All language subtitles for [SubtitleTools.com] Jolt.2021.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,893 --> 00:00:20,730 کس چیز سے انسان غیر معمولی ہوتا ہے؟ 2 00:00:22,690 --> 00:00:25,025 ہر ایک نارمل ہونا چاہتا ہے۔ 3 00:00:25,109 --> 00:00:26,986 لیکن کوئی بھی عام نہیں ہونا چاہتا ہے۔ 4 00:00:28,696 --> 00:00:30,448 اور معمول کیا ہے؟ 5 00:00:30,531 --> 00:00:33,534 ہم سب اپنی اپنی فیڈز پر خوبصورت تصاویر دیکھتے ہیں۔ 6 00:00:33,617 --> 00:00:38,914 عام پارٹی ، عام فیملی ، عام پیاری چھوٹی لڑکی۔ 7 00:00:38,998 --> 00:00:43,878 لیکن ، اگواڑے کے پیچھے ہمیشہ اور بھی ہوتا ہے۔ 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,298 زیادہ تر وقت لنڈی بالکل معمولی معلوم ہوتا ہے۔ 9 00:00:47,381 --> 00:00:52,303 لیکن گہری اس کے ڈی این اے میں دفن کیا اس کے پاس تحفہ ہے۔ 10 00:00:52,386 --> 00:00:56,932 کچھ لوگ اسے ایک حالت یا اس سے بھی بدتر ایک عارضہ 11 00:00:57,016 --> 00:00:59,935 قرار دیتے ہیں ، جس کے صرف متحرک ہونے کا انتظار ہے 12 00:01:00,019 --> 00:01:03,564 اور یہ اسے معمول کے سوا کچھ بھی نہیں بناتا ہے۔ 13 00:01:04,857 --> 00:01:07,651 جب لوگ برے کام کرتے ہیں ، 14 00:01:07,735 --> 00:01:10,196 لنڈی خود کو کنٹرول نہیں کرسکتی ہیں۔ 15 00:01:10,279 --> 00:01:14,408 شاید اگر وہ معمول سے پیار کرنے والا 16 00:01:14,492 --> 00:01:17,203 کنبہ ہوتا تو وہ غیر معمولی ہوسکتی تھی۔ 17 00:01:17,286 --> 00:01:23,626 لیکن ، لنڈی کی طرح ، ماں اور والد کے بھی اپنے شیطان تھے۔ 18 00:01:23,709 --> 00:01:26,962 چاہے یہ تھا کہ ممی کی گولیوں نے اسے اتنا نیند سے دوچار کردیا 19 00:01:27,046 --> 00:01:31,634 تھا ، یا والد بہت زیادہ شراب پیتا تھا تو اسے اس پر غصہ آتا تھا ، 20 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 ہمیں کبھی پتہ نہیں چل سکے گا۔ 21 00:01:34,512 --> 00:01:39,892 لیکن جو کچھ بھی تھا ، لنڈی کو کبھی بھی وہ پیار نہیں ملا جس کی اسے ضرورت تھی۔ 22 00:01:39,975 --> 00:01:43,604 اس کے بجائے ، وہ مشتعل اور غص .ہ میں 23 00:01:43,687 --> 00:01:47,358 پڑ گیا ، اور اس کی خرابی اور خراب ہوتی گئی۔ 24 00:01:49,527 --> 00:01:53,280 اور پھر اس کے والدین نے اسے تشخیص کروایا۔ 25 00:01:53,364 --> 00:01:57,785 ڈاکٹروں نے اسے وقفے وقفے سے پھٹنے والا ڈس آرڈر کہا۔ 26 00:02:01,455 --> 00:02:05,000 وہ دنیا میں محفوظ طریقے سے نہیں رہ سکتی تھی ، 27 00:02:05,084 --> 00:02:09,505 اور کوئی بھی اس کے آس پاس محفوظ نہیں ہوگا۔ 28 00:02:09,588 --> 00:02:13,509 تو بالکل بھی زندہ رہنے کے ل she ​​، اسے تنہا ہی رہنا پڑے 29 00:02:13,592 --> 00:02:17,638 گا ، جب تک کہ علاج نہ مل سکے دوسروں سے الگ تھلگ رہیں۔ 30 00:02:17,721 --> 00:02:21,725 لنڈی کے جسم میں داخل ہونے والی بڑی مقدار میں 31 00:02:21,809 --> 00:02:25,646 کورٹیسول نے اسے معمول سے تیز ، معمول سے زیادہ مضبوط ، 32 00:02:25,729 --> 00:02:28,732 جس نے اسے کچھ دلچسپی رکھنے والی جماعتوں 33 00:02:28,816 --> 00:02:31,235 کے لئے ناقابل یقین حد تک دلکش بنا دیا۔ 34 00:02:34,280 --> 00:02:38,784 لیکن اس کی حالت نے اسے انتہائی غیر مستحکم بھی کردیا 35 00:02:44,081 --> 00:02:48,085 اور دور ، معمول سے کہیں زیادہ ناراض۔ 36 00:02:49,753 --> 00:02:54,633 لنڈی کے پاس ہیئر ٹرگر تھا۔ ایک بار اشتعال انگیز ہوا تو وہ سنیپ ہوجاتا۔ 37 00:02:56,677 --> 00:03:00,306 جب تک وہ قابو نہیں پاسکتی تھی تب تک وہ کسی کے کام نہیں آتی تھی۔ 38 00:03:00,389 --> 00:03:04,059 بطور انسانی لیب چوہا اس کی زندگی کا آغاز ہوا۔ 39 00:03:04,143 --> 00:03:07,021 نتائج ملا دیئے گئے۔ 40 00:03:10,357 --> 00:03:12,610 تو انہوں نے سوچا ، 41 00:03:12,693 --> 00:03:14,028 شاید فوج اسے ڈھانچہ دے دے گی 42 00:03:14,111 --> 00:03:16,947 اس کے انوکھے تحائف کو چینل کرنے کے ل. 43 00:03:20,326 --> 00:03:21,577 یا شاید نہیں۔ 44 00:03:38,594 --> 00:03:40,387 ٹھیک ہے ، رک جاؤ! 45 00:03:40,471 --> 00:03:41,680 دفع ہوجاؤ! 46 00:03:44,808 --> 00:03:46,143 اس سے دور ہو جاؤ ، اب! 47 00:03:46,226 --> 00:03:48,437 رکنے کا مطلب ہے ، رک جاؤ! 48 00:03:50,439 --> 00:03:53,442 وہ بہت ہی مہربان اور معاون تھے۔ 49 00:03:53,525 --> 00:03:55,861 یہ تعجب کی بات ہے کہ اس نے مدد نہیں کی۔ 50 00:03:55,945 --> 00:04:00,783 البتہ ، ان سارے علاجوں نے اسے بدتر ہی کردیا۔ 51 00:04:00,866 --> 00:04:04,036 آپ سوچیں گے کہ وہ اس کو چھوٹنا نہیں سیکھیں گے۔ 52 00:04:07,373 --> 00:04:11,210 یہ زیادہ سے زیادہ لگ رہا تھا جیسے 53 00:04:11,293 --> 00:04:13,003 وہ اسے بند کردیں اور چابی پھینک دیں۔ 54 00:04:14,004 --> 00:04:18,092 لنڈی ہمیشہ تنہا رہ جاتی۔ 55 00:04:18,175 --> 00:04:23,931 اور پھر ایک پیش رفت ، معمول بننے کا ایک موقع۔ 56 00:04:24,014 --> 00:04:27,768 یہ سلوک وحشیانہ ، وحشیانہ ، اشتعال 57 00:04:27,851 --> 00:04:31,063 انگیز اور حیرت انگیز طور پر موثر تھا۔ 58 00:04:38,195 --> 00:04:40,447 ♪ آپ میری کہانی چیک کر رہے ہیں جیسے آپ کو پرواہ نہیں ہے ♪ 59 00:04:40,531 --> 00:04:43,951 ♪ لیکن ہر بار جب میں دیکھتا ہوں تو میں آپ کو وہیں دیکھتا ہوں 60 00:04:44,034 --> 00:04:46,120 you آپ میری جوائریڈ کو کیوں دیکھ رہے ہیں ♪ 61 00:04:46,203 --> 00:04:47,871 ide سواری ، سواری ، سواری ، سواری؟ ♪ 62 00:05:13,230 --> 00:05:14,398 یہ مضحکہ خیز ہے. 63 00:05:14,481 --> 00:05:16,400 میں یہاں پانچ ، اتارنا fucking کے منٹ کا انتظار کر رہا ہوں۔ 64 00:05:16,483 --> 00:05:18,819 اپنی ، اتارنا fucking کار کی چابیاں تلاش کرنا کتنا مشکل ہے؟ 65 00:05:18,902 --> 00:05:21,947 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. مجھے افسوس ہے ، لیکن مجھے صرف ایک منٹ دو ، ٹھیک ہے؟ 66 00:05:22,031 --> 00:05:24,158 کیا "بیوقوف بیوقوف" آپ کی ملازمت کی تفصیل کا حصہ ہے؟ 67 00:05:24,241 --> 00:05:26,076 میں جانتا ہوں ، میں ہوں... مجھے افسوس ہے ، جناب... 68 00:05:26,160 --> 00:05:27,661 یہاں ایک ملین کیز کی طرح ہے۔ 69 00:05:27,745 --> 00:05:30,122 اور ظاہر ہے کہ آپ کم سے کم اجرت والی نوکری کے لئے بھی گونگے ہیں۔ 70 00:05:30,205 --> 00:05:31,373 کیا یہ آپ کی کلید ہے؟ 71 00:05:31,457 --> 00:05:33,177 ہاں ، یہ میری کلید ہے ، آپ مارن ، اتارنا fucking۔ 72 00:05:38,714 --> 00:05:39,715 ارے ، یہ میری کار ہے! 73 00:05:39,798 --> 00:05:41,026 ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ آپ کچھ بھول گئے ہیں۔ 74 00:05:41,050 --> 00:05:42,509 - کیا؟ - آپ کے آداب 75 00:05:45,179 --> 00:05:47,097 - معذرت ، کیا یہ آپ کی کلید ہے؟ - ہہ۔ 76 00:05:47,181 --> 00:05:49,099 ہاں ، یہ میری کلید ہے ، تم مورون ، اتارنا fucking۔ 77 00:05:57,816 --> 00:05:59,234 ایک نوک کی توقع نہ کریں! 78 00:06:01,904 --> 00:06:04,531 ♪ آپ بتا سکتے ہیں کہ وہ آپ کی شہزادی ♪ 79 00:06:04,615 --> 00:06:06,283 ♪ وہ کبھی بھی میرا تاج نہیں پہنے گی 80 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 ♪ وہ کبھی بھی میرا تاج نہیں پہنے گی 81 00:06:16,376 --> 00:06:17,795 ام ، جسٹن؟ 82 00:06:18,754 --> 00:06:20,798 ہائے میں لنڈی ہوں۔ 83 00:06:20,881 --> 00:06:21,882 ارے! 84 00:06:23,425 --> 00:06:24,944 ہاں ، دراصل میں اتنا نہیں رہ رہا ہوں... ام ، 85 00:06:24,968 --> 00:06:26,512 میں نے سوچا کہ کسی تاریخ میں تفریح ​​ہوسکتی ہے ، 86 00:06:26,595 --> 00:06:27,906 لیکن میں دائیں سرکی جگہ پر نہیں ہوں ، 87 00:06:27,930 --> 00:06:29,389 لہذا میں ضمانت نہیں چاہتا تھا ، 88 00:06:29,473 --> 00:06:31,409 کچھ کہے بغیر ، کیوں کہ میں کُل کتیا نہیں ہوں۔ 89 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 - ٹھیک ہے. - تو... 90 00:06:32,518 --> 00:06:33,811 تم جانتے ہو کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟ اہ... 91 00:06:33,894 --> 00:06:35,538 یہ میری بدترین تاریخ بھی نہیں ہے۔ 92 00:06:35,562 --> 00:06:37,856 ہاں مجھے برا لگتا ہے... مجھے اس کا افسوس ہے... 93 00:06:37,940 --> 00:06:38,941 ہرپس! 94 00:06:39,024 --> 00:06:41,401 ہاں ، ہرپس ، چلیمیڈیا اور ، ام ، مسے۔ 95 00:06:41,485 --> 00:06:42,778 اہ... 96 00:06:42,861 --> 00:06:43,946 ٹھیک ہے. 97 00:06:44,029 --> 00:06:45,447 اس لڑکی نے ابھی جنسی طور پر منتقل ہونے والے 98 00:06:45,531 --> 00:06:48,158 انفیکشن کی فہرست جاری رکھی ہے۔ یہ تھا... 99 00:06:48,242 --> 00:06:49,743 یہ غیر متوقع تھا۔ 100 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 ہاں ، میرا مطلب ہے ، عام طور پر مسے ہوتے ہیں ، ہے نا؟ 101 00:06:53,288 --> 00:06:55,541 آپ کے پاس آفت کی تاریخ کی کہانی نہیں ہے؟ 102 00:06:55,624 --> 00:06:59,586 آہ ، مجھے؟ نہیں ، میں اس سے زیادہ تاریخ نہیں رکھتا ہوں۔ نہیں. 103 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 اوہ ، کیا یہ وجہ ہے کہ وہ شروع ہونے سے پہلے ہی آپ ہمیشہ جاتے رہتے ہیں؟ 104 00:07:06,468 --> 00:07:08,738 نہیں ، آپ کافی اچھی طرح سے کام کر رہے ہیں۔ میں عام طور پر اندر بھی نہیں آتا ہوں۔ 105 00:07:08,762 --> 00:07:10,180 اوہ ، کیوں نہیں؟ 106 00:07:10,264 --> 00:07:11,765 اہ... 107 00:07:12,599 --> 00:07:13,600 مجھے لوگوں سے نفرت ہے۔ 108 00:07:14,393 --> 00:07:16,395 کس کی طرح؟ 109 00:07:16,478 --> 00:07:19,982 میں نہیں جانتا. وہ لوگ جو... جو منہ سے بھرپور بات کرتے ہیں اور... 110 00:07:20,065 --> 00:07:24,444 اور ، آہ ، وہ لوگ جو ، بہت زور سے چباتے ہیں ، وہ لوگ جو ہمت کرتے ہیں۔ 111 00:07:24,528 --> 00:07:26,864 ام ، مرد جو فلپ فلاپ کے ساتھ جینز پہنتے ہیں... 112 00:07:26,947 --> 00:07:28,466 میں ان لوگوں کو برداشت نہیں کرسکتا جو بہت سست چلتے ہیں۔ 113 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 ہاں بالکل ٹھیک 114 00:07:29,575 --> 00:07:30,951 یا آپ کو بتائیں کہ آپ ایک اچھا دن گزاریں۔ 115 00:07:31,034 --> 00:07:32,929 ہاں! کی طرح ، بھاڑ میں جاؤ شاید میں ایک اچھا دن نہیں چاہتا ہوں۔ 116 00:07:32,953 --> 00:07:34,621 یا ، اوہ ، وہ لوگ جو لفٹوں میں بات کرتے ہیں۔ 117 00:07:34,705 --> 00:07:36,165 ہاں ، یہ برا ہے۔ 118 00:07:36,248 --> 00:07:37,767 ہاں ، ان لوگوں کو چھوڑ کر جو لفٹوں میں پٹ جاتے ہیں۔ 119 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 یہ... یہ اور بھی خراب ہے۔ 120 00:07:39,585 --> 00:07:40,752 کیا آپ لفٹوں میں پکارتے ہیں؟ 121 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 کیا آپ پادنا ہیں 122 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 نہیں ، میں انگلینڈ سے ہوں ، ہم نہیں... 123 00:07:45,048 --> 00:07:46,258 کیا ہم آرڈر کرنے کے لئے تیار ہیں؟ 124 00:07:46,341 --> 00:07:49,178 میں واقعتا نہیں ٹھہر رہا ہوں ، لہذا میں نہیں جانتا ہوں۔ 125 00:07:49,261 --> 00:07:51,141 جناب ، مجھے ڈر ہے کہ اگر وہ آپ کے ساتھ کھانا 126 00:07:51,180 --> 00:07:52,681 نہیں کھائے گی تو ہمیں واپس ٹیبل کی ضرورت ہوگی۔ 127 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 ٹھیک ہے. 128 00:07:54,600 --> 00:07:55,934 ابھی. 129 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 اہ... 130 00:07:59,521 --> 00:08:00,772 ٹھیک ہے ، ام... 131 00:08:00,856 --> 00:08:03,025 ٹھیک ہے ، میں صرف ، ام... 132 00:08:03,108 --> 00:08:04,985 میرے پاس واقعی میں فوری طور پر جلدی سے مرغی ہوگی۔ 133 00:08:05,068 --> 00:08:06,528 اہ... 134 00:08:06,612 --> 00:08:08,488 مچھلی براہ کرم ، دیودار گری دار میوے کے بغیر۔ 135 00:08:08,572 --> 00:08:10,032 ہم متبادل نہیں کرتے۔ 136 00:08:10,115 --> 00:08:12,284 ارے نہیں. میں ہوں... میں ہوں... مجھے الرج ہے ، لہذا... 137 00:08:13,202 --> 00:08:14,286 یہ ریستوراں کی پالیسی ہے۔ 138 00:08:15,245 --> 00:08:19,041 اہ ، ٹھیک ہے۔ براہ کرم ، پاستا 139 00:08:19,124 --> 00:08:20,500 اخروٹ کی چٹنی ہے۔ 140 00:08:20,584 --> 00:08:22,544 آہ ، سور کا گوشت کاٹنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 141 00:08:22,628 --> 00:08:23,962 پستا کی پرت 142 00:08:24,046 --> 00:08:26,107 مجھے بھاڑ میں جاؤ۔ شاید آپ کوئی ایسی چیز تجویز کرسکتے ہو جو کام کرے۔ 143 00:08:26,131 --> 00:08:27,442 براہ کرم یہ لہجہ میرے ساتھ نہ رکھیں۔ 144 00:08:27,466 --> 00:08:29,551 - نہیں میں نہیں ہوں. ”سر۔ تم ہو. 145 00:08:29,635 --> 00:08:31,715 آپ میری تاریخ کو متاثر کرنا میرے لئے 146 00:08:31,762 --> 00:08:33,639 ناممکن بنا رہے ہیں اور یہ شرمناک ہے۔ 147 00:08:33,722 --> 00:08:35,140 کس طرح مرغی کے بارے میں؟ 148 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 ضرور 149 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 شکریہ 150 00:08:42,522 --> 00:08:44,650 اگر آپ کو کسی اور چیز کی ضرورت ہو تو مجھے بتائیں۔ 151 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 شکریہ 152 00:08:47,277 --> 00:08:49,547 آپ جانتے ہیں ، اگر آپ اسے اس چھری سے چاقو سے چھرا گھونپنے 153 00:08:49,571 --> 00:08:50,739 کا ارادہ کر رہے تھے تو ، یہ میرے ساتھ بالکل ٹھنڈا ہوگا۔ 154 00:08:53,909 --> 00:08:55,535 دیکھو ، مجھے حقیقت میں پیشاب کرنا ہے۔ 155 00:08:55,619 --> 00:08:57,204 - ٹھیک ہے. - میں ابھی واپس آیا. 156 00:09:02,709 --> 00:09:04,962 مجھے صحیح معلوم؟ 157 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 ایک آدمی نے ابھی اپنی بیوی کو بتایا کہ اس کا پیار ہے۔ 158 00:09:07,589 --> 00:09:11,802 کچھ بوڑھی عورت کے دانت اس کے اسٹیک میں پھنس گئے۔ 159 00:09:11,885 --> 00:09:15,055 لیکن برقرار رکھنا ، آپ کو پہلی تاریخ دیکھنا چاہئے جو میں نے ابھی پیش کی ہے۔ 160 00:09:15,138 --> 00:09:16,473 میں نے لڑکے کو کچھ رویہ دیا اور وہ 161 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 عملی طور پر اس کے رومال میں پکارا۔ 162 00:09:19,142 --> 00:09:21,853 ہاں اور اس کی تاریخ ابھی وہیں بیٹھ گئی اور اسے بکھرے ہوئے دیکھا۔ 163 00:09:21,937 --> 00:09:25,232 یا الله. یہ بہت شرمناک تھا۔ 164 00:09:25,315 --> 00:09:27,377 میرا مطلب ہے ، صارفین کے ساتھ جھگڑا کرنا اب زیادہ مزہ نہیں ہے۔ 165 00:09:27,401 --> 00:09:29,278 یہ میرے اپنے نجی فریک شو کی طرح ہے۔ 166 00:09:30,445 --> 00:09:31,947 اس آدمی کی طرح ، 167 00:09:32,030 --> 00:09:35,158 مینو پر موجود ہر چیز سے متعلق الرجی تھی۔ 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,327 یہ قابل رحم تھا۔ 169 00:09:38,412 --> 00:09:40,497 میں جانتا ہوں. 170 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 کل ہارے ہوئے۔ 171 00:09:42,207 --> 00:09:43,542 بہرحال... 172 00:09:53,302 --> 00:09:54,553 وہ آپ کو واپس بلاؤں گی۔ 173 00:10:00,267 --> 00:10:01,268 بھاڑ میں جاؤ! 174 00:11:07,626 --> 00:11:10,587 اوہ! کیا آپ ٹھیک ٹھیک ٹکڑا نہیں ہیں... 175 00:11:10,670 --> 00:11:11,755 اوہ! 176 00:11:12,756 --> 00:11:13,757 بھاڑ میں جاؤ! 177 00:11:20,972 --> 00:11:22,099 یہ کام نہیں کر رہا. 178 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 ٹھیک ہے. ٹھیک کرو! 179 00:11:26,311 --> 00:11:27,955 آپ شاید صرف ایک رواداری پیدا کررہے ہیں۔ 180 00:11:27,979 --> 00:11:29,231 نہیں میں نہیں ہوں. 181 00:11:29,314 --> 00:11:31,566 دیکھو ، یہ جدید ترین ، فائدہ مند طریقہ علاج ہے۔ 182 00:11:31,650 --> 00:11:32,859 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، مجھے یقین ہے کہ 183 00:11:32,943 --> 00:11:34,319 مرنے کے بعد آپ کو نوبل انعام مل جائے گا۔ 184 00:11:34,403 --> 00:11:35,779 کیا یہ خطرہ ہے؟ 185 00:11:35,862 --> 00:11:37,364 کیا آپ اسے ٹھیک کرسکتے ہیں یا نہیں؟ 186 00:11:38,949 --> 00:11:40,029 - بالکل ٹھیک. - ٹھیک ہے. 187 00:11:42,661 --> 00:11:43,745 یہاں 188 00:11:46,164 --> 00:11:47,958 آپ کے سسٹم کو اوور رائیڈ کرنے کے ل Your ، 189 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 آپ کے جذبات بہت تیز چلنے چاہئیں۔ 190 00:11:50,127 --> 00:11:52,671 ہاں میرے پاس غیر فطری طور پر اعلی سطح کا کورٹیسول 191 00:11:52,754 --> 00:11:55,215 ہے ، لہذا میرے جذبات ہر وقت اونچے درجے پر چلتے ہیں۔ 192 00:11:55,298 --> 00:11:58,552 لیکن آپ ہر وقت بائیو کیمسٹری کو کسی 193 00:11:58,635 --> 00:11:59,636 عذر کے طور پر استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ 194 00:12:01,596 --> 00:12:04,558 تو ، میں فرض کر رہا ہوں کہ اس وقت کی تاریخ مایوسی تھی؟ 195 00:12:04,641 --> 00:12:05,892 میرا مطلب ہے... 196 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 یہ دیکھتے ہوئے کہ اس کا بنیادی کام ، یہ جانچنا تھا 197 00:12:07,477 --> 00:12:10,522 کہ کیا میں روایتی معاشرتی صورتحال میں حصہ لے سکتا ہوں 198 00:12:10,605 --> 00:12:12,041 بغیر کسی کی بات کو مارا پیٹا ، 199 00:12:12,065 --> 00:12:13,185 پھر ہاں ، میں یہ کہوں گا۔ 200 00:12:13,233 --> 00:12:14,901 یہ تھا... یہ ایک حقیقی مایوسی تھی۔ 201 00:12:14,985 --> 00:12:16,278 تم نے اسے کتنی بری طرح تکلیف دی؟ 202 00:12:16,361 --> 00:12:18,488 میں بھی اس سے گھیر نہیں پایا تھا۔ 203 00:12:20,157 --> 00:12:21,908 آپ کس کے آس پاس گئے؟ 204 00:12:21,992 --> 00:12:25,787 ایک ویٹریس دیکھو ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے۔ آپ کی بات ناکام ہوگئی۔ 205 00:12:25,871 --> 00:12:29,624 لنڈی ، یہ علاج نہیں ہے۔ میں نے آپ کو یہ بتا دیا ہے۔ 206 00:12:29,708 --> 00:12:31,348 اگر آپ اپنے ماضی کے ساتھ صلح کرنا شروع کردیں 207 00:12:31,418 --> 00:12:34,171 تو صرف ایک ہی طریقہ ہے کہ ہم ترقی کریں گے۔ 208 00:12:34,254 --> 00:12:35,505 میں نے آپ کو اپنی کہانی سنائی ہے۔ 209 00:12:35,589 --> 00:12:38,884 لیکن اپنے ماضی کے بارے میں بات کرنے اور حقیقت 210 00:12:38,967 --> 00:12:41,094 میں اس کے ذریعے کام کرنے میں ایک فرق ہے۔ 211 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 دم گھٹنے والا۔ 212 00:13:00,113 --> 00:13:01,656 گٹھری سے خون آتا ہے۔ 213 00:13:01,740 --> 00:13:02,949 بہترین۔ 214 00:13:03,033 --> 00:13:04,034 یہاں تم جاؤ۔ 215 00:13:05,327 --> 00:13:06,745 میں نے وولٹیج میں اضافہ کیا ہے ، 216 00:13:06,828 --> 00:13:08,997 لیکن وہاں بہت زیادہ ہے 217 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 جو انسانی جسم لے سکتا ہے۔ 218 00:13:10,916 --> 00:13:13,627 تم میری دیکھ بھال نہیں کرتی. میں صرف ایک تجربہ ہوں۔ 219 00:13:13,710 --> 00:13:17,088 اگر میں پرواہ نہیں کرتا ہوں تو میں اپنی زندگی کے کاموں کو کیوں خطرہ میں ڈالوں گا؟ 220 00:13:17,172 --> 00:13:19,299 اور کیوں آپ اعتراف نہیں کریں گے کہ آپ واقعی میں اس لڑکے کو پسند کرتے ہیں؟ 221 00:13:19,382 --> 00:13:20,926 کیونکہ میں نے نہیں کیا۔ 222 00:13:21,009 --> 00:13:22,385 ٹھیک ہے. 223 00:13:22,469 --> 00:13:23,595 ویسے بھی ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے۔ 224 00:13:23,678 --> 00:13:24,930 میرے خیال میں کل رات نے یہ ثابت کردیا 225 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 کہ آپ کی نمائش تھراپی کام نہیں کرتی ہے۔ 226 00:13:27,098 --> 00:13:29,643 کیا... کیا... آپ مجھے کیا کرنا چاہیں گے؟ ہمم؟ 227 00:13:29,726 --> 00:13:31,526 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں آپ کی جلد پر چوکھیں ڈالوں؟ 228 00:13:31,603 --> 00:13:33,230 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں شیطانوں کو رہا 229 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 کرنے کے لئے اپنے سر میں ایک سوراخ کھینچوں؟ 230 00:13:35,398 --> 00:13:37,567 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں آپ کو اپنا پیشاب پلاؤں؟ 231 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 اصل میں اس کی کوشش کی۔ 232 00:13:38,735 --> 00:13:40,237 یہ مکروہ ہے۔ 233 00:13:40,320 --> 00:13:42,864 ویسے بھی ، مجھے لگتا ہے کہ واقعی آپ کو اعتراف 234 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 کرنے کی ضرورت ہے ، کہ آپ کے تمام مسائل کا جواب 235 00:13:44,741 --> 00:13:47,369 قریب ہے ، انسانی رابطہ۔ 236 00:13:47,452 --> 00:13:50,163 ڈاکٹر فریڈ ، عضو تناسل مجھے ٹھیک کرنے والا نہیں ہے۔ 237 00:13:50,247 --> 00:13:51,414 ام ، میں ابھی... 238 00:13:51,498 --> 00:13:52,791 اور میں نے بھی کوشش کی ہے۔ 239 00:13:52,874 --> 00:13:54,727 آپ کو یہ لڑکا پسند ہے ، لہذا ایک بار تعلقات قائم کرلیں۔ 240 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 اوہ ، براہ کرم بھاڑ میں جاؤ۔ 241 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 میں محبت کی بات کر رہا ہوں۔ 242 00:13:57,504 --> 00:13:58,880 نہیں ، میں ایک بوائے فرینڈ نہیں چاہتا! 243 00:13:58,964 --> 00:14:01,192 ہم دونوں جانتے ہیں کہ میں اس کے گلے سے دانت کھٹکھٹا رہا ہوں۔ 244 00:14:01,216 --> 00:14:03,236 ہوسکتا ہے کہ آپ نہیں کریں گے ، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ آپ 245 00:14:03,260 --> 00:14:05,053 کیوں چلیں گے ، کسی ایسے شخص سے جس نے آپ کو کچھ محسوس کرایا ہو۔ 246 00:14:05,136 --> 00:14:06,263 اوہ! 247 00:14:06,346 --> 00:14:07,639 ٹھیک ہے ، میں آپ سے دور جارہا ہوں ، 248 00:14:07,722 --> 00:14:09,033 اس وجہ سے کہ آپ میرے اعصاب پر پڑ رہے ہیں۔ 249 00:14:09,057 --> 00:14:10,058 شکریہ 250 00:14:10,141 --> 00:14:11,181 اگلے ہفتے ملتے ہیں. 251 00:14:11,226 --> 00:14:12,686 ہاں ، میں انتظار نہیں کرسکتا۔ 252 00:14:33,415 --> 00:14:34,916 بہت اچھا لگتا ہے۔ 253 00:14:35,000 --> 00:14:36,167 بہت بہت شکریہ. 254 00:14:36,251 --> 00:14:37,919 - برا نہیں ، ہہ؟ - اچھا... 255 00:14:38,003 --> 00:14:39,838 نظر میں ایک shitty ویٹریس نہیں! 256 00:14:40,755 --> 00:14:41,965 نہیں. 257 00:14:42,048 --> 00:14:43,383 مجھے خوشی ہے کہ آپ نے فون کیا۔ 258 00:14:43,466 --> 00:14:46,261 میں ایک خوبصورت چہرے کو مایوس کرنے کا دوسرا موقع گننے سے نفرت کروں گا۔ 259 00:14:46,344 --> 00:14:48,054 آپ ایسا کرنے کا کیا منصوبہ بنا رہے ہیں؟ 260 00:14:48,805 --> 00:14:50,473 میں نہیں جانتا. 261 00:14:50,557 --> 00:14:53,059 انحصار کرتا ہے اگر آپ کو لانگ گدھا اکاؤنٹنٹ ٹھنڈا لگتا ہے یا نہیں۔ 262 00:14:53,143 --> 00:14:55,312 ٹھیک ہے ، اس کا انحصار تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 263 00:14:55,395 --> 00:14:58,523 میں ایک نجی کمپنی میں کام کرتا ہوں۔ اس شخص کا نام بیری ہے۔ 264 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 تم؟ آپ کیا کرتے ہیں؟ 265 00:14:59,691 --> 00:15:02,193 میں سیکیورٹی میں کام کرتا تھا۔ 266 00:15:02,277 --> 00:15:06,114 ٹھیک ہے. تو کیا آپ ہتھکڑیوں کے جوڑے کے آس پاس اپنا راستہ جانتے ہیں؟ 267 00:15:06,197 --> 00:15:10,702 کم بی ڈی ایس ایم ، زیادہ... بدمعاشی بار میں باؤنسر۔ 268 00:15:10,785 --> 00:15:13,163 آپ باؤنسر نہیں ہیں! 269 00:15:13,246 --> 00:15:14,497 ہاں! کیا؟ 270 00:15:14,581 --> 00:15:16,100 آپ کا کیا وزن ہے؟ بکس اوٹ ایٹ کی طرح؟ 271 00:15:16,124 --> 00:15:17,484 - یہ جسٹن جسامت کے بارے میں نہیں ہے۔ - نہیں؟ 272 00:15:17,542 --> 00:15:18,877 پتہ نہیں آپ نے کیا سنا ہے... 273 00:15:18,960 --> 00:15:19,961 پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟ 274 00:15:20,045 --> 00:15:23,006 دوسری چیزیں ، جیسے رفتار اور برداشت ، 275 00:15:23,089 --> 00:15:24,674 نڈر ، اس طرح کی چیزیں۔ 276 00:15:24,758 --> 00:15:26,551 ٹھیک ہے. کیا ہوا؟ 277 00:15:26,635 --> 00:15:27,636 مم... 278 00:15:28,470 --> 00:15:29,804 تم پاگل کتیا! 279 00:15:31,348 --> 00:15:32,849 ام... 280 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 میں فی الحال کیریئر کا نیا راستہ تلاش کر رہا ہوں۔ 281 00:15:35,018 --> 00:15:36,353 اوہ ، آپ کو نوکری سے نکال دیا گیا۔ 282 00:15:36,436 --> 00:15:38,021 جی ہاں. ٹھیک ہے ، یہ میری غلطی نہیں تھی۔ 283 00:15:38,104 --> 00:15:39,984 یہ... میرا مطلب ہے ، یہ اصل میں پوری طرح سے میری غلطی تھی۔ 284 00:15:40,023 --> 00:15:42,025 میں نہیں جانتا. اس میں میرا دل نہیں تھا۔ 285 00:15:43,068 --> 00:15:44,069 نہیں؟ 286 00:15:45,445 --> 00:15:46,696 آپ کا دل کیا ہے 287 00:15:48,406 --> 00:15:50,408 مجھے فوٹو گرافی پسند ہے۔ 288 00:15:50,492 --> 00:15:52,619 ہاں آپ کس کی تصاویر لیتے ہیں؟ 289 00:15:52,702 --> 00:15:54,579 زیادہ تر ، ننگے محاسب 290 00:15:56,247 --> 00:15:58,583 مجھے نہیں معلوم ، بس وہ لوگ جو اپنی زندگیوں میں گامزن ہیں۔ 291 00:15:58,667 --> 00:16:01,628 میں... میں صرف... کبھی کبھی تفریح ​​کے لئے اپنے فون پر تصاویر کھینچتا ہوں۔ 292 00:16:01,711 --> 00:16:02,754 یہ واقعی میں نہیں ہے... 293 00:16:02,837 --> 00:16:04,106 یہ میرے لئے قدرتی نظریہ لگتا ہے۔ 294 00:16:04,130 --> 00:16:05,674 اوہ ، میں مسلسل گھوم رہا ہوں۔ 295 00:16:07,175 --> 00:16:12,013 ٹھیک ہے ، آہ... مجھے افسوس ہے اگر میں بورنگ کی طرح محسوس کرسکتا ہوں۔ 296 00:16:12,097 --> 00:16:14,766 معذرت کے لئے آپ کا شکریہ میں کافی بور ہوں۔ 297 00:16:16,267 --> 00:16:17,578 اس کے بارے میں میں کچھ نہیں کرسکتا۔ 298 00:16:17,602 --> 00:16:19,372 آپ کے پاس کچھ ایسی چیزیں ہیں جو آپ کر سکتے ہیں۔ 299 00:16:19,396 --> 00:16:20,605 میں کیا کر سکتا ہوں؟ 300 00:16:31,866 --> 00:16:33,201 شاید یہ غلطی ہے۔ 301 00:16:34,494 --> 00:16:37,163 مجھے آپ کو متنبہ کرنا ہے ، میں واقعی ڈیٹنگ میں گھٹیا ہوں۔ 302 00:16:38,415 --> 00:16:39,416 تم کتنے برا ہو سکتے ہو 303 00:16:48,883 --> 00:16:49,968 بہت برا. 304 00:16:51,052 --> 00:16:52,303 مجھے تم سے ڈر نہیں لگتا 305 00:16:53,513 --> 00:16:54,889 ٹھیک ہے ، شاید آپ کو ہونا چاہئے۔ 306 00:17:25,044 --> 00:17:27,297 اوہ ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! پکڑو... 307 00:17:30,383 --> 00:17:31,384 یہ ، ام... 308 00:17:32,135 --> 00:17:34,179 وہ ہیں... وہ ہیں... 309 00:17:34,763 --> 00:17:35,764 وہ ایک... 310 00:17:35,847 --> 00:17:36,931 کیا ایسا ہی... 311 00:17:37,724 --> 00:17:39,184 گستاخ چیز کی طرح یا؟ 312 00:17:39,267 --> 00:17:41,603 نہیں نہیں. 313 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 ٹھیک ہے. 314 00:17:47,734 --> 00:17:50,695 آہ ، دیکھو ، بات جسٹن کی ہے ، میں... 315 00:17:50,779 --> 00:17:52,030 - ارے - ام... 316 00:17:55,575 --> 00:17:56,576 ارے... 317 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 ایسا نہیں ہے... 318 00:18:01,831 --> 00:18:02,916 ایک بڑا... 319 00:18:04,209 --> 00:18:05,210 سودا. 320 00:18:28,233 --> 00:18:30,902 - یه ٹھیک ھے. - ہاں؟ 321 00:19:10,692 --> 00:19:11,693 صبح بخیر. 322 00:19:12,652 --> 00:19:13,862 مزید سہ پہر کی طرح۔ 323 00:19:13,945 --> 00:19:15,345 جب آپ سوتے ہوں تو آپ بہت پیارے لگتے ہیں ، 324 00:19:15,405 --> 00:19:16,698 اور میں آپ کو اٹھانا نہیں چاہتا تھا۔ 325 00:19:16,781 --> 00:19:19,033 واقعی پیارا کہلانے کی عادت نہیں ہے۔ 326 00:19:19,117 --> 00:19:20,785 نہیں؟ ٹھیک ہے ، آپ ہیں۔ 327 00:19:20,869 --> 00:19:22,996 جب آپ اپنے گارڈ کو نیچے چھوڑ دیتے ہیں۔ 328 00:19:23,079 --> 00:19:24,414 آپ کی جگہ عجیب ہے۔ 329 00:19:25,915 --> 00:19:28,293 آہ ، یہ آپ کو معلوم ہے ، یہ اچھی طرح کی عجیب بات ہے۔ 330 00:19:28,376 --> 00:19:30,503 پلاسٹک کی ساری پلیٹوں اور کپوں کے ساتھ کیا ہے؟ 331 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 تم بس اندر چلے ہو؟ 332 00:19:31,963 --> 00:19:34,966 نہیں ، آہ ، صرف ، میں... مجھے دھلنے سے نفرت ہے۔ 333 00:19:36,342 --> 00:19:39,095 ٹھیک ہے ، دنیا کے مہنگے ترین ڈینش کے علاوہ ، 334 00:19:39,178 --> 00:19:41,347 میں تمہیں تھوڑا سا مل گیا۔ 335 00:19:41,431 --> 00:19:44,142 زبردست. کیا میں بستر پر حیرت انگیز ہوں؟ 336 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 ہاں 337 00:19:54,110 --> 00:19:55,194 یا الله! 338 00:19:57,405 --> 00:19:58,781 ارے نہیں. وہ بہت زیادہ ہے۔ 339 00:19:58,865 --> 00:20:00,325 کوئی یہ نہیں ہے. 340 00:20:02,118 --> 00:20:03,119 زبردست! 341 00:20:03,995 --> 00:20:05,079 - آپ کو یہ پسند ہے؟ - یہ محبت! 342 00:20:05,163 --> 00:20:06,247 شکریہ 343 00:20:09,375 --> 00:20:12,170 اوہ ، ام ، ویسے ، کل رات... 344 00:20:12,253 --> 00:20:13,755 میں... میں کبھی ایسا نہیں کرتا۔ 345 00:20:13,838 --> 00:20:15,089 نہیں؟ 346 00:20:15,173 --> 00:20:16,257 نہیں ، میرا مطلب ہے ، کبھی نہیں۔ 347 00:20:16,341 --> 00:20:19,677 ٹھیک ہے ، میں ہوں... مجھے خوشی ہے کہ آپ نے ایسا کیا۔ 348 00:20:19,761 --> 00:20:22,138 آپ ہیں... آپ حیرت سے بھرے ہیں۔ 349 00:20:22,221 --> 00:20:25,266 کم سے کم ، ام ، یہ ساری صورتحال ہے۔ 350 00:20:25,350 --> 00:20:26,851 آپ ، آہ ، کیا آپ چاہتے ہیں؟ 351 00:20:26,935 --> 00:20:28,770 اب جب ہم ایک دوسرے کو بہتر جانتے ہیں۔ 352 00:20:28,853 --> 00:20:32,273 ہاں ام... 353 00:20:32,357 --> 00:20:34,859 آپ کو پتہ ہے؟ تمہارے پاس نہیں ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 354 00:20:34,943 --> 00:20:40,865 نہیں! میں کروں گا. اہ ، اس... چیز کا یہ ایک نیا علاج ہے۔ 355 00:20:40,949 --> 00:20:42,343 تم مجھ پر نہیں مرنے والے ہو ، کیا تم ہو؟ 356 00:20:42,367 --> 00:20:43,534 نہیں نہیں نہیں نہیں. 357 00:20:43,618 --> 00:20:44,803 یہ صرف میری قسمت ہوگی ، تم جانتے ہو؟ 358 00:20:44,827 --> 00:20:46,621 میں شہر کی سب سے حیرت انگیز عورت سے ملتا ہوں 359 00:20:46,704 --> 00:20:48,206 اور آپ کو زندہ رہنے کے لئے چھ ماہ مل گئے؟ 360 00:20:48,289 --> 00:20:50,124 نہیں ، مجھے مل گیا ، ام... 361 00:20:51,292 --> 00:20:53,711 ایک تسلسل کنٹرول مسئلہ. 362 00:20:53,795 --> 00:20:55,838 اور اس سے مجھے یہ مدد نہیں ملتی ہے۔ 363 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 ٹورائٹس کی طرح؟ 364 00:20:57,590 --> 00:21:02,762 نہیں ام ، ذرا تھوڑا سا زیادہ شدید۔ 365 00:21:02,845 --> 00:21:04,055 ٹھیک ہے. 366 00:21:04,138 --> 00:21:07,100 آہ ، ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ، 367 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 آپ نے مراقبہ کی کوشش کی ہے یا کچھ اور؟ 368 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 ہاں ، طرح کی۔ 369 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 یوگا... 370 00:21:15,733 --> 00:21:17,235 علاج... 371 00:21:18,152 --> 00:21:19,779 انتہائی کھیل... 372 00:21:24,033 --> 00:21:25,953 آپ جانتے ہو ، میں نے بہت ساری چیزوں کی طرح 373 00:21:25,994 --> 00:21:28,162 آزمایا ہے ، بہت سی بیکار مہارتوں کو اٹھا لیا ہے 374 00:21:28,246 --> 00:21:32,417 اور ، ام ، یہی وہ چیز ہے جو... مدد کرتا ہے۔ 375 00:21:33,626 --> 00:21:35,545 ٹھیک ہے ، میں آپ کے ساتھ کچھ غلط نہیں دیکھ رہا ہوں۔ 376 00:21:45,430 --> 00:21:48,016 ملی میٹر۔ نہیں نہیں نہیں. مجھے کام پر جانا ہے 377 00:21:48,099 --> 00:21:49,339 ٹھیک ہے ، کیا آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ آپ بیمار ہیں؟ 378 00:21:49,392 --> 00:21:51,686 نہیں ، میں نہیں کر سکتا۔ بیری مکمل طور پر میری گیندوں کو ٹوٹ جائے گا۔ 379 00:21:51,769 --> 00:21:53,062 اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، نہیں ، چھوڑ دو... 380 00:21:53,146 --> 00:21:55,481 گیندوں کو بالکل ویسے ہی چھوڑ دو ، وہ اچھے تھے۔ 381 00:21:55,565 --> 00:21:56,899 ام ، لیکن کیا آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ کسی 382 00:21:56,983 --> 00:21:58,293 اور مؤکل کے ساتھ کوئی چیز سامنے آئی ہے؟ 383 00:21:58,317 --> 00:22:00,069 ٹھیک ہے ، میرے پاس صرف ایک ہے... 384 00:22:00,153 --> 00:22:02,405 اور وہ میرے اخراج کی ادائیگی کرتا ہے ، لہذا... 385 00:22:03,406 --> 00:22:04,490 - ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 386 00:22:04,574 --> 00:22:06,492 آج رات میری جگہ آجاؤ۔ 387 00:22:06,576 --> 00:22:08,202 ہاں میں پکاؤں گا۔ 388 00:22:08,286 --> 00:22:10,955 میں ہالیبٹ کے ایک ٹکڑے کے ساتھ ایک ، اتارنا fucking ننجا ہوں۔ 389 00:22:15,376 --> 00:22:17,587 ہاں ہاں ہاں! 390 00:22:23,342 --> 00:22:25,470 ♪ کبھی احساس ہوا ♪ 391 00:22:25,553 --> 00:22:28,639 ♪ یار ، میں ضرور خواب دیکھوں '' 392 00:22:28,723 --> 00:22:32,268 ♪ نہیں جانتا تھا کہ میں اس طرح محسوس کرسکتا ہوں ♪ 393 00:22:32,351 --> 00:22:34,479 fake اسے جعلی بنانا نہیں تھا ♪ 394 00:22:34,562 --> 00:22:37,857 you آپ مجھے یہ دعوی کیوں کرتے ہیں؟ 395 00:22:37,940 --> 00:22:40,359 ♪ آپ جتنا چاہیں ٹچ ٹچ کرسکتے ہیں ♪ 396 00:22:40,443 --> 00:22:41,611 - یا الله! - نہیں! یہ ٹھیک ہے! 397 00:22:41,694 --> 00:22:42,737 - یہ ٹھیک ہے! - کیا؟ 398 00:22:42,820 --> 00:22:44,155 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے! آرام کرو۔ 399 00:22:44,238 --> 00:22:45,239 آپ جلدی ہیں! 400 00:22:45,323 --> 00:22:46,425 ہاں ، میں آپ کو دیکھ کر بہت پرجوش تھا! 401 00:22:46,449 --> 00:22:47,575 کیوں؟ 402 00:22:47,658 --> 00:22:48,993 کیونکہ آپ ایک باصلاحیت ہیں۔ 403 00:22:49,077 --> 00:22:51,621 آپ گنجا اور جلے ہوئے ہوشیار ہیں۔ 404 00:22:51,704 --> 00:22:52,747 میں ٹھیک ہو گیا ہوں۔ 405 00:22:52,830 --> 00:22:54,373 اوہ ، تم نے اسے پھر دیکھا؟ 406 00:22:54,457 --> 00:22:56,209 اور ، مجھے ایک تسلسل تھا ، لیکن... 407 00:22:56,292 --> 00:22:57,752 یہ اس کی ٹانگیں نہیں توڑ رہا تھا ، 408 00:22:57,835 --> 00:22:59,035 اس کے چہرے کو توڑ ڈالتا تھا ، اچانک... 409 00:22:59,087 --> 00:23:00,272 دراصل ، تھوڑا سا طنز تھا۔ 410 00:23:00,296 --> 00:23:03,966 لیکن یہ گرم اور رومانٹک تھا... 411 00:23:04,050 --> 00:23:05,718 اور گھناؤنا۔ 412 00:23:05,802 --> 00:23:07,220 یہ ترقی ہے۔ 413 00:23:08,429 --> 00:23:09,514 بہت اچھا. 414 00:23:09,597 --> 00:23:10,973 بہت اچھا؟ 415 00:23:11,057 --> 00:23:12,350 یہ شاندار ہے! 416 00:23:12,433 --> 00:23:14,018 سنو ، میں نے بنیان اتار لیا۔ 417 00:23:14,102 --> 00:23:15,394 زبردست! زبردست. 418 00:23:15,478 --> 00:23:16,646 ایک دو ہفتے مزید ، 419 00:23:16,729 --> 00:23:18,415 - مجھے بھی اس کی ضرورت نہیں ہے۔ - یہ بہت اچھا ہے! 420 00:23:18,439 --> 00:23:20,274 لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ عارضی جوش و خروش ہے۔ 421 00:23:20,358 --> 00:23:21,776 میں اس کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا۔ 422 00:23:21,859 --> 00:23:24,904 اس کے ہاتھ ، اس کا چہرہ ، اس کے بالوں سے واقعی حیرت انگیز بو آ رہی ہے... 423 00:23:24,987 --> 00:23:26,030 یا الله! عضو تناسل! 424 00:23:26,114 --> 00:23:27,508 میں نے اس کے بیچ میں آپ کو قریب ہی بلایا۔ 425 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 یہ ، جیسے ، خود پر منحصر ہوا ، جیسے... 426 00:23:29,700 --> 00:23:32,078 اس کی لمبائی دس گنا ، جیسے... ٹریول چھتری کی طرح! 427 00:23:32,161 --> 00:23:33,871 - میں نے کبھی اس کے بارے میں سنا ہے۔ ”ہاں! 428 00:23:33,955 --> 00:23:35,206 - حقیقت میں کبھی نہیں دیکھا! - نہیں. 429 00:23:35,289 --> 00:23:36,600 - پیدا کرنے والا۔ حیرت انگیز! - میں نہیں جانتا... 430 00:23:36,624 --> 00:23:38,376 ہاں زبردست. 431 00:23:39,669 --> 00:23:40,920 میں نہیں جانتا تھا کہ جو موجود ہیں۔ 432 00:23:41,003 --> 00:23:42,481 اوہ ، اور وہ آج رات مجھے رات کا کھانا بنا رہا ہے۔ 433 00:23:42,505 --> 00:23:44,757 - روکو اسے. - ہمم۔ مچھلی 434 00:23:44,841 --> 00:23:47,260 مچھلی! لیکن آپ کو مچھلی پسند نہیں ہے۔ 435 00:23:47,343 --> 00:23:49,095 نہیں ، لیکن لوگ بدل جاتے ہیں۔ 436 00:23:49,178 --> 00:23:50,364 - وہ کرتے ہیں. - میں نے تبدیل کردیا. 437 00:23:50,388 --> 00:23:52,032 یہ سچ ہے. ٹھیک ہے ، ہم کیوں نہیں بیٹھتے ہیں 438 00:23:52,056 --> 00:23:53,575 اور آئیے اس کے بارے میں تھوڑی سی باتیں کرتے ہیں۔ 439 00:23:53,599 --> 00:23:55,560 - کیونکہ... ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ - بورنگ اور اسنوز 440 00:23:55,643 --> 00:23:56,894 کیونکہ میں منانا چاہتا ہوں! 441 00:23:56,978 --> 00:23:58,396 کیا ہم کسی چیز کی بوتل کھول سکتے ہیں؟ 442 00:23:58,479 --> 00:24:00,565 نہیں صبح کے دس بج رہے ہیں۔ 443 00:24:00,648 --> 00:24:01,875 ٹھیک ہے ، آپ ایک برا دوست بن رہے ہیں۔ 444 00:24:01,899 --> 00:24:04,360 میں آپ کا دوست نہیں ہوں۔ میں آپ کا ماہر نفسیات ہوں۔ 445 00:24:05,945 --> 00:24:07,321 میں آخر میں ڈک کے بارے میں بات 446 00:24:07,405 --> 00:24:09,031 کرنا چاہتا ہوں ، آپ کو تھوک دینا چاہئے۔ 447 00:24:09,115 --> 00:24:12,118 مجموعی. نہیں ، دیکھو ، بیٹھو ، براہ کرم ، ٹھیک ہے؟ 448 00:24:12,201 --> 00:24:13,345 نہیں ، مجھے آج سیشن کی ضرورت نہیں ہے۔ 449 00:24:13,369 --> 00:24:14,871 ہاں ، آپ کرتے ہیں ، کیوں کہ آپ پاگل ہیں اور 450 00:24:14,954 --> 00:24:16,789 اس نے مجھے حیرت انگیز طور پر بے چین کردیا ہے۔ 451 00:24:16,873 --> 00:24:18,475 - اور میں آپ کے بارے میں فکرمند ہوں۔ - بے چین نہ ہو۔ 452 00:24:18,499 --> 00:24:19,709 - اگرچہ میں ہوں۔ - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 453 00:24:19,792 --> 00:24:21,711 ٹھیک ہے. اہ تم سے بھی پیار کرو۔ 454 00:24:21,794 --> 00:24:23,671 - میں آپ سے زیادہ پیار کرتا ہوں! - اوہ لڑکے. 455 00:24:36,184 --> 00:24:38,686 my میری آنکھوں میں ہیرا دیکھیں ♪ 456 00:24:38,769 --> 00:24:41,147 I میں جھلکتا ہوں اور میں اڑ رہا ہوں 457 00:24:41,230 --> 00:24:43,733 ♪ شرط ہے کہ آپ میری خواہش رکھتے 458 00:24:43,816 --> 00:24:45,735 ♪ شرط ہے کہ آپ میری خواہش رکھتے 459 00:25:13,930 --> 00:25:16,140 - ہیلو؟ - جسٹن؟ 460 00:25:16,224 --> 00:25:19,185 نہیں ، یہ جاسوس وکارس ہیں۔ 461 00:25:19,268 --> 00:25:20,561 قتل عام۔ 462 00:25:26,025 --> 00:25:27,526 لیکن تم کیسے جانتے ہو کہ یہ قتل تھا؟ 463 00:25:27,610 --> 00:25:29,153 اس کی لاش ایک ڈمپسٹر میں پائی گئی تھی ، 464 00:25:29,237 --> 00:25:31,072 جس کے سر پر دو گولیاں لگیں تھیں۔ 465 00:25:36,577 --> 00:25:37,828 کیا آپ ایک ساتھ بہت طویل تھے؟ 466 00:25:37,912 --> 00:25:41,624 آج کی رات ہماری تیسری تاریخ ہوگی۔ 467 00:25:41,707 --> 00:25:45,378 وہ تھا... مجھے کھانے پینے والا تھا۔ 468 00:25:47,046 --> 00:25:48,256 مچھلی 469 00:25:48,339 --> 00:25:49,507 سالمن۔ 470 00:25:50,216 --> 00:25:51,217 ہالیبٹ 471 00:25:51,300 --> 00:25:52,927 ہمم۔ 472 00:25:53,010 --> 00:25:54,971 آپ اس کے کسی دوست ، کنبہ یا ساتھی کارکنوں کو جانتے ہو؟ 473 00:25:55,054 --> 00:25:58,015 نہیں میں... میں جانتا ہوں کہ وہ ایک اکاؤنٹنٹ ہے۔ 474 00:25:58,099 --> 00:26:00,935 وہ... ایک اکاؤنٹنٹ تھا۔ 475 00:26:01,018 --> 00:26:03,187 لیکن اس کے پاس صرف ایک مؤکل تھا۔ 476 00:26:03,271 --> 00:26:05,189 بیری نامی کچھ لڑکے 477 00:26:05,273 --> 00:26:06,524 ہم تلاش کرنے والے ہیں کہ یہ کس نے کیا۔ 478 00:26:06,607 --> 00:26:08,126 آئیے عورت کو غلط امید نہیں دیں گے۔ 479 00:26:08,150 --> 00:26:09,694 اعدادوشمار کے مطابق ، اس کا امکان نہیں ہے۔ 480 00:26:09,777 --> 00:26:11,213 میں اسے کچھ نہیں دے رہا ہوں۔ 481 00:26:11,237 --> 00:26:12,673 میں اسے یقین دلا رہا ہوں کہ ہم اپنی پوری کوشش کر رہے ہیں۔ 482 00:26:12,697 --> 00:26:14,156 کچھ لوگ دیانت کو ترجیح دیتے ہیں۔ 483 00:26:14,240 --> 00:26:15,300 کچھ لوگ ہمدردی کو ترجیح دیتے ہیں۔ 484 00:26:15,324 --> 00:26:16,826 کیا میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟ 485 00:26:16,909 --> 00:26:18,244 نہیں۔ ابھی کنبہ ہے۔ 486 00:26:18,327 --> 00:26:19,620 کیا میں اس کے اہل خانہ سے بات کرسکتا ہوں؟ 487 00:26:19,704 --> 00:26:20,973 ہم ابھی تک کسی کو نہیں ڈھونڈ سکے ہیں۔ 488 00:26:20,997 --> 00:26:22,391 لیکن پھر اگر میں اسے دیکھوں تو اس کا دماغ کون ہے؟ 489 00:26:22,415 --> 00:26:23,708 پالیسی کا دماغ 490 00:26:23,791 --> 00:26:25,793 - وہ اصول ہیں۔ - وہ قوانین سے محبت کرتی ہے۔ 491 00:26:25,876 --> 00:26:28,838 دیکھو ، ہمیں آپ کے نقصان پر واقعی بہت افسوس ہے۔ 492 00:26:30,673 --> 00:26:31,882 آہ! 493 00:26:43,436 --> 00:26:44,913 ایسا لگتا ہے جیسے آپ کا لڑکا بھی شامل تھا 494 00:26:44,937 --> 00:26:46,355 کچھ خوبصورت خاکے والے کاروبار میں۔ 495 00:26:47,398 --> 00:26:49,775 ایک گولی دو یا دو۔ 496 00:26:49,859 --> 00:26:51,736 ٹھیک ہے ، سنو۔ اگر آپ کو کچھ 497 00:26:51,819 --> 00:26:53,279 اور یاد ہو تو بس ہمیں کال کریں۔ 498 00:26:54,155 --> 00:26:55,156 شکریہ. 499 00:27:00,953 --> 00:27:02,538 آخر وہ کیا تھا؟ 500 00:27:02,621 --> 00:27:04,582 وہ پریشان تھی۔ 501 00:27:04,665 --> 00:27:06,685 وہ غمزدہ ہے ، میں ہوں... میں بس اسے تسلی دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 502 00:27:06,709 --> 00:27:08,336 مجھے لگتا ہے کہ وہ ناراض ہے۔ 503 00:27:08,419 --> 00:27:10,046 میں ایسا نہیں سمجھتا. 504 00:27:10,921 --> 00:27:12,548 اسی لئے آپ اسے پسند کرتے ہیں۔ 505 00:27:12,631 --> 00:27:14,675 آپ انہیں اندر کی طرح تھوڑا سا غصے کے ساتھ پسند کرتے ہو۔ 506 00:27:14,759 --> 00:27:16,385 بستر میں بہتر ، 507 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 یہاں تک کہ یہ آپ کے بیوقوف گدا کے چہرے پر اڑا دے۔ 508 00:27:19,138 --> 00:27:23,225 "میں ایک بڑا مضبوط پولیس اہلکار ہوں۔" 509 00:27:23,309 --> 00:27:26,812 "مجھے آپ کو گلے لگانے ، اور آپ کی غمزدہ اندام نہانی کو تسلی دینے دیں۔" 510 00:27:28,064 --> 00:27:29,982 میں کسی اندام نہانی کو تسلی نہیں دینا چاہتا ہوں۔ 511 00:27:56,926 --> 00:28:01,263 یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ 512 00:28:27,331 --> 00:28:28,374 رکو! 513 00:28:28,457 --> 00:28:30,209 تم نے مجھے ٹھیک کیا ، اب وہ مر گیا ہے! 514 00:28:31,377 --> 00:28:33,003 آہ! یہ کام نہیں کر رہا. 515 00:28:33,087 --> 00:28:34,606 میں آپ کو بے چین کرنے والا ہوں۔ 516 00:28:34,630 --> 00:28:36,215 اب ، آپ کو اپنے آپ کو چونکانا چھوڑنا ہوگا۔ 517 00:28:36,298 --> 00:28:38,300 لنڈی۔ لنڈی۔ 518 00:28:46,600 --> 00:28:48,352 مجھے تم سے ڈر نہیں لگتا 519 00:29:03,701 --> 00:29:04,785 لنڈی۔ 520 00:29:06,537 --> 00:29:07,621 لنڈی۔ 521 00:29:10,166 --> 00:29:12,209 لنڈی۔ 522 00:29:13,127 --> 00:29:14,128 یہ کہاں ہے؟ 523 00:29:14,962 --> 00:29:16,380 آپ اسے تھامے ہوئے ہیں۔ 524 00:29:20,593 --> 00:29:21,594 اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 525 00:29:24,305 --> 00:29:26,474 میں تمہارے کھوپڑی کو اپنے ننگے ہاتھوں سے کچلنا چاہتا ہوں۔ 526 00:29:28,893 --> 00:29:30,478 مجھے جسٹن کے بارے میں افسوس ہے۔ 527 00:29:32,396 --> 00:29:34,231 میرا مطلب ہے ، انہوں نے ایسا سلوک کیا کہ یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ 528 00:29:34,982 --> 00:29:35,983 ڈبلیو ایچ او؟ 529 00:29:36,066 --> 00:29:37,318 قانون نافظ کرنے والا. 530 00:29:37,401 --> 00:29:39,161 ٹھیک ہے ، ان پر توجہ نہ دو۔ اپنے آپ پر توجہ مرکوز کریں۔ 531 00:29:39,236 --> 00:29:41,197 یہ ظاہر ہے کہ ان کا خیال تھا کہ 532 00:29:41,280 --> 00:29:42,907 اس کے باس کا اس سے کوئی تعلق ہے۔ 533 00:29:42,990 --> 00:29:45,576 جس کا ، یقینا course میرا مطلب ہے۔ ٹھیک ہے؟ اس کا صرف ایک مؤکل تھا۔ 534 00:29:45,659 --> 00:29:46,911 یہ قدرے عجیب بات ہے ، ہے نا؟ 535 00:29:47,995 --> 00:29:49,413 مجھے یقین ہے کہ وہ اس کا پتہ لگائیں گے۔ 536 00:29:49,497 --> 00:29:50,748 ان کو بھاڑ میں جاؤ! 537 00:29:50,831 --> 00:29:53,167 نہیں ، مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ یہ کام کس نے کیا۔ 538 00:29:53,250 --> 00:29:55,294 مجھے جسٹن کے باس سے بات کرنی ہے۔ 539 00:29:55,377 --> 00:29:56,712 اگر آپ نے ابھی تھوڑا سا وقت لیا ، 540 00:29:56,795 --> 00:29:57,835 - اور آپ نے محسوس کیا... - کیا ہوا تو 541 00:29:57,880 --> 00:29:58,881 میں نے ابھی آپ کی گردن بولی؟ 542 00:29:58,964 --> 00:30:01,342 میں نے ان fuckers کو تلاش کرنے والا ہوں جنہوں نے یہ کیا۔ 543 00:30:01,425 --> 00:30:03,052 اگر آپ اس راستے پر جاتے ہیں تو ، 544 00:30:03,135 --> 00:30:05,346 آپ کبھی بھی بہتر نہیں ہوں گے۔ 545 00:30:06,138 --> 00:30:07,139 بھاڑ میں جاؤ۔ 546 00:30:07,223 --> 00:30:08,641 تم کسی کو مارنے والے ہو۔ 547 00:30:08,724 --> 00:30:10,601 - تم ٹھیک کہہ رہے ہو میں ہوں۔ - رکو! 548 00:30:10,684 --> 00:30:11,870 مجھے اپ سے کچھ کہنا ہے... 549 00:30:11,894 --> 00:30:13,521 دیکھو! کچھ لوگ روتے ہیں۔ کچھ لوگ پیتے ہیں۔ 550 00:30:13,604 --> 00:30:16,524 کچھ لوگ گندھی شاعری لکھتے ہیں۔ میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہوں۔ 551 00:30:16,607 --> 00:30:18,108 اچھی طرح سے استعمال کرنے کے لئے استعمال کر سکتے ہیں. 552 00:30:39,672 --> 00:30:40,756 وائکرز۔ 553 00:30:40,839 --> 00:30:42,508 ہائے ، جاسوس وائکرز؟ 554 00:30:42,591 --> 00:30:44,009 مجھے آپ سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 555 00:30:44,093 --> 00:30:48,180 میں... مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس اور بھی معلومات ہیں لیکن میں خوفزدہ ہوں۔ 556 00:30:48,264 --> 00:30:50,849 کیا آپ میری جگہ پر مجھ سے مل سکتے ہو؟ 557 00:30:50,933 --> 00:30:52,768 ہاں ہاں ، ہم وہاں ہوں گے۔ 558 00:32:50,427 --> 00:32:51,970 ہیلو؟ 559 00:32:52,054 --> 00:32:55,057 ہائے ، لنڈی ، یہ جاسوس ویکارس ہے۔ 560 00:32:55,140 --> 00:32:56,183 لنڈی۔ 561 00:32:56,266 --> 00:32:59,645 ہیلو جاسوس آپ ناراض ہیں نا؟ 562 00:32:59,728 --> 00:33:01,188 ثبوت کیوں چوری کر رہے ہو؟ 563 00:33:01,271 --> 00:33:03,190 کیونکہ میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیا ہوا۔ 564 00:33:03,273 --> 00:33:04,775 یہ میرا کام ہے۔ 565 00:33:04,858 --> 00:33:07,444 اوہو. یہ آپ کے لئے کیسا ہو رہا ہے؟ 566 00:33:07,528 --> 00:33:08,821 میں نے تمہیں پایا ، کیا میں نہیں؟ 567 00:33:08,904 --> 00:33:10,989 - کیا؟ - میرا ساتھی آپ کو لانا چاہتا ہے 568 00:33:11,073 --> 00:33:13,784 تفتیش میں مداخلت ، اور ڈکیتی اور 569 00:33:13,867 --> 00:33:15,261 ممکنہ طور پر دیگر چیزوں کا ایک مجموعہ 570 00:33:15,285 --> 00:33:16,745 کیونکہ وہ مضحکہ خیز انداز میں مکمل ہے۔ 571 00:33:16,829 --> 00:33:19,498 لیکن میں آپ کو خود ہی آنے کا موقع فراہم کرنا 572 00:33:19,581 --> 00:33:21,375 چاہتا تھا اور اس غلط فہمی کو دور کرنا چاہتا تھا۔ 573 00:33:21,458 --> 00:33:23,419 سب کے بغیر ، آپ جانتے ہیں ، جیل۔ 574 00:33:23,502 --> 00:33:24,837 وہ اب اوپر جا رہی ہے۔ 575 00:33:24,920 --> 00:33:27,214 - ، اتارنا fucking گیندوں. اپ کہاں ہیں؟ - میں سامنے کھڑا ہوں 576 00:33:27,297 --> 00:33:28,716 وہ مجھ پر گولی نہیں چل رہی ، کیا وہ ہے؟ 577 00:33:28,799 --> 00:33:29,800 نہیں ہرگز نہیں. 578 00:33:29,883 --> 00:33:31,885 - منجمد! - بھاڑ میں جاؤ! 579 00:33:33,053 --> 00:33:34,054 پھر ، وہ شاید... 580 00:33:34,138 --> 00:33:35,681 تو یہاں کیا ہونے والا ہے۔ 581 00:33:35,764 --> 00:33:38,118 تم بازو سر پر ڈال رہے ہو ، میں تمہیں کف کروں گا ، 582 00:33:38,142 --> 00:33:39,893 میں آپ کو اسٹیشن لے جاؤں گا ، 583 00:33:39,977 --> 00:33:42,163 - اور پھر میں آپ کو بک کرنے والا ہوں۔ اگر میرے پاس دوسرے منصوبے ہوں تو کیا ہوگا؟ 584 00:33:42,187 --> 00:33:43,480 میں تمہیں گولی مار دوں گا۔ 585 00:33:43,564 --> 00:33:45,774 اور پھر اپنے پریمی کے قاتل کا شکار کرنے 586 00:33:45,858 --> 00:33:48,026 کے بجائے رپورٹ لکھنے میں کچھ وقت ضائع کریں۔ 587 00:33:48,110 --> 00:33:49,737 اصل میں ابھی تک میرا بوائے فرینڈ نہیں تھا۔ 588 00:33:49,820 --> 00:33:50,863 عزم کے مسائل؟ 589 00:33:50,946 --> 00:33:52,448 ابتدائی دن تھے۔ 590 00:33:52,531 --> 00:33:54,426 گویا شہر میں ڈیٹنگ کرنا اتنا مشکل نہیں تھا۔ 591 00:33:54,450 --> 00:33:56,285 آپ کو آخر کار ایک اچھا آدمی ، 592 00:33:56,368 --> 00:33:58,579 اور عروج ، دماغ کو دو گولیاں ملتی ہیں۔ 593 00:33:58,662 --> 00:34:00,164 آپ کا ساتھی ایک سفر ہے۔ 594 00:34:00,247 --> 00:34:01,832 ارے ، نیون... 595 00:34:01,915 --> 00:34:03,292 یہ ہے کہ؟ 596 00:34:03,375 --> 00:34:06,128 کیا تم مجھے مذاق کر رہے ہو؟ 597 00:34:06,211 --> 00:34:07,963 مجھے فون دیجئے. مجھے فون دیجئے. 598 00:34:17,681 --> 00:34:18,849 براہ کرم مجھے مت بتانا ، 599 00:34:18,932 --> 00:34:20,768 آپ نے ابھی اس قتل کو مشتبہ قرار دیا ہے... 600 00:34:24,188 --> 00:34:25,689 معذرت برا دن گزر رہا ہے۔ 601 00:34:25,773 --> 00:34:27,941 - منجمد! - میں نے اسے نہیں مارا! 602 00:34:28,025 --> 00:34:30,110 کتیا 603 00:34:38,452 --> 00:34:40,537 - ہیلو؟ - اوہ ہائے ، جاسوس 604 00:34:40,621 --> 00:34:43,874 لنڈی ، کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ کیا نیون ٹھیک ہے؟ 605 00:34:43,957 --> 00:34:45,793 اس وقت تھوڑا سا مصروف ہے۔ 606 00:34:45,876 --> 00:34:47,127 مصروف کیا کر رہا ہے؟ 607 00:34:49,254 --> 00:34:51,340 چھڑی چلانے کا طریقہ یاد رکھنا۔ 608 00:34:51,423 --> 00:34:52,424 کیا؟ 609 00:34:55,844 --> 00:34:58,472 -. بیوقوف ماں. - او Ow ، او ، اوow۔ 610 00:34:59,515 --> 00:35:01,809 حضور! میں اس آواز کو جانتا ہوں۔ 611 00:35:01,892 --> 00:35:03,811 یہ ایک میکلرین 600LT مکڑی ہے؟ 612 00:35:03,894 --> 00:35:05,270 یہ ایک کار ہے۔ 613 00:35:08,106 --> 00:35:10,025 واقعی ایک تیز رفتار۔ 614 00:35:10,108 --> 00:35:12,194 کیا آپ ابھی بھی فون پر اس کوکیز کنٹیکل کے ساتھ ہیں؟ 615 00:35:17,491 --> 00:35:19,326 ، اتارنا fucking جاؤ! جاؤ! جاؤ! 616 00:35:23,539 --> 00:35:25,874 آپ نے گاڑی چلانا کہاں سیکھا؟ تم بھی اسے پکڑنے کی کوشش کر رہے ہو؟ 617 00:35:25,958 --> 00:35:27,209 میں اسے فرش کر رہا ہوں! 618 00:35:27,292 --> 00:35:28,895 دوستو ، آپ کے ساتھ دو جھگڑا 619 00:35:28,919 --> 00:35:30,087 کرنے پر اکتفا کرنا کافی مشکل ہے۔ 620 00:35:38,095 --> 00:35:39,930 اوہ! 621 00:35:40,973 --> 00:35:42,766 اوہ ، گھٹیا! 622 00:35:44,434 --> 00:35:46,186 - آؤ ، لنڈی۔ - اوہ. 623 00:35:46,270 --> 00:35:48,206 مجھے لگتا ہے کہ میں اس اسٹک شفٹ کا پھانسی لینا شروع کر رہا ہوں۔ 624 00:35:48,230 --> 00:35:50,607 اوہ ، گندگی معکوس! 625 00:36:02,160 --> 00:36:03,161 لعنت ہے! 626 00:36:05,455 --> 00:36:08,500 لنڈی ، براہ کرم فون پر رہیں۔ میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں 627 00:36:08,584 --> 00:36:11,003 ٹھیک ہے. مجھے واقعی میں اب توجہ دینی 628 00:36:11,086 --> 00:36:12,963 ہوگی ، لہذا ، یہ واقعی بہت اچھی بات ہے۔ 629 00:36:13,046 --> 00:36:16,049 انتظار نہیں! آپ اس کے ساتھ گزرتے ہیں اور آپ... 630 00:36:16,133 --> 00:36:17,593 تم اپنے آپ ذمہ دار ہو. 631 00:36:17,676 --> 00:36:18,677 ہمیشہ کی طرح 632 00:36:20,470 --> 00:36:21,471 لنڈی! 633 00:36:22,681 --> 00:36:24,182 لعنت ہے! 634 00:36:24,266 --> 00:36:25,434 گندگی! 635 00:36:30,939 --> 00:36:33,251 میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں آپ کسی کو قتل کرنے جارہے ہیں۔ 636 00:36:33,275 --> 00:36:35,395 اگر آپ کو لگتا ہے کہ جسٹن کی موت سے میرا کچھ لینا دینا ہے 637 00:36:35,444 --> 00:36:37,130 ، تو آپ اپنی نوکریوں سے کم ہوں گے جتنا میں نے سوچا تھا۔ 638 00:36:37,154 --> 00:36:38,339 ہمیں نہیں لگتا کہ آپ نے جسٹن کو ہلاک کیا... 639 00:36:38,363 --> 00:36:39,364 اپنے لئے بات کریں! 640 00:36:46,663 --> 00:36:47,873 واہ! ارگ! 641 00:36:49,833 --> 00:36:51,153 - انہیں حاصل کریں! ”ہاں! 642 00:37:25,619 --> 00:37:27,079 آہ! آخر... 643 00:37:28,163 --> 00:37:29,790 - میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔ - باہر کتیا مت! 644 00:37:29,873 --> 00:37:30,958 ٹھیک! ٹھیک! ٹھیک! 645 00:37:41,718 --> 00:37:43,178 بھاڑ میں جاؤ۔ 646 00:38:11,373 --> 00:38:12,767 اگر آپ اس وباء کی وجہ کا پتہ نہیں 647 00:38:12,791 --> 00:38:14,376 لگاسکتے ہیں تو آپ کو اندازہ نہیں ہوگا ، 648 00:38:14,459 --> 00:38:16,187 آپ کو وقت کے ساتھ کتنے زومبی کو مارنا پڑے گا۔ 649 00:38:16,211 --> 00:38:18,380 لائٹ شیبر دونوں مسائل کو حل کرے گا۔ 650 00:38:18,463 --> 00:38:20,924 ہم نے ایک حقیقی دنیا کا منظر نامہ پیش کیا ہے۔ 651 00:38:21,008 --> 00:38:23,218 ہاں ، ایک حقیقی زومبی apocalypse ہے۔ 652 00:38:23,301 --> 00:38:25,341 اس کے علاوہ لائٹس بیئر کو ری چارج کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے 653 00:38:25,387 --> 00:38:28,056 ڈیٹیم پاور سیل ختم ہونے کے بعد۔ 654 00:38:28,140 --> 00:38:30,267 ڈایئٹم پاور سیلز توانائی سے ختم نہیں ہوتے ہیں۔ 655 00:38:30,350 --> 00:38:31,518 وہ اس کا ری سائیکل کرتے ہیں۔ 656 00:38:34,646 --> 00:38:36,064 یہاں چارج کون ہے؟ 657 00:38:36,857 --> 00:38:39,026 میں ہوں... میں... میں منیجر ہوں۔ 658 00:38:39,109 --> 00:38:40,235 اگر آپ مینیجر ہیں تو آپ آخری شخص ہیں ، 659 00:38:40,318 --> 00:38:41,879 میں بات کرنا چاہتا ہوں۔ 660 00:38:41,903 --> 00:38:43,881 مجھے کسی ایسے شخص کی ضرورت ہے جو حقیقت میں جانتا ہو کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔ 661 00:38:43,905 --> 00:38:45,785 آپ کو اس جگہ پر ملنے والا سب سے بڑا گیک کون ہے؟ 662 00:38:46,783 --> 00:38:47,868 - اینڈی - اینڈی 663 00:38:47,951 --> 00:38:48,952 اینڈی 664 00:39:00,005 --> 00:39:02,049 ٹھیک ہے ، تو کیا؟ اپنا پاس ورڈ یا کوئی چیز بھول جائیں؟ 665 00:39:02,132 --> 00:39:03,175 نہیں. 666 00:39:03,258 --> 00:39:05,052 یہ اور بات ہے ، جس شخص سے میں محبت کرتا تھا اسے قتل کردیا 667 00:39:05,135 --> 00:39:06,803 گیا تھا اور میں نے پولیس سے اس کا فون چوری کیا تھا ، 668 00:39:06,887 --> 00:39:08,239 اور اب میں نے برا آدمی کو کرنے سے پہلے ہی ان کا پتہ 669 00:39:08,263 --> 00:39:10,307 لگانا ہے ، لہذا میں ان میں سے گندگی کو مار سکتا ہوں۔ 670 00:39:10,390 --> 00:39:12,184 اوہ! ٹھنڈا۔ 671 00:39:17,564 --> 00:39:19,399 اور... ہم اندر ہیں۔ 672 00:39:19,483 --> 00:39:20,525 اوہ واہ. تم اچھے ہو. 673 00:39:20,609 --> 00:39:22,069 ظاہر ہے. 674 00:39:22,152 --> 00:39:25,238 یہاں زیادہ نہیں ، کوئی تاریخ نہیں۔ یہ ایک برنر ہونا ضروری ہے۔ 675 00:39:25,322 --> 00:39:26,883 آپ کا بوائے فرینڈ منشیات فروش یا کچھ اور؟ 676 00:39:26,907 --> 00:39:28,158 نہیں ، اکاؤنٹنٹ 677 00:39:28,241 --> 00:39:31,703 میرا مطلب ہے ، وہ نہیں تھا... ہم ابھی نہیں تھے... تمہیں معلوم ہے. 678 00:39:31,787 --> 00:39:34,372 ہاں ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ میں سمجھ گیا 679 00:39:34,456 --> 00:39:36,583 - میں نہیں کرتا - کیا آپ کا منہ ابھی پھاڑا ہے ، ڈوگ؟ 680 00:39:36,666 --> 00:39:37,834 معذرت 681 00:39:39,586 --> 00:39:40,688 آخری سات کالیں ، 682 00:39:40,712 --> 00:39:43,340 شہر کے ایک متروک عمارت سے آئیں۔ 683 00:39:43,423 --> 00:39:45,509 - سایہ دار۔ - اس کا کیا مطلب ہے؟ 684 00:39:45,592 --> 00:39:47,511 مجھے یقین نہیں ہے. آئیے دیکھتے ہیں کہ اس کا مالک کون ہے۔ 685 00:39:50,889 --> 00:39:53,892 بیری کاسپرزکی۔ واہ! 686 00:39:53,975 --> 00:39:56,353 ایف بی آئی کی فائلوں میں اسلحہ فروشوں سے تعلقات ظاہر ہوئے۔ 687 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 حضور! 688 00:39:58,396 --> 00:39:59,856 وہ لڑکا ہے۔ 689 00:40:01,108 --> 00:40:02,109 میں آپ کا کتنا مقروض ہوں؟ 690 00:40:02,192 --> 00:40:04,361 مجھ پر بھروسہ کریں ، آپ مجھے برداشت نہیں کرسکتے ہیں۔ 691 00:40:04,444 --> 00:40:05,529 شکریہ. 692 00:40:06,738 --> 00:40:07,739 اوہ 693 00:41:10,218 --> 00:41:12,554 لڑکے ، لڑکے ، لڑکے! 694 00:41:12,637 --> 00:41:14,031 جو بھی ہے آپ لڑ رہے ہیں ، 695 00:41:14,055 --> 00:41:15,599 مجھے یقین ہے کہ ہم سب اس سے بات کر سکتے ہیں۔ 696 00:41:15,682 --> 00:41:16,933 رقم... 697 00:41:17,017 --> 00:41:19,477 ہاں تم جانتے ہو ، شرط کی طرح 698 00:41:19,561 --> 00:41:21,646 اوہ! ڈوہ 699 00:41:21,730 --> 00:41:23,332 کیا دوسرے ڈالر پر ڈالر ڈالنے میں بہت دیر ہوچکی ہے؟ 700 00:41:23,356 --> 00:41:24,584 صرف اس وجہ سے کہ آپ تھوڑا سا بلیڈڈر ہیں اور جب آپ 701 00:41:24,608 --> 00:41:25,835 ہک جاتے ہیں تو آپ اپنا بائیں طرف چھوڑ دیتے ہیں۔ 702 00:41:25,859 --> 00:41:27,027 کیا ہو رہا ہے؟ 703 00:41:27,110 --> 00:41:30,405 اوہ ، آپ بیری ہیں میرا اندازہ ہے. 704 00:41:30,488 --> 00:41:31,656 بس ، آپ کو ایسا لگتا ہے ، 705 00:41:31,740 --> 00:41:33,050 آپ کے یہاں سب سے بڑا ڈک ہے ، لہذا... 706 00:41:33,074 --> 00:41:34,075 تم کیا چاہتے ہو؟ 707 00:41:34,159 --> 00:41:35,577 ٹھیک ہے ، میں آپ کے دماغ کے ساتھ ، آپ 708 00:41:35,660 --> 00:41:37,454 کے ساتھ ہونے والی فون کالز کے بارے میں... 709 00:41:37,537 --> 00:41:39,289 اکاؤنٹنٹ جو آپ کے لئے کام کرتا ہے۔ 710 00:41:39,372 --> 00:41:40,415 تم نے اسے مار ڈالا؟ 711 00:41:40,498 --> 00:41:43,627 تم کیا ہو؟ پولیس اہلکار کھلایا؟ 712 00:41:43,710 --> 00:41:45,545 ارے نہیں ، گرل فرینڈ 713 00:41:45,629 --> 00:41:46,922 جس کا مطلب بولوں: میری گرل فرینڈ ہے۔ 714 00:41:47,005 --> 00:41:48,965 ہم چلتے رہے ، جیسے دو تاریخیں لیکن... 715 00:41:49,049 --> 00:41:51,468 تم جانتے ہو ، میں واقعی پر امید تھا ، میں انگلیاں عبور کررہا تھا۔ 716 00:41:51,551 --> 00:41:52,719 میں نے کوئی اکاؤنٹنٹ نہیں مارا۔ 717 00:41:52,802 --> 00:41:54,262 - لیکن آپ جانتے ہیں کہ کس نے کیا۔ - شاید! 718 00:41:54,346 --> 00:41:55,722 ٹھیک ہے ، حیرت انگیز! 719 00:41:55,805 --> 00:41:58,058 جس کا مطلب بولوں: اس نے مجھے بڑے درد میں بچایا ہے۔ بیری! 720 00:41:58,141 --> 00:41:59,684 آپ پیارے ہیں۔ 721 00:41:59,768 --> 00:42:01,561 میں نے یہ نہیں کہا کہ میں تمہیں بتاؤں۔ 722 00:42:01,645 --> 00:42:03,623 اوہ ، سنجیدگی سے کیا آپ مجھے پوری طرح سے گزرنے پر مجبور کر رہے ہیں ، 723 00:42:03,647 --> 00:42:05,982 چہرہ stomping ، ہڈی توڑنے کا معمول؟ 724 00:42:07,442 --> 00:42:08,526 اچھا ٹھیک ہے. 725 00:42:09,569 --> 00:42:10,570 میں تمہیں کیا بتاؤں۔ 726 00:42:10,654 --> 00:42:12,614 میں نے آپ کے تین بہترین لڑکوں کو کس 727 00:42:12,697 --> 00:42:14,241 طرح شکست دی ، اور آپ مجھے نام بتائیں؟ 728 00:42:14,324 --> 00:42:15,992 مذاق کی طرح لگتا ہے. 729 00:42:16,076 --> 00:42:18,703 آپ ، آپ اور آپ۔ 730 00:42:19,704 --> 00:42:21,539 لیکن ایک قطار میں تین نہیں۔ 731 00:42:21,623 --> 00:42:23,041 سب ایک ہی وقت میں۔ 732 00:42:23,124 --> 00:42:25,210 مجھے ایک آدمی پسند ہے جو مجھے للکارتا ہے۔ 733 00:42:27,254 --> 00:42:29,714 ٹھیک ہے ، تو ، اصول ، جیسے ، کیا ہیں؟ 734 00:42:29,798 --> 00:42:31,132 کوئی اصول نہیں۔ 735 00:42:32,384 --> 00:42:33,385 اوہ 736 00:42:34,719 --> 00:42:35,887 بالکل ٹھیک. 737 00:42:50,986 --> 00:42:52,570 اوہ! 738 00:43:16,344 --> 00:43:17,637 آہ! 739 00:43:24,978 --> 00:43:26,396 خوش قسمت اندازہ 740 00:43:32,277 --> 00:43:33,945 یہ کافی ہے! 741 00:43:34,029 --> 00:43:35,613 لڑائی ختم! 742 00:43:37,115 --> 00:43:38,825 سب باہر! 743 00:43:38,908 --> 00:43:40,702 اگر اس کے پاس آدم کا ایک بڑا سیب ہوتا ، 744 00:43:40,785 --> 00:43:41,846 تو یہ واقعتا میرے لئے کام کر رہا ہوتا۔ 745 00:43:56,718 --> 00:43:58,136 آپ کو کوئی اعتراض نہیں ، کیا آپ کو؟ 746 00:43:58,219 --> 00:44:00,472 اس کے بعد میں تھوڑا سا پارچڈ ہوں۔ 747 00:44:02,891 --> 00:44:04,100 اوہ! مجھے اس کی ضرورت ہے۔ 748 00:44:04,184 --> 00:44:06,269 ٹھیک ہے ، آپ مجھے بتانے والے تھے کہ جسٹن کو کس نے مارا؟ 749 00:44:09,147 --> 00:44:11,232 وہ آدمی وہاں واپس ، 750 00:44:11,316 --> 00:44:13,109 وہ میرے لئے کام کرتے ہیں ، 751 00:44:13,193 --> 00:44:16,029 وہ میری عزت کرتے ہیں اور وہ مجھے خراج تحسین پیش کرتے ہیں۔ 752 00:44:16,112 --> 00:44:17,697 وہ ایسا کرتے ہیں ، کیونکہ وہ جانتے 753 00:44:17,781 --> 00:44:20,533 ہیں کہ میں اپنے کلام کا آدمی ہوں۔ 754 00:44:20,617 --> 00:44:21,743 ابھی... 755 00:44:21,826 --> 00:44:25,622 اس طرح کا کاروبار ، میں نجی رکھنا پسند کرتا ہوں۔ 756 00:44:25,705 --> 00:44:27,332 کیونکہ حقیقت یہ ہے کہ ، جو کچھ میرے 757 00:44:27,415 --> 00:44:30,502 پاس ہے وہ ایک چیز کی وجہ سے ہے ، 758 00:44:30,585 --> 00:44:32,504 اور صرف ایک چیز۔ 759 00:44:32,587 --> 00:44:33,797 اور یہ ہے... 760 00:44:33,880 --> 00:44:36,800 کہ میں کبھی بھی اپنے کلام کا آدمی نہیں رہا۔ 761 00:44:39,719 --> 00:44:41,679 لہذا ، اگر آپ مجھے معاف کردیں گے ، 762 00:44:41,763 --> 00:44:44,182 میں اپنے سوٹ پر کاروبار کرنا پسند نہیں کرتا ہوں۔ 763 00:44:44,265 --> 00:44:45,266 ٹھیک ہے. 764 00:44:45,350 --> 00:44:46,726 یہ عورتوں کو ہمیشہ ضائع 765 00:44:46,810 --> 00:44:49,354 کرنے کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟ 766 00:44:55,860 --> 00:44:57,862 دلچسپ گیند کا رنگ. 767 00:44:57,946 --> 00:44:59,364 جسے ہم کہتے ہیں؟ بیلوں کا خون؟ 768 00:44:59,447 --> 00:45:00,824 کلیریٹ۔ 769 00:45:00,907 --> 00:45:03,451 بالکل ایک عورت کی طرح ، گری دار میوے کے لئے! 770 00:45:03,535 --> 00:45:05,221 نہیں۔ میں تب ہی کرتا ہوں جب مجھے جلدی ہو۔ 771 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 اگرچہ ، ارتقاء واقعی آپ لوگوں کے ساتھ مہربان نہیں ہوا ، 772 00:45:07,622 --> 00:45:10,125 آن آف سوئچ رکھنا ، سامنے گھومنا 773 00:45:10,208 --> 00:45:12,085 کسی بھی شکاری کے پاس آنے اور ٹمٹمانے کے لئے۔ 774 00:45:12,168 --> 00:45:14,003 اب ، اسے کس نے مارا؟ 775 00:45:14,087 --> 00:45:15,088 میں نہیں جانتا. 776 00:45:15,171 --> 00:45:16,339 پاگل مت بنو! 777 00:45:16,423 --> 00:45:17,882 گیریت فزیل! 778 00:45:17,966 --> 00:45:19,300 گیریت فزیل! 779 00:45:19,384 --> 00:45:20,844 ہاں ، وہ میرا باس ہے۔ 780 00:45:20,927 --> 00:45:22,929 وہ اپنے محاسب کو کیوں مار ڈالے گا؟ 781 00:45:23,012 --> 00:45:24,681 ہوسکتا ہے کہ وہ کتابیں سکم کررہا ہو۔ 782 00:45:24,764 --> 00:45:26,850 دیکھو ، حتی کہ حکومت بھی ، فیضل کے 783 00:45:26,933 --> 00:45:29,185 پیچھے جانے کے لئے اتنا گونگا نہیں ہے۔ 784 00:45:29,269 --> 00:45:31,479 کیا تم واقعی وہ بیوقوف ہو؟ 785 00:45:31,563 --> 00:45:34,315 آپ کو پتہ ہے؟ مجھے لگتا ہے کہ میں بالکل وہی بیوقوف ہوں۔ 786 00:45:45,368 --> 00:45:46,828 تم لطف اندوز ہو؟ 787 00:45:47,787 --> 00:45:50,457 مم۔ پس منظر چیک آیا۔ 788 00:45:50,540 --> 00:45:53,251 آپ کی لل گرل فرینڈ ، اسے تشدد کی تاریخ مل گئی ہے۔ 789 00:45:53,334 --> 00:45:55,712 حملہ. ہراساں کرنا۔ 790 00:45:55,795 --> 00:45:58,882 ملازمت کی دلچسپ تاریخ بھی۔ درجہ بند قسم کی گندگی 791 00:45:58,965 --> 00:46:01,634 تو وہ مہارت اور ایک غصہ مسئلہ ہے. 792 00:46:01,718 --> 00:46:02,927 ایک عمدہ طومار نہیں۔ 793 00:46:03,011 --> 00:46:04,655 میں اب بھی نہیں سوچتا ، وہ اپنے بوائے 794 00:46:04,679 --> 00:46:05,680 فرینڈ کے سر کو اڑا دینے کی قسم ہے۔ 795 00:46:05,763 --> 00:46:07,432 امید نہیں ، ورنہ آپ آگے ہیں۔ 796 00:46:09,017 --> 00:46:11,561 وہ ایک مختصر فیوز ہے. اسے قاتل نہیں بناتا ہے۔ 797 00:46:11,644 --> 00:46:13,688 جب آپ پروٹوکول پر عمل نہیں کرتے ہیں تو یہی ہوتا ہے۔ 798 00:46:13,771 --> 00:46:16,691 بعض اوقات عقل مند ٹرپ پروٹوکول۔ 799 00:46:16,774 --> 00:46:20,570 نہیں میں اس رشتے میں سب سے اچھا ہونے کی وجہ سے ہوں۔ 800 00:46:22,572 --> 00:46:24,365 واہ... ارے! مجھے کیا کھانا چاہئے؟ 801 00:46:24,449 --> 00:46:27,785 میں دیکھوں گا کہ اگلے دروازے پر گولیوں کا نشانہ بننے والے شخص سے میں کیا سوائپ کرسکتا ہوں۔ 802 00:46:29,412 --> 00:46:32,290 ہمیشہ میرا خیال رکھنا شکریہ ، پارٹنر 803 00:46:37,754 --> 00:46:39,631 اوہ ، لیٹیکس سے الرجک ہے؟ 804 00:46:39,714 --> 00:46:41,257 آپ کو کوئی تفریح ​​نہیں ہے۔ 805 00:46:41,341 --> 00:46:45,345 زبردست! متاثر کن پیشاب کی پیداوار۔ تمہارے لئے اچھا ہے. 806 00:46:45,428 --> 00:46:46,763 اوہ ، زحمت نہ کرو۔ 807 00:46:46,846 --> 00:46:48,324 میں بھاگ جاؤں گا اور آپ مجھے پکڑنے کی کوشش 808 00:46:48,348 --> 00:46:50,475 کرنے والے اپنے آپ کو خود بخود پائیں گے۔ 809 00:46:50,558 --> 00:46:51,935 یہاں مجھے گلدستہ ملا ، 810 00:46:52,018 --> 00:46:53,853 لیکن میں نے لفٹ میں اس عورت کو دیا۔ 811 00:46:53,937 --> 00:46:55,188 وہ تھی... 812 00:46:55,271 --> 00:46:57,190 ابھی کچھ خوفناک چیز کی تشخیص ہوئی ہے اور 813 00:46:57,273 --> 00:46:59,153 وہ رونا نہیں روک سکے۔ یہ واقعی عجیب تھا۔ 814 00:46:59,817 --> 00:47:01,027 دیکھ کر خوشی ہوئی کہ آپ بالکل ٹھیک ہیں۔ 815 00:47:01,110 --> 00:47:03,196 میں آپ کو خبردار کرنے کے لئے آپ کا شکریہ کہنا چاہتا ہوں اور... 816 00:47:03,279 --> 00:47:04,489 میں تمہیں متنبہ نہیں کر رہا تھا۔ 817 00:47:04,572 --> 00:47:06,452 میں آپ کو صحیح کام کرنے کا موقع فراہم کر رہا تھا۔ 818 00:47:06,533 --> 00:47:08,368 ٹھیک ہے ، مجھے موقع دینے کے لئے آپ کا شکریہ۔ 819 00:47:09,536 --> 00:47:11,162 دیکھو ، مجھے پتہ چلا کہ جسٹن کو کس نے مارا ہے۔ 820 00:47:11,246 --> 00:47:12,664 ڈبلیو ایچ او؟ 821 00:47:12,747 --> 00:47:13,998 گیریٹ فیزیل۔ 822 00:47:15,833 --> 00:47:16,960 آپ کو کوئی ثبوت ملا؟ 823 00:47:17,043 --> 00:47:19,212 ٹھیک ہے ، ظاہر ہے اس طرح کا شخص 824 00:47:19,295 --> 00:47:21,005 نہیں جو ثبوت کے بارے میں بات کرتا ہے۔ 825 00:47:21,089 --> 00:47:23,007 تم اس کے بارے میں کیا جانتے ہو؟ 826 00:47:23,091 --> 00:47:24,425 ارب پتی مختلف غیر قانونی پائیوں کے 827 00:47:24,509 --> 00:47:26,403 ایک گروپ میں اپنی انگلیوں سے باز آجاتا ہے۔ 828 00:47:26,427 --> 00:47:28,054 وہ بہت زیادہ اچھوت ہے۔ 829 00:47:28,137 --> 00:47:29,305 اوہ ، میں اس کو چھونے والا ہوں۔ 830 00:47:29,389 --> 00:47:31,015 سخت. 831 00:47:31,099 --> 00:47:33,268 اور بہت کچھ۔ اور ایک طرح سے نہیں کہ وہ لطف اٹھانا ہے۔ 832 00:47:34,018 --> 00:47:35,520 میں اسے کہاں سے مل سکتا ہوں؟ 833 00:47:35,603 --> 00:47:37,438 تم یہ کیوں کر رہے ہو؟ 834 00:47:37,522 --> 00:47:40,483 کیا یہ جسٹن آپ کے لئے اپنی زندگی کو خطرے میں ڈالنے کے قابل ہے؟ 835 00:47:40,567 --> 00:47:42,819 ہاں ، ابتدائی دن تھے۔ میں اسے نہیں جانتا تھا۔ 836 00:47:42,902 --> 00:47:44,862 مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ آدھی گندگی میں پھنس گیا تھا۔ 837 00:47:44,946 --> 00:47:47,699 لیکن مجھے معلوم ہے ، وہ ایک مہذب آدمی تھا۔ 838 00:47:47,782 --> 00:47:49,492 وہ اس طرح مرنے کا اہل نہیں تھا۔ 839 00:47:49,576 --> 00:47:50,577 کوئی نہیں کرتا۔ 840 00:47:50,660 --> 00:47:52,036 ٹھیک ہے ، نہیں ، لیکن... 841 00:47:52,120 --> 00:47:54,539 زیادہ تر لوگ مجھے چیخ چیخ کر بھاگنا چاہتے ہیں 842 00:47:54,622 --> 00:47:56,708 ، یا انگلیاں چھین لینا چاہتے ہیں۔ وہ تھا... 843 00:47:57,667 --> 00:47:58,918 وہ اچھا تھا۔ 844 00:47:59,002 --> 00:48:01,212 وہ تھا... وہ واقعتا اچھا تھا۔ 845 00:48:01,296 --> 00:48:02,839 وہاں بہت سارے اچھے لوگ ہیں۔ 846 00:48:02,922 --> 00:48:04,299 ہاں 847 00:48:04,382 --> 00:48:06,175 وہ سب مجھ سے خوفزدہ ہیں۔ 848 00:48:06,259 --> 00:48:07,885 وہ مچھلی پکانا چاہتا تھا۔ 849 00:48:12,056 --> 00:48:13,558 امپیرین ٹاور شہر میں 850 00:48:14,559 --> 00:48:15,852 شکریہ 851 00:48:15,935 --> 00:48:17,395 میں آپ کو وہاں جانے نہیں دے سکتا۔ 852 00:48:17,478 --> 00:48:19,814 آپ مجھے روکنے کی بڑی پوزیشن میں نہیں ہیں ، کیا آپ ہیں؟ 853 00:48:19,897 --> 00:48:21,107 لیکن میں. 854 00:48:22,609 --> 00:48:24,027 پیچھے ہٹو! 855 00:48:33,161 --> 00:48:34,579 ابھی یہاں واپس آجائیں! 856 00:48:53,389 --> 00:48:54,390 رکو! 857 00:48:57,393 --> 00:48:59,228 معذرت 858 00:48:59,312 --> 00:49:00,647 کتیا ، یہاں واپس جاؤ! 859 00:49:53,408 --> 00:49:54,409 بھاڑ میں جاؤ۔ 860 00:50:00,540 --> 00:50:01,541 شھ! 861 00:50:05,795 --> 00:50:06,796 شھ! 862 00:50:09,549 --> 00:50:10,550 شھ! 863 00:50:20,560 --> 00:50:21,561 شھ! 864 00:50:27,442 --> 00:50:28,735 اوہ! 865 00:50:28,818 --> 00:50:29,819 بھاڑ میں جاؤ! 866 00:50:35,158 --> 00:50:36,576 شھ! روکو اسے. روکو اسے. 867 00:50:39,287 --> 00:50:40,955 منجمد! 868 00:50:41,038 --> 00:50:44,417 مت چلنا ، سانس نہ لینا ، پادنا نہ پینا! 869 00:50:44,500 --> 00:50:45,543 اوہ چلو. 870 00:50:45,626 --> 00:50:46,854 آپ یہاں گندگی شروع کرنے والے نہیں ہیں۔ 871 00:50:46,878 --> 00:50:47,920 میں تمہیں گولی مار دوں گا۔ 872 00:50:48,838 --> 00:50:49,839 بندوق نیچے رکھو۔ 873 00:50:49,922 --> 00:50:51,174 میں ایسا کیوں کرنے لگا؟ 874 00:50:51,257 --> 00:50:52,550 کیونکہ میں چاہتا ہوں کہ آپ تیار رہیں۔ 875 00:50:52,633 --> 00:50:54,010 کس کے لئے تیار ہیں؟ 876 00:50:54,761 --> 00:50:55,970 یہ! 877 00:50:56,888 --> 00:50:58,848 پکڑو! 878 00:51:01,559 --> 00:51:02,727 منجمد! 879 00:51:02,810 --> 00:51:04,103 جرآت نہ کرنا! 880 00:51:04,187 --> 00:51:06,272 یہ مت کرو. 881 00:51:06,355 --> 00:51:07,523 - سنجیدگی سے؟ - مجھے تم پر اعتبار ہے! 882 00:51:12,528 --> 00:51:13,613 آہ! 883 00:51:14,280 --> 00:51:15,907 اوہ 884 00:52:01,577 --> 00:52:02,870 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 885 00:52:02,954 --> 00:52:05,373 گیریٹ فیزیل۔ 886 00:52:05,456 --> 00:52:07,458 یہاں اس نام سے کوئی نہیں ہے۔ 887 00:52:07,542 --> 00:52:08,668 ٹھیک ہے. 888 00:52:08,751 --> 00:52:10,312 اگر آپ مجھے صحیح سمت میں دکھائیں 889 00:52:10,336 --> 00:52:11,980 تو یہ آپ کے لئے بہت کم تکلیف دہ ہوگا۔ 890 00:52:12,004 --> 00:52:13,005 شام بخیر. 891 00:52:14,549 --> 00:52:15,925 کیا میں مدد کرسکتا ہوں؟ 892 00:52:16,008 --> 00:52:19,053 مسٹر ڈیلیکروکس ، یہ عورت... 893 00:52:19,136 --> 00:52:21,514 مسٹر فائزیل کے لئے پوچھ رہا ہے۔ 894 00:52:21,597 --> 00:52:23,307 اور اس نے مجھے دھمکی دی۔ 895 00:52:25,142 --> 00:52:26,435 آپ کو برخاست کردیا گیا ہے۔ 896 00:52:26,519 --> 00:52:27,520 کس لئے؟ 897 00:52:27,603 --> 00:52:29,105 آپ کا لہجہ مس؟ 898 00:52:31,023 --> 00:52:32,024 اس طرف. 899 00:52:37,738 --> 00:52:39,824 یہ کچھ خوبصورت مہاکاوی ڈک جھول رہا تھا۔ 900 00:53:03,055 --> 00:53:04,199 یہ عجیب بات ہے۔ میں نے سوچا ہوگا ، 901 00:53:04,223 --> 00:53:06,017 بڑی پنیر اوپر کی منزل پر ہوگی۔ 902 00:53:07,852 --> 00:53:09,186 وہ ہے. 903 00:53:09,270 --> 00:53:10,271 آہ! 904 00:53:15,860 --> 00:53:17,653 اوہ! 905 00:53:19,113 --> 00:53:22,533 میرے بریشیئل پلاکسس اعصاب گروپ کو صاف دھچکا لگائیں۔ بہت اعلی. 906 00:53:25,244 --> 00:53:26,412 ام... 907 00:53:26,495 --> 00:53:28,706 آپ کو سیکیورٹی کا ہونا ضروری ہے ، جب 908 00:53:28,789 --> 00:53:31,250 تک کہ یہ واقعی میں کسی کی گڑبڑ نہ ہوجائے۔ 909 00:53:31,334 --> 00:53:32,627 کے سربراہ. اور آپ ہیں؟ 910 00:53:32,710 --> 00:53:34,045 میری پتلون پیشاب کرنے والی ہے۔ 911 00:53:34,128 --> 00:53:36,631 میرے پاس ، جیسے ، یہاں چار راستے تھے۔ 912 00:53:36,714 --> 00:53:38,799 کیا فرش کی نالی اسی کے لئے ہے؟ 913 00:53:40,259 --> 00:53:41,761 یہ کس کے لئے ہیں؟ 914 00:53:41,844 --> 00:53:43,804 یہ لینے کے لئے یہ واقعی ایک برا خیال ہے۔ 915 00:53:43,888 --> 00:53:46,307 - مجھے ان کی ضرورت ہے. - کس کے لئے؟ 916 00:53:46,390 --> 00:53:47,934 برا دل 917 00:53:48,017 --> 00:53:50,061 ٹھیک ہے ، وہ اب میرے ہیں۔ 918 00:53:50,144 --> 00:53:51,729 تم یہاں کیوں ہو؟ 919 00:53:51,812 --> 00:53:52,956 مجھے آپ کا باس دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 920 00:53:52,980 --> 00:53:54,273 کس بارے میں؟ 921 00:53:54,357 --> 00:53:55,608 اس نے جسٹن کو مار ڈالا۔ 922 00:53:55,691 --> 00:53:56,734 جسٹن 923 00:53:56,817 --> 00:53:58,653 اس کا محاسب۔ 924 00:53:58,736 --> 00:54:00,571 کیوں وہ آپ کے جسٹن کو مار دیتا؟ 925 00:54:00,655 --> 00:54:03,658 اوہ ، میں نہیں جانتا۔ بورنگ کا ہر روز ، بین کا کاؤنٹر 926 00:54:03,741 --> 00:54:05,993 جو ایک ناقص اسلحہ فروش کے لئے کتابیں پکا رہا ہے ، 927 00:54:06,077 --> 00:54:08,537 اچانک ایک ڈمپسٹر میں قاتلانہ حملہ کیا اور پھینک دیا۔ 928 00:54:08,621 --> 00:54:11,290 ایسا لگتا ہے جیسے اس کے پاس انکشاف کرنے کے لئے معلومات موجود ہوں۔ 929 00:54:11,374 --> 00:54:13,584 ایک ٹھوس لیڈ کی طرح لگتا ہے۔ 930 00:54:13,668 --> 00:54:15,628 میرا مطلب ہے ، وہ اور بیری نے مجھے بتایا۔ 931 00:54:16,796 --> 00:54:18,506 کیا آپ مقتولین سے تعلق رکھتے ہیں؟ 932 00:54:18,589 --> 00:54:20,675 نہیں ، میں تھا... 933 00:54:21,592 --> 00:54:23,844 - نہیں ، ہم تھے... - میں دیکھ رہا ہوں۔ 934 00:54:23,928 --> 00:54:25,513 - کیا آپ؟ - نہیں. 935 00:54:25,596 --> 00:54:27,515 نہ ہی میری خواہش ہے۔ 936 00:54:27,598 --> 00:54:30,977 میں آپ کو اطمینان بخش ، احاطے کو 937 00:54:31,060 --> 00:54:32,937 خالی کرنے کا موقع فراہم کرنے جارہا ہوں۔ 938 00:54:33,020 --> 00:54:34,480 اگر میں نہ کروں تو کیا ہوگا؟ 939 00:54:34,563 --> 00:54:37,900 آپ کو معلوم ہوگا کہ نکاسی آب کا نظام کس لئے ہے۔ 940 00:54:37,984 --> 00:54:40,903 اور میں ان کو رکھوں گا۔ 941 00:55:09,724 --> 00:55:11,183 میری زندگی کی بنیان... 942 00:55:14,353 --> 00:55:16,022 مجھے اپنی بنیان کی ضرورت ہے 943 00:56:03,611 --> 00:56:05,946 خلل کے لئے معذرت۔ 944 00:56:06,030 --> 00:56:07,656 ہمارے پاس ایک ملاقاتی ، ایک عورت ہے۔ 945 00:56:08,949 --> 00:56:10,701 وہ عجیب و غریب ہے۔ 946 00:56:12,703 --> 00:56:14,205 مجھے گاڑی سے نکلنے کی ضرورت ہے۔ 947 00:56:16,207 --> 00:56:18,501 کیا آپ مجھے کار سے باہر نکال سکتے ہیں؟ 948 00:56:18,584 --> 00:56:21,170 دیکھو ، مس ، میں حد سے زیادہ واقف معلوم نہیں کرنا 949 00:56:21,253 --> 00:56:22,421 چاہتا ، لیکن میں آپ کو گھر لے جانا چاہتا ہوں۔ 950 00:56:22,505 --> 00:56:24,465 اس دروازے کو انلاک کریں اور مجھے باہر جانے دیں! 951 00:56:25,382 --> 00:56:27,384 اکائونٹنٹ کے بارے میں پوچھنا۔ 952 00:56:29,678 --> 00:56:31,138 ایک تشویش؟ 953 00:56:32,306 --> 00:56:33,891 مجھے آپ کی خاطر کار سے باہر کرنے دو! 954 00:56:33,974 --> 00:56:35,559 - مس! - مجھے باہر جانے دو! 955 00:56:35,643 --> 00:56:37,019 مجھے باہر جانے دو! 956 00:56:37,103 --> 00:56:38,646 مجھے یقین نہیں تھا کہ اس کی موجودگی کے بارے میں 957 00:56:38,729 --> 00:56:41,273 کون جانتا ہے ، لہذا میں نے اسے جانے کا انتخاب کیا۔ 958 00:56:42,525 --> 00:56:46,362 لیکن مجھے پریشانی کے ل enough کافی تشویش ہے۔ 959 00:56:57,039 --> 00:56:58,207 میں معافی چاہتا ہوں. 960 00:56:58,290 --> 00:56:59,416 میں معافی چاہتا ہوں! 961 00:57:06,090 --> 00:57:09,552 کسی نامعلوم متغیر کی طرح۔ 962 00:57:09,635 --> 00:57:15,099 تم جانتے ہو... مجھے نامعلوم متغیرات پسند نہیں ہیں۔ 963 00:57:15,182 --> 00:57:16,433 اس سے نمٹنا۔ 964 00:57:27,361 --> 00:57:28,445 برائے مہربانی میری مدد کرو؟ 965 00:57:28,529 --> 00:57:29,905 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! 966 00:57:30,656 --> 00:57:32,700 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 967 00:57:32,783 --> 00:57:34,493 میں نے اپنا آلہ کھو دیا۔ 968 00:57:34,577 --> 00:57:36,954 کیا آپ کے پاس دوسرا یہاں ہے؟ مجھے واقعی اس کی ضرورت ہے۔ برائے مہربانی؟ 969 00:57:40,124 --> 00:57:41,792 چراغ سے کیا ہوا؟ 970 00:57:41,876 --> 00:57:44,378 مجھے لگا ، اگر معاملات واقعی خراب ہوجائیں 971 00:57:44,461 --> 00:57:45,796 تو ، میں دونوں سروں پر کاٹ سکتا ہوں۔ 972 00:57:46,964 --> 00:57:48,174 یہ مت کرو. 973 00:57:55,931 --> 00:57:56,932 معذرت 974 00:57:57,725 --> 00:57:59,643 شکریہ. 975 00:57:59,727 --> 00:58:02,104 کیا آپ نے وہ فلم اولڈ ییلر دیکھا ہے؟ 976 00:58:02,188 --> 00:58:03,355 آہ ، ہاں یہ ایک کلاسک ہے۔ 977 00:58:03,439 --> 00:58:05,691 میں نے اسے کبھی نہیں دیکھا ، لیکن میں جانتا ہوں کہ یہ کیسے ختم ہوتا ہے۔ 978 00:58:05,774 --> 00:58:08,861 لہذا اگر میں... کچھ بھی کرنے کی کوشش کروں ، 979 00:58:09,737 --> 00:58:10,738 مجھے مارو. 980 00:58:17,077 --> 00:58:18,329 اگر میں آپ کے لئے یہ چیز بناؤں تو کیا 981 00:58:18,412 --> 00:58:19,830 آپ اس لڑکے کے پیچھے جانا چھوڑ دیں گے؟ 982 00:58:22,249 --> 00:58:23,667 نہیں. 983 00:58:23,751 --> 00:58:26,295 لیکن میں وعدہ کرسکتا ہوں کہ زیادہ معصوم 984 00:58:26,378 --> 00:58:27,546 لوگوں کو راستے میں تکلیف نہیں پہنچے گی۔ 985 00:58:29,798 --> 00:58:30,799 ٹھیک ہے. 986 00:58:34,720 --> 00:58:37,556 کیا آپ کو کچھ چینی کھانا چاہئے؟ 987 00:58:37,640 --> 00:58:40,684 یہاں کنگ پاؤ مرغی ہے اور میٹھا اور کھٹا ہے... 988 00:58:40,768 --> 00:58:43,604 کچھ ، اور کچھ... انڈے کے رول اور یہ سب کچھ۔ 989 00:58:43,687 --> 00:58:45,105 آپ کو کچھ کھانا چاہئے۔ 990 00:58:45,189 --> 00:58:46,941 کیکڑے تلے ہوئے چاول کو ہاتھ نہ لگائیں۔ 991 00:58:47,942 --> 00:58:50,027 وہ میری ہے۔ 992 00:58:53,530 --> 00:58:55,199 مجھے بنیان مل جائے گا۔ 993 01:00:27,499 --> 01:00:29,918 جی... عیسی! تم کیا کر رہے ہو؟ 994 01:00:30,002 --> 01:00:31,479 میں گلیوں میں بیٹ پولیس والوں سے چھپ رہا ہوں۔ 995 01:00:31,503 --> 01:00:32,504 تم کیا کر رہے ہو؟ 996 01:00:32,588 --> 01:00:34,131 کیا میرے اپارٹمنٹ کے باہر بیٹھا ہوا ہے ، کسی قسم 997 01:00:34,214 --> 01:00:36,109 کا پولیس خوش طبع؟ کیا تم نے میرے نیکر پہنے ہو؟ 998 01:00:36,133 --> 01:00:37,134 میں اپنا کام کر رہا ہوں 999 01:00:37,217 --> 01:00:38,510 اوہ 1000 01:00:38,594 --> 01:00:41,430 میں دیکھ رہا ہوں کہ ہم نے منشیات کے ایک اور بڑے شاہی کو ختم کیا ہے۔ 1001 01:00:41,513 --> 01:00:45,059 کلاس پالتو جانوروں کی مفت تعلیم کے لئے اسے اسکول سے گھر بھیج دیا گیا۔ 1002 01:00:45,142 --> 01:00:46,560 ہمم۔ ہیمسٹر۔ 1003 01:00:46,643 --> 01:00:49,104 خرگوش۔ ارے ، میری بات سنو۔ 1004 01:00:49,188 --> 01:00:51,940 آپ کو معلوم ہے کہ اسپتال میں کچھ خوبصورت گندی 1005 01:00:52,024 --> 01:00:54,026 لڑکے ہیں ، اور ان کی تفصیل منحرف سائیکو کی ہے 1006 01:00:54,109 --> 01:00:55,295 جس نے انہیں وہاں رکھا وہ آپ سے میل کھاتا ہے۔ 1007 01:00:55,319 --> 01:00:57,946 کیا؟ چلو بھئی. چھوٹا بوڑھا مجھے؟ 1008 01:00:58,030 --> 01:00:59,132 آپ کیسے ممکنہ طور پر سوچ سکتے ہیں 1009 01:00:59,156 --> 01:01:00,300 میں ایسا کچھ بھی کرسکتا تھا؟ 1010 01:01:00,324 --> 01:01:02,242 لنڈی ، میرے ساتھ نہیں بھاڑ میں جاؤ. 1011 01:01:02,326 --> 01:01:05,371 ٹھیک ہے ، لیکن اب نہیں ، مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ اس کی دیکھ بھال کریں۔ 1012 01:01:05,454 --> 01:01:06,598 میں آپ کے لئے ثبوت نہیں پھینک رہا ہوں! 1013 01:01:06,622 --> 01:01:08,123 میں آپ سے نہیں پوچھ رہا ہوں۔ 1014 01:01:08,207 --> 01:01:10,376 دیکھو ، میں ہوں... میں آپ کو یہاں 1015 01:01:10,459 --> 01:01:11,710 اپنے آپ کو تبدیل کرنے کا موقع دے رہا ہوں۔ 1016 01:01:11,794 --> 01:01:14,463 ٹھیک ہے میں کروں گا! ابھی ابھی نہیں 1017 01:01:15,297 --> 01:01:16,715 ارے ، میری بات سنو۔ 1018 01:01:16,799 --> 01:01:19,218 فیزل کچھ ڈک بگ گینگسٹر نہیں ، ٹھیک ہے؟ 1019 01:01:19,301 --> 01:01:20,445 وہ آپ کی تلاش کرے گا 1020 01:01:20,469 --> 01:01:22,012 اور وہ آپ کو مار ڈالے گا۔ 1021 01:01:22,096 --> 01:01:23,931 ٹھیک ہے ٹھیک ہے ، وہ پہلے ہی کوشش کرچکا ہے۔ 1022 01:01:24,014 --> 01:01:25,533 مجھے لگتا ہے کہ کوئی میرے اپارٹمنٹ میں رہا ہے... 1023 01:01:25,557 --> 01:01:27,184 ٹھیک ہے ، یہ ہے۔ 1024 01:01:27,267 --> 01:01:29,353 - یہ اب آپ کی پسند نہیں ہے۔ - نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 1025 01:01:29,436 --> 01:01:31,772 یہ ایک بہت ہی برا خیال ہے۔ مجھے مل گیا ہے... 1026 01:01:31,855 --> 01:01:33,399 اس حالت ٹھیک ہے؟ 1027 01:01:33,482 --> 01:01:36,443 یہ مجھے سنیپ کرتا ہے۔ میں اس پر قابو نہیں پا سکتا اور میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہوں۔ 1028 01:01:36,527 --> 01:01:38,946 میں یہ چیز پہنتا ہوں ، اس سے مجھے بجلی کے 1029 01:01:39,029 --> 01:01:40,531 جھٹکے ملتے ہیں ، تاکہ میں اسے ہونے سے روک سکوں۔ 1030 01:01:40,614 --> 01:01:42,491 لیکن ، واقعتا ، میں واقعتا میں آپ یا 1031 01:01:42,574 --> 01:01:44,618 کسی اور کو تکلیف نہیں پہنچانا چاہتا ہوں۔ 1032 01:01:45,619 --> 01:01:46,739 مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے مجھے تکلیف دی ہے۔ 1033 01:01:46,787 --> 01:01:48,455 - نہیں؟ - نہیں. 1034 01:01:49,581 --> 01:01:51,083 کیا آپ مجھے اس کے ساتھ چھوڑ دیں گے؟ 1035 01:01:52,626 --> 01:01:54,294 - ہاں۔ - بولس! 1036 01:01:54,378 --> 01:01:56,130 ٹھیک ہے ، مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے بھی اسے تکلیف دی ہوگی۔ 1037 01:01:56,213 --> 01:01:57,297 کیا آپ کو یقین ہے؟ 1038 01:01:59,842 --> 01:02:01,093 وہ چیز کیا محسوس ہوتی ہے؟ 1039 01:02:08,142 --> 01:02:09,143 چلو بھئی؟ 1040 01:02:13,188 --> 01:02:14,440 - آپ کیا ہیں... - یہاں. 1041 01:02:24,366 --> 01:02:26,410 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کہ یہ مجھے کیا بتاتا ہے؟ 1042 01:02:26,493 --> 01:02:28,537 میں تم سے جتنا سوچا اس سے زیادہ خراب ہوں۔ 1043 01:02:28,620 --> 01:02:30,789 نہیں ، یہ مجھے بتاتا ہے کہ آپ کسی اور 1044 01:02:30,873 --> 01:02:32,082 کے مقابلے میں خود کو تکلیف دینا چاہتے ہیں۔ 1045 01:02:33,709 --> 01:02:35,127 نیوین کا کہنا ہے کہ میں آپ سے مختلف 1046 01:02:35,210 --> 01:02:36,378 سلوک کرتا ہوں کیونکہ آپ ایک عورت ہیں۔ 1047 01:02:36,462 --> 01:02:37,838 وہ کہتی ہے... 1048 01:02:37,921 --> 01:02:38,922 میں آپ پر آسانی سے چل رہا ہوں۔ 1049 01:02:39,006 --> 01:02:40,757 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1050 01:02:40,841 --> 01:02:42,885 میں آپ سے مختلف سلوک کرتا ہوں کیونکہ آپ مختلف ہیں۔ 1051 01:02:51,727 --> 01:02:53,395 اب کوئی بھی مجھے نہیں ڈھونڈ رہا ہے۔ 1052 01:02:53,479 --> 01:02:54,730 لنڈی! 1053 01:02:58,066 --> 01:02:59,067 واہ! 1054 01:02:59,151 --> 01:03:00,444 وہ کیا ہے؟ 1055 01:03:00,527 --> 01:03:01,987 ابا؟ 1056 01:03:02,905 --> 01:03:04,281 بھاڑ میں جاؤ! 1057 01:03:15,542 --> 01:03:17,044 لنڈی ، میری بات سنو! 1058 01:03:17,127 --> 01:03:19,046 میں اس وقت تھوڑا سا مصروف ہوں۔ 1059 01:03:19,129 --> 01:03:21,173 دیکھو ، لنڈی میں اب کھیل نہیں کھیلنا چاہتا۔ 1060 01:03:21,256 --> 01:03:23,509 آپ کو جسٹن کے قاتل کی تلاش روکنا ہوگی۔ 1061 01:03:23,592 --> 01:03:24,718 تمہیں چوٹ پہنچنے والی ہے۔ 1062 01:03:24,801 --> 01:03:26,720 میں جانتا ہوں کہ آپ کس قابل ہیں۔ 1063 01:03:26,803 --> 01:03:28,163 میں نے اس کے بارے میں آپ کی فائل میں سب پڑھا ہے... 1064 01:03:28,222 --> 01:03:30,450 ٹھیک ہے. کیا آپ نے مجھے کچھ بُلشٹ ڈیٹا بیس پر تلاش کیا ہے؟ 1065 01:03:30,474 --> 01:03:31,934 'وجہ ، سنو ، جاسوس. 1066 01:03:32,017 --> 01:03:34,353 میں جو کرنے کی ضرورت ہے وہ کرنے والا ہوں۔ 1067 01:03:34,436 --> 01:03:36,438 لنڈی میں آپ کو مردہ باد دیکھنا نہیں چاہتا۔ 1068 01:03:36,522 --> 01:03:37,856 بس ہمیں اپنا کام کرنے دیں۔ 1069 01:03:37,940 --> 01:03:40,067 تو کیا؟ 1070 01:03:40,150 --> 01:03:42,945 کیا اس کا مطلب ہے کہ آپ فیضل کو جاکر گرفتار کریں گے؟ 1071 01:03:43,904 --> 01:03:45,155 ہاں ، نہیں سوچا۔ 1072 01:04:19,481 --> 01:04:20,649 بھاڑ میں جاؤ۔ 1073 01:04:25,070 --> 01:04:26,572 مجھے آپ سے ملنے کی امید تھی۔ 1074 01:04:51,013 --> 01:04:52,264 آپ کو لابسٹر پسند ہے؟ 1075 01:04:54,266 --> 01:04:58,270 اہ ، میں نے ہمیشہ سوچا کہ یہ حد سے زیادہ ہے اور بہت زیادہ ہے۔ 1076 01:04:59,896 --> 01:05:01,398 زیادہ تر لوگوں کو یہ احساس نہیں ہوتا 1077 01:05:01,481 --> 01:05:06,528 کہ لوبسٹر کا تعلق اسی حیاتیاتی فیلم سے ہے 1078 01:05:06,612 --> 01:05:08,030 کاکروچ کے طور پر. 1079 01:05:10,741 --> 01:05:14,870 وہ دونوں طبقہ خیز لاشوں والے اینتھروپڈ ہیں۔ 1080 01:05:14,953 --> 01:05:19,416 ان دونوں کی یکساں آنکھیں اور جوڑ ٹانگیں ہیں۔ 1081 01:05:19,499 --> 01:05:22,461 یہاں تک کہ ان کا گوشت بھی ایک جیسا ہے۔ 1082 01:05:22,544 --> 01:05:24,963 لابسٹروں کو زندہ ابلنا چاہئے۔ 1083 01:05:25,714 --> 01:05:27,299 کاکروچ زہر آگیا۔ 1084 01:05:27,382 --> 01:05:29,468 زبردست. 1085 01:05:29,551 --> 01:05:33,180 بدصورت اور بورنگ کیا جیتنے والا مجموعہ ہے۔ 1086 01:05:33,263 --> 01:05:35,098 آخر اس نے میرے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 1087 01:05:36,016 --> 01:05:38,018 آپ عجیب نمونہ ہیں۔ 1088 01:05:41,271 --> 01:05:45,734 اس بات کا یقین نہیں ہے کہ کیا ، اوہ ، فیلم جس سے آپ تعلق رکھتے ہیں۔ 1089 01:05:45,817 --> 01:05:47,277 نہ ھی میں. 1090 01:05:47,361 --> 01:05:49,946 یہ میرا معالج ہے اور میں واقعتا. اس میں دلچسپی لے رہا ہوں۔ 1091 01:05:51,198 --> 01:05:53,200 میں سمجھتا ہوں کہ آپ مجھے مارنے کے لئے حاضر ہیں۔ 1092 01:05:54,785 --> 01:05:56,536 ایک اکاؤنٹنٹ کے بارے میں کچھ؟ 1093 01:05:57,871 --> 01:06:00,749 تمھارا بوائے فرینڈ؟ 1094 01:06:00,832 --> 01:06:04,503 ہم نے اس پر لیبل نہیں لگایا تھا ، لیکن وہ خاص خاص تھا۔ 1095 01:06:05,253 --> 01:06:06,755 میں بہت سارے لوگوں کو مار دیتا ہوں ، 1096 01:06:08,215 --> 01:06:11,468 مجھے لگتا ہے کہ ان میں سے کچھ اکاؤنٹنٹ ہوسکتے ہیں۔ میں ہوں... 1097 01:06:15,472 --> 01:06:17,182 مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو مار ڈالا۔ 1098 01:06:17,265 --> 01:06:18,642 ٹھیک ہے ، معذرت قبول نہیں ہوئی... 1099 01:06:18,725 --> 01:06:20,185 آپ عجیب بھاڑ میں جاؤ. 1100 01:06:21,186 --> 01:06:22,521 بدتمیزی... 1101 01:06:25,899 --> 01:06:30,195 آپ واقعی میں ایک ... ایک نادر ذات ہیں۔ 1102 01:06:31,571 --> 01:06:36,076 مجھے خوشی ہے کہ میں نے آپ کو اچھی ، 1103 01:06:36,159 --> 01:06:38,745 لمبی اور سخت نظر ڈالنے کے لئے یہ موقع لیا۔ 1104 01:06:40,414 --> 01:06:41,915 ٹھیک ہے ، لیکن کیا آپ یہ کر سکتے ہیں... 1105 01:06:48,714 --> 01:06:50,090 بغیر ، 1106 01:06:50,173 --> 01:06:52,718 اس بار مجھے سر پر ہلاتے ہوئے۔ 1107 01:06:52,801 --> 01:06:53,802 بھاڑ میں جاؤ۔ 1108 01:06:56,096 --> 01:06:57,180 بھاڑ میں جاؤ۔ 1109 01:06:59,850 --> 01:07:00,851 گیندوں! 1110 01:07:00,934 --> 01:07:02,936 واقعی میں بھاڑ میں جاؤ. 1111 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 مجھے یہ احساس ہو رہا ہے کہ 1112 01:07:05,939 --> 01:07:08,316 اس کے بعد کوکی اور رس نہیں ہے۔ 1113 01:07:08,400 --> 01:07:09,609 آپ کے لئے نہیں. 1114 01:07:09,693 --> 01:07:11,194 رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! 1115 01:07:11,737 --> 01:07:13,155 جسٹن... 1116 01:07:14,281 --> 01:07:15,449 کیا آپ نے محرک کھینچا؟ 1117 01:07:16,783 --> 01:07:20,036 نہیں میں نے نہیں کیا۔ اگرچہ میں چاہتا ہوں۔ 1118 01:07:23,081 --> 01:07:25,000 یہ ایک سیکنڈ لے جا رہا ہے تاکہ... 1119 01:07:25,083 --> 01:07:27,836 - پیچھے بیٹھو ، آرام کرو۔ - بھاڑ میں جاؤ! 1120 01:07:27,919 --> 01:07:29,679 - سواری کا لطف اٹھاؤ. ”تم میرے ساتھ کیا کر رہے ہو؟ 1121 01:07:31,089 --> 01:07:33,717 کیا آپ جانتے ہیں کہ وسعت کا کیا مطلب ہے؟ 1122 01:07:33,800 --> 01:07:36,762 کسی کے خون کی نکاسی۔ 1123 01:07:42,309 --> 01:07:43,310 آہ! 1124 01:08:09,544 --> 01:08:10,545 آہ! 1125 01:08:12,506 --> 01:08:13,507 آہ! 1126 01:08:34,361 --> 01:08:35,612 میرے کچھ سوالات ہیں۔ 1127 01:08:36,738 --> 01:08:38,615 میں فیزیل کیسے جاؤں؟ 1128 01:08:56,341 --> 01:08:58,301 ارے! آپ کے خیال میں آپ کہاں جارہے ہیں؟ 1129 01:10:23,136 --> 01:10:24,596 مرنے کے لئے تیار ہو جاؤ ، آپ بیمار ہو! 1130 01:10:45,075 --> 01:10:46,451 جسٹن! 1131 01:10:46,534 --> 01:10:48,662 براوو بہت خوب! 1132 01:10:50,580 --> 01:10:52,666 تم جانتے ہو ، میں لنڈی کو تسلیم کروں گا ، اوہ... 1133 01:10:52,749 --> 01:10:53,893 بالکل آخر میں وہاں... 1134 01:10:53,917 --> 01:10:55,835 مجھے نہیں لگتا تھا کہ آپ کے پاس یہ ہے۔ 1135 01:10:55,919 --> 01:10:57,837 تو ، معذرت خواہ ہوں 1136 01:10:57,921 --> 01:11:00,256 میں نے خود فیزل کی دیکھ بھال کرنے کا فیصلہ کیا۔ 1137 01:11:02,801 --> 01:11:03,843 آپ کس چیز میں ڈھکے ہوئے ہیں؟ 1138 01:11:03,927 --> 01:11:05,220 کیا اس مہینے کا وہ وقت ہے؟ 1139 01:11:06,763 --> 01:11:07,931 لیکن تم... 1140 01:11:08,974 --> 01:11:11,184 میں نے اپ کو دیکھاتھا. کیسے؟ 1141 01:11:11,267 --> 01:11:12,310 ڈبے میں لڑکا 1142 01:11:12,394 --> 01:11:14,312 نہیں. 1143 01:11:14,396 --> 01:11:16,189 آہ ، سڑک پر سے کچھ bum. 1144 01:11:16,272 --> 01:11:17,440 حضرت عیسی علیہ السلام! 1145 01:11:19,192 --> 01:11:20,912 ہاں ، میں نے ابھی کورنر ادا کیا ، تم جانتے ہو؟ 1146 01:11:21,820 --> 01:11:22,988 کیوں؟ 1147 01:11:23,071 --> 01:11:24,948 مجھے فیزیل کو راستے سے ہٹانا پڑا۔ 1148 01:11:25,031 --> 01:11:27,200 لیکن سی آئی اے امریکی سرزمین پر کام نہیں کرسکتی۔ 1149 01:11:28,368 --> 01:11:29,411 یہاں تک کہ حکومت ، 1150 01:11:29,494 --> 01:11:31,538 اس کے پیچھے جانے کے لئے گونگے نہیں ہوگی۔ 1151 01:11:31,621 --> 01:11:33,289 بالکل ٹھیک 1152 01:11:33,373 --> 01:11:35,017 ہاں! مجھے باہر سے کسی کی ضرورت ہے ، تم جانتے ہو؟ 1153 01:11:35,041 --> 01:11:37,752 کوئی اپنی طرف توجہ مبذول کرو۔ 1154 01:11:37,836 --> 01:11:40,338 کوئی ایسا شخص جس کا مجھ سے پچھلا پتہ نہیں چل سکا۔ 1155 01:11:40,422 --> 01:11:41,756 تو آپ نے مجھے منتخب کیا؟ 1156 01:11:42,465 --> 01:11:44,384 کیوں؟ 1157 01:11:44,467 --> 01:11:47,053 ڈاکٹر منچن کی ایک چمکتی سفارش۔ 1158 01:11:47,137 --> 01:11:48,430 میرا مطلب ہے ، آپ کے خیال میں اس 1159 01:11:48,513 --> 01:11:50,306 کے بیٹشٹ پاگل تجربوں کو کون فنڈ دیتا ہے؟ 1160 01:11:50,390 --> 01:11:51,808 لیکن دیکھو ، میں... 1161 01:11:51,891 --> 01:11:54,644 مجھے معلوم تھا کہ آپ کچھ اور تھے۔ ہاں 1162 01:11:54,728 --> 01:11:57,022 میری چھوٹی کامیکزے K-9۔ 1163 01:11:57,105 --> 01:11:59,399 تم کس بات کی بات کر رہے ہو 1164 01:11:59,482 --> 01:12:02,277 ٹھیک ہے ، دوسری جنگ عظیم میں ، اہ... 1165 01:12:02,360 --> 01:12:04,279 انہوں نے کتوں کے پاس بم پٹا کر رکھا تھا اور وہ 1166 01:12:04,362 --> 01:12:06,448 انہیں دشمن کے ٹینکوں میں جانے کی تربیت دیتے تھے۔ 1167 01:12:06,531 --> 01:12:07,824 ٹھیک ہے؟ 1168 01:12:07,907 --> 01:12:09,719 پپیوں نے سوچا کہ وہ صرف ایک ٹریٹ لینے والے ہیں 1169 01:12:09,743 --> 01:12:12,579 یا کچھ اور ، لیکن وہ کتے برگر میں پھٹ گئے۔ 1170 01:12:12,662 --> 01:12:13,955 ہاں 1171 01:12:14,039 --> 01:12:15,582 تو مجھے صرف یہ معلوم کرنا تھا کہ کیا سلوک کرتا ہے 1172 01:12:15,665 --> 01:12:19,335 مجھے آپ کو فزیل نکالنے کے لئے تربیت دینے کے لئے استعمال کرنے کی ضرورت تھی۔ 1173 01:12:19,419 --> 01:12:21,259 اور اگر آپ ناکام ہو گئے یا اس عمل میں مارے گئے ، 1174 01:12:21,337 --> 01:12:23,131 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو؟ مجھ سے کچھ بھی خرچ نہیں کرنا۔ 1175 01:12:23,214 --> 01:12:25,133 اسی لئے آپ کامل تھے۔ 1176 01:12:25,216 --> 01:12:26,551 ویسے میری کار کہاں ہے؟ 1177 01:12:26,634 --> 01:12:29,054 آخر تم کون ہو 1178 01:12:29,137 --> 01:12:30,346 میں کون ہوں؟ 1179 01:12:31,556 --> 01:12:33,308 میں واحد شخص ہوں جو اس پرانے شٹ بیگ 1180 01:12:33,391 --> 01:12:34,851 کو معصوم لوگوں کے قتل سے روک رہا ہوں! 1181 01:12:34,934 --> 01:12:37,103 فیزل ایک ایسا اثاثہ تھا جو ایک ذمہ داری بن گیا۔ 1182 01:12:37,187 --> 01:12:38,271 ہر کوئی اسے مردہ بنانا چاہتا تھا ، 1183 01:12:38,354 --> 01:12:39,397 لیکن کوئی بھی اسے چھو نہیں سکتا ہے۔ 1184 01:12:40,273 --> 01:12:43,151 اور آپ کے خیال میں یہ گستاخانہ 1185 01:12:43,234 --> 01:12:46,446 ٹکڑا کبھی ختم ہونے والا ہے؟ 1186 01:12:47,989 --> 01:12:51,117 اب اتنے اچھوت نہیں ، کیا تم خوبصورت ہو؟ 1187 01:12:51,201 --> 01:12:52,535 ہہ۔ 1188 01:12:52,619 --> 01:12:55,080 تم گندگی کے ٹکڑے ٹکڑے کر لو. 1189 01:12:55,163 --> 01:12:57,040 میں تم کو مارنے والا ہوں 1190 01:12:57,123 --> 01:13:02,170 آپ کوشش کر سکتے تھے۔ یا ہم صرف... بجائے اس کے بھاڑ میں جاؤ. 1191 01:13:14,849 --> 01:13:17,519 کیا؟ ہم نے مزہ کیا ، ٹھیک ہے؟ 1192 01:13:17,602 --> 01:13:20,855 جس کا مطلب بولوں: آپ نے یہ سب میرے لئے کیا؟ 1193 01:13:22,023 --> 01:13:24,109 آپ کو واقعی مجھ میں ہونا چاہئے۔ 1194 01:13:26,402 --> 01:13:28,154 آخر کیا بات ہے؟ 1195 01:13:28,238 --> 01:13:29,739 کیا یہ آپ کے لئے بہت مضبوط تھا؟ 1196 01:13:29,823 --> 01:13:33,451 اوہ معاف کیجئے. میں نے تھوڑا سا جھپکنا کیا۔ 1197 01:13:33,535 --> 01:13:35,745 اوہ! 1198 01:13:35,829 --> 01:13:37,681 تم جانتے ہو حالانکہ کیا ہے؟ یہ واقعی 1199 01:13:37,705 --> 01:13:39,707 بہت ہی خوبصورت کہانی ہے ، لنڈی۔ 1200 01:13:39,791 --> 01:13:41,584 مایوس ، چھوٹی سی ٹوٹی شہزادی 1201 01:13:43,837 --> 01:13:46,714 اپنے پریمی کی موت کا بدلہ لیتے ہیں اور پھر... 1202 01:13:46,798 --> 01:13:48,216 اپنی جان لیتا ہے۔ 1203 01:13:51,136 --> 01:13:52,470 مدر فکر! 1204 01:13:56,641 --> 01:13:57,642 افوہ۔ 1205 01:14:00,937 --> 01:14:02,147 تم جانتے ہو کیا مضحکہ خیز ہے 1206 01:14:02,230 --> 01:14:04,150 میں نے سوچا کہ آپ کو سخت کرنا پڑے گا۔ میں نے واقعی کیا! 1207 01:14:04,190 --> 01:14:06,860 اس وجہ سے کہ آپ کو بہت گڑبڑا لگتا ہے۔ 1208 01:14:08,278 --> 01:14:10,405 تم جانتے ہو ، میں... ایک دلچسپ انداز میں ، لیکن... 1209 01:14:10,488 --> 01:14:11,990 نہیں ، آپ آسان ہیں۔ 1210 01:14:15,869 --> 01:14:19,539 ٹھیک ہے ، یہ پتہ چلتا ہے کہ آپ کی ضرورت سب کو بھاڑ میں کرنا تھا۔ 1211 01:14:44,606 --> 01:14:46,357 آپ کو پتہ ہے؟ 1212 01:14:46,441 --> 01:14:48,109 یہ دراصل مہینے کا وہ وقت ہے۔ 1213 01:14:49,027 --> 01:14:51,070 بدقسمتی آپ کے لئے ، fuckface. 1214 01:14:54,365 --> 01:14:55,658 آخر یہ کیا بات ہے 1215 01:14:56,326 --> 01:14:57,619 جداگانہ تحفہ! 1216 01:15:02,332 --> 01:15:03,499 گندگی کھاؤ! 1217 01:15:39,953 --> 01:15:41,079 میں معافی چاہتا ہوں. 1218 01:15:41,162 --> 01:15:42,956 - آپ آخر بھاڑ میں جاؤ! - رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! 1219 01:15:43,039 --> 01:15:44,999 مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ آپ کے ساتھ کیا کریں گے۔ 1220 01:15:45,083 --> 01:15:47,627 میں یہ فرض کر رہا ہوں کہ جسٹن اور فیزل دونوں مر چکے ہیں؟ 1221 01:15:47,710 --> 01:15:49,128 اوہو. اندازہ کریں کہ اگلا کون ہے۔ 1222 01:15:49,212 --> 01:15:51,965 نہیں نہیں نہیں. رکو ، انتظار کرو۔ یاد رکھنا ، ہم نے آپ کو آزاد کیا۔ 1223 01:15:52,048 --> 01:15:53,928 ٹھیک ہے ، ہاں ، میں نہیں سوچتا تھا کہ آپ کی 1224 01:15:53,967 --> 01:15:55,301 نمائش تھراپی ، بہت حد تک حد سے زیادہ ہوگی۔ 1225 01:15:55,385 --> 01:15:57,637 ہاں ، لیکن دیکھو ، یہ... یہ آپ کو یہ بتانے 1226 01:15:57,720 --> 01:15:59,180 میں کامیاب تھا کہ آپ کتنے غیر معمولی ہیں۔ 1227 01:15:59,264 --> 01:16:01,516 آپ نے ذبح کرنے کے لئے بھیڑ کی طرح میری خدمت کی۔ 1228 01:16:01,599 --> 01:16:03,309 مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا! 1229 01:16:03,393 --> 01:16:05,061 لیکن آپ کو دیکھو. لنڈی۔ 1230 01:16:06,145 --> 01:16:07,689 آپ بہت خاص ہیں. 1231 01:16:07,772 --> 01:16:09,232 میں بیکار ہوں کیا آپ مجھے گولی مار رہے ہیں؟ 1232 01:16:09,315 --> 01:16:10,441 کیا؟ 1233 01:16:10,525 --> 01:16:11,669 نہیں ، میں ایسا نہیں سوچتا۔ میں نہیں جانتا... 1234 01:16:11,693 --> 01:16:13,569 - آپ کو اس کے لئے کیا ملا؟ - معذرت 1235 01:16:13,653 --> 01:16:16,030 آپ شیطان نہیں ہیں آپ شاندار ہیں۔ 1236 01:16:16,114 --> 01:16:18,449 اب ، ہم واقعی کام شروع کر سکتے ہیں۔ 1237 01:16:18,533 --> 01:16:19,701 ابھی. 1238 01:16:19,784 --> 01:16:21,470 ان چیزوں کے بارے میں سوچیں جو ہم ایک ساتھ کر سکتے ہیں... 1239 01:16:21,494 --> 01:16:24,664 کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟ تم نے مجھے دھوکہ دیا! 1240 01:16:24,747 --> 01:16:26,600 میں نے دنیا کے کسی اور سے زیادہ آپ کی مدد کی۔ 1241 01:16:26,624 --> 01:16:27,625 بھاڑ میں جاؤ! 1242 01:16:38,094 --> 01:16:40,263 - ، اتارنا fucking کو روکنے کے. - لنڈی ، بندوق چھوڑ دو! 1243 01:16:40,346 --> 01:16:41,848 - رکو! - تم مجھے تکلیف دے رہے ہو! 1244 01:16:41,931 --> 01:16:43,725 - بندوق گر! ٹھیک ہے. - میری بات ابھی مکمل نہیں ہوئی! 1245 01:16:46,185 --> 01:16:48,229 - آہ ، بھاڑ میں جاؤ! تم نے مجھے گولی مار دی! - بھاڑ میں جاؤ. 1246 01:16:48,313 --> 01:16:49,999 معذرت ، میں نے سوچا کہ آپ اسے قتل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1247 01:16:50,023 --> 01:16:51,983 نہیں ، تم بات کرو! میں آپ کے لئے آپ کا کام کر رہا تھا ، 1248 01:16:52,066 --> 01:16:53,234 - پھر. - مجھے twat مت کہو! 1249 01:16:53,318 --> 01:16:55,038 ایوان مارکلس منچن ، آپ بغیر لائسنس کے 1250 01:16:55,111 --> 01:16:56,380 دوائی پر عمل کرنے کے الزام میں گرفتار ہیں۔ 1251 01:16:56,404 --> 01:16:57,488 - اوہ! - بالکل ٹھیک. 1252 01:16:57,572 --> 01:16:58,781 میں اس پر دباؤ ڈالنے والا ہوں۔ 1253 01:16:58,865 --> 01:17:00,825 میری انگلی میری ٹانگ کے سوراخ سے اتار دو۔ 1254 01:17:01,534 --> 01:17:02,869 چھوٹی مدد؟ 1255 01:17:03,953 --> 01:17:05,371 اور سکیورٹی گارڈز؟ 1256 01:17:06,414 --> 01:17:08,916 اہ ، خود دفاع۔ 1257 01:17:09,000 --> 01:17:11,794 اور جمپر کیبلز کا واقعہ؟ 1258 01:17:13,171 --> 01:17:14,339 خود دفاع بھی۔ 1259 01:17:14,422 --> 01:17:15,923 اپنے بچاؤ. 1260 01:17:17,091 --> 01:17:18,384 اور زچگی وارڈ؟ 1261 01:17:18,468 --> 01:17:19,886 غلط شناخت. 1262 01:17:22,055 --> 01:17:24,724 "اصولوں کے مطابق رہنا" کیا ہوا؟ 1263 01:17:24,807 --> 01:17:26,976 کچھ اصول دوسروں سے بہتر ہیں۔ 1264 01:17:27,060 --> 01:17:29,604 کیا ، اس کا مطلب یہ ہے کہ میں جیل نہیں جا رہا ہوں؟ 1265 01:17:29,687 --> 01:17:31,147 آپ جیل جارہے ہیں۔ 1266 01:17:31,230 --> 01:17:32,231 تم نے مجھ پر حملہ کیا۔ 1267 01:17:32,315 --> 01:17:34,650 آپ نے اس شہر میں پاگلوں کی طرح ایک ایسی گاڑی میں 1268 01:17:34,734 --> 01:17:37,111 سفر کیا جس کی قیمت میری سالانہ تنخواہ سے زیادہ ہے۔ 1269 01:17:37,195 --> 01:17:38,529 پیاری ، تم جیل جا رہے ہو۔ 1270 01:17:38,613 --> 01:17:40,323 میں آپ کو سامنے دیکھتا ہوں 1271 01:17:40,406 --> 01:17:43,576 - اور میں آپ کو عدالت میں دیکھوں گا۔ - جاسوس ، اس کے منتظر 1272 01:17:43,659 --> 01:17:45,661 یہ میرے لئے ہر دن ہے۔ 1273 01:17:51,501 --> 01:17:53,836 انہوں نے اسے ایمبولینس میں اتار لیا۔ 1274 01:17:56,297 --> 01:17:57,673 تو ، آگے کیا ہے؟ 1275 01:17:57,757 --> 01:18:00,718 ام ، مجھے نہیں معلوم ، میں اپنے اندازے کے مطابق شروع کرتا ہوں۔ 1276 01:18:00,802 --> 01:18:03,554 بس... مزید اندھی تاریخیں نہیں۔ 1277 01:18:03,638 --> 01:18:06,349 ہمم ، یہ شاید ایک اچھا خیال ہے۔ 1278 01:18:06,432 --> 01:18:07,809 وہاں بہت سارے رینگنے والے۔ 1279 01:18:08,935 --> 01:18:10,186 میرا مطلب ہے ، وہاں ہیں... 1280 01:18:10,269 --> 01:18:12,688 کچھ اچھے لوگ بھی۔ 1281 01:18:13,815 --> 01:18:15,233 ہاں 1282 01:18:21,322 --> 01:18:22,365 یہاں تم جاؤ۔ 1283 01:18:23,199 --> 01:18:24,951 شکریہ 1284 01:18:25,034 --> 01:18:26,470 میں اس پر آپ کے بومھول کا ایک 1285 01:18:26,494 --> 01:18:27,694 گچھا نہیں ڈھونڈوں گا ، کیا میں ہوں؟ 1286 01:18:27,745 --> 01:18:29,747 میرے bumhole کے؟ نہیں. 1287 01:18:32,208 --> 01:18:33,918 آپ کو کیا خیال ہے کہ میں کیا ہوں؟ 1288 01:18:34,001 --> 01:18:36,212 جس کا مطلب بولوں: اس قسم کی جو عورت کو ٹانگ میں گولی مار دیتی ہے۔ 1289 01:18:36,295 --> 01:18:39,340 ہاں ٹھیک ہے ، اس کے بارے میں معذرت۔ 1290 01:18:39,424 --> 01:18:42,552 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو ، میں اسے ہمیشہ آپ پر بنا سکتا تھا۔ 1291 01:18:42,635 --> 01:18:43,719 رات کا کھانا 1292 01:18:45,763 --> 01:18:47,765 ام ، میں... میں اس کے بارے میں سوچوں گا۔ 1293 01:18:49,392 --> 01:18:50,643 میں ایک عمدہ باورچی ہوں۔ 1294 01:18:52,186 --> 01:18:53,396 ہالیبٹ پر دوگنا 1295 01:18:53,479 --> 01:18:55,731 ٹھیک ہے ، ابھی پیشاب کریں۔ 1296 01:18:59,944 --> 01:19:01,737 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1297 01:19:01,821 --> 01:19:03,573 ♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪ 1298 01:19:04,740 --> 01:19:06,534 براہ کرم کوئی تبدیلی نہیں کریں؟ 1299 01:19:06,617 --> 01:19:08,578 ♪ آپ مہربان تھے لیکن... ♪ 1300 01:19:08,661 --> 01:19:09,745 کیاآپ کو وہ چاہیے؟ 1301 01:19:11,080 --> 01:19:12,081 ٹھیک ہے. 1302 01:19:13,416 --> 01:19:14,792 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1303 01:19:14,876 --> 01:19:17,253 ♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪ 1304 01:19:20,089 --> 01:19:21,841 ♪ آپ مہربان تھے ، لیکن ♪ 1305 01:19:21,924 --> 01:19:24,552 ♪ میں بہت ہینڈسمر ہوں ♪ 1306 01:19:25,511 --> 01:19:26,846 ♪ ہاں ، ہاں ♪ 1307 01:19:26,929 --> 01:19:28,431 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1308 01:19:28,514 --> 01:19:31,642 ♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪ 1309 01:19:31,726 --> 01:19:33,144 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1310 01:20:42,046 --> 01:20:43,297 آپ واپس آگئے ہیں۔ 1311 01:20:45,091 --> 01:20:46,509 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1312 01:20:46,592 --> 01:20:48,594 میں صرف اس کی جانچ کر رہا تھا ، آپ جانتے ہو؟ 1313 01:20:48,678 --> 01:20:50,429 ایسا لگتا ہے کہ باہر سے مارا پیٹا ہے۔ 1314 01:20:50,513 --> 01:20:51,806 تم کون ہو؟ 1315 01:20:53,224 --> 01:20:55,184 یہ ایسا ہی ہے جیسے یہاں پر بم پھٹا تھا۔ 1316 01:20:55,268 --> 01:20:57,103 ہاں ، میرے پاس ایک مشکل بوائلر تھا۔ 1317 01:20:59,522 --> 01:21:00,731 لیکن تم واپس کیوں آئے ہو؟ 1318 01:21:02,108 --> 01:21:03,401 یہ میرا اپارٹمنٹ ہے۔ 1319 01:21:03,484 --> 01:21:05,736 ٹھیک ہے ، زیادہ تر لوگ ، جب ان کی زندگی اڑ 1320 01:21:05,820 --> 01:21:07,029 جاتی ہے ، صرف اسی طرح دوڑتے رہتے ہیں۔ 1321 01:21:08,447 --> 01:21:10,783 یہ بہت اچھا ہے کہ آپ دوبارہ کوشش 1322 01:21:10,866 --> 01:21:12,285 کرنے کے لئے گھر آنا چاہتے تھے۔ 1323 01:21:12,368 --> 01:21:14,078 معذرت ، کیا میں آپ کو جانتا ہوں؟ 1324 01:21:14,161 --> 01:21:16,372 - کیا آپ میرے پیچھے چل رہے ہیں؟ - ہاں۔ 1325 01:21:16,455 --> 01:21:17,790 آپ اصل میں کیا چاہتے ہیں؟ 1326 01:21:19,333 --> 01:21:22,503 آپ بالکل اتنے ہی مزین ہیں جیسے منچن نے بیان کیا ہے۔ 1327 01:21:22,587 --> 01:21:24,672 آپ نے ہماری نگہداشت میں اچھا کام کیا ہے۔ 1328 01:21:24,755 --> 01:21:26,549 ٹھیک ہے ، میں نے نفسیاتی معالجوں اور ، اتارنا 1329 01:21:26,632 --> 01:21:29,844 fucking سی آئی اے کے ساتھ ، کافی گڑبڑ کی ہے۔ 1330 01:21:29,927 --> 01:21:31,679 یا جو بھی ہو 1331 01:21:31,762 --> 01:21:34,557 میں پوری طرح سمجھتا ہوں۔ 1332 01:21:34,640 --> 01:21:38,060 آپ نے اپنے غیظ و غضب کو دبانے پر برسوں گزرے ہیں۔ 1333 01:21:38,144 --> 01:21:39,645 مجھے جسٹن کے بارے میں افسوس ہے۔ 1334 01:21:39,729 --> 01:21:41,731 اس نے جو کیا وہ غیر منظور شدہ تھا۔ 1335 01:21:41,814 --> 01:21:43,983 لیکن اب... 1336 01:21:45,067 --> 01:21:46,402 اب لنڈی ، 1337 01:21:46,485 --> 01:21:48,738 آپ نے دیکھا ہے کہ آپ کتنے طاقتور ہوسکتے ہیں 1338 01:21:48,821 --> 01:21:50,448 جب آپ اپنے غیظ و غضب کو قبول کرلیں۔ 1339 01:21:50,531 --> 01:21:52,491 میں جیسے ہوں ٹھیک ہوں۔ شکریہ. 1340 01:21:52,575 --> 01:21:53,576 واقعی؟ 1341 01:21:54,535 --> 01:21:56,370 ٹھیک ہے ، آپ کیسے ہیں؟ 1342 01:21:56,454 --> 01:21:58,497 آپ عام نہیں ہیں۔ 1343 01:21:58,581 --> 01:22:00,207 کیا آپ واقعی سوچتے ہیں کہ آپ خوش ہوں گے ، 1344 01:22:00,291 --> 01:22:02,084 مقصد کے بغیر زندگی بسر کریں گے؟ 1345 01:22:02,168 --> 01:22:03,711 ہمارے کام کے ذریعہ ، آپ اپنے غیظ و غضب کو بروئے 1346 01:22:03,794 --> 01:22:06,589 کار لانا اور صحیح لوگوں کو نشانہ بنانا سیکھیں گے۔ 1347 01:22:06,672 --> 01:22:11,093 انسان ، سب سے طاقت ور ، ناقابل شناخت ہتھیار ہیں۔ 1348 01:24:55,591 --> 01:24:56,926 حضور! 129457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.