Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,177 --> 00:00:15,056
Love,
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,434
Exciting and new.
3
00:00:19,018 --> 00:00:20,562
Come Aboard,
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,818
we're expecting you.
5
00:00:27,485 --> 00:00:29,821
Love,
6
00:00:31,030 --> 00:00:33,992
life's sweetest reward.
7
00:00:35,160 --> 00:00:37,245
Let it flow,
8
00:00:39,164 --> 00:00:42,584
it floats back to you.
9
00:00:43,376 --> 00:00:46,796
The Love Boat,
10
00:00:46,880 --> 00:00:51,551
soon we'll be making another
run.
11
00:00:51,634 --> 00:00:54,763
The Love Boat,
12
00:00:54,846 --> 00:00:59,601
promises something for everyone.
13
00:00:59,684 --> 00:01:01,811
Set a course for adventure,
14
00:01:01,895 --> 00:01:08,067
your mind on a new romance
15
00:01:08,151 --> 00:01:11,613
And love,
16
00:01:11,696 --> 00:01:15,617
won't hurt anymore.
17
00:01:15,700 --> 00:01:19,370
It's an open smile,
18
00:01:19,454 --> 00:01:23,666
on a friendly shore.
19
00:01:23,750 --> 00:01:28,505
It's Love,
20
00:01:28,588 --> 00:01:34,677
Welcome aboard it's love.
21
00:01:58,618 --> 00:01:59,869
DOC:
Wait'll you see her, guys.
22
00:01:59,953 --> 00:02:02,580
She makes Raquel Welch look like
Don Knotts.
23
00:02:02,664 --> 00:02:11,047
ISAAC:
To you, every woman looks great.
24
00:02:11,131 --> 00:02:13,049
DOC:
There was nothing to it.
25
00:02:13,132 --> 00:02:16,594
I just told the Captain that
sometimes women passengers can
warm up to a nurse easier than a
doctor.
26
00:02:16,678 --> 00:02:19,931
GOPHER:
And sometimes a doctor can warm
up better to a nurse.
27
00:02:20,014 --> 00:02:23,101
ISAAC:
Especially when the nurse was
once a Las Vegas show girl.
28
00:02:23,184 --> 00:02:25,895
DOC:
Oh, you should've seen her,
Isaac.
29
00:02:25,979 --> 00:02:31,901
When Dawn Delaney stood on
stage, you could hear the heavy
breathing, and that was just
from the orchestra.
30
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
CAPTAIN:
Good morning, gentlemen.
31
00:02:33,361 --> 00:02:33,903
GOPHER/DOC:
Hi.
32
00:02:33,987 --> 00:02:34,904
GOPHER:
'Morning, sir.
33
00:02:34,988 --> 00:02:36,906
CAPTAIN:
All set to head for the bounding
main?
34
00:02:36,990 --> 00:02:39,284
Oh, there it is again.
35
00:02:39,367 --> 00:02:42,453
DOC:
Captain, it appears you've got
yourself a case of the hiccups.
36
00:02:42,537 --> 00:02:43,413
CAPTAIN:
Oh, thank you, Doctor.
37
00:02:43,496 --> 00:02:46,916
There's nothing like an
instant...diagnosis.
38
00:02:47,000 --> 00:02:48,751
DOC:
Just hold your breath awhile.
39
00:02:48,835 --> 00:02:50,086
They'll go away.
40
00:02:50,169 --> 00:02:51,880
CAPTAIN:
'Hold my breath.'
41
00:02:51,963 --> 00:02:52,714
DOC:
Hm-hmm.
42
00:02:52,797 --> 00:02:54,632
CAPTAIN:
Four years as a med student.
43
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
One year as an intern.
44
00:02:56,009 --> 00:03:00,763
Three years as a resident, and
you tell me to hold my breath.
45
00:03:00,847 --> 00:03:02,557
No wonder you need a nurse.
46
00:03:04,976 --> 00:03:07,395
GOPHER:
And if you don't need her, I can
always use her.
47
00:03:07,478 --> 00:03:09,731
DAWN:
Doc!
48
00:03:09,814 --> 00:03:10,607
DOC:
Dawn!
49
00:03:10,690 --> 00:03:13,276
Oh...
50
00:03:13,359 --> 00:03:17,488
DAWN:
Oh, gosh, oh...It's so nice to
see you again.
51
00:03:17,572 --> 00:03:19,115
DOC:
I can't believe it.
52
00:03:19,198 --> 00:03:20,950
Dawn Delaney in the flesh.
53
00:03:21,034 --> 00:03:21,618
DAWN:
Uh-uh.
54
00:03:21,701 --> 00:03:23,119
I used to be in the flesh.
55
00:03:23,202 --> 00:03:26,289
Now I'm in a nurse's uniform.
56
00:03:26,372 --> 00:03:28,124
DOC:
These are my good buddies,
Gopher and Isaac.
57
00:03:28,207 --> 00:03:31,127
Fellas, this is Dawn.
58
00:03:31,210 --> 00:03:31,961
ISAAC:
Hi.
59
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
DAWN:
Hi.
60
00:03:33,713 --> 00:03:38,927
ISAAC:
I used to think that sunsets
were perfect, but Dawn is
something else.
61
00:03:39,010 --> 00:03:41,512
DAWN:
Oh...It's a pleasure to meet you
both.
62
00:03:41,596 --> 00:03:43,932
Any friend of Doc's is a friend
of mine.
63
00:03:44,015 --> 00:03:44,807
GOPHER:
Promise?
64
00:03:44,891 --> 00:03:46,059
DOC:
Easy.
65
00:03:46,142 --> 00:03:47,810
Come on, I'm gonna show you the
office and get you squared away.
66
00:03:47,894 --> 00:03:48,978
DAWN:
Okay.
67
00:03:49,062 --> 00:03:51,481
Adam, you were so sweet to
recommend me for this job.
68
00:03:51,564 --> 00:03:53,816
How can I ever repay you?
69
00:03:53,900 --> 00:03:54,651
ISAAC:
Don't worry.
70
00:03:54,734 --> 00:03:56,611
He'll think of something.
71
00:04:02,909 --> 00:04:05,495
MRS. MORRISON:
Oh, Bruce, this is gonna be a
lot of fun.
72
00:04:05,578 --> 00:04:06,454
BRUCE:
I'd rather have root canal.
73
00:04:06,537 --> 00:04:08,331
MRS. MORRISON:
Oh...
74
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
MR. MORRISON:
You can't miss.
75
00:04:09,791 --> 00:04:16,798
You've got your choice of a
couple of hundred beautiful
girls.
76
00:04:18,091 --> 00:04:18,883
JULIE:
Hello.
77
00:04:18,967 --> 00:04:20,510
I'm Julie McCoy, your cruise
director.
78
00:04:20,593 --> 00:04:21,052
MRS. MORRISON:
Hello, Julie.
79
00:04:21,135 --> 00:04:22,470
MR. MORRISON:
Hi.
80
00:04:22,553 --> 00:04:26,182
We're the Morrisons, Mister and
Mrs., and our available son,
Bruce.
81
00:04:26,265 --> 00:04:27,475
BRUCE:
Ahh...
82
00:04:27,558 --> 00:04:27,892
JULIE:
Well, hello.
83
00:04:27,976 --> 00:04:29,435
Welcome aboard.
84
00:04:29,519 --> 00:04:31,020
I'm sure you'll have a wonderful
cruise.
85
00:04:31,104 --> 00:04:32,188
Especially you, Bruce.
86
00:04:32,271 --> 00:04:36,025
I just checked in some very
attractive single ladies.
87
00:04:36,109 --> 00:04:36,985
BRUCE:
Oh, well, thank you very much.
88
00:04:37,068 --> 00:04:39,737
But I already have an attractive
single lady.
89
00:04:39,821 --> 00:04:41,489
JULIE:
I'm sorry.
90
00:04:41,572 --> 00:04:45,326
MRS. MORRISON:
Bruce, now you promised you'd
forget about Ginger while you're
here.
91
00:04:45,410 --> 00:04:47,078
BRUCE:
Right.
92
00:04:47,161 --> 00:04:49,872
Give me a list of all the single
girls eighteen to twenty one
with their vital statistics.
93
00:04:49,956 --> 00:04:51,666
JULIE:
Oh, well, I could make it easier
for you and
94
00:04:51,749 --> 00:04:56,671
just have the Captain make a
general announcement from the
bridge, 'Bruce is available.'
95
00:04:56,754 --> 00:05:03,052
BRUCE:
Perfect.
96
00:05:03,136 --> 00:05:05,513
Right up the stairs and to your
right.
97
00:05:05,596 --> 00:05:06,055
MR. MORRISON:
Thanks.
98
00:05:06,139 --> 00:05:06,889
JULIE:
Bye, bye.
99
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
GOPHER:
Good day.
100
00:05:21,112 --> 00:05:23,698
I'm Gopher Smith, and I'm your
friendly, neighborhood Assistant
Purser.
101
00:05:23,781 --> 00:05:24,115
DIANA:
Hello.
102
00:05:24,198 --> 00:05:25,074
I'm Diana Lane.
103
00:05:25,158 --> 00:05:26,200
GOPHER: Diana!
104
00:05:26,284 --> 00:05:29,579
Wasn't there a goddess by that
name?
105
00:05:33,041 --> 00:05:37,920
Okay, Diana, you're in Fiesta
Cabin one-thirty-five.
106
00:05:38,004 --> 00:05:40,465
And I want you to know that I'll
do everything within my power,
107
00:05:40,548 --> 00:05:42,425
and I'm not without power,
108
00:05:42,508 --> 00:05:46,971
to make your stay on board
pleasurable, memorable and
exciting.
109
00:05:47,055 --> 00:05:49,223
DIANA:
Are you like this with all the
passengers?
110
00:05:49,307 --> 00:05:51,225
GOPHER:
Oh, mercy no.
111
00:05:51,309 --> 00:05:52,477
Just the goddesses.
112
00:05:52,560 --> 00:05:53,728
DIANA:
Thank you.
113
00:05:53,811 --> 00:05:55,730
But I'm spoken for.
114
00:05:55,813 --> 00:05:56,731
GOPHER:
Boy back home, huh?
115
00:05:56,814 --> 00:05:59,317
DIANA:
Hm-hmm.
116
00:05:59,400 --> 00:06:02,403
GOPHER:
Well, I suggest he seek
professional help, have his head
examined.
117
00:06:02,487 --> 00:06:06,074
Because he's crazy to let
somebody like you out of his
sight.
118
00:06:06,157 --> 00:06:09,786
And it just so happens, I'm
going in the direction of Fiesta
one-thirty-five.
119
00:06:09,869 --> 00:06:12,038
I'll just take you along, it's
part of my duty.
120
00:06:12,121 --> 00:06:13,915
Here's our gift shop...
121
00:06:13,998 --> 00:06:15,124
CAPTAIN:
Dan?
122
00:06:15,208 --> 00:06:16,250
Dan...
123
00:06:16,334 --> 00:06:17,668
DAN:
Merrill...
124
00:06:17,752 --> 00:06:19,462
CAPTAIN:
You look fantastic.
125
00:06:19,545 --> 00:06:21,005
I'm sorry, hiccups.
126
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
DAN:
You look ship-shape yourself,
pal.
127
00:06:22,757 --> 00:06:24,634
CAPTAIN:
Yeah, well, it must be the
uniform.
128
00:06:24,717 --> 00:06:26,969
DAN:
Oh, you're a handsome dog, you.
129
00:06:27,053 --> 00:06:30,306
I'd like you to meet Laura
Wakefield, my fiancée.
130
00:06:30,389 --> 00:06:32,600
And I've told her nothing but
bad about you.
131
00:06:32,683 --> 00:06:33,976
LAURA:
That's not true, Captain.
132
00:06:34,060 --> 00:06:34,811
CAPTAIN:
Merrill.
133
00:06:34,894 --> 00:06:37,522
And congratulations.
134
00:06:37,605 --> 00:06:39,357
No wonder you're looking so
well.
135
00:06:39,440 --> 00:06:43,653
So, when's the big day?
136
00:06:43,736 --> 00:06:45,822
DAN:
As soon as you get over the
hiccups.
137
00:06:45,905 --> 00:06:47,406
I'd like you to be best man,
Merrill.
138
00:06:47,490 --> 00:06:50,284
CAPTAIN:
Well, I'd be honored.
139
00:06:50,368 --> 00:06:53,204
LAURA:
This is sort of a combination
wedding and honeymoon.
140
00:06:53,287 --> 00:06:56,499
We've arranged for a Justice of
the Peace to marry us in Cabo
San Lucas.
141
00:06:56,582 --> 00:07:01,462
CAPTAIN:
Well, I can't think of a
more...beautiful place to get
married.
142
00:07:01,546 --> 00:07:03,506
DAN:
Or to a more beautiful gal.
143
00:07:03,589 --> 00:07:05,049
CAPTAIN:
Right.
144
00:07:05,133 --> 00:07:07,301
Now look, I want you to bring me
up to date.
145
00:07:07,385 --> 00:07:11,055
Tell me what's new besides my
hiccups and your engagement
since I saw you last.
146
00:07:11,139 --> 00:07:12,056
DAN:
What can I tell you?
147
00:07:12,140 --> 00:07:13,766
I'm still a...
148
00:07:13,850 --> 00:07:16,144
LAURA:
Listen, you two go ahead and
reminisce and I'm gonna go to
the gift shop.
149
00:07:16,227 --> 00:07:18,187
DAN:
All right.
150
00:07:18,271 --> 00:07:19,355
CAPTAIN:
She's beautiful.
151
00:07:24,777 --> 00:07:26,529
LAURA:
Excuse me.
152
00:07:26,612 --> 00:07:27,780
GARY:
My pleasure.
153
00:07:27,864 --> 00:07:31,159
Oh, since we bumped into each
other, my name's Gary Foster.
154
00:07:31,242 --> 00:07:31,701
LAURA:
Hi.
155
00:07:31,784 --> 00:07:32,535
Laura Wakefield.
156
00:07:32,618 --> 00:07:33,953
GARY:
Miss or Mrs.?
157
00:07:34,036 --> 00:07:38,207
LAURA:
Well it's Miss until we get to
Cabo San Lucas, and then Mrs.
158
00:07:38,291 --> 00:07:41,085
GARY:
I always get into trouble with
ladies with your first name.
159
00:07:41,169 --> 00:07:41,836
LAURA:
Laura?
160
00:07:41,919 --> 00:07:42,211
GARY:
No.
161
00:07:42,295 --> 00:07:43,129
Mrs.
162
00:07:46,299 --> 00:07:47,216
Excuse me.
163
00:07:50,887 --> 00:07:55,016
CAPTAIN:
Well, I'd better get back to
work unless you wanna spend the
next three days in port.
164
00:07:55,099 --> 00:07:56,267
I'll see you, Dan.
165
00:07:56,350 --> 00:07:56,726
DAN:
Right, Merrill.
166
00:07:56,809 --> 00:07:57,226
Nice seeing you.
167
00:07:57,310 --> 00:07:59,562
CAPTAIN:
Bye, bye.
168
00:07:59,645 --> 00:08:01,689
LAURA:
Dan?
169
00:08:01,772 --> 00:08:06,110
Why don't we go check out our
cabin and then go throw confetti
on those poor souls who aren't
sailing with us?
170
00:08:06,194 --> 00:08:08,070
DAN:
I'll tell you what.
171
00:08:08,154 --> 00:08:12,366
Why don't we go down to the
cabin and I'll take this body
and throw it in bed and take a
nap?
172
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
LAURA:
Oh, well, that sounds like a
better idea.
173
00:08:13,868 --> 00:08:16,829
You could probably use some
rest.
174
00:08:16,913 --> 00:08:21,250
DAN:
Hey, no, your idea's better
than...I can always take a nap.
175
00:08:21,334 --> 00:08:23,920
How often do you get a chance to
throw confetti at strangers?
176
00:08:24,003 --> 00:08:25,421
GLENDA:
Listen to your father, dear.
177
00:08:25,504 --> 00:08:27,757
Fathers usually know best.
178
00:09:22,895 --> 00:09:23,688
MR. MORRISON:
I think it's working.
179
00:09:23,771 --> 00:09:25,106
MRS. MORRISON:
Of course it's working.
180
00:09:25,189 --> 00:09:28,484
Bruce is having so much fun he
hasn't had time to think of
Ginger.
181
00:09:28,567 --> 00:09:31,320
MR. MORRISON:
Well, I just want him to learn
that there are a lot more fish
in the sea.
182
00:09:31,404 --> 00:09:34,490
And you don't marry the first
girl you fall for.
183
00:09:37,743 --> 00:09:42,331
Oh, dear...
184
00:09:42,415 --> 00:09:44,667
Hi.
185
00:09:44,750 --> 00:09:45,501
DIANA:
Hello.
186
00:09:45,584 --> 00:09:46,210
MR. MORRISON:
I'm Harry Morrison.
187
00:09:46,294 --> 00:09:48,045
This is my child bride, Phyllis.
188
00:09:48,129 --> 00:09:49,338
DIANA:
Nice to meet you.
189
00:09:49,422 --> 00:09:50,673
DIANA:
I'm Diana Lane.
190
00:09:50,756 --> 00:09:53,718
MRS. MORRISON:
Hello, Diana.
191
00:09:53,801 --> 00:09:56,846
Well, are you travelling alone?
192
00:09:56,929 --> 00:09:58,014
DIANA:
Yes, I am.
193
00:09:58,097 --> 00:09:59,015
MRS. MORRISON:
Are you single?
194
00:09:59,098 --> 00:10:00,182
DIANA:
Well...
195
00:10:00,266 --> 00:10:03,060
MR. MORRISON:
Pushy.
196
00:10:03,144 --> 00:10:05,062
DIANA:
Actually, I'm hoping to get
married.
197
00:10:05,146 --> 00:10:07,356
I'm going with someone right
now.
198
00:10:07,440 --> 00:10:08,816
MR. MORRISON:
What is this, an epidemic?
199
00:10:08,899 --> 00:10:09,984
I don't get it.
200
00:10:10,067 --> 00:10:12,695
Why do you kids wanna tie
yourselves down at your age?
201
00:10:12,778 --> 00:10:14,113
DIANA:
I'm twenty-one.
202
00:10:14,196 --> 00:10:16,657
MRS. MORRISON:
Isn't that a coincidence?
203
00:10:16,741 --> 00:10:18,534
Our son Bruce is twenty-two.
204
00:10:18,617 --> 00:10:19,535
MR. MORRISON:
Some coincidence.
205
00:10:19,618 --> 00:10:21,203
MRS. MORRISON:
Tall and very good-looking.
206
00:10:30,171 --> 00:10:31,589
GOPHER:
Listen up.
207
00:10:31,672 --> 00:10:32,423
JULIE:
Hello, everybody.
208
00:10:32,506 --> 00:10:34,216
Guess what?
209
00:10:34,300 --> 00:10:37,053
Gopher and I just found out that
there are a lot of people in
here who don't know each other.
210
00:10:37,136 --> 00:10:39,388
And we figured out a way for
everybody to meet.
211
00:10:39,472 --> 00:10:40,389
GOPHER:
Right you are, Julie.
212
00:10:40,473 --> 00:10:41,974
Rather than make a lot of formal
introductions,
213
00:10:42,058 --> 00:10:45,186
we're gonna give all of you the
opportunity to make some
informal introductions.
214
00:10:45,269 --> 00:10:46,187
Right, Julie?
215
00:10:46,270 --> 00:10:47,563
JULIE:
Right, Gopher.
216
00:10:47,646 --> 00:10:50,483
Okay, if you'd like to help us
out all you have to do to join
in
217
00:10:50,566 --> 00:10:53,861
is we'd like the ladies to take
off a shoe and put it in the
basket.
218
00:10:53,944 --> 00:10:55,654
That's for starters.
219
00:10:55,738 --> 00:11:00,576
GOPHER:
I know it sounds crazy, but who
says you have to be sane to work
on a cruise ship.
220
00:11:00,659 --> 00:11:01,577
Now, now, just shoes.
221
00:11:01,660 --> 00:11:02,411
No feet.
222
00:11:02,495 --> 00:11:03,120
JULIE:
Thank you.
223
00:11:03,204 --> 00:11:03,913
GOPHER:
And no swim fins, guys.
224
00:11:03,996 --> 00:11:05,039
JULIE:
Oh, this is gonna be fun.
225
00:11:05,122 --> 00:11:05,915
Thank you.
226
00:11:05,998 --> 00:11:07,708
LAURA:
Oh, Dan, that sounds like fun.
227
00:11:07,792 --> 00:11:08,417
Come on, let's get a partner.
228
00:11:08,501 --> 00:11:09,418
DAN:
Oh, no, no.
229
00:11:09,502 --> 00:11:10,127
You go on.
230
00:11:10,211 --> 00:11:11,587
You go ahead, enjoy yourself.
231
00:11:11,670 --> 00:11:12,421
LAURA:
Oh, no.
232
00:11:12,505 --> 00:11:13,422
Uh-uh.
233
00:11:13,506 --> 00:11:17,426
I am not gonna play without you.
234
00:11:17,510 --> 00:11:18,260
DAN:
Okay.
235
00:11:18,344 --> 00:11:23,099
Game time.
236
00:11:23,182 --> 00:11:24,892
GOPHER:
Hey, a toss of the shoe from
this man.
237
00:11:24,975 --> 00:11:26,435
JULIE:
Here's another shoe.
238
00:11:26,519 --> 00:11:27,186
Thank you very much.
239
00:11:27,269 --> 00:11:28,437
GOPHER:
Oh, wait just a moment.
240
00:11:28,521 --> 00:11:29,688
Just, just a moment.
241
00:11:29,772 --> 00:11:31,732
JULIE:
Okay, now...excuse me.
242
00:11:31,816 --> 00:11:33,526
The next step is up to the
fellas.
243
00:11:33,609 --> 00:11:38,656
Now what you have to do is you
close your eyes, reach in the
basket and pull out a shoe.
244
00:11:38,739 --> 00:11:42,451
And when you find the owner
that's your partner for the
game, okay?
245
00:11:42,535 --> 00:11:42,910
Right, Gopher?
246
00:11:42,993 --> 00:11:44,620
GOPHER:
Right.
247
00:11:44,703 --> 00:11:49,458
And the object of the game is to
pass this orange to your partner
using just your chin.
248
00:11:49,542 --> 00:11:50,960
Nobody wins, nobody loses.
249
00:11:51,043 --> 00:11:53,504
But as a way of introduction, it
beats shaking hands.
250
00:11:53,587 --> 00:11:54,338
Hey.
251
00:11:54,422 --> 00:11:55,172
Here we go.
252
00:11:55,256 --> 00:11:56,090
All right, guys, listen.
253
00:11:56,173 --> 00:11:57,425
Grab a shoe.
254
00:11:57,508 --> 00:11:59,093
JULIE:
And you guys close your eyes
when you pick, all right?
255
00:11:59,176 --> 00:12:01,095
GOPHER:
How 'bout some of you guys over
here?
256
00:12:01,178 --> 00:12:02,638
One to a customer, guys.
257
00:12:02,721 --> 00:12:04,974
Don't, don't grab two shoes.
258
00:12:09,562 --> 00:12:10,980
BRUCE:
Hello.
259
00:12:11,063 --> 00:12:13,482
MRS. MORRISON:
Uh, Bruce this is Diana Lane.
260
00:12:13,566 --> 00:12:13,858
BRUCE:
Hi.
261
00:12:13,941 --> 00:12:14,316
How are you?
262
00:12:14,400 --> 00:12:15,025
DIANA:
Hi, hi.
263
00:12:15,109 --> 00:12:15,443
I'm fine.
264
00:12:15,526 --> 00:12:15,901
How are you?
265
00:12:15,985 --> 00:12:17,319
BRUCE:
Fine.
266
00:12:17,403 --> 00:12:18,028
MR. MORRISON:
And you don't have to tell her a
thing about yourself.
267
00:12:18,112 --> 00:12:18,654
Your mother's covered all that.
268
00:12:18,737 --> 00:12:21,323
MRS. MORRISON:
Harry.
269
00:12:21,407 --> 00:12:24,201
Bruce, you and Diana have a
great deal in common.
270
00:12:24,285 --> 00:12:26,245
She can't wait to get married
either.
271
00:12:26,328 --> 00:12:29,498
BRUCE:
Uh-oh, I sense a lecture coming.
272
00:12:29,582 --> 00:12:33,669
MR. MORRISON:
Now look, you got a gal and you
got a guy and the two of you
think you wanna get married.
273
00:12:33,752 --> 00:12:38,048
Now that doesn't mean that you
couldn't have dinner and go
dancing tonight and have a real
good time together.
274
00:12:40,426 --> 00:12:44,555
DIANA:
Well, I think I could force
myself into it, if you can.
275
00:12:44,638 --> 00:12:45,556
BRUCE:
All right, it's a date.
276
00:12:45,639 --> 00:12:47,016
DIANA:
Good.
277
00:12:47,099 --> 00:12:48,559
I'll see you all at dinner.
278
00:12:48,642 --> 00:12:49,101
Bye, bye.
279
00:12:49,185 --> 00:12:49,685
BRUCE:
Bye, bye.
280
00:12:49,768 --> 00:12:54,190
MR. MORRISON:
Bye.
281
00:12:54,273 --> 00:12:56,275
GOPHER:
Hey, Diane, aren't you gonna
play the game?
282
00:12:56,358 --> 00:12:57,401
We could be partners.
283
00:12:57,485 --> 00:12:59,153
DIANA:
Oh, oh, I couldn't handle the
excitement.
284
00:12:59,236 --> 00:13:02,448
Besides, I'm true to the boy
back home, remember?
285
00:13:02,531 --> 00:13:03,365
BRUCE:
I'll pick you up at eight.
286
00:13:03,449 --> 00:13:08,037
DIANA:
Perfect.
287
00:13:08,120 --> 00:13:09,788
GOPHER:
What the boy back home doesn't
know can't hurt him.
288
00:13:20,299 --> 00:13:22,176
LAURA:
Now hold still.
289
00:13:22,259 --> 00:13:23,761
Cause if you don't hold still
we'll never win, you know.
290
00:13:23,844 --> 00:13:24,220
GARY:
Oh, listen...
291
00:13:24,303 --> 00:13:24,887
LAURA:
Come on.
292
00:13:24,970 --> 00:13:27,348
GARY:
It's not...oh, no.
293
00:13:27,431 --> 00:13:29,517
It's not whether you win or
lose, it's how you play the
game.
294
00:13:29,600 --> 00:13:30,476
LAURA:
Oh, all right.
295
00:13:30,559 --> 00:13:31,560
Then let's play the game.
296
00:13:31,644 --> 00:13:34,563
Here we go, here we go...
297
00:13:34,647 --> 00:13:38,234
MRS. MARTIN:
Oh, oh...oh, oh, I, I think I'm
hurting my neck.
298
00:13:38,317 --> 00:13:41,195
Would you take the orange from
under my chin, please?
299
00:13:41,278 --> 00:13:42,571
MR. ROSS:
Which one?
300
00:13:42,655 --> 00:13:44,698
MRS. MARTIN:
I've only got one orange.
301
00:13:44,782 --> 00:13:48,202
MR. ROSS:
From which chin?
302
00:13:58,462 --> 00:14:01,924
GLENDA:
Well, the prince tried to find
Cinderella.
303
00:14:02,007 --> 00:14:04,426
She didn't have to look for her
own shoe.
304
00:14:04,510 --> 00:14:07,429
DAN:
Oh, I was waiting for midnight.
305
00:14:07,513 --> 00:14:10,057
GLENDA:
Come on, let's, let's show these
youngsters how, shall we?
306
00:14:10,140 --> 00:14:10,599
JULIE:
There you go.
307
00:14:10,683 --> 00:14:11,433
Have an orange.
308
00:14:11,517 --> 00:14:11,850
GLENDA:
Oh, thank you.
309
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
DAN:
Hmm...
310
00:14:13,352 --> 00:14:16,438
GLENDA:
Um...to tell you the truth I
hate these childish games, too.
311
00:14:16,522 --> 00:14:17,940
DAN:
Good.
312
00:14:18,023 --> 00:14:19,775
GLENDA:
But...you can buy me a drink.
313
00:14:19,858 --> 00:14:20,651
DAN:
Great.
314
00:14:26,407 --> 00:14:29,076
ISAAC:
Hey, how come you two aren't
passing the orange?
315
00:14:29,159 --> 00:14:30,828
DAN:
We didn't wanna pass up your
pina coladas.
316
00:14:30,911 --> 00:14:33,163
ISAAC:
Ah, a wise choice, my friend.
317
00:14:33,247 --> 00:14:37,668
Two pina coladas coming up.
318
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
GLENDA:
My, how things have changed.
319
00:14:39,878 --> 00:14:43,674
You know, I haven't been on
board a ship since World War II.
320
00:14:43,757 --> 00:14:46,260
I was a singer with the USO.
321
00:14:46,343 --> 00:14:48,470
DAN:
Yeah, we were all young.
322
00:14:48,554 --> 00:14:49,346
GLENDA:
Once.
323
00:14:49,430 --> 00:14:51,682
And romantic.
324
00:14:51,765 --> 00:14:57,521
But then if you're not romantic
when you are young, when can you
be?
325
00:14:57,605 --> 00:15:00,441
Remember those great old songs,
hmm?
326
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
Remember this one?
327
00:15:02,359 --> 00:15:07,031
'I'll be seeing you...'
328
00:15:07,114 --> 00:15:12,870
GLENDA/DAN:
'...in all the old familiar
places.
329
00:15:12,953 --> 00:15:16,165
that this heart of mine
embraces...'
330
00:15:16,248 --> 00:15:18,834
LAURA:
Oh, that was fun.
331
00:15:18,917 --> 00:15:21,670
DAN:
Yeah, it looked like it was fun.
332
00:15:21,754 --> 00:15:24,340
Glenda Fairbanks, this is my
fiancée, Laura Wakefield.
333
00:15:24,423 --> 00:15:25,799
Hey, we're a team.
334
00:15:25,883 --> 00:15:27,176
Listen.
335
00:15:27,259 --> 00:15:36,352
DAN/GLENDA:
'I'll be seeing you in all the
old familiar places...'
336
00:15:36,435 --> 00:15:37,519
LAURA:
Donny and Marie.
337
00:15:37,603 --> 00:15:41,148
DAN:
Who?
338
00:15:41,231 --> 00:15:42,483
LAURA:
Never mind.
339
00:15:42,566 --> 00:15:51,700
GLENDA/DAN:
'That this heart of mine
embraces all day through.'
340
00:15:51,784 --> 00:16:00,501
GLENDA/DAN/ISAAC:
'In that small cafe, the park
across the way...'
341
00:16:00,584 --> 00:16:05,005
GLENDA/DAN/ISAAC/CAPTAIN:
'The children's carousel.
342
00:16:05,089 --> 00:16:10,177
The chestnut tree, the wishing
well.'
343
00:16:14,348 --> 00:16:17,559
GOPHER:
Doc?
344
00:16:17,643 --> 00:16:19,228
Okay, right in here Mrs. Martin.
345
00:16:19,311 --> 00:16:20,688
The doctor will take good care
of you.
346
00:16:20,771 --> 00:16:22,815
MRS. MARTIN:
Oh, my neck.
347
00:16:22,898 --> 00:16:25,359
Oh, I'll never be able to eat
soup again.
348
00:16:25,442 --> 00:16:26,568
DAWN:
Oh, I'm sorry.
349
00:16:26,652 --> 00:16:27,986
Well, what happened?
350
00:16:28,070 --> 00:16:33,367
GOPHER:
She was in the orange passing
contest and the orange won.
351
00:16:33,450 --> 00:16:35,703
DAWN:
Doctor's stepped out for a few
minutes, but don't worry, Mrs.
352
00:16:35,786 --> 00:16:38,205
Martin, I'm sure I can help you.
353
00:16:38,288 --> 00:16:39,456
GOPHER:
We better leave that, Miss
Delaney.
354
00:16:39,540 --> 00:16:42,543
I'll go find Doc.
355
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
GOPHER:
Oh, Doc, hey a passenger is
injured.
356
00:16:44,128 --> 00:16:44,920
I think her neck maybe broken.
357
00:16:45,003 --> 00:16:46,213
DOC:
What?
358
00:16:46,296 --> 00:16:47,589
GOPHER:
I told the showgirl not to touch
her till you got here.
359
00:16:47,673 --> 00:16:48,424
MRS. MARTIN [VOICE]:
[SCREAMS]
360
00:16:48,507 --> 00:16:49,425
GOPHER:
We're too late.
361
00:16:49,508 --> 00:16:51,218
DOC:
What the heck is Dawn doing to
her?
362
00:16:51,301 --> 00:16:52,219
MRS. MARTIN:
Too late, Doctor.
363
00:16:52,302 --> 00:16:54,763
Your nurse just snapped my neck
back into place.
364
00:16:54,847 --> 00:16:56,181
DAWN:
It was just a simple muscle
spasm.
365
00:16:58,851 --> 00:16:59,768
DOC:
Well, it seems to be all right.
366
00:16:59,852 --> 00:17:00,477
Does it hurt?
367
00:17:00,561 --> 00:17:01,437
MRS. MARTIN:
Not any more.
368
00:17:01,520 --> 00:17:02,730
Thank you.
369
00:17:02,813 --> 00:17:04,273
DAWN:
Oh, anybody could've done it.
370
00:17:04,356 --> 00:17:05,774
GOPHER: Oh, sure.
371
00:17:05,858 --> 00:17:08,402
DOC:
Anybody could've done it if
they'd read the First Aid
manual.
372
00:17:08,485 --> 00:17:09,945
MRS. MARTIN:
Yeah, but she did it.
373
00:17:10,028 --> 00:17:10,779
Thank you.
374
00:17:10,863 --> 00:17:15,409
You're a real life saver.
375
00:17:15,492 --> 00:17:16,910
Thank you.
376
00:17:24,084 --> 00:17:24,960
DAWN:
You didn't mind, did you, Doc?
377
00:17:25,043 --> 00:17:25,627
DOC:
Mind?
378
00:17:25,711 --> 00:17:26,628
Why should I mind?
379
00:17:26,712 --> 00:17:28,756
A good nurse is supposed to fill
in for a doctor.
380
00:17:28,839 --> 00:17:32,843
Listen, why don't you take the
rest of the afternoon off?
381
00:17:32,926 --> 00:17:34,344
DAWN:
I'm supposed to be helping you.
382
00:17:34,428 --> 00:17:36,472
There must be something you
want.
383
00:17:36,555 --> 00:17:38,932
DOC: Well, now that you bring it
up...
384
00:17:39,016 --> 00:17:41,643
DAWN:
Of course, straighten the files.
385
00:17:41,727 --> 00:17:43,562
I'll get right to it.
386
00:18:04,249 --> 00:18:05,584
MR. MORRISON:
...and the doctor says, 'Mrs.
387
00:18:05,667 --> 00:18:09,505
Johnson, I've got good news for
you.' The lady says, 'It's not
Mrs.
388
00:18:09,588 --> 00:18:16,512
Johnson, it's Miss Johnson.'
'Oh, in that case' the doctor
says, 'I've got some bad news
for you.'
389
00:18:16,595 --> 00:18:19,807
DIANA:
Oh, I'm so glad you asked me to
join you.
390
00:18:19,890 --> 00:18:21,975
MRS. MORRISON:
So are we, Diana.
391
00:18:22,059 --> 00:18:24,186
Are you really serious about
getting married?
392
00:18:24,269 --> 00:18:25,312
DIANA:
Oh, absolutely.
393
00:18:25,395 --> 00:18:26,855
As soon as I graduate.
394
00:18:26,939 --> 00:18:31,860
And while my fiancé's in law
school, I'll be working to help
him get through.
395
00:18:31,944 --> 00:18:34,822
MR. MORRISON:
Well, young lady, you seem to
have everything well planned
out.
396
00:18:34,905 --> 00:18:35,864
DIANA:
Thank you.
397
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
BRUCE:
Any room in those plans for a
dance?
398
00:18:37,741 --> 00:18:39,159
DIANA:
I think maybe one.
399
00:18:39,243 --> 00:18:40,828
BRUCE:
Excuse us.
400
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
MRS. MORRISON:
You know, I like her.
401
00:18:48,669 --> 00:18:49,878
She has her head on straight.
402
00:18:49,962 --> 00:18:51,672
MR. MORRISON:
Yeah, and everything else is in
place, too.
403
00:18:51,755 --> 00:18:53,549
Just like you at her age.
404
00:18:53,632 --> 00:18:55,092
MRS. MORRISON:
What do you mean 'her age'?
405
00:18:55,175 --> 00:18:57,094
I have everything now I had
then.
406
00:18:57,177 --> 00:18:59,888
MR. MORRISON:
Yeah, just in different places.
407
00:18:59,972 --> 00:19:00,889
But I like it, I like it.
408
00:19:10,649 --> 00:19:12,526
GOPHER:
Look at old Doc there.
409
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
He's on Cloud Nine.
410
00:19:14,653 --> 00:19:16,405
ISAAC:
Yeah.
411
00:19:16,488 --> 00:19:23,412
If she's an angel of mercy, all
I can say is Lord Have Mercy.
412
00:19:23,495 --> 00:19:27,749
JULIE:
Honestly, don't you guys ever
even consider a girl's
intellect?
413
00:19:27,833 --> 00:19:30,794
Dawn put herself all the way
through nursing school.
414
00:19:30,878 --> 00:19:33,005
I think she has a very fine head
on her shoulders.
415
00:19:33,088 --> 00:19:34,965
GOPHER:
Oh, I wouldn't know about that.
416
00:19:35,048 --> 00:19:37,134
I haven't got up to there yet.
417
00:19:40,012 --> 00:19:42,931
MRS. MARTIN:
Pardon me, if you don't mind.
418
00:19:43,015 --> 00:19:44,766
DOC:
Not at all.
419
00:19:44,850 --> 00:19:46,268
MRS. MARTIN:
Oh, oh, no, please.
420
00:19:46,351 --> 00:19:48,896
I want you to take a look at my
friend.
421
00:19:48,979 --> 00:19:50,564
Mister Ross?
422
00:19:50,647 --> 00:19:51,773
MR. ROSS:
That back of mine.
423
00:19:51,857 --> 00:19:53,233
I don't know what happened.
424
00:19:53,317 --> 00:19:54,443
MRS. MARTIN:
Oh, you tried to boogie.
425
00:19:54,526 --> 00:19:55,611
That's what happened.
426
00:19:55,694 --> 00:19:57,446
Do you think you can help him?
427
00:19:57,529 --> 00:20:00,157
DAWN:
Mister Ross should be attended
to by Doctor Bricker.
428
00:20:00,240 --> 00:20:01,491
DOC:
Absolutely.
429
00:20:01,575 --> 00:20:04,786
MR. ROSS:
Oh, a good night's sleep and
I'll probably be okay.
430
00:20:04,870 --> 00:20:06,955
DOC:
If not, call me in the morning.
431
00:20:07,039 --> 00:20:07,998
MR. ROSS:
Hope I live that long.
432
00:20:10,918 --> 00:20:16,298
CAPTAIN:
Well, well, if it isn't the
famous medical team Bricker
and...
433
00:20:16,381 --> 00:20:18,342
DOC:
Still got the old hiccups,
Captain?
434
00:20:18,425 --> 00:20:19,176
CAPTAIN:
No.
435
00:20:19,259 --> 00:20:21,094
I'm doing my Dean Martin
impression.
436
00:20:21,178 --> 00:20:22,971
Of course I still have the
hiccups.
437
00:20:23,055 --> 00:20:26,975
DAWN:
Pardon me, sir, but I've been
reading about hiccups in one of
the medical journals...
438
00:20:27,059 --> 00:20:28,852
DOC:
Why don't you try breathing into
a paper bag?
439
00:20:28,936 --> 00:20:31,813
Or better yet, gargle with salt
water.
440
00:20:31,897 --> 00:20:33,649
CAPTAIN:
Why don't I just kiss a toad.
441
00:20:33,732 --> 00:20:34,483
DOC:
Uh-uh.
442
00:20:34,566 --> 00:20:35,609
That's for warts.
443
00:20:35,692 --> 00:20:36,485
CAPTAIN:
Oh.
444
00:20:36,568 --> 00:20:37,986
How should I know?
445
00:20:38,070 --> 00:20:40,197
I don't have a medical degree.
446
00:20:48,246 --> 00:20:50,999
DAWN:
There is a new method for curing
hiccups.
447
00:20:51,083 --> 00:20:52,042
The article said that all...
448
00:20:52,125 --> 00:20:53,168
DOC:
Rest your lips.
449
00:20:53,251 --> 00:20:55,003
You'll need them later.
450
00:20:55,087 --> 00:20:57,047
DAWN:
Adam, people are watching us.
451
00:20:57,130 --> 00:20:58,256
DOC:
Oh, good.
452
00:20:58,340 --> 00:21:01,134
Then they'll know doctors play
other games besides golf.
453
00:21:14,272 --> 00:21:16,525
CAPTAIN:
Now why don't they play some
music you can dance to?
454
00:21:16,608 --> 00:21:17,192
Huh?
455
00:21:17,275 --> 00:21:18,110
Do you mind?
456
00:21:18,193 --> 00:21:18,819
LAURA:
Not at all.
457
00:21:18,902 --> 00:21:20,529
CAPTAIN:
Thank you.
458
00:21:20,612 --> 00:21:22,406
GARY:
May I, Captain?
459
00:21:22,489 --> 00:21:24,116
CAPTAIN:
Laura?
460
00:21:24,199 --> 00:21:25,826
LAURA:
I'll see you back at the table.
461
00:21:25,909 --> 00:21:27,828
CAPTAIN:
Well, enjoy yourselves.
462
00:21:39,298 --> 00:21:44,594
Boy, that's some beautiful girl
you got there, Dan.
463
00:21:44,678 --> 00:21:47,556
DAN:
Yeah, young and beautiful.
464
00:21:47,639 --> 00:21:50,058
You know, I wonder if she
wouldn't be better off with
somebody younger.
465
00:21:50,142 --> 00:21:53,103
CAPTAIN:
Oh, come on, Dan, you don't
dance through life.
466
00:21:53,186 --> 00:21:56,231
You love her, don't you?
467
00:21:56,314 --> 00:21:59,359
DAN:
Merrill, in twenty years I'll be
almost seventy.
468
00:21:59,443 --> 00:22:02,029
And she'll still be a young and
beautiful woman.
469
00:22:02,112 --> 00:22:05,949
CAPTAIN:
Hey look, you can get a lot of
happiness out of twenty years.
470
00:22:06,033 --> 00:22:13,248
Do you know how many married
couples, any age, would give
their right arm for one year of
happiness?
471
00:22:13,331 --> 00:22:16,126
Oh, I've gotta go talk to that
band.
472
00:22:16,209 --> 00:22:20,630
If they don't slow that tempo
down they'll be in San Pedro two
days before the ship.
473
00:22:29,347 --> 00:22:38,273
How'd you like to play something
from my generation?
474
00:22:38,356 --> 00:22:40,901
GARY:
You're a great dancer.
475
00:22:40,984 --> 00:22:42,402
LAURA:
Dan's a great teacher.
476
00:22:57,542 --> 00:22:59,669
GLENDA:
They're playing our song.
477
00:22:59,753 --> 00:23:06,510
Come on.
478
00:23:06,593 --> 00:23:08,512
GARY:
You quitting?
479
00:23:08,595 --> 00:23:09,429
LAURA:
Yeah.
480
00:23:09,513 --> 00:23:10,931
I'll take a rain check .
481
00:23:11,014 --> 00:23:11,640
I'll see you later, okay?
482
00:23:11,723 --> 00:23:12,182
GARY:
Yeah.
483
00:23:24,236 --> 00:23:24,986
MR. MORRISON:
Hello, Diana.
484
00:23:25,070 --> 00:23:26,822
Goodbye, Ginger.
485
00:23:26,905 --> 00:23:28,156
MRS. MORRISON:
Hallelujah.
486
00:23:45,715 --> 00:23:48,009
GLENDA:
I knew you'd be light on your
feet.
487
00:23:48,093 --> 00:23:49,511
DAN:
Well you're not bad yourself.
488
00:23:49,594 --> 00:23:53,682
Would you excuse me though,
really I'd, I'd like to dance
with my fiancée.
489
00:23:53,765 --> 00:23:54,975
GLENDA:
Oh, well sure.
490
00:23:55,058 --> 00:23:57,018
Where is she?
491
00:23:57,102 --> 00:23:59,729
DAN:
She was here a moment ago.
492
00:23:59,813 --> 00:24:04,359
GLENDA:
She must have left, so let's not
waste this music, hmm?
493
00:24:15,954 --> 00:24:21,877
DIANA:
Mmm...Bruce, you're one terrific
kisser.
494
00:24:21,960 --> 00:24:26,214
BRUCE:
Well you're not so bad
yourself...Ginger.
495
00:24:43,481 --> 00:24:44,316
LAURA:
Hi.
496
00:24:44,399 --> 00:24:46,359
DAN:
Hi.
497
00:24:46,443 --> 00:24:56,077
I looked for you down on the
floor but you'd gone.
498
00:24:56,161 --> 00:25:00,081
DAN:
Comfortable for you, maybe,
but...it sure makes my blood
pressure go up.
499
00:25:00,165 --> 00:25:02,751
LAURA:
Oh?
500
00:25:02,834 --> 00:25:05,587
Well...
501
00:25:05,670 --> 00:25:06,796
DAN:
Here.
502
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
LAURA:
Thank you.
503
00:25:07,964 --> 00:25:10,258
Hey, you know, you really are a
fantastic dancer.
504
00:25:10,342 --> 00:25:14,221
I didn't realize how good though
until I saw you on the floor
with someone else.
505
00:25:14,304 --> 00:25:18,600
DAN:
Well...you looked pretty good
with that young fella, too.
506
00:25:18,683 --> 00:25:20,268
LAURA:
Oh, but that older woman was
incredible.
507
00:25:20,352 --> 00:25:22,562
DAN:
Older woman?
508
00:25:22,646 --> 00:25:24,439
She's younger than I am.
509
00:25:24,522 --> 00:25:26,316
LAURA:
Oh, but you look so young,
darling.
510
00:25:29,903 --> 00:25:33,073
DAN:
That's just the reflection of
you in my eyes.
511
00:25:40,038 --> 00:25:42,791
Hey, what's that?
512
00:25:42,874 --> 00:25:44,751
Hey, that's me.
513
00:25:44,834 --> 00:25:47,003
LAURA:
Yeah.
514
00:25:47,087 --> 00:25:47,796
DAN:
Where did you get that?
515
00:25:47,879 --> 00:25:51,174
LAURA:
Your mother gave it to me.
516
00:25:51,258 --> 00:25:59,641
You know, if I thought a baby of
ours would turn out like that,
I'd lock us in a room forever.
517
00:26:04,729 --> 00:26:08,316
DAN:
Well, I'm getting a little
pooped.
518
00:26:08,400 --> 00:26:09,484
I think I better go turn in.
519
00:26:17,867 --> 00:26:21,997
LAURA:
Well, um...
520
00:26:22,080 --> 00:26:23,164
DAN:
Goodnight.
521
00:26:30,755 --> 00:26:32,966
I'll see you in the morning.
522
00:26:33,049 --> 00:26:34,175
LAURA:
Okay.
523
00:26:57,657 --> 00:26:59,534
DAWN:
Oh, Mister Ross, come in.
524
00:26:59,617 --> 00:27:01,870
MR. ROSS:
The doctor told me to see him
first thing in the morning.
525
00:27:01,953 --> 00:27:02,829
DAWN:
He'll be here soon.
526
00:27:02,912 --> 00:27:04,456
How's your back?
527
00:27:04,539 --> 00:27:07,667
MR. ROSS:
Did you ever get stepped on by
an elephant wearing baseball
spikes?
528
00:27:07,751 --> 00:27:10,378
And that's the way it was before
it got worse.
529
00:27:10,462 --> 00:27:11,546
DAWN:
Come on.
530
00:27:11,629 --> 00:27:13,048
Over here and have a seat, all
right?
531
00:27:13,131 --> 00:27:17,260
MR. ROSS:
Thank you.
532
00:27:17,344 --> 00:27:18,345
DAWN:
I'm sure you won't have to wait
too long.
533
00:27:31,524 --> 00:27:32,317
MR. ROSS:
My back!
534
00:27:32,400 --> 00:27:33,693
DAWN:
Mister Ross, are you all right?
535
00:27:33,777 --> 00:27:34,569
MR. ROSS:
It's better.
536
00:27:34,652 --> 00:27:35,612
My back is better.
537
00:27:35,695 --> 00:27:36,446
Mrs. Martin was right.
538
00:27:36,529 --> 00:27:38,573
You're a genius.
539
00:27:38,656 --> 00:27:39,699
DOC:
Good morning.
540
00:27:39,783 --> 00:27:40,742
Hi, Mister Ross.
541
00:27:40,825 --> 00:27:42,118
Let's have a look at your back.
542
00:27:42,202 --> 00:27:43,495
MR. ROSS:
Oh, you wanna see my back?
543
00:27:43,578 --> 00:27:45,080
Come down to the swimming pool.
544
00:27:45,163 --> 00:27:48,666
I'm gonna be the guy doing
jackknifes into the pool from
the smoke stacks.
545
00:27:53,880 --> 00:27:55,298
DOC:
You cured him?
546
00:27:55,382 --> 00:27:57,050
DAWN:
Believe me, it was nothing.
547
00:27:57,133 --> 00:27:58,426
DOC:
Tell me the truth.
548
00:27:58,510 --> 00:28:00,804
You're a registered witch.
549
00:28:08,019 --> 00:28:11,940
DIANA:
Well I think I should tell them
who I am right now.
550
00:28:12,023 --> 00:28:14,067
BRUCE:
Just give them a little time to
get to know you first, okay?
551
00:28:14,150 --> 00:28:17,404
DIANA:
Bruce, it's, it's deceitful.
552
00:28:17,487 --> 00:28:18,613
I'm going to go tell them.
553
00:28:18,696 --> 00:28:19,447
BRUCE:
No.
554
00:28:19,531 --> 00:28:21,032
Now we gotta stick with our
plan.
555
00:28:21,116 --> 00:28:22,992
DIANA:
I feel guilty.
556
00:28:23,076 --> 00:28:25,578
I don't like fooling nice people
like that.
557
00:28:25,662 --> 00:28:26,704
BRUCE:
We made a deal.
558
00:28:26,788 --> 00:28:29,582
DIANA:
Well, I'm sorry I let you talk
me into it.
559
00:28:29,666 --> 00:28:31,251
BRUCE:
Talk you into it?
560
00:28:31,334 --> 00:28:32,460
I just mentioned the idea.
561
00:28:32,544 --> 00:28:33,503
You jumped at it.
562
00:28:33,586 --> 00:28:35,296
DIANA:
I did not.
563
00:28:35,380 --> 00:28:36,131
BRUCE:
How do you like that?
564
00:28:36,214 --> 00:28:37,632
Twenty-one and your memory's
going.
565
00:28:37,715 --> 00:28:39,676
DIANA:
Not mine, yours.
566
00:28:39,759 --> 00:28:45,515
If you're going to build our
marriage on deceit, maybe we
should think a little more about
getting married.
567
00:28:45,598 --> 00:28:46,558
BRUCE:
Well what does that mean?
568
00:28:46,641 --> 00:28:48,726
DIANA:
It means maybe your parents were
right.
569
00:28:48,810 --> 00:28:51,020
Maybe you're not mature enough
to get married.
570
00:28:51,104 --> 00:28:52,313
BRUCE:
Now listen...
571
00:28:55,859 --> 00:29:01,322
LAURA:
Well ever since we came aboard
and...I don't know, it's been
like...
572
00:29:01,406 --> 00:29:03,450
like he didn't really care for
me anymore.
573
00:29:03,533 --> 00:29:06,161
GARY:
Why would you think that?
574
00:29:06,244 --> 00:29:10,999
LAURA:
Well, he's always dancing with
other people, he's always
talking to other people...
575
00:29:11,082 --> 00:29:12,834
GARY:
You mean the way we are now?
576
00:29:12,917 --> 00:29:14,335
LAURA:
No.
577
00:29:14,419 --> 00:29:15,670
We're talking about him.
578
00:29:15,753 --> 00:29:18,465
That's different.
579
00:29:18,548 --> 00:29:23,344
He spends more time with Glenda
than he does with me.
580
00:29:23,428 --> 00:29:25,847
I almost think he'd rather spend
the time with her anyway.
581
00:29:25,930 --> 00:29:28,349
GARY:
Oh come on, now that's dumb.
582
00:29:28,433 --> 00:29:29,976
LAURA:
I don't think so.
583
00:29:39,611 --> 00:29:40,945
Dumb, is it?
584
00:30:12,435 --> 00:30:15,313
MR. MORRISON:
Hey, if you're planning to jump,
don't forget your snorkel.
585
00:30:15,396 --> 00:30:17,065
BRUCE:
Thanks.
586
00:30:17,148 --> 00:30:18,983
MRS. MORRISON:
Why the long face?
587
00:30:19,067 --> 00:30:20,235
BRUCE:
Oh, it's Diana.
588
00:30:20,318 --> 00:30:23,196
We had an argument.
589
00:30:23,279 --> 00:30:24,405
MR. MORRISON:
I'm sorry, son.
590
00:30:24,489 --> 00:30:27,116
But I'm sure you'll meet someone
new before the day is up.
591
00:30:32,330 --> 00:30:34,541
Well that certainly proves our
point.
592
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
I mean if he can be that upset
about a girl he just met
yesterday,
593
00:30:37,835 --> 00:30:40,129
he can't be very much in love
with his Ginger.
594
00:30:40,213 --> 00:30:42,715
MRS. MORRISON:
I wonder what he and Diana
argued about?
595
00:30:42,799 --> 00:30:46,761
MR. MORRISON:
Oh, probably sex.
596
00:30:46,844 --> 00:30:51,891
MRS. MORRISON:
Harry, I swear, sometimes I
think that is all you think
about.
597
00:30:51,975 --> 00:30:53,351
MR. MORRISON:
Count your blessings.
598
00:30:59,399 --> 00:31:01,067
CAPTAIN [VOICE]:
This is the Captain.
599
00:31:01,150 --> 00:31:04,696
Mexican Fiesta night is now
underway in the Acapulco Lounge.
600
00:31:17,208 --> 00:31:18,334
JULIE:
Buenos noche, senor.
601
00:31:18,418 --> 00:31:20,795
Would you like to share a
marguerita?
602
00:31:20,878 --> 00:31:23,923
BRUCE:
Oh, Julie, if you don't mind I'd
rather be alone, okay?
603
00:31:24,007 --> 00:31:24,799
JULIE:
Oh, okay.
604
00:31:24,882 --> 00:31:26,467
BRUCE:
It's nothing personal, really.
605
00:31:26,551 --> 00:31:27,051
JULIE:
It's all right, I'll get over
it.
606
00:31:27,135 --> 00:31:28,469
Don't worry about me.
607
00:31:28,553 --> 00:31:30,346
I'll be fine, I think.
608
00:31:34,559 --> 00:31:36,978
GOPHER:
Hey, I've been looking all over
for you.
609
00:31:37,061 --> 00:31:39,355
How 'bout the two of us go dance
on a hat?
610
00:31:39,439 --> 00:31:41,858
DIANA:
You go, Gopher, I'm not in the
mood.
611
00:31:41,941 --> 00:31:43,610
GOPHER:
Sure.
612
00:31:43,693 --> 00:31:44,277
Adios.
613
00:31:54,412 --> 00:31:58,124
MRS. MORRISON:
He looks miserable.
614
00:31:58,207 --> 00:32:01,336
MR. MORRISON:
So does she.
615
00:32:01,419 --> 00:32:04,005
MRS. MORRISON:
Do you think he could have
actually have fallen in love
with Diana?
616
00:32:04,088 --> 00:32:05,965
They've only known each other
two days.
617
00:32:06,049 --> 00:32:06,966
MR. MORRISON:
Why not?
618
00:32:07,050 --> 00:32:09,552
I flipped for you in just
twenty-four hours.
619
00:32:09,636 --> 00:32:12,513
Of course, you were the most
beautiful girl in the world.
620
00:32:12,597 --> 00:32:15,099
And still are.
621
00:32:19,604 --> 00:32:25,568
MRS. MORRISON:
You know, I think we stuck our
nose into something that was
none of our business.
622
00:32:25,652 --> 00:32:30,448
MR. MORRISON:
Yeah, Bruce and Diana had their
lives all planned out until we
forced them together.
623
00:32:30,531 --> 00:32:33,368
MRS. MORRISON:
Well, it wasn't our fault they
fell in love or had a fight.
624
00:32:33,451 --> 00:32:34,702
MR. MORRISON:
Well not totally our fault.
625
00:32:47,256 --> 00:32:48,716
DAN:
Are you having a good time?
626
00:32:48,800 --> 00:32:49,592
LAURA:
Sure.
627
00:32:49,676 --> 00:32:50,510
Are you?
628
00:32:50,593 --> 00:32:54,222
DAN:
Oh, yes.
629
00:32:54,305 --> 00:32:56,140
Would you like a drink?
630
00:32:56,224 --> 00:32:57,767
LAURA:
No.
631
00:32:57,850 --> 00:33:04,524
Actually, I was...feeling a
little tired and I thought maybe
I'd go to bed early.
632
00:33:04,607 --> 00:33:07,777
DAN:
Uh, yeah, me, too.
633
00:33:07,860 --> 00:33:11,406
I'm tired myself and I'll go to
bed early.
634
00:33:19,664 --> 00:33:20,748
MRS. MORRISON:
I can't stand this anymore.
635
00:33:20,832 --> 00:33:22,500
Come on.
636
00:33:29,507 --> 00:33:34,262
Bruce, we owe you an apology.
637
00:33:34,345 --> 00:33:35,388
BRUCE:
What?
638
00:33:35,471 --> 00:33:37,640
MR. MORRISON:
For conning you into this
cruise.
639
00:33:37,724 --> 00:33:40,768
MRS. MORRISON:
We will never try to influence
you anymore.
640
00:33:40,852 --> 00:33:46,899
MR. MORRISON:
Whatever you wanna do with your
life is none of our business.
641
00:33:46,983 --> 00:33:50,069
BRUCE:
Well...well, I owe you an
apology.
642
00:33:50,153 --> 00:33:51,279
We conned you, too.
643
00:33:51,362 --> 00:33:52,113
MRS. MORRISON:
'We?'
644
00:33:52,196 --> 00:33:54,282
BRUCE:
Ginger and I.
645
00:33:54,365 --> 00:33:55,783
That's her right there.
646
00:33:55,867 --> 00:33:56,659
She's Diana.
647
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
Diana is Ginger.
648
00:33:58,244 --> 00:34:01,748
They're one in the same.
649
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
MR. MORRISON:
You mean you tried to pull a
fast one on us?
650
00:34:04,459 --> 00:34:05,418
BRUCE:
Yeah, but don't blame her.
651
00:34:05,501 --> 00:34:08,880
I had to talk her into it.
652
00:34:22,101 --> 00:34:23,478
DIANA:
Okay, Bruce, that's it.
653
00:34:23,561 --> 00:34:27,315
I love you and I'm sick of
playing games.
654
00:34:27,398 --> 00:34:34,614
I'm Ginger.
655
00:34:34,697 --> 00:34:36,032
MRS. MORRISON:
Ginger...
656
00:34:36,115 --> 00:34:37,200
DIANA:
Yes, I think what Bruce and I
did was wrong and deceitful,
657
00:34:37,283 --> 00:34:39,702
and I hope someday you'll be
able to forgive us for it.
658
00:34:39,786 --> 00:34:41,496
MR. MORRISON:
Cute kid, but what a
blabbermouth.
659
00:34:41,579 --> 00:34:44,665
DIANA:
And another thing, nothing you
can say will keep us apart,
absolutely nothing.
660
00:34:44,749 --> 00:34:46,000
MRS. MORRISON:
Ginger, will you hold it?
661
00:34:46,083 --> 00:34:46,918
Just hold it.
662
00:34:47,001 --> 00:34:48,211
It's all right.
663
00:34:48,294 --> 00:34:51,047
You have our blessing.
664
00:34:51,130 --> 00:34:51,672
DIANA:
Really?
665
00:34:51,756 --> 00:34:53,466
MRS. MORRISON:
Hm-hmm.
666
00:34:53,549 --> 00:34:55,843
DIANA:
Oh, Bruce...Bruce, did you hear?
667
00:34:55,927 --> 00:34:57,720
BRUCE:
I heard, I heard.
668
00:34:57,804 --> 00:35:00,765
Now will you stop talking long
enough for me to kiss you?
669
00:35:11,359 --> 00:35:13,736
JULIE:
You know that Dawn is really
wonderful.
670
00:35:13,820 --> 00:35:15,488
GOPHER:
Hmm...
671
00:35:15,571 --> 00:35:19,200
JULIE:
Sometimes I just need a woman to
talk to and Dawn has a perfect
bedside manner.
672
00:35:19,283 --> 00:35:22,328
I think she ought to be
nominated for a Nobel Prize for
medicine.
673
00:35:22,411 --> 00:35:24,831
ISAAC:
Well, I guess I was wrong.
674
00:35:24,914 --> 00:35:27,583
I mean, I had her pegged as a
ding-a-ling in white.
675
00:35:27,667 --> 00:35:29,377
GOPHER:
Boy, how lucky can you get?
676
00:35:29,460 --> 00:35:31,879
A body like that and a brain to
match.
677
00:35:31,963 --> 00:35:34,090
ISAAC:
It's not always lucky.
678
00:35:34,173 --> 00:35:35,758
Your body matches your brain.
679
00:35:35,842 --> 00:35:40,012
JULIE:
Oh...Well, I think she seems to
know everything.
680
00:35:40,096 --> 00:35:41,889
DOC:
Uh, talking about Dawn again,
huh?
681
00:35:41,973 --> 00:35:43,224
ALL:
Uh-huh...
682
00:35:43,307 --> 00:35:45,852
DOC:
I'm beginning to think she's
Doctor Schweitzer in drag.
683
00:35:45,935 --> 00:35:47,436
What the...?
684
00:35:47,520 --> 00:35:49,564
What kind of a Mexican outfit is
that?
685
00:35:49,647 --> 00:35:51,065
ISAAC:
Zorro !
686
00:35:51,148 --> 00:35:53,192
DOC:
Zero!
687
00:35:53,276 --> 00:35:54,569
DAWN:
Hi, everybody.
688
00:35:54,652 --> 00:35:55,736
ALL:
Hi.
689
00:35:55,820 --> 00:35:57,196
DAWN:
I hope I'm not too late.
690
00:35:57,280 --> 00:35:58,281
DOC:
No, that's okay, honey.
691
00:35:58,364 --> 00:36:00,533
You were probably performing
emergency brain surgery.
692
00:36:00,616 --> 00:36:01,742
DAWN:
Adam, what's wrong?
693
00:36:01,826 --> 00:36:03,035
DOC:
Oh, nothing.
694
00:36:03,119 --> 00:36:07,290
This is our last night at sea, I
was hoping we could celebrate.
695
00:36:07,373 --> 00:36:08,374
GOPHER:
Oh, that sounds good to me.
696
00:36:08,457 --> 00:36:08,875
JULIE:
Yeah.
697
00:36:08,958 --> 00:36:10,126
What could we do?
698
00:36:10,209 --> 00:36:12,420
DOC:
'We?' Did I say 'we'?
699
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
I don't remember saying 'we'.
700
00:36:14,338 --> 00:36:15,298
I don't think I said 'we'.
701
00:36:15,381 --> 00:36:16,132
Did you hear me say 'we'?
702
00:36:16,215 --> 00:36:17,592
We?
703
00:36:17,675 --> 00:36:18,634
We?
704
00:36:18,718 --> 00:36:19,552
Not 'we'.
705
00:36:19,635 --> 00:36:22,138
No, probably not.
706
00:36:22,221 --> 00:36:25,766
GOPHER:
I don't know, Captain, if I were
you, I'd talk to your tailor.
707
00:36:25,850 --> 00:36:27,768
CAPTAIN:
Doc, Doc, you gotta help me.
708
00:36:27,852 --> 00:36:30,271
ISAAC:
Well first of all, I'd lose the
mustache.
709
00:36:30,354 --> 00:36:32,648
GOPHER:
I'd bury it.
710
00:36:32,732 --> 00:36:35,401
CAPTAIN:
I am talking about my hiccups.
711
00:36:35,484 --> 00:36:38,237
DOC:
Well, we've just gotta try some
other remedies.
712
00:36:38,321 --> 00:36:39,155
DAWN:
Pardon me, Captain.
713
00:36:39,238 --> 00:36:41,449
CAPTAIN:
Yes?
714
00:36:41,532 --> 00:36:47,788
DAWN:
Just a little pressure on the
ribs near the diaphragm.
715
00:36:47,872 --> 00:36:49,081
Ole.
716
00:36:56,339 --> 00:36:58,758
CAPTAIN:
Oh, they seem to have
disappeared.
717
00:36:58,841 --> 00:37:03,137
Doc, I've gotta hand it to this
nurse of yours, you're a miracle
worker.
718
00:37:03,221 --> 00:37:05,139
DOC:
Ain't she just.
719
00:37:13,898 --> 00:37:15,608
MALE P.A.VOICE:
Good afternoon.
720
00:37:15,691 --> 00:37:20,780
For those of you who wish to go
ashore, launches will be leaving
for Cabo San Lucas every...
721
00:37:20,863 --> 00:37:21,614
CAPTAIN:
Okay, I'm free.
722
00:37:21,697 --> 00:37:23,282
Let's go.
723
00:37:23,366 --> 00:37:28,162
I just spoke to the Justice of
the Peace in Cabo San Lucas and
he's waiting for us.
724
00:37:28,245 --> 00:37:31,457
Where's Laura?
725
00:37:31,540 --> 00:37:34,794
DAN:
I don't know.
726
00:37:34,877 --> 00:37:37,004
CAPTAIN:
What's going on with you two?
727
00:37:37,088 --> 00:37:40,299
DAN:
I just don't think it's fair to
her, Merrill.
728
00:37:40,383 --> 00:37:41,550
CAPTAIN:
Loving her isn't fair?
729
00:37:41,634 --> 00:37:45,972
DAN:
No, loving somebody is making
them happy and she...
730
00:37:46,055 --> 00:37:52,019
would be happier with people who
are...younger like Gary Foster,
you know...
731
00:37:52,103 --> 00:37:55,189
CAPTAIN:
Dan, the worst mistakes come
from hasty decisions.
732
00:37:57,441 --> 00:37:58,401
DAN:
No, this is not a hasty
decision.
733
00:37:58,484 --> 00:38:00,903
I've been thinking about it for
a couple of days.
734
00:38:00,987 --> 00:38:04,031
CAPTAIN:
Then think about it a little
longer.
735
00:38:04,115 --> 00:38:06,575
DAN:
There's no need to.
736
00:38:06,659 --> 00:38:08,828
How long are we gonna be here in
port?
737
00:38:08,911 --> 00:38:11,539
CAPTAIN:
A few hours.
738
00:38:11,622 --> 00:38:14,208
DAN:
I think I'll pack then and fly
back to Los Angeles.
739
00:38:14,291 --> 00:38:16,669
CAPTAIN:
At least finish the cruise.
740
00:38:16,752 --> 00:38:18,212
DAN:
No.
741
00:38:18,295 --> 00:38:21,340
I want her to be free to enjoy
herself.
742
00:38:21,424 --> 00:38:23,342
You tell her for me, will you?
743
00:38:23,426 --> 00:38:24,051
CAPTAIN:
Dan...
744
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
DAN:
After I've gone though.
745
00:38:26,345 --> 00:38:27,722
Thank you, Merrill.
746
00:38:50,119 --> 00:38:52,621
DAN:
Why are you packing?
747
00:38:52,705 --> 00:38:53,831
LAURA:
I...
748
00:38:57,043 --> 00:39:00,212
DAN:
The ship doesn't dock in Los
Angeles till tomorrow afternoon.
749
00:39:00,296 --> 00:39:02,423
LAURA:
Well, I'm, I'm flying back
today.
750
00:39:02,506 --> 00:39:05,426
DAN:
Well why?
751
00:39:05,509 --> 00:39:13,142
LAURA:
I've always wanted you to feel
free and...Well, I, I...feel
like I'm being selfish with you?
752
00:39:13,225 --> 00:39:15,478
DAN:
What do you mean, selfish?
753
00:39:15,561 --> 00:39:19,982
LAURA:
Well you enjoy yourself so much
with other people.
754
00:39:20,066 --> 00:39:21,650
People like, like Glenda.
755
00:39:21,734 --> 00:39:22,777
DAN:
Glenda?
756
00:39:22,860 --> 00:39:24,278
LAURA:
Glenda.
757
00:39:24,361 --> 00:39:28,699
So I'm letting you have your
freedom.
758
00:39:28,783 --> 00:39:31,285
DAN:
Yeah, you're letting me have it,
all right.
759
00:39:31,368 --> 00:39:32,495
Right in the kisser.
760
00:39:32,578 --> 00:39:33,621
LAURA:
Oh, come on.
761
00:39:33,704 --> 00:39:35,998
You were having the best time of
your life without me.
762
00:39:36,082 --> 00:39:37,917
You're singing and dancing...
763
00:39:38,000 --> 00:39:40,419
DAN:
You haven't exactly been locked
up in a cage.
764
00:39:40,503 --> 00:39:45,174
LAURA:
All I ever wanted to be was your
wife.
765
00:39:45,257 --> 00:39:48,677
DAN:
Well, how dare you assume you're
the only person in this cabin
who's in love.
766
00:39:48,761 --> 00:39:54,141
LAURA:
I love you more than you could
possibly ever love me.
767
00:39:54,225 --> 00:39:55,309
DAN:
My age, when I'm seventy...
768
00:39:55,393 --> 00:39:56,310
LAURA:
I know.
769
00:39:56,393 --> 00:40:00,356
When you're seventy, I will be
forty-nine.
770
00:40:00,439 --> 00:40:02,817
And when you're ninety, I will
be seventy.
771
00:40:02,900 --> 00:40:06,654
And when you're a
hundred-and-twenty, I will be a
hundred.
772
00:40:06,737 --> 00:40:10,908
Oh, Dan, do you think our ages
will make any difference then?
773
00:40:14,328 --> 00:40:17,832
We rode the carousel together,
Dan.
774
00:40:17,915 --> 00:40:21,544
And God gave us the brass ring.
775
00:40:21,627 --> 00:40:27,508
And you're throwing it right
back in His face.
776
00:40:27,591 --> 00:40:30,469
DAN:
Oh...I'm sorry.
777
00:40:41,730 --> 00:40:45,734
You're right, you're right.
778
00:40:45,818 --> 00:40:49,071
I promise you one thing.
779
00:40:49,155 --> 00:40:52,825
I will never ever do anything
again to bring a tear to your
eye.
780
00:41:02,084 --> 00:41:05,462
LAURA:
Oh, Dan, I love you so much.
781
00:41:09,466 --> 00:41:11,719
DAN:
I'll tell you another thing.
782
00:41:11,802 --> 00:41:16,640
No matter how old I am, without
you tomorrow I'd be ninety.
783
00:41:24,356 --> 00:41:26,859
DOC:
Just look at these cards.
784
00:41:26,942 --> 00:41:29,111
None of them are up-to-date.
785
00:41:29,195 --> 00:41:30,362
Where are my tongue depressors?
786
00:41:30,446 --> 00:41:31,906
I cannot find my tongue
depressors.
787
00:41:31,989 --> 00:41:33,574
DAWN:
Well they should be here
somewhere, Adam.
788
00:41:33,657 --> 00:41:34,408
DOC:
Doctor.
789
00:41:34,491 --> 00:41:37,578
Doctor Bricker, thank you.
790
00:41:37,661 --> 00:41:40,039
And there are no magazines in my
waiting room.
791
00:41:40,122 --> 00:41:41,207
DAWN:
I threw them out, Doctor.
792
00:41:41,290 --> 00:41:42,541
They were ten years old.
793
00:41:42,625 --> 00:41:45,294
DOC:
You threw out my National
Geographic?
794
00:41:45,377 --> 00:41:47,213
Without asking?
795
00:41:47,296 --> 00:41:49,715
You call yourself a nurse.
796
00:41:49,798 --> 00:41:51,050
DAWN:
I'm sorry, Doctor.
797
00:41:51,133 --> 00:41:52,426
I, I just never realized...
798
00:41:52,509 --> 00:41:54,386
DOC:
That's no excuse.
799
00:41:54,470 --> 00:42:00,267
Look, instead of being Doctor
Delaney, why don't you just try
to concentrate on doing your
job!
800
00:42:00,351 --> 00:42:04,438
DAWN:
But, Adam, I've been trying so
hard...
801
00:42:04,521 --> 00:42:07,942
DOC:
Now wait a minute, Delaney,
don't...Nobody ever said you
weren't trying.
802
00:42:08,025 --> 00:42:11,779
JULIE:
Say, Dawn, I just wanted to
thank you for everything.
803
00:42:11,862 --> 00:42:14,615
DOC:
We were just discussing medical
procedures.
804
00:42:14,698 --> 00:42:16,158
JULIE:
You know, Doc, there's an old
saying...
805
00:42:16,242 --> 00:42:17,117
DOC:
Yeah, I know, I know.
806
00:42:17,201 --> 00:42:18,160
'Physician heal thyself.'
807
00:42:18,244 --> 00:42:20,955
JULIE:
No. Physician, quit being such a
heel!
808
00:42:34,551 --> 00:42:37,137
DAWN:
It's open.
809
00:42:37,221 --> 00:42:37,805
DOC:
Hi, there.
810
00:42:37,888 --> 00:42:38,973
How's it going?
811
00:42:39,056 --> 00:42:40,474
DAWN:
Fine, thank you, Doctor Bricker.
812
00:42:40,557 --> 00:42:42,268
I'm almost packed.
813
00:42:42,351 --> 00:42:47,147
DOC:
Uh, Dawn...I came to apologize
for the way I spoke to you.
814
00:42:47,231 --> 00:42:48,232
DAWN:
You don't have to.
815
00:42:48,315 --> 00:42:51,318
A doctor doesn't have to
apologize to a mere nurse.
816
00:42:51,402 --> 00:42:53,279
DOC:
You can make me feel worse than
that.
817
00:42:53,362 --> 00:42:55,823
DAWN:
I'll just go back to Vegas where
I belong.
818
00:42:55,906 --> 00:42:56,657
DOC:
Okay.
819
00:42:56,740 --> 00:42:59,118
I feel worse.
820
00:42:59,201 --> 00:43:00,661
DAWN:
Let's face it, Doc.
821
00:43:00,744 --> 00:43:02,329
I'm just not cut out for
nursing.
822
00:43:02,413 --> 00:43:03,455
DOC:
You're right.
823
00:43:03,539 --> 00:43:05,958
You should be a doctor.
824
00:43:06,041 --> 00:43:06,834
DAWN:
What?
825
00:43:06,917 --> 00:43:08,794
DOC:
Yeah.
826
00:43:08,877 --> 00:43:12,715
You have a...an instinct for
people.
827
00:43:12,798 --> 00:43:14,300
You'd be great.
828
00:43:14,383 --> 00:43:16,468
DAWN:
Oh...oh, come on, Doc.
829
00:43:16,552 --> 00:43:18,512
DOC:
No, I mean it.
830
00:43:18,596 --> 00:43:20,681
You can do it.
831
00:43:20,764 --> 00:43:22,182
DAWN:
You know, it's funny.
832
00:43:22,266 --> 00:43:24,018
I had a year of Pre-Med.
833
00:43:24,101 --> 00:43:26,186
I was on my way to becoming a
doctor.
834
00:43:26,270 --> 00:43:28,063
DOC:
Well, what stopped you?
835
00:43:28,147 --> 00:43:29,523
DAWN:
Me.
836
00:43:29,606 --> 00:43:32,318
I figured no one would take me
seriously.
837
00:43:32,401 --> 00:43:34,903
You know, once a sex symbol,
always a sex symbol.
838
00:43:34,987 --> 00:43:36,405
DOC:
Yeah.
839
00:43:36,488 --> 00:43:37,531
I know what you mean.
840
00:43:42,828 --> 00:43:45,539
Dawn, c'mere.
841
00:43:45,622 --> 00:43:46,582
Sit down.
842
00:43:48,792 --> 00:43:54,048
Dawn, doctors are certainly not
gods.
843
00:43:54,131 --> 00:43:59,678
All we can do is listen to the
patient and try our best to
help.
844
00:43:59,762 --> 00:44:02,556
And that's exactly what you've
been doing.
845
00:44:02,639 --> 00:44:04,933
DAWN:
I don't know, Doc, it's a big
step.
846
00:44:05,017 --> 00:44:08,228
DOC:
I've got faith in you.
847
00:44:08,312 --> 00:44:12,858
DAWN:
But, even if you were right, I
mean...
848
00:44:12,941 --> 00:44:15,694
how do I know they would take me
back into a medical school?
849
00:44:15,778 --> 00:44:18,113
DOC:
And how do you know they
wouldn't?
850
00:44:18,197 --> 00:44:22,868
Especially if I write a letter
of recommendation to a couple of
deans.
851
00:44:22,951 --> 00:44:25,746
DAWN:
Doc, would you?
852
00:44:29,708 --> 00:44:31,752
How can I ever thank you?
853
00:44:31,835 --> 00:44:34,630
DOC:
You're doing just fine.
854
00:44:36,840 --> 00:44:40,010
And isn't this a lot more fun
than a thank you note?
855
00:45:00,823 --> 00:45:05,285
CAPTAIN:
I...you didn't leave.
856
00:45:05,369 --> 00:45:06,203
DAN:
What?
857
00:45:06,286 --> 00:45:08,080
Leave the most beautiful girl in
the world?
858
00:45:08,163 --> 00:45:09,123
CAPTAIN:
All right.
859
00:45:09,206 --> 00:45:17,923
All right, that's it.
860
00:45:18,006 --> 00:45:18,799
That's it.
861
00:45:18,882 --> 00:45:20,300
Period.
862
00:45:20,384 --> 00:45:21,135
LAURA:
No.
863
00:45:21,218 --> 00:45:22,136
No way, Merrill.
864
00:45:22,219 --> 00:45:23,053
DAN:
No.
865
00:45:23,137 --> 00:45:24,138
Not a chance.
866
00:45:24,221 --> 00:45:25,806
CAPTAIN: But...
867
00:45:25,889 --> 00:45:30,102
DAN:
We found your Justice of the
Peace at Cabo San Lucas before
we sailed and...
868
00:45:30,185 --> 00:45:32,396
we got married.
869
00:45:36,608 --> 00:45:38,527
CAPTAIN:
I'm gonna kiss the bride.
870
00:46:06,763 --> 00:46:07,347
GLENDA:
Goodbye, Captain.
871
00:46:07,431 --> 00:46:08,515
CAPTAIN:
Goodbye.
872
00:46:08,599 --> 00:46:09,516
GLENDA:
I'll be seeing you.
873
00:46:09,600 --> 00:46:12,686
CAPTAIN: 'In all the old
familiar places...'
874
00:46:17,733 --> 00:46:18,734
JULIE: I hope you enjoyed your
cruise.
875
00:46:18,817 --> 00:46:19,318
MRS. MORRISON:
Enjoyed?
876
00:46:19,401 --> 00:46:20,569
I gained four pounds.
877
00:46:20,652 --> 00:46:21,111
MR. MORRISON:
I did better than that.
878
00:46:21,195 --> 00:46:25,324
I gained a daughter.
879
00:46:25,407 --> 00:46:28,702
GOPHER:
Oh, hey, Diana, I'm gonna be off
duty in about an hour,
880
00:46:28,785 --> 00:46:31,038
how about the two of us having
dinner at my place?
881
00:46:31,121 --> 00:46:32,831
DIANA:
Oh, Gopher, I'd love to.
882
00:46:32,915 --> 00:46:34,374
GOPHER:
You would?
883
00:46:34,458 --> 00:46:36,585
DIANA:
But you'll have to ask Bruce.
884
00:46:36,668 --> 00:46:38,378
We're getting married.
885
00:46:38,462 --> 00:46:40,339
GOPHER:
Well how 'bout the boy back home
you were gonna marry?
886
00:46:40,422 --> 00:46:47,429
DIANA:
Bruce is the boy back home.
887
00:46:47,513 --> 00:46:49,890
GOPHER:
Makes sense to me.
888
00:46:49,973 --> 00:46:52,226
CAPTAIN:
Hope you enjoyed yourself.
889
00:46:52,309 --> 00:46:53,393
Goodbye.
890
00:46:53,477 --> 00:46:55,854
DAN:
Merrill, goodbye and thank you
for everything.
891
00:46:55,938 --> 00:46:56,897
You're a good friend.
892
00:46:56,980 --> 00:46:57,731
CAPTAIN:
Well you're not.
893
00:46:57,814 --> 00:46:58,815
I've got a bone to pick with you
two.
894
00:46:58,899 --> 00:47:01,610
I was supposed to be the best
man at your wedding.
895
00:47:01,693 --> 00:47:02,903
LAURA:
We're sorry.
896
00:47:02,986 --> 00:47:05,864
Listen, we'll let you be
godfather to our first child,
okay?
897
00:47:05,948 --> 00:47:06,532
CAPTAIN:
Really?
898
00:47:06,615 --> 00:47:07,574
DAN:
And the second one.
899
00:47:07,658 --> 00:47:08,909
LAURA:
And the third and the fourth and
the...
900
00:47:08,992 --> 00:47:12,246
DAN:
So you can see why you won't be
hearing from me for a while.
901
00:47:12,329 --> 00:47:13,497
MRS. MARTIN:
Pardon me, sir.
902
00:47:13,580 --> 00:47:17,376
I just have to tell you what a
beautiful daughter you have.
903
00:47:17,459 --> 00:47:21,755
DAN:
She's not my daughter...but
don't tell my wife.
904
00:47:36,019 --> 00:47:36,562
DAWN:
Thanks, Isaac.
905
00:47:36,645 --> 00:47:37,437
ISAAC:
Sure.
906
00:47:37,521 --> 00:47:38,564
DAWN:
Oh well, take care everybody.
907
00:47:38,647 --> 00:47:39,773
It was nice meeting you.
908
00:47:39,856 --> 00:47:41,066
JULIE:
It's been a great cruise, Dawn.
909
00:47:41,149 --> 00:47:42,276
Let's keep in touch, okay?
910
00:47:42,359 --> 00:47:43,402
DAWN:
Okay.
911
00:47:43,485 --> 00:47:44,528
DOC:
Excuse me.
912
00:47:44,611 --> 00:47:46,863
DAWN:
That cough, Doc, how long have
you had it?
913
00:47:46,947 --> 00:47:49,116
DOC:
Oh, just...since this morning.
914
00:47:49,199 --> 00:47:50,534
I'm okay.
915
00:47:50,617 --> 00:47:55,247
DAWN:
You better take an antibiotic
and get some bed rest...alone.
916
00:47:55,330 --> 00:47:56,748
DOC:
Whatever you say.
917
00:47:56,832 --> 00:48:00,168
DAWN:
Now, where do I send the bill?
918
00:48:06,383 --> 00:48:07,593
JULIE:
Bye, Dawn.
919
00:48:07,676 --> 00:48:08,927
DOC:
...what did I tell you?
920
00:48:09,011 --> 00:48:10,679
She's a born doctor.
921
00:48:10,762 --> 00:48:13,432
CAPTAIN:
You were right.
922
00:48:13,515 --> 00:48:15,976
DOC:
But I didn't say she was
perfect.
69317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.