All language subtitles for The.Winter.King_.S01E05.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,426 --> 00:00:10,553 Dumnonia has a new heir. 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,639 Persuade your uncle to come to Mordred's Naming ceremony. 3 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 He won't travel for days to honor a puking baby. 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,810 Bring him here. 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,538 - Is it true? - I've learned that 6 00:00:19,562 --> 00:00:22,273 powerful men are more useful alive than dead. 7 00:00:22,356 --> 00:00:24,233 King Gorfydd, I'm glad you came. 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,068 I'm sorry you won't shake my hand. 9 00:00:26,152 --> 00:00:28,487 Well, you're a bastard. You must be used to that. 10 00:00:31,615 --> 00:00:33,617 You will pledge to the Edling King, 11 00:00:33,701 --> 00:00:36,162 or I will take everything from you. 12 00:00:36,245 --> 00:00:38,164 You're with child from Gundleus. 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,623 I cannot bear his child. 14 00:00:39,707 --> 00:00:41,333 That's for the Gods to decide. 15 00:00:41,417 --> 00:00:43,544 - Nimue! - Cadwys has 16 00:00:43,627 --> 00:00:45,337 a dispute with some local miners. 17 00:00:45,421 --> 00:00:46,781 We're going to help him resolve it. 18 00:00:48,674 --> 00:00:50,134 We'll be in and out, Derfel. 19 00:00:50,217 --> 00:00:52,261 No fuss, no bloodshed. 20 00:01:01,437 --> 00:01:04,565 Shh! Shh! Nice and quiet for me. 21 00:01:30,549 --> 00:01:31,801 Derfel... 22 00:01:32,884 --> 00:01:34,386 Oi! 23 00:01:34,470 --> 00:01:35,805 Derfel. 24 00:01:38,891 --> 00:01:40,434 Look... 25 00:01:41,227 --> 00:01:44,896 we should have never gone to that mine, all right? 26 00:01:44,979 --> 00:01:47,149 It was a mistake, 27 00:01:47,233 --> 00:01:49,276 and no one's sorrier that it happened than I am. 28 00:01:50,694 --> 00:01:53,864 But only the weak live in the shadow of regret, son. 29 00:01:54,949 --> 00:01:56,784 Of what might have been. 30 00:01:59,245 --> 00:02:00,621 Yes, my Lord. 31 00:02:02,540 --> 00:02:06,627 It's a pity that dog started barking, and... 32 00:02:06,710 --> 00:02:08,420 People had to die. 33 00:02:10,005 --> 00:02:11,465 A great pity. 34 00:02:13,843 --> 00:02:15,737 But it's a burden our death oaths compel us 35 00:02:15,761 --> 00:02:17,638 to bear together, is it not? 36 00:02:19,305 --> 00:02:21,141 And there's honor in that, no? 37 00:02:23,018 --> 00:02:26,647 Honor... and advancement, 38 00:02:26,730 --> 00:02:29,650 for one who would be a warlord in the fullness of time. 39 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 Go on. 40 00:02:39,869 --> 00:02:41,829 Thank you, my Lord. 41 00:02:41,912 --> 00:02:43,455 Good. 42 00:03:01,307 --> 00:03:02,933 What of Merlin? 43 00:03:03,017 --> 00:03:04,977 Will he conduct Mordred's Naming ceremony? 44 00:03:05,060 --> 00:03:08,397 - Read the augur? - Well, I sent word to Avalon. 45 00:03:08,480 --> 00:03:09,607 He hasn't answered? 46 00:03:09,690 --> 00:03:11,275 I'll press him. 47 00:03:14,445 --> 00:03:17,323 The man to be sacrificed is a thief and a murderer, 48 00:03:17,406 --> 00:03:19,783 but he has made his peace with the Gods. 49 00:03:20,659 --> 00:03:22,328 We could just read the blood of a dead man 50 00:03:22,411 --> 00:03:23,996 rather than a dying one. 51 00:03:24,079 --> 00:03:27,708 Well, where is the sacrifice in cutting open a corpse? 52 00:03:27,791 --> 00:03:29,960 The spectacle, you mean. 53 00:03:30,920 --> 00:03:33,339 It's the way of things, Arthur. 54 00:03:33,422 --> 00:03:36,467 It was once the way of things 55 00:03:36,550 --> 00:03:39,303 to put babes to the sword who cried past midnight. 56 00:03:48,771 --> 00:03:50,397 Up, lad. 57 00:03:52,024 --> 00:03:54,233 Is that the sound 58 00:03:54,317 --> 00:03:57,237 of Dumnonia's coffers being replenished? 59 00:03:57,321 --> 00:03:58,948 Clerks say we need it. 60 00:03:59,031 --> 00:04:02,534 All I can say is we took five-score the gold from Cadwys 61 00:04:02,618 --> 00:04:05,329 than Uther ever managed. Five-score. 62 00:04:05,412 --> 00:04:06,956 - Five-score? - Why not? 63 00:04:07,039 --> 00:04:09,959 Bastard was five years late. 64 00:04:12,878 --> 00:04:13,921 Derfel. 65 00:04:15,089 --> 00:04:16,548 Listen, no word of a lie, 66 00:04:16,632 --> 00:04:18,717 every town, every single tribe, 67 00:04:18,801 --> 00:04:21,387 our haul was boosted by this warlord in waiting, 68 00:04:21,470 --> 00:04:22,614 - weren't it, Raince? - He helped us 69 00:04:22,638 --> 00:04:23,681 double our haul, Arthur. 70 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 Are these tales true? 71 00:04:27,142 --> 00:04:28,477 I learned from a master. 72 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 There you go. 73 00:04:30,104 --> 00:04:31,563 I hope he paid you to say that. 74 00:04:33,023 --> 00:04:34,650 Aye. 75 00:04:34,733 --> 00:04:35,734 How are you, Derfel? 76 00:04:36,944 --> 00:04:38,570 Very good, my Lord. 77 00:04:38,654 --> 00:04:40,614 Aye, he's good, he's good. 78 00:04:40,698 --> 00:04:43,617 Speaking of tales, I hear your plan worked after all that. 79 00:04:43,701 --> 00:04:48,288 Gorfydd walks among us, even if no one can tell me why. 80 00:04:49,373 --> 00:04:50,416 For now. 81 00:04:51,291 --> 00:04:52,686 - We should... - I hear he had 82 00:04:52,710 --> 00:04:54,030 some choice words for you and all. 83 00:04:54,920 --> 00:04:56,505 Very fruity. 84 00:04:56,588 --> 00:04:58,048 And yet somehow 85 00:04:58,132 --> 00:05:00,759 you silenced him, in front of everyone. 86 00:05:02,970 --> 00:05:05,597 Between now and the Naming ceremony, 87 00:05:05,681 --> 00:05:08,726 we must keep our guests busy. 88 00:05:08,808 --> 00:05:11,770 Aye? Entertained and out of trouble, is it? 89 00:05:11,854 --> 00:05:14,356 We banish all thought of politics. 90 00:05:14,440 --> 00:05:16,942 Leave it to me. I know just the thing. 91 00:05:17,026 --> 00:05:18,819 Bit of fishing in the Menis River, I think. 92 00:05:18,902 --> 00:05:20,946 Bring out the boys and the men. 93 00:05:21,030 --> 00:05:22,781 No frills, no horses, 94 00:05:22,865 --> 00:05:24,533 just shafts and spears 95 00:05:24,616 --> 00:05:26,952 and... the smack of cold water. 96 00:05:27,036 --> 00:05:29,121 How's that sound? 97 00:05:29,204 --> 00:05:31,040 It's good to have you back. 98 00:05:31,123 --> 00:05:32,374 Right then. 99 00:05:33,542 --> 00:05:35,669 Come on then, boys. 100 00:05:50,059 --> 00:05:52,644 This humiliation of my nephew 101 00:05:52,728 --> 00:05:54,646 serves no purpose 102 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 and breaches your pact. 103 00:06:00,736 --> 00:06:02,613 It serves a great purpose... 104 00:06:04,073 --> 00:06:05,699 justice. 105 00:06:06,950 --> 00:06:09,536 He is a rapist and a murderer. 106 00:06:10,662 --> 00:06:12,122 And our pact was clear. 107 00:06:12,206 --> 00:06:14,374 I would spare his life, nothing more. 108 00:06:16,710 --> 00:06:19,755 But I will see him reunited with Ladwys. 109 00:06:58,210 --> 00:07:00,754 Nice of you to join us. 110 00:07:00,838 --> 00:07:02,631 Brushes and brooms inside. 111 00:07:04,633 --> 00:07:07,010 Can we expect you at Mordred's Naming? 112 00:07:11,932 --> 00:07:13,642 Will you preside? 113 00:07:15,227 --> 00:07:18,689 No, you cannot expect me at the Naming. 114 00:07:19,857 --> 00:07:22,067 The Tribe Kings will be there. 115 00:07:22,151 --> 00:07:23,944 Your absence, it... 116 00:07:25,154 --> 00:07:28,615 - it sends a message. - It can't be helped. 117 00:07:51,263 --> 00:07:53,015 Where's Nimue? 118 00:07:54,141 --> 00:07:55,933 Following her own path. 119 00:07:56,018 --> 00:07:57,686 What does that mean? 120 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 Where is she, Merlin? 121 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 I hope my absence does send a message. 122 00:08:13,744 --> 00:08:17,121 You will preside over Mordred's Naming ceremony 123 00:08:17,206 --> 00:08:19,499 and perform the sacrifice. 124 00:08:19,583 --> 00:08:21,668 You are a druid in all but name. 125 00:08:25,297 --> 00:08:27,257 I suggest you go and get ready. 126 00:08:41,313 --> 00:08:43,565 Tell me she's not in any danger. 127 00:08:45,150 --> 00:08:48,070 Go. Make your preparations. 128 00:08:48,153 --> 00:08:49,988 I will worry about Nimue. 129 00:09:10,342 --> 00:09:12,844 Your father took me hunting once. 130 00:09:12,928 --> 00:09:15,806 I was a younger man, and he was in his prime. 131 00:09:15,889 --> 00:09:18,183 - Where was your father? - He stayed behind 132 00:09:18,266 --> 00:09:21,561 with the others. It was after the first Saxon incursion. 133 00:09:21,645 --> 00:09:24,064 The kings gathered and talked for days. 134 00:09:24,147 --> 00:09:26,650 King Cerdic sought a truce, but only if the Saxons 135 00:09:26,733 --> 00:09:28,819 could keep the land they'd taken. 136 00:09:28,902 --> 00:09:30,862 No one wanted war... 137 00:09:30,946 --> 00:09:33,031 and everyone had a plan to avert it. 138 00:09:33,115 --> 00:09:34,825 My father grew restless. 139 00:09:34,908 --> 00:09:38,704 Violently impatient would be nearer the mark. 140 00:09:38,787 --> 00:09:42,124 We rowed all day, just the two of us, 141 00:09:42,207 --> 00:09:46,712 past Avalon, up the Wydren Hills. 142 00:09:46,795 --> 00:09:51,133 And we talked. Well, he talked, I listened. 143 00:09:51,216 --> 00:09:53,844 He said my father didn't understand the Saxon. 144 00:09:54,845 --> 00:09:56,930 Nor did the Tribe Kings. 145 00:09:58,974 --> 00:10:01,143 He seized my shoulder, and he... 146 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 looked me dead in the eye, and he said... 147 00:10:04,980 --> 00:10:07,691 "They don't want our gold. 148 00:10:07,774 --> 00:10:09,943 "They don't want peace." 149 00:10:10,027 --> 00:10:12,112 "They don't want our princesses." 150 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 "They want our land." 151 00:10:16,825 --> 00:10:18,243 "And they'll never stop," 152 00:10:18,327 --> 00:10:20,078 till we drive them into the sea." 153 00:10:21,830 --> 00:10:24,082 That knowledge was his burden. 154 00:10:24,166 --> 00:10:25,876 Now it's yours. 155 00:10:30,422 --> 00:10:33,633 The Saxons are massing in earnest. 156 00:10:33,717 --> 00:10:35,761 They're coming for us. 157 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 For all his talk, Uther did more 158 00:10:38,430 --> 00:10:41,391 to help that enemy than any man alive. 159 00:10:41,475 --> 00:10:44,144 No one made the case for union 160 00:10:44,227 --> 00:10:48,023 more passionately or persuasively, 161 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 but then he went out of his way 162 00:10:49,941 --> 00:10:53,737 to demean the isle's other great power. 163 00:10:54,613 --> 00:10:56,406 A strange way to unite the tribes. 164 00:10:56,490 --> 00:10:59,451 That might explain my... 165 00:10:59,534 --> 00:11:02,913 intemperance on my arrival. 166 00:11:02,996 --> 00:11:04,289 Was that an apology? 167 00:11:04,373 --> 00:11:06,666 A warning. 168 00:11:06,750 --> 00:11:10,170 If you want to build trust between Dumnonia and Powys, 169 00:11:10,253 --> 00:11:13,131 it requires deeds, not words. 170 00:11:13,215 --> 00:11:14,883 Releasing my nephew Gundleus 171 00:11:14,966 --> 00:11:17,010 would be a first step on that path. 172 00:11:19,471 --> 00:11:21,390 You gave yourself away the other night. 173 00:11:23,016 --> 00:11:25,769 Gundleus is a wild dog... 174 00:11:25,852 --> 00:11:27,437 but you hold his leash. 175 00:11:27,521 --> 00:11:29,773 Do you think I told him to kill Norwenna 176 00:11:29,856 --> 00:11:31,191 and burn down Avalon? 177 00:11:32,317 --> 00:11:34,152 Do you deny it? 178 00:11:34,236 --> 00:11:36,905 I told him to burn down Caer Cadarn. 179 00:12:05,517 --> 00:12:07,394 He's a Saxon spy. 180 00:12:07,477 --> 00:12:09,729 He's been watching us since we arrived. 181 00:12:14,484 --> 00:12:15,735 Derfel. 182 00:12:19,114 --> 00:12:21,241 Ask him his name and his business. 183 00:12:29,458 --> 00:12:31,501 He says he's not permitted 184 00:12:31,585 --> 00:12:33,003 to tell us. 185 00:12:33,086 --> 00:12:34,838 Not permitted? 186 00:12:38,842 --> 00:12:40,385 Let me have a go. 187 00:12:41,386 --> 00:12:43,763 What are you doing here? 188 00:12:43,847 --> 00:12:46,057 You tell me, or so help me, I'll beat the living... 189 00:12:46,141 --> 00:12:48,226 Hello. What's this? 190 00:12:48,310 --> 00:12:51,438 Don't smile at me. Don't smile at me. 191 00:12:51,521 --> 00:12:53,815 What is this? Does that sting a bit? 192 00:12:53,899 --> 00:12:57,861 Bit sore, is it? Yeah? So... 193 00:12:57,944 --> 00:12:59,404 It's a map. 194 00:13:02,407 --> 00:13:04,201 It charts the southern regions, 195 00:13:04,284 --> 00:13:07,245 - in great detail. - This is arable land. 196 00:13:07,329 --> 00:13:09,498 - What's he doing with this? - What is your interest 197 00:13:09,581 --> 00:13:11,583 in our farms and produce? 198 00:13:16,588 --> 00:13:18,507 Did King Cerdic send you? 199 00:13:20,592 --> 00:13:23,094 What about King Aelle? 200 00:13:23,178 --> 00:13:25,889 Yeah. 201 00:13:25,972 --> 00:13:27,974 That name meant something, didn't it? 202 00:13:28,058 --> 00:13:29,476 You're one of Aelle's men. 203 00:13:29,559 --> 00:13:31,978 Aelle! Aelle! 204 00:14:08,640 --> 00:14:10,225 What did he say? 205 00:14:10,308 --> 00:14:12,978 He said, "Aelle, Aelle... 206 00:14:13,061 --> 00:14:15,438 "He will kill you all..." 207 00:14:15,522 --> 00:14:17,566 "eat you alive..." 208 00:14:17,649 --> 00:14:20,360 raze your crops, burn your young." 209 00:14:22,028 --> 00:14:24,864 This is a new stripe of Saxon, this... 210 00:14:24,948 --> 00:14:26,866 this Aelle. 211 00:14:26,950 --> 00:14:28,952 Leader of men. 212 00:14:30,161 --> 00:14:32,122 Guess they weren't joking. 213 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 What do you know of this King Aelle? 214 00:16:33,159 --> 00:16:35,578 Not much. Only that he's new to these isles 215 00:16:35,662 --> 00:16:37,580 and he's eager to make his mark. 216 00:16:39,332 --> 00:16:41,251 By the looks of it, that work's begun. 217 00:16:42,209 --> 00:16:45,045 I wonder what King Cerdic will say to that. 218 00:16:46,797 --> 00:16:48,341 Every army needs new blood. 219 00:16:48,425 --> 00:16:50,135 The Saxons are no different. 220 00:16:50,218 --> 00:16:52,303 But they are different, aren't they? 221 00:16:53,388 --> 00:16:54,764 Patient... 222 00:16:54,848 --> 00:16:57,016 meticulous... 223 00:16:57,100 --> 00:16:58,392 formidable. 224 00:17:00,353 --> 00:17:02,689 Just like Uther said. 225 00:17:07,318 --> 00:17:11,156 I spoke to Anna. Her brother can build us a home. 226 00:17:15,160 --> 00:17:17,328 He needs materials, Derfel. 227 00:17:21,750 --> 00:17:23,668 All I have is Owain's gold. 228 00:17:23,752 --> 00:17:26,337 One piece will be enough for him to make a start. 229 00:17:26,421 --> 00:17:28,381 Buy the wood. 230 00:17:28,465 --> 00:17:30,550 I don't know that I want to. 231 00:17:31,426 --> 00:17:35,722 Innocent people died that night, Lunete. 232 00:17:35,805 --> 00:17:37,515 And every time I walk through the door, 233 00:17:37,599 --> 00:17:38,683 I'll think of them. 234 00:17:38,767 --> 00:17:42,145 Yes, for a time. 235 00:17:42,228 --> 00:17:43,605 And then you'll forget. 236 00:17:43,688 --> 00:17:46,191 I don't want to just forget them. 237 00:17:46,274 --> 00:17:47,525 You don't get it. 238 00:17:47,609 --> 00:17:49,778 There's blood on these. 239 00:17:50,612 --> 00:17:52,238 If you don't keep them, 240 00:17:52,322 --> 00:17:53,615 Owain will be slighted. 241 00:17:55,575 --> 00:17:57,410 And I'll no longer be his man. 242 00:17:59,454 --> 00:18:02,665 What Owain said is true. 243 00:18:02,749 --> 00:18:05,084 You can't change the past. 244 00:18:05,168 --> 00:18:06,711 Only learn from it. 245 00:19:11,818 --> 00:19:13,319 Down there, my lord. 246 00:19:16,739 --> 00:19:18,283 Can I help you, sir? 247 00:19:20,493 --> 00:19:22,579 I am Prince Tristan of Kernow 248 00:19:22,662 --> 00:19:23,913 and seek an audience 249 00:19:23,997 --> 00:19:25,456 with representatives of Dumnonia. 250 00:19:25,540 --> 00:19:26,624 Very good. 251 00:19:28,293 --> 00:19:29,294 Of Kernow? 252 00:19:32,797 --> 00:19:34,173 Of Kernow. 253 00:19:46,728 --> 00:19:49,272 You stay here. Stay here. 254 00:19:50,982 --> 00:19:52,233 Prince Tristan. 255 00:19:53,526 --> 00:19:55,570 You've come for Mordred's Naming tomorrow 256 00:19:55,653 --> 00:19:57,280 and were doubtless delayed. 257 00:19:57,363 --> 00:19:58,907 Welcome... 258 00:20:02,035 --> 00:20:04,203 Who speaks for Dumnonia, Bishop? 259 00:20:09,500 --> 00:20:11,836 As a sworn protector, I may speak as well 260 00:20:11,920 --> 00:20:13,755 as any on behalf of King Mordred. 261 00:20:13,838 --> 00:20:17,467 There will be blood 262 00:20:17,550 --> 00:20:19,344 between my kingdom and yours 263 00:20:19,427 --> 00:20:20,887 unless I receive justice. 264 00:20:22,430 --> 00:20:23,973 Well, forgive me, Lord Prince, 265 00:20:24,057 --> 00:20:25,350 but this justice you... 266 00:20:25,433 --> 00:20:26,851 Spit it out, boy. 267 00:20:28,686 --> 00:20:30,730 Say what you have to say. 268 00:20:32,899 --> 00:20:34,609 A group of my father's people 269 00:20:34,692 --> 00:20:36,945 came to Dumnonia, at Uther's request, 270 00:20:37,028 --> 00:20:39,030 to work in the mines and live in peace 271 00:20:39,113 --> 00:20:40,698 with their neighbors. 272 00:20:40,782 --> 00:20:42,951 But last week... 273 00:20:43,034 --> 00:20:45,453 some of those neighbors came into their mine 274 00:20:45,536 --> 00:20:47,997 and gave them sword and slaughter. 275 00:20:49,457 --> 00:20:51,376 A family dead. 276 00:20:53,628 --> 00:20:56,255 Their sarhaed will be the value of their lives... 277 00:20:57,799 --> 00:21:00,301 plus the life of the man who ordered them killed. 278 00:21:00,385 --> 00:21:01,552 Or else? 279 00:21:03,137 --> 00:21:05,682 Or else we will come with our own swords and shields 280 00:21:05,765 --> 00:21:07,308 to take the price ourselves. 281 00:21:08,977 --> 00:21:10,853 Please show our guest some courtesy, please... 282 00:21:10,937 --> 00:21:12,456 Alright, alright, you heard the Bishop. 283 00:21:12,480 --> 00:21:14,607 Enough, enough. Shut up. 284 00:21:16,109 --> 00:21:18,945 See, now, I heard it were the Blackshield Irish 285 00:21:19,028 --> 00:21:20,738 who attacked the moor. 286 00:21:20,822 --> 00:21:23,408 Well, then they flew across country to do it... 287 00:21:23,491 --> 00:21:25,576 no man saw them pass, and they stole 288 00:21:25,660 --> 00:21:28,538 not so much as an egg in Dumnonia. 289 00:21:28,621 --> 00:21:31,582 That's 'cause they fear Dumnonia, see, 290 00:21:31,666 --> 00:21:35,878 but not... alas, Kernow. 291 00:21:37,422 --> 00:21:40,049 Do you know of any tribe 292 00:21:40,133 --> 00:21:42,885 other than the Blackshield... 293 00:21:42,969 --> 00:21:44,846 who might've attacked your people? 294 00:21:49,934 --> 00:21:52,979 - Ask him. - One more word out of you, boy, 295 00:21:53,062 --> 00:21:54,939 and I'll beat you into your grave. 296 00:21:55,023 --> 00:21:57,525 Or better still, ask the witness I have outside. 297 00:21:57,608 --> 00:22:01,320 Into you grave, your lying son of a bitch! 298 00:22:03,114 --> 00:22:05,324 If any man draws blood, 299 00:22:05,408 --> 00:22:06,993 he is my enemy. 300 00:22:15,585 --> 00:22:16,919 Bring your witness. 301 00:22:29,807 --> 00:22:31,851 A child! 302 00:22:31,934 --> 00:22:34,103 He's brought a little girl with him. 303 00:22:34,187 --> 00:22:36,689 - That's a young... - This is embarrassing, Arthur. 304 00:22:39,901 --> 00:22:42,528 Sarlinna ferch Edain. 305 00:22:48,034 --> 00:22:49,035 Speak. 306 00:22:50,078 --> 00:22:53,915 My father was killed, my mother was killed, 307 00:22:53,998 --> 00:22:56,000 my brothers were killed, 308 00:22:56,084 --> 00:22:58,086 my uncles were killed, 309 00:22:58,169 --> 00:23:00,588 and I saw it done. 310 00:23:04,926 --> 00:23:07,136 Wasn't the raid at night-time, Sarlinna? 311 00:23:09,722 --> 00:23:11,140 How could you see? 312 00:23:12,683 --> 00:23:14,644 Moon was almost full. 313 00:23:19,607 --> 00:23:21,651 How did you survive the night? 314 00:23:21,734 --> 00:23:24,821 I hid, Lord, under a pelt. 315 00:23:25,905 --> 00:23:27,698 You did well. 316 00:23:27,782 --> 00:23:30,535 But did you see the man who killed your family? 317 00:23:30,618 --> 00:23:32,161 I saw him, Lord. 318 00:23:32,245 --> 00:23:34,580 He wore a string of warrior rings. 319 00:23:39,502 --> 00:23:40,920 I see what this is. 320 00:23:41,003 --> 00:23:42,672 This is... you know what, 321 00:23:42,755 --> 00:23:44,757 you should be ashamed of yourself, you should. 322 00:23:44,841 --> 00:23:46,509 Coming in here, bringing a child in. 323 00:23:46,592 --> 00:23:49,846 You should be ashamed. On my oath, she lies. 324 00:23:49,929 --> 00:23:52,056 Where I come from, children who don't 325 00:23:52,140 --> 00:23:54,142 tell the truth are usually thrashed soundly. 326 00:23:54,225 --> 00:23:55,935 - I'm sorry. - A child's word 327 00:23:56,018 --> 00:23:59,147 carries no weight in law. A child is not among 328 00:23:59,230 --> 00:24:01,899 the tongued ones but Lord Owain is. 329 00:24:01,983 --> 00:24:03,776 I believe this child. 330 00:24:05,653 --> 00:24:08,948 You let your priest prattle, but it's you, they say... 331 00:24:09,031 --> 00:24:11,033 who is making Dumnonia anew. 332 00:24:18,958 --> 00:24:20,751 They exaggerate. 333 00:24:22,336 --> 00:24:24,755 Well, on this showing... 334 00:24:24,839 --> 00:24:27,049 I prefer the old one. 335 00:24:27,133 --> 00:24:29,802 Your father was ruthless... 336 00:24:29,886 --> 00:24:32,889 but he was fair. Honest. 337 00:24:33,681 --> 00:24:36,601 The day after tomorrow, I will come for Dumnonia's answer. 338 00:24:38,019 --> 00:24:40,021 You can have it now, son. 339 00:24:42,106 --> 00:24:45,902 If that answer denies Kernow justice, 340 00:24:45,985 --> 00:24:48,654 I will challenge you myself, Lord Owain. 341 00:24:50,865 --> 00:24:52,742 You're on. 342 00:25:04,754 --> 00:25:07,089 Them dirty little Kernow miners are as greedy 343 00:25:07,173 --> 00:25:09,967 as they are dishonest! Do not pay them sarhaed, 344 00:25:10,051 --> 00:25:11,695 - Arthur, do you understand me? - You think this is about money? 345 00:25:11,719 --> 00:25:13,030 Of course it is. They're trying their luck! 346 00:25:13,054 --> 00:25:14,805 They haven't asked for settlement. 347 00:25:14,889 --> 00:25:16,617 Well, that comes next, don't it? They can't exactly go 348 00:25:16,641 --> 00:25:17,993 and ask the Blackshield Irish for it, can they? 349 00:25:18,017 --> 00:25:19,244 They do well enough from the mine. 350 00:25:19,268 --> 00:25:20,853 Aye, they bloody do. 351 00:25:20,937 --> 00:25:22,813 Quite why Uther ever granted such a pact, 352 00:25:22,897 --> 00:25:24,333 - that I will never know. - Because he valued 353 00:25:24,357 --> 00:25:26,192 their skill, and he saw an opportunity. 354 00:25:26,275 --> 00:25:27,985 Yeah, to give away our tin?! 355 00:25:28,069 --> 00:25:30,279 For mutual benefit. 356 00:25:31,197 --> 00:25:34,575 - Uther never gave anything away. - Let me tell you. 357 00:25:34,659 --> 00:25:36,077 When you was gone all them years... 358 00:25:36,160 --> 00:25:38,287 You were the only advocate with my father. 359 00:25:38,371 --> 00:25:41,749 Advocate? I was the only one who'd speak your name. 360 00:25:41,832 --> 00:25:43,167 You think Bedwin pled your case? 361 00:25:43,251 --> 00:25:45,670 Your sister? No. 362 00:25:45,753 --> 00:25:47,255 Just me. 363 00:25:47,338 --> 00:25:50,925 Yeah, Uther would scream like a scolded dog. 364 00:25:51,008 --> 00:25:52,635 "Say that bastard's name again, 365 00:25:52,718 --> 00:25:55,096 and you'll join him in banishment!" 366 00:25:55,179 --> 00:25:56,639 I didn't care. 367 00:25:57,932 --> 00:25:59,684 'Cause you were my friend, 368 00:25:59,767 --> 00:26:02,228 and he wronged you, Pendragon or no. 369 00:26:03,771 --> 00:26:05,189 I owe you a debt. 370 00:26:05,273 --> 00:26:09,694 Your loyalty and your trust is enough. 371 00:26:14,073 --> 00:26:18,202 I did not set foot in that mine. 372 00:26:19,662 --> 00:26:21,163 You have my word. 373 00:26:50,735 --> 00:26:52,320 I had to do it. 374 00:26:57,325 --> 00:26:59,118 You could've killed yourself. 375 00:27:04,165 --> 00:27:06,375 I've defied the Gods. 376 00:27:22,433 --> 00:27:24,143 Mandrake, for the fever. 377 00:27:27,355 --> 00:27:29,315 Belladonna for the pain. 378 00:27:32,360 --> 00:27:34,320 Now we've both defied them. 379 00:27:56,258 --> 00:27:58,177 Coltsfoot steeped in mead. 380 00:27:59,428 --> 00:28:01,180 To calm your cough. 381 00:28:03,349 --> 00:28:06,977 You would cure me and kill me? 382 00:28:07,061 --> 00:28:11,065 I would see you healthy, to greet the Gods. 383 00:28:12,024 --> 00:28:14,985 And in full voice when you slit me open. 384 00:28:18,322 --> 00:28:20,116 You won't die in vain. 385 00:28:20,199 --> 00:28:23,828 Your blood will reveal the path of the Edling King. 386 00:28:40,928 --> 00:28:42,513 Will it be quick? 387 00:28:42,596 --> 00:28:44,181 No. 388 00:28:45,307 --> 00:28:46,851 But you have done it before? 389 00:28:49,437 --> 00:28:51,105 The sacrifice? 390 00:28:56,944 --> 00:29:01,323 A hunt, a feast... another feast. 391 00:29:01,407 --> 00:29:03,868 Can't recall the last time I had so much fun. 392 00:29:05,536 --> 00:29:07,079 I'm glad. 393 00:29:07,163 --> 00:29:10,791 So, Owain denies the charge? 394 00:29:11,709 --> 00:29:15,045 Lays the blame with Oengus Mac Airem 395 00:29:15,129 --> 00:29:16,797 and the Blackshield Irish? 396 00:29:19,341 --> 00:29:20,885 Owain and others. 397 00:29:22,470 --> 00:29:24,346 I know Oengus of old. 398 00:29:27,558 --> 00:29:29,518 Please, share your thoughts. 399 00:29:29,602 --> 00:29:31,937 The Blackshield Irish... 400 00:29:32,021 --> 00:29:34,482 are worse than they say and as bad as they come. 401 00:29:35,357 --> 00:29:37,485 They'll kill you for the teeth in your head 402 00:29:37,568 --> 00:29:39,195 and the breath in your lungs. 403 00:29:39,278 --> 00:29:40,946 And your nephew Gundleus wouldn't? 404 00:29:41,030 --> 00:29:44,158 They have much in common, 405 00:29:44,241 --> 00:29:46,869 I agree, their land is small and arid, 406 00:29:46,952 --> 00:29:50,831 compelling them to... roam abroad. 407 00:29:52,166 --> 00:29:55,544 I've never heard plunder described so poetically. 408 00:29:55,628 --> 00:29:59,256 Says the scion of the isle's bountiful state. 409 00:30:05,471 --> 00:30:09,016 We have a long-held pact with the Blackshield Irish 410 00:30:09,099 --> 00:30:12,228 not to raid our borders and our towns. 411 00:30:12,311 --> 00:30:16,273 Right now, Oengus is on the Hibernian Coast. 412 00:30:16,357 --> 00:30:20,110 Why would he risk life and limb crossing Dumnonia 413 00:30:20,194 --> 00:30:22,196 in the dead of night, 414 00:30:22,279 --> 00:30:24,073 to raid a tin mine? 415 00:30:27,201 --> 00:30:29,912 When was the last time you saw Oengus? 416 00:30:29,995 --> 00:30:31,956 Two, three years ago. 417 00:30:32,039 --> 00:30:34,166 Long time. 418 00:30:35,292 --> 00:30:37,461 Perhaps he's changed his routine. 419 00:30:57,481 --> 00:30:59,483 Sulis will punish me. 420 00:31:00,693 --> 00:31:02,528 If not Sulis, 421 00:31:02,611 --> 00:31:04,863 Rosmerta, the goddess of fertility. 422 00:31:10,661 --> 00:31:12,871 I can't say, Nimue. 423 00:31:15,541 --> 00:31:18,877 The Gods will not be denied, much less defied. 424 00:31:18,961 --> 00:31:21,005 How many times have you told me that? 425 00:31:22,965 --> 00:31:24,341 I don't care. 426 00:31:26,218 --> 00:31:27,469 I'm free. 427 00:31:30,139 --> 00:31:33,058 I would not see them vent their anger on you. 428 00:31:35,227 --> 00:31:37,396 The Gods are not without mercy. 429 00:31:40,608 --> 00:31:43,277 And I have one small cause for hope. 430 00:31:45,070 --> 00:31:46,655 They led me here. 431 00:31:49,491 --> 00:31:50,951 Come. 432 00:32:08,469 --> 00:32:12,348 When you wear the crown or affect to, 433 00:32:12,431 --> 00:32:14,391 it's your friends who truly test you, 434 00:32:14,475 --> 00:32:16,018 not your enemies. 435 00:32:17,478 --> 00:32:19,229 If your pride allows, 436 00:32:19,313 --> 00:32:22,274 I can instruct you here and there. 437 00:32:24,610 --> 00:32:26,737 A very kind offer, 438 00:32:26,820 --> 00:32:29,531 but I have no desire to wear the crown. 439 00:32:31,617 --> 00:32:33,702 I am doing what must be done. 440 00:32:33,786 --> 00:32:35,287 No more. 441 00:32:36,789 --> 00:32:38,707 Guarding the throne for Mordred. 442 00:32:39,667 --> 00:32:42,419 The question is, what are you going to do about it? 443 00:32:42,503 --> 00:32:45,297 Will you put all that fine talk of truth and justice 444 00:32:45,381 --> 00:32:48,133 into practice, or was that just poetry? 445 00:32:51,136 --> 00:32:53,097 The Naming ceremony. 446 00:32:53,180 --> 00:32:55,015 Gundleus has a right to be there. 447 00:32:57,393 --> 00:32:58,727 A right? 448 00:32:58,811 --> 00:33:00,979 Without him, there'd be no ceremony. 449 00:33:01,063 --> 00:33:02,648 Mercy is the midwife of progress, 450 00:33:02,731 --> 00:33:05,109 but invite him to the Naming ceremony 451 00:33:05,192 --> 00:33:07,277 of the child he tried to kill? 452 00:33:07,361 --> 00:33:08,779 Never. 453 00:33:08,862 --> 00:33:10,531 He is my nephew. 454 00:33:11,532 --> 00:33:15,536 To disrespect him... is to disrespect me. 455 00:33:15,619 --> 00:33:19,498 If Gundleus causes you to feel the taint of association, 456 00:33:19,581 --> 00:33:21,583 don't blame me. 457 00:33:21,667 --> 00:33:23,627 I suggest a shorter leash. 458 00:33:45,315 --> 00:33:47,067 Lohilt. 459 00:33:48,693 --> 00:33:50,779 - My Lord. - Derfel says 460 00:33:50,863 --> 00:33:54,575 you're a clever bastard. Clever and meticulous. 461 00:33:58,412 --> 00:34:01,664 The collection to end all collections. 462 00:34:01,749 --> 00:34:03,166 We did well. 463 00:34:03,250 --> 00:34:04,793 Better than well at Cadwys' hall. 464 00:34:06,795 --> 00:34:09,381 May I see that tally stick? 465 00:34:09,465 --> 00:34:11,425 Yes, my Lord. 466 00:34:11,508 --> 00:34:16,722 Cadwys, Cadwys... 467 00:34:32,279 --> 00:34:35,073 Coin and gold only account for half your haul. 468 00:34:36,658 --> 00:34:38,744 How did the old rascal pay for the rest? 469 00:34:39,745 --> 00:34:42,080 Hides? 470 00:34:42,164 --> 00:34:43,373 Gems? 471 00:34:44,625 --> 00:34:46,460 Tin? 472 00:34:46,543 --> 00:34:49,087 The total was adjusted down. 473 00:34:50,631 --> 00:34:51,632 See? 474 00:34:53,425 --> 00:34:57,346 So it was. 475 00:34:59,389 --> 00:35:01,725 Made quite a mess of this one, didn't you? 476 00:35:03,602 --> 00:35:06,313 Anyone can make a mistake, 477 00:35:06,396 --> 00:35:09,608 but making it over and over... 478 00:35:11,652 --> 00:35:14,863 seems neither clever nor meticulous. 479 00:35:14,947 --> 00:35:18,742 Cadwys promised more than he delivered. 480 00:35:18,826 --> 00:35:22,704 - And you fell for that? - Only a close inventory 481 00:35:22,788 --> 00:35:27,584 of the hall revealed his true deception in the light, 482 00:35:27,668 --> 00:35:31,129 and so I adjusted the tally accordingly. 483 00:35:35,217 --> 00:35:36,677 That explains it. 484 00:35:39,721 --> 00:35:41,139 Very good. 485 00:35:55,863 --> 00:36:00,492 By the alignment of the Royal Chapel... 486 00:36:00,576 --> 00:36:04,413 where Belenus anointed his human child Beli Mawr, 487 00:36:04,496 --> 00:36:07,708 ancestor of all Dumnonia's kings... 488 00:36:09,710 --> 00:36:11,461 the Naming may proceed. 489 00:36:12,546 --> 00:36:14,631 Blessings upon this good isle. 490 00:36:14,715 --> 00:36:17,301 May all who dream be punished for it. 491 00:36:25,809 --> 00:36:27,477 Bishop. 492 00:36:36,612 --> 00:36:38,488 King Mordred, 493 00:36:38,572 --> 00:36:40,782 may the Lord bless you and keep you. 494 00:36:40,866 --> 00:36:43,285 May the Lord make his face shine on you 495 00:36:43,368 --> 00:36:45,245 and be gracious to you. 496 00:36:45,329 --> 00:36:49,625 May the Lord turn his face toward you... 497 00:36:49,708 --> 00:36:52,252 and give you peace. 498 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 Amen. 499 00:36:53,795 --> 00:36:55,756 - Amen. - Amen. 500 00:37:45,931 --> 00:37:49,601 There is one last ritual to perform. 501 00:37:55,357 --> 00:37:58,652 Thus I invoke you that you may aid me. 502 00:37:58,735 --> 00:38:00,404 Thus I invoke you 503 00:38:00,487 --> 00:38:02,447 that you may aid me. 504 00:38:02,531 --> 00:38:04,032 Thus I invoke you 505 00:38:04,116 --> 00:38:05,909 that you may aid me. 506 00:38:05,993 --> 00:38:08,620 This man is a thief, 507 00:38:08,704 --> 00:38:10,580 a killer... 508 00:38:10,664 --> 00:38:12,624 and a friend to no one. 509 00:38:13,500 --> 00:38:15,752 But the Gods will mark his sacrifice 510 00:38:15,836 --> 00:38:17,462 with their mercy. 511 00:38:21,925 --> 00:38:25,887 You have made your peace with the Gods, have you not? 512 00:38:28,849 --> 00:38:30,809 Dumnonia and the Gods 513 00:38:30,892 --> 00:38:33,645 will bless you for your sacrifice. 514 00:39:53,934 --> 00:39:57,604 This pattern of blood shows 515 00:39:57,687 --> 00:40:00,524 King Mordred... 516 00:40:00,607 --> 00:40:02,567 will have a long life. 517 00:40:03,610 --> 00:40:05,737 He will be a leader of battle, 518 00:40:05,821 --> 00:40:08,615 and he will know victory! 519 00:40:44,234 --> 00:40:45,986 What did you see? 520 00:40:49,739 --> 00:40:52,075 If I told you, would you believe me? 521 00:40:58,248 --> 00:40:59,791 Of course. 522 00:41:03,670 --> 00:41:05,839 You believe in my gifts, then? 523 00:41:07,048 --> 00:41:08,842 The mark of augury? 524 00:41:08,925 --> 00:41:11,469 The tenets of prophecy? 525 00:41:13,722 --> 00:41:15,515 Do you believe? 526 00:41:31,323 --> 00:41:33,158 King Mordred will have a long life. 527 00:41:35,619 --> 00:41:38,997 He'll be a leader of battle, and he will know great victory. 528 00:41:39,080 --> 00:41:42,000 The Saxon will fear and dread his name. 529 00:42:19,913 --> 00:42:24,084 Arthur... Tristan's refused our settlement. 530 00:42:25,377 --> 00:42:27,087 He's coming to fight Owain. 531 00:42:29,256 --> 00:42:31,216 What shall we do, double it? 532 00:42:36,930 --> 00:42:38,974 Tristan cannot be bought. 533 00:42:39,057 --> 00:42:41,101 Then Owain will kill him. 534 00:42:44,771 --> 00:42:46,231 Yes. 535 00:43:25,145 --> 00:43:28,898 What do you think a warrior's job is, Derfel? 536 00:43:28,982 --> 00:43:31,067 To fight battles, Lord. 537 00:43:31,151 --> 00:43:34,195 To fight battles on behalf to those 538 00:43:34,279 --> 00:43:35,905 who cannot fight for themselves. 539 00:43:37,490 --> 00:43:39,284 I learnt that in Brittany. 540 00:43:40,452 --> 00:43:42,871 Our task is to leave Mordred 541 00:43:42,954 --> 00:43:45,915 with a rich and a peaceful kingdom. 542 00:43:45,999 --> 00:43:48,877 But to do that, we must first have 543 00:43:48,960 --> 00:43:51,212 a good and a just kingdom. 544 00:43:52,839 --> 00:43:54,924 We cannot have peace if we break our treaties, 545 00:43:55,008 --> 00:43:56,634 and the treaty that let the men of Kernow 546 00:43:56,718 --> 00:43:59,137 mine our tin was a good treaty. 547 00:44:02,265 --> 00:44:05,101 - My Lord... - Let's assume... 548 00:44:05,185 --> 00:44:07,645 Tristan's little girl... 549 00:44:07,729 --> 00:44:09,647 was telling the truth. 550 00:44:11,441 --> 00:44:13,026 What then? 551 00:44:14,277 --> 00:44:16,196 If he could not be talked... 552 00:44:16,279 --> 00:44:18,948 out of fighting Lord Owain... 553 00:44:19,032 --> 00:44:20,450 he will lose. 554 00:44:20,533 --> 00:44:22,035 Even the Gods would find it hard 555 00:44:22,118 --> 00:44:24,079 to make him beat down Owain's sword. 556 00:44:25,330 --> 00:44:27,707 But is that fair? 557 00:44:29,376 --> 00:44:31,753 We would lose, too. 558 00:44:31,836 --> 00:44:33,838 In order to have peace... 559 00:44:35,340 --> 00:44:37,884 and all the good things that follow it... 560 00:44:39,886 --> 00:44:42,389 I believe I must be Tristan's champion. 561 00:44:44,474 --> 00:44:45,850 Arthur... 562 00:44:47,310 --> 00:44:49,187 I'm not sure who else will do it. 563 00:44:53,066 --> 00:44:55,235 But there is one thing that you can do for me. 564 00:44:56,986 --> 00:44:58,988 A man going into battle must know that 565 00:44:59,072 --> 00:45:00,907 his cause is right. 566 00:45:03,576 --> 00:45:07,288 Perhaps... the Irish... 567 00:45:07,372 --> 00:45:09,874 did carry their shields 568 00:45:09,958 --> 00:45:11,793 across the land unseen. 569 00:45:17,424 --> 00:45:18,425 Well? 570 00:45:24,514 --> 00:45:26,808 The Gods will support you... 571 00:45:28,935 --> 00:45:30,353 my Lord. 572 00:45:32,522 --> 00:45:34,399 Thank you, Derfel. 573 00:46:10,477 --> 00:46:12,479 Arthur! 574 00:46:12,562 --> 00:46:14,939 There you are. I thought we lost you. 575 00:46:15,023 --> 00:46:16,625 You... You should be singing this and all. 576 00:46:16,649 --> 00:46:18,943 You know the words to this one better than I do. 577 00:46:23,948 --> 00:46:27,327 - What was her name? - Who? 578 00:46:27,410 --> 00:46:29,913 The goldsmith's daughter, who taught us our songs? 579 00:46:29,996 --> 00:46:32,248 Yes, yes... no, shut up. 580 00:46:32,332 --> 00:46:34,792 I... yeah... 581 00:46:36,002 --> 00:46:37,462 Aislinn. 582 00:46:37,545 --> 00:46:39,589 Aislinn. 583 00:46:39,672 --> 00:46:41,424 She would scold you 584 00:46:41,508 --> 00:46:43,218 for starting the chorus too early. 585 00:46:43,301 --> 00:46:44,928 Scold me? She'd rap my knuckles 586 00:46:45,011 --> 00:46:46,513 till they was red raw! 587 00:46:46,596 --> 00:46:48,556 I liked her. 588 00:46:52,101 --> 00:46:53,269 You're not even singing it! 589 00:47:06,616 --> 00:47:08,117 My Lord, you are respected. 590 00:47:08,201 --> 00:47:10,036 If you'll allow more time for a settlement. 591 00:47:10,119 --> 00:47:11,955 You call this a settlement. 592 00:47:12,038 --> 00:47:13,831 I call it a bribe. 593 00:47:13,915 --> 00:47:15,542 Either way, I don't accept it. 594 00:47:20,505 --> 00:47:22,257 This one. 595 00:47:22,340 --> 00:47:24,467 You got something you wanna say to me, lad? 596 00:47:24,551 --> 00:47:27,262 By my sword, I maintain that 597 00:47:27,345 --> 00:47:29,097 you caused the people of Kernow harm 598 00:47:29,180 --> 00:47:30,932 and must face me in a duel. 599 00:47:34,561 --> 00:47:36,145 Do you accept my challenge? 600 00:47:36,229 --> 00:47:38,481 I most certainly do, aye. 601 00:47:38,565 --> 00:47:40,567 But Lord Owain has sworn his innocence! 602 00:47:40,650 --> 00:47:42,318 His word is enough, my Lord! 603 00:47:42,402 --> 00:47:45,029 In a court of words, yes. 604 00:47:47,365 --> 00:47:50,159 But there is also the court of swords, 605 00:47:50,243 --> 00:47:52,453 And by my sword, 606 00:47:52,537 --> 00:47:55,123 I say... 607 00:47:55,206 --> 00:47:57,458 Owain did our cousins of Kernow harm 608 00:47:57,542 --> 00:47:59,210 and must pay the price. 609 00:47:59,294 --> 00:48:01,379 This ain't your quarrel, Arthur, do you understand? 610 00:48:01,462 --> 00:48:04,299 - This is not your quarrel. - He's right. 611 00:48:04,382 --> 00:48:07,176 I appreciate the offer, but this is Kernow's. 612 00:48:07,260 --> 00:48:09,095 I'm going to represent you, Tristan. 613 00:48:09,178 --> 00:48:10,888 My mind is settled. 614 00:48:10,972 --> 00:48:12,390 Now you listen to me, young man, 615 00:48:12,473 --> 00:48:14,142 and you listen up good. 616 00:48:14,225 --> 00:48:16,144 Tax collecting's a messy business, yeah? 617 00:48:16,227 --> 00:48:18,563 Sometimes people cut up rough, they lose their heads, 618 00:48:18,646 --> 00:48:21,441 and you have to show 'em who's in charge. 619 00:48:21,524 --> 00:48:25,403 Uther understood that. The Saxons are at our gate, 620 00:48:25,486 --> 00:48:27,280 and you want to waste time with this shit? 621 00:48:28,114 --> 00:48:30,158 My sword maintains your guilt in the matter 622 00:48:30,241 --> 00:48:31,993 between Kernow and Dumnonia. 623 00:48:35,163 --> 00:48:36,443 All right, you know what? 624 00:48:38,458 --> 00:48:42,378 I'm going to bed. And when I wake up... 625 00:48:42,462 --> 00:48:44,922 I hope all this just proves a dream. 626 00:48:46,132 --> 00:48:47,634 You are a coward. 627 00:48:50,094 --> 00:48:51,262 A murderer. 628 00:48:53,139 --> 00:48:54,307 And a liar. 629 00:48:56,142 --> 00:48:57,935 Dear. 630 00:49:02,148 --> 00:49:05,234 Then it seems your death will grace my dream. 631 00:49:14,827 --> 00:49:16,954 Was that strip of rust once a sword? 632 00:49:18,289 --> 00:49:20,375 Take mine, my Lord. 633 00:49:20,458 --> 00:49:23,378 You will follow him to the Otherworld, oath-breaker! 634 00:49:23,461 --> 00:49:25,963 On my oath, you broke none! 635 00:49:28,633 --> 00:49:31,636 Thank you, Derfel, but this blade is sufficient. 636 00:49:31,719 --> 00:49:33,221 Arthur... 637 00:49:35,473 --> 00:49:38,726 Owain, my Lords, I urge you both now to reconsider, 638 00:49:38,810 --> 00:49:41,270 to reflect on your friendship, 639 00:49:41,354 --> 00:49:43,022 your history... 640 00:49:44,357 --> 00:49:47,527 your joint commitment to protect King Mordred! 641 00:49:50,279 --> 00:49:51,989 Arthur, please! 642 00:50:01,582 --> 00:50:04,502 Do you both submit judgment to the court of swords? 643 00:50:05,795 --> 00:50:07,755 - Yes. - That's a yes, Bishop. 644 00:50:09,799 --> 00:50:12,093 Then God bless you... 645 00:50:13,177 --> 00:50:15,096 and God give truth the victory. 646 00:50:21,144 --> 00:50:24,188 Come on, Owain! 647 00:50:29,610 --> 00:50:31,654 Come on! 648 00:50:55,386 --> 00:50:57,054 Back, Owain! 649 00:51:15,281 --> 00:51:17,116 That's it, Owain! 650 00:51:23,664 --> 00:51:25,541 Come on, Owain! 651 00:51:29,462 --> 00:51:31,672 It's not too late to change your mind! 652 00:51:31,756 --> 00:51:33,276 Go on, Owain, kill him! Go on! 653 00:51:34,300 --> 00:51:36,135 All right, too late! 654 00:51:40,515 --> 00:51:42,391 Aah! 655 00:51:46,229 --> 00:51:47,814 Owain! 656 00:51:47,897 --> 00:51:49,398 Ha-ha! 657 00:52:13,256 --> 00:52:14,423 Aah! 658 00:52:14,507 --> 00:52:17,426 Hag take you! 659 00:52:31,941 --> 00:52:33,734 Come on, Owain, come on! 660 00:52:45,955 --> 00:52:48,499 This wasn't your quarrel! 661 00:52:48,583 --> 00:52:50,376 This wasn't your quarrel! 662 00:52:51,711 --> 00:52:53,880 It didn't have to be this way! 663 00:52:55,006 --> 00:52:56,841 I loved you, boy! 664 00:53:07,435 --> 00:53:08,895 Aah! 665 00:54:45,473 --> 00:54:47,473 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 45864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.