda. 241 00:18:29,818 --> 00:18:33,279 Tom would never leave us behind. He's one of those heroic types. 242 00:18:33,321 --> 00:18:35,990 A do-gooder like his mother. 243 00:18:36,032 --> 00:18:37,534 Okay. After we climb out 244 00:18:37,575 --> 00:18:39,285 and they busy themselves with the dragons, 245 00:18:39,327 --> 00:18:41,454 we will make our escape. 246 00:18:41,496 --> 00:18:45,417 See how that works? It's called thinking ahead. 247 00:18:47,377 --> 00:18:50,422 -Sorry, Dr. Sledkin. But you can't be trusted. 248 00:18:50,964 --> 00:18:52,882 Once we get our dragons, we'll be back for you. 249 00:18:52,924 --> 00:18:56,177 And then I'm taking you to Rakke Town Security myself. 250 00:18:56,678 --> 00:18:59,639 -So, not like your mother after all. 251 00:18:59,681 --> 00:19:01,641 -Dr. Sledkin? They left us! 252 00:19:01,683 --> 00:19:03,101 Did you think ahead for this part?! 253 00:19:03,143 --> 00:19:05,353 Put a cork in it, Linda. 254 00:19:13,820 --> 00:19:15,780 -That Glass Caster is on its way. 255 00:19:15,822 --> 00:19:17,991 -Is it too late to go back in the cave? 256 00:19:18,033 --> 00:19:19,451 -Not for you. 257 00:19:20,201 --> 00:19:23,079 Do we have a plan, Tom? 258 00:19:23,121 --> 00:19:24,372 -This. 259 00:19:25,040 --> 00:19:27,834 -This? This is nothing. 260 00:19:27,876 --> 00:19:30,295 Anyone can come up with a nothing plan. 261 00:19:41,890 --> 00:19:44,267 - What was that, Eugene? - Okay, fine. 262 00:19:44,309 --> 00:19:46,019 That was a pretty cool entrance. 263 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 -I knew you'd bring them together, pal! 264 00:19:56,905 --> 00:19:58,698 Now blast those glass formations. 265 00:19:58,740 --> 00:20:01,076 We need to throw the Caster off our trail. 266 00:20:22,222 --> 00:20:23,306 -It's confusing him! 267 00:20:23,348 --> 00:20:25,183 -He won't stay like that forever! 268 00:20:25,225 --> 00:20:26,225 -Thunder! 269 00:20:26,935 --> 00:20:28,520 Light it up, pal! 270 00:20:47,789 --> 00:20:48,832 -Yeah! 271 00:20:50,625 --> 00:20:53,003 -Now that we've got one problem behind glass, 272 00:20:53,044 --> 00:20:55,005 we need to get our other problem out. 273 00:21:03,138 --> 00:21:05,056 A clean cut. 274 00:21:05,098 --> 00:21:06,099 -How? 275 00:21:06,141 --> 00:21:07,225 -Dragonsite. 276 00:21:07,267 --> 00:21:09,811 It's harder than a diamond, remember? 277 00:21:09,853 --> 00:21:13,064 - Which means... - It can cut through glass. 278 00:21:13,106 --> 00:21:14,691 -Wow. Duped again. 279 00:21:14,733 --> 00:21:16,943 I can't believe you just let her get away. 280 00:21:16,985 --> 00:21:20,363 Wait, yes, I can. This is classic Kullersen. 281 00:21:20,405 --> 00:21:22,991 I mean, really did... 282 00:21:25,076 --> 00:21:27,954 Webs, you just gonna let him treat me like that? 283 00:21:29,914 --> 00:21:31,666 Pfft. Typical. 284 00:21:37,797 --> 00:21:41,259 -Are you sure about this, Jun? It seems kinda far-fetched. 285 00:21:41,301 --> 00:21:44,971 -More far-fetched than an entire world of dragons under our feet? 286 00:21:45,013 --> 00:21:46,014 -Point taken. 287 00:21:46,056 --> 00:21:47,307 -Trust me, Kullersen. 288 00:21:47,349 --> 00:21:50,143 I know I've seen that place somewhere before. 289 00:21:50,185 --> 00:21:52,937 Jun? 290 00:21:52,979 --> 00:21:54,397 -Yes! I knew it! 291 00:21:54,439 --> 00:21:56,775 "Svartalfheim" from Norse Mythology. 292 00:21:56,816 --> 00:21:59,861 It was said to be a strange land of wealth and riches, 293 00:21:59,903 --> 00:22:02,655 inhabited by large, nasty trolls 294 00:22:02,697 --> 00:22:04,949 who forged weapons in the fire and smoke. 295 00:22:04,991 --> 00:22:09,287 -Or a large, nasty, troll-like dragon that forges glass. 296 00:22:09,621 --> 00:22:11,331 -Do you know what this means? 297 00:22:11,373 --> 00:22:14,668 Whoever started the Norse myth about the Nine Realms 298 00:22:14,709 --> 00:22:17,504 was talking about the worlds of dragons. 299 00:22:17,545 --> 00:22:21,675 -Nine Realms? Fire. Ice. Giant! 300 00:22:21,716 --> 00:22:25,679 -Today's realm makes seven, which means... 301 00:22:25,720 --> 00:22:28,098 -There are still two more left. 302 00:22:28,148 --> 00:22:32,698 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.