Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,893 --> 00:00:20,730
کس چیز سے انسان
غیر معمولی ہوتا ہے؟
2
00:00:22,690 --> 00:00:25,025
ہر ایک نارمل ہونا چاہتا ہے۔
3
00:00:25,109 --> 00:00:26,986
لیکن کوئی بھی عام نہیں ہونا چاہتا ہے۔
4
00:00:28,696 --> 00:00:30,448
اور معمول کیا ہے؟
5
00:00:30,531 --> 00:00:33,534
ہم سب اپنی اپنی فیڈز پر
خوبصورت تصاویر دیکھتے ہیں۔
6
00:00:33,617 --> 00:00:38,914
عام پارٹی ، عام فیملی ،
عام پیاری چھوٹی لڑکی۔
7
00:00:38,998 --> 00:00:43,878
لیکن ،
اگواڑے کے پیچھے ہمیشہ اور بھی ہوتا ہے۔
8
00:00:43,961 --> 00:00:47,298
زیادہ تر وقت لنڈی بالکل
معمولی معلوم ہوتا ہے۔
9
00:00:47,381 --> 00:00:52,303
لیکن گہری اس کے ڈی این اے
میں دفن کیا اس کے پاس تحفہ ہے۔
10
00:00:52,386 --> 00:00:56,932
کچھ لوگ اسے ایک حالت یا
اس سے بھی بدتر ایک عارضہ
11
00:00:57,016 --> 00:00:59,935
قرار دیتے ہیں ،
جس کے صرف متحرک ہونے کا انتظار ہے
12
00:01:00,019 --> 00:01:03,564
اور یہ اسے معمول کے
سوا کچھ بھی نہیں بناتا ہے۔
13
00:01:04,857 --> 00:01:07,651
جب لوگ برے کام کرتے ہیں ،
14
00:01:07,735 --> 00:01:10,196
لنڈی خود کو کنٹرول نہیں کرسکتی ہیں۔
15
00:01:10,279 --> 00:01:14,408
شاید اگر وہ معمول
سے پیار کرنے والا
16
00:01:14,492 --> 00:01:17,203
کنبہ ہوتا تو وہ غیر
معمولی ہوسکتی تھی۔
17
00:01:17,286 --> 00:01:23,626
لیکن ، لنڈی کی طرح ،
ماں اور والد کے بھی اپنے شیطان تھے۔
18
00:01:23,709 --> 00:01:26,962
چاہے یہ تھا کہ ممی کی گولیوں
نے اسے اتنا نیند سے دوچار کردیا
19
00:01:27,046 --> 00:01:31,634
تھا ، یا والد بہت زیادہ شراب پیتا
تھا تو اسے اس پر غصہ آتا تھا ،
20
00:01:31,717 --> 00:01:34,428
ہمیں کبھی پتہ نہیں چل سکے گا۔
21
00:01:34,512 --> 00:01:39,892
لیکن جو کچھ بھی تھا ، لنڈی کو کبھی بھی
وہ پیار نہیں ملا جس کی اسے ضرورت تھی۔
22
00:01:39,975 --> 00:01:43,604
اس کے بجائے ،
وہ مشتعل اور غص .ہ میں
23
00:01:43,687 --> 00:01:47,358
پڑ گیا ،
اور اس کی خرابی اور خراب ہوتی گئی۔
24
00:01:49,527 --> 00:01:53,280
اور پھر اس کے والدین
نے اسے تشخیص کروایا۔
25
00:01:53,364 --> 00:01:57,785
ڈاکٹروں نے اسے وقفے وقفے
سے پھٹنے والا ڈس آرڈر کہا۔
26
00:02:01,455 --> 00:02:05,000
وہ دنیا میں محفوظ طریقے
سے نہیں رہ سکتی تھی ،
27
00:02:05,084 --> 00:02:09,505
اور کوئی بھی اس کے
آس پاس محفوظ نہیں ہوگا۔
28
00:02:09,588 --> 00:02:13,509
تو بالکل بھی زندہ رہنے کے ل she ،
اسے تنہا ہی رہنا پڑے
29
00:02:13,592 --> 00:02:17,638
گا ، جب تک کہ علاج نہ مل
سکے دوسروں سے الگ تھلگ رہیں۔
30
00:02:17,721 --> 00:02:21,725
لنڈی کے جسم میں داخل
ہونے والی بڑی مقدار میں
31
00:02:21,809 --> 00:02:25,646
کورٹیسول نے اسے معمول سے تیز ،
معمول سے زیادہ مضبوط ،
32
00:02:25,729 --> 00:02:28,732
جس نے اسے کچھ دلچسپی
رکھنے والی جماعتوں
33
00:02:28,816 --> 00:02:31,235
کے لئے ناقابل یقین
حد تک دلکش بنا دیا۔
34
00:02:34,280 --> 00:02:38,784
لیکن اس کی حالت نے اسے
انتہائی غیر مستحکم بھی کردیا
35
00:02:44,081 --> 00:02:48,085
اور دور ،
معمول سے کہیں زیادہ ناراض۔
36
00:02:49,753 --> 00:02:54,633
لنڈی کے پاس ہیئر ٹرگر تھا۔ ایک
بار اشتعال انگیز ہوا تو وہ سنیپ ہوجاتا۔
37
00:02:56,677 --> 00:03:00,306
جب تک وہ قابو نہیں پاسکتی تھی
تب تک وہ کسی کے کام نہیں آتی تھی۔
38
00:03:00,389 --> 00:03:04,059
بطور انسانی لیب چوہا
اس کی زندگی کا آغاز ہوا۔
39
00:03:04,143 --> 00:03:07,021
نتائج ملا دیئے گئے۔
40
00:03:10,357 --> 00:03:12,610
تو انہوں نے سوچا ،
41
00:03:12,693 --> 00:03:14,028
شاید فوج اسے ڈھانچہ دے دے گی
42
00:03:14,111 --> 00:03:16,947
اس کے انوکھے تحائف کو چینل کرنے کے ل.
43
00:03:20,326 --> 00:03:21,577
یا شاید نہیں۔
44
00:03:38,594 --> 00:03:40,387
ٹھیک ہے ، رک جاؤ!
45
00:03:40,471 --> 00:03:41,680
دفع ہوجاؤ!
46
00:03:44,808 --> 00:03:46,143
اس سے دور ہو جاؤ ، اب!
47
00:03:46,226 --> 00:03:48,437
رکنے کا مطلب ہے ، رک جاؤ!
48
00:03:50,439 --> 00:03:53,442
وہ بہت ہی مہربان اور معاون تھے۔
49
00:03:53,525 --> 00:03:55,861
یہ تعجب کی بات ہے کہ اس نے مدد نہیں کی۔
50
00:03:55,945 --> 00:04:00,783
البتہ ،
ان سارے علاجوں نے اسے بدتر ہی کردیا۔
51
00:04:00,866 --> 00:04:04,036
آپ سوچیں گے کہ وہ اس
کو چھوٹنا نہیں سیکھیں گے۔
52
00:04:07,373 --> 00:04:11,210
یہ زیادہ سے زیادہ
لگ رہا تھا جیسے
53
00:04:11,293 --> 00:04:13,003
وہ اسے بند کردیں
اور چابی پھینک دیں۔
54
00:04:14,004 --> 00:04:18,092
لنڈی ہمیشہ تنہا رہ جاتی۔
55
00:04:18,175 --> 00:04:23,931
اور پھر ایک پیش رفت ،
معمول بننے کا ایک موقع۔
56
00:04:24,014 --> 00:04:27,768
یہ سلوک وحشیانہ ،
وحشیانہ ، اشتعال
57
00:04:27,851 --> 00:04:31,063
انگیز اور حیرت
انگیز طور پر موثر تھا۔
58
00:04:38,195 --> 00:04:40,447
♪ آپ میری کہانی چیک کر رہے
ہیں جیسے آپ کو پرواہ نہیں ہے ♪
59
00:04:40,531 --> 00:04:43,951
♪ لیکن ہر بار جب میں دیکھتا
ہوں تو میں آپ کو وہیں دیکھتا ہوں
60
00:04:44,034 --> 00:04:46,120
you آپ میری جوائریڈ
کو کیوں دیکھ رہے ہیں ♪
61
00:04:46,203 --> 00:04:47,871
ide سواری ، سواری ، سواری ، سواری؟ ♪
62
00:05:13,230 --> 00:05:14,398
یہ مضحکہ خیز ہے.
63
00:05:14,481 --> 00:05:16,400
میں یہاں پانچ ،
اتارنا fucking کے منٹ کا انتظار کر رہا ہوں۔
64
00:05:16,483 --> 00:05:18,819
اپنی ، اتارنا fucking کار کی
چابیاں تلاش کرنا کتنا مشکل ہے؟
65
00:05:18,902 --> 00:05:21,947
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. مجھے افسوس
ہے ، لیکن مجھے صرف ایک منٹ دو ، ٹھیک ہے؟
66
00:05:22,031 --> 00:05:24,158
کیا "بیوقوف بیوقوف" آپ کی
ملازمت کی تفصیل کا حصہ ہے؟
67
00:05:24,241 --> 00:05:26,076
میں جانتا ہوں ،
میں ہوں... مجھے افسوس ہے ، جناب...
68
00:05:26,160 --> 00:05:27,661
یہاں ایک ملین کیز کی طرح ہے۔
69
00:05:27,745 --> 00:05:30,122
اور ظاہر ہے کہ آپ کم سے کم اجرت
والی نوکری کے لئے بھی گونگے ہیں۔
70
00:05:30,205 --> 00:05:31,373
کیا یہ آپ کی کلید ہے؟
71
00:05:31,457 --> 00:05:33,177
ہاں ، یہ میری کلید ہے ،
آپ مارن ، اتارنا fucking۔
72
00:05:38,714 --> 00:05:39,715
ارے ، یہ میری کار ہے!
73
00:05:39,798 --> 00:05:41,026
ہاں ،
مجھے لگتا ہے کہ آپ کچھ بھول گئے ہیں۔
74
00:05:41,050 --> 00:05:42,509
- کیا؟
- آپ کے آداب
75
00:05:45,179 --> 00:05:47,097
- معذرت ، کیا یہ آپ کی کلید ہے؟
- ہہ۔
76
00:05:47,181 --> 00:05:49,099
ہاں ، یہ میری کلید ہے ،
تم مورون ، اتارنا fucking۔
77
00:05:57,816 --> 00:05:59,234
ایک نوک کی توقع نہ کریں!
78
00:06:01,904 --> 00:06:04,531
♪ آپ بتا سکتے ہیں
کہ وہ آپ کی شہزادی ♪
79
00:06:04,615 --> 00:06:06,283
♪ وہ کبھی بھی میرا تاج نہیں پہنے گی
80
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
♪ وہ کبھی بھی میرا تاج نہیں پہنے گی
81
00:06:16,376 --> 00:06:17,795
ام ، جسٹن؟
82
00:06:18,754 --> 00:06:20,798
ہائے میں لنڈی ہوں۔
83
00:06:20,881 --> 00:06:21,882
ارے!
84
00:06:23,425 --> 00:06:24,944
ہاں ،
دراصل میں اتنا نہیں رہ رہا ہوں... ام ،
85
00:06:24,968 --> 00:06:26,512
میں نے سوچا کہ کسی تاریخ میں تفریح ہوسکتی ہے ،
86
00:06:26,595 --> 00:06:27,906
لیکن میں دائیں سرکی
جگہ پر نہیں ہوں ،
87
00:06:27,930 --> 00:06:29,389
لہذا میں ضمانت نہیں چاہتا تھا ،
88
00:06:29,473 --> 00:06:31,409
کچھ کہے بغیر ،
کیوں کہ میں کُل کتیا نہیں ہوں۔
89
00:06:31,433 --> 00:06:32,434
- ٹھیک ہے.
- تو...
90
00:06:32,518 --> 00:06:33,811
تم جانتے ہو کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟ اہ...
91
00:06:33,894 --> 00:06:35,538
یہ میری بدترین
تاریخ بھی نہیں ہے۔
92
00:06:35,562 --> 00:06:37,856
ہاں مجھے برا لگتا ہے...
مجھے اس کا افسوس ہے...
93
00:06:37,940 --> 00:06:38,941
ہرپس!
94
00:06:39,024 --> 00:06:41,401
ہاں ، ہرپس ،
چلیمیڈیا اور ، ام ، مسے۔
95
00:06:41,485 --> 00:06:42,778
اہ...
96
00:06:42,861 --> 00:06:43,946
ٹھیک ہے.
97
00:06:44,029 --> 00:06:45,447
اس لڑکی نے ابھی جنسی
طور پر منتقل ہونے والے
98
00:06:45,531 --> 00:06:48,158
انفیکشن کی فہرست
جاری رکھی ہے۔ یہ تھا...
99
00:06:48,242 --> 00:06:49,743
یہ غیر متوقع تھا۔
100
00:06:51,036 --> 00:06:53,205
ہاں ، میرا مطلب ہے ،
عام طور پر مسے ہوتے ہیں ، ہے نا؟
101
00:06:53,288 --> 00:06:55,541
آپ کے پاس آفت کی
تاریخ کی کہانی نہیں ہے؟
102
00:06:55,624 --> 00:06:59,586
آہ ، مجھے؟ نہیں ، میں اس سے
زیادہ تاریخ نہیں رکھتا ہوں۔ نہیں.
103
00:06:59,670 --> 00:07:02,965
اوہ ، کیا یہ وجہ ہے کہ وہ شروع ہونے
سے پہلے ہی آپ ہمیشہ جاتے رہتے ہیں؟
104
00:07:06,468 --> 00:07:08,738
نہیں ، آپ کافی اچھی طرح سے کام کر رہے
ہیں۔ میں عام طور پر اندر بھی نہیں آتا ہوں۔
105
00:07:08,762 --> 00:07:10,180
اوہ ، کیوں نہیں؟
106
00:07:10,264 --> 00:07:11,765
اہ...
107
00:07:12,599 --> 00:07:13,600
مجھے لوگوں سے نفرت ہے۔
108
00:07:14,393 --> 00:07:16,395
کس کی طرح؟
109
00:07:16,478 --> 00:07:19,982
میں نہیں جانتا. وہ لوگ جو... جو
منہ سے بھرپور بات کرتے ہیں اور...
110
00:07:20,065 --> 00:07:24,444
اور ، آہ ، وہ لوگ جو ، بہت زور سے
چباتے ہیں ، وہ لوگ جو ہمت کرتے ہیں۔
111
00:07:24,528 --> 00:07:26,864
ام ،
مرد جو فلپ فلاپ کے ساتھ جینز پہنتے ہیں...
112
00:07:26,947 --> 00:07:28,466
میں ان لوگوں کو برداشت نہیں
کرسکتا جو بہت سست چلتے ہیں۔
113
00:07:28,490 --> 00:07:29,491
ہاں بالکل ٹھیک
114
00:07:29,575 --> 00:07:30,951
یا آپ کو بتائیں کہ آپ ایک اچھا دن گزاریں۔
115
00:07:31,034 --> 00:07:32,929
ہاں! کی طرح ، بھاڑ میں جاؤ
شاید میں ایک اچھا دن نہیں چاہتا ہوں۔
116
00:07:32,953 --> 00:07:34,621
یا ، اوہ ،
وہ لوگ جو لفٹوں میں بات کرتے ہیں۔
117
00:07:34,705 --> 00:07:36,165
ہاں ، یہ برا ہے۔
118
00:07:36,248 --> 00:07:37,767
ہاں ، ان لوگوں کو چھوڑ کر
جو لفٹوں میں پٹ جاتے ہیں۔
119
00:07:37,791 --> 00:07:39,501
یہ... یہ اور بھی خراب ہے۔
120
00:07:39,585 --> 00:07:40,752
کیا آپ لفٹوں میں پکارتے ہیں؟
121
00:07:41,879 --> 00:07:42,880
کیا آپ پادنا ہیں
122
00:07:42,963 --> 00:07:44,965
نہیں ، میں انگلینڈ سے ہوں ،
ہم نہیں...
123
00:07:45,048 --> 00:07:46,258
کیا ہم آرڈر کرنے کے لئے تیار ہیں؟
124
00:07:46,341 --> 00:07:49,178
میں واقعتا نہیں ٹھہر رہا ہوں ،
لہذا میں نہیں جانتا ہوں۔
125
00:07:49,261 --> 00:07:51,141
جناب ،
مجھے ڈر ہے کہ اگر وہ آپ کے ساتھ کھانا
126
00:07:51,180 --> 00:07:52,681
نہیں کھائے گی تو ہمیں
واپس ٹیبل کی ضرورت ہوگی۔
127
00:07:53,432 --> 00:07:54,516
ٹھیک ہے.
128
00:07:54,600 --> 00:07:55,934
ابھی.
129
00:07:57,477 --> 00:07:58,478
اہ...
130
00:07:59,521 --> 00:08:00,772
ٹھیک ہے ، ام...
131
00:08:00,856 --> 00:08:03,025
ٹھیک ہے ، میں صرف ، ام...
132
00:08:03,108 --> 00:08:04,985
میرے پاس واقعی میں فوری
طور پر جلدی سے مرغی ہوگی۔
133
00:08:05,068 --> 00:08:06,528
اہ...
134
00:08:06,612 --> 00:08:08,488
مچھلی براہ کرم ،
دیودار گری دار میوے کے بغیر۔
135
00:08:08,572 --> 00:08:10,032
ہم متبادل نہیں کرتے۔
136
00:08:10,115 --> 00:08:12,284
ارے نہیں. میں ہوں... میں ہوں...
مجھے الرج ہے ، لہذا...
137
00:08:13,202 --> 00:08:14,286
یہ ریستوراں کی پالیسی ہے۔
138
00:08:15,245 --> 00:08:19,041
اہ ، ٹھیک ہے۔ براہ کرم ، پاستا
139
00:08:19,124 --> 00:08:20,500
اخروٹ کی چٹنی ہے۔
140
00:08:20,584 --> 00:08:22,544
آہ ،
سور کا گوشت کاٹنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
141
00:08:22,628 --> 00:08:23,962
پستا کی پرت
142
00:08:24,046 --> 00:08:26,107
مجھے بھاڑ میں جاؤ۔ شاید آپ کوئی
ایسی چیز تجویز کرسکتے ہو جو کام کرے۔
143
00:08:26,131 --> 00:08:27,442
براہ کرم یہ لہجہ
میرے ساتھ نہ رکھیں۔
144
00:08:27,466 --> 00:08:29,551
- نہیں میں نہیں ہوں.
”سر۔ تم ہو.
145
00:08:29,635 --> 00:08:31,715
آپ میری تاریخ کو
متاثر کرنا میرے لئے
146
00:08:31,762 --> 00:08:33,639
ناممکن بنا رہے ہیں
اور یہ شرمناک ہے۔
147
00:08:33,722 --> 00:08:35,140
کس طرح مرغی کے بارے میں؟
148
00:08:39,895 --> 00:08:40,896
ضرور
149
00:08:40,979 --> 00:08:42,439
شکریہ
150
00:08:42,522 --> 00:08:44,650
اگر آپ کو کسی اور چیز کی
ضرورت ہو تو مجھے بتائیں۔
151
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
شکریہ
152
00:08:47,277 --> 00:08:49,547
آپ جانتے ہیں ،
اگر آپ اسے اس چھری سے چاقو سے چھرا گھونپنے
153
00:08:49,571 --> 00:08:50,739
کا ارادہ کر رہے تھے تو ،
یہ میرے ساتھ بالکل ٹھنڈا ہوگا۔
154
00:08:53,909 --> 00:08:55,535
دیکھو ، مجھے حقیقت میں پیشاب کرنا ہے۔
155
00:08:55,619 --> 00:08:57,204
- ٹھیک ہے.
- میں ابھی واپس آیا.
156
00:09:02,709 --> 00:09:04,962
مجھے صحیح معلوم؟
157
00:09:05,045 --> 00:09:07,506
ایک آدمی نے ابھی اپنی بیوی
کو بتایا کہ اس کا پیار ہے۔
158
00:09:07,589 --> 00:09:11,802
کچھ بوڑھی عورت کے دانت
اس کے اسٹیک میں پھنس گئے۔
159
00:09:11,885 --> 00:09:15,055
لیکن برقرار رکھنا ، آپ کو پہلی تاریخ
دیکھنا چاہئے جو میں نے ابھی پیش کی ہے۔
160
00:09:15,138 --> 00:09:16,473
میں نے لڑکے کو
کچھ رویہ دیا اور وہ
161
00:09:16,556 --> 00:09:19,059
عملی طور پر اس
کے رومال میں پکارا۔
162
00:09:19,142 --> 00:09:21,853
ہاں اور اس کی تاریخ ابھی وہیں
بیٹھ گئی اور اسے بکھرے ہوئے دیکھا۔
163
00:09:21,937 --> 00:09:25,232
یا الله. یہ بہت شرمناک تھا۔
164
00:09:25,315 --> 00:09:27,377
میرا مطلب ہے ، صارفین کے ساتھ
جھگڑا کرنا اب زیادہ مزہ نہیں ہے۔
165
00:09:27,401 --> 00:09:29,278
یہ میرے اپنے نجی
فریک شو کی طرح ہے۔
166
00:09:30,445 --> 00:09:31,947
اس آدمی کی طرح ،
167
00:09:32,030 --> 00:09:35,158
مینو پر موجود ہر چیز
سے متعلق الرجی تھی۔
168
00:09:35,242 --> 00:09:37,327
یہ قابل رحم تھا۔
169
00:09:38,412 --> 00:09:40,497
میں جانتا ہوں.
170
00:09:40,580 --> 00:09:42,124
کل ہارے ہوئے۔
171
00:09:42,207 --> 00:09:43,542
بہرحال...
172
00:09:53,302 --> 00:09:54,553
وہ آپ کو واپس بلاؤں گی۔
173
00:10:00,267 --> 00:10:01,268
بھاڑ میں جاؤ!
174
00:11:07,626 --> 00:11:10,587
اوہ! کیا آپ ٹھیک
ٹھیک ٹکڑا نہیں ہیں...
175
00:11:10,670 --> 00:11:11,755
اوہ!
176
00:11:12,756 --> 00:11:13,757
بھاڑ میں جاؤ!
177
00:11:20,972 --> 00:11:22,099
یہ کام نہیں کر رہا.
178
00:11:23,308 --> 00:11:25,018
ٹھیک ہے. ٹھیک کرو!
179
00:11:26,311 --> 00:11:27,955
آپ شاید صرف ایک
رواداری پیدا کررہے ہیں۔
180
00:11:27,979 --> 00:11:29,231
نہیں میں نہیں ہوں.
181
00:11:29,314 --> 00:11:31,566
دیکھو ، یہ جدید ترین ،
فائدہ مند طریقہ علاج ہے۔
182
00:11:31,650 --> 00:11:32,859
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ،
مجھے یقین ہے کہ
183
00:11:32,943 --> 00:11:34,319
مرنے کے بعد آپ کو
نوبل انعام مل جائے گا۔
184
00:11:34,403 --> 00:11:35,779
کیا یہ خطرہ ہے؟
185
00:11:35,862 --> 00:11:37,364
کیا آپ اسے ٹھیک کرسکتے ہیں یا نہیں؟
186
00:11:38,949 --> 00:11:40,029
- بالکل ٹھیک.
- ٹھیک ہے.
187
00:11:42,661 --> 00:11:43,745
یہاں
188
00:11:46,164 --> 00:11:47,958
آپ کے سسٹم کو اوور
رائیڈ کرنے کے ل Your ،
189
00:11:48,041 --> 00:11:50,043
آپ کے جذبات بہت تیز چلنے چاہئیں۔
190
00:11:50,127 --> 00:11:52,671
ہاں میرے پاس غیر فطری
طور پر اعلی سطح کا کورٹیسول
191
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
ہے ، لہذا میرے جذبات ہر
وقت اونچے درجے پر چلتے ہیں۔
192
00:11:55,298 --> 00:11:58,552
لیکن آپ ہر وقت
بائیو کیمسٹری کو کسی
193
00:11:58,635 --> 00:11:59,636
عذر کے طور پر
استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔
194
00:12:01,596 --> 00:12:04,558
تو ، میں فرض کر رہا ہوں کہ
اس وقت کی تاریخ مایوسی تھی؟
195
00:12:04,641 --> 00:12:05,892
میرا مطلب ہے...
196
00:12:05,976 --> 00:12:07,394
یہ دیکھتے ہوئے کہ اس کا بنیادی کام ،
یہ جانچنا تھا
197
00:12:07,477 --> 00:12:10,522
کہ کیا میں روایتی معاشرتی
صورتحال میں حصہ لے سکتا ہوں
198
00:12:10,605 --> 00:12:12,041
بغیر کسی کی بات کو مارا پیٹا ،
199
00:12:12,065 --> 00:12:13,185
پھر ہاں ، میں یہ کہوں گا۔
200
00:12:13,233 --> 00:12:14,901
یہ تھا... یہ ایک
حقیقی مایوسی تھی۔
201
00:12:14,985 --> 00:12:16,278
تم نے اسے کتنی بری طرح تکلیف دی؟
202
00:12:16,361 --> 00:12:18,488
میں بھی اس سے
گھیر نہیں پایا تھا۔
203
00:12:20,157 --> 00:12:21,908
آپ کس کے آس پاس گئے؟
204
00:12:21,992 --> 00:12:25,787
ایک ویٹریس دیکھو ، اس سے کوئی
فرق نہیں پڑتا ہے۔ آپ کی بات ناکام ہوگئی۔
205
00:12:25,871 --> 00:12:29,624
لنڈی ، یہ علاج نہیں ہے۔
میں نے آپ کو یہ بتا دیا ہے۔
206
00:12:29,708 --> 00:12:31,348
اگر آپ اپنے ماضی کے
ساتھ صلح کرنا شروع کردیں
207
00:12:31,418 --> 00:12:34,171
تو صرف ایک ہی طریقہ
ہے کہ ہم ترقی کریں گے۔
208
00:12:34,254 --> 00:12:35,505
میں نے آپ کو اپنی کہانی سنائی ہے۔
209
00:12:35,589 --> 00:12:38,884
لیکن اپنے ماضی کے بارے
میں بات کرنے اور حقیقت
210
00:12:38,967 --> 00:12:41,094
میں اس کے ذریعے کام
کرنے میں ایک فرق ہے۔
211
00:12:57,777 --> 00:12:58,778
دم گھٹنے والا۔
212
00:13:00,113 --> 00:13:01,656
گٹھری سے خون آتا ہے۔
213
00:13:01,740 --> 00:13:02,949
بہترین۔
214
00:13:03,033 --> 00:13:04,034
یہاں تم جاؤ۔
215
00:13:05,327 --> 00:13:06,745
میں نے وولٹیج میں اضافہ کیا ہے ،
216
00:13:06,828 --> 00:13:08,997
لیکن وہاں بہت زیادہ ہے
217
00:13:09,080 --> 00:13:10,832
جو انسانی جسم لے سکتا ہے۔
218
00:13:10,916 --> 00:13:13,627
تم میری دیکھ بھال نہیں کرتی.
میں صرف ایک تجربہ ہوں۔
219
00:13:13,710 --> 00:13:17,088
اگر میں پرواہ نہیں کرتا ہوں تو میں اپنی
زندگی کے کاموں کو کیوں خطرہ میں ڈالوں گا؟
220
00:13:17,172 --> 00:13:19,299
اور کیوں آپ اعتراف نہیں کریں گے کہ
آپ واقعی میں اس لڑکے کو پسند کرتے ہیں؟
221
00:13:19,382 --> 00:13:20,926
کیونکہ میں نے نہیں کیا۔
222
00:13:21,009 --> 00:13:22,385
ٹھیک ہے.
223
00:13:22,469 --> 00:13:23,595
ویسے بھی ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے۔
224
00:13:23,678 --> 00:13:24,930
میرے خیال میں کل
رات نے یہ ثابت کردیا
225
00:13:25,013 --> 00:13:27,015
کہ آپ کی نمائش
تھراپی کام نہیں کرتی ہے۔
226
00:13:27,098 --> 00:13:29,643
کیا... کیا... آپ مجھے
کیا کرنا چاہیں گے؟ ہمم؟
227
00:13:29,726 --> 00:13:31,526
کیا آپ پسند کریں گے کہ میں
آپ کی جلد پر چوکھیں ڈالوں؟
228
00:13:31,603 --> 00:13:33,230
کیا آپ پسند کریں گے
کہ میں شیطانوں کو رہا
229
00:13:33,313 --> 00:13:35,315
کرنے کے لئے اپنے سر
میں ایک سوراخ کھینچوں؟
230
00:13:35,398 --> 00:13:37,567
کیا آپ پسند کریں گے کہ
میں آپ کو اپنا پیشاب پلاؤں؟
231
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
اصل میں اس کی کوشش کی۔
232
00:13:38,735 --> 00:13:40,237
یہ مکروہ ہے۔
233
00:13:40,320 --> 00:13:42,864
ویسے بھی ،
مجھے لگتا ہے کہ واقعی آپ کو اعتراف
234
00:13:42,948 --> 00:13:44,658
کرنے کی ضرورت ہے ،
کہ آپ کے تمام مسائل کا جواب
235
00:13:44,741 --> 00:13:47,369
قریب ہے ، انسانی رابطہ۔
236
00:13:47,452 --> 00:13:50,163
ڈاکٹر فریڈ ،
عضو تناسل مجھے ٹھیک کرنے والا نہیں ہے۔
237
00:13:50,247 --> 00:13:51,414
ام ، میں ابھی...
238
00:13:51,498 --> 00:13:52,791
اور میں نے بھی کوشش کی ہے۔
239
00:13:52,874 --> 00:13:54,727
آپ کو یہ لڑکا پسند ہے ،
لہذا ایک بار تعلقات قائم کرلیں۔
240
00:13:54,751 --> 00:13:55,752
اوہ ، براہ کرم بھاڑ میں جاؤ۔
241
00:13:55,835 --> 00:13:57,420
میں محبت کی بات کر رہا ہوں۔
242
00:13:57,504 --> 00:13:58,880
نہیں ، میں ایک بوائے فرینڈ نہیں چاہتا!
243
00:13:58,964 --> 00:14:01,192
ہم دونوں جانتے ہیں کہ میں اس
کے گلے سے دانت کھٹکھٹا رہا ہوں۔
244
00:14:01,216 --> 00:14:03,236
ہوسکتا ہے کہ آپ نہیں کریں گے ،
لیکن مجھے نہیں معلوم کہ آپ
245
00:14:03,260 --> 00:14:05,053
کیوں چلیں گے ، کسی ایسے شخص
سے جس نے آپ کو کچھ محسوس کرایا ہو۔
246
00:14:05,136 --> 00:14:06,263
اوہ!
247
00:14:06,346 --> 00:14:07,639
ٹھیک ہے ،
میں آپ سے دور جارہا ہوں ،
248
00:14:07,722 --> 00:14:09,033
اس وجہ سے کہ آپ میرے
اعصاب پر پڑ رہے ہیں۔
249
00:14:09,057 --> 00:14:10,058
شکریہ
250
00:14:10,141 --> 00:14:11,181
اگلے ہفتے ملتے ہیں.
251
00:14:11,226 --> 00:14:12,686
ہاں ، میں انتظار نہیں کرسکتا۔
252
00:14:33,415 --> 00:14:34,916
بہت اچھا لگتا ہے۔
253
00:14:35,000 --> 00:14:36,167
بہت بہت شکریہ.
254
00:14:36,251 --> 00:14:37,919
- برا نہیں ، ہہ؟
- اچھا...
255
00:14:38,003 --> 00:14:39,838
نظر میں ایک shitty ویٹریس نہیں!
256
00:14:40,755 --> 00:14:41,965
نہیں.
257
00:14:42,048 --> 00:14:43,383
مجھے خوشی ہے کہ آپ نے فون کیا۔
258
00:14:43,466 --> 00:14:46,261
میں ایک خوبصورت چہرے کو مایوس
کرنے کا دوسرا موقع گننے سے نفرت کروں گا۔
259
00:14:46,344 --> 00:14:48,054
آپ ایسا کرنے کا کیا
منصوبہ بنا رہے ہیں؟
260
00:14:48,805 --> 00:14:50,473
میں نہیں جانتا.
261
00:14:50,557 --> 00:14:53,059
انحصار کرتا ہے اگر آپ کو لانگ
گدھا اکاؤنٹنٹ ٹھنڈا لگتا ہے یا نہیں۔
262
00:14:53,143 --> 00:14:55,312
ٹھیک ہے ،
اس کا انحصار تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟
263
00:14:55,395 --> 00:14:58,523
میں ایک نجی کمپنی میں کام کرتا
ہوں۔ اس شخص کا نام بیری ہے۔
264
00:14:58,607 --> 00:14:59,608
تم؟ آپ کیا کرتے ہیں؟
265
00:14:59,691 --> 00:15:02,193
میں سیکیورٹی میں کام کرتا تھا۔
266
00:15:02,277 --> 00:15:06,114
ٹھیک ہے. تو کیا آپ ہتھکڑیوں کے
جوڑے کے آس پاس اپنا راستہ جانتے ہیں؟
267
00:15:06,197 --> 00:15:10,702
کم بی ڈی ایس ایم ، زیادہ...
بدمعاشی بار میں باؤنسر۔
268
00:15:10,785 --> 00:15:13,163
آپ باؤنسر نہیں ہیں!
269
00:15:13,246 --> 00:15:14,497
ہاں! کیا؟
270
00:15:14,581 --> 00:15:16,100
آپ کا کیا وزن ہے؟
بکس اوٹ ایٹ کی طرح؟
271
00:15:16,124 --> 00:15:17,484
- یہ جسٹن جسامت کے بارے میں نہیں ہے۔
- نہیں؟
272
00:15:17,542 --> 00:15:18,877
پتہ نہیں آپ نے کیا سنا ہے...
273
00:15:18,960 --> 00:15:19,961
پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟
274
00:15:20,045 --> 00:15:23,006
دوسری چیزیں ،
جیسے رفتار اور برداشت ،
275
00:15:23,089 --> 00:15:24,674
نڈر ، اس طرح کی چیزیں۔
276
00:15:24,758 --> 00:15:26,551
ٹھیک ہے. کیا ہوا؟
277
00:15:26,635 --> 00:15:27,636
مم...
278
00:15:28,470 --> 00:15:29,804
تم پاگل کتیا!
279
00:15:31,348 --> 00:15:32,849
ام...
280
00:15:32,932 --> 00:15:34,934
میں فی الحال کیریئر کا
نیا راستہ تلاش کر رہا ہوں۔
281
00:15:35,018 --> 00:15:36,353
اوہ ، آپ کو نوکری سے نکال دیا گیا۔
282
00:15:36,436 --> 00:15:38,021
جی ہاں. ٹھیک ہے ، یہ میری غلطی نہیں تھی۔
283
00:15:38,104 --> 00:15:39,984
یہ... میرا مطلب ہے ،
یہ اصل میں پوری طرح سے میری غلطی تھی۔
284
00:15:40,023 --> 00:15:42,025
میں نہیں جانتا.
اس میں میرا دل نہیں تھا۔
285
00:15:43,068 --> 00:15:44,069
نہیں؟
286
00:15:45,445 --> 00:15:46,696
آپ کا دل کیا ہے
287
00:15:48,406 --> 00:15:50,408
مجھے فوٹو گرافی پسند ہے۔
288
00:15:50,492 --> 00:15:52,619
ہاں آپ کس کی تصاویر لیتے ہیں؟
289
00:15:52,702 --> 00:15:54,579
زیادہ تر ، ننگے محاسب
290
00:15:56,247 --> 00:15:58,583
مجھے نہیں معلوم ،
بس وہ لوگ جو اپنی زندگیوں میں گامزن ہیں۔
291
00:15:58,667 --> 00:16:01,628
میں... میں صرف... کبھی کبھی تفریح
کے لئے اپنے فون پر تصاویر کھینچتا ہوں۔
292
00:16:01,711 --> 00:16:02,754
یہ واقعی میں نہیں ہے...
293
00:16:02,837 --> 00:16:04,106
یہ میرے لئے قدرتی نظریہ لگتا ہے۔
294
00:16:04,130 --> 00:16:05,674
اوہ ، میں مسلسل گھوم رہا ہوں۔
295
00:16:07,175 --> 00:16:12,013
ٹھیک ہے ، آہ... مجھے افسوس ہے اگر
میں بورنگ کی طرح محسوس کرسکتا ہوں۔
296
00:16:12,097 --> 00:16:14,766
معذرت کے لئے آپ کا
شکریہ میں کافی بور ہوں۔
297
00:16:16,267 --> 00:16:17,578
اس کے بارے میں
میں کچھ نہیں کرسکتا۔
298
00:16:17,602 --> 00:16:19,372
آپ کے پاس کچھ ایسی
چیزیں ہیں جو آپ کر سکتے ہیں۔
299
00:16:19,396 --> 00:16:20,605
میں کیا کر سکتا ہوں؟
300
00:16:31,866 --> 00:16:33,201
شاید یہ غلطی ہے۔
301
00:16:34,494 --> 00:16:37,163
مجھے آپ کو متنبہ کرنا ہے ،
میں واقعی ڈیٹنگ میں گھٹیا ہوں۔
302
00:16:38,415 --> 00:16:39,416
تم کتنے برا ہو سکتے ہو
303
00:16:48,883 --> 00:16:49,968
بہت برا.
304
00:16:51,052 --> 00:16:52,303
مجھے تم سے ڈر نہیں لگتا
305
00:16:53,513 --> 00:16:54,889
ٹھیک ہے ، شاید آپ کو ہونا چاہئے۔
306
00:17:25,044 --> 00:17:27,297
اوہ ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار
کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! پکڑو...
307
00:17:30,383 --> 00:17:31,384
یہ ، ام...
308
00:17:32,135 --> 00:17:34,179
وہ ہیں... وہ ہیں...
309
00:17:34,763 --> 00:17:35,764
وہ ایک...
310
00:17:35,847 --> 00:17:36,931
کیا ایسا ہی...
311
00:17:37,724 --> 00:17:39,184
گستاخ چیز کی طرح یا؟
312
00:17:39,267 --> 00:17:41,603
نہیں نہیں.
313
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
ٹھیک ہے.
314
00:17:47,734 --> 00:17:50,695
آہ ، دیکھو ،
بات جسٹن کی ہے ، میں...
315
00:17:50,779 --> 00:17:52,030
- ارے
- ام...
316
00:17:55,575 --> 00:17:56,576
ارے...
317
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
ایسا نہیں ہے...
318
00:18:01,831 --> 00:18:02,916
ایک بڑا...
319
00:18:04,209 --> 00:18:05,210
سودا.
320
00:18:28,233 --> 00:18:30,902
- یه ٹھیک ھے.
- ہاں؟
321
00:19:10,692 --> 00:19:11,693
صبح بخیر.
322
00:19:12,652 --> 00:19:13,862
مزید سہ پہر کی طرح۔
323
00:19:13,945 --> 00:19:15,345
جب آپ سوتے ہوں تو
آپ بہت پیارے لگتے ہیں ،
324
00:19:15,405 --> 00:19:16,698
اور میں آپ کو
اٹھانا نہیں چاہتا تھا۔
325
00:19:16,781 --> 00:19:19,033
واقعی پیارا کہلانے
کی عادت نہیں ہے۔
326
00:19:19,117 --> 00:19:20,785
نہیں؟ ٹھیک ہے ، آپ ہیں۔
327
00:19:20,869 --> 00:19:22,996
جب آپ اپنے گارڈ کو نیچے چھوڑ دیتے ہیں۔
328
00:19:23,079 --> 00:19:24,414
آپ کی جگہ عجیب ہے۔
329
00:19:25,915 --> 00:19:28,293
آہ ، یہ آپ کو معلوم ہے ،
یہ اچھی طرح کی عجیب بات ہے۔
330
00:19:28,376 --> 00:19:30,503
پلاسٹک کی ساری پلیٹوں
اور کپوں کے ساتھ کیا ہے؟
331
00:19:30,587 --> 00:19:31,880
تم بس اندر چلے ہو؟
332
00:19:31,963 --> 00:19:34,966
نہیں ، آہ ، صرف ،
میں... مجھے دھلنے سے نفرت ہے۔
333
00:19:36,342 --> 00:19:39,095
ٹھیک ہے ،
دنیا کے مہنگے ترین ڈینش کے علاوہ ،
334
00:19:39,178 --> 00:19:41,347
میں تمہیں تھوڑا سا مل گیا۔
335
00:19:41,431 --> 00:19:44,142
زبردست. کیا میں بستر پر حیرت انگیز ہوں؟
336
00:19:44,225 --> 00:19:45,894
ہاں
337
00:19:54,110 --> 00:19:55,194
یا الله!
338
00:19:57,405 --> 00:19:58,781
ارے نہیں. وہ بہت زیادہ ہے۔
339
00:19:58,865 --> 00:20:00,325
کوئی یہ نہیں ہے.
340
00:20:02,118 --> 00:20:03,119
زبردست!
341
00:20:03,995 --> 00:20:05,079
- آپ کو یہ پسند ہے؟
- یہ محبت!
342
00:20:05,163 --> 00:20:06,247
شکریہ
343
00:20:09,375 --> 00:20:12,170
اوہ ، ام ، ویسے ، کل رات...
344
00:20:12,253 --> 00:20:13,755
میں... میں کبھی ایسا نہیں کرتا۔
345
00:20:13,838 --> 00:20:15,089
نہیں؟
346
00:20:15,173 --> 00:20:16,257
نہیں ، میرا مطلب ہے ، کبھی نہیں۔
347
00:20:16,341 --> 00:20:19,677
ٹھیک ہے ، میں ہوں... مجھے خوشی ہے کہ آپ نے ایسا کیا۔
348
00:20:19,761 --> 00:20:22,138
آپ ہیں... آپ حیرت سے بھرے ہیں۔
349
00:20:22,221 --> 00:20:25,266
کم سے کم ، ام ،
یہ ساری صورتحال ہے۔
350
00:20:25,350 --> 00:20:26,851
آپ ، آہ ، کیا آپ چاہتے ہیں؟
351
00:20:26,935 --> 00:20:28,770
اب جب ہم ایک دوسرے
کو بہتر جانتے ہیں۔
352
00:20:28,853 --> 00:20:32,273
ہاں ام...
353
00:20:32,357 --> 00:20:34,859
آپ کو پتہ ہے؟ تمہارے پاس نہیں ہے.
میں معافی چاہتا ہوں.
354
00:20:34,943 --> 00:20:40,865
نہیں! میں کروں گا. اہ ،
اس... چیز کا یہ ایک نیا علاج ہے۔
355
00:20:40,949 --> 00:20:42,343
تم مجھ پر نہیں مرنے والے ہو ،
کیا تم ہو؟
356
00:20:42,367 --> 00:20:43,534
نہیں نہیں نہیں نہیں.
357
00:20:43,618 --> 00:20:44,803
یہ صرف میری قسمت ہوگی ،
تم جانتے ہو؟
358
00:20:44,827 --> 00:20:46,621
میں شہر کی سب سے حیرت
انگیز عورت سے ملتا ہوں
359
00:20:46,704 --> 00:20:48,206
اور آپ کو زندہ رہنے
کے لئے چھ ماہ مل گئے؟
360
00:20:48,289 --> 00:20:50,124
نہیں ، مجھے مل گیا ، ام...
361
00:20:51,292 --> 00:20:53,711
ایک تسلسل کنٹرول مسئلہ.
362
00:20:53,795 --> 00:20:55,838
اور اس سے مجھے
یہ مدد نہیں ملتی ہے۔
363
00:20:55,922 --> 00:20:57,507
ٹورائٹس کی طرح؟
364
00:20:57,590 --> 00:21:02,762
نہیں ام ،
ذرا تھوڑا سا زیادہ شدید۔
365
00:21:02,845 --> 00:21:04,055
ٹھیک ہے.
366
00:21:04,138 --> 00:21:07,100
آہ ، ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ،
367
00:21:07,183 --> 00:21:08,184
آپ نے مراقبہ کی
کوشش کی ہے یا کچھ اور؟
368
00:21:08,267 --> 00:21:09,268
ہاں ، طرح کی۔
369
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
یوگا...
370
00:21:15,733 --> 00:21:17,235
علاج...
371
00:21:18,152 --> 00:21:19,779
انتہائی کھیل...
372
00:21:24,033 --> 00:21:25,953
آپ جانتے ہو ،
میں نے بہت ساری چیزوں کی طرح
373
00:21:25,994 --> 00:21:28,162
آزمایا ہے ،
بہت سی بیکار مہارتوں کو اٹھا لیا ہے
374
00:21:28,246 --> 00:21:32,417
اور ، ام ،
یہی وہ چیز ہے جو... مدد کرتا ہے۔
375
00:21:33,626 --> 00:21:35,545
ٹھیک ہے ،
میں آپ کے ساتھ کچھ غلط نہیں دیکھ رہا ہوں۔
376
00:21:45,430 --> 00:21:48,016
ملی میٹر۔ نہیں نہیں
نہیں. مجھے کام پر جانا ہے
377
00:21:48,099 --> 00:21:49,339
ٹھیک ہے ،
کیا آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ آپ بیمار ہیں؟
378
00:21:49,392 --> 00:21:51,686
نہیں ، میں نہیں کر سکتا۔ بیری مکمل
طور پر میری گیندوں کو ٹوٹ جائے گا۔
379
00:21:51,769 --> 00:21:53,062
اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، نہیں ، چھوڑ دو...
380
00:21:53,146 --> 00:21:55,481
گیندوں کو بالکل ویسے ہی چھوڑ دو ،
وہ اچھے تھے۔
381
00:21:55,565 --> 00:21:56,899
ام ،
لیکن کیا آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ کسی
382
00:21:56,983 --> 00:21:58,293
اور مؤکل کے ساتھ
کوئی چیز سامنے آئی ہے؟
383
00:21:58,317 --> 00:22:00,069
ٹھیک ہے ، میرے پاس صرف ایک ہے...
384
00:22:00,153 --> 00:22:02,405
اور وہ میرے اخراج کی ادائیگی کرتا ہے ،
لہذا...
385
00:22:03,406 --> 00:22:04,490
- ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے.
386
00:22:04,574 --> 00:22:06,492
آج رات میری جگہ آجاؤ۔
387
00:22:06,576 --> 00:22:08,202
ہاں میں پکاؤں گا۔
388
00:22:08,286 --> 00:22:10,955
میں ہالیبٹ کے ایک ٹکڑے کے ساتھ ایک ،
اتارنا fucking ننجا ہوں۔
389
00:22:15,376 --> 00:22:17,587
ہاں ہاں ہاں!
390
00:22:23,342 --> 00:22:25,470
♪ کبھی احساس ہوا ♪
391
00:22:25,553 --> 00:22:28,639
♪ یار ، میں ضرور خواب دیکھوں ''
392
00:22:28,723 --> 00:22:32,268
♪ نہیں جانتا تھا کہ میں اس
طرح محسوس کرسکتا ہوں ♪
393
00:22:32,351 --> 00:22:34,479
fake اسے جعلی بنانا نہیں تھا ♪
394
00:22:34,562 --> 00:22:37,857
you آپ مجھے یہ دعوی کیوں کرتے ہیں؟
395
00:22:37,940 --> 00:22:40,359
♪ آپ جتنا چاہیں ٹچ
ٹچ کرسکتے ہیں ♪
396
00:22:40,443 --> 00:22:41,611
- یا الله!
- نہیں! یہ ٹھیک ہے!
397
00:22:41,694 --> 00:22:42,737
- یہ ٹھیک ہے!
- کیا؟
398
00:22:42,820 --> 00:22:44,155
یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے! آرام کرو۔
399
00:22:44,238 --> 00:22:45,239
آپ جلدی ہیں!
400
00:22:45,323 --> 00:22:46,425
ہاں ، میں آپ کو دیکھ کر بہت پرجوش تھا!
401
00:22:46,449 --> 00:22:47,575
کیوں؟
402
00:22:47,658 --> 00:22:48,993
کیونکہ آپ ایک باصلاحیت ہیں۔
403
00:22:49,077 --> 00:22:51,621
آپ گنجا اور جلے ہوئے ہوشیار ہیں۔
404
00:22:51,704 --> 00:22:52,747
میں ٹھیک ہو گیا ہوں۔
405
00:22:52,830 --> 00:22:54,373
اوہ ، تم نے اسے پھر دیکھا؟
406
00:22:54,457 --> 00:22:56,209
اور ، مجھے ایک تسلسل تھا ، لیکن...
407
00:22:56,292 --> 00:22:57,752
یہ اس کی ٹانگیں
نہیں توڑ رہا تھا ،
408
00:22:57,835 --> 00:22:59,035
اس کے چہرے کو توڑ ڈالتا تھا ،
اچانک...
409
00:22:59,087 --> 00:23:00,272
دراصل ، تھوڑا سا طنز تھا۔
410
00:23:00,296 --> 00:23:03,966
لیکن یہ گرم اور رومانٹک تھا...
411
00:23:04,050 --> 00:23:05,718
اور گھناؤنا۔
412
00:23:05,802 --> 00:23:07,220
یہ ترقی ہے۔
413
00:23:08,429 --> 00:23:09,514
بہت اچھا.
414
00:23:09,597 --> 00:23:10,973
بہت اچھا؟
415
00:23:11,057 --> 00:23:12,350
یہ شاندار ہے!
416
00:23:12,433 --> 00:23:14,018
سنو ، میں نے بنیان اتار لیا۔
417
00:23:14,102 --> 00:23:15,394
زبردست! زبردست.
418
00:23:15,478 --> 00:23:16,646
ایک دو ہفتے مزید ،
419
00:23:16,729 --> 00:23:18,415
- مجھے بھی اس کی ضرورت نہیں ہے۔
- یہ بہت اچھا ہے!
420
00:23:18,439 --> 00:23:20,274
لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ
عارضی جوش و خروش ہے۔
421
00:23:20,358 --> 00:23:21,776
میں اس کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا۔
422
00:23:21,859 --> 00:23:24,904
اس کے ہاتھ ، اس کا چہرہ ، اس کے
بالوں سے واقعی حیرت انگیز بو آ رہی ہے...
423
00:23:24,987 --> 00:23:26,030
یا الله! عضو تناسل!
424
00:23:26,114 --> 00:23:27,508
میں نے اس کے بیچ
میں آپ کو قریب ہی بلایا۔
425
00:23:27,532 --> 00:23:29,617
یہ ، جیسے ،
خود پر منحصر ہوا ، جیسے...
426
00:23:29,700 --> 00:23:32,078
اس کی لمبائی دس گنا ،
جیسے... ٹریول چھتری کی طرح!
427
00:23:32,161 --> 00:23:33,871
- میں نے کبھی اس کے
بارے میں سنا ہے۔ ”ہاں!
428
00:23:33,955 --> 00:23:35,206
- حقیقت میں کبھی نہیں دیکھا!
- نہیں.
429
00:23:35,289 --> 00:23:36,600
- پیدا کرنے والا۔ حیرت انگیز!
- میں نہیں جانتا...
430
00:23:36,624 --> 00:23:38,376
ہاں زبردست.
431
00:23:39,669 --> 00:23:40,920
میں نہیں جانتا تھا کہ جو موجود ہیں۔
432
00:23:41,003 --> 00:23:42,481
اوہ ،
اور وہ آج رات مجھے رات کا کھانا بنا رہا ہے۔
433
00:23:42,505 --> 00:23:44,757
- روکو اسے.
- ہمم۔ مچھلی
434
00:23:44,841 --> 00:23:47,260
مچھلی! لیکن آپ کو مچھلی پسند نہیں ہے۔
435
00:23:47,343 --> 00:23:49,095
نہیں ، لیکن لوگ بدل جاتے ہیں۔
436
00:23:49,178 --> 00:23:50,364
- وہ کرتے ہیں.
- میں نے تبدیل کردیا.
437
00:23:50,388 --> 00:23:52,032
یہ سچ ہے. ٹھیک ہے ،
ہم کیوں نہیں بیٹھتے ہیں
438
00:23:52,056 --> 00:23:53,575
اور آئیے اس کے بارے میں
تھوڑی سی باتیں کرتے ہیں۔
439
00:23:53,599 --> 00:23:55,560
- کیونکہ... ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔
- بورنگ اور اسنوز
440
00:23:55,643 --> 00:23:56,894
کیونکہ میں منانا چاہتا ہوں!
441
00:23:56,978 --> 00:23:58,396
کیا ہم کسی چیز کی
بوتل کھول سکتے ہیں؟
442
00:23:58,479 --> 00:24:00,565
نہیں صبح کے دس بج رہے ہیں۔
443
00:24:00,648 --> 00:24:01,875
ٹھیک ہے ، آپ ایک برا دوست بن رہے ہیں۔
444
00:24:01,899 --> 00:24:04,360
میں آپ کا دوست نہیں ہوں۔
میں آپ کا ماہر نفسیات ہوں۔
445
00:24:05,945 --> 00:24:07,321
میں آخر میں ڈک کے بارے میں بات
446
00:24:07,405 --> 00:24:09,031
کرنا چاہتا ہوں ،
آپ کو تھوک دینا چاہئے۔
447
00:24:09,115 --> 00:24:12,118
مجموعی. نہیں ، دیکھو ،
بیٹھو ، براہ کرم ، ٹھیک ہے؟
448
00:24:12,201 --> 00:24:13,345
نہیں ،
مجھے آج سیشن کی ضرورت نہیں ہے۔
449
00:24:13,369 --> 00:24:14,871
ہاں ، آپ کرتے ہیں ،
کیوں کہ آپ پاگل ہیں اور
450
00:24:14,954 --> 00:24:16,789
اس نے مجھے حیرت انگیز
طور پر بے چین کردیا ہے۔
451
00:24:16,873 --> 00:24:18,475
- اور میں آپ کے بارے میں فکرمند ہوں۔
- بے چین نہ ہو۔
452
00:24:18,499 --> 00:24:19,709
- اگرچہ میں ہوں۔
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
453
00:24:19,792 --> 00:24:21,711
ٹھیک ہے. اہ تم سے بھی پیار کرو۔
454
00:24:21,794 --> 00:24:23,671
- میں آپ سے زیادہ پیار کرتا ہوں!
- اوہ لڑکے.
455
00:24:36,184 --> 00:24:38,686
my میری آنکھوں میں ہیرا دیکھیں ♪
456
00:24:38,769 --> 00:24:41,147
I میں جھلکتا ہوں اور میں اڑ رہا ہوں
457
00:24:41,230 --> 00:24:43,733
♪ شرط ہے کہ آپ میری خواہش رکھتے
458
00:24:43,816 --> 00:24:45,735
♪ شرط ہے کہ آپ میری خواہش رکھتے
459
00:25:13,930 --> 00:25:16,140
- ہیلو؟
- جسٹن؟
460
00:25:16,224 --> 00:25:19,185
نہیں ، یہ جاسوس وکارس ہیں۔
461
00:25:19,268 --> 00:25:20,561
قتل عام۔
462
00:25:26,025 --> 00:25:27,526
لیکن تم کیسے جانتے
ہو کہ یہ قتل تھا؟
463
00:25:27,610 --> 00:25:29,153
اس کی لاش ایک ڈمپسٹر
میں پائی گئی تھی ،
464
00:25:29,237 --> 00:25:31,072
جس کے سر پر دو گولیاں لگیں تھیں۔
465
00:25:36,577 --> 00:25:37,828
کیا آپ ایک ساتھ بہت طویل تھے؟
466
00:25:37,912 --> 00:25:41,624
آج کی رات ہماری
تیسری تاریخ ہوگی۔
467
00:25:41,707 --> 00:25:45,378
وہ تھا... مجھے
کھانے پینے والا تھا۔
468
00:25:47,046 --> 00:25:48,256
مچھلی
469
00:25:48,339 --> 00:25:49,507
سالمن۔
470
00:25:50,216 --> 00:25:51,217
ہالیبٹ
471
00:25:51,300 --> 00:25:52,927
ہمم۔
472
00:25:53,010 --> 00:25:54,971
آپ اس کے کسی دوست ،
کنبہ یا ساتھی کارکنوں کو جانتے ہو؟
473
00:25:55,054 --> 00:25:58,015
نہیں میں... میں جانتا
ہوں کہ وہ ایک اکاؤنٹنٹ ہے۔
474
00:25:58,099 --> 00:26:00,935
وہ... ایک اکاؤنٹنٹ تھا۔
475
00:26:01,018 --> 00:26:03,187
لیکن اس کے پاس صرف ایک مؤکل تھا۔
476
00:26:03,271 --> 00:26:05,189
بیری نامی کچھ لڑکے
477
00:26:05,273 --> 00:26:06,524
ہم تلاش کرنے والے ہیں کہ یہ کس نے کیا۔
478
00:26:06,607 --> 00:26:08,126
آئیے عورت کو غلط
امید نہیں دیں گے۔
479
00:26:08,150 --> 00:26:09,694
اعدادوشمار کے مطابق ، اس کا امکان نہیں ہے۔
480
00:26:09,777 --> 00:26:11,213
میں اسے کچھ نہیں دے رہا ہوں۔
481
00:26:11,237 --> 00:26:12,673
میں اسے یقین دلا رہا ہوں کہ
ہم اپنی پوری کوشش کر رہے ہیں۔
482
00:26:12,697 --> 00:26:14,156
کچھ لوگ دیانت کو ترجیح دیتے ہیں۔
483
00:26:14,240 --> 00:26:15,300
کچھ لوگ ہمدردی کو ترجیح دیتے ہیں۔
484
00:26:15,324 --> 00:26:16,826
کیا میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟
485
00:26:16,909 --> 00:26:18,244
نہیں۔ ابھی کنبہ ہے۔
486
00:26:18,327 --> 00:26:19,620
کیا میں اس کے اہل خانہ سے بات کرسکتا ہوں؟
487
00:26:19,704 --> 00:26:20,973
ہم ابھی تک کسی کو
نہیں ڈھونڈ سکے ہیں۔
488
00:26:20,997 --> 00:26:22,391
لیکن پھر اگر میں اسے
دیکھوں تو اس کا دماغ کون ہے؟
489
00:26:22,415 --> 00:26:23,708
پالیسی کا دماغ
490
00:26:23,791 --> 00:26:25,793
- وہ اصول ہیں۔
- وہ قوانین سے محبت کرتی ہے۔
491
00:26:25,876 --> 00:26:28,838
دیکھو ،
ہمیں آپ کے نقصان پر واقعی بہت افسوس ہے۔
492
00:26:30,673 --> 00:26:31,882
آہ!
493
00:26:43,436 --> 00:26:44,913
ایسا لگتا ہے جیسے
آپ کا لڑکا بھی شامل تھا
494
00:26:44,937 --> 00:26:46,355
کچھ خوبصورت خاکے والے کاروبار میں۔
495
00:26:47,398 --> 00:26:49,775
ایک گولی دو یا دو۔
496
00:26:49,859 --> 00:26:51,736
ٹھیک ہے ، سنو۔ اگر آپ کو کچھ
497
00:26:51,819 --> 00:26:53,279
اور یاد ہو تو بس ہمیں کال کریں۔
498
00:26:54,155 --> 00:26:55,156
شکریہ.
499
00:27:00,953 --> 00:27:02,538
آخر وہ کیا تھا؟
500
00:27:02,621 --> 00:27:04,582
وہ پریشان تھی۔
501
00:27:04,665 --> 00:27:06,685
وہ غمزدہ ہے ، میں ہوں... میں بس
اسے تسلی دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔
502
00:27:06,709 --> 00:27:08,336
مجھے لگتا ہے کہ وہ ناراض ہے۔
503
00:27:08,419 --> 00:27:10,046
میں ایسا نہیں سمجھتا.
504
00:27:10,921 --> 00:27:12,548
اسی لئے آپ اسے پسند کرتے ہیں۔
505
00:27:12,631 --> 00:27:14,675
آپ انہیں اندر کی طرح تھوڑا
سا غصے کے ساتھ پسند کرتے ہو۔
506
00:27:14,759 --> 00:27:16,385
بستر میں بہتر ،
507
00:27:16,469 --> 00:27:19,055
یہاں تک کہ یہ آپ کے بیوقوف
گدا کے چہرے پر اڑا دے۔
508
00:27:19,138 --> 00:27:23,225
"میں ایک بڑا مضبوط پولیس اہلکار ہوں۔"
509
00:27:23,309 --> 00:27:26,812
"مجھے آپ کو گلے لگانے ، اور آپ
کی غمزدہ اندام نہانی کو تسلی دینے دیں۔"
510
00:27:28,064 --> 00:27:29,982
میں کسی اندام نہانی کو
تسلی نہیں دینا چاہتا ہوں۔
511
00:27:56,926 --> 00:28:01,263
یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔
512
00:28:27,331 --> 00:28:28,374
رکو!
513
00:28:28,457 --> 00:28:30,209
تم نے مجھے ٹھیک کیا ، اب وہ مر گیا ہے!
514
00:28:31,377 --> 00:28:33,003
آہ! یہ کام نہیں کر رہا.
515
00:28:33,087 --> 00:28:34,606
میں آپ کو بے چین کرنے والا ہوں۔
516
00:28:34,630 --> 00:28:36,215
اب ،
آپ کو اپنے آپ کو چونکانا چھوڑنا ہوگا۔
517
00:28:36,298 --> 00:28:38,300
لنڈی۔ لنڈی۔
518
00:28:46,600 --> 00:28:48,352
مجھے تم سے ڈر نہیں لگتا
519
00:29:03,701 --> 00:29:04,785
لنڈی۔
520
00:29:06,537 --> 00:29:07,621
لنڈی۔
521
00:29:10,166 --> 00:29:12,209
لنڈی۔
522
00:29:13,127 --> 00:29:14,128
یہ کہاں ہے؟
523
00:29:14,962 --> 00:29:16,380
آپ اسے تھامے ہوئے ہیں۔
524
00:29:20,593 --> 00:29:21,594
اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
525
00:29:24,305 --> 00:29:26,474
میں تمہارے کھوپڑی کو اپنے
ننگے ہاتھوں سے کچلنا چاہتا ہوں۔
526
00:29:28,893 --> 00:29:30,478
مجھے جسٹن کے بارے میں افسوس ہے۔
527
00:29:32,396 --> 00:29:34,231
میرا مطلب ہے ، انہوں نے ایسا
سلوک کیا کہ یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔
528
00:29:34,982 --> 00:29:35,983
ڈبلیو ایچ او؟
529
00:29:36,066 --> 00:29:37,318
قانون نافظ کرنے والا.
530
00:29:37,401 --> 00:29:39,161
ٹھیک ہے ، ان پر توجہ نہ دو۔
اپنے آپ پر توجہ مرکوز کریں۔
531
00:29:39,236 --> 00:29:41,197
یہ ظاہر ہے کہ ان کا خیال تھا کہ
532
00:29:41,280 --> 00:29:42,907
اس کے باس کا اس سے کوئی تعلق ہے۔
533
00:29:42,990 --> 00:29:45,576
جس کا ، یقینا course میرا مطلب ہے۔
ٹھیک ہے؟ اس کا صرف ایک مؤکل تھا۔
534
00:29:45,659 --> 00:29:46,911
یہ قدرے عجیب بات ہے ، ہے نا؟
535
00:29:47,995 --> 00:29:49,413
مجھے یقین ہے کہ وہ اس کا پتہ لگائیں گے۔
536
00:29:49,497 --> 00:29:50,748
ان کو بھاڑ میں جاؤ!
537
00:29:50,831 --> 00:29:53,167
نہیں ، مجھے یہ جاننے کی
ضرورت ہے کہ یہ کام کس نے کیا۔
538
00:29:53,250 --> 00:29:55,294
مجھے جسٹن کے باس سے بات کرنی ہے۔
539
00:29:55,377 --> 00:29:56,712
اگر آپ نے ابھی
تھوڑا سا وقت لیا ،
540
00:29:56,795 --> 00:29:57,835
- اور آپ نے محسوس کیا...
- کیا ہوا تو
541
00:29:57,880 --> 00:29:58,881
میں نے ابھی آپ کی گردن بولی؟
542
00:29:58,964 --> 00:30:01,342
میں نے ان fuckers کو تلاش
کرنے والا ہوں جنہوں نے یہ کیا۔
543
00:30:01,425 --> 00:30:03,052
اگر آپ اس راستے پر جاتے ہیں تو ،
544
00:30:03,135 --> 00:30:05,346
آپ کبھی بھی بہتر نہیں ہوں گے۔
545
00:30:06,138 --> 00:30:07,139
بھاڑ میں جاؤ۔
546
00:30:07,223 --> 00:30:08,641
تم کسی کو مارنے والے ہو۔
547
00:30:08,724 --> 00:30:10,601
- تم ٹھیک کہہ رہے ہو میں ہوں۔
- رکو!
548
00:30:10,684 --> 00:30:11,870
مجھے اپ سے کچھ کہنا ہے...
549
00:30:11,894 --> 00:30:13,521
دیکھو! کچھ لوگ روتے
ہیں۔ کچھ لوگ پیتے ہیں۔
550
00:30:13,604 --> 00:30:16,524
کچھ لوگ گندھی شاعری لکھتے
ہیں۔ میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہوں۔
551
00:30:16,607 --> 00:30:18,108
اچھی طرح سے استعمال کرنے
کے لئے استعمال کر سکتے ہیں.
552
00:30:39,672 --> 00:30:40,756
وائکرز۔
553
00:30:40,839 --> 00:30:42,508
ہائے ، جاسوس وائکرز؟
554
00:30:42,591 --> 00:30:44,009
مجھے آپ سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔
555
00:30:44,093 --> 00:30:48,180
میں... مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس
اور بھی معلومات ہیں لیکن میں خوفزدہ ہوں۔
556
00:30:48,264 --> 00:30:50,849
کیا آپ میری جگہ پر
مجھ سے مل سکتے ہو؟
557
00:30:50,933 --> 00:30:52,768
ہاں ہاں ، ہم وہاں ہوں گے۔
558
00:32:50,427 --> 00:32:51,970
ہیلو؟
559
00:32:52,054 --> 00:32:55,057
ہائے ، لنڈی ،
یہ جاسوس ویکارس ہے۔
560
00:32:55,140 --> 00:32:56,183
لنڈی۔
561
00:32:56,266 --> 00:32:59,645
ہیلو جاسوس آپ ناراض ہیں نا؟
562
00:32:59,728 --> 00:33:01,188
ثبوت کیوں چوری کر رہے ہو؟
563
00:33:01,271 --> 00:33:03,190
کیونکہ میں جاننا
چاہتا ہوں کہ کیا ہوا۔
564
00:33:03,273 --> 00:33:04,775
یہ میرا کام ہے۔
565
00:33:04,858 --> 00:33:07,444
اوہو. یہ آپ کے
لئے کیسا ہو رہا ہے؟
566
00:33:07,528 --> 00:33:08,821
میں نے تمہیں پایا ، کیا میں نہیں؟
567
00:33:08,904 --> 00:33:10,989
- کیا؟
- میرا ساتھی آپ کو لانا چاہتا ہے
568
00:33:11,073 --> 00:33:13,784
تفتیش میں مداخلت ، اور ڈکیتی اور
569
00:33:13,867 --> 00:33:15,261
ممکنہ طور پر دیگر
چیزوں کا ایک مجموعہ
570
00:33:15,285 --> 00:33:16,745
کیونکہ وہ مضحکہ
خیز انداز میں مکمل ہے۔
571
00:33:16,829 --> 00:33:19,498
لیکن میں آپ کو خود ہی
آنے کا موقع فراہم کرنا
572
00:33:19,581 --> 00:33:21,375
چاہتا تھا اور اس غلط
فہمی کو دور کرنا چاہتا تھا۔
573
00:33:21,458 --> 00:33:23,419
سب کے بغیر ، آپ جانتے ہیں ، جیل۔
574
00:33:23,502 --> 00:33:24,837
وہ اب اوپر جا رہی ہے۔
575
00:33:24,920 --> 00:33:27,214
- ، اتارنا fucking گیندوں. اپ کہاں ہیں؟
- میں سامنے کھڑا ہوں
576
00:33:27,297 --> 00:33:28,716
وہ مجھ پر گولی نہیں چل رہی ،
کیا وہ ہے؟
577
00:33:28,799 --> 00:33:29,800
نہیں ہرگز نہیں.
578
00:33:29,883 --> 00:33:31,885
- منجمد!
- بھاڑ میں جاؤ!
579
00:33:33,053 --> 00:33:34,054
پھر ، وہ شاید...
580
00:33:34,138 --> 00:33:35,681
تو یہاں کیا ہونے والا ہے۔
581
00:33:35,764 --> 00:33:38,118
تم بازو سر پر ڈال رہے ہو ،
میں تمہیں کف کروں گا ،
582
00:33:38,142 --> 00:33:39,893
میں آپ کو اسٹیشن لے جاؤں گا ،
583
00:33:39,977 --> 00:33:42,163
- اور پھر میں آپ کو بک کرنے والا ہوں۔ اگر
میرے پاس دوسرے منصوبے ہوں تو کیا ہوگا؟
584
00:33:42,187 --> 00:33:43,480
میں تمہیں گولی مار دوں گا۔
585
00:33:43,564 --> 00:33:45,774
اور پھر اپنے پریمی
کے قاتل کا شکار کرنے
586
00:33:45,858 --> 00:33:48,026
کے بجائے رپورٹ لکھنے
میں کچھ وقت ضائع کریں۔
587
00:33:48,110 --> 00:33:49,737
اصل میں ابھی تک میرا
بوائے فرینڈ نہیں تھا۔
588
00:33:49,820 --> 00:33:50,863
عزم کے مسائل؟
589
00:33:50,946 --> 00:33:52,448
ابتدائی دن تھے۔
590
00:33:52,531 --> 00:33:54,426
گویا شہر میں ڈیٹنگ
کرنا اتنا مشکل نہیں تھا۔
591
00:33:54,450 --> 00:33:56,285
آپ کو آخر کار ایک اچھا آدمی ،
592
00:33:56,368 --> 00:33:58,579
اور عروج ،
دماغ کو دو گولیاں ملتی ہیں۔
593
00:33:58,662 --> 00:34:00,164
آپ کا ساتھی ایک سفر ہے۔
594
00:34:00,247 --> 00:34:01,832
ارے ، نیون...
595
00:34:01,915 --> 00:34:03,292
یہ ہے کہ؟
596
00:34:03,375 --> 00:34:06,128
کیا تم مجھے مذاق کر رہے ہو؟
597
00:34:06,211 --> 00:34:07,963
مجھے فون دیجئے. مجھے فون دیجئے.
598
00:34:17,681 --> 00:34:18,849
براہ کرم مجھے مت بتانا ،
599
00:34:18,932 --> 00:34:20,768
آپ نے ابھی اس قتل
کو مشتبہ قرار دیا ہے...
600
00:34:24,188 --> 00:34:25,689
معذرت برا دن گزر رہا ہے۔
601
00:34:25,773 --> 00:34:27,941
- منجمد!
- میں نے اسے نہیں مارا!
602
00:34:28,025 --> 00:34:30,110
کتیا
603
00:34:38,452 --> 00:34:40,537
- ہیلو؟
- اوہ ہائے ، جاسوس
604
00:34:40,621 --> 00:34:43,874
لنڈی ،
کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ کیا نیون ٹھیک ہے؟
605
00:34:43,957 --> 00:34:45,793
اس وقت تھوڑا سا مصروف ہے۔
606
00:34:45,876 --> 00:34:47,127
مصروف کیا کر رہا ہے؟
607
00:34:49,254 --> 00:34:51,340
چھڑی چلانے کا طریقہ یاد رکھنا۔
608
00:34:51,423 --> 00:34:52,424
کیا؟
609
00:34:55,844 --> 00:34:58,472
-. بیوقوف ماں.
- او Ow ، او ، اوow۔
610
00:34:59,515 --> 00:35:01,809
حضور! میں اس آواز کو جانتا ہوں۔
611
00:35:01,892 --> 00:35:03,811
یہ ایک میکلرین 600LT مکڑی ہے؟
612
00:35:03,894 --> 00:35:05,270
یہ ایک کار ہے۔
613
00:35:08,106 --> 00:35:10,025
واقعی ایک تیز رفتار۔
614
00:35:10,108 --> 00:35:12,194
کیا آپ ابھی بھی فون پر اس
کوکیز کنٹیکل کے ساتھ ہیں؟
615
00:35:17,491 --> 00:35:19,326
، اتارنا fucking جاؤ! جاؤ! جاؤ!
616
00:35:23,539 --> 00:35:25,874
آپ نے گاڑی چلانا کہاں سیکھا؟
تم بھی اسے پکڑنے کی کوشش کر رہے ہو؟
617
00:35:25,958 --> 00:35:27,209
میں اسے فرش کر رہا ہوں!
618
00:35:27,292 --> 00:35:28,895
دوستو ، آپ کے ساتھ دو جھگڑا
619
00:35:28,919 --> 00:35:30,087
کرنے پر اکتفا کرنا کافی مشکل ہے۔
620
00:35:38,095 --> 00:35:39,930
اوہ!
621
00:35:40,973 --> 00:35:42,766
اوہ ، گھٹیا!
622
00:35:44,434 --> 00:35:46,186
- آؤ ، لنڈی۔
- اوہ.
623
00:35:46,270 --> 00:35:48,206
مجھے لگتا ہے کہ میں اس اسٹک
شفٹ کا پھانسی لینا شروع کر رہا ہوں۔
624
00:35:48,230 --> 00:35:50,607
اوہ ، گندگی معکوس!
625
00:36:02,160 --> 00:36:03,161
لعنت ہے!
626
00:36:05,455 --> 00:36:08,500
لنڈی ، براہ کرم فون پر رہیں۔ میں
آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں
627
00:36:08,584 --> 00:36:11,003
ٹھیک ہے. مجھے
واقعی میں اب توجہ دینی
628
00:36:11,086 --> 00:36:12,963
ہوگی ، لہذا ،
یہ واقعی بہت اچھی بات ہے۔
629
00:36:13,046 --> 00:36:16,049
انتظار نہیں! آپ اس کے
ساتھ گزرتے ہیں اور آپ...
630
00:36:16,133 --> 00:36:17,593
تم اپنے آپ ذمہ دار ہو.
631
00:36:17,676 --> 00:36:18,677
ہمیشہ کی طرح
632
00:36:20,470 --> 00:36:21,471
لنڈی!
633
00:36:22,681 --> 00:36:24,182
لعنت ہے!
634
00:36:24,266 --> 00:36:25,434
گندگی!
635
00:36:30,939 --> 00:36:33,251
میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا
ہوں آپ کسی کو قتل کرنے جارہے ہیں۔
636
00:36:33,275 --> 00:36:35,395
اگر آپ کو لگتا ہے کہ جسٹن
کی موت سے میرا کچھ لینا دینا ہے
637
00:36:35,444 --> 00:36:37,130
، تو آپ اپنی نوکریوں سے کم
ہوں گے جتنا میں نے سوچا تھا۔
638
00:36:37,154 --> 00:36:38,339
ہمیں نہیں لگتا کہ آپ
نے جسٹن کو ہلاک کیا...
639
00:36:38,363 --> 00:36:39,364
اپنے لئے بات کریں!
640
00:36:46,663 --> 00:36:47,873
واہ! ارگ!
641
00:36:49,833 --> 00:36:51,153
- انہیں حاصل کریں! ”ہاں!
642
00:37:25,619 --> 00:37:27,079
آہ! آخر...
643
00:37:28,163 --> 00:37:29,790
- میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔
- باہر کتیا مت!
644
00:37:29,873 --> 00:37:30,958
ٹھیک! ٹھیک! ٹھیک!
645
00:37:41,718 --> 00:37:43,178
بھاڑ میں جاؤ۔
646
00:38:11,373 --> 00:38:12,767
اگر آپ اس وباء
کی وجہ کا پتہ نہیں
647
00:38:12,791 --> 00:38:14,376
لگاسکتے ہیں تو آپ
کو اندازہ نہیں ہوگا ،
648
00:38:14,459 --> 00:38:16,187
آپ کو وقت کے ساتھ کتنے
زومبی کو مارنا پڑے گا۔
649
00:38:16,211 --> 00:38:18,380
لائٹ شیبر دونوں
مسائل کو حل کرے گا۔
650
00:38:18,463 --> 00:38:20,924
ہم نے ایک حقیقی دنیا کا
منظر نامہ پیش کیا ہے۔
651
00:38:21,008 --> 00:38:23,218
ہاں ، ایک حقیقی زومبی apocalypse ہے۔
652
00:38:23,301 --> 00:38:25,341
اس کے علاوہ لائٹس بیئر کو ری
چارج کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے
653
00:38:25,387 --> 00:38:28,056
ڈیٹیم پاور سیل ختم ہونے کے بعد۔
654
00:38:28,140 --> 00:38:30,267
ڈایئٹم پاور سیلز توانائی
سے ختم نہیں ہوتے ہیں۔
655
00:38:30,350 --> 00:38:31,518
وہ اس کا ری سائیکل کرتے ہیں۔
656
00:38:34,646 --> 00:38:36,064
یہاں چارج کون ہے؟
657
00:38:36,857 --> 00:38:39,026
میں ہوں... میں... میں منیجر ہوں۔
658
00:38:39,109 --> 00:38:40,235
اگر آپ مینیجر ہیں تو
آپ آخری شخص ہیں ،
659
00:38:40,318 --> 00:38:41,879
میں بات کرنا چاہتا ہوں۔
660
00:38:41,903 --> 00:38:43,881
مجھے کسی ایسے شخص کی ضرورت ہے
جو حقیقت میں جانتا ہو کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔
661
00:38:43,905 --> 00:38:45,785
آپ کو اس جگہ پر ملنے والا
سب سے بڑا گیک کون ہے؟
662
00:38:46,783 --> 00:38:47,868
- اینڈی
- اینڈی
663
00:38:47,951 --> 00:38:48,952
اینڈی
664
00:39:00,005 --> 00:39:02,049
ٹھیک ہے ، تو کیا؟ اپنا پاس
ورڈ یا کوئی چیز بھول جائیں؟
665
00:39:02,132 --> 00:39:03,175
نہیں.
666
00:39:03,258 --> 00:39:05,052
یہ اور بات ہے ،
جس شخص سے میں محبت کرتا تھا اسے قتل کردیا
667
00:39:05,135 --> 00:39:06,803
گیا تھا اور میں نے پولیس
سے اس کا فون چوری کیا تھا ،
668
00:39:06,887 --> 00:39:08,239
اور اب میں نے برا آدمی کو
کرنے سے پہلے ہی ان کا پتہ
669
00:39:08,263 --> 00:39:10,307
لگانا ہے ،
لہذا میں ان میں سے گندگی کو مار سکتا ہوں۔
670
00:39:10,390 --> 00:39:12,184
اوہ! ٹھنڈا۔
671
00:39:17,564 --> 00:39:19,399
اور... ہم اندر ہیں۔
672
00:39:19,483 --> 00:39:20,525
اوہ واہ. تم اچھے ہو.
673
00:39:20,609 --> 00:39:22,069
ظاہر ہے.
674
00:39:22,152 --> 00:39:25,238
یہاں زیادہ نہیں ، کوئی تاریخ
نہیں۔ یہ ایک برنر ہونا ضروری ہے۔
675
00:39:25,322 --> 00:39:26,883
آپ کا بوائے فرینڈ
منشیات فروش یا کچھ اور؟
676
00:39:26,907 --> 00:39:28,158
نہیں ، اکاؤنٹنٹ
677
00:39:28,241 --> 00:39:31,703
میرا مطلب ہے ، وہ نہیں تھا...
ہم ابھی نہیں تھے... تمہیں معلوم ہے.
678
00:39:31,787 --> 00:39:34,372
ہاں ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ میں سمجھ گیا
679
00:39:34,456 --> 00:39:36,583
- میں نہیں کرتا
- کیا آپ کا منہ ابھی پھاڑا ہے ، ڈوگ؟
680
00:39:36,666 --> 00:39:37,834
معذرت
681
00:39:39,586 --> 00:39:40,688
آخری سات کالیں ،
682
00:39:40,712 --> 00:39:43,340
شہر کے ایک متروک عمارت سے آئیں۔
683
00:39:43,423 --> 00:39:45,509
- سایہ دار۔
- اس کا کیا مطلب ہے؟
684
00:39:45,592 --> 00:39:47,511
مجھے یقین نہیں ہے.
آئیے دیکھتے ہیں کہ اس کا مالک کون ہے۔
685
00:39:50,889 --> 00:39:53,892
بیری کاسپرزکی۔ واہ!
686
00:39:53,975 --> 00:39:56,353
ایف بی آئی کی فائلوں میں اسلحہ
فروشوں سے تعلقات ظاہر ہوئے۔
687
00:39:57,312 --> 00:39:58,313
حضور!
688
00:39:58,396 --> 00:39:59,856
وہ لڑکا ہے۔
689
00:40:01,108 --> 00:40:02,109
میں آپ کا کتنا مقروض ہوں؟
690
00:40:02,192 --> 00:40:04,361
مجھ پر بھروسہ کریں ، آپ مجھے برداشت نہیں کرسکتے ہیں۔
691
00:40:04,444 --> 00:40:05,529
شکریہ.
692
00:40:06,738 --> 00:40:07,739
اوہ
693
00:41:10,218 --> 00:41:12,554
لڑکے ، لڑکے ، لڑکے!
694
00:41:12,637 --> 00:41:14,031
جو بھی ہے آپ لڑ رہے ہیں ،
695
00:41:14,055 --> 00:41:15,599
مجھے یقین ہے کہ ہم سب اس سے بات کر سکتے ہیں۔
696
00:41:15,682 --> 00:41:16,933
رقم...
697
00:41:17,017 --> 00:41:19,477
ہاں تم جانتے ہو ، شرط کی طرح
698
00:41:19,561 --> 00:41:21,646
اوہ! ڈوہ
699
00:41:21,730 --> 00:41:23,332
کیا دوسرے ڈالر پر ڈالر
ڈالنے میں بہت دیر ہوچکی ہے؟
700
00:41:23,356 --> 00:41:24,584
صرف اس وجہ سے کہ آپ
تھوڑا سا بلیڈڈر ہیں اور جب آپ
701
00:41:24,608 --> 00:41:25,835
ہک جاتے ہیں تو آپ اپنا
بائیں طرف چھوڑ دیتے ہیں۔
702
00:41:25,859 --> 00:41:27,027
کیا ہو رہا ہے؟
703
00:41:27,110 --> 00:41:30,405
اوہ ، آپ بیری ہیں میرا اندازہ ہے.
704
00:41:30,488 --> 00:41:31,656
بس ، آپ کو ایسا لگتا ہے ،
705
00:41:31,740 --> 00:41:33,050
آپ کے یہاں سب سے بڑا ڈک ہے ،
لہذا...
706
00:41:33,074 --> 00:41:34,075
تم کیا چاہتے ہو؟
707
00:41:34,159 --> 00:41:35,577
ٹھیک ہے ،
میں آپ کے دماغ کے ساتھ ، آپ
708
00:41:35,660 --> 00:41:37,454
کے ساتھ ہونے والی
فون کالز کے بارے میں...
709
00:41:37,537 --> 00:41:39,289
اکاؤنٹنٹ جو آپ کے لئے کام کرتا ہے۔
710
00:41:39,372 --> 00:41:40,415
تم نے اسے مار ڈالا؟
711
00:41:40,498 --> 00:41:43,627
تم کیا ہو؟ پولیس اہلکار کھلایا؟
712
00:41:43,710 --> 00:41:45,545
ارے نہیں ، گرل فرینڈ
713
00:41:45,629 --> 00:41:46,922
جس کا مطلب بولوں: میری گرل فرینڈ ہے۔
714
00:41:47,005 --> 00:41:48,965
ہم چلتے رہے ،
جیسے دو تاریخیں لیکن...
715
00:41:49,049 --> 00:41:51,468
تم جانتے ہو ، میں واقعی پر امید تھا ،
میں انگلیاں عبور کررہا تھا۔
716
00:41:51,551 --> 00:41:52,719
میں نے کوئی اکاؤنٹنٹ نہیں مارا۔
717
00:41:52,802 --> 00:41:54,262
- لیکن آپ جانتے ہیں کہ کس نے کیا۔
- شاید!
718
00:41:54,346 --> 00:41:55,722
ٹھیک ہے ، حیرت انگیز!
719
00:41:55,805 --> 00:41:58,058
جس کا مطلب بولوں: اس نے
مجھے بڑے درد میں بچایا ہے۔ بیری!
720
00:41:58,141 --> 00:41:59,684
آپ پیارے ہیں۔
721
00:41:59,768 --> 00:42:01,561
میں نے یہ نہیں کہا کہ میں تمہیں بتاؤں۔
722
00:42:01,645 --> 00:42:03,623
اوہ ، سنجیدگی سے کیا آپ مجھے پوری
طرح سے گزرنے پر مجبور کر رہے ہیں ،
723
00:42:03,647 --> 00:42:05,982
چہرہ stomping ،
ہڈی توڑنے کا معمول؟
724
00:42:07,442 --> 00:42:08,526
اچھا ٹھیک ہے.
725
00:42:09,569 --> 00:42:10,570
میں تمہیں کیا بتاؤں۔
726
00:42:10,654 --> 00:42:12,614
میں نے آپ کے تین
بہترین لڑکوں کو کس
727
00:42:12,697 --> 00:42:14,241
طرح شکست دی ،
اور آپ مجھے نام بتائیں؟
728
00:42:14,324 --> 00:42:15,992
مذاق کی طرح لگتا ہے.
729
00:42:16,076 --> 00:42:18,703
آپ ، آپ اور آپ۔
730
00:42:19,704 --> 00:42:21,539
لیکن ایک قطار میں تین نہیں۔
731
00:42:21,623 --> 00:42:23,041
سب ایک ہی وقت میں۔
732
00:42:23,124 --> 00:42:25,210
مجھے ایک آدمی پسند ہے جو مجھے للکارتا ہے۔
733
00:42:27,254 --> 00:42:29,714
ٹھیک ہے ، تو ، اصول ،
جیسے ، کیا ہیں؟
734
00:42:29,798 --> 00:42:31,132
کوئی اصول نہیں۔
735
00:42:32,384 --> 00:42:33,385
اوہ
736
00:42:34,719 --> 00:42:35,887
بالکل ٹھیک.
737
00:42:50,986 --> 00:42:52,570
اوہ!
738
00:43:16,344 --> 00:43:17,637
آہ!
739
00:43:24,978 --> 00:43:26,396
خوش قسمت اندازہ
740
00:43:32,277 --> 00:43:33,945
یہ کافی ہے!
741
00:43:34,029 --> 00:43:35,613
لڑائی ختم!
742
00:43:37,115 --> 00:43:38,825
سب باہر!
743
00:43:38,908 --> 00:43:40,702
اگر اس کے پاس آدم
کا ایک بڑا سیب ہوتا ،
744
00:43:40,785 --> 00:43:41,846
تو یہ واقعتا میرے
لئے کام کر رہا ہوتا۔
745
00:43:56,718 --> 00:43:58,136
آپ کو کوئی اعتراض نہیں ، کیا آپ کو؟
746
00:43:58,219 --> 00:44:00,472
اس کے بعد میں
تھوڑا سا پارچڈ ہوں۔
747
00:44:02,891 --> 00:44:04,100
اوہ! مجھے اس کی ضرورت ہے۔
748
00:44:04,184 --> 00:44:06,269
ٹھیک ہے ، آپ مجھے بتانے والے
تھے کہ جسٹن کو کس نے مارا؟
749
00:44:09,147 --> 00:44:11,232
وہ آدمی وہاں واپس ،
750
00:44:11,316 --> 00:44:13,109
وہ میرے لئے کام کرتے ہیں ،
751
00:44:13,193 --> 00:44:16,029
وہ میری عزت کرتے ہیں اور وہ
مجھے خراج تحسین پیش کرتے ہیں۔
752
00:44:16,112 --> 00:44:17,697
وہ ایسا کرتے ہیں ،
کیونکہ وہ جانتے
753
00:44:17,781 --> 00:44:20,533
ہیں کہ میں اپنے
کلام کا آدمی ہوں۔
754
00:44:20,617 --> 00:44:21,743
ابھی...
755
00:44:21,826 --> 00:44:25,622
اس طرح کا کاروبار ،
میں نجی رکھنا پسند کرتا ہوں۔
756
00:44:25,705 --> 00:44:27,332
کیونکہ حقیقت یہ ہے کہ ،
جو کچھ میرے
757
00:44:27,415 --> 00:44:30,502
پاس ہے وہ ایک چیز کی وجہ سے ہے ،
758
00:44:30,585 --> 00:44:32,504
اور صرف ایک چیز۔
759
00:44:32,587 --> 00:44:33,797
اور یہ ہے...
760
00:44:33,880 --> 00:44:36,800
کہ میں کبھی بھی اپنے
کلام کا آدمی نہیں رہا۔
761
00:44:39,719 --> 00:44:41,679
لہذا ، اگر آپ مجھے معاف کردیں گے ،
762
00:44:41,763 --> 00:44:44,182
میں اپنے سوٹ پر کاروبار
کرنا پسند نہیں کرتا ہوں۔
763
00:44:44,265 --> 00:44:45,266
ٹھیک ہے.
764
00:44:45,350 --> 00:44:46,726
یہ عورتوں کو ہمیشہ ضائع
765
00:44:46,810 --> 00:44:49,354
کرنے کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟
766
00:44:55,860 --> 00:44:57,862
دلچسپ گیند کا رنگ.
767
00:44:57,946 --> 00:44:59,364
جسے ہم کہتے ہیں؟ بیلوں کا خون؟
768
00:44:59,447 --> 00:45:00,824
کلیریٹ۔
769
00:45:00,907 --> 00:45:03,451
بالکل ایک عورت کی طرح ،
گری دار میوے کے لئے!
770
00:45:03,535 --> 00:45:05,221
نہیں۔ میں تب ہی کرتا
ہوں جب مجھے جلدی ہو۔
771
00:45:05,245 --> 00:45:07,539
اگرچہ ، ارتقاء واقعی آپ
لوگوں کے ساتھ مہربان نہیں ہوا ،
772
00:45:07,622 --> 00:45:10,125
آن آف سوئچ رکھنا ، سامنے گھومنا
773
00:45:10,208 --> 00:45:12,085
کسی بھی شکاری کے پاس
آنے اور ٹمٹمانے کے لئے۔
774
00:45:12,168 --> 00:45:14,003
اب ، اسے کس نے مارا؟
775
00:45:14,087 --> 00:45:15,088
میں نہیں جانتا.
776
00:45:15,171 --> 00:45:16,339
پاگل مت بنو!
777
00:45:16,423 --> 00:45:17,882
گیریت فزیل!
778
00:45:17,966 --> 00:45:19,300
گیریت فزیل!
779
00:45:19,384 --> 00:45:20,844
ہاں ، وہ میرا باس ہے۔
780
00:45:20,927 --> 00:45:22,929
وہ اپنے محاسب کو
کیوں مار ڈالے گا؟
781
00:45:23,012 --> 00:45:24,681
ہوسکتا ہے کہ وہ کتابیں سکم کررہا ہو۔
782
00:45:24,764 --> 00:45:26,850
دیکھو ، حتی کہ حکومت بھی ،
فیضل کے
783
00:45:26,933 --> 00:45:29,185
پیچھے جانے کے
لئے اتنا گونگا نہیں ہے۔
784
00:45:29,269 --> 00:45:31,479
کیا تم واقعی وہ بیوقوف ہو؟
785
00:45:31,563 --> 00:45:34,315
آپ کو پتہ ہے؟ مجھے لگتا
ہے کہ میں بالکل وہی بیوقوف ہوں۔
786
00:45:45,368 --> 00:45:46,828
تم لطف اندوز ہو؟
787
00:45:47,787 --> 00:45:50,457
مم۔ پس منظر چیک آیا۔
788
00:45:50,540 --> 00:45:53,251
آپ کی لل گرل فرینڈ ،
اسے تشدد کی تاریخ مل گئی ہے۔
789
00:45:53,334 --> 00:45:55,712
حملہ. ہراساں کرنا۔
790
00:45:55,795 --> 00:45:58,882
ملازمت کی دلچسپ تاریخ
بھی۔ درجہ بند قسم کی گندگی
791
00:45:58,965 --> 00:46:01,634
تو وہ مہارت اور
ایک غصہ مسئلہ ہے.
792
00:46:01,718 --> 00:46:02,927
ایک عمدہ طومار نہیں۔
793
00:46:03,011 --> 00:46:04,655
میں اب بھی نہیں سوچتا ،
وہ اپنے بوائے
794
00:46:04,679 --> 00:46:05,680
فرینڈ کے سر کو
اڑا دینے کی قسم ہے۔
795
00:46:05,763 --> 00:46:07,432
امید نہیں ، ورنہ آپ آگے ہیں۔
796
00:46:09,017 --> 00:46:11,561
وہ ایک مختصر فیوز ہے.
اسے قاتل نہیں بناتا ہے۔
797
00:46:11,644 --> 00:46:13,688
جب آپ پروٹوکول پر عمل
نہیں کرتے ہیں تو یہی ہوتا ہے۔
798
00:46:13,771 --> 00:46:16,691
بعض اوقات عقل مند ٹرپ پروٹوکول۔
799
00:46:16,774 --> 00:46:20,570
نہیں میں اس رشتے میں سب
سے اچھا ہونے کی وجہ سے ہوں۔
800
00:46:22,572 --> 00:46:24,365
واہ... ارے! مجھے
کیا کھانا چاہئے؟
801
00:46:24,449 --> 00:46:27,785
میں دیکھوں گا کہ اگلے دروازے پر گولیوں کا نشانہ
بننے والے شخص سے میں کیا سوائپ کرسکتا ہوں۔
802
00:46:29,412 --> 00:46:32,290
ہمیشہ میرا خیال رکھنا شکریہ ،
پارٹنر
803
00:46:37,754 --> 00:46:39,631
اوہ ، لیٹیکس سے الرجک ہے؟
804
00:46:39,714 --> 00:46:41,257
آپ کو کوئی تفریح نہیں ہے۔
805
00:46:41,341 --> 00:46:45,345
زبردست! متاثر کن پیشاب کی
پیداوار۔ تمہارے لئے اچھا ہے.
806
00:46:45,428 --> 00:46:46,763
اوہ ، زحمت نہ کرو۔
807
00:46:46,846 --> 00:46:48,324
میں بھاگ جاؤں گا اور آپ
مجھے پکڑنے کی کوشش
808
00:46:48,348 --> 00:46:50,475
کرنے والے اپنے آپ
کو خود بخود پائیں گے۔
809
00:46:50,558 --> 00:46:51,935
یہاں مجھے گلدستہ ملا ،
810
00:46:52,018 --> 00:46:53,853
لیکن میں نے لفٹ
میں اس عورت کو دیا۔
811
00:46:53,937 --> 00:46:55,188
وہ تھی...
812
00:46:55,271 --> 00:46:57,190
ابھی کچھ خوفناک چیز
کی تشخیص ہوئی ہے اور
813
00:46:57,273 --> 00:46:59,153
وہ رونا نہیں روک سکے۔
یہ واقعی عجیب تھا۔
814
00:46:59,817 --> 00:47:01,027
دیکھ کر خوشی ہوئی کہ آپ بالکل ٹھیک ہیں۔
815
00:47:01,110 --> 00:47:03,196
میں آپ کو خبردار کرنے کے لئے
آپ کا شکریہ کہنا چاہتا ہوں اور...
816
00:47:03,279 --> 00:47:04,489
میں تمہیں متنبہ نہیں کر رہا تھا۔
817
00:47:04,572 --> 00:47:06,452
میں آپ کو صحیح کام کرنے
کا موقع فراہم کر رہا تھا۔
818
00:47:06,533 --> 00:47:08,368
ٹھیک ہے ،
مجھے موقع دینے کے لئے آپ کا شکریہ۔
819
00:47:09,536 --> 00:47:11,162
دیکھو ،
مجھے پتہ چلا کہ جسٹن کو کس نے مارا ہے۔
820
00:47:11,246 --> 00:47:12,664
ڈبلیو ایچ او؟
821
00:47:12,747 --> 00:47:13,998
گیریٹ فیزیل۔
822
00:47:15,833 --> 00:47:16,960
آپ کو کوئی ثبوت ملا؟
823
00:47:17,043 --> 00:47:19,212
ٹھیک ہے ، ظاہر ہے اس طرح کا شخص
824
00:47:19,295 --> 00:47:21,005
نہیں جو ثبوت کے
بارے میں بات کرتا ہے۔
825
00:47:21,089 --> 00:47:23,007
تم اس کے بارے میں کیا جانتے ہو؟
826
00:47:23,091 --> 00:47:24,425
ارب پتی مختلف
غیر قانونی پائیوں کے
827
00:47:24,509 --> 00:47:26,403
ایک گروپ میں اپنی
انگلیوں سے باز آجاتا ہے۔
828
00:47:26,427 --> 00:47:28,054
وہ بہت زیادہ اچھوت ہے۔
829
00:47:28,137 --> 00:47:29,305
اوہ ، میں اس کو چھونے والا ہوں۔
830
00:47:29,389 --> 00:47:31,015
سخت.
831
00:47:31,099 --> 00:47:33,268
اور بہت کچھ۔ اور ایک طرح
سے نہیں کہ وہ لطف اٹھانا ہے۔
832
00:47:34,018 --> 00:47:35,520
میں اسے کہاں سے مل سکتا ہوں؟
833
00:47:35,603 --> 00:47:37,438
تم یہ کیوں کر رہے ہو؟
834
00:47:37,522 --> 00:47:40,483
کیا یہ جسٹن آپ کے لئے اپنی زندگی
کو خطرے میں ڈالنے کے قابل ہے؟
835
00:47:40,567 --> 00:47:42,819
ہاں ،
ابتدائی دن تھے۔ میں اسے نہیں جانتا تھا۔
836
00:47:42,902 --> 00:47:44,862
مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ
آدھی گندگی میں پھنس گیا تھا۔
837
00:47:44,946 --> 00:47:47,699
لیکن مجھے معلوم ہے ،
وہ ایک مہذب آدمی تھا۔
838
00:47:47,782 --> 00:47:49,492
وہ اس طرح مرنے کا اہل نہیں تھا۔
839
00:47:49,576 --> 00:47:50,577
کوئی نہیں کرتا۔
840
00:47:50,660 --> 00:47:52,036
ٹھیک ہے ، نہیں ، لیکن...
841
00:47:52,120 --> 00:47:54,539
زیادہ تر لوگ مجھے چیخ
چیخ کر بھاگنا چاہتے ہیں
842
00:47:54,622 --> 00:47:56,708
،
یا انگلیاں چھین لینا چاہتے ہیں۔ وہ تھا...
843
00:47:57,667 --> 00:47:58,918
وہ اچھا تھا۔
844
00:47:59,002 --> 00:48:01,212
وہ تھا... وہ واقعتا اچھا تھا۔
845
00:48:01,296 --> 00:48:02,839
وہاں بہت سارے اچھے لوگ ہیں۔
846
00:48:02,922 --> 00:48:04,299
ہاں
847
00:48:04,382 --> 00:48:06,175
وہ سب مجھ سے خوفزدہ ہیں۔
848
00:48:06,259 --> 00:48:07,885
وہ مچھلی پکانا چاہتا تھا۔
849
00:48:12,056 --> 00:48:13,558
امپیرین ٹاور شہر میں
850
00:48:14,559 --> 00:48:15,852
شکریہ
851
00:48:15,935 --> 00:48:17,395
میں آپ کو وہاں جانے نہیں دے سکتا۔
852
00:48:17,478 --> 00:48:19,814
آپ مجھے روکنے کی بڑی پوزیشن میں نہیں ہیں ،
کیا آپ ہیں؟
853
00:48:19,897 --> 00:48:21,107
لیکن میں.
854
00:48:22,609 --> 00:48:24,027
پیچھے ہٹو!
855
00:48:33,161 --> 00:48:34,579
ابھی یہاں واپس آجائیں!
856
00:48:53,389 --> 00:48:54,390
رکو!
857
00:48:57,393 --> 00:48:59,228
معذرت
858
00:48:59,312 --> 00:49:00,647
کتیا ، یہاں واپس جاؤ!
859
00:49:53,408 --> 00:49:54,409
بھاڑ میں جاؤ۔
860
00:50:00,540 --> 00:50:01,541
شھ!
861
00:50:05,795 --> 00:50:06,796
شھ!
862
00:50:09,549 --> 00:50:10,550
شھ!
863
00:50:20,560 --> 00:50:21,561
شھ!
864
00:50:27,442 --> 00:50:28,735
اوہ!
865
00:50:28,818 --> 00:50:29,819
بھاڑ میں جاؤ!
866
00:50:35,158 --> 00:50:36,576
شھ! روکو اسے. روکو اسے.
867
00:50:39,287 --> 00:50:40,955
منجمد!
868
00:50:41,038 --> 00:50:44,417
مت چلنا ، سانس نہ لینا ،
پادنا نہ پینا!
869
00:50:44,500 --> 00:50:45,543
اوہ چلو.
870
00:50:45,626 --> 00:50:46,854
آپ یہاں گندگی شروع
کرنے والے نہیں ہیں۔
871
00:50:46,878 --> 00:50:47,920
میں تمہیں گولی مار دوں گا۔
872
00:50:48,838 --> 00:50:49,839
بندوق نیچے رکھو۔
873
00:50:49,922 --> 00:50:51,174
میں ایسا کیوں کرنے لگا؟
874
00:50:51,257 --> 00:50:52,550
کیونکہ میں چاہتا ہوں کہ آپ تیار رہیں۔
875
00:50:52,633 --> 00:50:54,010
کس کے لئے تیار ہیں؟
876
00:50:54,761 --> 00:50:55,970
یہ!
877
00:50:56,888 --> 00:50:58,848
پکڑو!
878
00:51:01,559 --> 00:51:02,727
منجمد!
879
00:51:02,810 --> 00:51:04,103
جرآت نہ کرنا!
880
00:51:04,187 --> 00:51:06,272
یہ مت کرو.
881
00:51:06,355 --> 00:51:07,523
- سنجیدگی سے؟
- مجھے تم پر اعتبار ہے!
882
00:51:12,528 --> 00:51:13,613
آہ!
883
00:51:14,280 --> 00:51:15,907
اوہ
884
00:52:01,577 --> 00:52:02,870
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
885
00:52:02,954 --> 00:52:05,373
گیریٹ فیزیل۔
886
00:52:05,456 --> 00:52:07,458
یہاں اس نام سے کوئی نہیں ہے۔
887
00:52:07,542 --> 00:52:08,668
ٹھیک ہے.
888
00:52:08,751 --> 00:52:10,312
اگر آپ مجھے صحیح سمت میں دکھائیں
889
00:52:10,336 --> 00:52:11,980
تو یہ آپ کے لئے
بہت کم تکلیف دہ ہوگا۔
890
00:52:12,004 --> 00:52:13,005
شام بخیر.
891
00:52:14,549 --> 00:52:15,925
کیا میں مدد کرسکتا ہوں؟
892
00:52:16,008 --> 00:52:19,053
مسٹر ڈیلیکروکس ، یہ عورت...
893
00:52:19,136 --> 00:52:21,514
مسٹر فائزیل کے لئے پوچھ رہا ہے۔
894
00:52:21,597 --> 00:52:23,307
اور اس نے مجھے دھمکی دی۔
895
00:52:25,142 --> 00:52:26,435
آپ کو برخاست کردیا گیا ہے۔
896
00:52:26,519 --> 00:52:27,520
کس لئے؟
897
00:52:27,603 --> 00:52:29,105
آپ کا لہجہ مس؟
898
00:52:31,023 --> 00:52:32,024
اس طرف.
899
00:52:37,738 --> 00:52:39,824
یہ کچھ خوبصورت
مہاکاوی ڈک جھول رہا تھا۔
900
00:53:03,055 --> 00:53:04,199
یہ عجیب بات ہے۔
میں نے سوچا ہوگا ،
901
00:53:04,223 --> 00:53:06,017
بڑی پنیر اوپر کی منزل پر ہوگی۔
902
00:53:07,852 --> 00:53:09,186
وہ ہے.
903
00:53:09,270 --> 00:53:10,271
آہ!
904
00:53:15,860 --> 00:53:17,653
اوہ!
905
00:53:19,113 --> 00:53:22,533
میرے بریشیئل پلاکسس اعصاب
گروپ کو صاف دھچکا لگائیں۔ بہت اعلی.
906
00:53:25,244 --> 00:53:26,412
ام...
907
00:53:26,495 --> 00:53:28,706
آپ کو سیکیورٹی کا ہونا ضروری ہے ،
جب
908
00:53:28,789 --> 00:53:31,250
تک کہ یہ واقعی میں
کسی کی گڑبڑ نہ ہوجائے۔
909
00:53:31,334 --> 00:53:32,627
کے سربراہ. اور آپ ہیں؟
910
00:53:32,710 --> 00:53:34,045
میری پتلون پیشاب کرنے والی ہے۔
911
00:53:34,128 --> 00:53:36,631
میرے پاس ، جیسے ،
یہاں چار راستے تھے۔
912
00:53:36,714 --> 00:53:38,799
کیا فرش کی نالی اسی کے لئے ہے؟
913
00:53:40,259 --> 00:53:41,761
یہ کس کے لئے ہیں؟
914
00:53:41,844 --> 00:53:43,804
یہ لینے کے لئے یہ
واقعی ایک برا خیال ہے۔
915
00:53:43,888 --> 00:53:46,307
- مجھے ان کی ضرورت ہے.
- کس کے لئے؟
916
00:53:46,390 --> 00:53:47,934
برا دل
917
00:53:48,017 --> 00:53:50,061
ٹھیک ہے ، وہ اب میرے ہیں۔
918
00:53:50,144 --> 00:53:51,729
تم یہاں کیوں ہو؟
919
00:53:51,812 --> 00:53:52,956
مجھے آپ کا باس دیکھنے کی ضرورت ہے۔
920
00:53:52,980 --> 00:53:54,273
کس بارے میں؟
921
00:53:54,357 --> 00:53:55,608
اس نے جسٹن کو مار ڈالا۔
922
00:53:55,691 --> 00:53:56,734
جسٹن
923
00:53:56,817 --> 00:53:58,653
اس کا محاسب۔
924
00:53:58,736 --> 00:54:00,571
کیوں وہ آپ کے جسٹن کو مار دیتا؟
925
00:54:00,655 --> 00:54:03,658
اوہ ، میں نہیں جانتا۔ بورنگ کا ہر روز ،
بین کا کاؤنٹر
926
00:54:03,741 --> 00:54:05,993
جو ایک ناقص اسلحہ فروش
کے لئے کتابیں پکا رہا ہے ،
927
00:54:06,077 --> 00:54:08,537
اچانک ایک ڈمپسٹر میں
قاتلانہ حملہ کیا اور پھینک دیا۔
928
00:54:08,621 --> 00:54:11,290
ایسا لگتا ہے جیسے اس کے پاس
انکشاف کرنے کے لئے معلومات موجود ہوں۔
929
00:54:11,374 --> 00:54:13,584
ایک ٹھوس لیڈ کی طرح لگتا ہے۔
930
00:54:13,668 --> 00:54:15,628
میرا مطلب ہے ، وہ اور بیری نے مجھے بتایا۔
931
00:54:16,796 --> 00:54:18,506
کیا آپ مقتولین سے
تعلق رکھتے ہیں؟
932
00:54:18,589 --> 00:54:20,675
نہیں ، میں تھا...
933
00:54:21,592 --> 00:54:23,844
- نہیں ، ہم تھے...
- میں دیکھ رہا ہوں۔
934
00:54:23,928 --> 00:54:25,513
- کیا آپ؟
- نہیں.
935
00:54:25,596 --> 00:54:27,515
نہ ہی میری خواہش ہے۔
936
00:54:27,598 --> 00:54:30,977
میں آپ کو اطمینان بخش ، احاطے کو
937
00:54:31,060 --> 00:54:32,937
خالی کرنے کا موقع
فراہم کرنے جارہا ہوں۔
938
00:54:33,020 --> 00:54:34,480
اگر میں نہ کروں تو کیا ہوگا؟
939
00:54:34,563 --> 00:54:37,900
آپ کو معلوم ہوگا کہ نکاسی
آب کا نظام کس لئے ہے۔
940
00:54:37,984 --> 00:54:40,903
اور میں ان کو رکھوں گا۔
941
00:55:09,724 --> 00:55:11,183
میری زندگی کی بنیان...
942
00:55:14,353 --> 00:55:16,022
مجھے اپنی بنیان کی ضرورت ہے
943
00:56:03,611 --> 00:56:05,946
خلل کے لئے معذرت۔
944
00:56:06,030 --> 00:56:07,656
ہمارے پاس ایک ملاقاتی ، ایک عورت ہے۔
945
00:56:08,949 --> 00:56:10,701
وہ عجیب و غریب ہے۔
946
00:56:12,703 --> 00:56:14,205
مجھے گاڑی سے نکلنے کی ضرورت ہے۔
947
00:56:16,207 --> 00:56:18,501
کیا آپ مجھے کار سے باہر نکال سکتے ہیں؟
948
00:56:18,584 --> 00:56:21,170
دیکھو ، مس ،
میں حد سے زیادہ واقف معلوم نہیں کرنا
949
00:56:21,253 --> 00:56:22,421
چاہتا ،
لیکن میں آپ کو گھر لے جانا چاہتا ہوں۔
950
00:56:22,505 --> 00:56:24,465
اس دروازے کو انلاک کریں اور مجھے باہر جانے دیں!
951
00:56:25,382 --> 00:56:27,384
اکائونٹنٹ کے بارے میں پوچھنا۔
952
00:56:29,678 --> 00:56:31,138
ایک تشویش؟
953
00:56:32,306 --> 00:56:33,891
مجھے آپ کی خاطر
کار سے باہر کرنے دو!
954
00:56:33,974 --> 00:56:35,559
- مس!
- مجھے باہر جانے دو!
955
00:56:35,643 --> 00:56:37,019
مجھے باہر جانے دو!
956
00:56:37,103 --> 00:56:38,646
مجھے یقین نہیں تھا کہ اس
کی موجودگی کے بارے میں
957
00:56:38,729 --> 00:56:41,273
کون جانتا ہے ،
لہذا میں نے اسے جانے کا انتخاب کیا۔
958
00:56:42,525 --> 00:56:46,362
لیکن مجھے پریشانی کے ل
enough کافی تشویش ہے۔
959
00:56:57,039 --> 00:56:58,207
میں معافی چاہتا ہوں.
960
00:56:58,290 --> 00:56:59,416
میں معافی چاہتا ہوں!
961
00:57:06,090 --> 00:57:09,552
کسی نامعلوم متغیر کی طرح۔
962
00:57:09,635 --> 00:57:15,099
تم جانتے ہو... مجھے
نامعلوم متغیرات پسند نہیں ہیں۔
963
00:57:15,182 --> 00:57:16,433
اس سے نمٹنا۔
964
00:57:27,361 --> 00:57:28,445
برائے مہربانی میری مدد کرو؟
965
00:57:28,529 --> 00:57:29,905
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
966
00:57:30,656 --> 00:57:32,700
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
967
00:57:32,783 --> 00:57:34,493
میں نے اپنا آلہ کھو دیا۔
968
00:57:34,577 --> 00:57:36,954
کیا آپ کے پاس دوسرا یہاں ہے؟ مجھے
واقعی اس کی ضرورت ہے۔ برائے مہربانی؟
969
00:57:40,124 --> 00:57:41,792
چراغ سے کیا ہوا؟
970
00:57:41,876 --> 00:57:44,378
مجھے لگا ،
اگر معاملات واقعی خراب ہوجائیں
971
00:57:44,461 --> 00:57:45,796
تو ،
میں دونوں سروں پر کاٹ سکتا ہوں۔
972
00:57:46,964 --> 00:57:48,174
یہ مت کرو.
973
00:57:55,931 --> 00:57:56,932
معذرت
974
00:57:57,725 --> 00:57:59,643
شکریہ.
975
00:57:59,727 --> 00:58:02,104
کیا آپ نے وہ فلم
اولڈ ییلر دیکھا ہے؟
976
00:58:02,188 --> 00:58:03,355
آہ ، ہاں یہ ایک کلاسک ہے۔
977
00:58:03,439 --> 00:58:05,691
میں نے اسے کبھی نہیں دیکھا ،
لیکن میں جانتا ہوں کہ یہ کیسے ختم ہوتا ہے۔
978
00:58:05,774 --> 00:58:08,861
لہذا اگر میں... کچھ بھی کرنے کی کوشش کروں ،
979
00:58:09,737 --> 00:58:10,738
مجھے مارو.
980
00:58:17,077 --> 00:58:18,329
اگر میں آپ کے لئے
یہ چیز بناؤں تو کیا
981
00:58:18,412 --> 00:58:19,830
آپ اس لڑکے کے پیچھے
جانا چھوڑ دیں گے؟
982
00:58:22,249 --> 00:58:23,667
نہیں.
983
00:58:23,751 --> 00:58:26,295
لیکن میں وعدہ کرسکتا
ہوں کہ زیادہ معصوم
984
00:58:26,378 --> 00:58:27,546
لوگوں کو راستے میں
تکلیف نہیں پہنچے گی۔
985
00:58:29,798 --> 00:58:30,799
ٹھیک ہے.
986
00:58:34,720 --> 00:58:37,556
کیا آپ کو کچھ چینی کھانا چاہئے؟
987
00:58:37,640 --> 00:58:40,684
یہاں کنگ پاؤ مرغی ہے
اور میٹھا اور کھٹا ہے...
988
00:58:40,768 --> 00:58:43,604
کچھ ،
اور کچھ... انڈے کے رول اور یہ سب کچھ۔
989
00:58:43,687 --> 00:58:45,105
آپ کو کچھ کھانا چاہئے۔
990
00:58:45,189 --> 00:58:46,941
کیکڑے تلے ہوئے
چاول کو ہاتھ نہ لگائیں۔
991
00:58:47,942 --> 00:58:50,027
وہ میری ہے۔
992
00:58:53,530 --> 00:58:55,199
مجھے بنیان مل جائے گا۔
993
01:00:27,499 --> 01:00:29,918
جی... عیسی! تم کیا کر رہے ہو؟
994
01:00:30,002 --> 01:00:31,479
میں گلیوں میں بیٹ پولیس
والوں سے چھپ رہا ہوں۔
995
01:00:31,503 --> 01:00:32,504
تم کیا کر رہے ہو؟
996
01:00:32,588 --> 01:00:34,131
کیا میرے اپارٹمنٹ کے باہر بیٹھا ہوا ہے ،
کسی قسم
997
01:00:34,214 --> 01:00:36,109
کا پولیس خوش طبع؟ کیا
تم نے میرے نیکر پہنے ہو؟
998
01:00:36,133 --> 01:00:37,134
میں اپنا کام کر رہا ہوں
999
01:00:37,217 --> 01:00:38,510
اوہ
1000
01:00:38,594 --> 01:00:41,430
میں دیکھ رہا ہوں کہ ہم نے منشیات
کے ایک اور بڑے شاہی کو ختم کیا ہے۔
1001
01:00:41,513 --> 01:00:45,059
کلاس پالتو جانوروں کی مفت تعلیم کے
لئے اسے اسکول سے گھر بھیج دیا گیا۔
1002
01:00:45,142 --> 01:00:46,560
ہمم۔ ہیمسٹر۔
1003
01:00:46,643 --> 01:00:49,104
خرگوش۔ ارے ، میری بات سنو۔
1004
01:00:49,188 --> 01:00:51,940
آپ کو معلوم ہے کہ اسپتال
میں کچھ خوبصورت گندی
1005
01:00:52,024 --> 01:00:54,026
لڑکے ہیں ،
اور ان کی تفصیل منحرف سائیکو کی ہے
1006
01:00:54,109 --> 01:00:55,295
جس نے انہیں وہاں رکھا وہ آپ سے میل کھاتا ہے۔
1007
01:00:55,319 --> 01:00:57,946
کیا؟ چلو بھئی. چھوٹا بوڑھا مجھے؟
1008
01:00:58,030 --> 01:00:59,132
آپ کیسے ممکنہ طور پر سوچ سکتے ہیں
1009
01:00:59,156 --> 01:01:00,300
میں ایسا کچھ بھی کرسکتا تھا؟
1010
01:01:00,324 --> 01:01:02,242
لنڈی ،
میرے ساتھ نہیں بھاڑ میں جاؤ.
1011
01:01:02,326 --> 01:01:05,371
ٹھیک ہے ، لیکن اب نہیں ، مجھے آپ کی
ضرورت ہے کہ اس کی دیکھ بھال کریں۔
1012
01:01:05,454 --> 01:01:06,598
میں آپ کے لئے ثبوت
نہیں پھینک رہا ہوں!
1013
01:01:06,622 --> 01:01:08,123
میں آپ سے نہیں پوچھ رہا ہوں۔
1014
01:01:08,207 --> 01:01:10,376
دیکھو ،
میں ہوں... میں آپ کو یہاں
1015
01:01:10,459 --> 01:01:11,710
اپنے آپ کو تبدیل کرنے
کا موقع دے رہا ہوں۔
1016
01:01:11,794 --> 01:01:14,463
ٹھیک ہے میں کروں گا! ابھی ابھی نہیں
1017
01:01:15,297 --> 01:01:16,715
ارے ، میری بات سنو۔
1018
01:01:16,799 --> 01:01:19,218
فیزل کچھ ڈک بگ گینگسٹر نہیں ،
ٹھیک ہے؟
1019
01:01:19,301 --> 01:01:20,445
وہ آپ کی تلاش کرے گا
1020
01:01:20,469 --> 01:01:22,012
اور وہ آپ کو مار ڈالے گا۔
1021
01:01:22,096 --> 01:01:23,931
ٹھیک ہے ٹھیک ہے ، وہ پہلے ہی کوشش کرچکا ہے۔
1022
01:01:24,014 --> 01:01:25,533
مجھے لگتا ہے کہ کوئی
میرے اپارٹمنٹ میں رہا ہے...
1023
01:01:25,557 --> 01:01:27,184
ٹھیک ہے ، یہ ہے۔
1024
01:01:27,267 --> 01:01:29,353
- یہ اب آپ کی پسند نہیں ہے۔
- نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
1025
01:01:29,436 --> 01:01:31,772
یہ ایک بہت ہی برا خیال
ہے۔ مجھے مل گیا ہے...
1026
01:01:31,855 --> 01:01:33,399
اس حالت ٹھیک ہے؟
1027
01:01:33,482 --> 01:01:36,443
یہ مجھے سنیپ کرتا ہے۔ میں اس پر قابو نہیں
پا سکتا اور میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہوں۔
1028
01:01:36,527 --> 01:01:38,946
میں یہ چیز پہنتا ہوں ،
اس سے مجھے بجلی کے
1029
01:01:39,029 --> 01:01:40,531
جھٹکے ملتے ہیں ،
تاکہ میں اسے ہونے سے روک سکوں۔
1030
01:01:40,614 --> 01:01:42,491
لیکن ، واقعتا ،
میں واقعتا میں آپ یا
1031
01:01:42,574 --> 01:01:44,618
کسی اور کو تکلیف
نہیں پہنچانا چاہتا ہوں۔
1032
01:01:45,619 --> 01:01:46,739
مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے مجھے تکلیف دی ہے۔
1033
01:01:46,787 --> 01:01:48,455
- نہیں؟
- نہیں.
1034
01:01:49,581 --> 01:01:51,083
کیا آپ مجھے اس کے
ساتھ چھوڑ دیں گے؟
1035
01:01:52,626 --> 01:01:54,294
- ہاں۔
- بولس!
1036
01:01:54,378 --> 01:01:56,130
ٹھیک ہے ، مجھے نہیں لگتا کہ
آپ نے بھی اسے تکلیف دی ہوگی۔
1037
01:01:56,213 --> 01:01:57,297
کیا آپ کو یقین ہے؟
1038
01:01:59,842 --> 01:02:01,093
وہ چیز کیا محسوس ہوتی ہے؟
1039
01:02:08,142 --> 01:02:09,143
چلو بھئی؟
1040
01:02:13,188 --> 01:02:14,440
- آپ کیا ہیں...
- یہاں.
1041
01:02:24,366 --> 01:02:26,410
ٹھیک ہے ،
تم جانتے ہو کہ یہ مجھے کیا بتاتا ہے؟
1042
01:02:26,493 --> 01:02:28,537
میں تم سے جتنا سوچا
اس سے زیادہ خراب ہوں۔
1043
01:02:28,620 --> 01:02:30,789
نہیں ،
یہ مجھے بتاتا ہے کہ آپ کسی اور
1044
01:02:30,873 --> 01:02:32,082
کے مقابلے میں خود
کو تکلیف دینا چاہتے ہیں۔
1045
01:02:33,709 --> 01:02:35,127
نیوین کا کہنا ہے کہ
میں آپ سے مختلف
1046
01:02:35,210 --> 01:02:36,378
سلوک کرتا ہوں کیونکہ
آپ ایک عورت ہیں۔
1047
01:02:36,462 --> 01:02:37,838
وہ کہتی ہے...
1048
01:02:37,921 --> 01:02:38,922
میں آپ پر آسانی سے چل رہا ہوں۔
1049
01:02:39,006 --> 01:02:40,757
کیا وہ ٹھیک ہے؟
1050
01:02:40,841 --> 01:02:42,885
میں آپ سے مختلف سلوک
کرتا ہوں کیونکہ آپ مختلف ہیں۔
1051
01:02:51,727 --> 01:02:53,395
اب کوئی بھی مجھے نہیں ڈھونڈ رہا ہے۔
1052
01:02:53,479 --> 01:02:54,730
لنڈی!
1053
01:02:58,066 --> 01:02:59,067
واہ!
1054
01:02:59,151 --> 01:03:00,444
وہ کیا ہے؟
1055
01:03:00,527 --> 01:03:01,987
ابا؟
1056
01:03:02,905 --> 01:03:04,281
بھاڑ میں جاؤ!
1057
01:03:15,542 --> 01:03:17,044
لنڈی ، میری بات سنو!
1058
01:03:17,127 --> 01:03:19,046
میں اس وقت تھوڑا سا مصروف ہوں۔
1059
01:03:19,129 --> 01:03:21,173
دیکھو ،
لنڈی میں اب کھیل نہیں کھیلنا چاہتا۔
1060
01:03:21,256 --> 01:03:23,509
آپ کو جسٹن کے قاتل
کی تلاش روکنا ہوگی۔
1061
01:03:23,592 --> 01:03:24,718
تمہیں چوٹ پہنچنے والی ہے۔
1062
01:03:24,801 --> 01:03:26,720
میں جانتا ہوں کہ آپ کس قابل ہیں۔
1063
01:03:26,803 --> 01:03:28,163
میں نے اس کے بارے میں
آپ کی فائل میں سب پڑھا ہے...
1064
01:03:28,222 --> 01:03:30,450
ٹھیک ہے. کیا آپ نے مجھے کچھ
بُلشٹ ڈیٹا بیس پر تلاش کیا ہے؟
1065
01:03:30,474 --> 01:03:31,934
'وجہ ، سنو ، جاسوس.
1066
01:03:32,017 --> 01:03:34,353
میں جو کرنے کی ضرورت ہے وہ کرنے والا ہوں۔
1067
01:03:34,436 --> 01:03:36,438
لنڈی میں آپ کو مردہ
باد دیکھنا نہیں چاہتا۔
1068
01:03:36,522 --> 01:03:37,856
بس ہمیں اپنا کام کرنے دیں۔
1069
01:03:37,940 --> 01:03:40,067
تو کیا؟
1070
01:03:40,150 --> 01:03:42,945
کیا اس کا مطلب ہے کہ آپ
فیضل کو جاکر گرفتار کریں گے؟
1071
01:03:43,904 --> 01:03:45,155
ہاں ، نہیں سوچا۔
1072
01:04:19,481 --> 01:04:20,649
بھاڑ میں جاؤ۔
1073
01:04:25,070 --> 01:04:26,572
مجھے آپ سے ملنے کی امید تھی۔
1074
01:04:51,013 --> 01:04:52,264
آپ کو لابسٹر پسند ہے؟
1075
01:04:54,266 --> 01:04:58,270
اہ ، میں نے ہمیشہ سوچا کہ یہ
حد سے زیادہ ہے اور بہت زیادہ ہے۔
1076
01:04:59,896 --> 01:05:01,398
زیادہ تر لوگوں کو
یہ احساس نہیں ہوتا
1077
01:05:01,481 --> 01:05:06,528
کہ لوبسٹر کا تعلق اسی
حیاتیاتی فیلم سے ہے
1078
01:05:06,612 --> 01:05:08,030
کاکروچ کے طور پر.
1079
01:05:10,741 --> 01:05:14,870
وہ دونوں طبقہ خیز
لاشوں والے اینتھروپڈ ہیں۔
1080
01:05:14,953 --> 01:05:19,416
ان دونوں کی یکساں
آنکھیں اور جوڑ ٹانگیں ہیں۔
1081
01:05:19,499 --> 01:05:22,461
یہاں تک کہ ان کا گوشت بھی ایک جیسا ہے۔
1082
01:05:22,544 --> 01:05:24,963
لابسٹروں کو زندہ ابلنا چاہئے۔
1083
01:05:25,714 --> 01:05:27,299
کاکروچ زہر آگیا۔
1084
01:05:27,382 --> 01:05:29,468
زبردست.
1085
01:05:29,551 --> 01:05:33,180
بدصورت اور بورنگ کیا
جیتنے والا مجموعہ ہے۔
1086
01:05:33,263 --> 01:05:35,098
آخر اس نے میرے ساتھ کیا کرنا ہے؟
1087
01:05:36,016 --> 01:05:38,018
آپ عجیب نمونہ ہیں۔
1088
01:05:41,271 --> 01:05:45,734
اس بات کا یقین نہیں ہے کہ کیا ، اوہ ،
فیلم جس سے آپ تعلق رکھتے ہیں۔
1089
01:05:45,817 --> 01:05:47,277
نہ ھی میں.
1090
01:05:47,361 --> 01:05:49,946
یہ میرا معالج ہے اور میں
واقعتا. اس میں دلچسپی لے رہا ہوں۔
1091
01:05:51,198 --> 01:05:53,200
میں سمجھتا ہوں کہ آپ مجھے
مارنے کے لئے حاضر ہیں۔
1092
01:05:54,785 --> 01:05:56,536
ایک اکاؤنٹنٹ کے بارے میں کچھ؟
1093
01:05:57,871 --> 01:06:00,749
تمھارا بوائے فرینڈ؟
1094
01:06:00,832 --> 01:06:04,503
ہم نے اس پر لیبل نہیں لگایا تھا ،
لیکن وہ خاص خاص تھا۔
1095
01:06:05,253 --> 01:06:06,755
میں بہت سارے لوگوں کو مار دیتا ہوں ،
1096
01:06:08,215 --> 01:06:11,468
مجھے لگتا ہے کہ ان میں سے
کچھ اکاؤنٹنٹ ہوسکتے ہیں۔ میں ہوں...
1097
01:06:15,472 --> 01:06:17,182
مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو مار ڈالا۔
1098
01:06:17,265 --> 01:06:18,642
ٹھیک ہے ، معذرت قبول نہیں ہوئی...
1099
01:06:18,725 --> 01:06:20,185
آپ عجیب بھاڑ میں جاؤ.
1100
01:06:21,186 --> 01:06:22,521
بدتمیزی...
1101
01:06:25,899 --> 01:06:30,195
آپ واقعی میں ایک
... ایک نادر ذات ہیں۔
1102
01:06:31,571 --> 01:06:36,076
مجھے خوشی ہے کہ
میں نے آپ کو اچھی ،
1103
01:06:36,159 --> 01:06:38,745
لمبی اور سخت نظر
ڈالنے کے لئے یہ موقع لیا۔
1104
01:06:40,414 --> 01:06:41,915
ٹھیک ہے ، لیکن کیا آپ یہ کر سکتے ہیں...
1105
01:06:48,714 --> 01:06:50,090
بغیر ،
1106
01:06:50,173 --> 01:06:52,718
اس بار مجھے سر پر ہلاتے ہوئے۔
1107
01:06:52,801 --> 01:06:53,802
بھاڑ میں جاؤ۔
1108
01:06:56,096 --> 01:06:57,180
بھاڑ میں جاؤ۔
1109
01:06:59,850 --> 01:07:00,851
گیندوں!
1110
01:07:00,934 --> 01:07:02,936
واقعی میں بھاڑ میں جاؤ.
1111
01:07:03,979 --> 01:07:05,856
مجھے یہ احساس ہو رہا ہے کہ
1112
01:07:05,939 --> 01:07:08,316
اس کے بعد کوکی اور رس نہیں ہے۔
1113
01:07:08,400 --> 01:07:09,609
آپ کے لئے نہیں.
1114
01:07:09,693 --> 01:07:11,194
رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو!
1115
01:07:11,737 --> 01:07:13,155
جسٹن...
1116
01:07:14,281 --> 01:07:15,449
کیا آپ نے محرک کھینچا؟
1117
01:07:16,783 --> 01:07:20,036
نہیں میں نے نہیں کیا۔
اگرچہ میں چاہتا ہوں۔
1118
01:07:23,081 --> 01:07:25,000
یہ ایک سیکنڈ لے
جا رہا ہے تاکہ...
1119
01:07:25,083 --> 01:07:27,836
- پیچھے بیٹھو ، آرام کرو۔
- بھاڑ میں جاؤ!
1120
01:07:27,919 --> 01:07:29,679
- سواری کا لطف اٹھاؤ.
”تم میرے ساتھ کیا کر رہے ہو؟
1121
01:07:31,089 --> 01:07:33,717
کیا آپ جانتے ہیں کہ
وسعت کا کیا مطلب ہے؟
1122
01:07:33,800 --> 01:07:36,762
کسی کے خون کی نکاسی۔
1123
01:07:42,309 --> 01:07:43,310
آہ!
1124
01:08:09,544 --> 01:08:10,545
آہ!
1125
01:08:12,506 --> 01:08:13,507
آہ!
1126
01:08:34,361 --> 01:08:35,612
میرے کچھ سوالات ہیں۔
1127
01:08:36,738 --> 01:08:38,615
میں فیزیل کیسے جاؤں؟
1128
01:08:56,341 --> 01:08:58,301
ارے! آپ کے خیال
میں آپ کہاں جارہے ہیں؟
1129
01:10:23,136 --> 01:10:24,596
مرنے کے لئے تیار ہو جاؤ ، آپ بیمار ہو!
1130
01:10:45,075 --> 01:10:46,451
جسٹن!
1131
01:10:46,534 --> 01:10:48,662
براوو بہت خوب!
1132
01:10:50,580 --> 01:10:52,666
تم جانتے ہو ،
میں لنڈی کو تسلیم کروں گا ، اوہ...
1133
01:10:52,749 --> 01:10:53,893
بالکل آخر میں وہاں...
1134
01:10:53,917 --> 01:10:55,835
مجھے نہیں لگتا تھا کہ آپ کے پاس یہ ہے۔
1135
01:10:55,919 --> 01:10:57,837
تو ، معذرت خواہ ہوں
1136
01:10:57,921 --> 01:11:00,256
میں نے خود فیزل کی دیکھ
بھال کرنے کا فیصلہ کیا۔
1137
01:11:02,801 --> 01:11:03,843
آپ کس چیز میں ڈھکے ہوئے ہیں؟
1138
01:11:03,927 --> 01:11:05,220
کیا اس مہینے کا وہ وقت ہے؟
1139
01:11:06,763 --> 01:11:07,931
لیکن تم...
1140
01:11:08,974 --> 01:11:11,184
میں نے اپ کو دیکھاتھا. کیسے؟
1141
01:11:11,267 --> 01:11:12,310
ڈبے میں لڑکا
1142
01:11:12,394 --> 01:11:14,312
نہیں.
1143
01:11:14,396 --> 01:11:16,189
آہ ، سڑک پر سے کچھ bum.
1144
01:11:16,272 --> 01:11:17,440
حضرت عیسی علیہ السلام!
1145
01:11:19,192 --> 01:11:20,912
ہاں ، میں نے ابھی کورنر ادا کیا ،
تم جانتے ہو؟
1146
01:11:21,820 --> 01:11:22,988
کیوں؟
1147
01:11:23,071 --> 01:11:24,948
مجھے فیزیل کو
راستے سے ہٹانا پڑا۔
1148
01:11:25,031 --> 01:11:27,200
لیکن سی آئی اے امریکی
سرزمین پر کام نہیں کرسکتی۔
1149
01:11:28,368 --> 01:11:29,411
یہاں تک کہ حکومت ،
1150
01:11:29,494 --> 01:11:31,538
اس کے پیچھے جانے
کے لئے گونگے نہیں ہوگی۔
1151
01:11:31,621 --> 01:11:33,289
بالکل ٹھیک
1152
01:11:33,373 --> 01:11:35,017
ہاں! مجھے باہر سے کسی کی ضرورت ہے ،
تم جانتے ہو؟
1153
01:11:35,041 --> 01:11:37,752
کوئی اپنی طرف توجہ مبذول کرو۔
1154
01:11:37,836 --> 01:11:40,338
کوئی ایسا شخص جس کا مجھ
سے پچھلا پتہ نہیں چل سکا۔
1155
01:11:40,422 --> 01:11:41,756
تو آپ نے مجھے منتخب کیا؟
1156
01:11:42,465 --> 01:11:44,384
کیوں؟
1157
01:11:44,467 --> 01:11:47,053
ڈاکٹر منچن کی ایک چمکتی سفارش۔
1158
01:11:47,137 --> 01:11:48,430
میرا مطلب ہے ، آپ کے خیال میں اس
1159
01:11:48,513 --> 01:11:50,306
کے بیٹشٹ پاگل تجربوں
کو کون فنڈ دیتا ہے؟
1160
01:11:50,390 --> 01:11:51,808
لیکن دیکھو ، میں...
1161
01:11:51,891 --> 01:11:54,644
مجھے معلوم تھا کہ
آپ کچھ اور تھے۔ ہاں
1162
01:11:54,728 --> 01:11:57,022
میری چھوٹی کامیکزے K-9۔
1163
01:11:57,105 --> 01:11:59,399
تم کس بات کی بات کر رہے ہو
1164
01:11:59,482 --> 01:12:02,277
ٹھیک ہے ،
دوسری جنگ عظیم میں ، اہ...
1165
01:12:02,360 --> 01:12:04,279
انہوں نے کتوں کے پاس
بم پٹا کر رکھا تھا اور وہ
1166
01:12:04,362 --> 01:12:06,448
انہیں دشمن کے ٹینکوں میں
جانے کی تربیت دیتے تھے۔
1167
01:12:06,531 --> 01:12:07,824
ٹھیک ہے؟
1168
01:12:07,907 --> 01:12:09,719
پپیوں نے سوچا کہ وہ
صرف ایک ٹریٹ لینے والے ہیں
1169
01:12:09,743 --> 01:12:12,579
یا کچھ اور ،
لیکن وہ کتے برگر میں پھٹ گئے۔
1170
01:12:12,662 --> 01:12:13,955
ہاں
1171
01:12:14,039 --> 01:12:15,582
تو مجھے صرف یہ معلوم
کرنا تھا کہ کیا سلوک کرتا ہے
1172
01:12:15,665 --> 01:12:19,335
مجھے آپ کو فزیل نکالنے کے لئے تربیت
دینے کے لئے استعمال کرنے کی ضرورت تھی۔
1173
01:12:19,419 --> 01:12:21,259
اور اگر آپ ناکام ہو گئے یا
اس عمل میں مارے گئے ،
1174
01:12:21,337 --> 01:12:23,131
ٹھیک ہے ،
تم جانتے ہو؟ مجھ سے کچھ بھی خرچ نہیں کرنا۔
1175
01:12:23,214 --> 01:12:25,133
اسی لئے آپ کامل تھے۔
1176
01:12:25,216 --> 01:12:26,551
ویسے میری کار کہاں ہے؟
1177
01:12:26,634 --> 01:12:29,054
آخر تم کون ہو
1178
01:12:29,137 --> 01:12:30,346
میں کون ہوں؟
1179
01:12:31,556 --> 01:12:33,308
میں واحد شخص ہوں
جو اس پرانے شٹ بیگ
1180
01:12:33,391 --> 01:12:34,851
کو معصوم لوگوں کے
قتل سے روک رہا ہوں!
1181
01:12:34,934 --> 01:12:37,103
فیزل ایک ایسا اثاثہ تھا
جو ایک ذمہ داری بن گیا۔
1182
01:12:37,187 --> 01:12:38,271
ہر کوئی اسے
مردہ بنانا چاہتا تھا ،
1183
01:12:38,354 --> 01:12:39,397
لیکن کوئی بھی اسے
چھو نہیں سکتا ہے۔
1184
01:12:40,273 --> 01:12:43,151
اور آپ کے خیال میں یہ گستاخانہ
1185
01:12:43,234 --> 01:12:46,446
ٹکڑا کبھی ختم ہونے والا ہے؟
1186
01:12:47,989 --> 01:12:51,117
اب اتنے اچھوت نہیں ،
کیا تم خوبصورت ہو؟
1187
01:12:51,201 --> 01:12:52,535
ہہ۔
1188
01:12:52,619 --> 01:12:55,080
تم گندگی کے ٹکڑے ٹکڑے کر لو.
1189
01:12:55,163 --> 01:12:57,040
میں تم کو مارنے والا ہوں
1190
01:12:57,123 --> 01:13:02,170
آپ کوشش کر سکتے تھے۔ یا ہم
صرف... بجائے اس کے بھاڑ میں جاؤ.
1191
01:13:14,849 --> 01:13:17,519
کیا؟ ہم نے مزہ کیا ، ٹھیک ہے؟
1192
01:13:17,602 --> 01:13:20,855
جس کا مطلب بولوں: آپ
نے یہ سب میرے لئے کیا؟
1193
01:13:22,023 --> 01:13:24,109
آپ کو واقعی مجھ میں ہونا چاہئے۔
1194
01:13:26,402 --> 01:13:28,154
آخر کیا بات ہے؟
1195
01:13:28,238 --> 01:13:29,739
کیا یہ آپ کے لئے بہت مضبوط تھا؟
1196
01:13:29,823 --> 01:13:33,451
اوہ معاف کیجئے. میں
نے تھوڑا سا جھپکنا کیا۔
1197
01:13:33,535 --> 01:13:35,745
اوہ!
1198
01:13:35,829 --> 01:13:37,681
تم جانتے ہو حالانکہ
کیا ہے؟ یہ واقعی
1199
01:13:37,705 --> 01:13:39,707
بہت ہی خوبصورت کہانی ہے ، لنڈی۔
1200
01:13:39,791 --> 01:13:41,584
مایوس ، چھوٹی سی ٹوٹی شہزادی
1201
01:13:43,837 --> 01:13:46,714
اپنے پریمی کی موت کا
بدلہ لیتے ہیں اور پھر...
1202
01:13:46,798 --> 01:13:48,216
اپنی جان لیتا ہے۔
1203
01:13:51,136 --> 01:13:52,470
مدر فکر!
1204
01:13:56,641 --> 01:13:57,642
افوہ۔
1205
01:14:00,937 --> 01:14:02,147
تم جانتے ہو کیا مضحکہ خیز ہے
1206
01:14:02,230 --> 01:14:04,150
میں نے سوچا کہ آپ کو سخت
کرنا پڑے گا۔ میں نے واقعی کیا!
1207
01:14:04,190 --> 01:14:06,860
اس وجہ سے کہ آپ
کو بہت گڑبڑا لگتا ہے۔
1208
01:14:08,278 --> 01:14:10,405
تم جانتے ہو ،
میں... ایک دلچسپ انداز میں ، لیکن...
1209
01:14:10,488 --> 01:14:11,990
نہیں ، آپ آسان ہیں۔
1210
01:14:15,869 --> 01:14:19,539
ٹھیک ہے ، یہ پتہ چلتا ہے کہ آپ
کی ضرورت سب کو بھاڑ میں کرنا تھا۔
1211
01:14:44,606 --> 01:14:46,357
آپ کو پتہ ہے؟
1212
01:14:46,441 --> 01:14:48,109
یہ دراصل مہینے کا وہ وقت ہے۔
1213
01:14:49,027 --> 01:14:51,070
بدقسمتی آپ کے لئے ، fuckface.
1214
01:14:54,365 --> 01:14:55,658
آخر یہ کیا بات ہے
1215
01:14:56,326 --> 01:14:57,619
جداگانہ تحفہ!
1216
01:15:02,332 --> 01:15:03,499
گندگی کھاؤ!
1217
01:15:39,953 --> 01:15:41,079
میں معافی چاہتا ہوں.
1218
01:15:41,162 --> 01:15:42,956
- آپ آخر بھاڑ میں جاؤ!
- رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو!
1219
01:15:43,039 --> 01:15:44,999
مجھے نہیں معلوم تھا کہ
وہ آپ کے ساتھ کیا کریں گے۔
1220
01:15:45,083 --> 01:15:47,627
میں یہ فرض کر رہا ہوں کہ
جسٹن اور فیزل دونوں مر چکے ہیں؟
1221
01:15:47,710 --> 01:15:49,128
اوہو. اندازہ کریں کہ اگلا کون ہے۔
1222
01:15:49,212 --> 01:15:51,965
نہیں نہیں نہیں. رکو ، انتظار
کرو۔ یاد رکھنا ، ہم نے آپ کو آزاد کیا۔
1223
01:15:52,048 --> 01:15:53,928
ٹھیک ہے ، ہاں ،
میں نہیں سوچتا تھا کہ آپ کی
1224
01:15:53,967 --> 01:15:55,301
نمائش تھراپی ،
بہت حد تک حد سے زیادہ ہوگی۔
1225
01:15:55,385 --> 01:15:57,637
ہاں ، لیکن دیکھو ،
یہ... یہ آپ کو یہ بتانے
1226
01:15:57,720 --> 01:15:59,180
میں کامیاب تھا کہ آپ
کتنے غیر معمولی ہیں۔
1227
01:15:59,264 --> 01:16:01,516
آپ نے ذبح کرنے کے لئے
بھیڑ کی طرح میری خدمت کی۔
1228
01:16:01,599 --> 01:16:03,309
مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا!
1229
01:16:03,393 --> 01:16:05,061
لیکن آپ کو دیکھو. لنڈی۔
1230
01:16:06,145 --> 01:16:07,689
آپ بہت خاص ہیں.
1231
01:16:07,772 --> 01:16:09,232
میں بیکار ہوں کیا آپ
مجھے گولی مار رہے ہیں؟
1232
01:16:09,315 --> 01:16:10,441
کیا؟
1233
01:16:10,525 --> 01:16:11,669
نہیں ،
میں ایسا نہیں سوچتا۔ میں نہیں جانتا...
1234
01:16:11,693 --> 01:16:13,569
- آپ کو اس کے لئے کیا ملا؟
- معذرت
1235
01:16:13,653 --> 01:16:16,030
آپ شیطان نہیں
ہیں آپ شاندار ہیں۔
1236
01:16:16,114 --> 01:16:18,449
اب ،
ہم واقعی کام شروع کر سکتے ہیں۔
1237
01:16:18,533 --> 01:16:19,701
ابھی.
1238
01:16:19,784 --> 01:16:21,470
ان چیزوں کے بارے میں سوچیں
جو ہم ایک ساتھ کر سکتے ہیں...
1239
01:16:21,494 --> 01:16:24,664
کیا آپ اپنے دماغ سے باہر
ہیں؟ تم نے مجھے دھوکہ دیا!
1240
01:16:24,747 --> 01:16:26,600
میں نے دنیا کے کسی اور
سے زیادہ آپ کی مدد کی۔
1241
01:16:26,624 --> 01:16:27,625
بھاڑ میں جاؤ!
1242
01:16:38,094 --> 01:16:40,263
- ، اتارنا fucking کو روکنے کے.
- لنڈی ، بندوق چھوڑ دو!
1243
01:16:40,346 --> 01:16:41,848
- رکو!
- تم مجھے تکلیف دے رہے ہو!
1244
01:16:41,931 --> 01:16:43,725
- بندوق گر! ٹھیک ہے.
- میری بات ابھی مکمل نہیں ہوئی!
1245
01:16:46,185 --> 01:16:48,229
- آہ ، بھاڑ میں جاؤ! تم نے مجھے گولی مار دی!
- بھاڑ میں جاؤ.
1246
01:16:48,313 --> 01:16:49,999
معذرت ، میں نے سوچا کہ آپ اسے
قتل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
1247
01:16:50,023 --> 01:16:51,983
نہیں ، تم بات کرو! میں آپ
کے لئے آپ کا کام کر رہا تھا ،
1248
01:16:52,066 --> 01:16:53,234
- پھر.
- مجھے twat مت کہو!
1249
01:16:53,318 --> 01:16:55,038
ایوان مارکلس منچن ،
آپ بغیر لائسنس کے
1250
01:16:55,111 --> 01:16:56,380
دوائی پر عمل کرنے
کے الزام میں گرفتار ہیں۔
1251
01:16:56,404 --> 01:16:57,488
- اوہ!
- بالکل ٹھیک.
1252
01:16:57,572 --> 01:16:58,781
میں اس پر دباؤ ڈالنے والا ہوں۔
1253
01:16:58,865 --> 01:17:00,825
میری انگلی میری ٹانگ
کے سوراخ سے اتار دو۔
1254
01:17:01,534 --> 01:17:02,869
چھوٹی مدد؟
1255
01:17:03,953 --> 01:17:05,371
اور سکیورٹی گارڈز؟
1256
01:17:06,414 --> 01:17:08,916
اہ ، خود دفاع۔
1257
01:17:09,000 --> 01:17:11,794
اور جمپر کیبلز کا واقعہ؟
1258
01:17:13,171 --> 01:17:14,339
خود دفاع بھی۔
1259
01:17:14,422 --> 01:17:15,923
اپنے بچاؤ.
1260
01:17:17,091 --> 01:17:18,384
اور زچگی وارڈ؟
1261
01:17:18,468 --> 01:17:19,886
غلط شناخت.
1262
01:17:22,055 --> 01:17:24,724
"اصولوں کے مطابق رہنا" کیا ہوا؟
1263
01:17:24,807 --> 01:17:26,976
کچھ اصول دوسروں سے بہتر ہیں۔
1264
01:17:27,060 --> 01:17:29,604
کیا ، اس کا مطلب یہ ہے
کہ میں جیل نہیں جا رہا ہوں؟
1265
01:17:29,687 --> 01:17:31,147
آپ جیل جارہے ہیں۔
1266
01:17:31,230 --> 01:17:32,231
تم نے مجھ پر حملہ کیا۔
1267
01:17:32,315 --> 01:17:34,650
آپ نے اس شہر میں پاگلوں
کی طرح ایک ایسی گاڑی میں
1268
01:17:34,734 --> 01:17:37,111
سفر کیا جس کی قیمت میری
سالانہ تنخواہ سے زیادہ ہے۔
1269
01:17:37,195 --> 01:17:38,529
پیاری ، تم جیل جا رہے ہو۔
1270
01:17:38,613 --> 01:17:40,323
میں آپ کو سامنے دیکھتا ہوں
1271
01:17:40,406 --> 01:17:43,576
- اور میں آپ کو عدالت میں دیکھوں گا۔
- جاسوس ، اس کے منتظر
1272
01:17:43,659 --> 01:17:45,661
یہ میرے لئے ہر دن ہے۔
1273
01:17:51,501 --> 01:17:53,836
انہوں نے اسے
ایمبولینس میں اتار لیا۔
1274
01:17:56,297 --> 01:17:57,673
تو ، آگے کیا ہے؟
1275
01:17:57,757 --> 01:18:00,718
ام ، مجھے نہیں معلوم ،
میں اپنے اندازے کے مطابق شروع کرتا ہوں۔
1276
01:18:00,802 --> 01:18:03,554
بس... مزید اندھی تاریخیں نہیں۔
1277
01:18:03,638 --> 01:18:06,349
ہمم ، یہ شاید ایک اچھا خیال ہے۔
1278
01:18:06,432 --> 01:18:07,809
وہاں بہت سارے رینگنے والے۔
1279
01:18:08,935 --> 01:18:10,186
میرا مطلب ہے ، وہاں ہیں...
1280
01:18:10,269 --> 01:18:12,688
کچھ اچھے لوگ بھی۔
1281
01:18:13,815 --> 01:18:15,233
ہاں
1282
01:18:21,322 --> 01:18:22,365
یہاں تم جاؤ۔
1283
01:18:23,199 --> 01:18:24,951
شکریہ
1284
01:18:25,034 --> 01:18:26,470
میں اس پر آپ کے بومھول کا ایک
1285
01:18:26,494 --> 01:18:27,694
گچھا نہیں ڈھونڈوں گا ،
کیا میں ہوں؟
1286
01:18:27,745 --> 01:18:29,747
میرے bumhole کے؟ نہیں.
1287
01:18:32,208 --> 01:18:33,918
آپ کو کیا خیال
ہے کہ میں کیا ہوں؟
1288
01:18:34,001 --> 01:18:36,212
جس کا مطلب بولوں: اس قسم کی جو
عورت کو ٹانگ میں گولی مار دیتی ہے۔
1289
01:18:36,295 --> 01:18:39,340
ہاں ٹھیک ہے ،
اس کے بارے میں معذرت۔
1290
01:18:39,424 --> 01:18:42,552
ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو ،
میں اسے ہمیشہ آپ پر بنا سکتا تھا۔
1291
01:18:42,635 --> 01:18:43,719
رات کا کھانا
1292
01:18:45,763 --> 01:18:47,765
ام ، میں...
میں اس کے بارے میں سوچوں گا۔
1293
01:18:49,392 --> 01:18:50,643
میں ایک عمدہ باورچی ہوں۔
1294
01:18:52,186 --> 01:18:53,396
ہالیبٹ پر دوگنا
1295
01:18:53,479 --> 01:18:55,731
ٹھیک ہے ، ابھی پیشاب کریں۔
1296
01:18:59,944 --> 01:19:01,737
♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں
1297
01:19:01,821 --> 01:19:03,573
♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪
1298
01:19:04,740 --> 01:19:06,534
براہ کرم کوئی تبدیلی نہیں کریں؟
1299
01:19:06,617 --> 01:19:08,578
♪ آپ مہربان تھے لیکن... ♪
1300
01:19:08,661 --> 01:19:09,745
کیاآپ کو وہ چاہیے؟
1301
01:19:11,080 --> 01:19:12,081
ٹھیک ہے.
1302
01:19:13,416 --> 01:19:14,792
♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں
1303
01:19:14,876 --> 01:19:17,253
♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪
1304
01:19:20,089 --> 01:19:21,841
♪ آپ مہربان تھے ، لیکن ♪
1305
01:19:21,924 --> 01:19:24,552
♪ میں بہت ہینڈسمر ہوں ♪
1306
01:19:25,511 --> 01:19:26,846
♪ ہاں ، ہاں ♪
1307
01:19:26,929 --> 01:19:28,431
♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں
1308
01:19:28,514 --> 01:19:31,642
♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪
1309
01:19:31,726 --> 01:19:33,144
♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں
1310
01:20:42,046 --> 01:20:43,297
آپ واپس آگئے ہیں۔
1311
01:20:45,091 --> 01:20:46,509
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
1312
01:20:46,592 --> 01:20:48,594
میں صرف اس کی جانچ کر رہا تھا ،
آپ جانتے ہو؟
1313
01:20:48,678 --> 01:20:50,429
ایسا لگتا ہے کہ باہر
سے مارا پیٹا ہے۔
1314
01:20:50,513 --> 01:20:51,806
تم کون ہو؟
1315
01:20:53,224 --> 01:20:55,184
یہ ایسا ہی ہے جیسے
یہاں پر بم پھٹا تھا۔
1316
01:20:55,268 --> 01:20:57,103
ہاں ، میرے پاس ایک مشکل بوائلر تھا۔
1317
01:20:59,522 --> 01:21:00,731
لیکن تم واپس کیوں آئے ہو؟
1318
01:21:02,108 --> 01:21:03,401
یہ میرا اپارٹمنٹ ہے۔
1319
01:21:03,484 --> 01:21:05,736
ٹھیک ہے ، زیادہ تر لوگ ،
جب ان کی زندگی اڑ
1320
01:21:05,820 --> 01:21:07,029
جاتی ہے ،
صرف اسی طرح دوڑتے رہتے ہیں۔
1321
01:21:08,447 --> 01:21:10,783
یہ بہت اچھا ہے کہ آپ دوبارہ کوشش
1322
01:21:10,866 --> 01:21:12,285
کرنے کے لئے گھر آنا چاہتے تھے۔
1323
01:21:12,368 --> 01:21:14,078
معذرت ، کیا میں آپ کو جانتا ہوں؟
1324
01:21:14,161 --> 01:21:16,372
- کیا آپ میرے پیچھے چل رہے ہیں؟
- ہاں۔
1325
01:21:16,455 --> 01:21:17,790
آپ اصل میں کیا چاہتے ہیں؟
1326
01:21:19,333 --> 01:21:22,503
آپ بالکل اتنے ہی مزین ہیں
جیسے منچن نے بیان کیا ہے۔
1327
01:21:22,587 --> 01:21:24,672
آپ نے ہماری نگہداشت میں اچھا کام کیا ہے۔
1328
01:21:24,755 --> 01:21:26,549
ٹھیک ہے ،
میں نے نفسیاتی معالجوں اور ، اتارنا
1329
01:21:26,632 --> 01:21:29,844
fucking سی آئی اے کے ساتھ ،
کافی گڑبڑ کی ہے۔
1330
01:21:29,927 --> 01:21:31,679
یا جو بھی ہو
1331
01:21:31,762 --> 01:21:34,557
میں پوری طرح سمجھتا ہوں۔
1332
01:21:34,640 --> 01:21:38,060
آپ نے اپنے غیظ و غضب
کو دبانے پر برسوں گزرے ہیں۔
1333
01:21:38,144 --> 01:21:39,645
مجھے جسٹن کے بارے میں افسوس ہے۔
1334
01:21:39,729 --> 01:21:41,731
اس نے جو کیا وہ غیر منظور شدہ تھا۔
1335
01:21:41,814 --> 01:21:43,983
لیکن اب...
1336
01:21:45,067 --> 01:21:46,402
اب لنڈی ،
1337
01:21:46,485 --> 01:21:48,738
آپ نے دیکھا ہے کہ آپ
کتنے طاقتور ہوسکتے ہیں
1338
01:21:48,821 --> 01:21:50,448
جب آپ اپنے غیظ و غضب کو قبول کرلیں۔
1339
01:21:50,531 --> 01:21:52,491
میں جیسے ہوں ٹھیک ہوں۔ شکریہ.
1340
01:21:52,575 --> 01:21:53,576
واقعی؟
1341
01:21:54,535 --> 01:21:56,370
ٹھیک ہے ، آپ کیسے ہیں؟
1342
01:21:56,454 --> 01:21:58,497
آپ عام نہیں ہیں۔
1343
01:21:58,581 --> 01:22:00,207
کیا آپ واقعی سوچتے
ہیں کہ آپ خوش ہوں گے ،
1344
01:22:00,291 --> 01:22:02,084
مقصد کے بغیر زندگی بسر کریں گے؟
1345
01:22:02,168 --> 01:22:03,711
ہمارے کام کے ذریعہ ،
آپ اپنے غیظ و غضب کو بروئے
1346
01:22:03,794 --> 01:22:06,589
کار لانا اور صحیح لوگوں
کو نشانہ بنانا سیکھیں گے۔
1347
01:22:06,672 --> 01:22:11,093
انسان ، سب سے طاقت ور ،
ناقابل شناخت ہتھیار ہیں۔
1348
01:24:55,591 --> 01:24:56,926
حضور!
129457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.