All language subtitles for The.Love.Boat.S01E23.Musical.Cabins.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,806 Love, 2 00:00:14,889 --> 00:00:18,560 exciting and new. 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,480 Come aboard, 4 00:00:22,564 --> 00:00:27,110 we're expecting you. 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,905 Love, 6 00:00:30,989 --> 00:00:34,784 life's sweetest reward. 7 00:00:34,868 --> 00:00:38,788 Let it flow, 8 00:00:38,872 --> 00:00:43,251 it floats back to you. 9 00:00:43,334 --> 00:00:46,254 Love Boat 10 00:00:46,337 --> 00:00:51,259 soon will be making another run. 11 00:00:51,342 --> 00:00:54,471 The Love Boat 12 00:00:54,554 --> 00:00:59,142 promises something for everyone. 13 00:00:59,225 --> 00:01:00,977 Set a course for adventure, 14 00:01:01,060 --> 00:01:08,318 Your mind on a new romance. 15 00:01:08,401 --> 00:01:10,987 Love, 16 00:01:11,070 --> 00:01:15,116 won't hurt anymore. 17 00:01:15,200 --> 00:01:19,120 It's an open smile 18 00:01:19,204 --> 00:01:23,500 on a friendly shore. 19 00:01:23,583 --> 00:01:27,837 Yes, love. 20 00:01:27,921 --> 00:01:28,880 Welcome aboard, 21 00:01:28,963 --> 00:01:34,093 it's love. 22 00:02:00,119 --> 00:02:02,330 Welcome aboard. 23 00:02:02,413 --> 00:02:04,874 Hi, welcome aboard. 24 00:02:04,958 --> 00:02:06,167 Kurt, wait, 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,001 this stuff is heavy. 26 00:02:07,085 --> 00:02:07,544 Ha, ha, ha. 27 00:02:07,627 --> 00:02:08,670 The weaker sex. 28 00:02:08,753 --> 00:02:10,004 Well, how do you do? 29 00:02:10,088 --> 00:02:12,006 I'm Julie McCoy, the weak little 30 00:02:12,090 --> 00:02:13,049 cruise director. 31 00:02:13,132 --> 00:02:14,175 Hi, sugar. 32 00:02:14,259 --> 00:02:15,385 I'm Kurt Stenzel, and this is 33 00:02:15,468 --> 00:02:16,886 Dee Dee Donnelly, my chick. 34 00:02:16,970 --> 00:02:17,554 Hi. 35 00:02:17,637 --> 00:02:19,138 Your chick? 36 00:02:19,222 --> 00:02:20,223 We're engaged. 37 00:02:20,306 --> 00:02:21,641 Having ourselves a little 38 00:02:21,724 --> 00:02:22,725 early honeymoon. 39 00:02:22,809 --> 00:02:24,060 Right, sugar face, huh? 40 00:02:24,143 --> 00:02:24,519 Ha, ha, ha... 41 00:02:24,602 --> 00:02:26,229 Oh, 42 00:02:26,312 --> 00:02:27,897 The finest animal I've 43 00:02:27,981 --> 00:02:32,277 ever owned. 44 00:02:32,360 --> 00:02:33,027 I'm gonna break every 45 00:02:33,111 --> 00:02:35,697 bone in his body! 46 00:02:35,780 --> 00:02:36,948 Easy. 47 00:02:37,031 --> 00:02:38,074 You're on duty. 48 00:02:38,157 --> 00:02:40,368 Welcome aboard. 49 00:02:40,451 --> 00:02:42,245 Excuse me. Excuse me 50 00:02:42,328 --> 00:02:42,871 are you associated with the 51 00:02:42,954 --> 00:02:44,414 cruise? 52 00:02:44,497 --> 00:02:44,914 No, somebody stole my ice 53 00:02:44,998 --> 00:02:46,040 cream truck. 54 00:02:46,124 --> 00:02:47,083 Ah. 55 00:02:47,167 --> 00:02:48,209 Sorry. 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,919 No, I'm only kidding. 57 00:02:50,003 --> 00:02:50,587 Oh. 58 00:02:50,670 --> 00:02:51,713 That wasn't funny. 59 00:02:51,796 --> 00:02:52,755 That was funny. 60 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 No, I'm Adam Bricker, the 61 00:02:53,923 --> 00:02:54,924 ship's doctor. 62 00:02:55,008 --> 00:02:55,425 Nelson Hoag. 63 00:02:55,508 --> 00:02:55,967 Hi. 64 00:02:56,050 --> 00:02:56,676 Are there gonna be a lot 65 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 of single girls on this cruise? 66 00:02:59,053 --> 00:03:01,097 Well, we get our share. 67 00:03:01,180 --> 00:03:01,764 Where do you keep them? 68 00:03:01,848 --> 00:03:03,308 Is there any special place they 69 00:03:03,391 --> 00:03:04,434 hang out? 70 00:03:04,517 --> 00:03:05,268 Not really. 71 00:03:05,351 --> 00:03:06,936 If you don't count my cabin. 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,271 Hey, there's one of your basic 73 00:03:08,354 --> 00:03:09,439 single girls right there. 74 00:03:09,522 --> 00:03:10,565 Thank you. 75 00:03:10,648 --> 00:03:12,609 Excuse me. 76 00:03:12,692 --> 00:03:16,321 Hello, my name is Nelson Hoag. 77 00:03:16,404 --> 00:03:19,657 Would you please marry me? 78 00:03:24,662 --> 00:03:25,288 Don't be discouraged. 79 00:03:25,371 --> 00:03:26,915 With a suave approach like that, 80 00:03:26,998 --> 00:03:31,252 you can't miss. 81 00:03:31,336 --> 00:03:32,420 Hi, welcome aboard. 82 00:03:32,503 --> 00:03:33,463 Hello. 83 00:03:33,546 --> 00:03:34,672 Oh, good heavens! 84 00:03:34,756 --> 00:03:35,798 Who died? 85 00:03:35,882 --> 00:03:37,133 Uh...these are for 86 00:03:37,216 --> 00:03:39,802 Ireni Jermaine. 87 00:03:39,886 --> 00:03:40,428 Really? 88 00:03:40,511 --> 00:03:41,262 Well, that's who all these 89 00:03:41,346 --> 00:03:42,305 cablegrams are for. 90 00:03:42,388 --> 00:03:43,431 Oh yeah? 91 00:03:43,514 --> 00:03:44,307 You know, one of 'em's 92 00:03:44,390 --> 00:03:45,350 from Burt Reynolds. 93 00:03:45,433 --> 00:03:47,352 He says he'll just kill himself 94 00:03:47,435 --> 00:03:49,228 if she doesn't come home soon. 95 00:03:49,312 --> 00:03:50,563 Hmm...Ireni Jermaine, 96 00:03:50,647 --> 00:03:51,814 Promenade Deck, 341. 97 00:03:51,898 --> 00:03:55,652 Up the stairs. 98 00:03:55,735 --> 00:03:59,280 Who is Ireni Jermaine? 99 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 Now, remember to say 100 00:04:01,032 --> 00:04:02,784 goodbye to the kids, Okay? 101 00:04:02,867 --> 00:04:03,451 Look, Irene... 102 00:04:03,534 --> 00:04:04,827 Ah-ah -- it's Ireni! 103 00:04:04,911 --> 00:04:06,621 Well, I'm your sister. 104 00:04:06,704 --> 00:04:07,664 It's Irene. 105 00:04:07,747 --> 00:04:08,289 Did you send the flowers? 106 00:04:08,373 --> 00:04:09,332 Yes. 107 00:04:09,415 --> 00:04:10,458 And the cablegrams. 108 00:04:10,541 --> 00:04:11,668 Do you know how much all this is 109 00:04:11,751 --> 00:04:12,794 costing you? 110 00:04:12,877 --> 00:04:13,503 Not including the cruise and the 111 00:04:13,586 --> 00:04:14,045 clothes. 112 00:04:14,128 --> 00:04:15,421 I know. 113 00:04:15,505 --> 00:04:16,798 But if I'm gonna have my fling, 114 00:04:16,881 --> 00:04:18,466 I wanna be somebody for a change. 115 00:04:18,549 --> 00:04:20,051 You are somebody. 116 00:04:20,134 --> 00:04:21,844 You're a housewife from Pacoima. 117 00:04:21,928 --> 00:04:22,679 A widowed housewife from 118 00:04:22,762 --> 00:04:23,805 Pacoima. 119 00:04:23,888 --> 00:04:25,181 Your Philip will be spinning in 120 00:04:25,264 --> 00:04:26,307 his grave. 121 00:04:26,391 --> 00:04:27,183 My Philip spin? 122 00:04:27,266 --> 00:04:29,727 At best a twitch or two. 123 00:04:29,811 --> 00:04:31,896 Look, he was a wonderful man, 124 00:04:31,980 --> 00:04:32,563 and I loved him dearly. 125 00:04:32,647 --> 00:04:35,024 But that was a long time ago. 126 00:04:35,108 --> 00:04:36,484 And now, I...I want to meet 127 00:04:36,567 --> 00:04:37,819 someone glamorous. 128 00:04:37,902 --> 00:04:39,153 And in order to meet someone glamorous, 129 00:04:39,237 --> 00:04:40,029 I've got to be someone 130 00:04:40,113 --> 00:04:41,072 glamorous. 131 00:04:41,155 --> 00:04:42,532 Oh, Sis. 132 00:04:42,615 --> 00:04:43,574 Look, 133 00:04:43,658 --> 00:04:44,242 I gotta go. 134 00:04:44,325 --> 00:04:45,868 You just call me five times a 135 00:04:45,952 --> 00:04:46,869 day. 136 00:04:46,953 --> 00:04:48,913 And make up important names. 137 00:04:48,997 --> 00:04:50,873 Love you. 138 00:04:50,957 --> 00:04:53,376 Hows about Catherine the Great? 139 00:05:03,386 --> 00:05:04,012 I'm O'Rourke. 140 00:05:04,095 --> 00:05:06,180 Who are you? 141 00:05:06,264 --> 00:05:07,223 Smith. 142 00:05:07,306 --> 00:05:08,349 Call me Gopher. 143 00:05:08,433 --> 00:05:09,392 Uhm-hmm. 144 00:05:09,475 --> 00:05:11,644 Can I trust you? 145 00:05:11,728 --> 00:05:12,103 Well, not if we were out 146 00:05:12,186 --> 00:05:13,438 in the moonlight, 147 00:05:13,521 --> 00:05:15,356 but, here in the lobby. 148 00:05:15,440 --> 00:05:16,065 I'm a reporter for 149 00:05:16,149 --> 00:05:17,150 "Defile Magazine." 150 00:05:17,233 --> 00:05:17,734 Oh...? 151 00:05:17,817 --> 00:05:18,401 I'm traveling incognito on 152 00:05:18,484 --> 00:05:19,527 this bucket of lust to write 153 00:05:19,610 --> 00:05:21,112 a story that will blow 154 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 the lid off. 155 00:05:22,530 --> 00:05:23,364 Well, there's nothing to 156 00:05:23,448 --> 00:05:24,907 write about on this ship. 157 00:05:24,991 --> 00:05:25,450 I didn't just fall off the 158 00:05:25,533 --> 00:05:29,037 turnip truck, you know. 159 00:05:29,120 --> 00:05:31,456 I know what's going on. 160 00:05:31,539 --> 00:05:33,416 Musical cabins, wife-swapping, 161 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 organized hanky-panky. 162 00:05:35,293 --> 00:05:36,252 You're wrong. 163 00:05:36,335 --> 00:05:37,045 I swear. 164 00:05:37,128 --> 00:05:38,129 Sure, sure, sure, 165 00:05:38,212 --> 00:05:38,713 sure. 166 00:05:38,796 --> 00:05:39,756 Look, 167 00:05:39,839 --> 00:05:41,716 Just... 168 00:05:41,799 --> 00:05:44,260 keep ypur eyes open for me, will you? 169 00:05:44,343 --> 00:05:47,597 I'll be in touch. 170 00:05:47,680 --> 00:05:48,097 It should be another 171 00:05:48,181 --> 00:05:49,265 interesting cruise. 172 00:05:49,348 --> 00:05:49,766 We've got a full boat. 173 00:05:49,849 --> 00:05:51,601 Uh...it's a ship. 174 00:05:51,684 --> 00:05:53,269 And, yes, it certainly should 175 00:05:53,352 --> 00:05:55,772 be. 176 00:05:55,855 --> 00:05:57,440 Who is that tawny creature? 177 00:05:57,523 --> 00:05:58,524 Dr. Bricker 178 00:05:58,608 --> 00:06:00,276 that tawny creature is off 179 00:06:00,359 --> 00:06:01,402 limits to you. 180 00:06:01,486 --> 00:06:02,195 You know her? 181 00:06:02,278 --> 00:06:03,321 Not yet. 182 00:06:03,404 --> 00:06:04,030 But I will. 183 00:06:07,533 --> 00:06:09,786 Oh, you must be Ireni Jermaine. 184 00:06:09,869 --> 00:06:10,912 Quite. 185 00:06:10,995 --> 00:06:12,080 Well, then all of these are 186 00:06:12,163 --> 00:06:12,288 for you. 187 00:06:12,371 --> 00:06:12,872 Oh. 188 00:06:12,955 --> 00:06:14,415 Welcome to the Princess. 189 00:06:14,499 --> 00:06:15,249 Captain Merrill Stubing 190 00:06:15,333 --> 00:06:16,626 at your command. 191 00:06:16,709 --> 00:06:17,293 How sweet. 192 00:06:17,376 --> 00:06:19,796 Ireni Jermaine. 193 00:06:19,879 --> 00:06:20,463 I hope you get into your cabin, 194 00:06:20,546 --> 00:06:21,589 Miss Jermaine... 195 00:06:21,672 --> 00:06:22,757 There must be a ton of flowers 196 00:06:22,840 --> 00:06:23,800 in there. 197 00:06:23,883 --> 00:06:25,134 Ha, ha. 198 00:06:25,218 --> 00:06:27,637 Marlon...Jack and Warren, too. 199 00:06:27,720 --> 00:06:28,596 Oh, they're always doing things 200 00:06:28,679 --> 00:06:29,639 like that. 201 00:06:29,722 --> 00:06:31,808 It's sweet, but it's a bit of a 202 00:06:31,891 --> 00:06:32,934 pain. 203 00:06:33,017 --> 00:06:33,476 Oh, why don't you distribute 204 00:06:33,559 --> 00:06:34,852 them among the indigent 205 00:06:34,936 --> 00:06:37,271 passengers. 206 00:06:37,355 --> 00:06:39,482 Well, excuse me... 207 00:06:39,565 --> 00:06:40,983 What a fascinating woman, 208 00:06:41,067 --> 00:06:44,320 isn't she, Captain Stubing? 209 00:06:44,403 --> 00:06:45,655 Captain Stubing? 210 00:06:45,738 --> 00:06:46,781 Hmm? 211 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 Oh. 212 00:07:12,223 --> 00:07:12,723 Hey, what's the matter? 213 00:07:12,807 --> 00:07:13,349 Are you, you mad at me or 214 00:07:13,432 --> 00:07:14,684 something? 215 00:07:14,767 --> 00:07:17,061 'The finest animal I own'. 216 00:07:17,145 --> 00:07:19,063 I could have died. 217 00:07:19,147 --> 00:07:20,273 Well, I meant that as a 218 00:07:20,356 --> 00:07:20,982 compliment. 219 00:07:21,065 --> 00:07:22,316 You are you know, you are a fine 220 00:07:22,400 --> 00:07:23,651 animal. 221 00:07:23,734 --> 00:07:24,360 Do you think you own me like 222 00:07:24,443 --> 00:07:26,195 one of your horses? 223 00:07:26,279 --> 00:07:26,612 Hey, don't make any cracks 224 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 about my horses. 225 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 Hey, give the big guy a kiss. 226 00:07:29,407 --> 00:07:30,366 No!!! 227 00:07:30,449 --> 00:07:32,201 Come on, you don't care about me! 228 00:07:32,285 --> 00:07:34,328 To you, I'm just some chick. 229 00:07:34,412 --> 00:07:35,538 No, you're not some chick, 230 00:07:35,621 --> 00:07:36,581 you're my chick. 231 00:07:36,664 --> 00:07:38,875 How about I am a person? 232 00:07:38,958 --> 00:07:39,500 Okay! 233 00:07:39,584 --> 00:07:40,042 Okay! 234 00:07:40,126 --> 00:07:40,751 You're a person. 235 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 Now, shut up before I belt you! 236 00:07:42,587 --> 00:07:44,589 You know what you are? 237 00:07:44,672 --> 00:07:47,216 A male chauvinist pig! 238 00:07:47,300 --> 00:07:48,676 Hey, hey, hey! 239 00:07:48,759 --> 00:07:50,386 You're damn right I am! 240 00:07:50,469 --> 00:07:51,053 You know what the big guy is? 241 00:07:51,137 --> 00:07:52,430 He is the Rock Island Line. 242 00:07:52,513 --> 00:07:53,556 You wanna ride it. 243 00:07:53,639 --> 00:07:54,724 You ride it like you find it. 244 00:07:54,807 --> 00:07:55,725 You don't like it. 245 00:07:55,808 --> 00:07:58,227 Adios amigo! 246 00:07:58,311 --> 00:07:59,604 Oh yeah?. 247 00:07:59,687 --> 00:08:01,230 Well, adios amigo yourself! 248 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 Get out of the cabin and leave 249 00:08:02,815 --> 00:08:03,858 me alone!!! 250 00:08:03,941 --> 00:08:04,567 Ha, ha. 251 00:08:04,650 --> 00:08:06,152 I paid for the cabin. 252 00:08:06,235 --> 00:08:07,570 You want to be left alone, 253 00:08:07,653 --> 00:08:10,781 there's the door, baby! 254 00:08:12,783 --> 00:08:13,201 Ha, ha. 255 00:08:13,284 --> 00:08:14,410 I'll could be alone. 256 00:08:14,493 --> 00:08:15,244 Ha, ha. 257 00:08:15,328 --> 00:08:16,204 I can do that real quick. 258 00:08:16,287 --> 00:08:18,039 And, angel, when you cool down, 259 00:08:18,122 --> 00:08:19,582 why don't you come back? 260 00:08:19,665 --> 00:08:21,626 I need a back rub, huh? 261 00:08:21,709 --> 00:08:22,418 Oh, and bring me some 262 00:08:22,501 --> 00:08:24,462 cigarettes. 263 00:08:32,470 --> 00:08:33,721 Hello. 264 00:08:33,804 --> 00:08:36,766 Oh, I'm -- I'm Nelson Hoag. 265 00:08:36,849 --> 00:08:39,477 Would you marry me? 266 00:08:39,560 --> 00:08:40,102 Doesn't anyone want to 267 00:08:40,186 --> 00:08:43,022 play shuffleboard anymore? 268 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 Don't feel bad. 269 00:08:47,193 --> 00:08:49,195 She didn't buy me line either. 270 00:08:49,278 --> 00:08:49,946 It's not a line. 271 00:08:50,029 --> 00:08:52,657 I have to get married! 272 00:08:52,740 --> 00:08:53,783 Oh. 273 00:08:53,866 --> 00:08:54,784 It's the truth. 274 00:08:54,867 --> 00:08:56,244 If I tell you why, do you 275 00:08:56,327 --> 00:08:57,954 promise not to tell anyone? 276 00:08:58,037 --> 00:08:58,663 Not even the American 277 00:08:58,746 --> 00:08:59,747 Medical Association? 278 00:08:59,830 --> 00:09:01,123 My word of honor. 279 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 Look, next week I'll 280 00:09:03,084 --> 00:09:04,460 be twenty-five years old. 281 00:09:04,543 --> 00:09:05,795 And according to my 282 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 grandfather's will, if I'm not 283 00:09:07,546 --> 00:09:08,464 married by then, I lose my 284 00:09:08,548 --> 00:09:09,590 inheritance. 285 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 Oh, I gotcha. 286 00:09:11,259 --> 00:09:11,759 Yeah. 287 00:09:11,842 --> 00:09:12,635 But you just can't go up 288 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 to a girl and say. 289 00:09:13,844 --> 00:09:15,137 "Will you marry me"? 290 00:09:15,221 --> 00:09:16,639 You gotta strike up a conversation. 291 00:09:16,722 --> 00:09:18,140 You gotta get acquainted. 292 00:09:18,224 --> 00:09:20,309 You gotta be, 293 00:09:20,393 --> 00:09:21,352 cool. 294 00:09:21,435 --> 00:09:22,270 I'll try that. 295 00:09:22,353 --> 00:09:24,146 Thank you. 296 00:09:24,230 --> 00:09:27,066 Hello, I'm Nelson Hoag. 297 00:09:27,149 --> 00:09:30,236 Would you like to get acquainted? 298 00:09:37,326 --> 00:09:38,327 Excuse me. 299 00:09:38,411 --> 00:09:39,537 I'd like to talk to the 300 00:09:39,620 --> 00:09:41,122 person in charge of cabins. 301 00:09:41,205 --> 00:09:42,498 Well, that's me. 302 00:09:42,581 --> 00:09:42,999 Oh. 303 00:09:43,082 --> 00:09:43,874 Is there some problem? 304 00:09:43,958 --> 00:09:46,502 I have moved out of my boyfriend's cabin, 305 00:09:46,586 --> 00:09:47,795 and I would like a cabin of my own. 306 00:09:47,878 --> 00:09:48,671 Please. 307 00:09:48,754 --> 00:09:50,673 Oh, ma'am...the ship is 308 00:09:50,756 --> 00:09:51,340 booked to the gunwales. 309 00:09:51,424 --> 00:09:52,300 There isn't a cabin I can give 310 00:09:52,383 --> 00:09:54,176 you. 311 00:09:54,260 --> 00:09:58,514 Ooohhhh. 312 00:09:58,597 --> 00:09:59,974 Oh, I can't go crawling back to 313 00:10:00,057 --> 00:10:01,017 him. 314 00:10:01,100 --> 00:10:01,726 That's exactly what he wants me 315 00:10:01,809 --> 00:10:04,562 to do. 316 00:10:04,645 --> 00:10:05,354 He even said to bring him 317 00:10:05,438 --> 00:10:06,689 cigarettes. 318 00:10:06,772 --> 00:10:08,232 Uh, gee, I'm sorry, ma'am. 319 00:10:08,316 --> 00:10:08,983 I just wish there was 320 00:10:09,066 --> 00:10:10,568 something I could do. 321 00:10:10,651 --> 00:10:11,235 Some teeny-weeny little 322 00:10:11,319 --> 00:10:12,361 space someplace? 323 00:10:12,445 --> 00:10:14,405 I could sleep on a sofa. 324 00:10:14,488 --> 00:10:14,989 Please? 325 00:10:15,072 --> 00:10:15,865 Uh, let me see if I can 326 00:10:15,948 --> 00:10:16,907 find you a sofa. 327 00:10:16,991 --> 00:10:17,992 Listen, 328 00:10:18,075 --> 00:10:19,076 I don't take up very much room. 329 00:10:19,160 --> 00:10:20,077 I'm very quiet and. 330 00:10:20,161 --> 00:10:22,038 Now, now -- I can't bear to 331 00:10:22,121 --> 00:10:23,789 see a beautiful woman cry. 332 00:10:23,873 --> 00:10:26,876 As it happens, I can help. 333 00:10:26,959 --> 00:10:27,585 You can? 334 00:10:27,668 --> 00:10:28,836 I'm Adam Bricker, and I 335 00:10:28,919 --> 00:10:30,880 have a very, very large cabin. 336 00:10:30,963 --> 00:10:32,340 I rattle around in there all by 337 00:10:32,423 --> 00:10:35,551 myself. 338 00:10:35,634 --> 00:10:37,553 Consider it yours. 339 00:10:37,636 --> 00:10:38,220 Oh, really? 340 00:10:38,304 --> 00:10:39,555 Certainly. 341 00:10:39,639 --> 00:10:40,890 After all, as the ship's doctor, 342 00:10:40,973 --> 00:10:42,391 it's my job to make people feel 343 00:10:42,475 --> 00:10:44,935 good. 344 00:10:45,019 --> 00:10:46,520 Cabin C-117. 345 00:10:46,604 --> 00:10:47,855 The door's open. 346 00:10:47,938 --> 00:10:50,733 Oh, thank you, Dr.Bricker. 347 00:10:50,816 --> 00:10:52,401 Thank you very much. 348 00:10:52,485 --> 00:10:53,444 C-117, right? 349 00:10:53,527 --> 00:10:54,278 Uhm-hmm. 350 00:10:54,362 --> 00:10:55,404 C-117. 351 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 C-117. 352 00:10:56,572 --> 00:10:58,199 C-117. 353 00:10:58,282 --> 00:11:00,201 If you think she's grateful now, 354 00:11:00,284 --> 00:11:02,244 wait till later. 355 00:11:09,543 --> 00:11:11,629 No hanky-panky on the ship, eh? 356 00:11:11,712 --> 00:11:12,254 What were you doing in there, 357 00:11:12,338 --> 00:11:13,297 O'Rourke? 358 00:11:13,381 --> 00:11:14,590 A good reporter is always where 359 00:11:14,673 --> 00:11:15,716 the action is. 360 00:11:15,800 --> 00:11:16,592 And on this ship, I think I'll 361 00:11:16,675 --> 00:11:17,718 need roller skates. 362 00:11:17,802 --> 00:11:18,302 I know, O'Rourke, 363 00:11:18,386 --> 00:11:18,928 wait a minute. 364 00:11:19,011 --> 00:11:20,304 Doc was just offering that 365 00:11:20,388 --> 00:11:22,598 passenger a place, 366 00:11:22,681 --> 00:11:23,265 To sleep. 367 00:11:23,349 --> 00:11:24,266 Oh, sure. 368 00:11:24,350 --> 00:11:25,976 He's a regular Holiday Inn. 369 00:11:26,060 --> 00:11:27,978 This article is gonna make Hugh 370 00:11:28,062 --> 00:11:30,314 Hefner blush. 371 00:11:41,534 --> 00:11:42,743 Here's to independence and 372 00:11:42,827 --> 00:11:45,162 self-reliance. 373 00:11:48,165 --> 00:11:48,958 Kurt just came in. 374 00:11:49,041 --> 00:11:49,917 I'm afraid when he finds out 375 00:11:50,000 --> 00:11:51,335 that I moved into your cabin. 376 00:11:51,419 --> 00:11:52,169 Dee Dee, you're a person 377 00:11:52,253 --> 00:11:53,045 with a free will. 378 00:11:53,129 --> 00:11:53,587 You can make your own 379 00:11:53,671 --> 00:11:55,423 decisions. 380 00:11:58,717 --> 00:12:00,344 Where have you been all 381 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 afternoon? 382 00:12:01,554 --> 00:12:02,096 Well, between one and three 383 00:12:02,179 --> 00:12:02,763 I was... 384 00:12:02,847 --> 00:12:04,598 No, I mean her. 385 00:12:04,682 --> 00:12:06,434 Well? 386 00:12:09,520 --> 00:12:11,981 I have moved into Dr.Bricker's cabin. 387 00:12:12,064 --> 00:12:13,274 What? 388 00:12:13,357 --> 00:12:14,650 She said she... 389 00:12:14,733 --> 00:12:15,359 Hey, Slugger, I'd stay out 390 00:12:15,443 --> 00:12:16,068 of this if I were you. 391 00:12:16,152 --> 00:12:17,987 The lady happens to be with me. 392 00:12:18,070 --> 00:12:18,696 Funny, 393 00:12:18,779 --> 00:12:22,992 that's not the impression I got. 394 00:12:23,075 --> 00:12:23,993 Come on, Dee Dee, let's go. 395 00:12:24,076 --> 00:12:25,035 Nope. 396 00:12:25,119 --> 00:12:26,829 Whattya mean? 397 00:12:26,912 --> 00:12:29,665 I mean...no. 398 00:12:29,748 --> 00:12:30,833 Come on, will ya? 399 00:12:30,916 --> 00:12:32,626 No, I won't. 400 00:12:32,710 --> 00:12:35,421 And that is final. 401 00:12:38,424 --> 00:12:39,341 For someone so young, 402 00:12:39,425 --> 00:12:40,634 you've made a very mature 403 00:12:40,718 --> 00:12:41,594 decision. 404 00:12:47,933 --> 00:12:48,976 Okay, Nelson, I've gotta get back 405 00:12:49,059 --> 00:12:49,602 and finish some work. 406 00:12:49,685 --> 00:12:51,020 So I'm gonna leave you here. 407 00:12:51,103 --> 00:12:53,355 Now, you just find a seat. 408 00:12:53,439 --> 00:12:54,231 Try to look debonair. 409 00:12:54,315 --> 00:12:55,816 And the girls'll come to you. 410 00:12:55,900 --> 00:12:57,985 I like that one a lot. 411 00:12:58,068 --> 00:12:59,862 Uh...no, that's Julie McCoy, 412 00:12:59,945 --> 00:13:00,362 our cruise director. 413 00:13:00,446 --> 00:13:00,738 She's not for you. 414 00:13:00,821 --> 00:13:02,239 Is that clear? 415 00:13:02,323 --> 00:13:03,866 Okay. 416 00:13:03,949 --> 00:13:07,661 Good luck. 417 00:13:07,745 --> 00:13:08,037 Hey, how're you doing, 418 00:13:08,120 --> 00:13:09,163 pretty lady? 419 00:13:09,246 --> 00:13:10,748 Fine until now. 420 00:13:10,831 --> 00:13:11,999 Ah, I like that. 421 00:13:12,082 --> 00:13:13,375 I like a filly with temperament. 422 00:13:13,459 --> 00:13:14,543 How about giving the big guy a 423 00:13:14,627 --> 00:13:15,586 dance, huh? 424 00:13:15,669 --> 00:13:17,004 Oh, hey, sorry, big guy 425 00:13:17,087 --> 00:13:17,755 but this filly hasn't been 426 00:13:17,838 --> 00:13:19,131 halter-broke. 427 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 Besides, the gentleman has this 428 00:13:20,299 --> 00:13:21,300 dance... 429 00:13:21,383 --> 00:13:22,551 I do? 430 00:13:22,635 --> 00:13:23,677 Sure. 431 00:13:23,761 --> 00:13:25,221 Sweep me off my feet. 432 00:13:25,304 --> 00:13:26,388 Hey -- I only know how 433 00:13:26,472 --> 00:13:28,849 to polka. 434 00:13:41,153 --> 00:13:43,280 Good evening, Miss Jermaine. 435 00:13:43,364 --> 00:13:44,073 Oh...good evening, 436 00:13:44,156 --> 00:13:47,076 Captain. 437 00:13:47,159 --> 00:13:48,035 Uh, Miss Jermaine, 438 00:13:48,118 --> 00:13:49,078 telephone call. 439 00:13:49,161 --> 00:13:50,746 Oh. 440 00:13:50,829 --> 00:13:54,416 It's...Rudolph Nureyev. 441 00:13:54,500 --> 00:13:58,587 Again? 442 00:13:58,671 --> 00:14:01,423 Rude. 443 00:14:01,507 --> 00:14:02,883 Oh, you persistent little peasant. 444 00:14:02,967 --> 00:14:05,386 You. 445 00:14:05,469 --> 00:14:12,810 Oh...yes...yes... 446 00:14:12,893 --> 00:14:14,937 Oh, well, I miss you, too. 447 00:14:15,020 --> 00:14:16,272 Oh, how could I forget the night 448 00:14:16,355 --> 00:14:17,314 we tangoed together? 449 00:14:17,398 --> 00:14:21,944 You spoiled me for anyone else. 450 00:14:22,027 --> 00:14:23,279 Could you hold on for just a 451 00:14:23,362 --> 00:14:26,782 minute, Rudy? 452 00:14:26,865 --> 00:14:28,450 Yes, Captain? 453 00:14:28,534 --> 00:14:30,995 Nothing. 454 00:14:31,078 --> 00:14:32,162 Have a nice evening. 455 00:14:37,668 --> 00:14:40,963 So, how's the ballet? 456 00:14:41,046 --> 00:14:43,882 Goodbye, Rudy. 457 00:14:47,136 --> 00:14:49,138 Anyway, I feel a lot 458 00:14:49,221 --> 00:14:52,141 better about everything. 459 00:14:52,224 --> 00:14:54,518 You know -- you're a very sweet 460 00:14:54,602 --> 00:14:55,644 guy to let me sleep in your 461 00:14:55,728 --> 00:14:56,687 bed. 462 00:14:56,770 --> 00:14:57,855 It's my pleasure. 463 00:14:57,938 --> 00:14:59,064 Thank you. 464 00:15:06,238 --> 00:15:08,616 I'm ready. 465 00:15:08,699 --> 00:15:09,366 Gee, are you going out 466 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 in the corridor in that? 467 00:15:11,243 --> 00:15:13,120 No, 468 00:15:13,203 --> 00:15:13,954 I wasn't planning to. 469 00:15:14,038 --> 00:15:16,332 Oh. 470 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 Where are you going to sleep? 471 00:15:18,459 --> 00:15:21,545 Well, I was planning. 472 00:15:21,629 --> 00:15:22,671 that is. 473 00:15:22,755 --> 00:15:23,964 I thought we could both. 474 00:15:24,048 --> 00:15:24,506 Both? 475 00:15:24,590 --> 00:15:26,842 Sleep here? 476 00:15:26,925 --> 00:15:27,801 What kind of a girl do you think 477 00:15:27,885 --> 00:15:29,970 I am? 478 00:15:30,054 --> 00:15:30,679 But you. 479 00:15:30,763 --> 00:15:32,306 I didn't. 480 00:15:32,389 --> 00:15:32,973 Didn't you? 481 00:15:33,057 --> 00:15:34,016 No. 482 00:15:34,099 --> 00:15:34,683 I thought. 483 00:15:34,767 --> 00:15:37,853 What? 484 00:15:37,936 --> 00:15:44,193 Excuse me. 485 00:15:44,276 --> 00:15:44,818 Dee Dee, you get out of that 486 00:15:44,902 --> 00:15:45,861 yo-yo's bed, and come back 487 00:15:45,944 --> 00:15:47,196 where you belong. 488 00:15:47,279 --> 00:15:47,529 No! 489 00:15:47,613 --> 00:15:49,031 I'm staying! 490 00:15:49,114 --> 00:15:49,865 You get up or so help me, 491 00:15:49,948 --> 00:15:50,532 I'll... 492 00:15:50,616 --> 00:15:51,617 You'll what? 493 00:15:51,700 --> 00:15:52,993 I'll knock your block off, 494 00:15:53,077 --> 00:15:57,706 four-eyes! 495 00:15:57,790 --> 00:15:59,708 Oh my goodness! 496 00:15:59,792 --> 00:16:00,751 Oh, I'm sorry. 497 00:16:00,834 --> 00:16:03,045 I didn't mean for you to get hit. 498 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 Oh, I don't want you to go away 499 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 all hurt. 500 00:16:05,464 --> 00:16:05,589 Help me. 501 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 Oh. 502 00:16:07,466 --> 00:16:08,008 Help me. 503 00:16:08,092 --> 00:16:08,384 Oh, come to the bathroom. 504 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 To the bed. 505 00:16:09,635 --> 00:16:09,968 Oh. 506 00:16:10,052 --> 00:16:11,178 Oh, my goodness! 507 00:16:11,261 --> 00:16:12,221 Oh. 508 00:16:12,304 --> 00:16:13,347 Oohhhhhhh. 509 00:16:13,430 --> 00:16:15,057 Oh, my goodness! 510 00:16:15,140 --> 00:16:16,183 Oh. 511 00:16:16,266 --> 00:16:17,518 Just stuff this up your nostril 512 00:16:17,601 --> 00:16:19,186 while you're leaving. 513 00:16:30,781 --> 00:16:32,533 I enjoy the dance tonight at the reception. 514 00:16:32,616 --> 00:16:33,200 Me too, me too. 515 00:16:33,283 --> 00:16:35,536 Yeah. 516 00:16:35,619 --> 00:16:38,997 Well, here we are at my cabin. 517 00:16:39,081 --> 00:16:40,582 I had fun dancing with you. 518 00:16:40,666 --> 00:16:42,251 You're a nice person. 519 00:16:42,334 --> 00:16:44,586 You're not so bad yourself. 520 00:16:44,670 --> 00:16:46,380 You really think so? 521 00:16:46,463 --> 00:16:47,256 I mean, I'm not so bad? 522 00:16:47,339 --> 00:16:48,424 Uhm-uhm. 523 00:16:48,507 --> 00:16:51,260 I'll even go further than that. 524 00:16:51,343 --> 00:16:51,969 You're a very nice man, 525 00:16:52,052 --> 00:16:53,095 Nelson. 526 00:16:53,178 --> 00:16:54,096 You just need a little more 527 00:16:54,179 --> 00:16:55,431 confidence. 528 00:16:55,514 --> 00:16:57,099 If you want something, 529 00:16:57,182 --> 00:17:00,602 get it. 530 00:17:00,686 --> 00:17:01,770 You mean it? 531 00:17:01,854 --> 00:17:03,981 Uhm-hmm. 532 00:17:04,064 --> 00:17:05,149 Well, there is something. 533 00:17:05,232 --> 00:17:07,109 I'd like if you wouldn't mind. 534 00:17:07,192 --> 00:17:08,152 Sure. 535 00:17:08,235 --> 00:17:10,612 Goodnight, Julie. 536 00:17:21,874 --> 00:17:22,583 Isaac. 537 00:17:22,666 --> 00:17:23,292 Hi. 538 00:17:23,375 --> 00:17:24,585 Will you do an old pal a favor? 539 00:17:24,668 --> 00:17:24,960 Sure, anything. 540 00:17:25,043 --> 00:17:26,128 Just name it. 541 00:17:26,211 --> 00:17:28,213 Can I bunk with you? 542 00:17:28,297 --> 00:17:29,298 Name another... 543 00:17:29,381 --> 00:17:30,632 Come on, Doc, now what 544 00:17:30,716 --> 00:17:31,759 happened to Goldilocks? 545 00:17:31,842 --> 00:17:33,218 Well, she ate my porridge, 546 00:17:33,302 --> 00:17:34,470 broke my chair and now she's 547 00:17:34,553 --> 00:17:35,929 asleep in my bed. 548 00:17:36,013 --> 00:17:37,639 She give you that beat-up nose? 549 00:17:37,723 --> 00:17:38,098 Huh? 550 00:17:38,182 --> 00:17:39,475 Oh, no, that's, 551 00:17:39,558 --> 00:17:40,601 that's just advancing age. 552 00:17:40,684 --> 00:17:42,603 You see, after forty, the muscle 553 00:17:42,686 --> 00:17:44,605 in your head turns to fat 554 00:17:44,688 --> 00:17:48,484 and drops. 555 00:17:48,567 --> 00:17:50,652 Doc, I'd like to help you but, 556 00:17:50,736 --> 00:17:51,653 I've got this cutie 557 00:17:51,737 --> 00:17:52,988 up in the Starlight Bar, and I 558 00:17:53,071 --> 00:17:53,614 thought I'd kinda. 559 00:17:53,697 --> 00:17:54,990 Say no more. 560 00:17:55,073 --> 00:17:55,324 Thanks anyway. 561 00:17:55,407 --> 00:17:56,158 Good, Doc. 562 00:17:56,241 --> 00:17:58,035 You're a sport. 563 00:18:02,247 --> 00:18:04,208 Gopher -- you in there? 564 00:18:04,291 --> 00:18:06,001 Gopher? 565 00:18:06,085 --> 00:18:08,796 Aw, nuts! 566 00:18:12,758 --> 00:18:13,801 Doc. 567 00:18:13,884 --> 00:18:15,511 Uh...can I come in? 568 00:18:15,594 --> 00:18:17,262 Sure. 569 00:18:24,311 --> 00:18:24,853 What are you in for, 570 00:18:24,937 --> 00:18:25,896 O'Rourke? 571 00:18:25,979 --> 00:18:27,523 Just the man I want to see. 572 00:18:27,606 --> 00:18:30,025 Who's in C-125? 573 00:18:30,108 --> 00:18:30,859 Julie McCoy, 574 00:18:30,943 --> 00:18:31,568 the Cruise Director. 575 00:18:31,652 --> 00:18:32,694 Oh boy! 576 00:18:32,778 --> 00:18:35,072 This is really disgusting stuff! 577 00:18:35,155 --> 00:18:36,698 I love it. 578 00:18:42,955 --> 00:18:43,956 Oh, Julie! 579 00:18:44,039 --> 00:18:45,916 Well, it serves you right 580 00:18:45,999 --> 00:18:47,334 for being so lecherous. 581 00:18:47,417 --> 00:18:49,044 Look, Julie, no lectures, 582 00:18:49,127 --> 00:18:50,128 please? 583 00:18:50,212 --> 00:18:51,338 It's been a very difficult evening. 584 00:18:51,421 --> 00:18:52,756 I just want to find a place to 585 00:18:52,840 --> 00:18:53,882 sleep. 586 00:18:53,966 --> 00:18:54,508 Well, you happen to be 587 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 sitting on the only place to 588 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 sleep. 589 00:18:57,135 --> 00:18:58,387 As you may have noticed, it's a 590 00:18:58,470 --> 00:18:59,513 single bed, Doc. 591 00:18:59,596 --> 00:19:01,515 A very small single bed. 592 00:19:01,598 --> 00:19:03,350 Don't worry.I won't invade the 593 00:19:03,433 --> 00:19:04,852 purity of your single bed. 594 00:19:04,935 --> 00:19:06,687 I'll sleep in the bathtub. 595 00:19:06,770 --> 00:19:10,399 Doc, could I ask you a question? 596 00:19:10,482 --> 00:19:12,442 Just, purely as a matter of interest. 597 00:19:12,526 --> 00:19:14,528 How will I sleep in the bathtub? 598 00:19:14,611 --> 00:19:15,362 I haven't figured that out yet. 599 00:19:15,445 --> 00:19:18,282 No. 600 00:19:18,365 --> 00:19:22,536 Well...here we are two passably 601 00:19:22,619 --> 00:19:24,037 attractive human beings of the 602 00:19:24,121 --> 00:19:25,205 opposite sex. 603 00:19:25,289 --> 00:19:26,540 One of us a known lecher. 604 00:19:26,623 --> 00:19:27,916 You, a lecher? 605 00:19:28,000 --> 00:19:28,959 I never suspected. 606 00:19:29,042 --> 00:19:31,503 I'm serious. 607 00:19:31,587 --> 00:19:33,213 Why haven't you made? 608 00:19:33,297 --> 00:19:34,756 An overture... 609 00:19:34,840 --> 00:19:35,883 Julie! 610 00:19:35,966 --> 00:19:37,259 That'd be like making a pass at 611 00:19:37,342 --> 00:19:38,635 my own kid sister! 612 00:19:38,719 --> 00:19:40,596 You know, you've done something 613 00:19:40,679 --> 00:19:42,264 that I didn't think was possible. 614 00:19:42,347 --> 00:19:44,558 You've shocked me. 615 00:19:44,641 --> 00:19:47,811 Goodnight. 616 00:19:47,895 --> 00:19:50,939 I'm sorry if the idea offends you! 617 00:19:51,023 --> 00:19:53,609 I, I wasn't actually suggesting anything. 618 00:19:53,692 --> 00:19:55,235 I...I just thought that, 619 00:19:55,319 --> 00:19:58,655 Oh, forget it. 620 00:20:06,663 --> 00:20:08,582 After I close up, how 'bout you 621 00:20:08,665 --> 00:20:10,918 and me taking a tour 622 00:20:11,001 --> 00:20:14,296 of the ship? 623 00:20:14,379 --> 00:20:16,423 Mmmm...I just love the way you 624 00:20:16,506 --> 00:20:19,801 communicate. 625 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 Isaac, would you pour me a drink, 626 00:20:21,178 --> 00:20:22,095 please? 627 00:20:22,179 --> 00:20:23,138 Whatever's closest. 628 00:20:23,221 --> 00:20:24,306 In a minute. 629 00:20:24,389 --> 00:20:26,683 Another rejection. 630 00:20:26,767 --> 00:20:28,310 You can have mine. 631 00:20:28,393 --> 00:20:29,436 Thanks. 632 00:20:29,519 --> 00:20:31,438 Oh, Nelson, I thought you were 633 00:20:31,521 --> 00:20:33,482 all locked up for the evening. 634 00:20:33,565 --> 00:20:34,816 I'm sorry about what happened. 635 00:20:34,900 --> 00:20:36,777 I'd like to make it up to you. 636 00:20:36,860 --> 00:20:38,820 You would? 637 00:20:38,904 --> 00:20:39,780 Would you like to buy me a 638 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 bottle of Irish whiskey? 639 00:20:41,406 --> 00:20:42,950 A whole bottle? 640 00:20:43,033 --> 00:20:43,659 Sure. 641 00:20:43,742 --> 00:20:45,494 We can finish it at your place. 642 00:20:45,577 --> 00:20:47,996 My place is in Santa Monica. 643 00:20:48,080 --> 00:20:52,709 Your cabin, Nelson. 644 00:20:52,793 --> 00:20:55,921 Put this on my bill. 645 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 Thank you. 646 00:21:04,805 --> 00:21:06,890 Oh, Nelson, peel me a grape. 647 00:21:06,974 --> 00:21:09,518 I beg your pardon? 648 00:21:09,601 --> 00:21:11,687 Would you fix me a drink, please? 649 00:21:11,770 --> 00:21:12,312 Oh. 650 00:21:12,396 --> 00:21:13,730 Oh, of course. 651 00:21:13,814 --> 00:21:15,148 Can I ask you a simple question 652 00:21:15,232 --> 00:21:15,983 first? 653 00:21:16,066 --> 00:21:17,317 Sure. 654 00:21:17,401 --> 00:21:21,363 Will you marry me? 655 00:21:21,446 --> 00:21:22,531 Nelson, the question isn't simple. 656 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 You are... 657 00:21:24,324 --> 00:21:25,701 I mean it. 658 00:21:25,784 --> 00:21:26,284 If I don't get married by the 659 00:21:26,368 --> 00:21:27,077 end of the week, I lose my 660 00:21:27,160 --> 00:21:28,203 inheritance. 661 00:21:28,286 --> 00:21:29,246 No one else'll have me. 662 00:21:29,329 --> 00:21:30,372 I'm desperate. 663 00:21:30,455 --> 00:21:31,415 Oh, well...thanks. 664 00:21:31,498 --> 00:21:33,417 That's just the kind of proposal 665 00:21:33,500 --> 00:21:34,835 I've always dreamed of. 666 00:21:34,918 --> 00:21:36,920 Hey, really? 667 00:21:39,923 --> 00:21:42,676 No, not really. 668 00:21:42,759 --> 00:21:46,430 Nelson, the only reason I'm here is, 669 00:21:46,513 --> 00:21:48,432 well, Doc's asleep in my cabin 670 00:21:48,515 --> 00:21:49,683 snoring his brains out, 671 00:21:49,766 --> 00:21:50,517 and... 672 00:21:50,600 --> 00:21:51,560 and I'm exhausted. 673 00:21:51,643 --> 00:21:54,730 I, I want to sleep. 674 00:21:54,813 --> 00:21:57,065 Well, you can stay in my cabin 675 00:21:57,149 --> 00:21:58,400 I wouldn't dream of trying 676 00:21:58,483 --> 00:22:00,193 to get fresh with you. 677 00:22:00,277 --> 00:22:01,528 Oh, thanks. 678 00:22:01,611 --> 00:22:03,196 Gee, all these compliments are 679 00:22:03,280 --> 00:22:04,573 gonna turn my head. 680 00:22:04,656 --> 00:22:06,533 I've gotta find a wife. 681 00:22:06,616 --> 00:22:08,118 Time is running out. 682 00:22:08,201 --> 00:22:09,578 Well, good luck. 683 00:22:09,661 --> 00:22:10,454 And remember, there's always the 684 00:22:10,537 --> 00:22:12,080 Want Ads. 685 00:22:12,164 --> 00:22:13,248 I haven't thought of that. 686 00:22:13,331 --> 00:22:15,250 The Want Ads! 687 00:22:25,260 --> 00:22:26,470 Who is it? 688 00:22:26,553 --> 00:22:27,262 It's Kurt, baby. 689 00:22:27,346 --> 00:22:30,474 Let me in. 690 00:22:30,557 --> 00:22:31,600 Hi. 691 00:22:31,683 --> 00:22:33,143 Hi. 692 00:22:38,356 --> 00:22:39,399 Good morning. 693 00:22:39,483 --> 00:22:42,444 Uh...yes, it is. 694 00:22:42,527 --> 00:22:42,986 I noticed you didn't spend 695 00:22:43,070 --> 00:22:44,905 the night in your bed. 696 00:22:44,988 --> 00:22:47,616 Doc, you know... 697 00:22:47,699 --> 00:22:50,452 Did you have an interesting night? 698 00:22:50,535 --> 00:22:51,787 Well, since you asked. 699 00:22:51,870 --> 00:22:56,083 It was...fan-tastic... 700 00:22:58,502 --> 00:22:59,294 Was that Julie sneaking 701 00:22:59,377 --> 00:23:00,462 in carrying her shoes? 702 00:23:00,545 --> 00:23:01,755 Yeah. 703 00:23:01,838 --> 00:23:02,964 I don't know if I like that. 704 00:23:03,048 --> 00:23:04,132 Our Julie messing with the 705 00:23:04,216 --> 00:23:05,258 passengers. 706 00:23:05,342 --> 00:23:06,343 Me neither. 707 00:23:06,426 --> 00:23:07,511 We wouldn't do a thing like that. 708 00:23:07,594 --> 00:23:08,637 Who? 709 00:23:08,720 --> 00:23:09,679 Us? 710 00:23:09,763 --> 00:23:10,889 No way! 711 00:23:18,396 --> 00:23:19,356 Good morning. 712 00:23:19,439 --> 00:23:23,443 Oh...good morning. 713 00:23:23,527 --> 00:23:25,278 Are you the lady who serves coffee? 714 00:23:25,362 --> 00:23:26,321 Absolutely not! 715 00:23:26,404 --> 00:23:27,989 I'm the lady who drinks 716 00:23:28,073 --> 00:23:29,366 champagne. 717 00:23:29,449 --> 00:23:32,661 Ha, ha. 718 00:23:32,744 --> 00:23:34,663 You...sleep here all night? 719 00:23:34,746 --> 00:23:35,705 Yes. 720 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Oh. 721 00:23:37,707 --> 00:23:38,667 Well. 722 00:23:38,750 --> 00:23:42,504 I guess that makes us roommates. 723 00:23:42,587 --> 00:23:44,506 We...we slept together! 724 00:23:44,589 --> 00:23:46,299 I mean you slept here, too, 725 00:23:46,383 --> 00:23:49,386 huh? 726 00:23:49,469 --> 00:23:51,513 Would you marry me? 727 00:23:51,596 --> 00:23:53,515 I don't think so. 728 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 Besides, my religion forbids 729 00:23:55,433 --> 00:23:56,685 marriage. 730 00:23:56,768 --> 00:23:58,645 I'm an avowed swinger. 731 00:23:58,728 --> 00:23:59,646 Well, if you married me, 732 00:23:59,729 --> 00:24:01,398 Ah, ah, ah, ah. 733 00:24:01,481 --> 00:24:03,191 I came on this ship for fun, not 734 00:24:03,275 --> 00:24:04,818 to find a husband. 735 00:24:04,901 --> 00:24:06,820 Dustin, George, Scott, Truman, 736 00:24:06,903 --> 00:24:08,196 they're cute, you know? 737 00:24:08,280 --> 00:24:11,324 Sylvester, Marlon, Al. 738 00:24:11,408 --> 00:24:12,367 A million laughs. 739 00:24:12,450 --> 00:24:13,702 But I'm looking for something a 740 00:24:13,785 --> 00:24:14,744 little different. 741 00:24:14,828 --> 00:24:15,871 But marriage? 742 00:24:15,954 --> 00:24:18,874 Not that different. 743 00:24:18,957 --> 00:24:22,252 You really look rotten. 744 00:24:22,335 --> 00:24:23,545 Why don't you get some sleep? 745 00:24:23,628 --> 00:24:24,671 I can't. 746 00:24:24,754 --> 00:24:28,091 There's a woman in my cabin. 747 00:24:28,175 --> 00:24:30,093 Well, what are you doing 748 00:24:30,177 --> 00:24:32,053 out here? 749 00:24:32,137 --> 00:24:33,221 She turned me down. 750 00:24:33,305 --> 00:24:34,264 Oh. 751 00:24:34,347 --> 00:24:36,391 Well, why did you have to leave 752 00:24:36,474 --> 00:24:37,017 your cabin? 753 00:24:37,100 --> 00:24:39,060 Why couldn't she go to hers? 754 00:24:39,144 --> 00:24:40,061 There's somebody 755 00:24:40,145 --> 00:24:42,230 sleeping in her bathtub. 756 00:24:42,314 --> 00:24:44,733 Oh. 757 00:24:44,816 --> 00:24:46,067 Too confusing for this early in 758 00:24:46,151 --> 00:24:47,611 the morning. 759 00:24:47,694 --> 00:24:49,237 Look, there's no one in my 760 00:24:49,321 --> 00:24:49,905 cabin. 761 00:24:49,988 --> 00:24:50,906 Why don't you get some sleep, 762 00:24:50,989 --> 00:24:51,448 huh? 763 00:24:51,531 --> 00:24:51,907 Okay? 764 00:24:51,990 --> 00:24:52,240 You're very nice. 765 00:24:52,324 --> 00:24:52,991 Thank you. 766 00:24:53,074 --> 00:24:55,118 Oh, by the way, I'll go with you. 767 00:24:55,202 --> 00:24:56,203 I've gotta get out of these glad 768 00:24:56,286 --> 00:24:57,746 rags. 769 00:24:57,829 --> 00:24:58,413 You're very pretty. 770 00:24:58,496 --> 00:24:59,456 Thank you. 771 00:24:59,539 --> 00:25:01,374 You're very pretty. 772 00:25:01,458 --> 00:25:02,918 Oh. 773 00:25:03,001 --> 00:25:04,502 Good morning, Gopher. 774 00:25:04,586 --> 00:25:05,295 Good morning. 775 00:25:05,378 --> 00:25:06,463 Morning. 776 00:25:06,546 --> 00:25:09,716 Morning. 777 00:25:09,799 --> 00:25:12,761 Boy, she sure starts early. 778 00:25:12,844 --> 00:25:14,387 Anyway, that's it. 779 00:25:14,471 --> 00:25:14,930 Look, I'm ...I'm sorry, 780 00:25:15,013 --> 00:25:16,932 I called you an animal. 781 00:25:17,015 --> 00:25:18,266 Would you think of me as a person? 782 00:25:18,350 --> 00:25:19,100 Dee Dee. 783 00:25:19,184 --> 00:25:19,768 Mmm? 784 00:25:19,851 --> 00:25:21,228 The big guy definitely thinks 785 00:25:21,311 --> 00:25:22,938 of you as a person. 786 00:25:23,021 --> 00:25:23,939 Do you love me? 787 00:25:24,022 --> 00:25:25,440 Hey, is the Pope Catholic? 788 00:25:25,523 --> 00:25:26,524 Okay! 789 00:25:26,608 --> 00:25:27,234 Hey, you know -- you know 790 00:25:27,317 --> 00:25:28,568 when you -- when you kicked out 791 00:25:28,652 --> 00:25:29,736 the doc, he really must have 792 00:25:29,819 --> 00:25:30,779 been sore, huh? 793 00:25:30,862 --> 00:25:32,072 Well, no, actually, 794 00:25:32,155 --> 00:25:33,240 he's very much a gentleman. 795 00:25:33,323 --> 00:25:34,282 Oh, sure. 796 00:25:34,366 --> 00:25:35,408 I'll bet. 797 00:25:35,492 --> 00:25:36,910 How about going back to our 798 00:25:36,993 --> 00:25:37,786 cabin and really getting this 799 00:25:37,869 --> 00:25:38,745 honeymoon underway, huh? 800 00:25:38,828 --> 00:25:39,788 Oh, well, you know, this, 801 00:25:39,871 --> 00:25:40,455 Hmm? 802 00:25:40,538 --> 00:25:41,623 This is not really a honeymoon. 803 00:25:41,706 --> 00:25:42,332 Yeah, well, why wait for the 804 00:25:42,415 --> 00:25:43,708 last minute? 805 00:25:43,792 --> 00:25:44,167 You know, somebody may 806 00:25:44,251 --> 00:25:44,751 come in the door. 807 00:25:44,834 --> 00:25:45,794 So what? 808 00:25:45,877 --> 00:25:47,254 So what?! 809 00:25:47,337 --> 00:25:48,296 Yeah. 810 00:25:48,380 --> 00:25:50,465 What's the matter with you? 811 00:25:50,548 --> 00:25:51,716 What do you mean, so what?! 812 00:25:51,800 --> 00:25:53,468 You're some kind of a... 813 00:25:53,551 --> 00:25:54,844 I'm a what?? 814 00:25:54,928 --> 00:25:56,137 Just get out of here; 815 00:25:56,221 --> 00:25:57,013 would you just get out of here 816 00:25:57,097 --> 00:25:57,639 and leave me alone?! 817 00:25:57,722 --> 00:25:58,682 Go on! 818 00:25:58,765 --> 00:25:59,599 You want get out, 819 00:25:59,683 --> 00:26:00,433 you got get out! 820 00:26:00,517 --> 00:26:02,852 You porker!!! 821 00:26:07,857 --> 00:26:08,817 Boy! 822 00:26:08,900 --> 00:26:11,778 Sickos! 823 00:26:11,861 --> 00:26:12,862 Get some sleep, handsome. 824 00:26:12,946 --> 00:26:13,822 And when that girl gets out of 825 00:26:13,905 --> 00:26:14,656 your cabin, you can go back to 826 00:26:14,739 --> 00:26:15,991 your place. 827 00:26:16,074 --> 00:26:17,784 Are you sure you won't marry me? 828 00:26:17,867 --> 00:26:19,035 Positive. 829 00:26:19,119 --> 00:26:20,161 You're only being polite because 830 00:26:20,245 --> 00:26:23,331 I slept with you last night. 831 00:26:37,595 --> 00:26:39,014 Ah, Miss Jermaine, 832 00:26:39,097 --> 00:26:39,723 would you like a cup of coffee? 833 00:26:39,806 --> 00:26:41,433 No, thank you, Isaac. 834 00:26:41,516 --> 00:26:43,518 How about a glass of champagne? 835 00:26:43,601 --> 00:26:46,855 Oh no, I never drink on the job. 836 00:26:46,938 --> 00:26:48,523 Oh, you. 837 00:26:48,606 --> 00:26:49,899 Coming right up. 838 00:27:09,085 --> 00:27:10,045 Hello? 839 00:27:10,128 --> 00:27:10,628 Yes. 840 00:27:10,712 --> 00:27:11,546 Miss Jermaine. 841 00:27:11,629 --> 00:27:12,672 Okay, just a minute, please. 842 00:27:12,756 --> 00:27:14,591 Thank you. 843 00:27:19,637 --> 00:27:20,889 Uh, Miss Jermaine? 844 00:27:20,972 --> 00:27:22,390 There's a telephone call for you. 845 00:27:22,474 --> 00:27:22,849 Ah. 846 00:27:22,932 --> 00:27:23,725 I'll plug you in. 847 00:27:23,808 --> 00:27:25,894 Thank you, Isaac. 848 00:27:25,977 --> 00:27:26,394 Hello. 849 00:27:26,478 --> 00:27:27,520 Hello? 850 00:27:27,604 --> 00:27:30,732 Oh, how are you Liz darling? 851 00:27:30,815 --> 00:27:31,566 Oh, I'm wonderful. 852 00:27:31,649 --> 00:27:32,692 Good grief. 853 00:27:32,776 --> 00:27:36,404 Elizabeth Taylor! 854 00:27:36,488 --> 00:27:38,073 How are Charlie and Phil? 855 00:27:38,156 --> 00:27:40,241 Oh, that's nice. 856 00:27:40,325 --> 00:27:41,910 Does Annie like her new horse? 857 00:27:41,993 --> 00:27:42,369 Charlie? 858 00:27:42,452 --> 00:27:42,869 Phil? 859 00:27:42,952 --> 00:27:44,579 Annie? 860 00:27:44,662 --> 00:27:46,748 Queen Elizabeth? 861 00:27:46,831 --> 00:27:47,457 Oh, well, it's just 862 00:27:47,540 --> 00:27:49,250 lovely of you to call. 863 00:27:49,334 --> 00:27:51,586 I...I'd like to come to supper 864 00:27:51,669 --> 00:27:52,754 on Friday, but I'm at sea. 865 00:27:52,837 --> 00:27:53,713 It would be a little 866 00:27:53,797 --> 00:27:56,424 inconvenient. 867 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 And there's a delicious Captain 868 00:27:58,176 --> 00:28:00,470 standing here devouring me with 869 00:28:00,553 --> 00:28:01,596 his eyes. 870 00:28:01,679 --> 00:28:03,598 So...I'd better ring off now 871 00:28:03,681 --> 00:28:05,308 before he runs away again. 872 00:28:05,392 --> 00:28:09,771 See you later, Liz. 873 00:28:09,854 --> 00:28:10,939 Why don't you come sit here and 874 00:28:11,022 --> 00:28:12,399 talk to me, you gorgeous Captain 875 00:28:12,482 --> 00:28:14,442 you! 876 00:28:14,526 --> 00:28:16,736 Well. 877 00:28:16,820 --> 00:28:19,447 'Captain,' anyway. 878 00:28:19,531 --> 00:28:20,782 No. 879 00:28:20,865 --> 00:28:22,659 Gorgeous Captain. 880 00:28:22,742 --> 00:28:23,868 When are you gonna give me a 881 00:28:23,952 --> 00:28:24,953 Captain's tour of this 882 00:28:25,036 --> 00:28:26,621 magnificent liner? 883 00:28:26,704 --> 00:28:28,832 Well, anytime, 884 00:28:28,915 --> 00:28:30,333 at your convenience. 885 00:28:30,417 --> 00:28:32,460 No time like the present. 886 00:28:32,544 --> 00:28:34,587 Shall we? 887 00:28:34,671 --> 00:28:38,508 My honor. 888 00:28:38,591 --> 00:28:39,634 Thank you. 889 00:28:39,717 --> 00:28:40,468 Miss Jermaine, 890 00:28:40,552 --> 00:28:41,594 your champagne. 891 00:28:41,678 --> 00:28:45,515 Oh, thank you. 892 00:28:45,598 --> 00:28:46,307 Mmm. 893 00:28:50,645 --> 00:28:51,646 Thank you. 894 00:28:57,944 --> 00:29:00,071 Everybody's getting in the act. 895 00:29:08,413 --> 00:29:10,623 Captain: "Good day, for those of you who wish to go offshore, 896 00:29:10,707 --> 00:29:13,501 launches will be leaving for Cabo San Lucas." 897 00:29:13,585 --> 00:29:16,629 So long, honey, 898 00:29:16,713 --> 00:29:19,132 Julie, I think you and I need 899 00:29:19,215 --> 00:29:19,841 to have a little talk. 900 00:29:19,924 --> 00:29:20,383 Oh? 901 00:29:20,467 --> 00:29:21,509 What about? 902 00:29:21,593 --> 00:29:22,677 Can't you guess? 903 00:29:22,760 --> 00:29:25,680 You spent last night heaven 904 00:29:25,763 --> 00:29:26,806 knows where. 905 00:29:26,890 --> 00:29:29,142 It pains me to see your moral 906 00:29:29,225 --> 00:29:30,185 standards decline. 907 00:29:30,268 --> 00:29:31,478 Well, that sounds to me, Doc, 908 00:29:31,561 --> 00:29:32,479 like the pot calling the 909 00:29:32,562 --> 00:29:33,771 kettle black. 910 00:29:33,855 --> 00:29:35,356 I never claimed to have any 911 00:29:35,440 --> 00:29:36,191 moral standards. 912 00:29:36,274 --> 00:29:38,151 But you. 913 00:29:42,113 --> 00:29:43,698 And the President stood up, 914 00:29:43,781 --> 00:29:45,074 looked into my eyes and said, 915 00:29:45,158 --> 00:29:47,160 "Again"? 916 00:29:47,243 --> 00:29:48,369 Of course, that wasn't near as 917 00:29:48,453 --> 00:29:50,038 exciting as when Neil Armstrong 918 00:29:50,121 --> 00:29:52,415 let me fly one of his test planes. 919 00:29:52,499 --> 00:29:53,541 I got it to Mach Three and 920 00:29:53,625 --> 00:29:54,751 he told me the plane 921 00:29:54,834 --> 00:29:56,252 had never been flown that fast. 922 00:29:56,336 --> 00:29:56,878 Of course, 923 00:29:56,961 --> 00:29:57,879 we couldn't tell Lockheed, 924 00:29:57,962 --> 00:29:58,379 I'd done it. 925 00:29:58,463 --> 00:29:59,047 Ha, ha, ha. 926 00:29:59,130 --> 00:30:00,173 Really! 927 00:30:00,256 --> 00:30:01,216 Yes. 928 00:30:01,299 --> 00:30:03,218 You know, Ireni, 929 00:30:03,301 --> 00:30:04,677 I like your style. 930 00:30:04,761 --> 00:30:05,803 And I like yours, 931 00:30:05,887 --> 00:30:08,056 Merrill. 932 00:30:08,139 --> 00:30:09,390 Would you consider continuing 933 00:30:09,474 --> 00:30:11,893 this stimulating conversation 934 00:30:11,976 --> 00:30:13,603 in a quieter spot? 935 00:30:13,686 --> 00:30:15,063 Well, my cabin has a lovely 936 00:30:15,146 --> 00:30:16,564 view of the ocean. 937 00:30:16,648 --> 00:30:17,899 Mmm. 938 00:30:17,982 --> 00:30:19,609 Sounds stunning. 939 00:30:27,659 --> 00:30:30,411 Yoo-hoo, Smith. 940 00:30:30,495 --> 00:30:31,746 Hi, O'Rourke. 941 00:30:31,829 --> 00:30:32,914 Well, you were right, Smith. 942 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 This ship is a hotbed of hot beds. 943 00:30:35,500 --> 00:30:35,875 What do you mean? 944 00:30:35,959 --> 00:30:36,960 I never said that. 945 00:30:37,043 --> 00:30:38,670 So far, I've got a jet-set lady, 946 00:30:38,753 --> 00:30:39,754 a marriage-mad heir, 947 00:30:39,837 --> 00:30:41,089 a red-headed kook, 948 00:30:41,172 --> 00:30:42,966 a guy with muscles on his muscles, and 949 00:30:43,049 --> 00:30:44,759 assorted members of your crew. 950 00:30:44,842 --> 00:30:45,426 Now, wait a minute. 951 00:30:45,510 --> 00:30:46,594 I'm gonna nail 'em to the wall. 952 00:30:46,678 --> 00:30:47,095 O'Rourke, 953 00:30:47,178 --> 00:30:47,679 now, wait a minute. 954 00:30:47,762 --> 00:30:49,264 You've got this all wrong. 955 00:30:49,347 --> 00:30:50,723 If anything was going on on this ship, 956 00:30:50,807 --> 00:30:51,891 I'd know about it. 957 00:30:51,975 --> 00:30:52,934 Smith, I appreciate what you've 958 00:30:53,017 --> 00:30:53,935 done for me, and I'm going 959 00:30:54,018 --> 00:30:55,270 to mention your name in my 960 00:30:55,353 --> 00:30:56,396 article. 961 00:30:56,479 --> 00:30:57,272 See you later. 962 00:30:57,355 --> 00:30:57,605 O'Rourke! 963 00:30:57,689 --> 00:30:58,648 Wait a... 964 00:30:58,731 --> 00:31:11,452 O'Rourke! 965 00:31:11,536 --> 00:31:12,287 Oh no. 966 00:31:12,370 --> 00:31:13,621 Yes. 967 00:31:13,705 --> 00:31:14,622 How long have you been in this 968 00:31:14,706 --> 00:31:15,707 business, anyway? 969 00:31:15,790 --> 00:31:18,459 Uh not too long to be tired of it. 970 00:31:18,543 --> 00:31:19,502 Here we are. 971 00:31:29,554 --> 00:31:31,306 I forgot, 972 00:31:31,389 --> 00:31:32,348 Don't frown, Merrill. 973 00:31:32,432 --> 00:31:33,349 Who is he? 974 00:31:33,433 --> 00:31:33,975 Oh, he? 975 00:31:34,058 --> 00:31:35,852 Oh, a passenger, I think. 976 00:31:35,935 --> 00:31:38,271 Well, I just found him on deck 977 00:31:38,354 --> 00:31:39,647 this morning, fast asleep. 978 00:31:39,731 --> 00:31:40,940 He had been there all night. 979 00:31:41,024 --> 00:31:42,191 A stowaway? 980 00:31:42,275 --> 00:31:43,318 Oh. 981 00:31:43,401 --> 00:31:44,360 A girl was in his cabin and 982 00:31:44,444 --> 00:31:45,653 wouldn't get out, so I just, 983 00:31:45,737 --> 00:31:46,779 let him use mine. 984 00:31:46,863 --> 00:31:47,822 Oh. 985 00:31:47,905 --> 00:31:48,948 Ha, ha, ha... 986 00:31:49,032 --> 00:31:50,450 You know, you're a most gracious 987 00:31:50,533 --> 00:31:52,076 woman. 988 00:31:52,160 --> 00:31:54,829 Perhaps, perhaps, 989 00:31:54,912 --> 00:31:55,455 I can return the favor. 990 00:31:55,538 --> 00:31:56,789 Huh? 991 00:31:56,873 --> 00:31:58,791 I thought maybe I could persuade 992 00:31:58,875 --> 00:32:02,545 you to use my cabin. 993 00:32:02,629 --> 00:32:04,839 Oh. 994 00:32:04,922 --> 00:32:05,673 It wouldn't take any persuasion 995 00:32:05,757 --> 00:32:07,759 at all. 996 00:32:13,806 --> 00:32:15,683 I wonder if Harold Robbins 997 00:32:15,767 --> 00:32:17,894 started like this. 998 00:32:17,977 --> 00:32:18,728 VOICE: Captain Stubing to the 999 00:32:18,811 --> 00:32:19,854 bridge, please. 1000 00:32:19,937 --> 00:32:22,023 Captain Stubing to the bridge. 1001 00:32:22,106 --> 00:32:25,526 Well, duty calls. 1002 00:32:25,610 --> 00:32:27,236 May I see you tonight? 1003 00:32:27,320 --> 00:32:28,363 Of course. 1004 00:32:28,446 --> 00:32:29,989 But you'll have to charm me all 1005 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 over again. 1006 00:32:31,949 --> 00:32:34,327 You won't have to charm me. 1007 00:32:34,410 --> 00:32:37,705 I'll stay charmed all day long. 1008 00:32:53,721 --> 00:32:54,263 So, you see, 1009 00:32:54,347 --> 00:32:55,473 I'm gonna be rich. 1010 00:32:55,556 --> 00:32:57,266 Now, would you please marry me? 1011 00:32:57,350 --> 00:32:58,059 Oh, Nelson, 1012 00:32:58,142 --> 00:33:01,062 you're hysterical! 1013 00:33:01,145 --> 00:33:01,938 What am I gonna do? 1014 00:33:02,021 --> 00:33:03,064 Well, what seems to be the 1015 00:33:03,147 --> 00:33:03,898 problem? 1016 00:33:03,981 --> 00:33:07,193 Well, if I'm not married within a week, 1017 00:33:07,276 --> 00:33:09,821 I lose my inheritance. 1018 00:33:09,904 --> 00:33:10,613 Throw yourself on the mercy 1019 00:33:10,697 --> 00:33:11,239 of the court. 1020 00:33:11,322 --> 00:33:12,407 Maybe one of the jurors will 1021 00:33:12,490 --> 00:33:13,533 marry you.. 1022 00:33:13,616 --> 00:33:16,577 And you call yourself a doctor. 1023 00:33:16,661 --> 00:33:17,578 Would you, care to dance? 1024 00:33:17,662 --> 00:33:27,088 I would love to. 1025 00:33:27,171 --> 00:33:31,551 What am I doing wrong? 1026 00:33:33,803 --> 00:33:35,138 Oh, Merrill, you're such a bad boy 1027 00:33:35,221 --> 00:33:36,764 telling me a story like that. 1028 00:33:36,848 --> 00:33:38,474 But I loved it. 1029 00:33:38,558 --> 00:33:39,642 Are you... 1030 00:33:39,726 --> 00:33:42,603 charmed again? 1031 00:33:42,687 --> 00:33:45,940 Maybe after one more champagne. 1032 00:33:46,023 --> 00:33:47,608 Well, perhaps we can have it 1033 00:33:47,692 --> 00:33:49,902 in my cabin. 1034 00:33:49,986 --> 00:33:51,904 Then why stop at one? 1035 00:34:01,038 --> 00:34:02,081 You have to... 1036 00:34:02,165 --> 00:34:02,623 you know, 1037 00:34:02,707 --> 00:34:03,833 get your trip together. 1038 00:34:03,916 --> 00:34:05,626 I have my space, and. 1039 00:34:05,710 --> 00:34:06,169 For sure. 1040 00:34:06,252 --> 00:34:09,297 You know, I have mine. 1041 00:34:09,380 --> 00:34:10,798 Oh, separate bedrooms. 1042 00:34:10,882 --> 00:34:12,800 I never thought of that. 1043 00:34:12,884 --> 00:34:14,510 No, that's not what I mean. 1044 00:34:14,594 --> 00:34:15,261 I, you know, 1045 00:34:15,344 --> 00:34:16,679 I mean your, 1046 00:34:16,763 --> 00:34:17,805 space. 1047 00:34:17,889 --> 00:34:18,306 For sure. 1048 00:34:18,389 --> 00:34:21,851 You know, your space. 1049 00:34:21,934 --> 00:34:22,977 Hey, baby. 1050 00:34:23,060 --> 00:34:26,272 Can we kinda talk this over? 1051 00:34:26,355 --> 00:34:27,607 Buzz off, Kurt! 1052 00:34:27,690 --> 00:34:30,568 You're standing in my space! 1053 00:34:43,790 --> 00:34:45,291 Feel it in the air, Smith? 1054 00:34:45,374 --> 00:34:45,875 What? 1055 00:34:45,958 --> 00:34:48,002 The calm before the storm. 1056 00:34:48,085 --> 00:34:49,796 These sex fiends are gonna go 1057 00:34:49,879 --> 00:34:50,838 berserk tonight. 1058 00:34:50,922 --> 00:34:53,174 I know it. 1059 00:34:53,257 --> 00:34:53,841 Want a drink, O'Rourke? 1060 00:34:53,925 --> 00:34:54,967 Sure. 1061 00:34:55,051 --> 00:34:56,135 Beer, neat. 1062 00:34:56,219 --> 00:34:57,678 But be cool. 1063 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 Hate to be seen boozing it up 1064 00:34:59,430 --> 00:35:00,473 with a source. 1065 00:35:00,556 --> 00:35:01,516 That's me. 1066 00:35:01,599 --> 00:35:04,352 Cool as all outdoors. 1067 00:35:04,435 --> 00:35:08,689 Smith -- I like you. 1068 00:35:08,773 --> 00:35:09,232 You're one heckuva guy, 1069 00:35:09,315 --> 00:35:12,735 O'Rourke. 1070 00:35:12,819 --> 00:35:15,196 Nuts? 1071 00:35:29,085 --> 00:35:30,336 From the first time I saw you 1072 00:35:30,419 --> 00:35:32,129 on this ship, I felt that you 1073 00:35:32,213 --> 00:35:33,714 were a woman who comes into 1074 00:35:33,798 --> 00:35:35,550 a man's life but once. 1075 00:35:35,633 --> 00:35:36,843 Mmm. 1076 00:35:36,926 --> 00:35:37,885 How eloquently stated. 1077 00:35:37,969 --> 00:35:39,637 Would you mind terribly if 1078 00:35:39,720 --> 00:35:41,013 I kissed you? 1079 00:35:41,097 --> 00:35:41,889 After such a glowing tribune, 1080 00:35:41,973 --> 00:35:43,891 I'd be shattered if you 1081 00:35:43,975 --> 00:35:45,393 didn't. 1082 00:35:53,484 --> 00:35:54,735 Ireni, 1083 00:36:02,869 --> 00:36:06,080 Excuse me, lovely lady. 1084 00:36:06,163 --> 00:36:08,082 I'd like to slip into something 1085 00:36:08,165 --> 00:36:09,542 more comfortable. 1086 00:36:39,655 --> 00:36:40,615 Hello. 1087 00:36:40,698 --> 00:36:41,949 Hello. 1088 00:36:42,033 --> 00:36:43,618 Could you please page Ireni 1089 00:36:43,701 --> 00:36:44,785 Jermaine right away, please? 1090 00:36:44,869 --> 00:36:45,912 It's an emergency! 1091 00:36:45,995 --> 00:36:47,914 No, no, I can't wait! 1092 00:36:47,997 --> 00:36:49,624 You have to page Ireni Jermaine 1093 00:36:49,707 --> 00:36:50,458 right now! 1094 00:36:50,541 --> 00:36:50,708 Please. 1095 00:36:50,791 --> 00:36:52,501 I... 1096 00:37:00,885 --> 00:37:01,761 I don't understand. 1097 00:37:05,056 --> 00:37:05,848 I can't go through with it, 1098 00:37:05,932 --> 00:37:06,766 that's all there is to 1099 00:37:06,849 --> 00:37:08,100 understand. 1100 00:37:08,184 --> 00:37:10,603 You can't go through with what? 1101 00:37:10,686 --> 00:37:12,313 This whole silly fraud! 1102 00:37:16,400 --> 00:37:19,445 I'm not Ireni Jermaine. 1103 00:37:19,528 --> 00:37:20,488 I'm Irene. 1104 00:37:20,571 --> 00:37:23,824 Irene Funston. 1105 00:37:23,908 --> 00:37:24,992 A widowed housewife from 1106 00:37:25,076 --> 00:37:27,620 Pacoima. 1107 00:37:27,703 --> 00:37:30,873 Oh. 1108 00:37:30,957 --> 00:37:34,293 I don't know what to say. 1109 00:37:38,381 --> 00:37:41,509 You're still a lovely lady. 1110 00:37:41,592 --> 00:37:43,469 Filled with wit and grace. 1111 00:37:43,552 --> 00:37:44,512 Please. 1112 00:37:44,595 --> 00:37:46,347 I don't want to start anything, 1113 00:37:46,430 --> 00:37:50,017 I can't finish. 1114 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 This cruise was going to be the 1115 00:37:51,644 --> 00:37:53,270 fantasy to last me for the rest 1116 00:37:53,354 --> 00:37:55,272 of my life. 1117 00:37:55,356 --> 00:37:58,484 A memory I could look back on, 1118 00:37:58,567 --> 00:37:59,902 in the years to come, 1119 00:37:59,986 --> 00:38:03,572 and...you... 1120 00:38:03,656 --> 00:38:05,700 you were gonna be a major part of 1121 00:38:05,783 --> 00:38:08,035 my scrapbook. 1122 00:38:10,997 --> 00:38:12,748 But, 1123 00:38:12,832 --> 00:38:16,377 what I realize now, is, 1124 00:38:16,460 --> 00:38:19,380 what I need isn't 1125 00:38:19,463 --> 00:38:22,216 a shipboard fling, 1126 00:38:22,299 --> 00:38:25,553 but a man at home I can cook for, 1127 00:38:27,805 --> 00:38:30,057 and clean for, 1128 00:38:30,141 --> 00:38:32,601 and iron shirts for. 1129 00:38:32,685 --> 00:38:36,063 I need what I used to have. 1130 00:38:36,147 --> 00:38:39,108 I'm sorry. 1131 00:38:39,191 --> 00:38:41,485 I can't be that man. 1132 00:38:48,826 --> 00:38:50,453 Whoever you are, 1133 00:38:50,536 --> 00:38:53,706 you're a magnificent woman, 1134 00:39:07,845 --> 00:39:10,389 Irene. 1135 00:39:21,358 --> 00:39:24,403 Are you all right? 1136 00:39:24,487 --> 00:39:25,571 I will be. 1137 00:39:35,873 --> 00:39:38,793 Why are you crying? 1138 00:39:38,876 --> 00:39:39,502 Whattaya talking about? 1139 00:39:39,585 --> 00:39:42,588 Big guys don't cry. 1140 00:39:42,671 --> 00:39:46,133 My late husband, he, 1141 00:39:46,217 --> 00:39:47,968 he was a big hulk like you. 1142 00:39:48,052 --> 00:39:49,970 He used to cry at tire 1143 00:39:50,054 --> 00:39:51,680 commercials. 1144 00:39:53,015 --> 00:39:53,808 You're just saying that to 1145 00:39:53,891 --> 00:39:54,517 make me feel better. 1146 00:39:54,600 --> 00:39:56,143 Uhm-uhm. 1147 00:39:56,227 --> 00:39:58,145 A real man shouldn't be afraid 1148 00:39:58,229 --> 00:39:59,563 to show his emotions. 1149 00:39:59,647 --> 00:40:02,691 And right now, 1150 00:40:02,775 --> 00:40:04,318 you're acting like a man. 1151 00:40:04,402 --> 00:40:05,361 I am? 1152 00:40:05,444 --> 00:40:06,570 Uh-huh. 1153 00:40:13,911 --> 00:40:16,163 Girl trouble, huh? 1154 00:40:16,247 --> 00:40:17,498 Yeah...I... 1155 00:40:17,581 --> 00:40:20,167 I think I've been jilted. 1156 00:40:20,251 --> 00:40:23,045 Who would want to jilt you? 1157 00:40:23,129 --> 00:40:23,546 I mean, 1158 00:40:23,629 --> 00:40:25,047 you're good looking, 1159 00:40:25,131 --> 00:40:27,967 obviously sensitive. 1160 00:40:28,050 --> 00:40:30,302 Yeah, it's true. 1161 00:40:30,386 --> 00:40:32,304 See, you may not believe this, 1162 00:40:32,388 --> 00:40:33,305 but, 1163 00:40:33,389 --> 00:40:35,558 well, I have an ego problem. 1164 00:40:35,641 --> 00:40:37,685 Oh. 1165 00:40:37,768 --> 00:40:40,396 Sometimes people have to tell 1166 00:40:40,479 --> 00:40:42,064 the world that they're the 1167 00:40:42,148 --> 00:40:45,192 greatest because nobody's 1168 00:40:45,276 --> 00:40:46,318 telling them they're the 1169 00:40:46,402 --> 00:40:47,361 greatest. 1170 00:40:47,444 --> 00:40:50,698 Yeah? 1171 00:40:50,781 --> 00:40:53,159 Yeah. 1172 00:40:56,245 --> 00:40:58,664 You are the greatest. 1173 00:41:07,631 --> 00:41:08,716 So I never really learned 1174 00:41:08,799 --> 00:41:10,301 to play basketball. 1175 00:41:16,348 --> 00:41:18,392 Can I buy you a drink? 1176 00:41:18,475 --> 00:41:19,560 I beg your pardon? 1177 00:41:19,643 --> 00:41:20,895 We've not been properly 1178 00:41:20,978 --> 00:41:22,229 introduced. 1179 00:41:22,313 --> 00:41:24,273 My name is Nelson Hoag. 1180 00:41:24,356 --> 00:41:25,733 I'll have a Scotch and water. 1181 00:41:25,816 --> 00:41:26,525 Could I have a Scotch and water 1182 00:41:26,609 --> 00:41:28,027 for the lady, please? 1183 00:41:28,110 --> 00:41:29,737 Okay, but last round. 1184 00:41:29,820 --> 00:41:33,073 Who's fighting? 1185 00:41:33,157 --> 00:41:33,866 I think we'll forget about 1186 00:41:33,949 --> 00:41:34,408 the drinks. 1187 00:41:34,491 --> 00:41:35,576 Lady -- this guy won't 1188 00:41:35,659 --> 00:41:36,744 forget any drinks he's had 1189 00:41:36,827 --> 00:41:37,786 tonight. 1190 00:41:37,870 --> 00:41:38,954 What's your name? 1191 00:41:39,038 --> 00:41:40,414 Dee Dee. 1192 00:41:40,498 --> 00:41:41,207 Dee Dee. 1193 00:41:41,290 --> 00:41:44,126 That's D period, D period 1194 00:41:44,210 --> 00:41:45,252 or just Dee Dee? 1195 00:41:45,336 --> 00:41:48,088 Just Dee Dee. 1196 00:41:48,172 --> 00:41:51,300 You're D period, D period. 1197 00:41:51,383 --> 00:41:53,177 Dead Drunk 1198 00:41:59,350 --> 00:42:02,728 Nelson, do you own any horses? 1199 00:42:02,811 --> 00:42:03,562 No, I, 1200 00:42:03,646 --> 00:42:04,605 I'm afraid of large animals. 1201 00:42:04,688 --> 00:42:06,273 I have a rabbit. 1202 00:42:06,357 --> 00:42:07,441 His name is Benjamin. 1203 00:42:07,524 --> 00:42:08,776 Would you like to see his 1204 00:42:08,859 --> 00:42:09,902 picture? 1205 00:42:09,985 --> 00:42:11,904 Sure. 1206 00:42:14,156 --> 00:42:16,575 Benjamin. 1207 00:42:16,659 --> 00:42:18,160 He's adorable. 1208 00:42:18,244 --> 00:42:20,162 I have a full scrapbook 1209 00:42:20,246 --> 00:42:21,413 of pictures of Benjamin, 1210 00:42:21,497 --> 00:42:22,456 in my cabin. 1211 00:42:22,539 --> 00:42:24,583 Would you like to see it? 1212 00:42:24,667 --> 00:42:27,711 Yes, I would. 1213 00:42:30,714 --> 00:42:32,800 Oh, Benjamin! 1214 00:42:32,883 --> 00:42:33,842 Nelson. 1215 00:42:33,926 --> 00:42:34,218 This is Benjamin. 1216 00:42:34,301 --> 00:42:36,095 I'm Nelson. 1217 00:42:36,178 --> 00:42:37,137 Say, what about the bill? 1218 00:42:37,221 --> 00:42:39,974 Oh, no, thank you. 1219 00:42:55,906 --> 00:42:59,159 Dee Dee, 1220 00:42:59,243 --> 00:43:02,496 it's morning. 1221 00:43:02,579 --> 00:43:04,290 I brought you some breakfast. 1222 00:43:04,373 --> 00:43:07,167 Oh, Nelson, 1223 00:43:07,251 --> 00:43:09,503 how thoughtful. 1224 00:43:09,586 --> 00:43:11,005 You don't mind serving a woman? 1225 00:43:11,088 --> 00:43:11,964 No, of course not. 1226 00:43:12,047 --> 00:43:13,007 Why should I? 1227 00:43:13,090 --> 00:43:13,966 You'd do the same for me, 1228 00:43:14,049 --> 00:43:15,884 wouldn't you? 1229 00:43:15,968 --> 00:43:17,803 People should share. 1230 00:43:21,890 --> 00:43:24,143 I...I hope I didn't get fresh 1231 00:43:24,226 --> 00:43:27,021 with you last night. 1232 00:43:27,104 --> 00:43:28,188 You passed out showing me 1233 00:43:28,272 --> 00:43:31,859 your rabbit album. 1234 00:43:31,942 --> 00:43:32,901 Real cute. 1235 00:43:32,985 --> 00:43:34,945 Yeah, he is, isn't he? 1236 00:43:35,029 --> 00:43:37,656 I mean you. 1237 00:43:37,740 --> 00:43:38,699 Sugar. 1238 00:43:38,782 --> 00:43:41,744 Yes, dear? 1239 00:43:41,827 --> 00:43:44,204 No, I need the sugar. 1240 00:43:44,288 --> 00:43:47,416 Oh...right... 1241 00:43:47,499 --> 00:43:50,836 It's not as sweet as you are. 1242 00:43:53,797 --> 00:43:56,133 Nelson, 1243 00:43:58,385 --> 00:44:00,346 will you marry me? 1244 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 Huh?! 1245 00:44:01,472 --> 00:44:03,932 I mean, you're the most 1246 00:44:04,016 --> 00:44:04,892 wonderful man I've ever met. 1247 00:44:04,975 --> 00:44:09,021 You're kind and considerate. 1248 00:44:09,104 --> 00:44:10,731 Please say you'll marry me. 1249 00:44:10,814 --> 00:44:12,191 You'll marry me. 1250 00:44:12,274 --> 00:44:13,567 I -- I mean, of course I'll 1251 00:44:13,650 --> 00:44:14,193 marry you. 1252 00:44:14,276 --> 00:44:15,235 Oh! 1253 00:44:15,319 --> 00:44:16,362 Oh! 1254 00:44:16,445 --> 00:44:17,404 Oh!! 1255 00:44:17,488 --> 00:44:18,739 Oh, honey! 1256 00:44:18,822 --> 00:44:21,075 They didn't have any honey. 1257 00:44:21,158 --> 00:44:22,910 No, I mean you. 1258 00:44:22,993 --> 00:44:25,913 Oh. 1259 00:44:25,996 --> 00:44:28,582 Nelson, 1260 00:44:28,665 --> 00:44:30,417 could we have a June wedding? 1261 00:44:30,501 --> 00:44:31,293 Well, if I get married 1262 00:44:31,377 --> 00:44:32,419 before Friday, I'll inherit 1263 00:44:32,503 --> 00:44:34,880 three million dollars. 1264 00:44:37,966 --> 00:44:38,592 Could we have the reception 1265 00:44:38,675 --> 00:44:40,761 in June? 1266 00:44:44,181 --> 00:44:45,140 It happened! 1267 00:44:45,224 --> 00:44:46,266 It happened! 1268 00:44:46,350 --> 00:44:46,809 What happened? 1269 00:44:46,892 --> 00:44:47,476 I'm looking for Dee Dee. 1270 00:44:47,559 --> 00:44:48,727 She's got the key to my cabin. 1271 00:44:48,811 --> 00:44:49,061 Doc! 1272 00:44:49,144 --> 00:44:49,353 Doc! 1273 00:44:49,436 --> 00:44:50,062 Come in. 1274 00:44:50,145 --> 00:44:50,729 Something wonderful is going to 1275 00:44:50,813 --> 00:44:51,438 happen! 1276 00:44:51,522 --> 00:44:52,147 Come on -- come on! 1277 00:44:52,231 --> 00:44:53,273 It happened! 1278 00:44:53,357 --> 00:44:56,944 It happened! 1279 00:44:57,027 --> 00:44:58,112 Julie, come in here! 1280 00:44:58,195 --> 00:44:58,946 It's terrific! 1281 00:44:59,029 --> 00:45:01,615 What?! 1282 00:45:01,698 --> 00:45:02,199 Holy Toledo! 1283 00:45:02,282 --> 00:45:05,285 A menage a four! 1284 00:45:05,369 --> 00:45:05,953 Oh, you two! 1285 00:45:06,036 --> 00:45:06,495 Come on in! 1286 00:45:06,578 --> 00:45:07,329 We want you to join us! 1287 00:45:07,413 --> 00:45:09,957 Come on! 1288 00:45:12,918 --> 00:45:13,377 Go on in. 1289 00:45:13,460 --> 00:45:16,004 The more the merrier! 1290 00:45:18,006 --> 00:45:18,966 Hey! 1291 00:45:19,049 --> 00:45:21,593 All right! 1292 00:45:21,677 --> 00:45:22,428 If the old Dodgers drew this 1293 00:45:22,511 --> 00:45:22,970 many people, they'd 1294 00:45:23,053 --> 00:45:27,307 still be in Brooklyn. 1295 00:45:27,391 --> 00:45:30,060 A party at this hour? 1296 00:45:30,144 --> 00:45:31,145 Go in. 1297 00:45:31,228 --> 00:45:32,271 They're all your sicko 1298 00:45:32,354 --> 00:45:35,274 friends. 1299 00:45:35,357 --> 00:45:35,774 Captain Stubing! 1300 00:45:35,858 --> 00:45:36,358 You're just in time! 1301 00:45:36,442 --> 00:45:36,817 You're the only thing this 1302 00:45:36,900 --> 00:45:39,194 party's missing! 1303 00:45:39,278 --> 00:45:40,779 Uh, Smith. 1304 00:45:40,863 --> 00:45:42,781 as long as you're out, 1305 00:45:42,865 --> 00:45:45,159 get some champagne! 1306 00:45:45,242 --> 00:45:47,202 Yes, sir! 1307 00:45:52,416 --> 00:45:52,916 Hey, O'Rourke, 1308 00:45:53,000 --> 00:45:53,959 you want some champagne? 1309 00:45:54,042 --> 00:45:55,002 Sure. 1310 00:45:55,085 --> 00:45:56,128 I've got a lot to celebrate, you 1311 00:45:56,211 --> 00:45:56,753 you know. 1312 00:45:56,837 --> 00:45:57,671 I'm gonna make millions off 1313 00:45:57,754 --> 00:45:58,672 this! 1314 00:46:02,759 --> 00:46:03,177 You know what, 1315 00:46:03,260 --> 00:46:03,677 O'Rourke. 1316 00:46:03,760 --> 00:46:04,344 Hmm? 1317 00:46:04,428 --> 00:46:05,637 I hate crowds. 1318 00:46:05,721 --> 00:46:06,513 What do you say we go to my 1319 00:46:06,597 --> 00:46:08,640 cabin and start our own party? 1320 00:46:08,724 --> 00:46:09,391 I like the way you think, 1321 00:46:09,475 --> 00:46:14,188 Smith. 1322 00:46:14,271 --> 00:46:15,772 Well, Smith, how about those rans.. 1323 00:46:29,286 --> 00:46:31,413 All: Bye, so long. 1324 00:46:31,497 --> 00:46:32,206 You will come to the wedding, 1325 00:46:32,289 --> 00:46:32,873 won't you? 1326 00:46:32,956 --> 00:46:33,916 Yes. 1327 00:46:33,999 --> 00:46:34,583 As long as you promise not to 1328 00:46:34,666 --> 00:46:35,501 throw the bridal bouquet in my 1329 00:46:35,584 --> 00:46:37,252 direction. 1330 00:46:37,336 --> 00:46:38,670 Julie, I must thank you. 1331 00:46:38,754 --> 00:46:40,047 If you hadn't turned me down, I 1332 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 don't think I ever would have 1333 00:46:41,423 --> 00:46:42,382 found Dee Dee. 1334 00:46:42,466 --> 00:46:43,509 Well, I'm glad that everything 1335 00:46:43,592 --> 00:46:44,510 worked out well for you, 1336 00:46:44,593 --> 00:46:46,220 Nelson. 1337 00:46:46,303 --> 00:46:47,262 Goodbye. 1338 00:46:47,346 --> 00:46:48,514 Goodbye. 1339 00:46:53,477 --> 00:46:55,521 Well... 1340 00:46:55,604 --> 00:46:56,897 goodbye, Merrill. 1341 00:46:56,980 --> 00:46:58,023 It's not goodbye, 1342 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 Ireni, 1343 00:47:00,108 --> 00:47:02,277 it's "Hasta luego." 1344 00:47:02,361 --> 00:47:04,947 Until we meet again. 1345 00:47:05,030 --> 00:47:06,073 Oh, it's not Ireni. 1346 00:47:06,156 --> 00:47:07,157 It's Irene. 1347 00:47:07,241 --> 00:47:08,325 Irene. 1348 00:47:11,662 --> 00:47:12,454 You mean Julie and Nelson, 1349 00:47:12,538 --> 00:47:13,080 didn't? 1350 00:47:13,163 --> 00:47:14,206 No. 1351 00:47:14,289 --> 00:47:15,249 And Julie and Doc 1352 00:47:15,332 --> 00:47:16,041 didn't either? 1353 00:47:16,124 --> 00:47:17,292 No. 1354 00:47:17,376 --> 00:47:18,001 Well, if they didn't, 1355 00:47:18,085 --> 00:47:19,711 and Ireni and Nelson didn't, and 1356 00:47:19,795 --> 00:47:20,837 Doc and Dee Dee didn't, 1357 00:47:20,921 --> 00:47:24,424 then the only ones who did...were... 1358 00:47:24,508 --> 00:47:25,884 Oh, don't tell my editor! 1359 00:47:25,968 --> 00:47:27,594 Hey, not this guy. 1360 00:47:27,678 --> 00:47:28,512 I don't kiss and tell. 1361 00:47:28,595 --> 00:47:31,181 Smith, you are terrific. 1362 00:47:31,265 --> 00:47:33,183 O'Rourke, 1363 00:47:33,267 --> 00:47:35,852 you're still one heckuva guy. 1364 00:47:39,898 --> 00:47:40,566 Goodbye. 1365 00:47:40,649 --> 00:47:41,608 Bye-bye. 1366 00:47:41,692 --> 00:47:42,150 Bye-bye. 1367 00:47:42,234 --> 00:47:43,235 So long. 1368 00:47:43,318 --> 00:47:43,944 Bye -- everybody. 1369 00:47:44,027 --> 00:47:44,987 Bye-bye. 1370 00:47:45,070 --> 00:47:47,281 Bye-bye. 1371 00:47:47,364 --> 00:47:47,781 Bye-bye O'Rourke. 1372 00:47:47,864 --> 00:47:49,992 Good bye. 1373 00:47:52,202 --> 00:47:55,247 Well...I had an interesting 1374 00:47:55,330 --> 00:47:56,290 voyage. 1375 00:47:56,373 --> 00:47:59,084 Mine was...unusual. 1376 00:47:59,167 --> 00:48:00,085 Mine was certainly out of 1377 00:48:00,168 --> 00:48:01,128 the ordinary. 1378 00:48:01,211 --> 00:48:03,130 Mine was dull. 1379 00:48:03,213 --> 00:48:05,257 I didn't meet a single lady. 1380 00:48:05,340 --> 00:48:07,843 She was married. 1381 00:48:07,926 --> 00:48:08,969 It's strange. 1382 00:48:09,052 --> 00:48:10,971 You know, I have a vaguely 1383 00:48:11,054 --> 00:48:13,974 unsatisfied feeling, rather like 1384 00:48:14,057 --> 00:48:15,434 having eaten a Chinese dinner an 1385 00:48:15,517 --> 00:48:16,476 hour ago. 1386 00:48:16,560 --> 00:48:18,186 I have a distinctly 1387 00:48:18,270 --> 00:48:19,479 unsatisfied feeling, rather like 1388 00:48:19,563 --> 00:48:20,814 having been denied a Chinese 1389 00:48:20,897 --> 00:48:22,441 dinner an hour ago. 1390 00:48:22,524 --> 00:48:23,150 And I have a totally 1391 00:48:23,233 --> 00:48:24,484 frustrating feeling, rather like 1392 00:48:24,568 --> 00:48:26,278 not even knowing what a Chinese 1393 00:48:26,361 --> 00:48:27,863 dinner is... 1394 00:48:27,946 --> 00:48:28,947 I feel terrific. 81767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.