All language subtitles for The.Vigilante.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:24,160 Jeg er fra Illinois. Jeg blev taget af sexhandlere, da jeg var ti. 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 Jeg er fra Atlanta. Jeg endte i sexhandel, da jeg var ni. 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,880 -Fra Arizona... - New York... - Chicago... - Colorado. 4 00:00:29,960 --> 00:00:33,720 Jeg er fra Albuquerque, New Mexico. 5 00:00:33,800 --> 00:00:38,080 Jeg er fra Arizona. Jeg blev taget, da jeg var 13. 6 00:00:39,400 --> 00:00:42,720 AFGHANISTAN 7 00:00:49,840 --> 00:00:52,760 Jeg hørte ikke. Kom! 8 00:00:55,240 --> 00:00:57,840 Ramos, vi deler os. 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,560 Kom så! 10 00:01:35,400 --> 00:01:37,080 Kom! 11 00:01:59,240 --> 00:02:03,520 -Det var mærkeligt. -Hvad? Hvad er mærkeligt? 12 00:02:06,960 --> 00:02:09,360 Vi går. 13 00:02:29,080 --> 00:02:32,560 Abenebat. 14 00:02:36,080 --> 00:02:39,080 -Abenebat. -Stop! Estaad sho! 15 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 -Hvad tror du? -Det er bare et barn. 16 00:02:47,560 --> 00:02:50,520 Gå hjem. Khaana buru! 17 00:02:55,600 --> 00:02:57,200 Ashfin? 18 00:02:57,280 --> 00:02:59,240 Ashfin? 19 00:03:01,280 --> 00:03:03,360 Kom nu. 20 00:03:04,040 --> 00:03:06,560 Ashfin? 21 00:03:07,760 --> 00:03:10,440 Ashfin! 22 00:03:12,200 --> 00:03:15,280 Ashfin! Ashfin! 23 00:03:17,840 --> 00:03:20,720 Han er ikke ældre end Aimee. 24 00:05:11,360 --> 00:05:14,800 Hej! Er du okay? 25 00:05:15,720 --> 00:05:18,920 Ja. Ja, en hård dag. 26 00:05:19,000 --> 00:05:22,400 -Jeg glæder mig til at se dig. -I lige måde. Har du det godt? 27 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 Ja, men mormor har det vist hårdt. 28 00:05:25,280 --> 00:05:28,880 Glem ikke at flyet lander kl. 22.00 i morgen. 29 00:05:28,960 --> 00:05:33,800 Katie henter mig fra dans. Hun kører mig til lufthavnen. 30 00:05:33,880 --> 00:05:38,680 Jeg så et klip fra din nye dans. Du styrede bare. 31 00:05:38,760 --> 00:05:44,120 -Glæder mig til at se den live. -Ja, om cirka 20 timer er du hjemme. 32 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 Ja. 33 00:05:47,520 --> 00:05:52,920 -Det er det? Ikke mere militær? -Jeg er marinesoldat, lille snotunge. 34 00:05:53,000 --> 00:05:58,560 -Ja, ja. Jeg må gå nu. Elsker dig. -Elsker dig. 35 00:06:12,080 --> 00:06:15,400 Fandt det her på sociale medier. 36 00:06:16,560 --> 00:06:19,600 Hun er perfekt. 37 00:06:24,560 --> 00:06:28,040 -Tak, fordi du kører mig. -Jeg var jo alligevel babysitter. 38 00:06:28,120 --> 00:06:33,880 -Ja, jeg er jo et barn. -Jeg aflyste daten for din skyld. 39 00:06:51,600 --> 00:06:56,400 Blue Star. Vores system viser, at I har været ude for en ulykke. 40 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 Kan I svare? 41 00:06:58,520 --> 00:07:04,440 I har været ude for en ulykke. Det skal nok gå. Rør jer ikke. 42 00:07:17,200 --> 00:07:22,920 -Hej. I må være Aimees bedsteforældre. -Ja, sir. 43 00:07:23,000 --> 00:07:28,840 -Ingen har svaret på vores spørgsmål. -Beklager. Jeg er efterforsker Mason. 44 00:07:28,920 --> 00:07:32,400 Værsågod...sid ned. 45 00:07:36,280 --> 00:07:41,040 -Ved I, hvor Katie og Aimee skulle hen? -Katie kørte Aimee til lufthavnen. 46 00:07:41,120 --> 00:07:46,000 Kunne Katie have sat Aimee af i nogen anledning? 47 00:07:46,080 --> 00:07:48,400 Hvad er det, du vil sige? 48 00:07:48,960 --> 00:07:52,920 Katie var alene i bilen, da ambulancen kom. 49 00:07:53,200 --> 00:07:57,520 De fandt den her. Sad fast under sædet. 50 00:08:18,560 --> 00:08:21,520 Fik du opkaldet? 51 00:08:26,320 --> 00:08:32,160 -Jeg kører dig til hospitalet. -Kør mig hjem. 52 00:08:32,800 --> 00:08:38,000 -Hjem? Vil du ikke se Aimee? -Hun er ikke der. 53 00:08:38,080 --> 00:08:43,360 -Hun er okay så. -Hun er forsvundet. 54 00:08:47,520 --> 00:08:49,360 Jeg forstår ikke. 55 00:08:49,440 --> 00:08:52,240 Vi tror, en mand tog din søster fra bilen. 56 00:08:58,320 --> 00:09:01,280 Kan du være lidt mere specifik? 57 00:09:01,880 --> 00:09:04,760 En mandestemme høres på Blue Star. 58 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 Tak. 59 00:09:11,920 --> 00:09:14,560 Jeg forstår stadig ikke. 60 00:09:14,680 --> 00:09:19,000 I sagde, at Katie hentede Aimee fra dansetimen. Stemmer det? 61 00:09:19,080 --> 00:09:22,160 Ja, det varede til klokken 20. 62 00:09:22,240 --> 00:09:27,480 Nævnte Aimee noget om en bil, eller ukendte mennesker? 63 00:09:28,840 --> 00:09:31,880 I så fald havde hun fortalt det. 64 00:09:38,800 --> 00:09:40,280 Så... 65 00:09:44,760 --> 00:09:47,040 Hvad sagde politiet? 66 00:09:47,720 --> 00:09:50,360 At de gør, hvad de kan. 67 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Tiden er imod Aimee. 68 00:09:56,160 --> 00:10:00,080 -Det skulle jeg ikke have sagt. -Det er okay. 69 00:10:00,840 --> 00:10:04,440 Jeg ved, hvor langsomt det går i det retslige system. 70 00:10:06,760 --> 00:10:09,720 Sulten? Jeg kan fikse noget. 71 00:10:11,120 --> 00:10:14,560 Jeg har...så meget. 72 00:10:19,080 --> 00:10:23,000 En 12-årig pige blev bortført uden for dansestudiet. 73 00:10:24,560 --> 00:10:27,960 For to aftener siden. Hun flygtede. 74 00:10:28,040 --> 00:10:30,080 -Aftenen før? -Ja. 75 00:10:30,160 --> 00:10:33,920 Vi har nok at gøre med sexhandel. 76 00:10:34,400 --> 00:10:39,520 Han kan have en køber, eller er bare ude efter et specifikt udseende. 77 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Og en danser. 78 00:10:42,520 --> 00:10:47,360 Hun er kun 13 år. Hvor skulle de tage hende hen? 79 00:10:47,800 --> 00:10:51,360 Måske et lokalt bordel. 80 00:10:51,440 --> 00:10:54,880 De kan være flere stater væk nu. 81 00:10:54,960 --> 00:10:57,920 -Hvad kan jeg gøre? -Bliv ikke indblandet. 82 00:10:58,000 --> 00:11:02,560 -Jeg er indblandet. Det er min søster. -Lad os passe vores job. 83 00:11:03,720 --> 00:11:08,320 Jeg vil helst ikke sige det her, men den slags tager tid. 84 00:11:08,400 --> 00:11:13,360 Hvis jeg ikke følger regelbogen... er de ude om nogle timer. 85 00:11:15,320 --> 00:11:19,440 Det er bedst, du går hjem. Prøv at få lidt hvile. 86 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Jeg holder dig underrettet. 87 00:11:24,240 --> 00:11:29,160 Du sagde, du udviklede et dataudvindingsprogram i Afghanistan. 88 00:11:29,240 --> 00:11:33,080 Ja... okay, hvad har du gang i? 89 00:11:33,760 --> 00:11:36,880 Kan du udvikle et nyt program, og hvor lang tid tager det? 90 00:11:36,960 --> 00:11:40,400 Det afhænger af hvilken type information, det er. 91 00:11:43,480 --> 00:11:48,640 -Jeg vil finde sexhandlere. -Selv om jeg kunne det... 92 00:11:48,760 --> 00:11:51,080 ...er jeg ikke sikker på, det er en god idé. 93 00:11:51,160 --> 00:11:53,800 Hvis vi får information, kan politiet få den. 94 00:11:53,880 --> 00:11:57,240 Hvordan skal jeg forklare, jeg har fået den? 95 00:11:57,320 --> 00:12:00,880 Vi ved, hvad der kan ske Aimee. 96 00:12:02,120 --> 00:12:04,560 Hvor vil du begynde? 97 00:12:16,960 --> 00:12:19,120 Hvor er jeg? 98 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 Hvor... 99 00:12:29,840 --> 00:12:32,920 Nej, vent... Min arm. 100 00:12:53,120 --> 00:12:58,760 Jeg har sporet de her til ISP. Det er fra samme computer. 101 00:12:58,840 --> 00:13:02,560 Det var altså en alfons eller menneskehandler, som har lagt det op? 102 00:13:02,640 --> 00:13:07,800 -Hvornår kan vi få noget konkret? -Jeg har en adresse i morgen tidlig. 103 00:13:09,240 --> 00:13:11,200 Hvor skal du hen? 104 00:13:11,600 --> 00:13:15,520 -Få lidt luft. -Vent! Her. 105 00:13:41,440 --> 00:13:44,920 Har nogen stjålet din bil, søde skat? 106 00:13:45,000 --> 00:13:49,200 -Må jeg spørge om noget? -Jeg besvarer ikke spørgsmål. 107 00:13:49,280 --> 00:13:53,880 Specielt ikke fra tynde hvide piger. Ryk ikke i mig! 108 00:13:54,360 --> 00:13:57,880 -Jeg er ikke betjent. -Jeg er ligeglad. 109 00:14:00,520 --> 00:14:03,360 Du er det forkerte sted. Jeg foreslår, at du... 110 00:14:03,440 --> 00:14:06,920 30 sekunder? Har du set hende? 111 00:14:11,040 --> 00:14:13,840 -Nej, men... -Det er min lillesøster. 112 00:14:13,920 --> 00:14:18,360 En ung pige blev taget for nogle dage siden. Flygtede. De fleste... 113 00:14:18,840 --> 00:14:22,320 Min søster blev taget i går aftes. Hun ligner pigen som flygtede. 114 00:14:22,400 --> 00:14:25,360 Jeg mister kunder. Nu slutter vi. 115 00:14:28,240 --> 00:14:31,120 Er du døv? 116 00:14:37,440 --> 00:14:40,280 Giv mig lidt tid. 117 00:14:41,120 --> 00:14:43,680 Vis ikke nogen det billede. 118 00:14:43,760 --> 00:14:47,680 -Hvorfor? -Kommer det ud, forsvinder hun. 119 00:14:54,600 --> 00:14:57,240 Hvad tror du? 120 00:14:57,920 --> 00:15:02,480 -Skulle vi ikke give det til politiet? -Kun overvågning. 121 00:15:02,560 --> 00:15:05,600 Det her er ikke Afghanistan. 122 00:15:09,080 --> 00:15:11,600 Kun overvågning. 123 00:15:26,880 --> 00:15:28,640 Ashfin! 124 00:15:31,600 --> 00:15:33,760 Ashfin! 125 00:15:34,240 --> 00:15:36,160 Ashfin! 126 00:15:40,920 --> 00:15:43,280 Åh, pis mand! 127 00:15:48,400 --> 00:15:51,920 -Er du okay? -Undskyld. 128 00:15:53,680 --> 00:15:57,360 Du... er du okay? 129 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 Ja... Ja. 130 00:16:05,480 --> 00:16:07,840 Det tager tid. 131 00:16:08,280 --> 00:16:12,560 Det tog mig en tid at stoppe med alle ekkoerne... 132 00:16:12,640 --> 00:16:14,800 Billederne. 133 00:16:16,600 --> 00:16:22,160 -Vi skal måske tage en pause. -Jeg sagde, jeg er okay. 134 00:16:43,080 --> 00:16:47,760 Det nabolag er for fint. Ser det ud som om, de holdes fanget? 135 00:16:48,160 --> 00:16:51,280 Jeg sagde ikke, det var 100 procent præcist. 136 00:16:52,080 --> 00:16:55,000 Venlige over for naboerne. 137 00:16:55,840 --> 00:16:59,760 Billederne fra huset... er det samme piger? 138 00:17:01,680 --> 00:17:04,640 Svært at afgøre herfra. 139 00:17:05,000 --> 00:17:08,240 De ligner almindelige teenagere. 140 00:17:15,240 --> 00:17:17,360 Blind vej. 141 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 Beklager. Så snart vi er tilbage, finder jeg ud af, hvad der gik galt. 142 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Hallo? 143 00:17:30,440 --> 00:17:32,760 Kan nogen høre mig? 144 00:17:33,360 --> 00:17:35,200 Hallo? 145 00:17:37,600 --> 00:17:40,120 Kan nogen høre mig? 146 00:17:47,680 --> 00:17:50,280 -Jeg vil hjem. -Ikke nu. 147 00:17:50,360 --> 00:17:53,360 Du har været ude for en ulykke. 148 00:17:53,880 --> 00:17:59,440 -Burde jeg ikke være på hospitalet? -Du skal bare hvile lidt. 149 00:17:59,520 --> 00:18:02,160 Jeg ved det, men... 150 00:18:02,640 --> 00:18:04,920 Hvor er Katie? 151 00:18:06,640 --> 00:18:10,360 Du kommer ikke til at se hende igen. 152 00:18:18,160 --> 00:18:21,120 Får du nogen mening? 153 00:18:22,240 --> 00:18:25,680 Jeg sporer dem, som kigger på børneporno. 154 00:18:29,000 --> 00:18:31,680 Jeg kan ikke det her lige nu. 155 00:18:38,120 --> 00:18:43,040 Skiftet mening? Jeg har gjort alt for at skaffe en danser. 156 00:18:45,240 --> 00:18:47,920 Nu er du paranoid. 157 00:18:49,040 --> 00:18:54,840 Hør nu. Jeg har gjort min del. Nu må vi tage hånd om det. 158 00:18:54,920 --> 00:18:58,240 Slip mig fri! Jeg vil hjem! 159 00:18:58,640 --> 00:19:01,160 Slip mig løs! 160 00:19:03,680 --> 00:19:06,760 Hvad har du gang i? Jeg har fået nok af dig. 161 00:19:06,840 --> 00:19:09,680 Nu holder du kæft. 162 00:19:26,800 --> 00:19:31,000 -Vil du snakke med mig nu? -Mm. Der er farmand. Han overvåger. 163 00:19:31,080 --> 00:19:33,880 Betal, eller skrid. 164 00:19:37,120 --> 00:19:42,240 Jeg ved bare, at køberen ville have en hvid pige på 12-14 år. Blondt hår. 165 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 Petite, velplejet og danser. 166 00:19:44,440 --> 00:19:47,760 -Hvor er hun nu? -Ved ikke. 167 00:19:52,080 --> 00:19:57,920 -Vil du blive slået ihjel? -Mere info. Jeg betaler hvad som helst. 168 00:19:58,880 --> 00:20:02,520 Ikke i dag. Saml mig op i bilen. 169 00:20:11,960 --> 00:20:16,400 -Hvad står du her for? -Jeg hænger bare lidt. 170 00:20:18,920 --> 00:20:23,280 Vil de hvide hænge ud med de sorte? 171 00:20:23,360 --> 00:20:28,000 Det her er ingen klub. Her er tid penge. 172 00:20:28,160 --> 00:20:32,400 Iris står på min tidsliste. Det betyder, at hun må arbejde. 173 00:20:32,480 --> 00:20:35,520 Ikke sandt, bitch? Sæt i gang nu. 174 00:20:37,520 --> 00:20:39,960 En anden gang. 175 00:20:45,400 --> 00:20:47,160 Kom ind. 176 00:20:48,840 --> 00:20:52,040 -Vent, Carmen. -Ja. 177 00:21:00,920 --> 00:21:04,520 -Er der noget specielt? -Du har taget på. 178 00:21:05,400 --> 00:21:08,640 Jeg har faktisk tabt... 179 00:21:11,960 --> 00:21:14,880 Måske har jeg. 180 00:21:15,200 --> 00:21:17,120 Smid det. 181 00:21:27,480 --> 00:21:30,800 Lidt for raffineret til det her sted. Hun kunne være soccer mom. 182 00:21:30,880 --> 00:21:34,440 Det virker. Hun har rette udseende for naboerne. 183 00:21:49,720 --> 00:21:56,040 Vil du hellere være som hende? Hun sover ude...og må ikke bo i hus. 184 00:21:57,640 --> 00:22:04,200 Buck skal giftes. Hun er fanget der og bliver aldrig gift. 185 00:22:07,560 --> 00:22:09,800 Op med jer. 186 00:22:12,000 --> 00:22:14,880 Det er dit nye hjem. 187 00:22:17,120 --> 00:22:19,640 Fortæl den nye, hvem der bestemmer. 188 00:22:19,720 --> 00:22:21,880 Hvor skal hun sove? 189 00:22:21,960 --> 00:22:26,520 -Hvad sagde du? -Jeg spurgte, hvor hun skal sove. 190 00:22:26,600 --> 00:22:30,560 Vi er seks piger nu og kun tre madrasser. 191 00:22:43,160 --> 00:22:47,720 Jeg havde kasseret dig, hvis kunden ikke var så forelsket i din krop. 192 00:22:49,400 --> 00:22:52,000 Hvad synes du? 193 00:22:52,200 --> 00:22:56,080 Hvem har brudt regel nummer et? 194 00:23:16,080 --> 00:23:20,240 Sådan går det, hvis nogen går mod mig. 195 00:23:22,320 --> 00:23:25,720 Gina, angående madrassen... 196 00:23:25,800 --> 00:23:28,320 Giv hende din. 197 00:23:56,160 --> 00:23:59,440 Mami, hvad så? 198 00:24:00,480 --> 00:24:03,840 -Ikke nu. -Er du okay? Behøver du noget? 199 00:24:03,920 --> 00:24:07,520 -Jeg kan hjælpe. -Væk med de hænder. 200 00:24:16,360 --> 00:24:21,440 -Hej, Puta! Det er min pistol. -Det var din pistol. 201 00:24:21,520 --> 00:24:24,400 Den puta bør have en lektion, hvad? 202 00:24:24,480 --> 00:24:29,720 Derefter går jeg efter din mor og din søster. 203 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 Hvad sagde du? 204 00:24:56,400 --> 00:24:58,720 Jeg er bange, mor. 205 00:24:59,640 --> 00:25:02,680 Undskyld, dame? Dame! 206 00:25:04,040 --> 00:25:06,280 Er du okay? 207 00:25:15,440 --> 00:25:18,600 Sten, saks, papir? 208 00:25:21,520 --> 00:25:25,040 Kom nu, I kender det. 209 00:25:27,320 --> 00:25:30,760 -Hvor skal vi hen? -Nej, ikke dig. 210 00:25:34,800 --> 00:25:37,360 Bare rolig. Det bliver snart din tur. 211 00:27:28,600 --> 00:27:33,680 -Hvad lavede du? -Dansede. Jeg forsøgte at danse. 212 00:27:33,760 --> 00:27:37,600 Alle holder mund og sover nu. 213 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 Hvorfor dansede du? 214 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 Alle holder mund! 215 00:28:15,360 --> 00:28:20,680 -Hej, Dan... Din bil... -Vent. Øjeblik. 216 00:28:20,760 --> 00:28:24,360 ...fem mindreårige piger blev reddet fra en villa i et beboet område. 217 00:28:24,440 --> 00:28:29,000 Hændelsen har forbindelse til sexhandel... 218 00:28:29,080 --> 00:28:32,800 Undskyld et øjeblik... I må få det her med. 219 00:28:34,080 --> 00:28:39,400 Jeg er ked af det. Jeg vidste, der var noget galt her. 220 00:28:39,520 --> 00:28:44,720 -Jeg ignorerede det. -Jeg ønskede, nogen skulle opdage det. 221 00:28:44,800 --> 00:28:48,480 -Du så den anden vej. -Nu går vi, piger. 222 00:28:51,200 --> 00:28:58,760 Politiet opfordrer alle med info til at ringe til dette nummer. 223 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 Jeg er Dianna Lucarelli... 224 00:29:01,120 --> 00:29:06,400 -Efterforsker Mason... Ja, jeg ser det. -Hun var der ikke. 225 00:29:06,880 --> 00:29:11,920 -Der er gået tre dage. -Jeg har talt med jeres bedsteforældre. 226 00:29:12,000 --> 00:29:15,440 Vi gør alt, vi kan. 227 00:29:17,360 --> 00:29:20,640 Opgiv ikke håbet. 228 00:29:29,600 --> 00:29:36,040 -Kan jeg undgå at dræbe dem? -Når vi finder Aimee, må du være der. 229 00:29:36,760 --> 00:29:41,960 Jeg kan ikke... Jeg klarer ikke tanken om de mænd. 230 00:29:48,800 --> 00:29:52,240 Jeg kan bare ikke tænke på... 231 00:29:53,240 --> 00:29:57,760 -Jeg er totalt knækket lige nu. -Vi finder hende. 232 00:29:57,840 --> 00:30:00,880 Hun klarer det her. 233 00:30:02,960 --> 00:30:05,800 Har du nogle nye adresser? 234 00:30:06,720 --> 00:30:11,000 Jeg er tæt på. Jeg må bare forfine systemet. 235 00:30:13,400 --> 00:30:16,320 Jeg siger, vi går ind med...fuld styrke. 236 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 -Mener du...? -Ja. 237 00:30:19,680 --> 00:30:24,440 Vent lidt nu. Vil du virkelig...? Du har jo visse... 238 00:30:24,560 --> 00:30:28,120 Jeg går ind...med eller uden dig. 239 00:30:29,200 --> 00:30:34,080 -Vi ved ikke, om infoen stemmer. -Min 13-årige søster er derude. 240 00:30:34,160 --> 00:30:38,280 -Jeg vil ikke sidde og se på. -Vil du gå ind i alle de huse? 241 00:30:38,360 --> 00:30:44,680 Indtil jeg finder hende. Jeg er ligeglad med om jeg ryger ind eller dør. 242 00:30:48,720 --> 00:30:52,760 Melanie har været her længst af alle. Lidt over fire år. 243 00:30:54,240 --> 00:30:58,400 -Jeg bliver 16 om tre måneder. -Hun er ældst og vil bestemme. 244 00:30:58,480 --> 00:31:03,040 Ti gruppehjem inden det her. Jeg har været nødt til at bestemme. 245 00:31:03,120 --> 00:31:08,320 -Halee kom for fire måneder siden. -Jeg håber stadig at komme ud. 246 00:31:10,600 --> 00:31:13,080 De behandler Melanie værst af alle. 247 00:31:13,160 --> 00:31:17,320 -Hvorfor? -Som rovdyr der jager... 248 00:31:17,400 --> 00:31:20,800 De mærker, hun er svag. 249 00:31:20,880 --> 00:31:24,800 Melanie er en følsom sjæl. Det er bedst, du gør dig hård. 250 00:31:24,880 --> 00:31:30,200 -Mener hun, de tager hånd om hende? -Hun har det bedre nu end tidligere. 251 00:31:31,360 --> 00:31:36,840 Sommetider drømmer jeg om min far. Jeg savner ham så meget. 252 00:31:36,920 --> 00:31:42,920 -Hvad skete der med ham? -Han døde i Irak, da jeg var syv. 253 00:31:43,000 --> 00:31:45,440 Og din mor? 254 00:31:45,760 --> 00:31:50,320 Jeg havde det godt med mor, indtil han døde. 255 00:31:51,760 --> 00:31:56,960 Så solgte hun mig til Brad for stoffer, da jeg var otte. 256 00:31:58,760 --> 00:32:02,840 Det er bedst, vi rydder op. De kommer snart. 257 00:32:17,960 --> 00:32:21,800 -Hallo der. Kom ind. -Tak. 258 00:32:23,160 --> 00:32:25,680 -Soldat. -Godt at mødes, sir. 259 00:32:25,760 --> 00:32:31,080 -Vil du have en sandwich? -Ja, det vil jeg gerne, tak. 260 00:32:31,160 --> 00:32:34,280 Jeg har en adresse. 261 00:32:37,360 --> 00:32:39,840 Tak, ma'am. 262 00:32:40,000 --> 00:32:42,920 -Må jeg? -Ja, sæt dig og spis. 263 00:32:43,000 --> 00:32:45,400 -Hvor ligger det? -Desværre, morfar. 264 00:32:45,520 --> 00:32:48,160 -Er det solidt? -Ved ikke, før vi er inde... 265 00:32:48,240 --> 00:32:51,760 ...men der er en masse aktivitet fra nogle få computere. 266 00:32:52,320 --> 00:32:59,520 -Det ligger jo midt i et villaområde. -Vi lader jer være alene. 267 00:33:00,320 --> 00:33:03,280 -Sir. -Tak, min søn. 268 00:33:03,840 --> 00:33:08,200 Må jeg spise den færdig? Tak. 269 00:33:08,280 --> 00:33:13,440 -Jess vil smadre Carmen. -Wow. 270 00:33:13,560 --> 00:33:16,640 Der er vist stadig nogen der. 271 00:33:16,720 --> 00:33:20,360 Det bliver lettere for dig, hvis du bare accepterer det. 272 00:33:20,440 --> 00:33:23,120 Jo mere man kæmper imod, jo værre bliver det. 273 00:33:23,200 --> 00:33:26,720 -Når Jess finder mig... -Tror du virkelig, hun leder? 274 00:33:26,800 --> 00:33:29,240 Ja. 275 00:33:55,720 --> 00:34:01,760 -Hvad er det? -IED. En slags bombe. 276 00:34:01,840 --> 00:34:07,040 Den fjernstyres med radio. 277 00:34:07,120 --> 00:34:11,160 Man trykker her, så detonerer den. 278 00:34:12,680 --> 00:34:17,760 Trods generationer af marinesoldater har jeg aldrig vænnet mig til våben. 279 00:34:17,840 --> 00:34:21,600 Vent, mormor. 280 00:34:23,280 --> 00:34:27,600 Jeg tænkte nok, du ville snuse rundt her. 281 00:34:27,680 --> 00:34:32,680 Kom nu. Gå lidt. Du får en sandwich mere. 282 00:34:35,280 --> 00:34:37,440 Undskyld. 283 00:34:37,600 --> 00:34:40,920 Hvad havde du tænkt dig at gøre, rengøre deres tastaturer? 284 00:34:41,000 --> 00:34:44,760 -Kom, nu hviler vi lidt. -Ja. 285 00:34:45,560 --> 00:34:48,240 Undskyld mig...igen. 286 00:34:49,680 --> 00:34:56,480 Jess. Jeg ved, du mener, at jeg er en naiv gammel kvinde sommetider. 287 00:34:56,600 --> 00:35:00,480 Du er den klogeste og stærkeste kvinde, jeg kender. 288 00:35:01,640 --> 00:35:06,240 Jeg ved, hvad der sker med de piger og hvad der sker med Aimee. 289 00:35:07,320 --> 00:35:10,120 Du skal gøre det nødvendige 290 00:35:10,200 --> 00:35:14,000 for at få så mange piger som muligt hjem. 291 00:35:15,080 --> 00:35:17,880 Få vores Aimee hjem. 292 00:36:04,680 --> 00:36:06,760 Ingen alarm. 293 00:36:39,040 --> 00:36:41,760 Jeg gør dig ikke noget. 294 00:36:41,840 --> 00:36:45,640 Du skal svare på nogle spørgsmål. Hvor mange? 295 00:36:46,800 --> 00:36:51,040 -Mænd? -Si. 296 00:36:51,120 --> 00:36:56,880 -Mænd berusede. Meget berusede. -Ja, ja. 297 00:36:56,960 --> 00:37:01,040 -Og pigerne? Niñas? -Si. Meget unge. 298 00:37:01,120 --> 00:37:03,400 En, to? 299 00:37:07,000 --> 00:37:09,040 Gracias. 300 00:37:10,000 --> 00:37:13,240 Bliv her. Vær stille. 301 00:37:44,240 --> 00:37:49,680 Hvad så, skat? Du er dresset op for mig. 302 00:37:59,600 --> 00:38:02,640 Vi har jo snakket om det her. 303 00:38:04,840 --> 00:38:08,760 Hallo! Jeg prøver at sove. 304 00:38:52,040 --> 00:38:55,160 To hombres... 305 00:38:55,720 --> 00:38:59,120 -Få ham væk. -Absolut. 306 00:39:11,000 --> 00:39:16,240 Vent til jeg kommer ud herfra. Så skal du få at se. 307 00:39:17,360 --> 00:39:23,880 Ja, jeg vil slæbe dit lig. Vent bare. Ja, tag vesten af. 308 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 Hej, har I det okay? 309 00:39:39,760 --> 00:39:42,680 Efterlad mig ikke her. 310 00:39:48,560 --> 00:39:55,080 Politiet er her snart. Gå ingen steder før de kommer, uanset hvad der sker. 311 00:40:12,480 --> 00:40:17,520 Vil du have mere, hvide pige? Får du ikke nok af kæresten? 312 00:40:21,520 --> 00:40:26,240 -Hvad tror du, han siger? -At han vil gøre noget slemt ved dig. 313 00:40:26,320 --> 00:40:29,520 Noget i den stil. 314 00:40:29,600 --> 00:40:33,560 -Hvad sagde du? -Bare et lille kys. 315 00:40:35,040 --> 00:40:38,600 Ring. 316 00:40:41,080 --> 00:40:42,920 911, hvad er der sket? 317 00:40:43,000 --> 00:40:47,120 Saturn Avenue 241. En kvinde og fem unge piger behøver hjælp. 318 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 Er nogen i umiddelbar fare? 319 00:40:48,600 --> 00:40:52,000 Du må slå mig hårdere. 320 00:40:55,560 --> 00:41:00,960 Sådan. Sæt pistolen et skønt sted. 321 00:41:03,960 --> 00:41:06,600 Ser du noget, du synes om? 322 00:41:34,400 --> 00:41:37,920 Skal du stå der hele dagen? 323 00:41:38,960 --> 00:41:41,640 Grib! 324 00:41:52,160 --> 00:41:56,440 Jeg troede aldrig, jeg skulle udkæmpe den slags krig. 325 00:41:58,480 --> 00:42:01,000 Du så, hvordan de levede. 326 00:42:04,720 --> 00:42:10,040 -Giv mig en shoppingliste. -Skal du ud og handle nu? 327 00:42:12,080 --> 00:42:14,920 Jeg må rense hovedet. 328 00:42:15,080 --> 00:42:20,040 Jeg er også ret kørt op. Jeg tjekker efter mere info på computerne. 329 00:42:20,120 --> 00:42:23,880 Alene. 330 00:42:29,960 --> 00:42:32,160 Okay, vi rydder op. 331 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 Vi begynder med grundtrin. 332 00:42:39,520 --> 00:42:43,360 -Vi har jo ingen musik. -Brug jeres fantasi. 333 00:42:46,560 --> 00:42:51,080 -Hvad gør du? Er du dum i hovedet? -Jeg tænkte bare... 334 00:42:51,160 --> 00:42:56,800 Hvad tænkte du...? Havde du tænkt, vi skulle danse for dem? 335 00:42:56,880 --> 00:43:01,920 Nej, det var ikke det. Jeg danser for at... 336 00:43:02,000 --> 00:43:05,640 Når jeg danser, kan jeg fantasere, at jeg er et andet sted. 337 00:43:05,720 --> 00:43:10,880 -Vi kan bruge vores kroppe til det. -Kroppe? Jeg hader min krop. 338 00:43:11,320 --> 00:43:15,000 -Jeg havde ikke været her... -Jeg tænkte, vi kunne flygte. 339 00:43:15,080 --> 00:43:19,400 Fra hvad? Fra rummet, huset? 340 00:43:20,720 --> 00:43:25,160 -Det er jeg ked af. -Du må få fat i virkeligheden. 341 00:43:26,640 --> 00:43:29,280 Du får se. 342 00:43:46,800 --> 00:43:51,080 Jeg sagde, du skulle have en enhed der. Hvordan skete det? 343 00:43:51,160 --> 00:43:53,760 Kom nu. Jeg ringer til dig. 344 00:43:53,840 --> 00:43:57,600 -Hvad har du? -Du ved nok, hvorfor jeg ringede. 345 00:43:57,720 --> 00:44:01,400 -Jeg er ikke med. -Virkelig? 346 00:44:01,880 --> 00:44:05,160 Vi har vist et lille problem her. 347 00:44:05,960 --> 00:44:10,440 En razzia mod et hus i går aftes. Det gik voldsomt for sig. 348 00:44:10,560 --> 00:44:14,960 -Hvordan det? -En fyr blev skudt i skridtet. 349 00:44:15,520 --> 00:44:19,000 -Det må have gjort ondt. -Det kan jeg tænke mig. 350 00:44:19,680 --> 00:44:23,920 Jeg har læst om dig. Jeg ved, hvad du er i stand til. 351 00:44:24,000 --> 00:44:29,600 Hvis du har noget med det at gøre... pågriber jeg dig...og den som hjalp dig. 352 00:44:29,680 --> 00:44:32,880 -Sigter du mig for noget? -Nej. 353 00:44:42,480 --> 00:44:45,640 Jeg vil have mit... 354 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 -Mit diplom. -Ingen griner. 355 00:44:53,520 --> 00:44:58,000 Vi griner ikke. 356 00:45:00,000 --> 00:45:06,400 Jeg vil blive forelsket og gifte mig. Jeg vil have mindst tre børn. 357 00:45:08,000 --> 00:45:11,840 Jeg vil beskytte dem. Ingen må nogensinde tage dem. 358 00:45:13,200 --> 00:45:15,880 Jeg bliver en god mor. 359 00:45:24,920 --> 00:45:28,120 Det spreder sig, at husene stormes. 360 00:45:28,200 --> 00:45:34,200 -Din pointe? -Ja, dit lille møde med Mason. 361 00:45:34,720 --> 00:45:39,120 -Ud med sproget. -Det her er farligt, Jess. 362 00:45:39,200 --> 00:45:43,880 At gå efter dem uden backup kan dræbe os, uden vi finder Aimee. 363 00:45:45,720 --> 00:45:50,480 -Hvor skal du hen? -Der er noget, jeg må gøre. 364 00:45:50,680 --> 00:45:53,960 Jess vil smadre hende. 365 00:46:04,120 --> 00:46:07,520 Grinede Melanie lige? 366 00:46:14,440 --> 00:46:17,360 Vil du sige noget? 367 00:46:19,840 --> 00:46:22,760 Jeg spurgte om noget, bitch. 368 00:46:25,400 --> 00:46:30,280 -Det er ikke okay. Lad hende være. -Nej. 369 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 Du skal kende din plads. 370 00:46:49,000 --> 00:46:52,320 Hvis køberen ikke vil have dig... er du min. 371 00:47:13,160 --> 00:47:17,040 -Hvor meget for at hoppe ind? -Det handler om tid, søde. 372 00:47:17,120 --> 00:47:20,880 -En halv time. -60 for en halv time. 373 00:47:24,000 --> 00:47:28,960 Dig igen. Du er til en anden type spænding. 374 00:47:37,080 --> 00:47:39,640 Ind i bilen, bitch. 375 00:47:47,920 --> 00:47:52,240 Verden snurrer ikke rundt til rytmen fra en tromme 376 00:47:52,320 --> 00:47:55,720 Kom til tiden. Hav det ikke alt for sjovt. 377 00:47:57,640 --> 00:48:01,680 Jeg fatter ikke, hvad han mener. 378 00:48:09,520 --> 00:48:12,200 Velkommen til Starvin' Kanarvin's. Vil du bestille? 379 00:48:12,280 --> 00:48:15,320 -Vil du have noget? -Klarer mig. 380 00:48:15,400 --> 00:48:22,000 -Du får ikke så meget at spise. -Ser jeg sådan ud? 381 00:48:23,000 --> 00:48:26,360 Okay, vil du have en cola? 382 00:48:27,720 --> 00:48:32,840 -En dobbelt cheese? -Okay. 383 00:48:34,320 --> 00:48:40,200 To pommes frites, to cola og to dobbelt cheese. 384 00:48:40,280 --> 00:48:44,640 -Nummer 16. -To nummer 16? 385 00:48:44,720 --> 00:48:48,640 Ja, to nummer 16, tak. 386 00:49:12,400 --> 00:49:19,080 -Har du intel om Aimee? -Intel? Er det en slags robot? 387 00:49:19,160 --> 00:49:25,440 Beklager, jeg er lige vendt tilbage fra Afghanistan...marinekorpset. 388 00:49:25,560 --> 00:49:33,920 Wow, okay... giv ikke op. Jeg havde ingen, der ledte efter mig. 389 00:49:34,000 --> 00:49:37,720 Hvad vil der ske med hende? 390 00:49:38,640 --> 00:49:41,680 Ønsker du sandheden? 391 00:49:41,760 --> 00:49:47,680 Hun bliver voldtaget, mishandlet. 20-40 mænd om dagen. 392 00:49:47,760 --> 00:49:51,320 Syv dage om ugen. 393 00:49:57,800 --> 00:50:02,480 -Hvor gammel var du da...? -Tror du ikke, jeg har valgt dette liv? 394 00:50:02,600 --> 00:50:08,080 -Så naiv er jeg ikke. -Man taler ikke med mad i munden. 395 00:50:14,120 --> 00:50:17,240 Jeg var tre, da det begyndte. 396 00:50:18,160 --> 00:50:20,760 Otte, da jeg flygtede. 397 00:50:23,520 --> 00:50:28,160 Det tog fire timer, så fandt de mig og sagde søde ting til mig. 398 00:50:28,240 --> 00:50:32,920 Det havde jeg aldrig oplevet. Jeg var bange, træt og sulten. 399 00:50:55,600 --> 00:50:59,200 Der er noget, jeg husker. 400 00:50:59,280 --> 00:51:04,760 Der er et hus nogle blokke væk fra Huff Park. 401 00:51:04,840 --> 00:51:09,320 En af handlerne tog hende hen for at rekruttere andre piger. 402 00:51:10,120 --> 00:51:15,280 -Nævnte hun gaden, huset ligger på? -Jeg ønsker, jeg vidste mere. 403 00:51:16,680 --> 00:51:18,640 Vent... 404 00:51:25,080 --> 00:51:27,800 Hvis du vil ud af det, så ring. 405 00:51:27,880 --> 00:51:33,200 Mit liv er forfærdeligt, men jeg er mere bange for at være alene. 406 00:51:55,280 --> 00:51:57,680 Kom nu, seriøst? 407 00:51:57,800 --> 00:52:00,640 Det er snart ude i medierne med pigen. 408 00:52:00,720 --> 00:52:03,920 Alle er ligeglade. De ser den anden vej. 409 00:52:04,000 --> 00:52:08,680 Der står for meget på spil... Farvel, mr. Chambers. 410 00:52:31,320 --> 00:52:37,240 Godt, I er i dansehumør, for I skal alle arbejde i aften. 411 00:52:37,640 --> 00:52:40,960 -Tag den på. -Jeg forstår ikke. 412 00:52:42,440 --> 00:52:47,840 Det kommer du til, prinsesse. I aften er det store spilaften... 413 00:52:48,960 --> 00:52:51,640 ...og din indskoling. 414 00:52:51,720 --> 00:52:54,480 Er det ikke forbi nu? 415 00:52:57,520 --> 00:53:01,000 Det rigtig sjove begynder nu. 416 00:53:01,080 --> 00:53:04,400 Efterfesten varer hele natten. 417 00:53:04,840 --> 00:53:08,680 -Her, hjælp hende med sminken. -Det tror jeg ikke. 418 00:53:13,920 --> 00:53:19,320 Det er mig, der er superbitchen her. Du gør, som der bliver sagt. 419 00:53:22,080 --> 00:53:25,000 En halv time. 420 00:53:26,800 --> 00:53:29,000 Vær klar. 421 00:53:39,760 --> 00:53:44,120 -Jeg troede virkelig, Jess ville... -Første gang er værst. 422 00:53:44,200 --> 00:53:47,000 Så bliver man kold. 423 00:54:26,720 --> 00:54:32,000 -Tjekker radioen. -Virker. Klar? 424 00:56:32,880 --> 00:56:35,440 Abenebat! 425 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Ashfin! 426 00:56:38,440 --> 00:56:40,400 Ashfin! 427 00:56:40,560 --> 00:56:42,960 Ryst det af dig. 428 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 -En nede. -Dan, pigerne må være der. 429 00:57:29,120 --> 00:57:31,000 Strømpistol. 430 00:58:43,720 --> 00:58:46,480 -Jess. -Det er kun et barn. 431 00:58:46,600 --> 00:58:50,440 Jess... er du okay? 432 00:59:13,040 --> 00:59:16,800 Jess, er du hos mig? 433 00:59:36,120 --> 00:59:39,000 Få dem ned. 434 01:00:55,760 --> 01:00:58,240 Hun er her ikke. 435 01:01:54,600 --> 01:01:58,440 Hvorfor er du så vred? Pigerne vil jo gerne være her. 436 01:02:01,280 --> 01:02:05,800 Red ikke nogen fra fængslet. Lad politiet ordne det. 437 01:02:15,360 --> 01:02:19,240 -Hvor skal du hen? -Se til pigerne og ringe. 438 01:02:29,640 --> 01:02:34,880 -911, hvad er der sket? -Send politiet til Woodman Avenue 210. 439 01:02:39,160 --> 01:02:41,520 Hej! 440 01:02:42,160 --> 01:02:45,840 Det er okay. Vi skal bare have det sjovt. 441 01:03:00,000 --> 01:03:04,880 -Vil du dræbe os nu? -Nej, jeg får jer ud herfra. 442 01:03:20,240 --> 01:03:23,080 Vil du gøre mig fortræd? 443 01:03:39,840 --> 01:03:42,040 Hej, søde. 444 01:03:42,800 --> 01:03:46,160 Hvor gammel er du? 445 01:03:47,880 --> 01:03:50,280 Hvem gør det her? 446 01:04:26,440 --> 01:04:30,000 Nej. Jeg vil elske dig. 447 01:05:36,120 --> 01:05:41,520 -Nej, jeg er ikke klar. -Det er okay. 448 01:05:41,600 --> 01:05:46,400 -Jeg er ikke klar. Jeg kan ikke. -Det er okay, søde. 449 01:06:08,600 --> 01:06:11,360 Ud. Politiet er på vej. 450 01:06:23,600 --> 01:06:26,840 Politiet kommer. Vi må væk. 451 01:06:39,600 --> 01:06:45,600 -Alle slår ikke. -Det er godt, men det hjælper ikke nu. 452 01:06:53,840 --> 01:06:57,960 -Vi må omgruppere. -Nej, det må vi ikke. 453 01:06:59,280 --> 01:07:04,040 Jeg vil have fat i hende lige så meget som dig, men vi må evaluere risici. 454 01:07:04,120 --> 01:07:09,000 -For ikke at tale om dine anfald. -Jeg har det fint nok. 455 01:07:10,560 --> 01:07:13,320 Nej, du har det ikke fint. 456 01:07:13,840 --> 01:07:16,720 Du kan risikere vores liv. 457 01:07:36,560 --> 01:07:40,080 Jeg ser deres ansigter for mig. 458 01:07:43,000 --> 01:07:44,840 Ja. 459 01:07:45,520 --> 01:07:49,280 Hvor mange af den slags steder findes der? 460 01:07:55,200 --> 01:07:59,200 Jeg mistede min mor for otte år siden. 461 01:07:59,280 --> 01:08:01,800 Min far sidste år. 462 01:08:06,760 --> 01:08:10,200 Jeg troede, jeg var sej... men det her er... 463 01:08:13,400 --> 01:08:16,800 Jeg føler mig så hjælpeløs. 464 01:08:19,560 --> 01:08:23,280 Det er ved at blive for farligt. Vi må kontakte Mason. 465 01:08:25,120 --> 01:08:28,800 -Bakker du ud? -Vi må involvere Mason, ja. 466 01:08:28,880 --> 01:08:33,200 Nej. Nej. Så er vi færdige. 467 01:08:33,280 --> 01:08:36,080 Det er bedre end at dø. 468 01:08:36,160 --> 01:08:41,440 -Hvis vi dør, før Aimee findes? -Jeg giver ikke op. 469 01:08:42,200 --> 01:08:47,880 -Du har ingen anelse... -Jeg kæmper jo som en gal. 470 01:08:48,800 --> 01:08:53,360 Jeg er på nettet hele tiden, og så ved jeg, at Aimee... 471 01:08:55,840 --> 01:08:59,440 -Dan! Hvor skal du hen? -Jeg vil ikke medvirke til din død. 472 01:09:02,000 --> 01:09:05,360 Vi må give den nye lidt fri. 473 01:09:07,160 --> 01:09:12,720 -Er du ved at blive blød nu? -Sprækker i læben og opsvulmet ansigt. 474 01:09:13,200 --> 01:09:17,520 To dage, ikke mere. Hun må tjene til sit ophold. 475 01:09:33,000 --> 01:09:38,280 Mason stiller spørgsmål. Pas på jer selv. 476 01:09:45,760 --> 01:09:49,600 Hvor er du, Dan? Jeg behøver dig. 477 01:09:59,920 --> 01:10:02,480 Hvem er det? 478 01:10:02,880 --> 01:10:08,840 Ring ikke. Jeg kan ikke svare. Hent mig i bilen, når du hører det her. 479 01:10:17,520 --> 01:10:20,480 Det er Aimee, ikke? 480 01:10:20,760 --> 01:10:23,520 Er hun død? 481 01:10:23,800 --> 01:10:28,240 -Hun lever. -Er du sikker? 482 01:10:28,320 --> 01:10:33,440 En pige som arbejder tæt på, så hende blive ført til et motel i nærheden. 483 01:10:33,640 --> 01:10:37,720 -Hvilket betyder... -Er du sikker? 484 01:10:37,800 --> 01:10:42,160 Jeg viste hende billedet, du gav mig. Hun sagde, det var hende. 485 01:10:58,760 --> 01:11:00,760 Hun lever. 486 01:11:00,960 --> 01:11:04,240 Hvis hun lever, kan hun reddes. 487 01:11:06,840 --> 01:11:09,720 Jeg må køre dig tilbage. 488 01:11:09,960 --> 01:11:14,440 -Jeg kan blive forsinket. -Og få bank? 489 01:11:14,560 --> 01:11:17,400 Så må jeg dræbe din alfons. 490 01:11:31,560 --> 01:11:34,320 Du... 491 01:11:35,640 --> 01:11:38,640 Jeg er ked af, jeg gik. 492 01:11:41,440 --> 01:11:43,280 Dan... 493 01:12:05,360 --> 01:12:08,760 Hvordan vil hun have det, når hun kommer hjem? 494 01:12:09,120 --> 01:12:12,200 Tænk, hvis jeg aldrig finder hende? 495 01:12:15,320 --> 01:12:18,800 Jeg ved, du altid vil lede. 496 01:12:19,440 --> 01:12:21,640 Og dig? 497 01:12:23,160 --> 01:12:26,080 Jeg vil stå ved din side. 498 01:12:33,600 --> 01:12:36,680 Hvor skal du... glem det. 499 01:12:37,000 --> 01:12:41,320 Dan... jeg behøver adressen. 500 01:12:55,360 --> 01:12:58,440 Er du ikke i dansehumør længere? 501 01:13:02,120 --> 01:13:06,360 Jeg vidste, du ville knække. Det gør de altid. 502 01:13:07,600 --> 01:13:11,240 Jeg troede dog ikke, du ville opgive så hurtigt. 503 01:13:14,360 --> 01:13:17,280 Ja? Prøv bare. 504 01:13:23,280 --> 01:13:25,960 Tænkte det nok. 505 01:13:30,280 --> 01:13:34,280 Et lille råd. Den her danseting... 506 01:13:35,000 --> 01:13:40,000 ...opgiv det. Det gør bare ondt værre, hvis du holder fast i drømmene. 507 01:13:49,240 --> 01:13:52,160 Iris fortalte mig noget i dag. 508 01:13:52,240 --> 01:13:56,920 -Hun sagde, huset lå nær Huff Park. -Okay. 509 01:13:57,000 --> 01:14:01,240 Den adresse vi overvågede... var det ikke der i nærheden? 510 01:14:03,440 --> 01:14:06,800 Det ligger kun nogle blokke væk. 511 01:14:08,320 --> 01:14:12,920 Tænk, hvis du havde ret. Kvinden fra nyhedsindslaget. 512 01:14:13,000 --> 01:14:16,200 Hun sagde, hun vidste, at der foregik noget, men ignorerede det. 513 01:14:16,280 --> 01:14:18,400 Tror du, det sted er et opbevaringshus? 514 01:14:18,480 --> 01:14:23,160 De gør alt hvad de kan for at ingen skal lægge mærke til det. 515 01:14:24,000 --> 01:14:27,680 Naboerne er så optaget af deres eget. 516 01:14:32,320 --> 01:14:35,000 Giv op, Carmen. 517 01:14:36,160 --> 01:14:40,800 Det gør bare ondt værre at holde fast i drømmene. 518 01:14:52,600 --> 01:14:56,800 -Hvornår dansede du første gang? -Jeg dansede med min mor. 519 01:14:56,880 --> 01:14:59,360 Er hun danser? 520 01:14:59,840 --> 01:15:03,640 -Hun døde af en aneurisme. -Hvad er... 521 01:15:03,720 --> 01:15:09,000 -Hvad med din mor? -Mor slog mig og min bror. 522 01:15:11,880 --> 01:15:14,720 Jeg var seks, da jeg så hende sidst. 523 01:15:14,800 --> 01:15:16,880 Hvad skete der? 524 01:15:17,160 --> 01:15:22,160 Jeg kom hjem for at vise en tegning efter min første skoledag. 525 01:15:22,240 --> 01:15:26,920 Min tre år ældre bror lå på gulvet... og skreg. 526 01:15:28,160 --> 01:15:30,240 Kom nu. 527 01:15:31,360 --> 01:15:33,680 Det er tid. 528 01:15:43,000 --> 01:15:47,560 -Hvor skal du hen med hende? -Til mit rum. Hun må lære det. 529 01:15:48,480 --> 01:15:52,920 -Er det det værd? -Hun har ikke indtjent en øre endnu. 530 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 Det er tid at gå videre. Har du problemer med det? 531 01:15:57,960 --> 01:16:00,600 Tænkte det nok. 532 01:16:00,680 --> 01:16:04,880 Hvis du fortsætter med at udfordre mig, vil din lille niece... 533 01:16:08,200 --> 01:16:10,960 Tag et bad og tænk over det. 534 01:16:23,680 --> 01:16:25,520 Du kan ikke... 535 01:16:27,600 --> 01:16:31,560 -Du kan bare ikke gøre det. -Det begynder og slutter her. 536 01:16:34,360 --> 01:16:39,200 Der er en uhørt stor aktivitet fra en masse computere på stedet. 537 01:16:40,240 --> 01:16:44,120 -Er det en villa? -Helt sikkert. 538 01:16:45,880 --> 01:16:48,360 Nu henter vi Aimee. 539 01:17:00,160 --> 01:17:03,120 -Har du sat den til? -Ja. 540 01:17:11,960 --> 01:17:14,800 Der er nogen i køkkenet. 541 01:17:36,880 --> 01:17:39,360 Hvor er Aimee Carson? 542 01:18:01,320 --> 01:18:03,640 Op med dig. 543 01:18:07,720 --> 01:18:10,240 Kom nu, vi kører. 544 01:18:24,240 --> 01:18:26,760 Læg dig på sengen. 545 01:19:20,720 --> 01:19:22,640 Vent. 546 01:19:23,800 --> 01:19:26,800 De er ude efter Aimee! 547 01:19:48,000 --> 01:19:50,480 -Hvad sker der? -Jeg ved ikke. 548 01:19:51,120 --> 01:19:53,080 -Nej! -Rør dig ikke. 549 01:20:13,600 --> 01:20:16,000 Jeg vil ikke dø. 550 01:20:16,840 --> 01:20:19,120 Jeg vil ikke dø! 551 01:20:21,920 --> 01:20:26,240 Det skal nok gå. 552 01:20:36,560 --> 01:20:39,720 Nej. 553 01:20:52,240 --> 01:20:55,000 -Det er Aimee. -Bag dig. 554 01:20:55,880 --> 01:20:58,000 Slip våbnet. 555 01:22:11,200 --> 01:22:14,280 Møgsvin! 556 01:23:38,920 --> 01:23:41,720 Jeg ved, I vil have pigen. 557 01:23:43,320 --> 01:23:46,680 -Lad os forhandle. -Glem det. 558 01:23:48,000 --> 01:23:51,040 -Vil du se hende dø? -Jess... 559 01:23:51,120 --> 01:23:53,920 Jeg skal måske tage det jeg vil have fra hende først? 560 01:23:54,000 --> 01:23:57,640 Du kan se på, før jeg tager hånd om dig. 561 01:23:59,560 --> 01:24:03,000 Jeg tror, forhandlingerne er slut. 562 01:24:03,120 --> 01:24:07,160 Sådan ser jeg ikke på det. Læg den, eller jeg skyder hende! 563 01:24:08,160 --> 01:24:09,960 Dan. 564 01:24:10,080 --> 01:24:13,520 Vi ved, hvad der sker, hvis jeg sænker den. 565 01:24:32,440 --> 01:24:34,480 Nej! 566 01:24:36,400 --> 01:24:38,600 Nej! 567 01:24:41,520 --> 01:24:45,400 -Tiden er mod hende. -Hun er min lillesøster. 568 01:24:45,520 --> 01:24:48,760 Få så mange piger som muligt hjem. 569 01:24:48,840 --> 01:24:52,200 Ønsker du sandheden? Hun bliver voldtaget, mishandlet. 570 01:24:52,280 --> 01:24:55,600 20-40 mænd om dagen. 571 01:24:55,680 --> 01:24:58,080 Ashfin! 572 01:25:00,280 --> 01:25:02,040 Nej! 573 01:25:11,560 --> 01:25:13,720 Jeg vidste, du ville komme. 574 01:26:26,480 --> 01:26:28,480 Aimee. 575 01:26:29,000 --> 01:26:33,360 -Hej! Beklager, jeg kom så sent. -Jeg er så glad for, du er her. 576 01:26:35,720 --> 01:26:39,920 -Slipper han fri? -Nej, det gør han ikke. 577 01:26:59,000 --> 01:27:00,800 Dan! 578 01:27:02,560 --> 01:27:05,720 Jeg vænner mig aldrig til dem her. 579 01:27:12,040 --> 01:27:14,200 Er hun okay? 580 01:27:18,840 --> 01:27:20,440 Tak. 581 01:27:30,320 --> 01:27:32,240 Hej. 582 01:27:34,960 --> 01:27:38,640 -Klarer hun sig? -Vi må håbe. 583 01:27:42,880 --> 01:27:45,920 Hvis jeg bare havde set tegn på det tidligere. 584 01:27:46,000 --> 01:27:51,680 Begynd ikke at tvivle på dig selv. Så slutter man aldrig. 585 01:27:53,440 --> 01:27:57,000 Du forstår, at jeg er nødt til at tage dig med, ikke? 586 01:27:59,520 --> 01:28:01,080 Ja. 587 01:28:04,360 --> 01:28:08,080 -Hvor længe? -Det bestemmer retten. 588 01:28:09,120 --> 01:28:12,360 Naboerne mener, I er helte. 589 01:28:13,080 --> 01:28:15,440 Hvad mener du? 590 01:28:16,760 --> 01:28:20,320 11 piger som slipper for at leve på den værste måde. 591 01:28:21,120 --> 01:28:25,080 14 rovdyr, som ikke længere kan skade vores børn. 592 01:28:26,360 --> 01:28:28,400 Hvad tror du? 593 01:28:39,760 --> 01:28:41,720 Du! 594 01:28:46,880 --> 01:28:49,440 Få vores piger hjem. 595 01:29:05,240 --> 01:29:07,680 Så godt at se dig. 596 01:29:09,240 --> 01:29:11,400 Samme her. 597 01:29:11,640 --> 01:29:13,600 Er du okay? 598 01:29:14,720 --> 01:29:16,320 Ja. 599 01:29:16,720 --> 01:29:19,720 Jess... hun har det godt. 600 01:29:20,560 --> 01:29:22,360 Stærk. 601 01:29:22,680 --> 01:29:25,520 Som en anden jeg kender. 602 01:29:25,600 --> 01:29:27,800 Hvad nu? 603 01:29:28,040 --> 01:29:30,240 Vi skal arbejde. 604 01:29:30,600 --> 01:29:35,880 -Vi møder indsatsstyrken om to dage. -Du ved, jeg er på. 605 01:29:35,960 --> 01:29:41,320 Efterforsker Mason gav mig kopier af de harddrives, han fandt. 606 01:29:41,920 --> 01:29:44,680 -Hvordan fik du ham til det? -Han er pensioneret nu. 607 01:29:44,760 --> 01:29:49,160 Han gav mig intel, så jeg også kunne opgradere min computer. 608 01:29:50,160 --> 01:29:52,640 Jeg venter her. 609 01:29:52,920 --> 01:29:55,040 Kom nu! 610 01:30:08,280 --> 01:30:11,200 -Jeg er så... -Jeg har det så godt. 611 01:30:12,200 --> 01:30:15,080 Jeg elsker dig så højt. 612 01:30:19,720 --> 01:30:21,840 Vi går ind. 613 01:30:27,320 --> 01:30:29,800 Se, hvem jeg fandt. 614 01:30:32,160 --> 01:30:34,760 Jess! Velkommen hjem! 615 01:30:40,160 --> 01:30:43,680 Jeg skal bare tjekke noget. Jeg er straks tilbage. 616 01:30:47,720 --> 01:30:50,920 -Hvordan har hun det? -Hun er en stærk, ung kvinde. 617 01:30:51,000 --> 01:30:54,400 -Det ligger til familien. -Det er ikke gået så godt for alle. 618 01:30:54,480 --> 01:30:59,840 Gina gik tilbage til gaden. Hun blev dræbt af en handler for en måned siden. 619 01:31:00,600 --> 01:31:04,600 Men hun har et godt netværk og en ny passion. 620 01:31:04,680 --> 01:31:08,440 Hendes tanker har været rettet mod dig. 621 01:31:10,280 --> 01:31:13,360 Ja...alt det her... 622 01:31:15,000 --> 01:31:19,240 ...havde været umuligt uden jer. -Den bedste investering. 623 01:31:19,320 --> 01:31:22,640 Kom nu. Jeg viser dig rundt. 624 01:31:29,320 --> 01:31:32,000 Jeg skal vise dig noget. 625 01:31:32,560 --> 01:31:34,760 BØRN SOM ER REDDET AF AIMEES HUS 626 01:31:46,840 --> 01:31:50,640 Det var godt gjort af dig, Jess. Rigtig godt. 47480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.