All language subtitles for Xiaolin Chronicles s01e24 The Call of the Dragon-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,503 (OMI-LEZING) 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,050 Water! 3 00:00:09,502 --> 00:00:10,502 Brand! 4 00:00:11,253 --> 00:00:12,293 Wind! 5 00:00:13,339 --> 00:00:15,179 Aarde! 6 00:00:16,509 --> 00:00:17,849 Hout! 7 00:00:23,724 --> 00:00:24,934 (SCHREEUWEND) 8 00:01:00,261 --> 00:01:06,431 Ik zal het portaal openen. 9 00:01:08,519 --> 00:01:10,149 (GRUNTING) 10 00:01:12,773 --> 00:01:14,563 Open! Open! 11 00:01:15,359 --> 00:01:17,029 Open! 12 00:01:19,905 --> 00:01:22,405 (SCHREEUWEND) 13 00:01:25,744 --> 00:01:27,164 (GILLEN) 14 00:01:37,423 --> 00:01:39,133 (GRUNTING) 15 00:01:40,259 --> 00:01:41,849 (BROEK) 16 00:01:42,553 --> 00:01:45,553 Ik heb opnieuw gefaald. De Portal of Heroes. 17 00:01:46,098 --> 00:01:49,228 Het is 49 dagen geleden en ik kan het nog steeds niet openen. 18 00:01:49,643 --> 00:01:52,563 Ik moet de kracht een boost geven van het Lao Mang Lone-sap. 19 00:01:53,606 --> 00:01:54,816 Hmm ... 20 00:01:54,857 --> 00:01:58,107 Niet genoeg drakensap. Schaduw! 21 00:01:58,485 --> 00:01:59,735 (SCHREEUWT) 22 00:02:01,238 --> 00:02:02,738 (ECHOING) Schaduw! 23 00:02:03,824 --> 00:02:05,404 (GROWLS) 24 00:02:11,123 --> 00:02:13,793 Dus dit is waar je hebt je verstopt. 25 00:02:13,834 --> 00:02:16,044 Oh, het Lao Mang Lone-sap. 26 00:02:16,754 --> 00:02:19,464 Het krachtige elixer Ik heb verlangd naar smaak. 27 00:02:21,967 --> 00:02:23,307 (SLURPEN) 28 00:02:27,264 --> 00:02:30,014 (GROWLING) Maak me krachtig! 29 00:02:32,478 --> 00:02:34,028 Wat gebeurt er met me? 30 00:02:36,857 --> 00:02:38,067 Wie ben je? 31 00:02:43,656 --> 00:02:44,826 (GRUNTING) 32 00:02:49,161 --> 00:02:51,281 Ik moet mijn visioen vrouw vinden! 33 00:02:53,540 --> 00:02:54,550 Huh? 34 00:03:03,008 --> 00:03:05,678 Oh, schaduw, u zult hiervoor betalen. 35 00:03:05,719 --> 00:03:08,429 Maar eerst moet ik hebben meer drakensap. 36 00:03:10,391 --> 00:03:13,051 Hé, kinderen, kijk eens de Nano-Puff Shen Gong Wu! 37 00:03:13,435 --> 00:03:15,565 Dojo, wat doet het? 38 00:03:15,604 --> 00:03:18,644 Geen idee. Die pagina van de scroll ontbreekt. 39 00:03:18,691 --> 00:03:22,111 OMI: Maakt niet uit. Het heeft mijn naam er overheen getatoeëerd. 40 00:03:22,152 --> 00:03:23,362 (GRUNTS) 41 00:03:23,862 --> 00:03:25,022 (ALLE GRUNTING) 42 00:03:25,072 --> 00:03:27,992 Jack-Bots! Beveilig uw posities! 43 00:03:29,868 --> 00:03:31,458 Kom maar op, Jack. 44 00:03:31,787 --> 00:03:33,787 Je hebt het, cowboy. 45 00:03:33,831 --> 00:03:35,411 Raak het, Music-Bot. 46 00:03:35,457 --> 00:03:37,547 - (UPBEAT MUZIEK AFSPELEN) - (SCATTING) 47 00:03:39,545 --> 00:03:41,175 - (GASPS) -O ja! 48 00:03:41,213 --> 00:03:43,333 De horror. De horror. 49 00:03:43,382 --> 00:03:45,922 (VERVOLG VERSTROOIING) 50 00:03:45,968 --> 00:03:48,388 Laat het stoppen! Laat het stoppen! 51 00:03:52,016 --> 00:03:53,646 -O ja! -Hallo! 52 00:03:53,684 --> 00:03:55,224 (JACK LACHT MANIAAL) 53 00:03:55,269 --> 00:03:57,399 Jack probeert weg te dansen met de Wu. 54 00:03:58,689 --> 00:04:00,239 (SCHREEUWEND) 55 00:04:02,401 --> 00:04:04,691 Jack-Bots! Boogie ze! 56 00:04:07,740 --> 00:04:10,000 ♪ Zwaai met je partner rond en rond 57 00:04:10,034 --> 00:04:12,114 ♪ Laat ze vliegen en raakte de grond ♪ 58 00:04:15,289 --> 00:04:17,709 Disco is niet dood het sliep gewoon. 59 00:04:19,084 --> 00:04:21,544 Ik zal het je laten zien mijn Gangnam-dansbeweging. 60 00:04:21,587 --> 00:04:22,927 ♪ Sexy dame ♪ 61 00:04:23,255 --> 00:04:24,425 (SCHREEUWEND) 62 00:04:24,465 --> 00:04:25,545 (GIECHELT) 63 00:04:25,591 --> 00:04:27,801 Coole Gangnam-beweging Omi-Psy! 64 00:04:27,843 --> 00:04:29,383 Galop bot-draf! 65 00:04:29,428 --> 00:04:32,308 Fantastique! Snelheid galop, oui, oui! 66 00:04:35,601 --> 00:04:37,061 (SCATTING) 67 00:04:37,102 --> 00:04:41,482 Oh, ik geef het een 95. Het heeft een mooie beat en je kunt erop dansen! 68 00:04:41,899 --> 00:04:43,859 (SCHREEUWEN) 69 00:04:44,359 --> 00:04:46,319 ♪ Ooh, ah, cha-cha-cha 70 00:04:46,361 --> 00:04:48,821 ♪ Thriller, thrilleravond ♪ 71 00:04:48,864 --> 00:04:50,534 (LACH) Hee-hee! 72 00:04:50,574 --> 00:04:51,944 (UITLEG) 73 00:04:52,951 --> 00:04:54,531 Whoa! (SIGHS) 74 00:04:54,578 --> 00:04:56,288 Ik ga ziek worden naar mijn maag. 75 00:04:56,538 --> 00:04:57,998 - (GRUNTING) - (GASPS) 76 00:05:00,918 --> 00:05:04,258 Jack Spicer, ik daag je uit naar een Xiaolin Showdown. 77 00:05:04,671 --> 00:05:08,131 Natuurlijk, Kim-meister. Wed ik mijn apenspeer, 78 00:05:08,175 --> 00:05:11,465 -tegen wat dan ook je bent er. -Mijn Kanabi Star. 79 00:05:11,512 --> 00:05:15,592 Het spel is hooibergraces. Winnaar neemt de Nano-Puff Shen Gong Wu. 80 00:05:15,641 --> 00:05:18,431 Laten we gaan! Xiaolin Krachtmeting! 81 00:05:18,477 --> 00:05:20,477 Gong Yi Tan Pai! 82 00:05:22,481 --> 00:05:23,981 (ZOWEL SCHREEUWEND) 83 00:05:47,923 --> 00:05:50,503 Ha! Ik ga zo win deze Wu. 84 00:05:50,843 --> 00:05:52,093 (ZOWEL GRUNTING) 85 00:05:54,930 --> 00:05:56,270 Je bedoelt zo? 86 00:05:56,306 --> 00:05:57,936 (SCHREEUWEN) 87 00:05:59,518 --> 00:06:00,768 (KOE MOOING) 88 00:06:02,813 --> 00:06:04,063 (GASPING) 89 00:06:11,071 --> 00:06:14,241 Laat me met rust, Bessie! Ik ben te jong om te knuffelen! 90 00:06:15,450 --> 00:06:18,670 Aap Speer! Aap Speer! 91 00:06:19,163 --> 00:06:20,953 (AAP CHATTEREN) 92 00:06:31,466 --> 00:06:33,926 Misschien moet ik meer uitwerken. 93 00:06:33,969 --> 00:06:36,429 Aap Jack. Kijk hoe ik win. 94 00:06:36,763 --> 00:06:38,133 (GROWLS) 95 00:06:38,891 --> 00:06:40,141 (KOE MOOS) 96 00:06:40,184 --> 00:06:41,854 Bah! Ugh! 97 00:06:41,894 --> 00:06:45,184 Ik ben door gelikt een rund met een slechte adem. 98 00:06:45,647 --> 00:06:47,487 KIMIKO: Kom naar mij toe. 99 00:06:48,734 --> 00:06:49,904 (GASPS) 100 00:06:54,072 --> 00:06:55,572 (KIMIKO SCREAMS) 101 00:06:58,035 --> 00:06:59,615 (JACK SNICKERING) 102 00:07:03,916 --> 00:07:05,296 Jackpot! 103 00:07:05,334 --> 00:07:06,624 (LACH) 104 00:07:15,260 --> 00:07:16,720 (ALLE GASP) 105 00:07:16,762 --> 00:07:18,512 Ik heb het gedaan? 106 00:07:18,555 --> 00:07:20,555 (LACHEN) Ik heb het gedaan! 107 00:07:20,891 --> 00:07:22,221 ALLEN: Heeft hij het gedaan? 108 00:07:22,267 --> 00:07:24,227 Was dat een draak? 109 00:07:24,269 --> 00:07:25,859 -Hoe bizar. -Draak? 110 00:07:26,313 --> 00:07:29,943 -Quel draak? -Het was een enorme rode draak. 111 00:07:30,442 --> 00:07:32,732 En het schoot vuurballen naar me. 112 00:07:32,778 --> 00:07:35,408 Weet je zeker dat je dat niet hebt gedaan? je hoofd gestoten toen je viel? 113 00:07:35,447 --> 00:07:37,247 Dat is gebeurd mijn oudoom, Manfred. 114 00:07:37,282 --> 00:07:40,032 -Dat dacht hij daarna een waterketel. -Maar ik heb het gezien! 115 00:07:40,369 --> 00:07:43,459 Kimiko, het is in orde nederlaag toegeven, 116 00:07:43,497 --> 00:07:45,917 iedereen verliest wel eens. 117 00:07:45,958 --> 00:07:47,508 Behalve ik natuurlijk. 118 00:07:47,542 --> 00:07:49,412 (LACH MANIAAL) 119 00:07:49,461 --> 00:07:52,501 Buig voor de machtigen Jack Spicer! 120 00:07:52,798 --> 00:07:54,178 Ik ga die Wu nemen. 121 00:07:54,508 --> 00:07:56,758 Ooh! Jack-Bots weg! 122 00:07:58,178 --> 00:07:59,888 Feest bij mijn camper! 123 00:08:01,139 --> 00:08:02,559 Hmm. 124 00:08:04,059 --> 00:08:07,569 Tenslotte. Na zo lang. 125 00:08:07,854 --> 00:08:09,934 Ik ben weer solide! 126 00:08:09,982 --> 00:08:11,852 En er zullen er zijn enkele veranderingen. 127 00:08:12,317 --> 00:08:15,527 Geen Miss Nice Floating meer Villain Face. 128 00:08:16,446 --> 00:08:19,496 Kom eruit, kom eruit waar je ook bent. 129 00:08:22,619 --> 00:08:24,709 (REVVING) 130 00:08:25,497 --> 00:08:27,797 Wiens kont wil je dat we trappen? 131 00:08:28,917 --> 00:08:30,797 Ieders. 132 00:08:32,296 --> 00:08:34,836 Maar nu rijden we. 133 00:08:38,760 --> 00:08:40,100 (SNURKEN) 134 00:08:43,932 --> 00:08:46,262 -Hallo! -(JUICHEND PUBLIEK) 135 00:08:46,852 --> 00:08:48,852 (ZINGEN) Rai! Rai! Rai! 136 00:08:50,689 --> 00:08:51,779 (CHUCKLING) 137 00:08:51,815 --> 00:08:52,985 Huh? 138 00:08:53,692 --> 00:08:55,862 Maak je geen zorgen, gewoon een wandeling maken. 139 00:08:56,361 --> 00:08:57,771 (SNURKEN) 140 00:09:00,532 --> 00:09:02,492 Betsy, je ziet er fantastisch uit. 141 00:09:02,534 --> 00:09:05,034 Hoi, Clay! Walkies! 142 00:09:05,412 --> 00:09:06,822 Geen zorgen! 143 00:09:07,539 --> 00:09:08,629 (SNURKEN) 144 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 - Helemaal klaar, Omi! - (CHUCKLING) 145 00:09:11,752 --> 00:09:13,912 Je hoofd straalt als een ster. 146 00:09:13,962 --> 00:09:15,002 (GASPS) 147 00:09:15,047 --> 00:09:18,047 Op weg naar pak wat nacho's. Ben snel terug! 148 00:09:18,759 --> 00:09:20,429 (SNURKEN) 149 00:09:21,553 --> 00:09:22,843 - Helemaal klaar, Omi! - (CHUCKLING) 150 00:09:22,888 --> 00:09:25,138 Je hoofd straalt als een ster. 151 00:09:25,724 --> 00:09:28,014 Ik ga wat frisse lucht halen. Maak je over mij geen zorgen! 152 00:09:29,144 --> 00:09:30,434 (EXCLAIMS IN AFWIJKING) 153 00:09:37,402 --> 00:09:40,152 Waar ben ik? Waarom ben ik hier? 154 00:09:40,655 --> 00:09:42,115 (SCHREEUWEN) 155 00:09:43,867 --> 00:09:45,827 Nee! (SHRIEKS) 156 00:09:46,203 --> 00:09:47,533 (SCHREEUWEN) 157 00:09:48,413 --> 00:09:50,373 Nee! 158 00:09:53,752 --> 00:09:56,582 (GASPS) Wat ben je aan het doen in mijn kamer? 159 00:09:57,089 --> 00:10:00,429 Je hebt ons wakker gemaakt. Schreeuwen. Veel. 160 00:10:00,926 --> 00:10:03,216 (SIGHS) Het was zo echt. 161 00:10:03,261 --> 00:10:05,721 Ik ben opgegeten een vuurspuwende draak. 162 00:10:05,764 --> 00:10:07,804 Dezelfde die ik zag tijdens de Showdown. 163 00:10:08,183 --> 00:10:11,853 Nou, je weet wat ze zeggen over meisjes en draken ... 164 00:10:11,895 --> 00:10:14,685 -Nee. Wat zeggen ze, Omi. -Uh ... 165 00:10:14,940 --> 00:10:16,320 Dat ze worden opgegeten? 166 00:10:16,358 --> 00:10:17,698 (BEL RING) 167 00:10:18,944 --> 00:10:23,654 Oh man. Meester Fung houdt echt van die bel op de wasdag. 168 00:10:23,698 --> 00:10:26,158 ALLE: wasdag. Ugh. 169 00:10:26,201 --> 00:10:30,701 Misschien kan Kimiko het. Het is tenslotte meisjeswerk. 170 00:10:31,415 --> 00:10:33,085 - (KIMIKO SCHREEUWT) - (GRUNTS) 171 00:10:35,794 --> 00:10:37,294 (HUMMING) 172 00:10:38,213 --> 00:10:39,383 (OMI GIGGLING) 173 00:10:40,465 --> 00:10:41,595 Joepie! 174 00:10:50,058 --> 00:10:52,438 Vrij! Ik ben beschikbaar! 175 00:10:52,477 --> 00:10:53,687 (GIGGLING) 176 00:10:54,479 --> 00:10:57,319 Ik maak me zorgen over het kleine ronde kerel soms. 177 00:11:01,653 --> 00:11:02,653 Hou op. 178 00:11:03,155 --> 00:11:04,195 (SCHREEUWEN) 179 00:11:04,239 --> 00:11:05,329 (LACHEND) 180 00:11:05,365 --> 00:11:06,745 (GILLEN) 181 00:11:06,783 --> 00:11:08,073 (GRUNTS) 182 00:11:08,118 --> 00:11:10,498 Je hebt gedroomd over draken? 183 00:11:10,537 --> 00:11:13,087 -Het is een meisjesding. -Het is een drakending. 184 00:11:15,000 --> 00:11:17,470 Polsslag verhoogd. Ogen verwijden. 185 00:11:17,502 --> 00:11:20,622 Tong iets paars. 186 00:11:20,672 --> 00:11:23,042 - Heb je geroken? rutabaga de laatste tijd? - (GASPS) 187 00:11:23,675 --> 00:11:25,845 Hoe ruikt koolraap? 188 00:11:25,886 --> 00:11:26,926 (SNIFFEN) 189 00:11:26,970 --> 00:11:30,190 Nu je het zegt, Ik heb iets geroken. 190 00:11:30,223 --> 00:11:32,433 - Ik dacht dat het Dojo was. Dojo? 191 00:11:33,810 --> 00:11:34,940 Dojo? 192 00:11:35,896 --> 00:11:37,186 Heeft iemand Dojo gezien? 193 00:11:37,522 --> 00:11:40,142 Ik heb een rode draak gezien. 194 00:11:40,442 --> 00:11:41,562 Een rode draak? 195 00:11:41,610 --> 00:11:45,530 Wacht. Ik moet er een paar controleren heel, heel oude rollen. 196 00:11:47,199 --> 00:11:48,909 Hallo! Waar is Dojo? 197 00:11:50,035 --> 00:11:51,365 (GRUNTING) 198 00:11:51,411 --> 00:11:53,871 Whoa! Whoa, wat een haast! 199 00:11:53,914 --> 00:11:56,954 Maar goed dat ik draag rubberen onderbroek of ik zou echt in de problemen komen! 200 00:11:57,751 --> 00:12:00,961 Wat leuk je te zien oude vriend. 201 00:12:01,213 --> 00:12:03,333 Oh nee! De Rutabaga-grijper Wu! 202 00:12:03,632 --> 00:12:06,002 DOJO: (GILLEN) Ik word afgezogen. 203 00:12:06,384 --> 00:12:07,424 (LACHEND) 204 00:12:08,136 --> 00:12:09,476 (GILLEN) 205 00:12:09,513 --> 00:12:10,803 Ooh! 206 00:12:11,389 --> 00:12:13,189 - (TIGER GEBRUL) - (SCHREEUWEN) 207 00:12:13,225 --> 00:12:15,055 (SCHUDDEN) 208 00:12:15,560 --> 00:12:19,400 Je weet wel, een simpele handdruk zou voldoende zijn geweest. (CHUCKLES ZENUWELIJK) 209 00:12:19,439 --> 00:12:20,649 (GRUNTING) 210 00:12:21,149 --> 00:12:22,569 (LACH EVILLY) 211 00:12:22,609 --> 00:12:25,569 Whoa! Whoa! 212 00:12:25,612 --> 00:12:27,072 (DOJO GILLEN) 213 00:12:27,405 --> 00:12:28,825 (LACH EVILLY) 214 00:12:30,700 --> 00:12:33,170 Huh. Nieuwsgierig. ik nooit eerder opgemerkt, 215 00:12:33,203 --> 00:12:35,283 maar de meeste van dit spul is Omi's. 216 00:12:35,330 --> 00:12:37,920 Ik kan het niet helpen als ik het meest hevig zweet. 217 00:12:38,667 --> 00:12:41,547 - (DOJO GILLEN) Heeft iemand anders dat zojuist gevoeld? 218 00:12:41,878 --> 00:12:44,588 Oui, oui! Ik voel de baby's bodem zachtheid 219 00:12:44,631 --> 00:12:46,961 van de nieuwe wasverzachter Ik heb vandaag gebruikt. 220 00:12:47,008 --> 00:12:49,718 -Ah! - (KEEL VRIJ) Nee! 221 00:12:49,761 --> 00:12:52,931 ik heb net gekregen het vreemdste tintelende gevoel dat Dojo in de problemen zit. 222 00:12:53,181 --> 00:12:56,051 Meisjes, draken en wasgoed. 223 00:12:56,101 --> 00:12:58,511 Oui, oui! Fantastique handdoekbeweging! 224 00:12:59,521 --> 00:13:02,391 Ik ben serieus jongens! Er is iets aan de hand met Dojo. 225 00:13:02,440 --> 00:13:04,660 Ik voel het. Laten we hem gaan zoeken. 226 00:13:04,693 --> 00:13:08,443 Je probeert het gewoon kom uit je vouwplicht, niet waar? 227 00:13:08,488 --> 00:13:12,328 Fijn! Je gelooft me niet Ik zal hem zelf zoeken. 228 00:13:13,076 --> 00:13:15,616 Ik zei het je. Meisjes en draken. 229 00:13:17,289 --> 00:13:18,539 Waar is Kimiko? 230 00:13:18,582 --> 00:13:20,042 Ik ben op zoek naar Dojo. 231 00:13:20,083 --> 00:13:23,333 Ze zegt, pak dit, 'ze kan het voel dat hij in de problemen zit. " 232 00:13:23,795 --> 00:13:26,175 (GASPS) Oh, dat is niet goed. 233 00:13:26,590 --> 00:13:29,260 Wat in de skyline van Dallas is op, meester Fung? 234 00:13:29,301 --> 00:13:31,551 Het masker van de groene aap is teruggekomen 235 00:13:31,595 --> 00:13:34,385 juist op dit moment van een zeldzame kosmische uitlijning 236 00:13:34,431 --> 00:13:37,511 tussen de Portal of Heroes en de Shanga World. 237 00:13:38,018 --> 00:13:39,228 Engels graag? 238 00:13:39,269 --> 00:13:42,779 Ik moet terug in de tijd reizen om te overleggen met de Master Dashi. 239 00:13:42,814 --> 00:13:45,064 Dit heeft ernstige gevolgen. 240 00:13:45,108 --> 00:13:46,948 Quantum Wand! 241 00:13:47,986 --> 00:13:49,446 (ALLE GASP) 242 00:13:49,487 --> 00:13:52,237 -We moeten ook iets doen! -Maar wat? 243 00:13:52,282 --> 00:13:54,822 Zonder Dojo zijn we oneindig over Xiaolin. 244 00:13:55,410 --> 00:13:59,420 Goed, als het moeilijk wordt, gaan de moeilijkste naar de bibliotheek. 245 00:13:59,456 --> 00:14:02,706 Je bedoelt, we moeten studeren? 246 00:14:03,251 --> 00:14:06,251 (SCHREEUWEND) Nee! 247 00:14:07,464 --> 00:14:09,884 ♪ Mean Girl Vipers zijn de beste 248 00:14:09,924 --> 00:14:12,134 ♪ Je naar beneden halen en verpletter je borst 249 00:14:12,177 --> 00:14:14,637 ♪ Daarna sloegen we je in elkaar in stijl 250 00:14:14,679 --> 00:14:17,059 ♪ Geeft je grip voor een tijdje ♪ 251 00:14:17,349 --> 00:14:19,359 Ah, eindelijk. 252 00:14:19,976 --> 00:14:21,356 Wuya? 253 00:14:21,895 --> 00:14:24,815 -Mijn visioenen hebben leidde me naar jou. -Waarom duurde het zolang? 254 00:14:24,856 --> 00:14:26,646 Je verwachtte me? 255 00:14:26,691 --> 00:14:27,941 Goed gedaan, Shadow. 256 00:14:27,984 --> 00:14:31,984 Eindelijk had je het lef om te drinken op Lao Mang Lone-sap. 257 00:14:32,030 --> 00:14:34,500 Visioenen zien, hè? Van een vrouw? 258 00:14:34,991 --> 00:14:37,571 -Hoe wist je dat? -Je zult verrast zijn. 259 00:14:37,869 --> 00:14:41,419 Maar ik zal helpen je vindt je herinneringen. Waar zijn vrienden voor? 260 00:14:41,456 --> 00:14:42,836 (GRUNTS) 261 00:14:42,874 --> 00:14:44,624 Tijd voor een pauze. 262 00:14:44,668 --> 00:14:47,218 Tot ik je nodig heb. 263 00:14:48,880 --> 00:14:51,720 Dus, waar te doen gaan we als volgende, BFF? 264 00:14:53,843 --> 00:14:56,673 We zullen de kracht aanroepen van de oude rol van de draken, 265 00:14:57,055 --> 00:14:59,475 Er achter komen wat we niet weten, maar wel moeten weten. 266 00:14:59,516 --> 00:15:01,056 Een beetje zoals googelen, huh? 267 00:15:05,271 --> 00:15:07,521 (GASPS) Voed je hoofd! 268 00:15:07,565 --> 00:15:09,565 (ALLE GILLEN) 269 00:15:13,405 --> 00:15:17,035 VERTELLER: In een wereld waar de krachten van goed en kwaad botsen, 270 00:15:17,075 --> 00:15:19,705 de Portal of Heroes overspant de universums 271 00:15:19,744 --> 00:15:22,414 tussen de aarde en de Shanga World. 272 00:15:23,540 --> 00:15:26,260 Daar, binnen de Shanga Wereld, 273 00:15:26,292 --> 00:15:29,422 de geesten van de verlichte Xiaolin drakenmeesters, 274 00:15:29,462 --> 00:15:31,292 degenen die verder zijn gegaan, 275 00:15:31,339 --> 00:15:34,099 worden bewaard speciale chiflessen, 276 00:15:34,134 --> 00:15:35,964 overal beschermd het millennium 277 00:15:36,010 --> 00:15:39,730 door de legendarische zeven blinde zwaardvechters. 278 00:15:39,764 --> 00:15:43,604 Maar één man riskeert alles om de chi-flessen te stelen ... 279 00:15:43,643 --> 00:15:45,893 - Chase Young. - (CHASE SCHREEUWT) 280 00:15:45,937 --> 00:15:47,527 (ALLE GILLEN) 281 00:15:50,316 --> 00:15:53,196 Wauw! Het heeft zelfs zijn eigen verteller! 282 00:15:53,236 --> 00:15:55,826 Ik zou het helemaal kunnen doe beter huiswerk met de hulp van die gast. 283 00:15:56,364 --> 00:15:57,694 Koelte. 284 00:15:57,741 --> 00:16:01,531 Het enige huiswerk dat we nu hebben is om te voorkomen dat Chase Young de Chi-flessen krijgt. 285 00:16:04,456 --> 00:16:05,786 Dojo is daarbinnen. 286 00:16:06,291 --> 00:16:08,121 Ik weet dat hij daarbinnen is. 287 00:16:09,544 --> 00:16:11,124 (GASPS) 288 00:16:11,171 --> 00:16:12,541 (BROEK) 289 00:16:14,758 --> 00:16:16,348 Jij weer! 290 00:16:16,384 --> 00:16:18,054 (GEBRUL) 291 00:16:20,513 --> 00:16:21,633 (GASPS) 292 00:16:24,309 --> 00:16:27,779 Ik moet zeggen, Chase, je had me voor de gek gehouden. 293 00:16:27,812 --> 00:16:30,312 Je bent meestal een gemene en vervelende kerel, 294 00:16:30,356 --> 00:16:33,606 maar alle kosten zijn betaald reis naar de eilanden ... 295 00:16:33,651 --> 00:16:35,691 ik hoop gewoon Ik word niet te bruin. 296 00:16:35,737 --> 00:16:37,157 (CHUCKLES) 297 00:16:41,618 --> 00:16:43,328 Maar waar zijn vrienden voor hmm? 298 00:16:43,828 --> 00:16:46,998 Ik bedoel tenslotte het is beter te geven dan te ontvangen. 299 00:16:48,082 --> 00:16:49,412 (SLURPEN) 300 00:16:49,459 --> 00:16:51,339 Ah. (CHUCKLES) 301 00:16:51,377 --> 00:16:53,627 Hallo, duisternis, mijn oude vriend. 302 00:16:54,964 --> 00:16:56,844 (GRUNTS) 303 00:16:59,010 --> 00:17:01,480 (SCHREEUWT) 304 00:17:05,517 --> 00:17:07,307 (LACH EVILLY) 305 00:17:08,144 --> 00:17:11,774 Sta op, Portal of Heroes, sta op! 306 00:17:11,815 --> 00:17:13,695 Breng me naar de Shanga-wereld! 307 00:17:14,901 --> 00:17:16,611 (LACH MANIAAL) 308 00:17:17,946 --> 00:17:19,196 Stijgen! 309 00:17:19,531 --> 00:17:22,741 (LACHEND EVILLY) 310 00:17:28,122 --> 00:17:29,492 (RUMBLES) 311 00:17:33,962 --> 00:17:36,462 Chi Temple, hier kom ik. 312 00:17:36,506 --> 00:17:39,296 (LACH EVILLY) 313 00:17:40,218 --> 00:17:41,928 Huh. Het getij moet binnenkomen. 314 00:17:43,972 --> 00:17:45,722 (GASPS) Arme Dojo. 315 00:17:46,140 --> 00:17:47,770 Hij wordt langzaam gestoomd. 316 00:17:51,521 --> 00:17:52,981 (GRUNTS) 317 00:17:55,400 --> 00:17:58,870 -Maak je geen zorgen, Dojo, Ik ben hier om je te redden. -Huh? 318 00:17:59,237 --> 00:18:02,947 Van wat, een zonnebrand? Oh, natuurlijk, smeer gewoon meer lotion op mijn rug. 319 00:18:03,241 --> 00:18:06,321 Dojo, word wakker. Je bent niet op het strand. 320 00:18:06,619 --> 00:18:08,329 Chase liet je hypnotiseren. 321 00:18:08,371 --> 00:18:10,951 (GASPS) Gehypnotiseerd? 322 00:18:12,917 --> 00:18:16,717 Chase heeft me uitgezweten mijn waardevolle lichamelijke essenties. 323 00:18:16,754 --> 00:18:18,424 Die schurk! 324 00:18:18,464 --> 00:18:20,924 Nu kom ik er nooit meer vanaf van mijn tan-lijnen. 325 00:18:20,967 --> 00:18:22,597 (GRUNTS) 326 00:18:22,635 --> 00:18:24,265 Hoe heb je me zelfs gevonden? 327 00:18:24,596 --> 00:18:26,556 Ik volgde het gewoon de roep van de draak. 328 00:18:26,598 --> 00:18:28,648 -CHASE: (LACHEND) Eindelijk! - (GASPS) 329 00:18:28,933 --> 00:18:30,143 Ik heb het geopend! 330 00:18:30,184 --> 00:18:32,434 (LACH MANIAAL) 331 00:18:33,938 --> 00:18:36,148 Dit is niet goed, Kimiko. 332 00:18:36,190 --> 00:18:40,530 Hij heeft mijn gourmet gebruikt drakensap om de Portal of Heroes te openen. 333 00:18:40,570 --> 00:18:42,240 Kimiko! 334 00:18:42,280 --> 00:18:43,620 (DOJO GILLEN) 335 00:18:49,662 --> 00:18:51,952 Je zult niet slagen, Chase Young. 336 00:18:51,998 --> 00:18:53,458 Ik zal je stoppen! 337 00:18:53,791 --> 00:18:56,911 (LACHEND) Jij kleine meid, monnik. 338 00:18:56,961 --> 00:18:59,501 Ik zit vol Dojo's drakensap. 339 00:18:59,547 --> 00:19:02,547 Ik alleen heb de macht om vernietig Xiaolin. 340 00:19:02,592 --> 00:19:04,132 En vernietig het universum. 341 00:19:04,636 --> 00:19:06,096 Oh, je bent vol van iets oke. 342 00:19:08,473 --> 00:19:09,933 (ZOWEL GRUNTING) 343 00:19:13,394 --> 00:19:14,644 Ja! 344 00:19:15,897 --> 00:19:18,647 Nou nou nou. Je bent gegroeid. 345 00:19:18,691 --> 00:19:20,191 Maar ik ook. 346 00:19:21,235 --> 00:19:22,655 (GRUNTING) 347 00:19:22,695 --> 00:19:23,905 (GEBRUL) 348 00:19:28,534 --> 00:19:29,864 (BRULLEND) 349 00:19:35,625 --> 00:19:36,835 (GROANS) 350 00:19:38,419 --> 00:19:39,589 (GASPS) 351 00:19:40,672 --> 00:19:43,962 Sluit het portaal. Chase mag nooit de Shanga-wereld binnenkomen. 352 00:19:44,676 --> 00:19:46,056 Rode draak! 353 00:19:46,427 --> 00:19:48,887 Maar je bent ... je bent echt? 354 00:19:50,682 --> 00:19:52,592 (IN DRAGON'S STEM) Ik ben je draak. 355 00:19:52,642 --> 00:19:54,642 Maar alleen als je het waard bent. 356 00:19:55,186 --> 00:19:57,566 Wat? Ben ik je gedachten aan het lezen? 357 00:19:58,690 --> 00:20:00,070 (GASPS) 358 00:20:01,067 --> 00:20:03,697 Je geest speelt trucjes met jou, kleine monnik. 359 00:20:04,362 --> 00:20:05,652 (GEBRUL) 360 00:20:05,697 --> 00:20:06,947 (SCHREEUWEND) 361 00:20:16,541 --> 00:20:18,121 Sluit het portaal. 362 00:20:23,297 --> 00:20:24,547 (GASPS) 363 00:20:25,550 --> 00:20:27,560 Kimiko, nee! Wacht op ons! 364 00:20:31,014 --> 00:20:32,264 (ALLE GASP) 365 00:20:33,891 --> 00:20:35,931 Net op tijd voor mijn feestje. 366 00:20:37,729 --> 00:20:39,189 (ALLE GILLEN) 367 00:20:41,858 --> 00:20:43,858 (LACHEND EVILLY) 368 00:20:50,575 --> 00:20:52,575 (SCHREEUWEN) 369 00:20:52,618 --> 00:20:53,868 (GRUNTING) 370 00:20:57,582 --> 00:20:59,912 Kom op! Sluit het al! 371 00:21:02,587 --> 00:21:06,757 (LACHEN) Maak jezelf comfortabel. Genieten. 372 00:21:10,136 --> 00:21:11,726 Oh nee! 373 00:21:13,598 --> 00:21:14,938 Kimiko! 374 00:21:16,100 --> 00:21:17,270 Oh. 375 00:21:24,734 --> 00:21:25,984 (GRUNTS) 376 00:21:31,157 --> 00:21:33,787 KIMIKO: Dus dit is de Chi-tempel. 377 00:21:39,957 --> 00:21:41,247 Whoa! 378 00:21:42,376 --> 00:21:43,626 (RUMBLING) 379 00:21:45,755 --> 00:21:46,925 Nee. 380 00:21:47,882 --> 00:21:49,132 (KWAADAARDIG GELACH) 381 00:21:49,467 --> 00:21:50,507 (GASPS) 382 00:21:50,557 --> 00:21:55,107 Reparatie en synchronisatie door Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.