Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,499
movie info: XVID 576x316 25.0fps 693.4 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:02:14,099 --> 00:02:15,066
Cloe,
3
00:02:16,066 --> 00:02:18,333
Why do we talk in such a way?
4
00:02:18,633 --> 00:02:19,299
This is what you said
5
00:02:19,299 --> 00:02:22,099
Me?
Everything is my fault
6
00:02:22,333 --> 00:02:25,199
Why do you blame me when the
relationship faced with problems?
7
00:02:25,299 --> 00:02:27,299
What are you saying? Wish? Yes
8
00:02:27,399 --> 00:02:29,366
I don't want to wish
9
00:02:29,533 --> 00:02:31,066
And you always hope
your wish comes true
10
00:02:31,833 --> 00:02:33,799
Why can't you accept the fact
that we've broken up?
11
00:02:34,799 --> 00:02:37,433
This way, everything is understood,
we'll know what to do
12
00:02:37,866 --> 00:02:40,299
If I've not mistaken,
you always want to make things clear
13
00:02:41,366 --> 00:02:42,166
Isn't that correct?
14
00:02:43,366 --> 00:02:44,166
Answer me!
15
00:02:44,399 --> 00:02:46,733
Can we go now?
16
00:03:53,966 --> 00:03:54,799
Thank you, Nuccio
17
00:05:09,166 --> 00:05:10,033
Sing
18
00:05:52,632 --> 00:05:55,032
Why haven't we been here before?
19
00:06:00,566 --> 00:06:01,999
Not enough curiosity
20
00:06:03,832 --> 00:06:04,732
Yes
21
00:07:10,099 --> 00:07:11,966
Do you still remember
the beautiful things?
22
00:07:12,766 --> 00:07:14,966
What do you want to remember,
the sun, the moon?
23
00:07:15,332 --> 00:07:17,232
Don't you tell me suddenly
you've become a romantic person
24
00:07:18,999 --> 00:07:21,266
I do all these things because
I don't want to be trapped in the past
25
00:07:21,532 --> 00:07:22,566
This is a must
26
00:07:23,099 --> 00:07:26,799
What I do remember is not the day,
but clouds
27
00:07:27,099 --> 00:07:29,666
The sad feelings emerged
when summer came to the end
28
00:07:30,732 --> 00:07:33,932
I don't want to be sad, that's why
sometimes I smile without reason
29
00:07:34,566 --> 00:07:35,432
So, smile
30
00:07:52,932 --> 00:07:54,099
How are you?
31
00:08:46,232 --> 00:08:47,366
How are you?
- How are you?
32
00:08:47,366 --> 00:08:49,832
Can I take 2 apples for the horse?
- Yes
33
00:08:50,199 --> 00:08:51,432
How are you?
- How are you?
34
00:08:54,699 --> 00:08:55,566
Do you know her?
35
00:08:56,499 --> 00:08:57,266
Who?
36
00:08:57,599 --> 00:08:59,032
The girl who went outjust now
37
00:09:00,666 --> 00:09:02,066
The girl lives below the tower
38
00:09:09,499 --> 00:09:09,999
Thank you
39
00:10:02,799 --> 00:10:05,532
I like this location,
today I was sued
40
00:10:09,466 --> 00:10:12,866
If you want personal space,
it's up to you
41
00:10:23,166 --> 00:10:26,066
You're not allowed to talk in such a way,
who do you think you are?
42
00:10:26,066 --> 00:10:27,032
You're silly
- Is that so?
43
00:10:27,032 --> 00:10:27,832
Yes!
44
00:10:28,166 --> 00:10:31,366
Tell me what do we do the whole day
besides fighting, nothing else
45
00:10:31,366 --> 00:10:33,866
What do you wanna do? Sex?
- Yes, sex
46
00:10:33,866 --> 00:10:36,199
But make me happy,
sex is not an illusion
47
00:10:36,199 --> 00:10:37,999
You think too much
48
00:10:38,132 --> 00:10:39,866
Walk quickly!
49
00:10:42,232 --> 00:10:45,266
I hate this, but I get it everytime
50
00:10:46,966 --> 00:10:47,899
Isn't that funny?
51
00:10:48,699 --> 00:10:50,432
You are always searching for purity
52
00:10:50,732 --> 00:10:52,099
You are a hated person
53
00:10:55,032 --> 00:10:57,532
I can't do anything
I like this
54
00:10:59,366 --> 00:10:59,999
You like it?
55
00:11:01,566 --> 00:11:03,032
Let us be here
56
00:13:14,999 --> 00:13:16,765
What are you finding inside?
57
00:13:17,899 --> 00:13:18,832
Yes
58
00:13:21,765 --> 00:13:24,465
I like old things
- But I am young
59
00:13:25,332 --> 00:13:26,532
I like it even more
60
00:13:32,865 --> 00:13:34,265
Is this an invitation?
61
00:13:36,765 --> 00:13:38,299
Hopes you like it
62
00:13:38,799 --> 00:13:39,965
What?
63
00:13:41,765 --> 00:13:42,965
Generally
64
00:14:03,999 --> 00:14:05,865
I seems to know you for a long time
65
00:14:06,332 --> 00:14:07,332
No
66
00:14:10,332 --> 00:14:11,565
You're the opposite type
67
00:14:14,265 --> 00:14:15,732
Other types
68
00:14:17,065 --> 00:14:18,199
Who?
69
00:14:18,532 --> 00:14:20,232
A saxophone player
70
00:14:22,432 --> 00:14:24,199
I saw 2 butterflies near the beach
71
00:14:24,465 --> 00:14:25,632
They're always following me
72
00:14:26,565 --> 00:14:28,699
I'm sure you've met one of them
73
00:14:28,832 --> 00:14:29,932
No
74
00:14:30,632 --> 00:14:33,332
But I believes one of them is with us
75
00:14:33,532 --> 00:14:35,832
You want us to find it?
- No
76
00:14:35,832 --> 00:14:37,565
No?
- No
77
00:14:37,965 --> 00:14:39,699
This is a message
- Message?
78
00:14:40,732 --> 00:14:43,265
Might be a message related to 2 people
79
00:14:43,265 --> 00:14:44,332
Maybe
80
00:15:07,865 --> 00:15:08,965
I feel cold
81
00:16:52,365 --> 00:16:53,432
Goodbye
82
00:16:54,665 --> 00:16:55,498
Goodbye
83
00:16:57,665 --> 00:16:58,532
Are you here?
84
00:17:15,532 --> 00:17:17,565
If I throw it, what will happen?
85
00:17:18,732 --> 00:17:20,198
I tell your name
86
00:18:49,365 --> 00:18:50,365
My name is Linda
87
00:19:08,465 --> 00:19:10,965
How are you?
- How are you?
88
00:20:14,365 --> 00:20:15,365
Hello?
89
00:20:15,365 --> 00:20:16,865
How are you?
- How are you?
90
00:20:17,132 --> 00:20:19,398
Where are you?
- Beach
91
00:20:20,198 --> 00:20:22,598
The horse has ran away,
I want to bring them back
92
00:20:23,398 --> 00:20:25,698
I am looking at the snow
- Where?
93
00:20:26,498 --> 00:20:28,065
Paris
- I can't hear you, where are you?
94
00:20:28,265 --> 00:20:29,498
I am in Paris
95
00:20:30,398 --> 00:20:31,865
Is it snowing there?
96
00:20:32,465 --> 00:20:34,332
I hope it snows here too
97
00:20:34,798 --> 00:20:36,132
Cleo, if you're saying this
98
00:20:36,498 --> 00:20:38,632
You makes me want to go there
99
00:20:38,632 --> 00:20:40,165
I hope to get close to you
100
00:20:40,498 --> 00:20:43,532
But the way you analyse problems
101
00:20:43,532 --> 00:20:45,332
Hello? I can't hear
102
00:20:45,698 --> 00:20:47,398
I said the way you analyse problems
103
00:20:47,565 --> 00:20:49,932
The way I analyse problems,
how do we change?
104
00:20:50,298 --> 00:20:51,298
Forget it
105
00:20:52,098 --> 00:20:53,598
This is about searching
106
00:20:54,098 --> 00:20:55,165
Foundation to something
107
00:20:56,632 --> 00:20:58,365
Now I can't think of anything
108
00:20:58,632 --> 00:21:02,498
Snow makes me calm,
I'm nervous now
109
00:21:03,065 --> 00:21:05,398
la might be your best friend today
110
00:21:05,832 --> 00:21:08,698
Kiss you
- Me too
111
00:21:14,165 --> 00:21:14,932
Let's go back!
112
00:26:32,298 --> 00:26:33,565
I don't remember exactly
when it happened
113
00:26:33,765 --> 00:26:37,365
It was 2 weeks ago
114
00:26:37,365 --> 00:26:39,931
Yesterday,
that was the day that I lost my...
115
00:26:40,865 --> 00:26:42,998
It was the day after we're told we'll
be pitching this Samson's account
116
00:26:44,365 --> 00:26:47,331
The copy guy comes in
and he's wearing a...
117
00:26:48,665 --> 00:26:50,165
What's the socially acceptable term
118
00:26:51,831 --> 00:26:54,631
Somebody encountered this trap,
kill it
119
00:26:54,865 --> 00:26:57,331
We're shocked,
our molecules are moving
120
00:26:57,765 --> 00:27:01,398
And before we processed this betrayal,
Howard says calmly
121
00:27:01,665 --> 00:27:03,065
He decides to do something
about his hair problem
122
00:27:03,331 --> 00:27:05,465
And he'll appreciate it if we kindly
refrain from making it
123
00:27:05,465 --> 00:27:07,798
A topic of comment or conversation.
124
00:27:07,998 --> 00:27:09,165
This is my team
125
00:27:09,398 --> 00:27:11,531
Good people.
They're great at what they do
126
00:27:11,665 --> 00:27:13,065
It's like Jazz
127
00:27:13,465 --> 00:27:17,165
We can't talk about this tragedy
of Hallet's hair
128
00:27:18,298 --> 00:27:20,565
I mean you should see him,
faces like starving animals
129
00:27:21,198 --> 00:27:22,065
Look at me
130
00:27:24,865 --> 00:27:28,031
Do something!
131
00:27:31,198 --> 00:27:32,598
It is an alarm clock
132
00:27:33,098 --> 00:27:35,665
They want a new concept
for their shitty little alarm
133
00:27:35,798 --> 00:27:38,265
You know the, Samson,
'coz time is important to us
134
00:27:39,531 --> 00:27:43,498
We're polishing the vase
when the house falls down
135
00:27:45,865 --> 00:27:48,231
- Do you've an alarm clock?
- I do. Yes.
136
00:27:48,398 --> 00:27:50,998
- You happy with it?
- It does the job.
137
00:27:50,998 --> 00:27:53,598
Right, but you need a new alarm clock,
Dr Pearl
138
00:27:53,598 --> 00:27:54,798
And it's gotta be a Samson
139
00:27:54,964 --> 00:27:56,864
A new colour, a new texture
140
00:27:59,831 --> 00:28:00,898
You want softer kick
141
00:28:00,898 --> 00:28:03,264
You wanna kick it off a night stand
every morning for a year, you can
142
00:28:03,464 --> 00:28:06,698
Our mechanism is incredibly
143
00:28:07,198 --> 00:28:09,364
You see what I'm saying?
The message is simple
144
00:28:10,364 --> 00:28:11,964
The life is lacking something
145
00:28:15,564 --> 00:28:17,598
Pearl
146
00:28:17,898 --> 00:28:19,331
Yes, it's short for Dr Pearl
147
00:28:20,431 --> 00:28:21,831
You're talking about alarm clocks
148
00:28:24,098 --> 00:28:26,164
All around me, these other firms,
they can hit home-runs
149
00:28:26,464 --> 00:28:27,431
Left
Right
150
00:28:28,498 --> 00:28:31,664
Melt in your mouth, not your hand,
it's great!
151
00:28:32,131 --> 00:28:33,698
Dollar for dollar
152
00:28:40,264 --> 00:28:43,198
Any of 'ur patients famous?
- I can't discuss my patients
153
00:28:43,298 --> 00:28:45,631
All right, no, I saw a sketch
about that one at a night club
154
00:28:46,131 --> 00:28:48,498
Doctor patient,
patience, doctor
155
00:28:48,664 --> 00:28:51,098
I remember that, I want to remember
the names, anything personal
156
00:28:53,131 --> 00:28:55,064
Mr Penrox ain't
157
00:28:55,164 --> 00:28:55,931
Do you remember Jack?
158
00:28:56,164 --> 00:28:57,964
I really can't help you there
159
00:28:58,331 --> 00:29:00,331
Oh my god,
their sales up to the roof
160
00:29:00,698 --> 00:29:01,698
I have the data
161
00:29:03,831 --> 00:29:06,398
Your sister mentioned something
about a recurring dream
162
00:29:07,564 --> 00:29:08,864
The woman in the dream.
163
00:29:10,464 --> 00:29:12,464
The woman in the dream,
why did you say it that way?
164
00:29:12,764 --> 00:29:13,931
Cecelia says it like that
165
00:29:14,264 --> 00:29:16,331
Is Cecelia is your wife?
- Yeah
166
00:29:17,164 --> 00:29:18,498
And you tell her about the dream?
167
00:29:21,598 --> 00:29:23,531
I make the mistake of
mentioning it once
168
00:29:24,298 --> 00:29:27,131
Now it has become a ritual,
it's a ritual
169
00:29:28,364 --> 00:29:29,231
Until yesterday
170
00:29:30,764 --> 00:29:31,698
What happened yesterday?
171
00:29:32,231 --> 00:29:34,498
Yesterday I came down to the kitchen,
I was telling her about the dream
172
00:29:34,998 --> 00:29:37,198
The latest installment.
There was a woman in the dream
173
00:29:37,864 --> 00:29:40,931
When I wake up, I don't remember who
it is, but in the dream, I know her
174
00:29:41,298 --> 00:29:43,831
It's not a sex dream
175
00:29:45,364 --> 00:29:46,298
Exactly
176
00:29:47,631 --> 00:29:50,464
But we're there and I said,
'Boy, who is it? '
177
00:29:51,498 --> 00:29:55,031
Because I was thinking about it, I felt
like the air in the room has change
178
00:29:55,164 --> 00:29:58,864
I look over and there she was,
shoulder shaking, she's crying
179
00:29:59,364 --> 00:30:00,264
Why is she crying?
180
00:30:01,098 --> 00:30:01,864
I don't know
181
00:30:02,398 --> 00:30:03,364
Did you asked her?
182
00:30:04,898 --> 00:30:05,864
She won't say it
183
00:30:06,664 --> 00:30:07,864
She is upset?
184
00:30:09,498 --> 00:30:10,264
Yes
185
00:30:10,864 --> 00:30:13,664
Have you given any
thought of sitting down?
186
00:30:17,098 --> 00:30:19,564
I'm wondering if cavemen
sat around talking about their dreams
187
00:30:19,664 --> 00:30:21,331
And having coded conversations
with their wives
188
00:30:21,331 --> 00:30:22,698
Over cold venison.
189
00:30:24,198 --> 00:30:26,698
Do you often imagine
that you're a caveman?
190
00:30:27,964 --> 00:30:28,698
No
191
00:30:29,098 --> 00:30:30,798
I am happy with 1955
192
00:30:31,198 --> 00:30:34,798
Look at the advances
in medicine, polio, TB
193
00:30:36,431 --> 00:30:37,764
That was a joke
194
00:30:39,531 --> 00:30:41,698
So, how is it with Cecelia
since her crying in the kitchen?
195
00:30:41,698 --> 00:30:42,964
It's great
196
00:30:46,198 --> 00:30:48,031
She's like a nurse on the night
when I've my tonsils out
197
00:30:48,364 --> 00:30:50,798
Civil and unavailable
198
00:30:54,631 --> 00:30:56,464
And how long is it since
you've been having this dream?
199
00:30:56,764 --> 00:30:57,331
That's the thing...
200
00:30:57,631 --> 00:30:59,298
It was the night when Hallet show up
with a new on his head
201
00:31:01,264 --> 00:31:03,298
They show the woman in the dream
202
00:31:04,098 --> 00:31:06,298
I've to show Cecelia
that I know the answer
203
00:31:06,664 --> 00:31:07,831
Or she's gonna be gone
204
00:31:08,298 --> 00:31:11,464
You've to help me, if this woman is
pulling away, I don't know what I'll do
205
00:31:11,631 --> 00:31:13,764
So, I need to know the answer now
206
00:31:14,298 --> 00:31:16,864
Before I leave, I gotta know
207
00:31:18,898 --> 00:31:19,998
Mr Penrose
208
00:31:22,131 --> 00:31:23,898
Human beings is not a car brake, I mean
we'll talk, we'll see what happens
209
00:31:24,131 --> 00:31:27,164
Everybody is different.
You're under a lot of stress.
210
00:31:27,598 --> 00:31:30,031
You're anxious about the job,
the recurring dream, the situation...
211
00:31:30,031 --> 00:31:31,831
With your wife, you're much
more anxious than usual.
212
00:31:31,831 --> 00:31:32,564
Exactly.
213
00:31:32,864 --> 00:31:35,564
There're various ways I can try
to help you reduce 'ur anxiety.
214
00:31:35,698 --> 00:31:37,931
First, I'll have you lie down
on the couch over here.
215
00:31:42,998 --> 00:31:44,798
This couch?
Yes, right here
216
00:31:45,098 --> 00:31:48,231
Just put 'ur head up on one end and
slide your feet down the other end
217
00:31:49,664 --> 00:31:50,764
This works for people, the couch?
218
00:31:51,031 --> 00:31:53,831
I can tell you,
I've great success with this couch
219
00:31:57,264 --> 00:31:59,931
Should I take my shoes off?
- Yes, whatever makes you comfortable
220
00:32:05,798 --> 00:32:07,064
We want your mind completely clear
221
00:32:07,264 --> 00:32:09,164
Should I close my eyes?
- I find that helps
222
00:32:09,298 --> 00:32:10,864
'coz I see things in great details
223
00:32:28,864 --> 00:32:33,331
Sometimes, I imagine myself
as a person with no responsibility
224
00:32:33,798 --> 00:32:36,431
That's very interesting
225
00:32:37,764 --> 00:32:39,631
Part of me knows I enjoy it
226
00:32:39,931 --> 00:32:42,464
Now, I want you to tell me
about 'ur dream
227
00:32:43,164 --> 00:32:43,631
Okay
228
00:32:44,131 --> 00:32:46,664
But first, take a minute, go back
to the beginning of the dream
229
00:32:46,931 --> 00:32:47,931
When you got there,
230
00:32:48,231 --> 00:32:51,164
Just pause for a moment, and
hold the first image in your mind
231
00:32:53,531 --> 00:32:56,598
We at the beginning?
- Yes.
232
00:32:57,798 --> 00:32:59,498
Tell me the first thing
you see in the dream
233
00:32:59,764 --> 00:33:01,331
A woman's face
234
00:33:02,131 --> 00:33:04,198
Can you see the woman
in 'ur mind right now?
235
00:33:06,098 --> 00:33:07,464
Yes.
236
00:33:07,664 --> 00:33:10,264
Where are you? Are you very close
or are you far-away?
237
00:33:10,264 --> 00:33:13,264
We've facing each other in bed.
It's right after
238
00:33:16,631 --> 00:33:19,664
That's very close.
239
00:33:20,431 --> 00:33:22,831
Think for a minute what it feels like
240
00:33:24,764 --> 00:33:25,831
How do you feel?
241
00:33:30,297 --> 00:33:32,064
Then what happens?
242
00:33:32,997 --> 00:33:35,664
She looks at me with kinda funny smile
243
00:33:36,164 --> 00:33:37,897
And goes off to the bathroom
244
00:33:39,197 --> 00:33:41,497
Turns on the tub and lets it run
245
00:33:46,231 --> 00:33:49,497
This is when I realised we've
been in this room before
246
00:33:50,597 --> 00:33:51,864
Describe the room to me?
247
00:33:55,364 --> 00:33:56,831
Feels like a hotel room
248
00:33:58,064 --> 00:33:59,531
Doesn't feel like a place
where anybody live
249
00:33:59,964 --> 00:34:02,897
The only person
belongs to us
250
00:34:04,664 --> 00:34:06,531
So, when I hear the water running,
I think,
251
00:34:06,531 --> 00:34:09,964
I love it, that
she's gonna take a bath and I,
252
00:34:11,031 --> 00:34:13,797
Begin to imagine her getting ready.
253
00:34:14,364 --> 00:34:17,197
Taking off her make-up,
putting her hair up
254
00:34:17,931 --> 00:34:20,797
So excited thinking about it.
255
00:34:21,664 --> 00:34:25,897
When I hear her turn the water off,
256
00:34:25,997 --> 00:34:28,997
I'm gonna go right
in the tub with her.
257
00:34:31,331 --> 00:34:32,731
That's when the phone starts ringing.
258
00:34:35,497 --> 00:34:38,397
- Who do you think might be calling?
- I don't know.
259
00:34:39,897 --> 00:34:42,197
Aren't you afraid of being discovered?
- No.
260
00:34:42,731 --> 00:34:44,431
Not even a slightest feel guilty?
261
00:34:46,097 --> 00:34:47,897
- No.
- Not the tiniest bit?
262
00:34:47,897 --> 00:34:49,064
No, no guilt whatsoever.
263
00:34:52,231 --> 00:34:53,497
Then what happened?
264
00:35:00,997 --> 00:35:03,331
Got better things to do
than answering the phone
265
00:35:03,697 --> 00:35:04,831
She takes her bath
266
00:35:06,031 --> 00:35:08,164
She gets up and dry herself up
267
00:35:10,831 --> 00:35:14,064
She climbs up on the sink
in front of the mirror like a cat
268
00:35:14,264 --> 00:35:17,764
And puts on her make-up
269
00:35:18,031 --> 00:35:19,864
She finishes and,
270
00:35:21,231 --> 00:35:23,297
Back in the bedroom,
I watched her as she,
271
00:35:23,397 --> 00:35:25,031
Get dressed.
272
00:35:25,764 --> 00:35:27,397
In the bathroom for a minute,
close the doors
273
00:35:30,297 --> 00:35:32,664
She comes back out in her living room
274
00:35:37,264 --> 00:35:38,631
She puts her hand on my face
275
00:35:41,631 --> 00:35:43,164
There is a glove on her hand.
276
00:35:43,697 --> 00:35:44,997
She kisses me.
277
00:35:48,464 --> 00:35:50,164
I just lay there for a minute.
278
00:35:52,397 --> 00:35:54,997
Then the phone rings again, I got up
279
00:35:54,997 --> 00:35:58,531
Answer it, but there's
no one at the other end
280
00:35:59,831 --> 00:36:02,331
- Then what happens?
- I wake up.
281
00:36:03,331 --> 00:36:05,197
- Should I stop?
- No, no, stay in the dream.
282
00:36:13,564 --> 00:36:17,364
I feel so sad.
Yes, you wanna be with her.
283
00:36:17,497 --> 00:36:18,631
Yes.
284
00:36:19,664 --> 00:36:22,497
Stay there on the bed.
You're in the dream now.
285
00:36:22,497 --> 00:36:25,197
And I want you to go back.
286
00:36:25,497 --> 00:36:28,297
I want you to go back in the dream
when the woman is in the bathroom.
287
00:36:42,131 --> 00:36:45,197
The bathroom door is close?
288
00:36:45,197 --> 00:36:46,297
Yes.
289
00:36:46,297 --> 00:36:48,331
And you're lying on the bed?
- Yes.
290
00:36:56,364 --> 00:36:59,664
Raise your head slowly, slowly
291
00:37:00,864 --> 00:37:03,664
Where are you?
- I am standing.
292
00:37:04,164 --> 00:37:05,364
And where is the purse?
293
00:37:06,364 --> 00:37:07,431
The purse?
294
00:37:08,031 --> 00:37:11,297
Yes, you said that when she sat down
next to you, she picked up a purse
295
00:37:14,131 --> 00:37:16,831
- You see it?
- Yes.
296
00:37:18,864 --> 00:37:20,931
I want you to go to the purse.
297
00:37:25,764 --> 00:37:27,197
I can't.
- Why?
298
00:37:35,031 --> 00:37:37,264
You're in a very vulnerable
state right now,
299
00:37:37,597 --> 00:37:39,297
It's crucial you do not feel
judged at this moment.
300
00:37:39,497 --> 00:37:41,664
If you turn around,
any expression on my face,
301
00:37:41,664 --> 00:37:45,331
No matter how sympathetic
or supportive
302
00:37:45,331 --> 00:37:48,497
And I cannot allowed that,
I'll not allowed that.
303
00:37:51,497 --> 00:37:52,497
Thank you.
304
00:38:07,631 --> 00:38:09,231
Let's go back to your work
for a while.
305
00:38:17,864 --> 00:38:19,831
You feel as if
you've run out of ideas?
306
00:38:20,497 --> 00:38:22,164
I feel like I've run out
of good ideas.
307
00:38:22,331 --> 00:38:23,497
Something is missing.
308
00:38:24,064 --> 00:38:24,831
Yes.
309
00:38:25,831 --> 00:38:29,997
What is your favourite part
of the dream?
310
00:38:35,831 --> 00:38:37,731
When she standing at the door
while the phone rings
311
00:38:37,864 --> 00:38:38,631
Why?
312
00:38:41,831 --> 00:38:44,464
By standing at the door and
letting the phone rings,
313
00:38:44,664 --> 00:38:47,697
She's keeping outside world
away for a minute.
314
00:38:50,231 --> 00:38:52,797
That's where I screw up, I answer
the phone and the dream ends
315
00:38:52,897 --> 00:38:55,764
Maybe if I didn't answer the phone,
she'll come back
316
00:38:56,630 --> 00:38:59,530
So, the phone is an interruption
from the outside world.
317
00:38:59,530 --> 00:39:00,297
Yes.
318
00:39:00,497 --> 00:39:03,230
Like the alarm clock.
319
00:39:05,030 --> 00:39:06,030
Maybe.
320
00:39:19,497 --> 00:39:21,797
You hear the alarm clock
in the morning, what happens?
321
00:39:22,164 --> 00:39:24,730
I turn it off.
- Yes, but what did you wanna do?
322
00:39:25,097 --> 00:39:26,364
Go back to sleep.
323
00:39:26,464 --> 00:39:30,164
- Why don't you?
- If I don't get up,
324
00:39:30,664 --> 00:39:32,597
I'll fall back to sleep
and I will be late for work.
325
00:39:33,064 --> 00:39:36,064
Yes, yes, but you just want a few
more moments of sleep, just a few.
326
00:39:36,397 --> 00:39:39,164
You've to reset the entire alarm
327
00:39:39,330 --> 00:39:41,330
And the setting mechanism
isn't that precise.
328
00:39:42,530 --> 00:39:43,830
What'll solve the problem then?
329
00:39:45,797 --> 00:39:48,897
You've to turn the alarm off, and then
turn it off again automatically
330
00:40:04,997 --> 00:40:07,230
I actually think I would.
331
00:40:13,197 --> 00:40:17,130
Samson,
the alarm clock of your dreams.
332
00:40:18,530 --> 00:40:20,697
Sounds like one of those good ideas.
333
00:40:23,930 --> 00:40:25,130
Can I get up now?
334
00:40:25,964 --> 00:40:26,830
Absolutely.
335
00:40:30,630 --> 00:40:31,630
Feeling better?
336
00:40:32,264 --> 00:40:32,997
Yes.
337
00:40:35,730 --> 00:40:37,230
I feel like we've accomplished
something today.
338
00:40:47,597 --> 00:40:49,930
No need to thanked me.
The work is an honourable reward.
339
00:40:54,797 --> 00:40:57,430
Breakthrough is exhausting.
340
00:41:00,430 --> 00:41:01,930
I feel really tired all of a sudden.
341
00:41:02,730 --> 00:41:05,530
Are you all right?
- I feel like I can lay down again
342
00:41:07,230 --> 00:41:10,630
You've some time left on your hour.
343
00:41:20,330 --> 00:41:20,897
Thank you.
344
00:42:34,230 --> 00:42:35,297
Are you up?
345
00:42:37,130 --> 00:42:39,297
You must have hit the alarm
about a half a dozen times.
346
00:42:40,230 --> 00:42:41,564
It's become a ritual.
347
00:42:44,797 --> 00:42:45,330
What?
348
00:42:48,630 --> 00:42:51,030
Promise me you'll talk to Hall
about his hair today.
349
00:42:55,997 --> 00:42:56,897
I gotta go.
350
00:43:26,764 --> 00:43:27,864
We can't pitch this,
we can't present this.
351
00:43:43,464 --> 00:43:45,064
We work very hard on this.
352
00:43:45,464 --> 00:43:47,430
And I'll like to think we've
accomplished something.
353
00:43:47,664 --> 00:43:49,964
Don't you feel like we've
accomplished something?
354
00:43:50,164 --> 00:43:52,664
No, I don't.
355
00:43:53,564 --> 00:43:54,830
Neither do I.
356
00:43:58,197 --> 00:44:00,364
We're living in the shadow
of a freaking snooze alarm
357
00:44:01,564 --> 00:44:03,130
Where do you go from there?
358
00:44:08,064 --> 00:44:08,730
What?
359
00:46:45,097 --> 00:46:46,263
How are you now?
360
00:46:46,963 --> 00:46:47,997
Fine
361
00:46:49,097 --> 00:46:51,297
Don't you ever come again,
epidemic illness
362
00:46:53,797 --> 00:46:54,797
No
363
00:47:01,430 --> 00:47:02,830
You don't have to
364
00:47:03,297 --> 00:47:04,663
That person is gone
365
00:47:05,130 --> 00:47:06,030
Look at my face
366
00:47:06,930 --> 00:47:08,463
Can't wear it anymore
367
00:47:10,097 --> 00:47:11,030
No
368
00:47:13,697 --> 00:47:14,697
You will be fine
369
00:47:18,263 --> 00:47:20,597
Do you want to try?
- No
370
00:47:22,497 --> 00:47:24,230
I believes you've done it well
371
00:47:25,830 --> 00:47:27,730
Do you remember
372
00:47:28,330 --> 00:47:30,030
The first time we met?
373
00:47:31,663 --> 00:47:32,397
Yes
374
00:47:35,197 --> 00:47:36,563
Do you remember my hand?
375
00:47:38,463 --> 00:47:39,430
Yes
376
00:47:45,197 --> 00:47:46,963
Where is block 1 first floor?
377
00:47:46,963 --> 00:47:48,697
To the left
- Here?
378
00:47:48,697 --> 00:47:49,797
Yes
- Thank you
379
00:47:54,963 --> 00:47:55,763
Who is it?
380
00:47:57,830 --> 00:48:00,530
Is Miss Hua here?
- Who is looking for her?
381
00:48:00,863 --> 00:48:04,030
I'm Master Jin's worker,
he asked me to come
382
00:48:49,530 --> 00:48:51,830
Mr Zhao, wanna go?
- Yes
383
00:48:55,630 --> 00:48:58,163
Miss, Master's Jin worker is here
384
00:48:59,597 --> 00:49:00,630
Let him ini
385
00:49:02,797 --> 00:49:04,997
You can come in
386
00:49:06,130 --> 00:49:07,797
You can come in
387
00:49:16,463 --> 00:49:18,097
Miss Hua
388
00:49:18,863 --> 00:49:21,330
You're Master Jin's worker?
- Yes
389
00:49:21,430 --> 00:49:22,597
Name?
390
00:49:23,297 --> 00:49:24,630
Xiaozhang
391
00:49:27,030 --> 00:49:27,997
What's the matter?
392
00:49:29,697 --> 00:49:30,597
Nothing
393
00:49:32,997 --> 00:49:33,663
Stand nicely
394
00:49:41,263 --> 00:49:42,697
Put down your arms
395
00:49:50,830 --> 00:49:51,830
What happened to you?
396
00:49:54,363 --> 00:49:55,397
Nothing
397
00:49:57,830 --> 00:49:58,830
Take out your pants!
398
00:50:01,163 --> 00:50:01,896
Take it out!
399
00:50:04,296 --> 00:50:06,130
Do you want me to call your Master?
400
00:50:08,930 --> 00:50:09,763
Take it out!
401
00:50:24,563 --> 00:50:25,596
Underwear too
402
00:50:39,563 --> 00:50:40,996
Nothing?
403
00:50:42,463 --> 00:50:43,296
Come here
404
00:50:48,163 --> 00:50:49,263
Give me your hand
405
00:51:05,230 --> 00:51:07,163
Have you touched a woman before?
406
00:51:12,330 --> 00:51:14,663
No, how can you become a tailor?
407
00:51:18,196 --> 00:51:19,830
You'll touch many women
408
00:51:20,530 --> 00:51:21,996
It becomes like this when you touched
409
00:51:23,296 --> 00:51:24,530
Who wants to find you?
410
00:51:32,563 --> 00:51:34,930
Am I good to you?
411
00:51:36,963 --> 00:51:37,763
All right
412
00:51:38,663 --> 00:51:39,730
You remembered
413
00:51:41,163 --> 00:51:42,863
Your master is old
414
00:51:44,196 --> 00:51:45,996
He said you will be successful
415
00:51:47,696 --> 00:51:51,163
Maybe you'll become
a tailor after this
416
00:51:55,596 --> 00:51:57,563
You have to remember
your feeling today
417
00:51:58,730 --> 00:52:01,430
The dress made by you
is gonna be very beautiful
418
00:53:06,363 --> 00:53:07,363
Miss Hua
419
00:53:07,696 --> 00:53:08,663
We have yet to congratulate you
420
00:53:09,696 --> 00:53:11,196
Some said you are married
421
00:53:12,030 --> 00:53:14,696
How come we don't know
such wonderful news?
422
00:53:17,230 --> 00:53:19,530
Xiaozhang? He went out
423
00:53:20,196 --> 00:53:23,063
Yes, the festival is near
424
00:53:23,263 --> 00:53:24,763
A bit busy nowadays
425
00:53:25,863 --> 00:53:27,596
Why do you say such things?
426
00:53:27,796 --> 00:53:30,130
You know Xiaozhang
427
00:53:30,296 --> 00:53:31,730
He won't served other customers
428
00:53:31,963 --> 00:53:33,530
He only makes your dress
429
00:53:34,963 --> 00:53:37,996
All right, when Xiaozhang is back,
I asked him to come to your house
430
00:53:39,130 --> 00:53:40,696
All right
431
00:53:41,363 --> 00:53:43,630
Didn't I say not to come again?
432
00:53:44,163 --> 00:53:46,363
If they see, what will happened?
You take care of me?
433
00:53:46,630 --> 00:53:47,730
I take care of you
434
00:53:48,863 --> 00:53:50,163
What can you do?
435
00:53:50,363 --> 00:53:51,996
What do I eat later on?
436
00:53:52,330 --> 00:53:53,463
Eat me
437
00:53:53,830 --> 00:53:55,430
Irritating
438
00:54:05,696 --> 00:54:07,030
Forget it
439
00:54:09,063 --> 00:54:09,963
Don't be like that
440
00:54:16,963 --> 00:54:20,430
Next time, you go back first,
I called you, ok?
441
00:54:25,163 --> 00:54:26,663
I go back first
- Just go
442
00:54:32,963 --> 00:54:36,296
Mr Zhao, are you going?
- There are things to do
443
00:54:36,763 --> 00:54:37,630
Goodbye
444
00:54:42,530 --> 00:54:44,996
Ying, if Mr Zhao come again,
tell him I'm not at home
445
00:54:45,263 --> 00:54:45,996
Yes
446
00:54:48,496 --> 00:54:49,863
Has Xiozhang came?
- Not yet
447
00:54:50,130 --> 00:54:51,696
Call him, ask him to come quickly
448
00:54:53,263 --> 00:54:55,063
What Adonis?
449
00:54:56,063 --> 00:54:56,963
Him?
450
00:54:57,363 --> 00:54:58,830
He is my cousin brother
451
00:54:59,763 --> 00:55:01,496
You always hear rumours
452
00:55:04,663 --> 00:55:06,996
Looks like Adonis
- Waiting for you
453
00:55:08,063 --> 00:55:10,063
His hair is less than you
454
00:55:13,796 --> 00:55:15,963
I have choosen the house
455
00:55:16,496 --> 00:55:19,063
When you come tonight,
bring the cheque along
456
00:55:19,530 --> 00:55:21,263
I want to give deposit
457
00:55:22,530 --> 00:55:24,830
What?
- Miss Kofi
458
00:55:25,296 --> 00:55:27,063
Has Xiaozhang came?
Yes
459
00:55:27,496 --> 00:55:30,430
Give him this clothes, tell him Boss Chu
bought for me this clothes from France
460
00:55:31,196 --> 00:55:32,630
Let him do it carefully
461
00:55:33,396 --> 00:55:35,229
Give him a few dumplings, say
I'm the one who give him to eat
462
00:55:35,696 --> 00:55:36,563
All right
463
00:55:37,063 --> 00:55:37,729
Hello?
464
00:55:38,363 --> 00:55:39,363
What did you say?
465
00:55:40,163 --> 00:55:42,063
What do you scare?
466
00:55:42,696 --> 00:55:44,196
Scare of your wife?
467
00:55:44,929 --> 00:55:46,429
Scare of me?
468
00:55:47,496 --> 00:55:48,696
Scare of me is all right
469
00:55:50,329 --> 00:55:51,963
Don't come tonight
470
00:55:52,496 --> 00:55:54,296
This dumplings is given by miss
471
00:55:54,463 --> 00:55:55,829
She makes it herself
472
00:55:57,329 --> 00:55:58,763
Thank you
- Okay
473
00:55:58,896 --> 00:56:00,796
Goodbye
- Goodbye
474
00:56:01,029 --> 00:56:01,796
See you again
475
00:56:23,163 --> 00:56:25,063
Master Zhang, so early
476
00:56:25,263 --> 00:56:28,263
Have miss woke up?
- Miss is talking with Mr Zhao
477
00:56:28,363 --> 00:56:29,563
Any problem?
478
00:56:30,263 --> 00:56:32,596
The dress is ready,
I want to let her try
479
00:56:32,929 --> 00:56:34,096
Give it to me
480
00:56:34,429 --> 00:56:36,463
Looks like they're
gonna discuss further
481
00:56:38,496 --> 00:56:39,296
All right
482
00:56:39,963 --> 00:56:42,463
If there's problem, call me
483
00:56:42,463 --> 00:56:43,663
Okay
- I go first
484
00:56:46,663 --> 00:56:47,496
There's no need for you
to say like this
485
00:56:47,996 --> 00:56:50,829
How many times must I say
we're relatives
486
00:56:50,963 --> 00:56:52,629
We don't have any relationship at all
487
00:56:56,263 --> 00:56:59,796
I know, you're boring, right?
488
00:57:00,663 --> 00:57:04,163
Wanna dumped me just like that?
It's not that easy
489
00:57:04,896 --> 00:57:05,829
You listen carefully
490
00:57:07,129 --> 00:57:09,363
If you don't do things that satisfy me
491
00:57:10,663 --> 00:57:12,129
I won't let you go
492
00:57:16,863 --> 00:57:19,663
Miss, Master Zhang
is waiting for you outside
493
00:57:22,763 --> 00:57:26,729
How dare for him to come
494
00:57:28,929 --> 00:57:31,563
I don't want.
I won't sew at there again
495
00:57:32,963 --> 00:57:34,763
Xiaozhang has gone out,
who is talking?
496
00:57:36,363 --> 00:57:37,463
Sis Ying, how are you?
497
00:57:37,963 --> 00:57:40,163
I am Jin, he has gone out
498
00:57:41,163 --> 00:57:43,563
What? Miss is looking for him?
499
00:57:44,463 --> 00:57:46,229
If he comes back,
I ask him to go at once
500
00:57:47,629 --> 00:57:50,429
You're welcome, okay
501
00:57:56,096 --> 00:57:57,863
Hello Mr Shao?
502
00:57:59,529 --> 00:58:00,363
Me
503
00:58:01,263 --> 00:58:02,529
You can't recognise my voice?
504
00:58:05,429 --> 00:58:06,963
Terrible
505
00:58:08,663 --> 00:58:09,829
You didn't go out?
506
00:58:12,329 --> 00:58:13,129
I am okay
507
00:58:17,629 --> 00:58:19,496
Call you, nothing
508
00:58:20,629 --> 00:58:22,363
These 2 days
509
00:58:22,896 --> 00:58:24,196
I miss you
510
00:58:26,429 --> 00:58:27,129
Who?
511
00:58:28,763 --> 00:58:29,763
Him?
512
00:58:30,829 --> 00:58:32,196
I didn't see him
513
00:58:33,796 --> 00:58:35,163
I didn't see him for some time
514
00:58:37,629 --> 00:58:39,163
Mr Shao
515
00:58:39,996 --> 00:58:42,363
I want to work
516
00:58:44,363 --> 00:58:46,029
Being at home is quite boring
517
00:58:46,496 --> 00:58:47,696
Nothing to do
518
00:58:49,929 --> 00:58:50,996
Mr Shao
519
00:58:51,396 --> 00:58:52,763
When I am performing
520
00:58:52,996 --> 00:58:54,596
You have to come and watch
521
00:58:56,229 --> 00:58:57,296
You promised to come?
522
00:59:00,663 --> 00:59:01,663
Yes
523
00:59:08,363 --> 00:59:09,663
Are you
524
00:59:10,029 --> 00:59:11,029
Busy later on?
525
00:59:15,163 --> 00:59:16,829
I treat you to eat supper
526
00:59:18,696 --> 00:59:19,763
Where?
527
00:59:22,163 --> 00:59:22,963
Okay
528
00:59:24,996 --> 00:59:26,729
So, you must come
529
00:59:27,629 --> 00:59:28,596
Okay
530
00:59:32,196 --> 00:59:33,096
See you later
531
00:59:40,529 --> 00:59:41,696
Is it tight enough?
532
00:59:51,996 --> 00:59:53,063
Am I fat?
533
00:59:55,029 --> 00:59:56,196
A little
534
00:59:56,463 --> 00:59:57,796
You're usually 23 inches
535
00:59:58,363 --> 00:59:59,096
Now
536
01:00:04,729 --> 01:00:06,329
24 inches, 2 inches more
537
01:00:09,529 --> 01:00:10,596
Do like previously
538
01:00:11,596 --> 01:00:13,429
I want to go to work
539
01:00:14,363 --> 01:00:15,396
Will be thin
540
01:00:17,163 --> 01:00:19,396
Don't you misunderstand
541
01:00:19,529 --> 01:00:21,529
I don't want to force you
542
01:00:21,829 --> 01:00:22,963
I heard that you're sick
543
01:00:23,196 --> 01:00:24,929
I called to ask how are you
544
01:00:25,296 --> 01:00:27,063
Yes
545
01:00:28,329 --> 01:00:31,729
You're our old customer
546
01:00:32,429 --> 01:00:33,529
Okay
547
01:00:34,129 --> 01:00:37,363
You rest,
when you have time
548
01:00:37,363 --> 01:00:38,696
I asked Xiaozhang to come
and collect it
549
01:00:38,696 --> 01:00:40,363
Okay
550
01:00:41,063 --> 01:00:42,896
See you again
551
01:00:46,129 --> 01:00:48,229
Who do you think you're?
552
01:00:48,229 --> 01:00:49,796
You're just a hooker
553
01:00:50,563 --> 01:00:52,363
You're just like last time?
Without money
554
01:00:52,629 --> 01:00:53,729
No need to say anything
555
01:01:43,229 --> 01:01:45,429
You are back
- Yes
556
01:01:46,596 --> 01:01:47,396
What did he say?
557
01:01:49,262 --> 01:01:51,329
He is sick, ask me
to find him after a few days
558
01:01:51,829 --> 01:01:54,162
It's more than half a year
559
01:01:54,662 --> 01:01:56,296
He can't take it anymore
560
01:01:56,562 --> 01:01:58,762
She didn't go to work
561
01:01:58,929 --> 01:02:01,529
Everyday live in luxury
562
01:02:01,662 --> 01:02:02,962
Her lifestyle is luxurious
563
01:02:03,296 --> 01:02:05,129
Force her after 2 days
564
01:02:05,129 --> 01:02:06,862
The festival is here soon
565
01:02:34,429 --> 01:02:36,062
Look at all these clothes
566
01:02:36,762 --> 01:02:38,296
All needs to be changed
567
01:02:39,329 --> 01:02:40,529
Just sell it
568
01:02:41,762 --> 01:02:42,996
You keep the money
569
01:02:44,662 --> 01:02:45,962
I still owe you
570
01:02:54,196 --> 01:02:54,929
Nevermind
571
01:02:55,829 --> 01:02:56,596
Nothing
572
01:03:02,229 --> 01:03:05,462
You keep all these clothes
573
01:03:07,196 --> 01:03:08,196
A lot are still new
574
01:03:12,529 --> 01:03:15,029
I can't wear that many,
I want to go other places
575
01:03:15,662 --> 01:03:17,062
I don't want to bring so many things
576
01:03:18,362 --> 01:03:19,929
Keeping it is not useful
577
01:03:21,662 --> 01:03:22,796
Just bring it along
578
01:03:23,896 --> 01:03:25,062
Where are you going
579
01:03:38,162 --> 01:03:39,862
Can't bring so many clothes
580
01:03:42,396 --> 01:03:44,096
I haven't thanked you
581
01:03:46,662 --> 01:03:47,429
Take it
582
01:03:54,329 --> 01:03:55,329
I know you like alcoholic drink
583
01:04:00,429 --> 01:04:01,162
Come
584
01:04:05,062 --> 01:04:05,929
Drink
585
01:04:49,762 --> 01:04:50,862
Who are you looking for?
586
01:04:51,796 --> 01:04:53,529
Is Miss Hua here?
587
01:04:53,829 --> 01:04:55,196
She have moves out
588
01:04:55,962 --> 01:04:57,196
Do you know where she moves to?
589
01:04:57,629 --> 01:05:00,396
No
- Thank you
590
01:05:01,462 --> 01:05:02,562
Who?
Look for who?
591
01:05:02,662 --> 01:05:04,762
Miss Hua, she have moved
592
01:06:01,229 --> 01:06:02,496
Hello?
593
01:06:02,496 --> 01:06:03,662
Yes
594
01:06:04,829 --> 01:06:05,696
Xiaozhang?
595
01:06:06,029 --> 01:06:06,829
He have went out
596
01:06:07,596 --> 01:06:08,629
Who is looking for him?
597
01:06:10,696 --> 01:06:12,329
Miss Hua
598
01:06:12,462 --> 01:06:13,629
You
599
01:06:14,262 --> 01:06:16,762
Yes, I am Master Jin
600
01:06:18,929 --> 01:06:21,729
Sorry, I can't recognise your voice
601
01:06:22,429 --> 01:06:23,996
It's been a while since
we keep in touch
602
01:06:24,596 --> 01:06:26,262
We miss you so much
603
01:06:29,162 --> 01:06:31,596
You're back, where do you live now?
604
01:06:35,762 --> 01:06:37,462
Can you leave your contact number?
605
01:06:39,362 --> 01:06:41,329
Okay
606
01:06:42,129 --> 01:06:45,029
When Xiaozhang is back,
I ask him to go at once
607
01:06:46,729 --> 01:06:48,395
Okay
608
01:06:49,329 --> 01:06:50,062
See you
609
01:06:51,995 --> 01:06:53,995
Where is Miss Hua's room?
610
01:06:54,529 --> 01:06:56,029
The room at the end uptairs
611
01:06:56,162 --> 01:06:56,995
Thank you
612
01:07:19,029 --> 01:07:20,129
Drink tea
613
01:07:21,029 --> 01:07:22,062
So long no see
614
01:07:22,729 --> 01:07:25,162
You're just like last time,
didn't change
615
01:07:27,195 --> 01:07:28,162
You too
616
01:07:28,962 --> 01:07:29,695
Thank you
617
01:07:32,962 --> 01:07:35,562
You're getting better
618
01:07:38,629 --> 01:07:40,629
How are you?
619
01:07:41,362 --> 01:07:43,495
Have you married?
- Not yet
620
01:07:45,095 --> 01:07:45,895
Why?
621
01:07:47,529 --> 01:07:49,495
No one wants to marry me
622
01:07:51,529 --> 01:07:53,229
You introduce one to me
623
01:08:00,195 --> 01:08:01,362
Introduce myself
624
01:08:02,329 --> 01:08:03,762
You won't mind, is it?
625
01:08:06,729 --> 01:08:07,662
No
626
01:08:08,762 --> 01:08:09,762
Promise?
627
01:08:13,695 --> 01:08:14,562
Yes
628
01:08:17,995 --> 01:08:19,629
You're good to me
629
01:08:24,195 --> 01:08:25,129
Can you...
630
01:08:26,629 --> 01:08:28,029
Sew a dress for me?
631
01:08:29,429 --> 01:08:30,362
What type of dress?
632
01:08:31,029 --> 01:08:31,862
Tell me
633
01:08:34,129 --> 01:08:35,162
A beautiful dress
634
01:08:36,929 --> 01:08:39,829
I have an old customer who
came back from America
635
01:08:40,295 --> 01:08:42,529
He still remembers me, ask me out
636
01:08:43,295 --> 01:08:46,729
I think this is my last chance
637
01:08:48,629 --> 01:08:50,029
Help me
638
01:08:51,629 --> 01:08:52,329
Okay
639
01:08:58,029 --> 01:09:00,529
This is the money I've left,
you take it first
640
01:09:02,195 --> 01:09:04,595
If I have extra, I'll pay again
641
01:09:06,262 --> 01:09:07,495
You keep it first
642
01:09:08,529 --> 01:09:10,129
I still keep your dress
643
01:09:11,862 --> 01:09:14,695
There's more new one.
Just change a bit
644
01:09:16,395 --> 01:09:18,362
Don't use use anymore money
645
01:09:20,629 --> 01:09:22,129
You still keep it
646
01:09:27,529 --> 01:09:30,295
I can't wear all those clothes
647
01:09:31,962 --> 01:09:32,895
I have become thin
648
01:09:35,462 --> 01:09:37,162
Want to measure for me again?
649
01:09:38,629 --> 01:09:39,429
There's no need
650
01:09:40,795 --> 01:09:42,195
I am used to your body
651
01:09:44,529 --> 01:09:46,362
Measure with your hand is enough
652
01:11:48,429 --> 01:11:52,662
Do you know where Miss Hua went?
- You try to find her at the beach
653
01:11:52,995 --> 01:11:54,662
She is usually there at this time
654
01:11:54,962 --> 01:11:55,429
What is she doing over there?
655
01:11:55,562 --> 01:11:58,162
To work, what else?
656
01:11:58,462 --> 01:12:00,395
It is raining heavily outside
657
01:13:52,162 --> 01:13:53,495
Is it enough?
658
01:13:55,995 --> 01:13:57,295
Who is she to you?
659
01:13:58,928 --> 01:13:59,928
We are friend
660
01:14:00,862 --> 01:14:03,395
Friend? Your friend is good
661
01:14:03,662 --> 01:14:04,995
Pay rent for her
662
01:14:05,328 --> 01:14:07,962
She is very ill, if you've time,
bring her to see doctor
663
01:14:14,462 --> 01:14:17,462
How are you now?
- All right
664
01:14:17,762 --> 01:14:19,795
Don't you come again,
epidemic illness
665
01:14:23,128 --> 01:14:24,128
No
666
01:14:26,628 --> 01:14:28,295
I've altered your dress
667
01:14:30,595 --> 01:14:31,628
There's no need
668
01:14:32,395 --> 01:14:33,728
That person have gone
669
01:14:34,328 --> 01:14:37,695
Can't wear it anymore
670
01:14:39,662 --> 01:14:40,595
No
671
01:14:43,162 --> 01:14:44,295
You will be fine
672
01:14:47,762 --> 01:14:48,962
Do you want to try?
673
01:14:49,662 --> 01:14:50,462
No
674
01:14:51,828 --> 01:14:53,628
I believe you did it very well
675
01:14:55,095 --> 01:14:56,495
Do you remember
676
01:14:57,695 --> 01:14:59,628
The first time we met?
677
01:15:01,662 --> 01:15:02,495
Yes
678
01:15:05,128 --> 01:15:07,128
Do you remember my hand?
679
01:15:08,162 --> 01:15:09,095
Yes
680
01:15:11,295 --> 01:15:13,262
Do you hate me that day?
681
01:15:15,828 --> 01:15:17,028
No
682
01:15:20,295 --> 01:15:21,828
I have to thanked you
683
01:15:22,728 --> 01:15:25,995
If not because of your hand,
I've change my job
684
01:15:27,828 --> 01:15:29,362
Forget about me
685
01:15:30,728 --> 01:15:32,495
Find other girls
686
01:15:34,662 --> 01:15:35,762
Come here
687
01:15:44,728 --> 01:15:46,628
You're good to me
688
01:15:46,995 --> 01:15:48,695
I can't repay you back
689
01:15:49,728 --> 01:15:51,962
I don't think there's chance
690
01:15:54,695 --> 01:15:56,395
I am fine
691
01:15:58,662 --> 01:16:00,228
I still have something last time
692
01:16:01,062 --> 01:16:02,195
Now nothing
693
01:16:05,762 --> 01:16:07,162
Only this hand that is left
694
01:16:15,895 --> 01:16:17,028
Do you mind?
695
01:18:13,861 --> 01:18:15,995
Where do you go?
I want to find you
696
01:18:16,328 --> 01:18:17,761
I have send Miss Hua
697
01:18:19,661 --> 01:18:20,595
She past away?
698
01:18:21,328 --> 01:18:21,828
Yes
699
01:18:23,628 --> 01:18:24,561
So quick
700
01:18:25,728 --> 01:18:26,395
Yes
701
01:18:28,361 --> 01:18:31,028
Today, there're many people
on the street sending her
702
01:18:32,495 --> 01:18:33,628
She is very happy
703
01:18:34,928 --> 01:18:36,161
Dan beautiful too
704
01:18:40,195 --> 01:18:41,995
2 years ago, I thought she is gone
705
01:18:42,128 --> 01:18:44,361
Now there's chance she is back again
706
01:18:45,895 --> 01:18:47,328
Unimaginable
707
01:18:48,261 --> 01:18:49,761
Yes
708
01:18:49,761 --> 01:18:51,361
Couldn't imagine it
709
01:18:52,461 --> 01:18:54,961
Have Liu's dress finish?
710
01:19:03,961 --> 01:19:04,995
What happened to you?
711
01:21:23,795 --> 01:21:24,828
The End
712
01:21:25,661 --> 01:21:29,828
Odwied� www.NAPiSY.info
47697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.