Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,417 --> 00:00:45,378
-There you go, little guy.
I'm not gonna hurt you.
2
00:00:45,420 --> 00:00:49,132
Just want to make sure
that cut is healing properly.
3
00:00:49,174 --> 00:00:51,468
Looks pretty good.
4
00:00:51,509 --> 00:00:54,471
Could use a dab of antibacterial
ointment, though.
5
00:00:54,512 --> 00:00:55,512
Nurse Plow?
6
00:01:02,979 --> 00:01:05,273
That's okay, girl.
I got it.
7
00:01:05,315 --> 00:01:08,234
Sometimes it's not easy having
8
00:01:08,276 --> 00:01:10,320
a giant horn
on the front of your head.
9
00:01:10,362 --> 00:01:13,490
Here we go. Now, you just
need a little more rest,
10
00:01:13,531 --> 00:01:18,119
then it's back to the lush
landscape of the Nature Realm.
11
00:01:20,747 --> 00:01:23,083
- D'Angelo?
- Pop!
12
00:01:23,124 --> 00:01:26,044
- Here you are.
- I should've guessed.
13
00:01:26,086 --> 00:01:27,420
-Check it out.
14
00:01:27,462 --> 00:01:30,340
The dragon hospital
is really coming along.
15
00:01:30,382 --> 00:01:31,966
This is the new healing center
16
00:01:32,008 --> 00:01:34,094
where my patients
can rest and recharge.
17
00:01:34,135 --> 00:01:35,053
That's nice, but...
18
00:01:35,095 --> 00:01:36,471
-This is our double gurney
19
00:01:36,513 --> 00:01:38,932
for my more robust dragons.
20
00:01:38,973 --> 00:01:41,559
- D, listen, I really...
- And over here is where I keep
21
00:01:41,601 --> 00:01:44,020
the cutting-edge
homeopathic treatments
22
00:01:44,062 --> 00:01:46,022
I've been developing
from the Hidden Realms.
23
00:01:46,064 --> 00:01:47,458
You think they should be
alphabetized...
24
00:01:47,482 --> 00:01:50,860
-D'Angelo! Do I have
to remind you about Buzzsaw,
25
00:01:50,902 --> 00:01:52,153
the hatchet-wielding lunatic
26
00:01:52,195 --> 00:01:53,738
with the giant dragon
who attacked
27
00:01:53,780 --> 00:01:56,825
- the town a few weeks back?
- Of course not. I just...
28
00:01:56,866 --> 00:01:58,243
-As head of security,
29
00:01:58,284 --> 00:02:00,203
it is my job to keep
everyone around here safe,
30
00:02:00,245 --> 00:02:02,747
and I need you
as my First Lieutenant.
31
00:02:02,789 --> 00:02:04,457
-First Lieutenant? But, Dad,
32
00:02:04,499 --> 00:02:06,793
this hospital
is really important.
33
00:02:06,835 --> 00:02:09,337
-Not as important
as securing the facility.
34
00:02:09,379 --> 00:02:11,006
You're spending way
too much time in here
35
00:02:11,047 --> 00:02:12,966
playing dragon doctor.
36
00:02:13,508 --> 00:02:15,468
Now, I need you out in the field
37
00:02:15,510 --> 00:02:17,804
setting up sensors
and patrolling the perimeter.
38
00:02:17,846 --> 00:02:21,474
-But I need to keep
an eye on my patients.
39
00:02:21,850 --> 00:02:23,143
-Playtime is over.
40
00:02:23,184 --> 00:02:24,662
The more eyes we have
watchin' for Buzzsaw,
41
00:02:24,686 --> 00:02:25,311
the better.
42
00:02:25,353 --> 00:02:27,355
Do you read me, son?
43
00:02:28,023 --> 00:02:29,899
-Loud and clear.
44
00:02:31,609 --> 00:02:36,322
-Woo-hoo! C'mon, Pal.
Let's do this.
45
00:02:36,698 --> 00:02:41,327
Yeah! Knock those dragon hunters
off their dragons!
46
00:02:42,454 --> 00:02:45,248
-Wei! This one's all ours.
47
00:02:45,290 --> 00:02:47,334
Clean him and fry him!
48
00:02:47,375 --> 00:02:49,627
Hey! Hey!
49
00:02:49,669 --> 00:02:52,756
We're supposed to be knocking
the hunters off their dragons.
50
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
You incinerated me!
51
00:02:53,965 --> 00:02:55,675
-Just keeping you
on your toes, Kullersen.
52
00:02:55,717 --> 00:02:59,304
And where did all these
Tom standees come from anyway?
53
00:02:59,346 --> 00:03:03,558
My mom. It's a long story.
54
00:03:03,892 --> 00:03:05,018
-Speaking of your mom,
55
00:03:05,060 --> 00:03:07,020
I can't believe
she trusts you enough
56
00:03:07,062 --> 00:03:08,396
to let you go back to the realms
57
00:03:08,438 --> 00:03:10,523
now that she knows
about Buzzsaw.
58
00:03:10,565 --> 00:03:14,319
- C'mon, I'm her son.
- Of course, she trusts me.
59
00:03:15,195 --> 00:03:17,364
Okay,
it took a lot of convincing.
60
00:03:17,405 --> 00:03:20,867
And she probably trusts Thunder
more than she trusts me,
61
00:03:20,909 --> 00:03:22,285
but whatever, that works too!
62
00:03:22,327 --> 00:03:24,579
- Look at this, Gonzo.
- Shocker.
63
00:03:24,621 --> 00:03:27,332
Jun and Kullersen.
Sneakin' off again.
64
00:03:27,582 --> 00:03:29,417
-We're just getting
a jump-start on training.
65
00:03:29,459 --> 00:03:31,127
Clearly.
66
00:03:31,169 --> 00:03:34,381
-Where's, D? It's time for us to
plan a raid on Buzzsaw's camp.
67
00:03:34,422 --> 00:03:35,733
We need to get
the dragon book back,
68
00:03:35,757 --> 00:03:38,176
and free those captured
dragons once and for all.
69
00:03:38,218 --> 00:03:40,637
So you can
finally clear your conscience?
70
00:03:40,679 --> 00:03:42,555
Since, ya know,
you're the one who handed
71
00:03:42,597 --> 00:03:45,225
Buzzsaw the dragon book
in the first place.
72
00:03:45,266 --> 00:03:46,935
Tom did it to save
73
00:03:46,976 --> 00:03:48,228
Thunder's life, Eugene.
74
00:03:48,269 --> 00:03:50,772
Okay, sure.
75
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
-D! Just in time.
76
00:03:56,820 --> 00:03:59,406
- You okay?
- I'm fine.
77
00:04:00,532 --> 00:04:04,035
- You don't look fine.
- You look deflated.
78
00:04:04,327 --> 00:04:06,871
- It's nothing.
- Okay.
79
00:04:06,913 --> 00:04:09,374
In that case,
let's plan the raid on Buzzsaw.
80
00:04:09,416 --> 00:04:11,251
If we can hit his camp
this afternoon...
81
00:04:11,292 --> 00:04:12,752
-I don't think I can go today.
82
00:04:12,794 --> 00:04:15,296
-What? What do mean ya can't go?
We need you.
83
00:04:15,338 --> 00:04:17,340
-Let me guess.
You're too busy workin'
84
00:04:17,382 --> 00:04:20,635
in your new,
boring dragon hospital?
85
00:04:20,677 --> 00:04:22,262
What I say?
86
00:04:22,303 --> 00:04:25,473
-Helping injured dragons
isn't boring, Eugene!
87
00:04:25,515 --> 00:04:28,018
And yes,
I have patients in my care.
88
00:04:28,059 --> 00:04:29,602
I need to keep an eye on them.
89
00:04:29,644 --> 00:04:31,354
-But getting the book back
from Buzzsaw
90
00:04:31,396 --> 00:04:32,605
is important, D'Angelo.
91
00:04:32,647 --> 00:04:35,150
-The dragon hospital
is important too!
92
00:04:35,191 --> 00:04:37,652
Why can't anybody
understand that?
93
00:04:39,821 --> 00:04:42,991
Just forget it.
I have to do my rounds.
94
00:04:43,033 --> 00:04:44,993
- D.
- I'll see you guys later.
95
00:04:45,035 --> 00:04:46,453
C'mon, girl.
96
00:04:47,162 --> 00:04:48,305
-I don't know about you guys,
97
00:04:48,329 --> 00:04:49,640
but if D'Angelo's
gonna be that much
98
00:04:49,664 --> 00:04:52,042
of a downer, I'm glad he left.
99
00:04:52,083 --> 00:04:54,252
Ha, can I get a yup-yup?!
100
00:04:57,589 --> 00:04:59,674
Okay. I deserve that.
101
00:05:07,140 --> 00:05:08,350
-D'Angelo! Code Red!
102
00:05:08,391 --> 00:05:10,852
Could be Buzzsaw!
Move, move, move!
103
00:05:14,230 --> 00:05:17,650
Stay on my wheel, D.
104
00:05:25,700 --> 00:05:27,285
Remember what I taught you.
105
00:05:27,327 --> 00:05:30,497
A Ranger always expects
the unexpected.
106
00:05:49,307 --> 00:05:50,975
I got ya now!
107
00:05:56,147 --> 00:05:58,233
-Pop! Are you okay?
108
00:05:58,274 --> 00:06:01,528
-I'm fine.
I must've hit somethin'.
109
00:06:02,862 --> 00:06:06,032
I knew it! Someone's been
messin' with the sensors.
110
00:06:11,913 --> 00:06:13,373
Shh, shh, shh, shh.
111
00:06:23,258 --> 00:06:25,343
-A Hobgobbler?
112
00:06:25,385 --> 00:06:28,263
No! He's choking!
113
00:06:28,304 --> 00:06:29,973
How do you give a dragon
the Heimlich?
114
00:06:30,015 --> 00:06:31,057
-Here.
115
00:06:35,020 --> 00:06:37,605
Guess we know what's
been chewin' on the sensors.
116
00:06:37,647 --> 00:06:40,608
These things are a menace!
117
00:06:43,069 --> 00:06:45,989
Whoa, why is it lookin' at me
like that?
118
00:06:46,031 --> 00:06:47,073
Is it dead?
119
00:06:47,115 --> 00:06:49,409
-No. It,
it must still be disoriented.
120
00:06:49,451 --> 00:06:51,619
Here. Let me see him.
121
00:06:52,787 --> 00:06:55,749
Is he gonna be all right?
122
00:06:55,790 --> 00:06:59,002
-I'm not sure. He might've
injured his esophagus.
123
00:07:00,003 --> 00:07:01,963
Whoa, whoa! No, no, no!
124
00:07:02,005 --> 00:07:04,049
Be careful, be careful!
125
00:07:05,467 --> 00:07:07,260
-Now, now, calm down, dragon,
126
00:07:07,302 --> 00:07:10,138
or ya might hurt yourself
more than you already have.
127
00:07:12,057 --> 00:07:15,101
What? Hey!
Get this thing off of me!
128
00:07:15,143 --> 00:07:17,771
-We need to get him
to the dragon hospital STAT,
129
00:07:17,812 --> 00:07:20,899
so I can run more tests.
Something's not right.
130
00:07:21,524 --> 00:07:23,485
-Fine. You take him.
131
00:07:38,750 --> 00:07:40,710
-So, what's the word?
132
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
-His esophagus is okay, but
133
00:07:46,007 --> 00:07:49,177
it looks like he has a sprained
leg and a sprained wing.
134
00:07:49,219 --> 00:07:52,222
He must've tangled
with something before he choked.
135
00:07:52,597 --> 00:07:53,973
-Well, whatever he fought with,
136
00:07:54,015 --> 00:07:56,976
he took out his frustrations
on my perimeter sensor.
137
00:07:57,018 --> 00:07:59,729
-I'll need to keep him
for observation for a few days,
138
00:07:59,771 --> 00:08:00,956
make sure he can
fend for himself
139
00:08:00,980 --> 00:08:02,482
before returning him
to the wild.
140
00:08:02,524 --> 00:08:06,820
Might be time to restrict
dragons from being in town.
141
00:08:06,861 --> 00:08:09,006
Then you won't have to waste
your days in this hospital.
142
00:08:09,030 --> 00:08:11,157
You'll be on the front lines
where you belong...
143
00:08:11,199 --> 00:08:12,200
-Dad, no.
144
00:08:12,242 --> 00:08:13,702
-All of these
dragon distractions
145
00:08:13,743 --> 00:08:16,079
and sensor issues are leavin'
the station vulnerable
146
00:08:16,121 --> 00:08:17,455
to attack from Buzzsaw.
147
00:08:17,497 --> 00:08:19,040
-Buzzsaw is one of the reasons
148
00:08:19,082 --> 00:08:21,209
this dragon hospital
is so important!
149
00:08:21,251 --> 00:08:24,629
- You can't shut it down!
- D'Angelo. Now is not the time
150
00:08:24,671 --> 00:08:25,839
to have this conversation.
151
00:08:25,880 --> 00:08:27,507
I'd like to get
a little shut-eye
152
00:08:27,549 --> 00:08:29,634
before my day starts
all over again.
153
00:08:29,676 --> 00:08:30,885
So can ya please finish up
154
00:08:30,927 --> 00:08:33,722
with your little pal
so we can get to bed?
155
00:08:38,852 --> 00:08:41,604
I'll be back in a few hours.
156
00:08:41,646 --> 00:08:42,814
Try to get some sleep.
157
00:08:56,411 --> 00:08:59,205
Hey, Pal.
158
00:08:59,247 --> 00:09:01,750
This better be important, Tommy.
159
00:09:01,791 --> 00:09:04,627
I don't need beauty sleep,
but I sure do enjoy it.
160
00:09:04,669 --> 00:09:07,422
-It is a little early
for a Dragon Rider meeting.
161
00:09:07,464 --> 00:09:11,760
- Sorry, guys. I couldn't sleep.
- That makes one of us.
162
00:09:11,801 --> 00:09:13,386
-Where's D'Angelo?
163
00:09:13,428 --> 00:09:16,514
Um, I didn't invite him.
164
00:09:16,556 --> 00:09:19,976
-You didn't invite him,
like, intentionally?
165
00:09:20,018 --> 00:09:21,603
-D'Angelo is completely
wrapped up
166
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
in his new dragon hospital
right now,
167
00:09:23,271 --> 00:09:26,775
and I totally respect that, but
every day Buzzsaw has that book
168
00:09:26,816 --> 00:09:29,235
is another dangerous day
for dragons.
169
00:09:29,277 --> 00:09:30,612
-What are you saying, Tom?
170
00:09:30,653 --> 00:09:33,573
-I'm saying, I think we should
raid Buzzsaw's camp
171
00:09:33,615 --> 00:09:35,408
without D and Plow.
172
00:09:35,450 --> 00:09:37,077
Why not?!
173
00:09:37,118 --> 00:09:39,621
There's four of us
and three of them. We can do it!
174
00:09:39,662 --> 00:09:41,265
And Jun and I have
been training on the side.
175
00:09:41,289 --> 00:09:46,419
Tom, we're a team,
remember? No Rider left behind?
176
00:09:47,337 --> 00:09:48,630
-This is different.
177
00:09:48,672 --> 00:09:50,382
-For an attack
on Buzzsaw like that,
178
00:09:50,423 --> 00:09:52,133
we need to be at full strength.
179
00:09:52,175 --> 00:09:55,970
-Listen to my sister, Tommy boy.
She's weird, but she's smart.
180
00:09:56,012 --> 00:09:59,766
-Okay. W-What if instead of
going in dragons blazing,
181
00:09:59,808 --> 00:10:01,393
we do it covertly?
182
00:10:01,434 --> 00:10:02,811
Create some kind of diversion,
183
00:10:02,852 --> 00:10:04,521
and then sneak in
and get the book?
184
00:10:04,562 --> 00:10:06,815
He'll never even know
we're there.
185
00:10:07,899 --> 00:10:10,694
C'mon. I-I need this.
186
00:10:12,362 --> 00:10:13,905
Okay, Tom.
187
00:10:13,947 --> 00:10:15,782
-But if things
start to go sideways,
188
00:10:15,824 --> 00:10:16,991
we book it out of there.
189
00:10:17,033 --> 00:10:20,704
-If? "Sideways" is
Kullersen's middle name.
190
00:10:32,048 --> 00:10:33,258
-Aah!
191
00:10:33,466 --> 00:10:35,427
D'Angelo!
192
00:10:35,719 --> 00:10:38,096
Get this ๏ฟฝthing๏ฟฝ
outta this house!
193
00:10:38,138 --> 00:10:40,265
-I can't believe
he escaped the hospital
194
00:10:40,306 --> 00:10:41,349
and found his way here.
195
00:10:41,391 --> 00:10:43,268
I've never seen
this kind of devotion
196
00:10:43,309 --> 00:10:45,145
from a Hobgobbler before.
197
00:10:46,021 --> 00:10:47,897
- Look.
- What?
198
00:10:47,939 --> 00:10:49,190
-He likes you, Phillip.
199
00:10:49,232 --> 00:10:51,026
-I would think
you'd be more upset.
200
00:10:51,067 --> 00:10:53,111
He did steal
your spot in the bed.
201
00:10:53,153 --> 00:10:55,447
-Of course, he did.
I left it nice and warm.
202
00:10:55,488 --> 00:10:58,700
This Hobgobbler must
have had a moment with you
203
00:10:58,742 --> 00:11:00,535
after you saved him
from choking.
204
00:11:00,577 --> 00:11:02,120
A connection was made!
205
00:11:05,081 --> 00:11:08,543
-Nothing was made.
A sensor was broken.
206
00:11:08,585 --> 00:11:11,713
Now, I don't care about
all this dragon mumbo-jumbo.
207
00:11:11,755 --> 00:11:12,672
I need him gone.
208
00:11:12,714 --> 00:11:13,715
-Ya know, Pop,
209
00:11:13,757 --> 00:11:15,008
the Hobgobbler's recovery
210
00:11:15,050 --> 00:11:17,344
might go faster if he
can stay here with us.
211
00:11:17,385 --> 00:11:19,137
Then I can give him
round-the-clock care.
212
00:11:19,179 --> 00:11:23,058
-Absolutely not. You know
your mother's allergic to cats,
213
00:11:23,099 --> 00:11:24,809
probably allergic to dragons,
too.
214
00:11:24,851 --> 00:11:26,019
-Nope, I'm fine.
215
00:11:26,061 --> 00:11:28,063
-Well,
I have a no pet rule, so...
216
00:11:28,104 --> 00:11:31,107
- He's not a pet, he's a patient.
- The dome is too small to have...
217
00:11:31,149 --> 00:11:34,069
-C'mon, Phillip.
He's really cute.
218
00:11:34,110 --> 00:11:35,779
It might be nice
to have a little dragon
219
00:11:35,820 --> 00:11:38,448
around here for a few days.
220
00:11:43,203 --> 00:11:45,413
The two of them
double-teamed me,
221
00:11:45,455 --> 00:11:46,539
that's what happened.
222
00:11:46,581 --> 00:11:47,999
Not a fair fight.
223
00:11:48,041 --> 00:11:50,335
All I know is, D better clean up
after that thing
224
00:11:50,377 --> 00:11:53,963
'cause if I step in dragon poop
I'm gonna...
225
00:11:59,052 --> 00:12:02,347
Get over here!
You slippery, little wiggler!
226
00:12:02,389 --> 00:12:05,809
D'Angelo!
227
00:12:08,186 --> 00:12:10,814
- How we looking, Pete?
- Spectacular, Chief.
228
00:12:10,855 --> 00:12:12,649
-Once you get
this sensor activated,
229
00:12:12,691 --> 00:12:15,068
we'll run a check
to make sure Buzzsaw...
230
00:12:15,110 --> 00:12:17,028
Are you even listening to me?
231
00:12:17,070 --> 00:12:20,490
Yes,
it... Chief, it's just...
232
00:12:23,952 --> 00:12:27,997
D'Angelo!
233
00:12:30,250 --> 00:12:31,292
Hello?
234
00:12:38,675 --> 00:12:43,138
All right.
Peace. Quiet.
235
00:12:43,179 --> 00:12:44,889
And Lunch.
236
00:12:45,515 --> 00:12:47,809
No.
237
00:12:47,851 --> 00:12:51,521
Not my taco meatloaf!
238
00:12:51,563 --> 00:12:55,525
Get off of me, you lunch thief!
239
00:12:57,152 --> 00:13:00,822
Consider yourself
dishonorably discharged.
240
00:13:00,864 --> 00:13:02,824
Have a nice life.
241
00:13:13,793 --> 00:13:15,587
-I'll tell ya this much, Jack.
242
00:13:15,628 --> 00:13:17,213
Whatever idiot wrote this book,
243
00:13:17,255 --> 00:13:19,632
in this crazy
old-timey language,
244
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
sure knew a lot about dragons.
245
00:13:24,596 --> 00:13:26,973
Still hungry? Here ya go.
246
00:13:27,015 --> 00:13:29,392
When you're done, maybe
we'll take an afternoon flight.
247
00:13:29,976 --> 00:13:32,645
-He's alone,
and he's got the book.
248
00:13:32,687 --> 00:13:34,022
-Let me see that.
249
00:13:35,231 --> 00:13:37,650
If by alone you mean
he's sitting right next to
250
00:13:37,692 --> 00:13:39,819
that giant dragon, you're right.
251
00:13:40,111 --> 00:13:42,697
-Ya know, it's not too late
to go back to the Lair,
252
00:13:42,739 --> 00:13:44,282
sit in the hot springs,
253
00:13:44,324 --> 00:13:46,076
plan a future
that doesn't involve
254
00:13:46,117 --> 00:13:48,370
death and dismemberment.
255
00:13:51,247 --> 00:13:54,709
-Now's our chance. I'll sneak in
and grab it, alone.
256
00:13:54,751 --> 00:13:55,627
-Tom.
257
00:13:55,669 --> 00:13:57,045
-I'll be fine.
258
00:13:57,087 --> 00:13:59,881
You guys just, just keep
your eyes open and cover me.
259
00:14:09,557 --> 00:14:11,017
Ate all my taco meatloaf.
260
00:14:11,059 --> 00:14:12,602
-Hey, Pop.
I've been lookin' for you.
261
00:14:12,644 --> 00:14:14,437
Figured you might be
havin' lunch.
262
00:14:15,605 --> 00:14:18,149
- What are you doing?
- Signin' an edict
263
00:14:18,191 --> 00:14:19,901
banning dragons in Rakke Town
264
00:14:19,943 --> 00:14:22,070
and shuttering
your little hospital.
265
00:14:22,112 --> 00:14:25,323
- No. Dad! You, you can't!
- I can and I did.
266
00:14:25,365 --> 00:14:27,242
These dragons are a nuisance,
D'Angelo.
267
00:14:27,283 --> 00:14:28,410
And they only serve
268
00:14:28,451 --> 00:14:29,994
as a distraction
from the real threat.
269
00:14:30,036 --> 00:14:33,581
-Dad. Please. I-I thought if
the Hobgobbler stayed with us
270
00:14:33,623 --> 00:14:36,584
you would see how loving
and loyal dragons can be.
271
00:14:36,626 --> 00:14:40,714
- You just need more time to...
- Sorry, D. Time is up.
272
00:14:42,465 --> 00:14:44,217
-Wait. Where's the Hobgobbler?
273
00:14:44,259 --> 00:14:47,846
-I put him outside,
where animals belong.
274
00:14:51,641 --> 00:14:53,226
I don't know
what the problem is.
275
00:14:53,268 --> 00:14:54,769
I'm sure he just went home.
276
00:14:54,811 --> 00:14:58,565
-The problem is, his leg
and his wing haven't healed yet.
277
00:14:58,606 --> 00:15:00,233
He'll be defenseless
in the Realms
278
00:15:00,275 --> 00:15:01,776
and easily picked off.
279
00:15:01,818 --> 00:15:06,448
- Well I...
- didn't think of that.
280
00:15:12,454 --> 00:15:14,956
-Follow the drool.
He went that way!
281
00:15:22,922 --> 00:15:25,383
Just as I thought.
282
00:15:25,425 --> 00:15:27,469
He's heading back
to the dragon world.
283
00:15:27,510 --> 00:15:29,637
There's no time to get Plowhorn,
I'm climbing down.
284
00:15:29,679 --> 00:15:32,932
-Just stop right there,
D'Angelo. You know the rules.
285
00:15:32,974 --> 00:15:35,268
No lone wolf missions.
286
00:15:35,810 --> 00:15:37,687
I'm coming with you.
287
00:15:58,625 --> 00:16:02,921
-Okay. He has a clean path.
He's going for it.
288
00:16:05,548 --> 00:16:06,776
Look, I'm just sayin',
289
00:16:06,800 --> 00:16:09,344
Buzzsaw likes Jack
more than he likes us.
290
00:16:09,386 --> 00:16:12,889
Buzzsaw likes paper cuts
more than he likes us.
291
00:16:12,931 --> 00:16:14,974
Shh!
292
00:16:16,935 --> 00:16:18,687
You hear something?
293
00:16:29,406 --> 00:16:31,991
So, this is the dragon world.
294
00:16:32,033 --> 00:16:34,577
You were right, D. It's amazing.
295
00:16:34,619 --> 00:16:35,829
-Stay on task.
296
00:16:35,870 --> 00:16:39,165
You look for predators
while I look for tracks.
297
00:16:39,833 --> 00:16:44,504
-Attaboy. An Army Ranger never
deviates from the mission. Now...
298
00:16:44,546 --> 00:16:47,716
-That's what this is
all really about, isn't it?
299
00:16:47,757 --> 00:16:50,593
Banning dragons?
Shutting down the hospital?
300
00:16:50,635 --> 00:16:54,556
You only pretended to support
my passion, but the truth is,
301
00:16:54,597 --> 00:16:57,267
you hate the fact that
I wanna be an animal vet
302
00:16:57,308 --> 00:16:59,060
and not an army vet.
303
00:16:59,102 --> 00:17:00,311
-That's ridiculous.
304
00:17:03,606 --> 00:17:07,569
Okay, yes. I thought all this
animal stuff was just a phase,
305
00:17:07,610 --> 00:17:10,405
that you would ultimately
follow in my footsteps.
306
00:17:10,447 --> 00:17:12,574
-I knew it! I knew it!
307
00:17:12,615 --> 00:17:15,618
-But you gotta understand,
D, my job as a father
308
00:17:15,660 --> 00:17:18,204
is to help you reach
your potential.
309
00:17:18,246 --> 00:17:20,290
-Then start helping me.
310
00:17:20,331 --> 00:17:23,835
I have the potential
to be a great veterinarian!
311
00:17:28,965 --> 00:17:31,509
Whoa, whoa, whoa.
Where are you goin', little guy?
312
00:17:31,551 --> 00:17:33,636
-C'mon.
We gotta get you someplace safe.
313
00:17:34,679 --> 00:17:36,389
Ooh! So,
that's how it's gonna be.
314
00:17:38,475 --> 00:17:42,270
- That is a Speed Stinger.
- A what now?
315
00:17:42,312 --> 00:17:45,106
-It's a dragon. Very fast.
Potent venom.
316
00:17:45,148 --> 00:17:48,068
We have to find cover, now.
317
00:17:49,944 --> 00:17:50,987
-There!
318
00:18:17,847 --> 00:18:19,891
Intruder!
319
00:18:20,850 --> 00:18:22,310
-Fire at will!
320
00:18:24,688 --> 00:18:25,939
Whoa!
321
00:18:32,946 --> 00:18:35,073
Whoa!
322
00:18:36,950 --> 00:18:38,993
Wait! Pal! The book!
323
00:18:39,035 --> 00:18:42,122
-I think this qualifies
as going sideways, Kullersen!
324
00:18:42,163 --> 00:18:44,290
-Middle schoolers!
325
00:18:44,332 --> 00:18:46,167
Didn't know
we were playing today.
326
00:18:46,209 --> 00:18:47,209
Boys!
327
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
It's time for the secret weapon!
328
00:19:03,727 --> 00:19:07,230
Hey, lightning bird! Zap this!
329
00:19:07,272 --> 00:19:09,649
Look out!
330
00:19:09,691 --> 00:19:10,691
-Alex!
331
00:19:14,988 --> 00:19:16,614
-Retreat, Riders. Retreat!
332
00:19:17,198 --> 00:19:21,619
-I don't have to read the words
in order to follow the pictures!
333
00:19:21,661 --> 00:19:24,372
Come back any time,
middle schoolers.
334
00:19:24,414 --> 00:19:28,626
You're always welcome!
335
00:19:32,130 --> 00:19:35,967
So, what do you know
about this Speed Stinger dragon?
336
00:19:36,009 --> 00:19:38,261
-I know I have antivenom
for their stings
337
00:19:38,303 --> 00:19:39,387
back at the hospital,
338
00:19:39,429 --> 00:19:42,140
but that doesn't really
help us now.
339
00:19:42,432 --> 00:19:45,143
-You, um,
you developed an antivenom?
340
00:19:45,185 --> 00:19:48,146
-Yes. With Dr. Kullersen's help.
341
00:19:48,897 --> 00:19:51,775
Look, D. I just think
you would make a bett...
342
00:19:51,816 --> 00:19:53,860
-I don't care what you think,
okay?
343
00:19:53,902 --> 00:19:56,821
I have my own life.
My own goals.
344
00:19:56,863 --> 00:20:00,784
A person doesn't have to wear
a Ranger Pin on their shirt
345
00:20:00,825 --> 00:20:03,286
to make a difference,
or have honor.
346
00:20:03,328 --> 00:20:04,454
-I know that.
347
00:20:04,496 --> 00:20:07,207
Do you?
348
00:20:08,833 --> 00:20:11,670
- It found us.
- We have to go!
349
00:20:12,712 --> 00:20:15,757
Run, D'Angelo! Save yourself!
350
00:20:15,799 --> 00:20:18,802
- No! I'm not leaving you!
- Go!
351
00:20:20,095 --> 00:20:21,179
-All right, Dragon.
352
00:20:21,221 --> 00:20:23,223
You're messin' with
the wrong Ranger.
353
00:20:23,264 --> 00:20:24,891
You wanna tussle?
354
00:20:24,933 --> 00:20:26,559
Let's tussle.
355
00:20:29,104 --> 00:20:30,146
Dad!
356
00:20:50,834 --> 00:20:54,045
-You... you saved my life.
357
00:20:54,087 --> 00:20:57,799
-I told you, Pop. They're loyal.
Just like the Rangers.
358
00:20:57,841 --> 00:21:01,678
I guess, if you wanna stay
with us until you're healed up,
359
00:21:01,720 --> 00:21:03,638
that's fine by me.
360
00:21:04,222 --> 00:21:08,018
But you're gonna have to sleep
in D'Angelo's room.
361
00:21:09,394 --> 00:21:11,813
- Wait, D...
- Shh.
362
00:21:12,647 --> 00:21:13,732
It's all right.
363
00:21:13,773 --> 00:21:15,692
I'm not gonna hurt you.
364
00:21:15,734 --> 00:21:18,570
I just wanna check
on that injured tail.
365
00:21:33,293 --> 00:21:37,339
Don't worry, guys. These are
all superficial wounds.
366
00:21:37,630 --> 00:21:41,176
-You hear that, Feathers?
You're super.
367
00:21:41,217 --> 00:21:44,054
-Pop, pass me
the anti-inflammatory ointment.
368
00:21:44,095 --> 00:21:46,139
-You got it, Dr. D.
369
00:21:47,557 --> 00:21:49,517
-I sure am glad
we have this dragon hospital.
370
00:21:49,559 --> 00:21:51,686
You were right, D.
It is important.
371
00:21:51,728 --> 00:21:53,688
-Wouldn't be as necessary
if Kullersen
372
00:21:53,730 --> 00:21:55,565
didn't almost lead us
to our doom.
373
00:21:56,649 --> 00:21:57,776
-Seriously, Tom,
374
00:21:57,817 --> 00:22:00,320
you should have waited
for Plow and me.
375
00:22:00,362 --> 00:22:02,030
-Okay, okay. You're right.
376
00:22:02,072 --> 00:22:04,074
And now that Buzzsaw
has reinforced his camp,
377
00:22:04,115 --> 00:22:06,534
we're gonna have to figure out
another way to get the book.
378
00:22:06,576 --> 00:22:09,954
Hello.
379
00:22:09,996 --> 00:22:12,040
-Looks like you have
a new friend, Chief.
380
00:22:13,458 --> 00:22:16,211
- What's his name?
- Hobs.
381
00:22:16,252 --> 00:22:18,880
I'm gonna build him a perch
on top of the big dome,
382
00:22:18,922 --> 00:22:22,509
so he can be our lookout dragon.
383
00:22:22,550 --> 00:22:24,469
-That is a great idea, Pop.
384
00:22:24,511 --> 00:22:28,098
-The more eyes we have watchin'
out for Buzzsaw, the better.
385
00:22:29,599 --> 00:22:31,226
I just hope
he doesn't burn this place
386
00:22:31,267 --> 00:22:33,144
to the ground.
387
00:22:33,194 --> 00:22:37,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.