Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:24,160
Jeg er fra Illinois. Jeg blev taget af
sexhandlere, da jeg var ti.
2
00:00:24,320 --> 00:00:27,080
Jeg er fra Atlanta. Jeg endte i
sexhandel, da jeg var ni.
3
00:00:27,160 --> 00:00:29,880
-Fra Arizona... - New York...
- Chicago... - Colorado.
4
00:00:29,960 --> 00:00:33,720
Jeg er fra Albuquerque, New Mexico.
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,080
Jeg er fra Arizona.
Jeg blev taget, da jeg var 13.
6
00:00:39,400 --> 00:00:42,720
AFGHANISTAN
7
00:00:49,840 --> 00:00:52,760
Jeg hørte ikke. Kom!
8
00:00:55,240 --> 00:00:57,840
Ramos, vi deler os.
9
00:00:58,520 --> 00:01:00,560
Kom så!
10
00:01:35,400 --> 00:01:37,080
Kom!
11
00:01:59,240 --> 00:02:03,520
-Det var mærkeligt.
-Hvad? Hvad er mærkeligt?
12
00:02:06,960 --> 00:02:09,360
Vi går.
13
00:02:29,080 --> 00:02:32,560
Abenebat.
14
00:02:36,080 --> 00:02:39,080
-Abenebat.
-Stop! Estaad sho!
15
00:02:45,400 --> 00:02:47,480
-Hvad tror du?
-Det er bare et barn.
16
00:02:47,560 --> 00:02:50,520
Gå hjem. Khaana buru!
17
00:02:55,600 --> 00:02:57,200
Ashfin?
18
00:02:57,280 --> 00:02:59,240
Ashfin?
19
00:03:01,280 --> 00:03:03,360
Kom nu.
20
00:03:04,040 --> 00:03:06,560
Ashfin?
21
00:03:07,760 --> 00:03:10,440
Ashfin!
22
00:03:12,200 --> 00:03:15,280
Ashfin! Ashfin!
23
00:03:17,840 --> 00:03:20,720
Han er ikke ældre end Aimee.
24
00:05:11,360 --> 00:05:14,800
Hej! Er du okay?
25
00:05:15,720 --> 00:05:18,920
Ja. Ja, en hård dag.
26
00:05:19,000 --> 00:05:22,400
-Jeg glæder mig til at se dig.
-I lige måde. Har du det godt?
27
00:05:22,480 --> 00:05:25,200
Ja, men mormor
har det vist hårdt.
28
00:05:25,280 --> 00:05:28,880
Glem ikke at flyet
lander kl. 22.00 i morgen.
29
00:05:28,960 --> 00:05:33,800
Katie henter mig fra dans.
Hun kører mig til lufthavnen.
30
00:05:33,880 --> 00:05:38,680
Jeg så et klip fra din nye dans.
Du styrede bare.
31
00:05:38,760 --> 00:05:44,120
-Glæder mig til at se den live.
-Ja, om cirka 20 timer er du hjemme.
32
00:05:45,080 --> 00:05:47,440
Ja.
33
00:05:47,520 --> 00:05:52,920
-Det er det? Ikke mere militær?
-Jeg er marinesoldat, lille snotunge.
34
00:05:53,000 --> 00:05:58,560
-Ja, ja. Jeg må gå nu. Elsker dig.
-Elsker dig.
35
00:06:12,080 --> 00:06:15,400
Fandt det her på sociale medier.
36
00:06:16,560 --> 00:06:19,600
Hun er perfekt.
37
00:06:24,560 --> 00:06:28,040
-Tak, fordi du kører mig.
-Jeg var jo alligevel babysitter.
38
00:06:28,120 --> 00:06:33,880
-Ja, jeg er jo et barn.
-Jeg aflyste daten for din skyld.
39
00:06:51,600 --> 00:06:56,400
Blue Star. Vores system viser,
at I har været ude for en ulykke.
40
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
Kan I svare?
41
00:06:58,520 --> 00:07:04,440
I har været ude for en ulykke.
Det skal nok gå. Rør jer ikke.
42
00:07:17,200 --> 00:07:22,920
-Hej. I må være Aimees bedsteforældre.
-Ja, sir.
43
00:07:23,000 --> 00:07:28,840
-Ingen har svaret på vores spørgsmål.
-Beklager. Jeg er efterforsker Mason.
44
00:07:28,920 --> 00:07:32,400
Værsågod...sid ned.
45
00:07:36,280 --> 00:07:41,040
-Ved I, hvor Katie og Aimee skulle hen?
-Katie kørte Aimee til lufthavnen.
46
00:07:41,120 --> 00:07:46,000
Kunne Katie have sat Aimee af
i nogen anledning?
47
00:07:46,080 --> 00:07:48,400
Hvad er det, du vil sige?
48
00:07:48,960 --> 00:07:52,920
Katie var alene i bilen,
da ambulancen kom.
49
00:07:53,200 --> 00:07:57,520
De fandt den her.
Sad fast under sædet.
50
00:08:18,560 --> 00:08:21,520
Fik du opkaldet?
51
00:08:26,320 --> 00:08:32,160
-Jeg kører dig til hospitalet.
-Kør mig hjem.
52
00:08:32,800 --> 00:08:38,000
-Hjem? Vil du ikke se Aimee?
-Hun er ikke der.
53
00:08:38,080 --> 00:08:43,360
-Hun er okay så.
-Hun er forsvundet.
54
00:08:47,520 --> 00:08:49,360
Jeg forstår ikke.
55
00:08:49,440 --> 00:08:52,240
Vi tror,
en mand tog din søster fra bilen.
56
00:08:58,320 --> 00:09:01,280
Kan du være lidt mere specifik?
57
00:09:01,880 --> 00:09:04,760
En mandestemme høres på Blue Star.
58
00:09:08,320 --> 00:09:10,120
Tak.
59
00:09:11,920 --> 00:09:14,560
Jeg forstår stadig ikke.
60
00:09:14,680 --> 00:09:19,000
I sagde, at Katie hentede Aimee
fra dansetimen. Stemmer det?
61
00:09:19,080 --> 00:09:22,160
Ja, det varede til klokken 20.
62
00:09:22,240 --> 00:09:27,480
Nævnte Aimee noget om en bil,
eller ukendte mennesker?
63
00:09:28,840 --> 00:09:31,880
I så fald havde hun fortalt det.
64
00:09:38,800 --> 00:09:40,280
Så...
65
00:09:44,760 --> 00:09:47,040
Hvad sagde politiet?
66
00:09:47,720 --> 00:09:50,360
At de gør, hvad de kan.
67
00:09:50,520 --> 00:09:53,320
Tiden er imod Aimee.
68
00:09:56,160 --> 00:10:00,080
-Det skulle jeg ikke have sagt.
-Det er okay.
69
00:10:00,840 --> 00:10:04,440
Jeg ved, hvor langsomt det går
i det retslige system.
70
00:10:06,760 --> 00:10:09,720
Sulten? Jeg kan fikse noget.
71
00:10:11,120 --> 00:10:14,560
Jeg har...så meget.
72
00:10:19,080 --> 00:10:23,000
En 12-årig pige blev bortført
uden for dansestudiet.
73
00:10:24,560 --> 00:10:27,960
For to aftener siden.
Hun flygtede.
74
00:10:28,040 --> 00:10:30,080
-Aftenen før?
-Ja.
75
00:10:30,160 --> 00:10:33,920
Vi har nok at gøre med sexhandel.
76
00:10:34,400 --> 00:10:39,520
Han kan have en køber, eller er bare
ude efter et specifikt udseende.
77
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
Og en danser.
78
00:10:42,520 --> 00:10:47,360
Hun er kun 13 år.
Hvor skulle de tage hende hen?
79
00:10:47,800 --> 00:10:51,360
Måske et lokalt bordel.
80
00:10:51,440 --> 00:10:54,880
De kan være flere stater væk nu.
81
00:10:54,960 --> 00:10:57,920
-Hvad kan jeg gøre?
-Bliv ikke indblandet.
82
00:10:58,000 --> 00:11:02,560
-Jeg er indblandet. Det er min søster.
-Lad os passe vores job.
83
00:11:03,720 --> 00:11:08,320
Jeg vil helst ikke sige det her,
men den slags tager tid.
84
00:11:08,400 --> 00:11:13,360
Hvis jeg ikke følger regelbogen...
er de ude om nogle timer.
85
00:11:15,320 --> 00:11:19,440
Det er bedst, du går hjem.
Prøv at få lidt hvile.
86
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Jeg holder dig underrettet.
87
00:11:24,240 --> 00:11:29,160
Du sagde, du udviklede et
dataudvindingsprogram i Afghanistan.
88
00:11:29,240 --> 00:11:33,080
Ja... okay, hvad har du gang i?
89
00:11:33,760 --> 00:11:36,880
Kan du udvikle et nyt program,
og hvor lang tid tager det?
90
00:11:36,960 --> 00:11:40,400
Det afhænger af hvilken type
information, det er.
91
00:11:43,480 --> 00:11:48,640
-Jeg vil finde sexhandlere.
-Selv om jeg kunne det...
92
00:11:48,760 --> 00:11:51,080
...er jeg ikke sikker på,
det er en god idé.
93
00:11:51,160 --> 00:11:53,800
Hvis vi får information,
kan politiet få den.
94
00:11:53,880 --> 00:11:57,240
Hvordan skal jeg forklare,
jeg har fået den?
95
00:11:57,320 --> 00:12:00,880
Vi ved,
hvad der kan ske Aimee.
96
00:12:02,120 --> 00:12:04,560
Hvor vil du begynde?
97
00:12:16,960 --> 00:12:19,120
Hvor er jeg?
98
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
Hvor...
99
00:12:29,840 --> 00:12:32,920
Nej, vent... Min arm.
100
00:12:53,120 --> 00:12:58,760
Jeg har sporet de her til ISP.
Det er fra samme computer.
101
00:12:58,840 --> 00:13:02,560
Det var altså en alfons eller
menneskehandler, som har lagt det op?
102
00:13:02,640 --> 00:13:07,800
-Hvornår kan vi få noget konkret?
-Jeg har en adresse i morgen tidlig.
103
00:13:09,240 --> 00:13:11,200
Hvor skal du hen?
104
00:13:11,600 --> 00:13:15,520
-Få lidt luft.
-Vent! Her.
105
00:13:41,440 --> 00:13:44,920
Har nogen stjålet din bil, søde skat?
106
00:13:45,000 --> 00:13:49,200
-Må jeg spørge om noget?
-Jeg besvarer ikke spørgsmål.
107
00:13:49,280 --> 00:13:53,880
Specielt ikke fra tynde hvide piger.
Ryk ikke i mig!
108
00:13:54,360 --> 00:13:57,880
-Jeg er ikke betjent.
-Jeg er ligeglad.
109
00:14:00,520 --> 00:14:03,360
Du er det forkerte sted.
Jeg foreslår, at du...
110
00:14:03,440 --> 00:14:06,920
30 sekunder?
Har du set hende?
111
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
-Nej, men...
-Det er min lillesøster.
112
00:14:13,920 --> 00:14:18,360
En ung pige blev taget for nogle
dage siden. Flygtede. De fleste...
113
00:14:18,840 --> 00:14:22,320
Min søster blev taget i går aftes.
Hun ligner pigen som flygtede.
114
00:14:22,400 --> 00:14:25,360
Jeg mister kunder.
Nu slutter vi.
115
00:14:28,240 --> 00:14:31,120
Er du døv?
116
00:14:37,440 --> 00:14:40,280
Giv mig lidt tid.
117
00:14:41,120 --> 00:14:43,680
Vis ikke nogen det billede.
118
00:14:43,760 --> 00:14:47,680
-Hvorfor?
-Kommer det ud, forsvinder hun.
119
00:14:54,600 --> 00:14:57,240
Hvad tror du?
120
00:14:57,920 --> 00:15:02,480
-Skulle vi ikke give det til politiet?
-Kun overvågning.
121
00:15:02,560 --> 00:15:05,600
Det her er ikke Afghanistan.
122
00:15:09,080 --> 00:15:11,600
Kun overvågning.
123
00:15:26,880 --> 00:15:28,640
Ashfin!
124
00:15:31,600 --> 00:15:33,760
Ashfin!
125
00:15:34,240 --> 00:15:36,160
Ashfin!
126
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
Åh, pis mand!
127
00:15:48,400 --> 00:15:51,920
-Er du okay?
-Undskyld.
128
00:15:53,680 --> 00:15:57,360
Du... er du okay?
129
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
Ja... Ja.
130
00:16:05,480 --> 00:16:07,840
Det tager tid.
131
00:16:08,280 --> 00:16:12,560
Det tog mig en tid
at stoppe med alle ekkoerne...
132
00:16:12,640 --> 00:16:14,800
Billederne.
133
00:16:16,600 --> 00:16:22,160
-Vi skal måske tage en pause.
-Jeg sagde, jeg er okay.
134
00:16:43,080 --> 00:16:47,760
Det nabolag er for fint.
Ser det ud som om, de holdes fanget?
135
00:16:48,160 --> 00:16:51,280
Jeg sagde ikke,
det var 100 procent præcist.
136
00:16:52,080 --> 00:16:55,000
Venlige over for naboerne.
137
00:16:55,840 --> 00:16:59,760
Billederne fra huset...
er det samme piger?
138
00:17:01,680 --> 00:17:04,640
Svært at afgøre herfra.
139
00:17:05,000 --> 00:17:08,240
De ligner almindelige teenagere.
140
00:17:15,240 --> 00:17:17,360
Blind vej.
141
00:17:18,800 --> 00:17:23,680
Beklager. Så snart vi er tilbage,
finder jeg ud af, hvad der gik galt.
142
00:17:27,560 --> 00:17:29,440
Hallo?
143
00:17:30,440 --> 00:17:32,760
Kan nogen høre mig?
144
00:17:33,360 --> 00:17:35,200
Hallo?
145
00:17:37,600 --> 00:17:40,120
Kan nogen høre mig?
146
00:17:47,680 --> 00:17:50,280
-Jeg vil hjem.
-Ikke nu.
147
00:17:50,360 --> 00:17:53,360
Du har været ude for en ulykke.
148
00:17:53,880 --> 00:17:59,440
-Burde jeg ikke være på hospitalet?
-Du skal bare hvile lidt.
149
00:17:59,520 --> 00:18:02,160
Jeg ved det, men...
150
00:18:02,640 --> 00:18:04,920
Hvor er Katie?
151
00:18:06,640 --> 00:18:10,360
Du kommer ikke til at se hende igen.
152
00:18:18,160 --> 00:18:21,120
Får du nogen mening?
153
00:18:22,240 --> 00:18:25,680
Jeg sporer dem,
som kigger på børneporno.
154
00:18:29,000 --> 00:18:31,680
Jeg kan ikke det her lige nu.
155
00:18:38,120 --> 00:18:43,040
Skiftet mening? Jeg har gjort alt
for at skaffe en danser.
156
00:18:45,240 --> 00:18:47,920
Nu er du paranoid.
157
00:18:49,040 --> 00:18:54,840
Hør nu. Jeg har gjort min del.
Nu må vi tage hånd om det.
158
00:18:54,920 --> 00:18:58,240
Slip mig fri!
Jeg vil hjem!
159
00:18:58,640 --> 00:19:01,160
Slip mig løs!
160
00:19:03,680 --> 00:19:06,760
Hvad har du gang i?
Jeg har fået nok af dig.
161
00:19:06,840 --> 00:19:09,680
Nu holder du kæft.
162
00:19:26,800 --> 00:19:31,000
-Vil du snakke med mig nu?
-Mm. Der er farmand. Han overvåger.
163
00:19:31,080 --> 00:19:33,880
Betal, eller skrid.
164
00:19:37,120 --> 00:19:42,240
Jeg ved bare, at køberen ville have en
hvid pige på 12-14 år. Blondt hår.
165
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
Petite, velplejet og danser.
166
00:19:44,440 --> 00:19:47,760
-Hvor er hun nu?
-Ved ikke.
167
00:19:52,080 --> 00:19:57,920
-Vil du blive slået ihjel?
-Mere info. Jeg betaler hvad som helst.
168
00:19:58,880 --> 00:20:02,520
Ikke i dag.
Saml mig op i bilen.
169
00:20:11,960 --> 00:20:16,400
-Hvad står du her for?
-Jeg hænger bare lidt.
170
00:20:18,920 --> 00:20:23,280
Vil de hvide hænge ud
med de sorte?
171
00:20:23,360 --> 00:20:28,000
Det her er ingen klub.
Her er tid penge.
172
00:20:28,160 --> 00:20:32,400
Iris står på min tidsliste.
Det betyder, at hun må arbejde.
173
00:20:32,480 --> 00:20:35,520
Ikke sandt, bitch? Sæt i gang nu.
174
00:20:37,520 --> 00:20:39,960
En anden gang.
175
00:20:45,400 --> 00:20:47,160
Kom ind.
176
00:20:48,840 --> 00:20:52,040
-Vent, Carmen.
-Ja.
177
00:21:00,920 --> 00:21:04,520
-Er der noget specielt?
-Du har taget på.
178
00:21:05,400 --> 00:21:08,640
Jeg har faktisk tabt...
179
00:21:11,960 --> 00:21:14,880
Måske har jeg.
180
00:21:15,200 --> 00:21:17,120
Smid det.
181
00:21:27,480 --> 00:21:30,800
Lidt for raffineret til det her sted.
Hun kunne være soccer mom.
182
00:21:30,880 --> 00:21:34,440
Det virker.
Hun har rette udseende for naboerne.
183
00:21:49,720 --> 00:21:56,040
Vil du hellere være som hende?
Hun sover ude...og må ikke bo i hus.
184
00:21:57,640 --> 00:22:04,200
Buck skal giftes. Hun er fanget der
og bliver aldrig gift.
185
00:22:07,560 --> 00:22:09,800
Op med jer.
186
00:22:12,000 --> 00:22:14,880
Det er dit nye hjem.
187
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Fortæl den nye,
hvem der bestemmer.
188
00:22:19,720 --> 00:22:21,880
Hvor skal hun sove?
189
00:22:21,960 --> 00:22:26,520
-Hvad sagde du?
-Jeg spurgte, hvor hun skal sove.
190
00:22:26,600 --> 00:22:30,560
Vi er seks piger nu
og kun tre madrasser.
191
00:22:43,160 --> 00:22:47,720
Jeg havde kasseret dig, hvis kunden
ikke var så forelsket i din krop.
192
00:22:49,400 --> 00:22:52,000
Hvad synes du?
193
00:22:52,200 --> 00:22:56,080
Hvem har brudt regel nummer et?
194
00:23:16,080 --> 00:23:20,240
Sådan går det,
hvis nogen går mod mig.
195
00:23:22,320 --> 00:23:25,720
Gina, angående madrassen...
196
00:23:25,800 --> 00:23:28,320
Giv hende din.
197
00:23:56,160 --> 00:23:59,440
Mami, hvad så?
198
00:24:00,480 --> 00:24:03,840
-Ikke nu.
-Er du okay? Behøver du noget?
199
00:24:03,920 --> 00:24:07,520
-Jeg kan hjælpe.
-Væk med de hænder.
200
00:24:16,360 --> 00:24:21,440
-Hej, Puta! Det er min pistol.
-Det var din pistol.
201
00:24:21,520 --> 00:24:24,400
Den puta bør have en lektion, hvad?
202
00:24:24,480 --> 00:24:29,720
Derefter går jeg efter din mor
og din søster.
203
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
Hvad sagde du?
204
00:24:56,400 --> 00:24:58,720
Jeg er bange, mor.
205
00:24:59,640 --> 00:25:02,680
Undskyld, dame? Dame!
206
00:25:04,040 --> 00:25:06,280
Er du okay?
207
00:25:15,440 --> 00:25:18,600
Sten, saks, papir?
208
00:25:21,520 --> 00:25:25,040
Kom nu, I kender det.
209
00:25:27,320 --> 00:25:30,760
-Hvor skal vi hen?
-Nej, ikke dig.
210
00:25:34,800 --> 00:25:37,360
Bare rolig.
Det bliver snart din tur.
211
00:27:28,600 --> 00:27:33,680
-Hvad lavede du?
-Dansede. Jeg forsøgte at danse.
212
00:27:33,760 --> 00:27:37,600
Alle holder mund og sover nu.
213
00:28:06,000 --> 00:28:08,400
Hvorfor dansede du?
214
00:28:08,480 --> 00:28:11,000
Alle holder mund!
215
00:28:15,360 --> 00:28:20,680
-Hej, Dan... Din bil...
-Vent. Øjeblik.
216
00:28:20,760 --> 00:28:24,360
...fem mindreårige piger blev reddet
fra en villa i et beboet område.
217
00:28:24,440 --> 00:28:29,000
Hændelsen har forbindelse
til sexhandel...
218
00:28:29,080 --> 00:28:32,800
Undskyld et øjeblik...
I må få det her med.
219
00:28:34,080 --> 00:28:39,400
Jeg er ked af det.
Jeg vidste, der var noget galt her.
220
00:28:39,520 --> 00:28:44,720
-Jeg ignorerede det.
-Jeg ønskede, nogen skulle opdage det.
221
00:28:44,800 --> 00:28:48,480
-Du så den anden vej.
-Nu går vi, piger.
222
00:28:51,200 --> 00:28:58,760
Politiet opfordrer alle med info
til at ringe til dette nummer.
223
00:28:59,040 --> 00:29:01,040
Jeg er Dianna Lucarelli...
224
00:29:01,120 --> 00:29:06,400
-Efterforsker Mason... Ja, jeg ser det.
-Hun var der ikke.
225
00:29:06,880 --> 00:29:11,920
-Der er gået tre dage.
-Jeg har talt med jeres bedsteforældre.
226
00:29:12,000 --> 00:29:15,440
Vi gør alt, vi kan.
227
00:29:17,360 --> 00:29:20,640
Opgiv ikke håbet.
228
00:29:29,600 --> 00:29:36,040
-Kan jeg undgå at dræbe dem?
-Når vi finder Aimee, må du være der.
229
00:29:36,760 --> 00:29:41,960
Jeg kan ikke...
Jeg klarer ikke tanken om de mænd.
230
00:29:48,800 --> 00:29:52,240
Jeg kan bare ikke tænke på...
231
00:29:53,240 --> 00:29:57,760
-Jeg er totalt knækket lige nu.
-Vi finder hende.
232
00:29:57,840 --> 00:30:00,880
Hun klarer det her.
233
00:30:02,960 --> 00:30:05,800
Har du nogle nye adresser?
234
00:30:06,720 --> 00:30:11,000
Jeg er tæt på.
Jeg må bare forfine systemet.
235
00:30:13,400 --> 00:30:16,320
Jeg siger, vi går ind med...fuld styrke.
236
00:30:16,400 --> 00:30:18,200
-Mener du...?
-Ja.
237
00:30:19,680 --> 00:30:24,440
Vent lidt nu. Vil du virkelig...?
Du har jo visse...
238
00:30:24,560 --> 00:30:28,120
Jeg går ind...med eller uden dig.
239
00:30:29,200 --> 00:30:34,080
-Vi ved ikke, om infoen stemmer.
-Min 13-årige søster er derude.
240
00:30:34,160 --> 00:30:38,280
-Jeg vil ikke sidde og se på.
-Vil du gå ind i alle de huse?
241
00:30:38,360 --> 00:30:44,680
Indtil jeg finder hende. Jeg er ligeglad
med om jeg ryger ind eller dør.
242
00:30:48,720 --> 00:30:52,760
Melanie har været her længst af alle.
Lidt over fire år.
243
00:30:54,240 --> 00:30:58,400
-Jeg bliver 16 om tre måneder.
-Hun er ældst og vil bestemme.
244
00:30:58,480 --> 00:31:03,040
Ti gruppehjem inden det her.
Jeg har været nødt til at bestemme.
245
00:31:03,120 --> 00:31:08,320
-Halee kom for fire måneder siden.
-Jeg håber stadig at komme ud.
246
00:31:10,600 --> 00:31:13,080
De behandler Melanie værst af alle.
247
00:31:13,160 --> 00:31:17,320
-Hvorfor?
-Som rovdyr der jager...
248
00:31:17,400 --> 00:31:20,800
De mærker, hun er svag.
249
00:31:20,880 --> 00:31:24,800
Melanie er en følsom sjæl.
Det er bedst, du gør dig hård.
250
00:31:24,880 --> 00:31:30,200
-Mener hun, de tager hånd om hende?
-Hun har det bedre nu end tidligere.
251
00:31:31,360 --> 00:31:36,840
Sommetider drømmer jeg om min far.
Jeg savner ham så meget.
252
00:31:36,920 --> 00:31:42,920
-Hvad skete der med ham?
-Han døde i Irak, da jeg var syv.
253
00:31:43,000 --> 00:31:45,440
Og din mor?
254
00:31:45,760 --> 00:31:50,320
Jeg havde det godt med mor,
indtil han døde.
255
00:31:51,760 --> 00:31:56,960
Så solgte hun mig til Brad for stoffer,
da jeg var otte.
256
00:31:58,760 --> 00:32:02,840
Det er bedst, vi rydder op.
De kommer snart.
257
00:32:17,960 --> 00:32:21,800
-Hallo der. Kom ind.
-Tak.
258
00:32:23,160 --> 00:32:25,680
-Soldat.
-Godt at mødes, sir.
259
00:32:25,760 --> 00:32:31,080
-Vil du have en sandwich?
-Ja, det vil jeg gerne, tak.
260
00:32:31,160 --> 00:32:34,280
Jeg har en adresse.
261
00:32:37,360 --> 00:32:39,840
Tak, ma'am.
262
00:32:40,000 --> 00:32:42,920
-Må jeg?
-Ja, sæt dig og spis.
263
00:32:43,000 --> 00:32:45,400
-Hvor ligger det?
-Desværre, morfar.
264
00:32:45,520 --> 00:32:48,160
-Er det solidt?
-Ved ikke, før vi er inde...
265
00:32:48,240 --> 00:32:51,760
...men der er en masse aktivitet
fra nogle få computere.
266
00:32:52,320 --> 00:32:59,520
-Det ligger jo midt i et villaområde.
-Vi lader jer være alene.
267
00:33:00,320 --> 00:33:03,280
-Sir.
-Tak, min søn.
268
00:33:03,840 --> 00:33:08,200
Må jeg spise den færdig? Tak.
269
00:33:08,280 --> 00:33:13,440
-Jess vil smadre Carmen.
-Wow.
270
00:33:13,560 --> 00:33:16,640
Der er vist stadig nogen der.
271
00:33:16,720 --> 00:33:20,360
Det bliver lettere for dig,
hvis du bare accepterer det.
272
00:33:20,440 --> 00:33:23,120
Jo mere man kæmper imod,
jo værre bliver det.
273
00:33:23,200 --> 00:33:26,720
-Når Jess finder mig...
-Tror du virkelig, hun leder?
274
00:33:26,800 --> 00:33:29,240
Ja.
275
00:33:55,720 --> 00:34:01,760
-Hvad er det?
-IED. En slags bombe.
276
00:34:01,840 --> 00:34:07,040
Den fjernstyres med radio.
277
00:34:07,120 --> 00:34:11,160
Man trykker her,
så detonerer den.
278
00:34:12,680 --> 00:34:17,760
Trods generationer af marinesoldater
har jeg aldrig vænnet mig til våben.
279
00:34:17,840 --> 00:34:21,600
Vent, mormor.
280
00:34:23,280 --> 00:34:27,600
Jeg tænkte nok,
du ville snuse rundt her.
281
00:34:27,680 --> 00:34:32,680
Kom nu. Gå lidt.
Du får en sandwich mere.
282
00:34:35,280 --> 00:34:37,440
Undskyld.
283
00:34:37,600 --> 00:34:40,920
Hvad havde du tænkt dig at gøre,
rengøre deres tastaturer?
284
00:34:41,000 --> 00:34:44,760
-Kom, nu hviler vi lidt.
-Ja.
285
00:34:45,560 --> 00:34:48,240
Undskyld mig...igen.
286
00:34:49,680 --> 00:34:56,480
Jess. Jeg ved, du mener, at jeg
er en naiv gammel kvinde sommetider.
287
00:34:56,600 --> 00:35:00,480
Du er den klogeste og
stærkeste kvinde, jeg kender.
288
00:35:01,640 --> 00:35:06,240
Jeg ved, hvad der sker med de piger
og hvad der sker med Aimee.
289
00:35:07,320 --> 00:35:10,120
Du skal gøre det nødvendige
290
00:35:10,200 --> 00:35:14,000
for at få så mange piger
som muligt hjem.
291
00:35:15,080 --> 00:35:17,880
Få vores Aimee hjem.
292
00:36:04,680 --> 00:36:06,760
Ingen alarm.
293
00:36:39,040 --> 00:36:41,760
Jeg gør dig ikke noget.
294
00:36:41,840 --> 00:36:45,640
Du skal svare på nogle spørgsmål.
Hvor mange?
295
00:36:46,800 --> 00:36:51,040
-Mænd?
-Si.
296
00:36:51,120 --> 00:36:56,880
-Mænd berusede. Meget berusede.
-Ja, ja.
297
00:36:56,960 --> 00:37:01,040
-Og pigerne? Niñas?
-Si. Meget unge.
298
00:37:01,120 --> 00:37:03,400
En, to?
299
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
Gracias.
300
00:37:10,000 --> 00:37:13,240
Bliv her. Vær stille.
301
00:37:44,240 --> 00:37:49,680
Hvad så, skat?
Du er dresset op for mig.
302
00:37:59,600 --> 00:38:02,640
Vi har jo snakket om det her.
303
00:38:04,840 --> 00:38:08,760
Hallo!
Jeg prøver at sove.
304
00:38:52,040 --> 00:38:55,160
To hombres...
305
00:38:55,720 --> 00:38:59,120
-Få ham væk.
-Absolut.
306
00:39:11,000 --> 00:39:16,240
Vent til jeg kommer ud herfra.
Så skal du få at se.
307
00:39:17,360 --> 00:39:23,880
Ja, jeg vil slæbe dit lig.
Vent bare. Ja, tag vesten af.
308
00:39:31,000 --> 00:39:35,000
Hej, har I det okay?
309
00:39:39,760 --> 00:39:42,680
Efterlad mig ikke her.
310
00:39:48,560 --> 00:39:55,080
Politiet er her snart. Gå ingen steder
før de kommer, uanset hvad der sker.
311
00:40:12,480 --> 00:40:17,520
Vil du have mere, hvide pige?
Får du ikke nok af kæresten?
312
00:40:21,520 --> 00:40:26,240
-Hvad tror du, han siger?
-At han vil gøre noget slemt ved dig.
313
00:40:26,320 --> 00:40:29,520
Noget i den stil.
314
00:40:29,600 --> 00:40:33,560
-Hvad sagde du?
-Bare et lille kys.
315
00:40:35,040 --> 00:40:38,600
Ring.
316
00:40:41,080 --> 00:40:42,920
911, hvad er der sket?
317
00:40:43,000 --> 00:40:47,120
Saturn Avenue 241. En kvinde og
fem unge piger behøver hjælp.
318
00:40:47,200 --> 00:40:48,480
Er nogen i umiddelbar fare?
319
00:40:48,600 --> 00:40:52,000
Du må slå mig hårdere.
320
00:40:55,560 --> 00:41:00,960
Sådan.
Sæt pistolen et skønt sted.
321
00:41:03,960 --> 00:41:06,600
Ser du noget, du synes om?
322
00:41:34,400 --> 00:41:37,920
Skal du stå der hele dagen?
323
00:41:38,960 --> 00:41:41,640
Grib!
324
00:41:52,160 --> 00:41:56,440
Jeg troede aldrig,
jeg skulle udkæmpe den slags krig.
325
00:41:58,480 --> 00:42:01,000
Du så, hvordan de levede.
326
00:42:04,720 --> 00:42:10,040
-Giv mig en shoppingliste.
-Skal du ud og handle nu?
327
00:42:12,080 --> 00:42:14,920
Jeg må rense hovedet.
328
00:42:15,080 --> 00:42:20,040
Jeg er også ret kørt op. Jeg tjekker
efter mere info på computerne.
329
00:42:20,120 --> 00:42:23,880
Alene.
330
00:42:29,960 --> 00:42:32,160
Okay, vi rydder op.
331
00:42:37,080 --> 00:42:39,400
Vi begynder med grundtrin.
332
00:42:39,520 --> 00:42:43,360
-Vi har jo ingen musik.
-Brug jeres fantasi.
333
00:42:46,560 --> 00:42:51,080
-Hvad gør du? Er du dum i hovedet?
-Jeg tænkte bare...
334
00:42:51,160 --> 00:42:56,800
Hvad tænkte du...? Havde du tænkt,
vi skulle danse for dem?
335
00:42:56,880 --> 00:43:01,920
Nej, det var ikke det.
Jeg danser for at...
336
00:43:02,000 --> 00:43:05,640
Når jeg danser, kan jeg fantasere,
at jeg er et andet sted.
337
00:43:05,720 --> 00:43:10,880
-Vi kan bruge vores kroppe til det.
-Kroppe? Jeg hader min krop.
338
00:43:11,320 --> 00:43:15,000
-Jeg havde ikke været her...
-Jeg tænkte, vi kunne flygte.
339
00:43:15,080 --> 00:43:19,400
Fra hvad?
Fra rummet, huset?
340
00:43:20,720 --> 00:43:25,160
-Det er jeg ked af.
-Du må få fat i virkeligheden.
341
00:43:26,640 --> 00:43:29,280
Du får se.
342
00:43:46,800 --> 00:43:51,080
Jeg sagde, du skulle have en enhed der.
Hvordan skete det?
343
00:43:51,160 --> 00:43:53,760
Kom nu. Jeg ringer til dig.
344
00:43:53,840 --> 00:43:57,600
-Hvad har du?
-Du ved nok, hvorfor jeg ringede.
345
00:43:57,720 --> 00:44:01,400
-Jeg er ikke med.
-Virkelig?
346
00:44:01,880 --> 00:44:05,160
Vi har vist et lille problem her.
347
00:44:05,960 --> 00:44:10,440
En razzia mod et hus i går aftes.
Det gik voldsomt for sig.
348
00:44:10,560 --> 00:44:14,960
-Hvordan det?
-En fyr blev skudt i skridtet.
349
00:44:15,520 --> 00:44:19,000
-Det må have gjort ondt.
-Det kan jeg tænke mig.
350
00:44:19,680 --> 00:44:23,920
Jeg har læst om dig.
Jeg ved, hvad du er i stand til.
351
00:44:24,000 --> 00:44:29,600
Hvis du har noget med det at gøre...
pågriber jeg dig...og den som hjalp dig.
352
00:44:29,680 --> 00:44:32,880
-Sigter du mig for noget?
-Nej.
353
00:44:42,480 --> 00:44:45,640
Jeg vil have mit...
354
00:44:50,480 --> 00:44:53,400
-Mit diplom.
-Ingen griner.
355
00:44:53,520 --> 00:44:58,000
Vi griner ikke.
356
00:45:00,000 --> 00:45:06,400
Jeg vil blive forelsket og gifte mig.
Jeg vil have mindst tre børn.
357
00:45:08,000 --> 00:45:11,840
Jeg vil beskytte dem.
Ingen må nogensinde tage dem.
358
00:45:13,200 --> 00:45:15,880
Jeg bliver en god mor.
359
00:45:24,920 --> 00:45:28,120
Det spreder sig,
at husene stormes.
360
00:45:28,200 --> 00:45:34,200
-Din pointe?
-Ja, dit lille møde med Mason.
361
00:45:34,720 --> 00:45:39,120
-Ud med sproget.
-Det her er farligt, Jess.
362
00:45:39,200 --> 00:45:43,880
At gå efter dem uden backup kan dræbe
os, uden vi finder Aimee.
363
00:45:45,720 --> 00:45:50,480
-Hvor skal du hen?
-Der er noget, jeg må gøre.
364
00:45:50,680 --> 00:45:53,960
Jess vil smadre hende.
365
00:46:04,120 --> 00:46:07,520
Grinede Melanie lige?
366
00:46:14,440 --> 00:46:17,360
Vil du sige noget?
367
00:46:19,840 --> 00:46:22,760
Jeg spurgte om noget, bitch.
368
00:46:25,400 --> 00:46:30,280
-Det er ikke okay. Lad hende være.
-Nej.
369
00:46:33,400 --> 00:46:36,000
Du skal kende din plads.
370
00:46:49,000 --> 00:46:52,320
Hvis køberen ikke vil have dig...
er du min.
371
00:47:13,160 --> 00:47:17,040
-Hvor meget for at hoppe ind?
-Det handler om tid, søde.
372
00:47:17,120 --> 00:47:20,880
-En halv time.
-60 for en halv time.
373
00:47:24,000 --> 00:47:28,960
Dig igen.
Du er til en anden type spænding.
374
00:47:37,080 --> 00:47:39,640
Ind i bilen, bitch.
375
00:47:47,920 --> 00:47:52,240
Verden snurrer ikke rundt
til rytmen fra en tromme
376
00:47:52,320 --> 00:47:55,720
Kom til tiden.
Hav det ikke alt for sjovt.
377
00:47:57,640 --> 00:48:01,680
Jeg fatter ikke,
hvad han mener.
378
00:48:09,520 --> 00:48:12,200
Velkommen til Starvin' Kanarvin's.
Vil du bestille?
379
00:48:12,280 --> 00:48:15,320
-Vil du have noget?
-Klarer mig.
380
00:48:15,400 --> 00:48:22,000
-Du får ikke så meget at spise.
-Ser jeg sådan ud?
381
00:48:23,000 --> 00:48:26,360
Okay, vil du have en cola?
382
00:48:27,720 --> 00:48:32,840
-En dobbelt cheese?
-Okay.
383
00:48:34,320 --> 00:48:40,200
To pommes frites, to cola
og to dobbelt cheese.
384
00:48:40,280 --> 00:48:44,640
-Nummer 16.
-To nummer 16?
385
00:48:44,720 --> 00:48:48,640
Ja, to nummer 16, tak.
386
00:49:12,400 --> 00:49:19,080
-Har du intel om Aimee?
-Intel? Er det en slags robot?
387
00:49:19,160 --> 00:49:25,440
Beklager, jeg er lige vendt tilbage
fra Afghanistan...marinekorpset.
388
00:49:25,560 --> 00:49:33,920
Wow, okay... giv ikke op.
Jeg havde ingen, der ledte efter mig.
389
00:49:34,000 --> 00:49:37,720
Hvad vil der ske med hende?
390
00:49:38,640 --> 00:49:41,680
Ønsker du sandheden?
391
00:49:41,760 --> 00:49:47,680
Hun bliver voldtaget, mishandlet.
20-40 mænd om dagen.
392
00:49:47,760 --> 00:49:51,320
Syv dage om ugen.
393
00:49:57,800 --> 00:50:02,480
-Hvor gammel var du da...?
-Tror du ikke, jeg har valgt dette liv?
394
00:50:02,600 --> 00:50:08,080
-Så naiv er jeg ikke.
-Man taler ikke med mad i munden.
395
00:50:14,120 --> 00:50:17,240
Jeg var tre, da det begyndte.
396
00:50:18,160 --> 00:50:20,760
Otte, da jeg flygtede.
397
00:50:23,520 --> 00:50:28,160
Det tog fire timer, så fandt de mig
og sagde søde ting til mig.
398
00:50:28,240 --> 00:50:32,920
Det havde jeg aldrig oplevet.
Jeg var bange, træt og sulten.
399
00:50:55,600 --> 00:50:59,200
Der er noget, jeg husker.
400
00:50:59,280 --> 00:51:04,760
Der er et hus nogle blokke væk
fra Huff Park.
401
00:51:04,840 --> 00:51:09,320
En af handlerne tog hende hen
for at rekruttere andre piger.
402
00:51:10,120 --> 00:51:15,280
-Nævnte hun gaden, huset ligger på?
-Jeg ønsker, jeg vidste mere.
403
00:51:16,680 --> 00:51:18,640
Vent...
404
00:51:25,080 --> 00:51:27,800
Hvis du vil ud af det, så ring.
405
00:51:27,880 --> 00:51:33,200
Mit liv er forfærdeligt,
men jeg er mere bange for at være alene.
406
00:51:55,280 --> 00:51:57,680
Kom nu, seriøst?
407
00:51:57,800 --> 00:52:00,640
Det er snart ude i medierne med pigen.
408
00:52:00,720 --> 00:52:03,920
Alle er ligeglade.
De ser den anden vej.
409
00:52:04,000 --> 00:52:08,680
Der står for meget på spil...
Farvel, mr. Chambers.
410
00:52:31,320 --> 00:52:37,240
Godt, I er i dansehumør,
for I skal alle arbejde i aften.
411
00:52:37,640 --> 00:52:40,960
-Tag den på.
-Jeg forstår ikke.
412
00:52:42,440 --> 00:52:47,840
Det kommer du til, prinsesse.
I aften er det store spilaften...
413
00:52:48,960 --> 00:52:51,640
...og din indskoling.
414
00:52:51,720 --> 00:52:54,480
Er det ikke forbi nu?
415
00:52:57,520 --> 00:53:01,000
Det rigtig sjove begynder nu.
416
00:53:01,080 --> 00:53:04,400
Efterfesten varer hele natten.
417
00:53:04,840 --> 00:53:08,680
-Her, hjælp hende med sminken.
-Det tror jeg ikke.
418
00:53:13,920 --> 00:53:19,320
Det er mig, der er superbitchen her.
Du gør, som der bliver sagt.
419
00:53:22,080 --> 00:53:25,000
En halv time.
420
00:53:26,800 --> 00:53:29,000
Vær klar.
421
00:53:39,760 --> 00:53:44,120
-Jeg troede virkelig, Jess ville...
-Første gang er værst.
422
00:53:44,200 --> 00:53:47,000
Så bliver man kold.
423
00:54:26,720 --> 00:54:32,000
-Tjekker radioen.
-Virker. Klar?
424
00:56:32,880 --> 00:56:35,440
Abenebat!
425
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Ashfin!
426
00:56:38,440 --> 00:56:40,400
Ashfin!
427
00:56:40,560 --> 00:56:42,960
Ryst det af dig.
428
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
-En nede.
-Dan, pigerne må være der.
429
00:57:29,120 --> 00:57:31,000
Strømpistol.
430
00:58:43,720 --> 00:58:46,480
-Jess.
-Det er kun et barn.
431
00:58:46,600 --> 00:58:50,440
Jess... er du okay?
432
00:59:13,040 --> 00:59:16,800
Jess, er du hos mig?
433
00:59:36,120 --> 00:59:39,000
Få dem ned.
434
01:00:55,760 --> 01:00:58,240
Hun er her ikke.
435
01:01:54,600 --> 01:01:58,440
Hvorfor er du så vred?
Pigerne vil jo gerne være her.
436
01:02:01,280 --> 01:02:05,800
Red ikke nogen fra fængslet.
Lad politiet ordne det.
437
01:02:15,360 --> 01:02:19,240
-Hvor skal du hen?
-Se til pigerne og ringe.
438
01:02:29,640 --> 01:02:34,880
-911, hvad er der sket?
-Send politiet til Woodman Avenue 210.
439
01:02:39,160 --> 01:02:41,520
Hej!
440
01:02:42,160 --> 01:02:45,840
Det er okay.
Vi skal bare have det sjovt.
441
01:03:00,000 --> 01:03:04,880
-Vil du dræbe os nu?
-Nej, jeg får jer ud herfra.
442
01:03:20,240 --> 01:03:23,080
Vil du gøre mig fortræd?
443
01:03:39,840 --> 01:03:42,040
Hej, søde.
444
01:03:42,800 --> 01:03:46,160
Hvor gammel er du?
445
01:03:47,880 --> 01:03:50,280
Hvem gør det her?
446
01:04:26,440 --> 01:04:30,000
Nej. Jeg vil elske dig.
447
01:05:36,120 --> 01:05:41,520
-Nej, jeg er ikke klar.
-Det er okay.
448
01:05:41,600 --> 01:05:46,400
-Jeg er ikke klar. Jeg kan ikke.
-Det er okay, søde.
449
01:06:08,600 --> 01:06:11,360
Ud. Politiet er på vej.
450
01:06:23,600 --> 01:06:26,840
Politiet kommer. Vi må væk.
451
01:06:39,600 --> 01:06:45,600
-Alle slår ikke.
-Det er godt, men det hjælper ikke nu.
452
01:06:53,840 --> 01:06:57,960
-Vi må omgruppere.
-Nej, det må vi ikke.
453
01:06:59,280 --> 01:07:04,040
Jeg vil have fat i hende lige så meget
som dig, men vi må evaluere risici.
454
01:07:04,120 --> 01:07:09,000
-For ikke at tale om dine anfald.
-Jeg har det fint nok.
455
01:07:10,560 --> 01:07:13,320
Nej, du har det ikke fint.
456
01:07:13,840 --> 01:07:16,720
Du kan risikere vores liv.
457
01:07:36,560 --> 01:07:40,080
Jeg ser deres ansigter for mig.
458
01:07:43,000 --> 01:07:44,840
Ja.
459
01:07:45,520 --> 01:07:49,280
Hvor mange af den slags steder
findes der?
460
01:07:55,200 --> 01:07:59,200
Jeg mistede min mor for otte år siden.
461
01:07:59,280 --> 01:08:01,800
Min far sidste år.
462
01:08:06,760 --> 01:08:10,200
Jeg troede, jeg var sej...
men det her er...
463
01:08:13,400 --> 01:08:16,800
Jeg føler mig så hjælpeløs.
464
01:08:19,560 --> 01:08:23,280
Det er ved at blive for farligt.
Vi må kontakte Mason.
465
01:08:25,120 --> 01:08:28,800
-Bakker du ud?
-Vi må involvere Mason, ja.
466
01:08:28,880 --> 01:08:33,200
Nej. Nej.
Så er vi færdige.
467
01:08:33,280 --> 01:08:36,080
Det er bedre end at dø.
468
01:08:36,160 --> 01:08:41,440
-Hvis vi dør, før Aimee findes?
-Jeg giver ikke op.
469
01:08:42,200 --> 01:08:47,880
-Du har ingen anelse...
-Jeg kæmper jo som en gal.
470
01:08:48,800 --> 01:08:53,360
Jeg er på nettet hele tiden,
og så ved jeg, at Aimee...
471
01:08:55,840 --> 01:08:59,440
-Dan! Hvor skal du hen?
-Jeg vil ikke medvirke til din død.
472
01:09:02,000 --> 01:09:05,360
Vi må give den nye lidt fri.
473
01:09:07,160 --> 01:09:12,720
-Er du ved at blive blød nu?
-Sprækker i læben og opsvulmet ansigt.
474
01:09:13,200 --> 01:09:17,520
To dage, ikke mere.
Hun må tjene til sit ophold.
475
01:09:33,000 --> 01:09:38,280
Mason stiller spørgsmål.
Pas på jer selv.
476
01:09:45,760 --> 01:09:49,600
Hvor er du, Dan?
Jeg behøver dig.
477
01:09:59,920 --> 01:10:02,480
Hvem er det?
478
01:10:02,880 --> 01:10:08,840
Ring ikke. Jeg kan ikke svare.
Hent mig i bilen, når du hører det her.
479
01:10:17,520 --> 01:10:20,480
Det er Aimee, ikke?
480
01:10:20,760 --> 01:10:23,520
Er hun død?
481
01:10:23,800 --> 01:10:28,240
-Hun lever.
-Er du sikker?
482
01:10:28,320 --> 01:10:33,440
En pige som arbejder tæt på, så hende
blive ført til et motel i nærheden.
483
01:10:33,640 --> 01:10:37,720
-Hvilket betyder...
-Er du sikker?
484
01:10:37,800 --> 01:10:42,160
Jeg viste hende billedet, du gav mig.
Hun sagde, det var hende.
485
01:10:58,760 --> 01:11:00,760
Hun lever.
486
01:11:00,960 --> 01:11:04,240
Hvis hun lever, kan hun reddes.
487
01:11:06,840 --> 01:11:09,720
Jeg må køre dig tilbage.
488
01:11:09,960 --> 01:11:14,440
-Jeg kan blive forsinket.
-Og få bank?
489
01:11:14,560 --> 01:11:17,400
Så må jeg dræbe din alfons.
490
01:11:31,560 --> 01:11:34,320
Du...
491
01:11:35,640 --> 01:11:38,640
Jeg er ked af, jeg gik.
492
01:11:41,440 --> 01:11:43,280
Dan...
493
01:12:05,360 --> 01:12:08,760
Hvordan vil hun have det,
når hun kommer hjem?
494
01:12:09,120 --> 01:12:12,200
Tænk, hvis jeg aldrig finder hende?
495
01:12:15,320 --> 01:12:18,800
Jeg ved,
du altid vil lede.
496
01:12:19,440 --> 01:12:21,640
Og dig?
497
01:12:23,160 --> 01:12:26,080
Jeg vil stå ved din side.
498
01:12:33,600 --> 01:12:36,680
Hvor skal du... glem det.
499
01:12:37,000 --> 01:12:41,320
Dan... jeg behøver adressen.
500
01:12:55,360 --> 01:12:58,440
Er du ikke i dansehumør længere?
501
01:13:02,120 --> 01:13:06,360
Jeg vidste, du ville knække.
Det gør de altid.
502
01:13:07,600 --> 01:13:11,240
Jeg troede dog ikke,
du ville opgive så hurtigt.
503
01:13:14,360 --> 01:13:17,280
Ja? Prøv bare.
504
01:13:23,280 --> 01:13:25,960
Tænkte det nok.
505
01:13:30,280 --> 01:13:34,280
Et lille råd. Den her danseting...
506
01:13:35,000 --> 01:13:40,000
...opgiv det. Det gør bare ondt værre,
hvis du holder fast i drømmene.
507
01:13:49,240 --> 01:13:52,160
Iris fortalte mig noget i dag.
508
01:13:52,240 --> 01:13:56,920
-Hun sagde, huset lå nær Huff Park.
-Okay.
509
01:13:57,000 --> 01:14:01,240
Den adresse vi overvågede...
var det ikke der i nærheden?
510
01:14:03,440 --> 01:14:06,800
Det ligger kun nogle blokke væk.
511
01:14:08,320 --> 01:14:12,920
Tænk, hvis du havde ret.
Kvinden fra nyhedsindslaget.
512
01:14:13,000 --> 01:14:16,200
Hun sagde, hun vidste, at der foregik
noget, men ignorerede det.
513
01:14:16,280 --> 01:14:18,400
Tror du, det sted er et opbevaringshus?
514
01:14:18,480 --> 01:14:23,160
De gør alt hvad de kan for at ingen
skal lægge mærke til det.
515
01:14:24,000 --> 01:14:27,680
Naboerne er så optaget
af deres eget.
516
01:14:32,320 --> 01:14:35,000
Giv op, Carmen.
517
01:14:36,160 --> 01:14:40,800
Det gør bare ondt værre
at holde fast i drømmene.
518
01:14:52,600 --> 01:14:56,800
-Hvornår dansede du første gang?
-Jeg dansede med min mor.
519
01:14:56,880 --> 01:14:59,360
Er hun danser?
520
01:14:59,840 --> 01:15:03,640
-Hun døde af en aneurisme.
-Hvad er...
521
01:15:03,720 --> 01:15:09,000
-Hvad med din mor?
-Mor slog mig og min bror.
522
01:15:11,880 --> 01:15:14,720
Jeg var seks,
da jeg så hende sidst.
523
01:15:14,800 --> 01:15:16,880
Hvad skete der?
524
01:15:17,160 --> 01:15:22,160
Jeg kom hjem for at vise en
tegning efter min første skoledag.
525
01:15:22,240 --> 01:15:26,920
Min tre år ældre bror lå på gulvet...
og skreg.
526
01:15:28,160 --> 01:15:30,240
Kom nu.
527
01:15:31,360 --> 01:15:33,680
Det er tid.
528
01:15:43,000 --> 01:15:47,560
-Hvor skal du hen med hende?
-Til mit rum. Hun må lære det.
529
01:15:48,480 --> 01:15:52,920
-Er det det værd?
-Hun har ikke indtjent en øre endnu.
530
01:15:53,000 --> 01:15:57,000
Det er tid at gå videre.
Har du problemer med det?
531
01:15:57,960 --> 01:16:00,600
Tænkte det nok.
532
01:16:00,680 --> 01:16:04,880
Hvis du fortsætter med at udfordre mig,
vil din lille niece...
533
01:16:08,200 --> 01:16:10,960
Tag et bad og
tænk over det.
534
01:16:23,680 --> 01:16:25,520
Du kan ikke...
535
01:16:27,600 --> 01:16:31,560
-Du kan bare ikke gøre det.
-Det begynder og slutter her.
536
01:16:34,360 --> 01:16:39,200
Der er en uhørt stor aktivitet fra en
masse computere på stedet.
537
01:16:40,240 --> 01:16:44,120
-Er det en villa?
-Helt sikkert.
538
01:16:45,880 --> 01:16:48,360
Nu henter vi Aimee.
539
01:17:00,160 --> 01:17:03,120
-Har du sat den til?
-Ja.
540
01:17:11,960 --> 01:17:14,800
Der er nogen i køkkenet.
541
01:17:36,880 --> 01:17:39,360
Hvor er Aimee Carson?
542
01:18:01,320 --> 01:18:03,640
Op med dig.
543
01:18:07,720 --> 01:18:10,240
Kom nu, vi kører.
544
01:18:24,240 --> 01:18:26,760
Læg dig på sengen.
545
01:19:20,720 --> 01:19:22,640
Vent.
546
01:19:23,800 --> 01:19:26,800
De er ude efter Aimee!
547
01:19:48,000 --> 01:19:50,480
-Hvad sker der?
-Jeg ved ikke.
548
01:19:51,120 --> 01:19:53,080
-Nej!
-Rør dig ikke.
549
01:20:13,600 --> 01:20:16,000
Jeg vil ikke dø.
550
01:20:16,840 --> 01:20:19,120
Jeg vil ikke dø!
551
01:20:21,920 --> 01:20:26,240
Det skal nok gå.
552
01:20:36,560 --> 01:20:39,720
Nej.
553
01:20:52,240 --> 01:20:55,000
-Det er Aimee.
-Bag dig.
554
01:20:55,880 --> 01:20:58,000
Slip våbnet.
555
01:22:11,200 --> 01:22:14,280
Møgsvin!
556
01:23:38,920 --> 01:23:41,720
Jeg ved, I vil have pigen.
557
01:23:43,320 --> 01:23:46,680
-Lad os forhandle.
-Glem det.
558
01:23:48,000 --> 01:23:51,040
-Vil du se hende dø?
-Jess...
559
01:23:51,120 --> 01:23:53,920
Jeg skal måske tage det jeg vil
have fra hende først?
560
01:23:54,000 --> 01:23:57,640
Du kan se på,
før jeg tager hånd om dig.
561
01:23:59,560 --> 01:24:03,000
Jeg tror, forhandlingerne er slut.
562
01:24:03,120 --> 01:24:07,160
Sådan ser jeg ikke på det.
Læg den, eller jeg skyder hende!
563
01:24:08,160 --> 01:24:09,960
Dan.
564
01:24:10,080 --> 01:24:13,520
Vi ved, hvad der sker,
hvis jeg sænker den.
565
01:24:32,440 --> 01:24:34,480
Nej!
566
01:24:36,400 --> 01:24:38,600
Nej!
567
01:24:41,520 --> 01:24:45,400
-Tiden er mod hende.
-Hun er min lillesøster.
568
01:24:45,520 --> 01:24:48,760
Få så mange piger som muligt hjem.
569
01:24:48,840 --> 01:24:52,200
Ønsker du sandheden?
Hun bliver voldtaget, mishandlet.
570
01:24:52,280 --> 01:24:55,600
20-40 mænd om dagen.
571
01:24:55,680 --> 01:24:58,080
Ashfin!
572
01:25:00,280 --> 01:25:02,040
Nej!
573
01:25:11,560 --> 01:25:13,720
Jeg vidste, du ville komme.
574
01:26:26,480 --> 01:26:28,480
Aimee.
575
01:26:29,000 --> 01:26:33,360
-Hej! Beklager, jeg kom så sent.
-Jeg er så glad for, du er her.
576
01:26:35,720 --> 01:26:39,920
-Slipper han fri?
-Nej, det gør han ikke.
577
01:26:59,000 --> 01:27:00,800
Dan!
578
01:27:02,560 --> 01:27:05,720
Jeg vænner mig aldrig til dem her.
579
01:27:12,040 --> 01:27:14,200
Er hun okay?
580
01:27:18,840 --> 01:27:20,440
Tak.
581
01:27:30,320 --> 01:27:32,240
Hej.
582
01:27:34,960 --> 01:27:38,640
-Klarer hun sig?
-Vi må håbe.
583
01:27:42,880 --> 01:27:45,920
Hvis jeg bare havde set
tegn på det tidligere.
584
01:27:46,000 --> 01:27:51,680
Begynd ikke at tvivle på dig selv.
Så slutter man aldrig.
585
01:27:53,440 --> 01:27:57,000
Du forstår, at jeg er nødt til at
tage dig med, ikke?
586
01:27:59,520 --> 01:28:01,080
Ja.
587
01:28:04,360 --> 01:28:08,080
-Hvor længe?
-Det bestemmer retten.
588
01:28:09,120 --> 01:28:12,360
Naboerne mener, I er helte.
589
01:28:13,080 --> 01:28:15,440
Hvad mener du?
590
01:28:16,760 --> 01:28:20,320
11 piger som slipper for at leve
på den værste måde.
591
01:28:21,120 --> 01:28:25,080
14 rovdyr, som ikke længere
kan skade vores børn.
592
01:28:26,360 --> 01:28:28,400
Hvad tror du?
593
01:28:39,760 --> 01:28:41,720
Du!
594
01:28:46,880 --> 01:28:49,440
Få vores piger hjem.
595
01:29:05,240 --> 01:29:07,680
Så godt at se dig.
596
01:29:09,240 --> 01:29:11,400
Samme her.
597
01:29:11,640 --> 01:29:13,600
Er du okay?
598
01:29:14,720 --> 01:29:16,320
Ja.
599
01:29:16,720 --> 01:29:19,720
Jess... hun har det godt.
600
01:29:20,560 --> 01:29:22,360
Stærk.
601
01:29:22,680 --> 01:29:25,520
Som en anden jeg kender.
602
01:29:25,600 --> 01:29:27,800
Hvad nu?
603
01:29:28,040 --> 01:29:30,240
Vi skal arbejde.
604
01:29:30,600 --> 01:29:35,880
-Vi møder indsatsstyrken om to dage.
-Du ved, jeg er på.
605
01:29:35,960 --> 01:29:41,320
Efterforsker Mason gav mig kopier af
de harddrives, han fandt.
606
01:29:41,920 --> 01:29:44,680
-Hvordan fik du ham til det?
-Han er pensioneret nu.
607
01:29:44,760 --> 01:29:49,160
Han gav mig intel, så jeg også
kunne opgradere min computer.
608
01:29:50,160 --> 01:29:52,640
Jeg venter her.
609
01:29:52,920 --> 01:29:55,040
Kom nu!
610
01:30:08,280 --> 01:30:11,200
-Jeg er så...
-Jeg har det så godt.
611
01:30:12,200 --> 01:30:15,080
Jeg elsker dig så højt.
612
01:30:19,720 --> 01:30:21,840
Vi går ind.
613
01:30:27,320 --> 01:30:29,800
Se, hvem jeg fandt.
614
01:30:32,160 --> 01:30:34,760
Jess! Velkommen hjem!
615
01:30:40,160 --> 01:30:43,680
Jeg skal bare tjekke noget.
Jeg er straks tilbage.
616
01:30:47,720 --> 01:30:50,920
-Hvordan har hun det?
-Hun er en stærk, ung kvinde.
617
01:30:51,000 --> 01:30:54,400
-Det ligger til familien.
-Det er ikke gået så godt for alle.
618
01:30:54,480 --> 01:30:59,840
Gina gik tilbage til gaden. Hun blev
dræbt af en handler for en måned siden.
619
01:31:00,600 --> 01:31:04,600
Men hun har et godt netværk
og en ny passion.
620
01:31:04,680 --> 01:31:08,440
Hendes tanker har været
rettet mod dig.
621
01:31:10,280 --> 01:31:13,360
Ja...alt det her...
622
01:31:15,000 --> 01:31:19,240
...havde været umuligt uden jer.
-Den bedste investering.
623
01:31:19,320 --> 01:31:22,640
Kom nu. Jeg viser dig rundt.
624
01:31:29,320 --> 01:31:32,000
Jeg skal vise dig noget.
625
01:31:32,560 --> 01:31:34,760
BØRN SOM ER REDDET AF
AIMEES HUS
626
01:31:46,840 --> 01:31:50,640
Det var godt gjort af dig, Jess.
Rigtig godt.
47480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.