Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,543 --> 00:00:02,503
(OMI-LEZING)
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,050
Water!
3
00:00:09,502 --> 00:00:10,502
Brand!
4
00:00:11,253 --> 00:00:12,293
Wind!
5
00:00:13,339 --> 00:00:15,179
Aarde!
6
00:00:16,509 --> 00:00:17,849
Hout!
7
00:00:23,724 --> 00:00:24,934
(SCHREEUWEND)
8
00:01:00,261 --> 00:01:06,431
Ik zal het portaal openen.
9
00:01:08,519 --> 00:01:10,149
(GRUNTING)
10
00:01:12,773 --> 00:01:14,563
Open! Open!
11
00:01:15,359 --> 00:01:17,029
Open!
12
00:01:19,905 --> 00:01:22,405
(SCHREEUWEND)
13
00:01:25,744 --> 00:01:27,164
(GILLEN)
14
00:01:37,423 --> 00:01:39,133
(GRUNTING)
15
00:01:40,259 --> 00:01:41,849
(BROEK)
16
00:01:42,553 --> 00:01:45,553
Ik heb opnieuw gefaald.
De Portal of Heroes.
17
00:01:46,098 --> 00:01:49,228
Het is 49 dagen geleden
en ik kan het nog steeds niet openen.
18
00:01:49,643 --> 00:01:52,563
Ik moet de kracht een boost geven
van het Lao Mang Lone-sap.
19
00:01:53,606 --> 00:01:54,816
Hmm ...
20
00:01:54,857 --> 00:01:58,107
Niet genoeg drakensap.
Schaduw!
21
00:01:58,485 --> 00:01:59,735
(SCHREEUWT)
22
00:02:01,238 --> 00:02:02,738
(ECHOING) Schaduw!
23
00:02:03,824 --> 00:02:05,404
(GROWLS)
24
00:02:11,123 --> 00:02:13,793
Dus dit is waar
je hebt je verstopt.
25
00:02:13,834 --> 00:02:16,044
Oh, het Lao Mang Lone-sap.
26
00:02:16,754 --> 00:02:19,464
Het krachtige elixer
Ik heb verlangd naar smaak.
27
00:02:21,967 --> 00:02:23,307
(SLURPEN)
28
00:02:27,264 --> 00:02:30,014
(GROWLING) Maak me krachtig!
29
00:02:32,478 --> 00:02:34,028
Wat gebeurt er met me?
30
00:02:36,857 --> 00:02:38,067
Wie ben je?
31
00:02:43,656 --> 00:02:44,826
(GRUNTING)
32
00:02:49,161 --> 00:02:51,281
Ik moet mijn visioen vrouw vinden!
33
00:02:53,540 --> 00:02:54,550
Huh?
34
00:03:03,008 --> 00:03:05,678
Oh, schaduw,
u zult hiervoor betalen.
35
00:03:05,719 --> 00:03:08,429
Maar eerst moet ik hebben
meer drakensap.
36
00:03:10,391 --> 00:03:13,051
Hé, kinderen, kijk eens
de Nano-Puff Shen Gong Wu!
37
00:03:13,435 --> 00:03:15,565
Dojo, wat doet het?
38
00:03:15,604 --> 00:03:18,644
Geen idee. Die pagina
van de scroll ontbreekt.
39
00:03:18,691 --> 00:03:22,111
OMI: Maakt niet uit. Het heeft mijn naam
er overheen getatoeëerd.
40
00:03:22,152 --> 00:03:23,362
(GRUNTS)
41
00:03:23,862 --> 00:03:25,022
(ALLE GRUNTING)
42
00:03:25,072 --> 00:03:27,992
Jack-Bots!
Beveilig uw posities!
43
00:03:29,868 --> 00:03:31,458
Kom maar op, Jack.
44
00:03:31,787 --> 00:03:33,787
Je hebt het, cowboy.
45
00:03:33,831 --> 00:03:35,411
Raak het, Music-Bot.
46
00:03:35,457 --> 00:03:37,547
- (UPBEAT MUZIEK AFSPELEN)
- (SCATTING)
47
00:03:39,545 --> 00:03:41,175
- (GASPS)
-O ja!
48
00:03:41,213 --> 00:03:43,333
De horror. De horror.
49
00:03:43,382 --> 00:03:45,922
(VERVOLG VERSTROOIING)
50
00:03:45,968 --> 00:03:48,388
Laat het stoppen! Laat het stoppen!
51
00:03:52,016 --> 00:03:53,646
-O ja!
-Hallo!
52
00:03:53,684 --> 00:03:55,224
(JACK LACHT MANIAAL)
53
00:03:55,269 --> 00:03:57,399
Jack probeert weg te dansen
met de Wu.
54
00:03:58,689 --> 00:04:00,239
(SCHREEUWEND)
55
00:04:02,401 --> 00:04:04,691
Jack-Bots! Boogie ze!
56
00:04:07,740 --> 00:04:10,000
♪ Zwaai met je partner
rond en rond
57
00:04:10,034 --> 00:04:12,114
♪ Laat ze vliegen
en raakte de grond ♪
58
00:04:15,289 --> 00:04:17,709
Disco is niet dood
het sliep gewoon.
59
00:04:19,084 --> 00:04:21,544
Ik zal het je laten zien
mijn Gangnam-dansbeweging.
60
00:04:21,587 --> 00:04:22,927
♪ Sexy dame ♪
61
00:04:23,255 --> 00:04:24,425
(SCHREEUWEND)
62
00:04:24,465 --> 00:04:25,545
(GIECHELT)
63
00:04:25,591 --> 00:04:27,801
Coole Gangnam-beweging Omi-Psy!
64
00:04:27,843 --> 00:04:29,383
Galop bot-draf!
65
00:04:29,428 --> 00:04:32,308
Fantastique!
Snelheid galop, oui, oui!
66
00:04:35,601 --> 00:04:37,061
(SCATTING)
67
00:04:37,102 --> 00:04:41,482
Oh, ik geef het een 95.
Het heeft een mooie beat en je kunt erop dansen!
68
00:04:41,899 --> 00:04:43,859
(SCHREEUWEN)
69
00:04:44,359 --> 00:04:46,319
♪ Ooh, ah, cha-cha-cha
70
00:04:46,361 --> 00:04:48,821
♪ Thriller, thrilleravond ♪
71
00:04:48,864 --> 00:04:50,534
(LACH) Hee-hee!
72
00:04:50,574 --> 00:04:51,944
(UITLEG)
73
00:04:52,951 --> 00:04:54,531
Whoa! (SIGHS)
74
00:04:54,578 --> 00:04:56,288
Ik ga ziek worden
naar mijn maag.
75
00:04:56,538 --> 00:04:57,998
- (GRUNTING)
- (GASPS)
76
00:05:00,918 --> 00:05:04,258
Jack Spicer, ik daag je uit
naar een Xiaolin Showdown.
77
00:05:04,671 --> 00:05:08,131
Natuurlijk, Kim-meister. Wed ik
mijn apenspeer,
78
00:05:08,175 --> 00:05:11,465
-tegen wat dan ook
je bent er. -Mijn Kanabi Star.
79
00:05:11,512 --> 00:05:15,592
Het spel is hooibergraces.
Winnaar neemt de Nano-Puff Shen Gong Wu.
80
00:05:15,641 --> 00:05:18,431
Laten we gaan! Xiaolin Krachtmeting!
81
00:05:18,477 --> 00:05:20,477
Gong Yi Tan Pai!
82
00:05:22,481 --> 00:05:23,981
(ZOWEL SCHREEUWEND)
83
00:05:47,923 --> 00:05:50,503
Ha! Ik ga zo
win deze Wu.
84
00:05:50,843 --> 00:05:52,093
(ZOWEL GRUNTING)
85
00:05:54,930 --> 00:05:56,270
Je bedoelt zo?
86
00:05:56,306 --> 00:05:57,936
(SCHREEUWEN)
87
00:05:59,518 --> 00:06:00,768
(KOE MOOING)
88
00:06:02,813 --> 00:06:04,063
(GASPING)
89
00:06:11,071 --> 00:06:14,241
Laat me met rust, Bessie!
Ik ben te jong om te knuffelen!
90
00:06:15,450 --> 00:06:18,670
Aap Speer! Aap Speer!
91
00:06:19,163 --> 00:06:20,953
(AAP CHATTEREN)
92
00:06:31,466 --> 00:06:33,926
Misschien moet ik meer uitwerken.
93
00:06:33,969 --> 00:06:36,429
Aap Jack. Kijk hoe ik win.
94
00:06:36,763 --> 00:06:38,133
(GROWLS)
95
00:06:38,891 --> 00:06:40,141
(KOE MOOS)
96
00:06:40,184 --> 00:06:41,854
Bah! Ugh!
97
00:06:41,894 --> 00:06:45,184
Ik ben door gelikt
een rund met een slechte adem.
98
00:06:45,647 --> 00:06:47,487
KIMIKO: Kom naar mij toe.
99
00:06:48,734 --> 00:06:49,904
(GASPS)
100
00:06:54,072 --> 00:06:55,572
(KIMIKO SCREAMS)
101
00:06:58,035 --> 00:06:59,615
(JACK SNICKERING)
102
00:07:03,916 --> 00:07:05,296
Jackpot!
103
00:07:05,334 --> 00:07:06,624
(LACH)
104
00:07:15,260 --> 00:07:16,720
(ALLE GASP)
105
00:07:16,762 --> 00:07:18,512
Ik heb het gedaan?
106
00:07:18,555 --> 00:07:20,555
(LACHEN) Ik heb het gedaan!
107
00:07:20,891 --> 00:07:22,221
ALLEN: Heeft hij het gedaan?
108
00:07:22,267 --> 00:07:24,227
Was dat een draak?
109
00:07:24,269 --> 00:07:25,859
-Hoe bizar.
-Draak?
110
00:07:26,313 --> 00:07:29,943
-Quel draak?
-Het was een enorme rode draak.
111
00:07:30,442 --> 00:07:32,732
En het schoot vuurballen naar me.
112
00:07:32,778 --> 00:07:35,408
Weet je zeker dat je dat niet hebt gedaan?
je hoofd gestoten toen je viel?
113
00:07:35,447 --> 00:07:37,247
Dat is gebeurd
mijn oudoom, Manfred.
114
00:07:37,282 --> 00:07:40,032
-Dat dacht hij
daarna een waterketel. -Maar ik heb het gezien!
115
00:07:40,369 --> 00:07:43,459
Kimiko, het is in orde
nederlaag toegeven,
116
00:07:43,497 --> 00:07:45,917
iedereen verliest wel eens.
117
00:07:45,958 --> 00:07:47,508
Behalve ik natuurlijk.
118
00:07:47,542 --> 00:07:49,412
(LACH MANIAAL)
119
00:07:49,461 --> 00:07:52,501
Buig voor de machtigen
Jack Spicer!
120
00:07:52,798 --> 00:07:54,178
Ik ga die Wu nemen.
121
00:07:54,508 --> 00:07:56,758
Ooh! Jack-Bots weg!
122
00:07:58,178 --> 00:07:59,888
Feest bij mijn camper!
123
00:08:01,139 --> 00:08:02,559
Hmm.
124
00:08:04,059 --> 00:08:07,569
Tenslotte. Na zo lang.
125
00:08:07,854 --> 00:08:09,934
Ik ben weer solide!
126
00:08:09,982 --> 00:08:11,852
En er zullen er zijn
enkele veranderingen.
127
00:08:12,317 --> 00:08:15,527
Geen Miss Nice Floating meer
Villain Face.
128
00:08:16,446 --> 00:08:19,496
Kom eruit, kom eruit
waar je ook bent.
129
00:08:22,619 --> 00:08:24,709
(REVVING)
130
00:08:25,497 --> 00:08:27,797
Wiens kont
wil je dat we trappen?
131
00:08:28,917 --> 00:08:30,797
Ieders.
132
00:08:32,296 --> 00:08:34,836
Maar nu rijden we.
133
00:08:38,760 --> 00:08:40,100
(SNURKEN)
134
00:08:43,932 --> 00:08:46,262
-Hallo!
-(JUICHEND PUBLIEK)
135
00:08:46,852 --> 00:08:48,852
(ZINGEN) Rai! Rai! Rai!
136
00:08:50,689 --> 00:08:51,779
(CHUCKLING)
137
00:08:51,815 --> 00:08:52,985
Huh?
138
00:08:53,692 --> 00:08:55,862
Maak je geen zorgen,
gewoon een wandeling maken.
139
00:08:56,361 --> 00:08:57,771
(SNURKEN)
140
00:09:00,532 --> 00:09:02,492
Betsy, je ziet er fantastisch uit.
141
00:09:02,534 --> 00:09:05,034
Hoi, Clay! Walkies!
142
00:09:05,412 --> 00:09:06,822
Geen zorgen!
143
00:09:07,539 --> 00:09:08,629
(SNURKEN)
144
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
- Helemaal klaar, Omi!
- (CHUCKLING)
145
00:09:11,752 --> 00:09:13,912
Je hoofd straalt
als een ster.
146
00:09:13,962 --> 00:09:15,002
(GASPS)
147
00:09:15,047 --> 00:09:18,047
Op weg naar
pak wat nacho's. Ben snel terug!
148
00:09:18,759 --> 00:09:20,429
(SNURKEN)
149
00:09:21,553 --> 00:09:22,843
- Helemaal klaar, Omi!
- (CHUCKLING)
150
00:09:22,888 --> 00:09:25,138
Je hoofd straalt als een ster.
151
00:09:25,724 --> 00:09:28,014
Ik ga wat frisse lucht halen.
Maak je over mij geen zorgen!
152
00:09:29,144 --> 00:09:30,434
(EXCLAIMS IN AFWIJKING)
153
00:09:37,402 --> 00:09:40,152
Waar ben ik? Waarom ben ik hier?
154
00:09:40,655 --> 00:09:42,115
(SCHREEUWEN)
155
00:09:43,867 --> 00:09:45,827
Nee! (SHRIEKS)
156
00:09:46,203 --> 00:09:47,533
(SCHREEUWEN)
157
00:09:48,413 --> 00:09:50,373
Nee!
158
00:09:53,752 --> 00:09:56,582
(GASPS) Wat ben je aan het doen
in mijn kamer?
159
00:09:57,089 --> 00:10:00,429
Je hebt ons wakker gemaakt.
Schreeuwen. Veel.
160
00:10:00,926 --> 00:10:03,216
(SIGHS) Het was zo echt.
161
00:10:03,261 --> 00:10:05,721
Ik ben opgegeten
een vuurspuwende draak.
162
00:10:05,764 --> 00:10:07,804
Dezelfde die ik zag tijdens
de Showdown.
163
00:10:08,183 --> 00:10:11,853
Nou, je weet wat ze zeggen
over meisjes en draken ...
164
00:10:11,895 --> 00:10:14,685
-Nee. Wat zeggen ze, Omi.
-Uh ...
165
00:10:14,940 --> 00:10:16,320
Dat ze worden opgegeten?
166
00:10:16,358 --> 00:10:17,698
(BEL RING)
167
00:10:18,944 --> 00:10:23,654
Oh man. Meester Fung
houdt echt van die bel op de wasdag.
168
00:10:23,698 --> 00:10:26,158
ALLE: wasdag. Ugh.
169
00:10:26,201 --> 00:10:30,701
Misschien kan Kimiko het.
Het is tenslotte meisjeswerk.
170
00:10:31,415 --> 00:10:33,085
- (KIMIKO SCHREEUWT)
- (GRUNTS)
171
00:10:35,794 --> 00:10:37,294
(HUMMING)
172
00:10:38,213 --> 00:10:39,383
(OMI GIGGLING)
173
00:10:40,465 --> 00:10:41,595
Joepie!
174
00:10:50,058 --> 00:10:52,438
Vrij! Ik ben beschikbaar!
175
00:10:52,477 --> 00:10:53,687
(GIGGLING)
176
00:10:54,479 --> 00:10:57,319
Ik maak me zorgen over het kleine
ronde kerel soms.
177
00:11:01,653 --> 00:11:02,653
Hou op.
178
00:11:03,155 --> 00:11:04,195
(SCHREEUWEN)
179
00:11:04,239 --> 00:11:05,329
(LACHEND)
180
00:11:05,365 --> 00:11:06,745
(GILLEN)
181
00:11:06,783 --> 00:11:08,073
(GRUNTS)
182
00:11:08,118 --> 00:11:10,498
Je hebt gedroomd
over draken?
183
00:11:10,537 --> 00:11:13,087
-Het is een meisjesding.
-Het is een drakending.
184
00:11:15,000 --> 00:11:17,470
Polsslag verhoogd. Ogen verwijden.
185
00:11:17,502 --> 00:11:20,622
Tong iets paars.
186
00:11:20,672 --> 00:11:23,042
- Heb je geroken?
rutabaga de laatste tijd? - (GASPS)
187
00:11:23,675 --> 00:11:25,845
Hoe ruikt koolraap?
188
00:11:25,886 --> 00:11:26,926
(SNIFFEN)
189
00:11:26,970 --> 00:11:30,190
Nu je het zegt,
Ik heb iets geroken.
190
00:11:30,223 --> 00:11:32,433
- Ik dacht dat het Dojo was.
Dojo?
191
00:11:33,810 --> 00:11:34,940
Dojo?
192
00:11:35,896 --> 00:11:37,186
Heeft iemand Dojo gezien?
193
00:11:37,522 --> 00:11:40,142
Ik heb een rode draak gezien.
194
00:11:40,442 --> 00:11:41,562
Een rode draak?
195
00:11:41,610 --> 00:11:45,530
Wacht. Ik moet er een paar controleren
heel, heel oude rollen.
196
00:11:47,199 --> 00:11:48,909
Hallo! Waar is Dojo?
197
00:11:50,035 --> 00:11:51,365
(GRUNTING)
198
00:11:51,411 --> 00:11:53,871
Whoa! Whoa, wat een haast!
199
00:11:53,914 --> 00:11:56,954
Maar goed dat ik draag
rubberen onderbroek of ik zou echt in de problemen komen!
200
00:11:57,751 --> 00:12:00,961
Wat leuk je te zien
oude vriend.
201
00:12:01,213 --> 00:12:03,333
Oh nee!
De Rutabaga-grijper Wu!
202
00:12:03,632 --> 00:12:06,002
DOJO: (GILLEN)
Ik word afgezogen.
203
00:12:06,384 --> 00:12:07,424
(LACHEND)
204
00:12:08,136 --> 00:12:09,476
(GILLEN)
205
00:12:09,513 --> 00:12:10,803
Ooh!
206
00:12:11,389 --> 00:12:13,189
- (TIGER GEBRUL)
- (SCHREEUWEN)
207
00:12:13,225 --> 00:12:15,055
(SCHUDDEN)
208
00:12:15,560 --> 00:12:19,400
Je weet wel, een simpele handdruk
zou voldoende zijn geweest. (CHUCKLES ZENUWELIJK)
209
00:12:19,439 --> 00:12:20,649
(GRUNTING)
210
00:12:21,149 --> 00:12:22,569
(LACH EVILLY)
211
00:12:22,609 --> 00:12:25,569
Whoa! Whoa!
212
00:12:25,612 --> 00:12:27,072
(DOJO GILLEN)
213
00:12:27,405 --> 00:12:28,825
(LACH EVILLY)
214
00:12:30,700 --> 00:12:33,170
Huh. Nieuwsgierig. ik nooit
eerder opgemerkt,
215
00:12:33,203 --> 00:12:35,283
maar de meeste van dit spul
is Omi's.
216
00:12:35,330 --> 00:12:37,920
Ik kan het niet helpen
als ik het meest hevig zweet.
217
00:12:38,667 --> 00:12:41,547
- (DOJO GILLEN)
Heeft iemand anders dat zojuist gevoeld?
218
00:12:41,878 --> 00:12:44,588
Oui, oui! Ik voel de baby's
bodem zachtheid
219
00:12:44,631 --> 00:12:46,961
van de nieuwe wasverzachter
Ik heb vandaag gebruikt.
220
00:12:47,008 --> 00:12:49,718
-Ah!
- (KEEL VRIJ) Nee!
221
00:12:49,761 --> 00:12:52,931
ik heb net gekregen
het vreemdste tintelende gevoel dat Dojo in de problemen zit.
222
00:12:53,181 --> 00:12:56,051
Meisjes, draken en wasgoed.
223
00:12:56,101 --> 00:12:58,511
Oui, oui!
Fantastique handdoekbeweging!
224
00:12:59,521 --> 00:13:02,391
Ik ben serieus jongens!
Er is iets aan de hand met Dojo.
225
00:13:02,440 --> 00:13:04,660
Ik voel het.
Laten we hem gaan zoeken.
226
00:13:04,693 --> 00:13:08,443
Je probeert het gewoon
kom uit je vouwplicht, niet waar?
227
00:13:08,488 --> 00:13:12,328
Fijn! Je gelooft me niet
Ik zal hem zelf zoeken.
228
00:13:13,076 --> 00:13:15,616
Ik zei het je. Meisjes en draken.
229
00:13:17,289 --> 00:13:18,539
Waar is Kimiko?
230
00:13:18,582 --> 00:13:20,042
Ik ben op zoek naar Dojo.
231
00:13:20,083 --> 00:13:23,333
Ze zegt, pak dit, 'ze kan het
voel dat hij in de problemen zit. "
232
00:13:23,795 --> 00:13:26,175
(GASPS) Oh, dat is niet goed.
233
00:13:26,590 --> 00:13:29,260
Wat in de skyline van Dallas
is op, meester Fung?
234
00:13:29,301 --> 00:13:31,551
Het masker van de groene aap
is teruggekomen
235
00:13:31,595 --> 00:13:34,385
juist op dit moment
van een zeldzame kosmische uitlijning
236
00:13:34,431 --> 00:13:37,511
tussen de Portal of Heroes
en de Shanga World.
237
00:13:38,018 --> 00:13:39,228
Engels graag?
238
00:13:39,269 --> 00:13:42,779
Ik moet terug in de tijd reizen
om te overleggen met de Master Dashi.
239
00:13:42,814 --> 00:13:45,064
Dit heeft ernstige gevolgen.
240
00:13:45,108 --> 00:13:46,948
Quantum Wand!
241
00:13:47,986 --> 00:13:49,446
(ALLE GASP)
242
00:13:49,487 --> 00:13:52,237
-We moeten ook iets doen!
-Maar wat?
243
00:13:52,282 --> 00:13:54,822
Zonder Dojo zijn we oneindig
over Xiaolin.
244
00:13:55,410 --> 00:13:59,420
Goed,
als het moeilijk wordt, gaan de moeilijkste naar de bibliotheek.
245
00:13:59,456 --> 00:14:02,706
Je bedoelt,
we moeten studeren?
246
00:14:03,251 --> 00:14:06,251
(SCHREEUWEND) Nee!
247
00:14:07,464 --> 00:14:09,884
♪ Mean Girl Vipers
zijn de beste
248
00:14:09,924 --> 00:14:12,134
♪ Je naar beneden halen
en verpletter je borst
249
00:14:12,177 --> 00:14:14,637
♪ Daarna sloegen we je in elkaar
in stijl
250
00:14:14,679 --> 00:14:17,059
♪ Geeft je grip
voor een tijdje ♪
251
00:14:17,349 --> 00:14:19,359
Ah, eindelijk.
252
00:14:19,976 --> 00:14:21,356
Wuya?
253
00:14:21,895 --> 00:14:24,815
-Mijn visioenen hebben
leidde me naar jou. -Waarom duurde het zolang?
254
00:14:24,856 --> 00:14:26,646
Je verwachtte me?
255
00:14:26,691 --> 00:14:27,941
Goed gedaan, Shadow.
256
00:14:27,984 --> 00:14:31,984
Eindelijk had je
het lef om te drinken op Lao Mang Lone-sap.
257
00:14:32,030 --> 00:14:34,500
Visioenen zien, hè?
Van een vrouw?
258
00:14:34,991 --> 00:14:37,571
-Hoe wist je dat?
-Je zult verrast zijn.
259
00:14:37,869 --> 00:14:41,419
Maar ik zal helpen
je vindt je herinneringen. Waar zijn vrienden voor?
260
00:14:41,456 --> 00:14:42,836
(GRUNTS)
261
00:14:42,874 --> 00:14:44,624
Tijd voor een pauze.
262
00:14:44,668 --> 00:14:47,218
Tot ik je nodig heb.
263
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
Dus, waar te doen
gaan we als volgende, BFF?
264
00:14:53,843 --> 00:14:56,673
We zullen de kracht aanroepen
van de oude rol van de draken,
265
00:14:57,055 --> 00:14:59,475
Er achter komen
wat we niet weten, maar wel moeten weten.
266
00:14:59,516 --> 00:15:01,056
Een beetje zoals googelen, huh?
267
00:15:05,271 --> 00:15:07,521
(GASPS) Voed je hoofd!
268
00:15:07,565 --> 00:15:09,565
(ALLE GILLEN)
269
00:15:13,405 --> 00:15:17,035
VERTELLER: In een wereld
waar de krachten van goed en kwaad botsen,
270
00:15:17,075 --> 00:15:19,705
de Portal of Heroes
overspant de universums
271
00:15:19,744 --> 00:15:22,414
tussen de aarde
en de Shanga World.
272
00:15:23,540 --> 00:15:26,260
Daar, binnen
de Shanga Wereld,
273
00:15:26,292 --> 00:15:29,422
de geesten van de verlichte
Xiaolin drakenmeesters,
274
00:15:29,462 --> 00:15:31,292
degenen die verder zijn gegaan,
275
00:15:31,339 --> 00:15:34,099
worden bewaard
speciale chiflessen,
276
00:15:34,134 --> 00:15:35,964
overal beschermd
het millennium
277
00:15:36,010 --> 00:15:39,730
door de legendarische
zeven blinde zwaardvechters.
278
00:15:39,764 --> 00:15:43,604
Maar één man riskeert alles
om de chi-flessen te stelen ...
279
00:15:43,643 --> 00:15:45,893
- Chase Young.
- (CHASE SCHREEUWT)
280
00:15:45,937 --> 00:15:47,527
(ALLE GILLEN)
281
00:15:50,316 --> 00:15:53,196
Wauw! Het heeft zelfs
zijn eigen verteller!
282
00:15:53,236 --> 00:15:55,826
Ik zou het helemaal kunnen
doe beter huiswerk met de hulp van die gast.
283
00:15:56,364 --> 00:15:57,694
Koelte.
284
00:15:57,741 --> 00:16:01,531
Het enige huiswerk dat we nu hebben
is om te voorkomen dat Chase Young de Chi-flessen krijgt.
285
00:16:04,456 --> 00:16:05,786
Dojo is daarbinnen.
286
00:16:06,291 --> 00:16:08,121
Ik weet dat hij daarbinnen is.
287
00:16:09,544 --> 00:16:11,124
(GASPS)
288
00:16:11,171 --> 00:16:12,541
(BROEK)
289
00:16:14,758 --> 00:16:16,348
Jij weer!
290
00:16:16,384 --> 00:16:18,054
(GEBRUL)
291
00:16:20,513 --> 00:16:21,633
(GASPS)
292
00:16:24,309 --> 00:16:27,779
Ik moet zeggen, Chase,
je had me voor de gek gehouden.
293
00:16:27,812 --> 00:16:30,312
Je bent meestal
een gemene en vervelende kerel,
294
00:16:30,356 --> 00:16:33,606
maar alle kosten zijn betaald
reis naar de eilanden ...
295
00:16:33,651 --> 00:16:35,691
ik hoop gewoon
Ik word niet te bruin.
296
00:16:35,737 --> 00:16:37,157
(CHUCKLES)
297
00:16:41,618 --> 00:16:43,328
Maar waar zijn vrienden voor
hmm?
298
00:16:43,828 --> 00:16:46,998
Ik bedoel tenslotte
het is beter te geven dan te ontvangen.
299
00:16:48,082 --> 00:16:49,412
(SLURPEN)
300
00:16:49,459 --> 00:16:51,339
Ah. (CHUCKLES)
301
00:16:51,377 --> 00:16:53,627
Hallo, duisternis,
mijn oude vriend.
302
00:16:54,964 --> 00:16:56,844
(GRUNTS)
303
00:16:59,010 --> 00:17:01,480
(SCHREEUWT)
304
00:17:05,517 --> 00:17:07,307
(LACH EVILLY)
305
00:17:08,144 --> 00:17:11,774
Sta op, Portal of Heroes, sta op!
306
00:17:11,815 --> 00:17:13,695
Breng me naar de Shanga-wereld!
307
00:17:14,901 --> 00:17:16,611
(LACH MANIAAL)
308
00:17:17,946 --> 00:17:19,196
Stijgen!
309
00:17:19,531 --> 00:17:22,741
(LACHEND EVILLY)
310
00:17:28,122 --> 00:17:29,492
(RUMBLES)
311
00:17:33,962 --> 00:17:36,462
Chi Temple, hier kom ik.
312
00:17:36,506 --> 00:17:39,296
(LACH EVILLY)
313
00:17:40,218 --> 00:17:41,928
Huh. Het getij
moet binnenkomen.
314
00:17:43,972 --> 00:17:45,722
(GASPS) Arme Dojo.
315
00:17:46,140 --> 00:17:47,770
Hij wordt langzaam gestoomd.
316
00:17:51,521 --> 00:17:52,981
(GRUNTS)
317
00:17:55,400 --> 00:17:58,870
-Maak je geen zorgen, Dojo,
Ik ben hier om je te redden. -Huh?
318
00:17:59,237 --> 00:18:02,947
Van wat, een zonnebrand?
Oh, natuurlijk, smeer gewoon meer lotion op mijn rug.
319
00:18:03,241 --> 00:18:06,321
Dojo, word wakker.
Je bent niet op het strand.
320
00:18:06,619 --> 00:18:08,329
Chase liet je hypnotiseren.
321
00:18:08,371 --> 00:18:10,951
(GASPS) Gehypnotiseerd?
322
00:18:12,917 --> 00:18:16,717
Chase heeft me uitgezweten
mijn waardevolle lichamelijke essenties.
323
00:18:16,754 --> 00:18:18,424
Die schurk!
324
00:18:18,464 --> 00:18:20,924
Nu kom ik er nooit meer vanaf
van mijn tan-lijnen.
325
00:18:20,967 --> 00:18:22,597
(GRUNTS)
326
00:18:22,635 --> 00:18:24,265
Hoe heb je me zelfs gevonden?
327
00:18:24,596 --> 00:18:26,556
Ik volgde het gewoon
de roep van de draak.
328
00:18:26,598 --> 00:18:28,648
-CHASE: (LACHEND) Eindelijk!
- (GASPS)
329
00:18:28,933 --> 00:18:30,143
Ik heb het geopend!
330
00:18:30,184 --> 00:18:32,434
(LACH MANIAAL)
331
00:18:33,938 --> 00:18:36,148
Dit is niet goed, Kimiko.
332
00:18:36,190 --> 00:18:40,530
Hij heeft mijn gourmet gebruikt
drakensap om de Portal of Heroes te openen.
333
00:18:40,570 --> 00:18:42,240
Kimiko!
334
00:18:42,280 --> 00:18:43,620
(DOJO GILLEN)
335
00:18:49,662 --> 00:18:51,952
Je zult niet slagen,
Chase Young.
336
00:18:51,998 --> 00:18:53,458
Ik zal je stoppen!
337
00:18:53,791 --> 00:18:56,911
(LACHEND)
Jij kleine meid, monnik.
338
00:18:56,961 --> 00:18:59,501
Ik zit vol Dojo's
drakensap.
339
00:18:59,547 --> 00:19:02,547
Ik alleen heb de macht om
vernietig Xiaolin.
340
00:19:02,592 --> 00:19:04,132
En vernietig het universum.
341
00:19:04,636 --> 00:19:06,096
Oh, je bent vol van iets
oke.
342
00:19:08,473 --> 00:19:09,933
(ZOWEL GRUNTING)
343
00:19:13,394 --> 00:19:14,644
Ja!
344
00:19:15,897 --> 00:19:18,647
Nou nou nou.
Je bent gegroeid.
345
00:19:18,691 --> 00:19:20,191
Maar ik ook.
346
00:19:21,235 --> 00:19:22,655
(GRUNTING)
347
00:19:22,695 --> 00:19:23,905
(GEBRUL)
348
00:19:28,534 --> 00:19:29,864
(BRULLEND)
349
00:19:35,625 --> 00:19:36,835
(GROANS)
350
00:19:38,419 --> 00:19:39,589
(GASPS)
351
00:19:40,672 --> 00:19:43,962
Sluit het portaal.
Chase mag nooit de Shanga-wereld binnenkomen.
352
00:19:44,676 --> 00:19:46,056
Rode draak!
353
00:19:46,427 --> 00:19:48,887
Maar je bent ... je bent echt?
354
00:19:50,682 --> 00:19:52,592
(IN DRAGON'S STEM)
Ik ben je draak.
355
00:19:52,642 --> 00:19:54,642
Maar alleen als je het waard bent.
356
00:19:55,186 --> 00:19:57,566
Wat? Ben ik je gedachten aan het lezen?
357
00:19:58,690 --> 00:20:00,070
(GASPS)
358
00:20:01,067 --> 00:20:03,697
Je geest speelt trucjes
met jou, kleine monnik.
359
00:20:04,362 --> 00:20:05,652
(GEBRUL)
360
00:20:05,697 --> 00:20:06,947
(SCHREEUWEND)
361
00:20:16,541 --> 00:20:18,121
Sluit het portaal.
362
00:20:23,297 --> 00:20:24,547
(GASPS)
363
00:20:25,550 --> 00:20:27,560
Kimiko, nee! Wacht op ons!
364
00:20:31,014 --> 00:20:32,264
(ALLE GASP)
365
00:20:33,891 --> 00:20:35,931
Net op tijd voor mijn feestje.
366
00:20:37,729 --> 00:20:39,189
(ALLE GILLEN)
367
00:20:41,858 --> 00:20:43,858
(LACHEND EVILLY)
368
00:20:50,575 --> 00:20:52,575
(SCHREEUWEN)
369
00:20:52,618 --> 00:20:53,868
(GRUNTING)
370
00:20:57,582 --> 00:20:59,912
Kom op! Sluit het al!
371
00:21:02,587 --> 00:21:06,757
(LACHEN) Maak jezelf
comfortabel. Genieten.
372
00:21:10,136 --> 00:21:11,726
Oh nee!
373
00:21:13,598 --> 00:21:14,938
Kimiko!
374
00:21:16,100 --> 00:21:17,270
Oh.
375
00:21:24,734 --> 00:21:25,984
(GRUNTS)
376
00:21:31,157 --> 00:21:33,787
KIMIKO: Dus dit is
de Chi-tempel.
377
00:21:39,957 --> 00:21:41,247
Whoa!
378
00:21:42,376 --> 00:21:43,626
(RUMBLING)
379
00:21:45,755 --> 00:21:46,925
Nee.
380
00:21:47,882 --> 00:21:49,132
(KWAADAARDIG GELACH)
381
00:21:49,467 --> 00:21:50,507
(GASPS)
382
00:21:50,557 --> 00:21:55,107
Reparatie en synchronisatie door
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.