All language subtitles for The.Love.Boat.S01E21.Taking.Sides.A.Friendly.Little.Game.Going.by.the.Book.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,302 --> 00:00:16,558 ♪Love, exciting and new.♪ 2 00:00:18,852 --> 00:00:26,276 ♪Come aboard, we're expecting you♪ 3 00:00:27,527 --> 00:00:33,324 ♪Love, life's sweetest reward.♪ 4 00:00:34,993 --> 00:00:43,793 ♪Let it flow, it floats back to you♪ 5 00:00:43,877 --> 00:00:49,716 ♪The Love Boat soon will be making another run.♪ 6 00:00:51,801 --> 00:00:58,183 ♪The Love Boat promises something for everyone♪ 7 00:00:59,559 --> 00:01:01,352 ♪Set a course for adventure♪ 8 00:01:01,436 --> 00:01:04,731 ♪Your mind on a new romance♪ 9 00:01:12,739 --> 00:01:14,365 ♪Love won't hurt anymore.♪ 10 00:01:15,784 --> 00:01:23,833 ♪It's an open smile on a friendly shore♪ 11 00:01:23,917 --> 00:01:34,219 ♪Yes, love .Welcome aboard, it's love.♪ 12 00:02:00,495 --> 00:02:01,454 Thanks for bringin' me down, Bernie. 13 00:02:02,789 --> 00:02:03,665 I really appreciate it. 14 00:02:03,748 --> 00:02:04,290 Howie, what are friends for? 15 00:02:05,792 --> 00:02:06,835 Just promise me one thing. 16 00:02:06,918 --> 00:02:07,877 What's that? 17 00:02:07,961 --> 00:02:10,296 You spent a lot of money on a cruise, don't blow it. 18 00:02:10,380 --> 00:02:12,048 Get some of the action. 19 00:02:12,131 --> 00:02:15,176 Ah, Bernie, I'm not like you. 20 00:02:15,260 --> 00:02:17,011 I...I can't come on to girls the way you do. 21 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 Yeah, with women I'm a verbal clod. 22 00:02:18,805 --> 00:02:19,848 And true. 23 00:02:19,931 --> 00:02:20,890 That's why I bought you this. 24 00:02:20,974 --> 00:02:21,933 "How To Hit On Girls?" 25 00:02:23,143 --> 00:02:25,019 And believe me, it's not about karate. 26 00:02:25,103 --> 00:02:26,020 Nah, this isn't gonna work, Bernie. 27 00:02:26,813 --> 00:02:27,856 Oh yeah? 28 00:02:27,939 --> 00:02:28,481 Well, what do you say to a girl when you first meet her? 29 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 I say...my name's Howard. 30 00:02:31,401 --> 00:02:32,193 What's yours? 31 00:02:32,277 --> 00:02:33,152 Terrific. 32 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 With a line like that, you could become a monk. 33 00:02:37,198 --> 00:02:39,659 "Excuse me, I don't mean to be forward, but...are you a professional model? 34 00:02:40,827 --> 00:02:41,411 No way! 35 00:02:41,494 --> 00:02:42,412 Oh, go on. 36 00:02:42,495 --> 00:02:43,913 Laugh if you wanna, but this stuff is dynamite. 37 00:02:43,997 --> 00:02:47,250 You're gonna score so much, Burt Reynolds is gonna be callin' you for pointers. 38 00:02:47,333 --> 00:02:48,585 Bernie, I don't want to score. 39 00:02:48,668 --> 00:02:50,086 I just want to meet a nice girl. 40 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 Okay. 41 00:02:53,339 --> 00:02:54,090 Does she look like a nice girl to you? 42 00:02:58,011 --> 00:02:58,761 Yeah. 43 00:02:58,845 --> 00:03:03,182 Watch...You watchin'? 44 00:03:06,269 --> 00:03:07,478 Excuse me...excuse me. 45 00:03:07,562 --> 00:03:10,899 I don't mean to be forward, but....are you a professional model? 46 00:03:11,649 --> 00:03:12,442 Why yes. 47 00:03:12,525 --> 00:03:13,568 How did you know? 48 00:03:13,651 --> 00:03:14,903 Oh, I just...I thought you were. 49 00:03:14,986 --> 00:03:15,945 Would you like a lift somewhere? 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,071 Can I drop you someplace? 51 00:03:17,155 --> 00:03:17,947 Sure. 52 00:03:18,031 --> 00:03:18,740 Well, hi. 53 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 Welcome aboard. 54 00:03:33,463 --> 00:03:34,255 Hi. 55 00:03:34,339 --> 00:03:35,506 We're Mr. and Mrs. Desmond. 56 00:03:36,549 --> 00:03:37,342 Oh, newlyweds. 57 00:03:38,509 --> 00:03:39,093 Oh no. 58 00:03:39,177 --> 00:03:40,345 We've been married five hours. 59 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 Oh, well then, happy anniversary. 60 00:03:42,388 --> 00:03:42,972 Thank you. 61 00:03:43,056 --> 00:03:44,474 Which way to the Promenade Deck? 62 00:03:44,557 --> 00:03:45,808 Through this door and up the stairs. 63 00:03:45,892 --> 00:03:46,643 Have a great honeymoon. 64 00:03:48,895 --> 00:03:50,104 Oh, you can bet on it. 65 00:03:51,522 --> 00:03:52,231 Ohhh... 66 00:03:54,901 --> 00:03:56,653 Max, will you kindly not make a scene here. 67 00:03:56,736 --> 00:03:58,446 Gladys, this is ridiculous. 68 00:03:58,529 --> 00:04:01,783 We're stuck on a ship for a week with six hundred strangers. 69 00:04:01,866 --> 00:04:03,159 We could have been in Rome. 70 00:04:03,242 --> 00:04:04,994 We've been there three times. 71 00:04:05,078 --> 00:04:06,079 I am bored with Rome. 72 00:04:06,162 --> 00:04:08,164 Bored with Rome? 73 00:04:08,247 --> 00:04:12,377 Fifteen years ago we were happy to have a nail to hang your bathing suit on in the bathhouse at Coney Island. 74 00:04:15,588 --> 00:04:16,631 I hope we're never like that. 75 00:04:16,714 --> 00:04:17,715 No way. 76 00:04:17,799 --> 00:04:19,258 I don't even know where Coney Island is. 77 00:04:21,344 --> 00:04:22,345 Hi. 78 00:04:22,428 --> 00:04:23,221 Hello. 79 00:04:23,304 --> 00:04:24,138 Welcome aboard. 80 00:04:24,222 --> 00:04:25,014 Hello, I'm Wendel Snead. 81 00:04:25,098 --> 00:04:26,057 This is my wife, Ida. 82 00:04:26,140 --> 00:04:27,183 Well, how do you do? 83 00:04:27,266 --> 00:04:28,017 We're in C-one-twenty. 84 00:04:28,101 --> 00:04:29,060 That's on the Coral Deck. 85 00:04:30,436 --> 00:04:31,187 Coral Deck...Sounds so exotic. 86 00:04:33,064 --> 00:04:34,524 You can take the elevator in the lobby. 87 00:04:34,607 --> 00:04:35,358 Thank you. 88 00:04:37,235 --> 00:04:38,403 Oh...when we get to Cabo San Lucas, 89 00:04:40,655 --> 00:04:42,615 do you think our grandchildren could come on board and look around? 90 00:04:43,408 --> 00:04:44,200 Oh, yes, of course. 91 00:04:44,283 --> 00:04:45,535 I'd love to give them a tour. 92 00:04:45,618 --> 00:04:46,327 Oh, Wendel. 93 00:04:47,787 --> 00:04:49,038 I wonder what they look like. 94 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 You see, our daughter's been living in Mexico for the past ten years. 95 00:04:52,709 --> 00:04:53,251 We've never seen our grandchildren. 96 00:04:54,460 --> 00:04:56,170 I can't wait to meet them. 97 00:04:56,254 --> 00:04:57,922 I bet they can't wait to meet you either. 98 00:04:59,632 --> 00:05:00,341 Bye-bye, 99 00:05:01,134 --> 00:05:01,843 Hello. 100 00:05:04,679 --> 00:05:05,388 Wendel, this is so luxurious. 101 00:05:06,472 --> 00:05:07,724 It must be costing a fortune. 102 00:05:07,807 --> 00:05:09,892 Wouldn't it be cheaper to fly? 103 00:05:09,976 --> 00:05:11,436 Now, Ida, you know what the doctor said. 104 00:05:11,519 --> 00:05:12,353 No flying for you. 105 00:05:12,437 --> 00:05:13,354 But how can we afford it? 106 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 I knew there was something I forgot to tell you. 107 00:05:16,983 --> 00:05:17,942 I won the Irish Sweepstakes. 108 00:05:19,819 --> 00:05:20,903 Isaac! 109 00:05:20,987 --> 00:05:21,946 It's contribution time again. 110 00:05:22,030 --> 00:05:23,531 I need your ten dollars for the Crew Emergency Fund. 111 00:05:25,658 --> 00:05:26,451 Catch me later. 112 00:05:26,534 --> 00:05:27,577 Isaac! 113 00:05:27,660 --> 00:05:29,203 Listen, Gopher, I can't skip out on you. 114 00:05:29,287 --> 00:05:30,204 I'm not that good a swimmer... 115 00:05:32,915 --> 00:05:34,751 And by the way, how much money you got in the box? 116 00:05:34,834 --> 00:05:35,626 Six hundred and thirty-five dollars. 117 00:05:35,710 --> 00:05:36,836 In that case, you give me ten bucks, yeah 118 00:05:39,630 --> 00:05:41,799 which you owe me, by the way, from our last gin rummy game. 119 00:05:43,176 --> 00:05:43,926 Catch me later. 120 00:05:45,511 --> 00:05:46,554 Excuse me. 121 00:05:46,637 --> 00:05:48,389 Did I hear you say you play gin rummy? 122 00:05:48,473 --> 00:05:50,725 Ah well, sir, some of us play, and some of us win. 123 00:05:50,808 --> 00:05:51,517 I love gin. 124 00:05:52,977 --> 00:05:53,936 Maybe we'll get together later on. 125 00:05:54,020 --> 00:05:54,771 Well, that depends. 126 00:05:55,897 --> 00:05:56,939 You a player or a winner? 127 00:05:57,023 --> 00:05:57,732 Wendel, you're terrible at cards. 128 00:05:59,233 --> 00:06:00,193 Well, what better place to practice? 129 00:06:01,194 --> 00:06:01,944 My place or yours? 130 00:06:04,697 --> 00:06:06,741 Now rest assured, Herb, we'll take good care of your daughter. 131 00:06:06,824 --> 00:06:08,076 I appreciate it, Merrill, but Sheila's different. 132 00:06:08,159 --> 00:06:09,577 Yeah, she...she's an innocent...she's never vacationed alone before. 133 00:06:11,871 --> 00:06:13,790 Now don't worry. 134 00:06:13,873 --> 00:06:15,124 I've assigned Dr.Bricker here to look after her. 135 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 You can count on me, Mr. Lawrence. 136 00:06:17,168 --> 00:06:17,877 Oh, I'm terribly sorry. 137 00:06:20,213 --> 00:06:20,963 Please forgive me. 138 00:06:22,840 --> 00:06:23,633 Sheila, darling... 139 00:06:23,716 --> 00:06:24,759 Are you all right? 140 00:06:24,842 --> 00:06:25,384 You've got to watch yourself. 141 00:06:27,220 --> 00:06:28,179 It was an accident, Daddy. 142 00:06:29,889 --> 00:06:31,099 I think I could look after her. 143 00:06:33,017 --> 00:06:34,268 You didn't forget to tip the cabby? 144 00:06:34,352 --> 00:06:35,603 And did you pack your vitamins? 145 00:06:35,686 --> 00:06:36,938 And be careful of what you eat. 146 00:06:37,021 --> 00:06:37,980 And don't drink the water. 147 00:06:38,064 --> 00:06:38,856 Daddy! 148 00:06:38,940 --> 00:06:40,149 I can take care of myself. 149 00:06:41,734 --> 00:06:42,527 Tell him, Captain. 150 00:06:42,610 --> 00:06:43,444 Yes...yes, of course. 151 00:06:43,528 --> 00:06:45,822 Be careful of who you talk to. 152 00:06:45,905 --> 00:06:47,657 There are a lot of weird guys on a ship. 153 00:06:47,740 --> 00:06:48,783 Daddy... 154 00:06:48,866 --> 00:06:49,826 You see, she doesn't date much. 155 00:06:49,909 --> 00:06:50,660 Daddy, really. 156 00:06:51,911 --> 00:06:52,870 Well, have a good time, sweetheart. 157 00:06:56,624 --> 00:06:57,583 It'll be a slice of heaven. 158 00:06:59,502 --> 00:07:00,086 All right, Herb. 159 00:07:00,169 --> 00:07:01,087 Let's go. 160 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 Now come on, there's nothing to worry about now. 161 00:07:02,713 --> 00:07:04,298 Dr.Bricker is the best man I have. 162 00:07:04,382 --> 00:07:05,299 He'll treat her...treat your daughter just like... 163 00:07:27,572 --> 00:07:30,616 I don't mean to be forward, but are you a professional model? 164 00:07:30,700 --> 00:07:32,368 I used to be, but now I'm a doctor. 165 00:08:03,649 --> 00:08:05,651 I haven't seen you wear that since our wedding, thirty-eight years ago. 166 00:08:07,653 --> 00:08:10,156 You don't think it's out of style for a cruise, do you? 167 00:08:10,239 --> 00:08:11,407 Not if the cruise is thirty-eight years ago. 168 00:08:14,994 --> 00:08:16,704 I guess you're right...You're having a good time, aren't you? 169 00:08:19,665 --> 00:08:20,458 Oh, yes, Wendel. 170 00:08:20,541 --> 00:08:21,375 Thank you. 171 00:08:21,459 --> 00:08:22,168 You deserve it, Ida. 172 00:08:24,962 --> 00:08:26,214 But, dear...how did you afford all this? 173 00:08:26,297 --> 00:08:27,715 I told you not to worry about it. 174 00:08:30,343 --> 00:08:31,802 Well, I will worry about it, unless I know. 175 00:08:40,603 --> 00:08:42,521 Well, I...I took out a small mortgage on the house. 176 00:08:44,148 --> 00:08:45,107 You took out a mortgage? 177 00:08:45,191 --> 00:08:46,400 How will we pay it back? 178 00:08:47,652 --> 00:08:49,111 Ida, I know where to get the money. 179 00:08:49,195 --> 00:08:50,446 But we only have our pension. 180 00:08:50,529 --> 00:08:51,447 We could lose our home. 181 00:08:51,530 --> 00:08:53,324 Ida, haven't I always managed to provide for us? 182 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 I know we haven't lived like kings... 183 00:08:57,036 --> 00:08:57,745 I'm sorry, Wendel. 184 00:08:58,913 --> 00:08:59,622 I trust you. 185 00:08:59,705 --> 00:09:00,998 I know everything will be all right. 186 00:09:03,417 --> 00:09:04,502 Well then, give us a smile. 187 00:09:04,585 --> 00:09:09,465 You're here to enjoy yourself, remember?....That's better. 188 00:09:12,093 --> 00:09:14,262 Julie:Good afternoon, ladies and gentlemen. 189 00:09:14,345 --> 00:09:16,138 This is Julie McCoy, your Cruise Director. 190 00:09:16,222 --> 00:09:21,185 Our first session of Jackpot Bingo will be starting in just fifteen minutes in the Acapulco Lounge. 191 00:09:22,687 --> 00:09:24,313 How 'bout that? 192 00:09:24,397 --> 00:09:28,401 As I recall, you were always the prettiest and the best bingo player at every church social. 193 00:09:29,235 --> 00:09:30,319 Were? 194 00:09:30,403 --> 00:09:31,904 Well, you're still the prettiest. 195 00:09:34,031 --> 00:09:34,991 And I'm still the best. 196 00:09:35,074 --> 00:09:35,700 Then hop to it. 197 00:09:39,620 --> 00:09:40,663 Aren't you coming with me? 198 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 I'm not as pretty as I used to be. 199 00:09:43,749 --> 00:09:45,710 And I want to see if I can remember how to play gin rummy. 200 00:09:45,793 --> 00:09:46,460 I'll see you later. 201 00:09:46,752 --> 00:09:47,503 Okay. 202 00:09:47,586 --> 00:09:47,837 I love you. 203 00:09:47,920 --> 00:09:49,380 I love you. 204 00:10:16,782 --> 00:10:17,533 Nine of hearts... 205 00:10:22,246 --> 00:10:22,955 ..Jack of clubs..... 206 00:10:36,719 --> 00:10:38,262 Ida, forgive me. 207 00:10:51,692 --> 00:10:52,735 Hello. 208 00:10:52,818 --> 00:10:55,529 Mr.and Mrs.Watkins, I'd like you to meet the Desmonds. 209 00:10:55,946 --> 00:10:56,489 Hi. 210 00:10:59,033 --> 00:10:59,533 The Desmonds are newlyweds. 211 00:11:01,327 --> 00:11:02,078 Never would have guessed. 212 00:11:02,161 --> 00:11:03,079 Enjoy your dinner. 213 00:11:03,162 --> 00:11:04,205 Thank you. 214 00:11:04,288 --> 00:11:04,747 Oh, hi...We're the Desmonds. 215 00:11:06,874 --> 00:11:07,708 Oh... 216 00:11:07,792 --> 00:11:08,292 Hi, fella. 217 00:11:08,376 --> 00:11:09,377 I'm Scott. 218 00:11:09,460 --> 00:11:10,586 And I'm Gladys Watkins and this is my husband, Max. 219 00:11:11,629 --> 00:11:12,338 Thank you, dear... 220 00:11:15,257 --> 00:11:16,050 When were you married? 221 00:11:16,133 --> 00:11:16,634 This morning. 222 00:11:16,717 --> 00:11:17,760 Oh... 223 00:11:17,843 --> 00:11:19,053 And you're still talking to each other. 224 00:11:21,013 --> 00:11:21,889 We've been married twenty-five years. 225 00:11:21,972 --> 00:11:23,557 Yeah, in some states you get less for murder. 226 00:11:31,065 --> 00:11:33,776 Now I suggest either the Polo Ala Cacciatore Confungi, or a nice New England Boiled Dinner. 227 00:11:36,153 --> 00:11:36,946 Both very good. 228 00:11:37,029 --> 00:11:37,697 It looks sort of fascinating. 229 00:11:39,198 --> 00:11:39,824 Oh...Sir... 230 00:11:39,907 --> 00:11:40,866 Yes? 231 00:11:40,950 --> 00:11:42,201 Um...I'd like you to meet Mr.and Mrs. Wendel Snead. 232 00:11:43,202 --> 00:11:44,036 This is Captain Stubing. 233 00:11:44,120 --> 00:11:44,912 How do you do? 234 00:11:44,995 --> 00:11:45,788 How do you do? 235 00:11:45,871 --> 00:11:46,705 Hello. 236 00:11:46,789 --> 00:11:48,416 May I compliment you on your wonderful crew? 237 00:11:49,834 --> 00:11:50,793 Why, thank you. 238 00:11:50,876 --> 00:11:52,628 I must say, Miss McCoy calls a mean game of bingo. 239 00:11:55,548 --> 00:11:57,091 And Gopher's a mighty mean gin rummy player. 240 00:11:57,174 --> 00:11:58,926 He took me for a dollar twenty-seven this afternoon. 241 00:11:59,009 --> 00:12:00,970 I hope you let me get even with you tonight. 242 00:12:01,053 --> 00:12:03,097 Ah...warn you, I hear that Gopher is a pretty good player. 243 00:12:07,685 --> 00:12:08,853 You know....I might just get lucky myself. 244 00:12:21,532 --> 00:12:22,241 Sheila...you're looking for trouble. 245 00:12:23,576 --> 00:12:24,785 Really, Doctor, I can take care of myself. 246 00:12:31,542 --> 00:12:32,710 As long as neatness doesn't count. 247 00:12:34,628 --> 00:12:36,172 Let me lay it out for you. 248 00:12:36,255 --> 00:12:38,883 That guy at that table is nothing but a cruise ship cowboy, 249 00:12:38,966 --> 00:12:40,426 looking to add another notch to his life preserver. 250 00:12:41,677 --> 00:12:43,179 He only wants one thing from you. 251 00:12:43,262 --> 00:12:46,348 He'll take your heart and rip it apart. 252 00:12:46,432 --> 00:12:49,185 And then he'll stomp on it and squish it and turn it into hamburger meat. 253 00:12:49,268 --> 00:12:51,437 And then he'll leave you on the dock crying for your mother. 254 00:12:52,813 --> 00:12:53,689 ..and then you know what he'll do? 255 00:12:53,772 --> 00:12:55,399 He'll just go off and look for somebody else. 256 00:12:55,483 --> 00:12:56,692 Do you think you could introduce me? 257 00:13:03,282 --> 00:13:04,033 Good evening, Miss Lawrence. 258 00:13:04,116 --> 00:13:04,867 You okay? 259 00:13:05,576 --> 00:13:06,368 Would you like something? 260 00:13:06,452 --> 00:13:07,161 Well... 261 00:13:09,121 --> 00:13:10,372 Ah, Captain...may I have a word with you? 262 00:13:10,456 --> 00:13:11,207 Certainly. 263 00:13:12,958 --> 00:13:13,709 Excuse me. 264 00:13:13,792 --> 00:13:13,959 Excuse me. 265 00:13:20,257 --> 00:13:20,674 Hello again. 266 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 Captain, I have a horrible confession to make. 267 00:13:24,261 --> 00:13:24,970 I'm a lousy chaperone. 268 00:13:27,723 --> 00:13:28,641 Maybe a little practice will help. 269 00:13:32,811 --> 00:13:33,562 Oh, no... 270 00:13:37,775 --> 00:13:39,944 I'm not trying to pick you up....I think I'm in love with you. 271 00:13:41,487 --> 00:13:42,571 That's not love. 272 00:13:42,655 --> 00:13:43,113 Those are hunger pangs. 273 00:13:44,323 --> 00:13:45,032 Go eat your dinner. 274 00:14:11,016 --> 00:14:11,725 Isn't it beautiful? 275 00:14:11,809 --> 00:14:12,851 So calm, yet dark and mysterious. 276 00:14:16,146 --> 00:14:17,606 I just love the sea at night. 277 00:14:17,690 --> 00:14:18,524 Why? 278 00:14:18,607 --> 00:14:19,316 You can't see anything. 279 00:14:23,362 --> 00:14:24,530 Doesn't it make you feel insignificant? 280 00:14:26,031 --> 00:14:26,949 The enormity of it all. 281 00:14:28,867 --> 00:14:29,618 I can't see it. 282 00:14:32,204 --> 00:14:34,665 Please make a note to send the champagne and fruit to the Promenade Deck. 283 00:14:35,874 --> 00:14:36,458 Ah, pardon me.... 284 00:14:36,542 --> 00:14:37,626 Yes? 285 00:14:37,710 --> 00:14:40,421 I hate to be a bother, but is there a doctor on the ship? 286 00:14:40,504 --> 00:14:41,297 Well, yes, of course. 287 00:14:41,380 --> 00:14:42,131 What's the problem? 288 00:14:42,214 --> 00:14:42,840 A stomach ache. 289 00:14:42,923 --> 00:14:44,341 Must have been something I ate. 290 00:14:44,425 --> 00:14:45,259 Oh. 291 00:14:45,342 --> 00:14:46,135 Probably at home. 292 00:14:46,218 --> 00:14:46,969 Not here. 293 00:14:47,052 --> 00:14:47,845 Here the food's delicious. 294 00:14:47,928 --> 00:14:49,346 Well, I tell you what. 295 00:14:49,430 --> 00:14:52,516 Why don't you go to your cabin and lie down, and I'll send the doctor to you. 296 00:14:52,600 --> 00:14:53,434 Thank you. 297 00:14:53,517 --> 00:14:54,310 Excuse me. 298 00:14:54,393 --> 00:14:55,144 Your cabin number. 299 00:14:55,227 --> 00:14:55,978 Oh, Aloha three-five-eight. 300 00:14:58,731 --> 00:14:59,481 Got it. 301 00:14:59,565 --> 00:15:00,190 Thanks. 302 00:15:00,274 --> 00:15:01,400 A grown woman with a chaperone. 303 00:15:02,901 --> 00:15:03,986 It's ridiculous. 304 00:15:04,069 --> 00:15:05,070 Well, it could have been worse. 305 00:15:07,740 --> 00:15:08,449 How? 306 00:15:09,742 --> 00:15:10,451 Thank you. 307 00:15:11,702 --> 00:15:12,494 Oh, Doc. 308 00:15:12,578 --> 00:15:13,329 Hi, Sheila. 309 00:15:13,412 --> 00:15:14,455 Hi. 310 00:15:14,538 --> 00:15:15,873 I should have known I'd find you two in the moonlight. 311 00:15:18,709 --> 00:15:20,628 Doc, there is a fellow in Aloha three-fifty-eight with a stomach ache. 312 00:15:22,963 --> 00:15:23,714 Okay? 313 00:15:26,050 --> 00:15:26,467 Sorry. 314 00:15:26,550 --> 00:15:27,259 I gotta play doctor. 315 00:15:27,760 --> 00:15:28,344 Come on. 316 00:15:28,427 --> 00:15:30,179 I'll take you to your cabin. 317 00:15:30,262 --> 00:15:31,764 I think I'll just stay here a little while. 318 00:15:31,847 --> 00:15:32,848 I won't be long. 319 00:15:32,931 --> 00:15:33,641 Enjoy the moonlight without me. 320 00:15:47,905 --> 00:15:48,989 I love the.. 321 00:15:51,325 --> 00:15:52,534 I love the way your moon re... 322 00:15:55,454 --> 00:16:01,335 I love the way your eyes reflect the shimmering moonlight on the rippling water. 323 00:16:02,294 --> 00:16:03,045 Oh, Howard. 324 00:16:09,468 --> 00:16:10,219 Just a minute. 325 00:16:13,472 --> 00:16:13,972 Yeah? 326 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 Hi, I'm Doctor Bricker. 327 00:16:21,814 --> 00:16:22,106 How're you doing? 328 00:16:22,189 --> 00:16:22,856 Fine, thanks. 329 00:16:25,359 --> 00:16:26,193 Can I help? 330 00:16:26,276 --> 00:16:27,277 No. 331 00:16:27,361 --> 00:16:29,405 I seem to be doin' just great by myself. 332 00:16:29,488 --> 00:16:31,615 But if I run into anything that I can't handle, I'll be sure to give you a call. 333 00:16:39,164 --> 00:16:41,333 My words are merely the thumping of my heart put into language. 334 00:16:42,960 --> 00:16:44,628 Oh, Howard, you have the most romantic way of speaking. 335 00:16:55,013 --> 00:16:55,472 See you tomorrow. 336 00:17:02,521 --> 00:17:03,480 Did the moonlight suffer without me? 337 00:17:05,816 --> 00:17:07,484 It's the best moonlight I've ever seen. 338 00:17:22,708 --> 00:17:24,418 Oh...oh...wow... 339 00:17:27,588 --> 00:17:28,422 Like it? 340 00:17:28,505 --> 00:17:29,298 Like it? 341 00:17:29,381 --> 00:17:30,132 I love it. 342 00:17:30,215 --> 00:17:30,966 Take it off.... 343 00:17:37,723 --> 00:17:39,308 Well, what do you say we get some sleep? 344 00:17:39,391 --> 00:17:40,309 I want to get up early. 345 00:17:40,392 --> 00:17:42,186 I hear there's a shuffleboard contest tomorrow. 346 00:17:42,269 --> 00:17:44,104 Oh, golly, we don't want to miss that. 347 00:17:46,523 --> 00:17:47,691 Oh, darling......we're so lucky to have each other. 348 00:17:51,236 --> 00:17:52,488 Yeah. 349 00:17:52,571 --> 00:17:54,323 Not like that couple in the dining room. 350 00:17:54,406 --> 00:17:58,535 I mean here we are in each other's arms and...right now they're probably at each other's throats. 351 00:17:58,619 --> 00:18:00,329 Well, let's not think about them and their silly fighting. 352 00:18:02,539 --> 00:18:03,791 I have other things on my mind. 353 00:18:05,918 --> 00:18:06,668 I do, too. 354 00:18:16,762 --> 00:18:18,680 But you know, she sort of does have a point. 355 00:18:20,641 --> 00:18:21,850 What're you talkin' about? 356 00:18:21,934 --> 00:18:24,812 She's the one who dragged him on a ship he didn't want to be on. 357 00:18:24,895 --> 00:18:26,563 Well, then he should've been more involved in the planning. 358 00:18:28,273 --> 00:18:29,483 Like you were involved in our honeymoon. 359 00:18:31,443 --> 00:18:32,528 What're you talkin' about? 360 00:18:32,611 --> 00:18:35,030 I asked you if you wanted to go to Aspen, Hawaii or Miami. 361 00:18:35,114 --> 00:18:36,073 You said let's take a cruise. 362 00:18:44,164 --> 00:18:44,873 Are you sorry you're here? 363 00:18:46,959 --> 00:18:47,668 I...I didn't say that. 364 00:18:48,460 --> 00:18:50,045 Well then exactly what did you say? 365 00:18:50,128 --> 00:18:51,088 Well...I don't know what I said. 366 00:18:54,299 --> 00:18:57,678 Well, then it must not have been very important, or you wouldn't have forgotten it. 367 00:18:57,761 --> 00:18:58,679 Can you recite the Gettysburg Address? 368 00:19:00,681 --> 00:19:01,557 What? 369 00:19:01,640 --> 00:19:02,766 Uh-huh...That's important, and you forgot it. 370 00:19:08,480 --> 00:19:09,398 I married a crazy person. 371 00:19:18,949 --> 00:19:21,118 Well, Gopher, it looks like three hundred and twenty-one dollars you owe me. 372 00:19:23,704 --> 00:19:24,663 Three hundred and twenty-one dollars? 373 00:19:26,498 --> 00:19:27,416 I guess my luck's improving. 374 00:19:30,127 --> 00:19:30,752 There you are, Wendel. 375 00:19:30,836 --> 00:19:31,920 Still playing gin at this hour? 376 00:19:34,006 --> 00:19:34,882 I'm getting to like it. 377 00:19:34,965 --> 00:19:37,092 Well, I'm off to bed, and you should be too. 378 00:19:37,175 --> 00:19:38,427 And look at Gopher, he's exhausted. 379 00:19:38,510 --> 00:19:39,720 I think that's enough gin for one night. 380 00:19:42,598 --> 00:19:44,850 I'll be with you as soon as I collect my winnings. 381 00:19:44,933 --> 00:19:47,352 Gopher, pay him the five dollars, and then he'll let you go to bed. 382 00:19:52,900 --> 00:19:55,444 Mr.Snead, I don't think I have three hundred and twenty-one dollars in my checking account. 383 00:19:55,527 --> 00:19:56,236 That's cash, Gopher. 384 00:19:58,322 --> 00:19:59,323 Cash? 385 00:19:59,406 --> 00:20:01,158 After all, I paid you cash when I lost. 386 00:20:01,241 --> 00:20:02,784 You don't have to pay me right away. 387 00:20:02,868 --> 00:20:03,619 Thank you. 388 00:20:03,702 --> 00:20:04,453 By noon tomorrow's fine. 389 00:20:07,998 --> 00:20:08,707 Noon tomorrow? 390 00:20:09,875 --> 00:20:10,792 Three hundred and twenty-one dollars. 391 00:20:13,587 --> 00:20:15,047 Sure do know how to keep the passengers happy. 392 00:20:17,174 --> 00:20:18,091 Let's see...three hundred and forty-two....No, three twenty-one. 393 00:20:23,722 --> 00:20:24,681 That's what it comes out to ....Three-two-one. 394 00:20:26,224 --> 00:20:26,975 That's right. 395 00:20:27,059 --> 00:20:27,809 Hi, Gopher. 396 00:20:29,519 --> 00:20:30,520 Mr. Snead. 397 00:20:30,604 --> 00:20:32,147 You want a nightcap before I close up? 398 00:20:32,230 --> 00:20:32,981 Thanks, Isaac. 399 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 I'll have a gin. 400 00:20:33,982 --> 00:20:36,318 Ah, gin's your drink, and gin's your game. 401 00:20:36,401 --> 00:20:37,194 Huh? 402 00:20:37,277 --> 00:20:38,028 Care to join me? 403 00:20:40,238 --> 00:20:40,948 In which one? 404 00:20:41,448 --> 00:20:42,199 Both, if you like. 405 00:20:43,867 --> 00:20:44,576 You're on. 406 00:21:03,387 --> 00:21:05,889 Passengers who wish to take a land tour when we reach Cabo San Lucas, 407 00:21:07,099 --> 00:21:07,975 please report to the Purser's Office. 408 00:21:08,058 --> 00:21:10,102 Thank you. 409 00:21:10,185 --> 00:21:12,104 If we were in Rome now, you'd be looking at the Coliseum. 410 00:21:13,397 --> 00:21:13,855 Aren't these sights better? 411 00:21:15,649 --> 00:21:17,359 Would you be happier, Gladys, if I closed my eyes? 412 00:21:18,568 --> 00:21:19,236 I'd settle for your mouth. 413 00:21:22,280 --> 00:21:22,990 Julie! 414 00:21:23,073 --> 00:21:23,657 Yeah? 415 00:21:23,740 --> 00:21:24,449 Ah, look, I gotta find Gopher. 416 00:21:24,533 --> 00:21:24,866 Have you seen him? 417 00:21:24,950 --> 00:21:25,617 No. 418 00:21:25,951 --> 00:21:26,326 Oh. 419 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 Can I help you? 420 00:21:28,078 --> 00:21:30,247 No, but if you see Gopher, tell him I gotta talk to him. 421 00:21:32,624 --> 00:21:33,375 Okay....Oh, hi, Doc. 422 00:21:33,458 --> 00:21:34,209 Hi, Sheila. 423 00:21:38,630 --> 00:21:39,423 Hello, Mr.Snead. 424 00:21:39,506 --> 00:21:40,340 Oh, hi. 425 00:21:40,424 --> 00:21:41,466 Where's Ida? 426 00:21:41,550 --> 00:21:42,801 She's having a little rest. 427 00:21:42,884 --> 00:21:44,553 She's played so much bingo, she's seeing numbers before her eyes. 428 00:21:45,971 --> 00:21:47,014 Mmm...How 'bout a little company? 429 00:21:47,097 --> 00:21:48,056 I'll play you crazy eights. 430 00:21:48,140 --> 00:21:49,391 I don't know how to play that. 431 00:21:49,474 --> 00:21:50,225 Gin? 432 00:21:53,270 --> 00:21:54,062 You twisted my arm. 433 00:21:54,146 --> 00:21:54,855 Oh, good. 434 00:21:56,606 --> 00:21:59,735 You know, I can't get over how silly we were last night. 435 00:21:59,818 --> 00:22:01,069 You know, you're really good at fighting. 436 00:22:01,153 --> 00:22:02,195 You're really good at making up. 437 00:22:02,279 --> 00:22:02,988 Ahh... 438 00:22:08,285 --> 00:22:08,994 Uh-oh, look who's here. 439 00:22:09,703 --> 00:22:10,454 Punch and Judy... 440 00:22:13,040 --> 00:22:13,790 Hi. 441 00:22:15,876 --> 00:22:16,710 Hi. 442 00:22:16,793 --> 00:22:17,586 Hi. 443 00:22:17,669 --> 00:22:18,420 Hey. 444 00:22:18,503 --> 00:22:19,296 Enjoying your cruise? 445 00:22:19,379 --> 00:22:20,547 Oh, yes. 446 00:22:20,630 --> 00:22:22,716 I'd rather be in Rome, but thanks to my travel agent here... 447 00:22:25,177 --> 00:22:27,220 You're not gonna start that again, are you, Max? 448 00:22:27,304 --> 00:22:29,264 Hey...hey...we don't always get what we want out of life. 449 00:22:29,347 --> 00:22:31,308 I mean...Ellen and I discussed our trip like two rational people, 450 00:22:33,643 --> 00:22:35,479 and it so happened that this time we got to do what she 451 00:22:35,562 --> 00:22:36,396 wanted to do. 452 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 What I wanted? 453 00:22:37,564 --> 00:22:39,941 Well, I mean what we both wanted. 454 00:22:40,025 --> 00:22:43,278 I mean, if it were up to me, I probably would have gone to Aspen, but what the heck. 455 00:22:43,361 --> 00:22:44,404 I'm making the best of it. 456 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 Making the best of it? 457 00:22:45,822 --> 00:22:46,490 Ah...honey...you're getting me all wrong. 458 00:22:47,866 --> 00:22:48,909 I'm getting you right. 459 00:22:48,992 --> 00:22:50,911 The next time you go on a honeymoon, you make the plans. 460 00:22:56,875 --> 00:22:59,795 You know, I bet you don't win an argument till you've been married at least ten years. 461 00:23:05,008 --> 00:23:06,176 You know, you're a regular Henry Kissinger. 462 00:23:08,261 --> 00:23:10,514 Gladys, they have to find out what marriage is all about. 463 00:23:10,597 --> 00:23:11,556 Fighting isn't what it's all about. 464 00:23:12,933 --> 00:23:14,142 We have plenty of good times, don't we? 465 00:23:14,935 --> 00:23:15,769 Name one. 466 00:23:15,852 --> 00:23:16,770 Oh, Max, I'm being serious. 467 00:23:18,230 --> 00:23:19,815 So am I. 468 00:23:19,898 --> 00:23:21,066 Come on, Gladys...good times, bad times. 469 00:23:23,026 --> 00:23:23,985 Who cares? 470 00:23:24,069 --> 00:23:25,320 It's all about being together...and that's all good. 471 00:23:27,697 --> 00:23:28,615 Ah, Max, I do love you. 472 00:23:30,575 --> 00:23:31,535 Mmm...try to tell them that. 473 00:23:32,702 --> 00:23:33,411 Maybe I will. 474 00:23:35,247 --> 00:23:35,831 Gladys....! 475 00:23:38,583 --> 00:23:39,626 Maybe you should wear a hat. 476 00:23:39,709 --> 00:23:40,627 This Mexican sun strikes fast. 477 00:23:41,753 --> 00:23:42,504 Doctor please... 478 00:23:48,051 --> 00:23:49,803 You sure you don't want to take a swim? 479 00:23:49,886 --> 00:23:50,679 No, thanks. 480 00:23:50,762 --> 00:23:51,680 I don't like to swim. 481 00:24:00,897 --> 00:24:02,065 I think I'll take a swim. 482 00:24:12,784 --> 00:24:13,535 Hi. 483 00:24:13,618 --> 00:24:14,369 Hi. 484 00:24:15,579 --> 00:24:17,122 How are you? 485 00:24:17,205 --> 00:24:24,129 Fine...You'd better talk fast, because my Secret Service Man will be here any second. 486 00:24:27,465 --> 00:24:29,050 Okay, Flipper, move it or lose it.. 487 00:24:41,313 --> 00:24:41,730 Here. 488 00:24:41,813 --> 00:24:42,647 Don't catch cold. 489 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 I didn't know he would be there. 490 00:24:51,114 --> 00:24:54,117 On you, droplets of water seem to be diamonds. 491 00:24:56,369 --> 00:24:57,120 Hi, Isaac. 492 00:24:59,289 --> 00:25:00,916 How bout a drink doc? 493 00:25:00,999 --> 00:25:02,542 No, thanks, but it's nice of you to offer. 494 00:25:02,626 --> 00:25:03,585 Sure. 495 00:25:03,668 --> 00:25:04,044 What would you like? 496 00:25:04,127 --> 00:25:04,920 A piña collada. 497 00:25:05,337 --> 00:25:06,963 Coming up. 498 00:25:18,183 --> 00:25:22,062 On you, droplets of water appear to be diamonds. 499 00:25:23,521 --> 00:25:24,231 Oh, Howard. 500 00:25:51,299 --> 00:25:51,633 For you. 501 00:25:53,051 --> 00:25:54,344 I don't want your presents. 502 00:25:55,845 --> 00:25:57,973 This is a peace offering. 503 00:25:58,056 --> 00:26:00,976 Take it or I'll wrap it around your neck! 504 00:26:01,059 --> 00:26:03,144 I'll take it when you admit you were wrong. 505 00:26:03,228 --> 00:26:04,479 Okay, I was wrong. 506 00:26:04,562 --> 00:26:07,649 I was wrong to tell the truth and admit I would rather be in Aspen. 507 00:26:07,732 --> 00:26:08,441 Oh....You can keep your turkey...turkey. 508 00:26:10,610 --> 00:26:14,489 Kids....Oh, kids...please don't let this happen. 509 00:26:14,572 --> 00:26:16,700 You're beginning to sound just like Max and me. 510 00:26:16,783 --> 00:26:18,827 Gladys, this isn't your fight. 511 00:26:18,910 --> 00:26:20,453 Oh, yes it is. 512 00:26:20,537 --> 00:26:21,955 It is exactly our style...The stubbornness, the pettiness, 513 00:26:23,915 --> 00:26:25,250 and the stupid pig-headedness.. 514 00:26:27,127 --> 00:26:30,297 Look I just wanted you to know that we're not always like that. 515 00:26:30,380 --> 00:26:32,966 Sometimes we're very loving and close. 516 00:26:33,049 --> 00:26:37,178 Gladys, don't mix in. 517 00:26:37,262 --> 00:26:40,223 Look, it's just that sometimes it seems that fighting is the only way that we can communicate. 518 00:26:42,434 --> 00:26:44,686 And I'm so sorry that we did it in front of you. 519 00:26:44,769 --> 00:26:45,437 Gladys, don't apologize for us. 520 00:26:50,275 --> 00:26:51,735 Well, it looks like you're communicating right now. 521 00:26:54,154 --> 00:26:55,363 More than I could say for you. 522 00:26:57,574 --> 00:26:58,742 How about this for communication...take a hike! 523 00:27:01,911 --> 00:27:02,871 I got you the wrong animal. 524 00:27:02,954 --> 00:27:04,164 I should have bought you a mule! 525 00:27:14,632 --> 00:27:16,092 Now you see what you've done. 526 00:27:16,176 --> 00:27:18,887 Busy messing up their lives when you should have been with me at the skeet shoot. 527 00:27:20,138 --> 00:27:20,847 Oh, shoot this! 528 00:27:26,519 --> 00:27:28,146 P.A: Good morning. 529 00:27:28,229 --> 00:27:30,357 The twelve o'clock luncheon seating will begin in half an hour in the Coral Dining Room. 530 00:27:32,317 --> 00:27:33,068 Bon appetit..... 531 00:27:41,826 --> 00:27:42,744 Ah, Gopher, it's me, Isaac. 532 00:27:43,536 --> 00:27:44,371 Open up. 533 00:27:44,454 --> 00:27:45,246 Oh...Isaac, listen... 534 00:27:45,330 --> 00:27:46,039 I'm...I'm not decent. 535 00:27:46,122 --> 00:27:47,123 Listen, I'll settle for half decent. 536 00:27:48,833 --> 00:27:50,085 Ah, come back later, will ya? 537 00:27:50,168 --> 00:27:51,378 Listen, Gopher, I gotta talk to you. 538 00:27:52,879 --> 00:27:54,172 It's a matter of life and death. 539 00:27:55,131 --> 00:27:57,926 All right.Just a minute.Hang on. 540 00:27:58,009 --> 00:28:00,595 Listen, Gopher, I'm in a jam and you're the only one that can help me out. 541 00:28:00,678 --> 00:28:01,429 I understand. 542 00:28:01,513 --> 00:28:02,555 We'll get together sometime next week. 543 00:28:02,639 --> 00:28:04,099 Listen, this is important. 544 00:28:04,182 --> 00:28:05,683 Now you've got the Emergency Fund, right? 545 00:28:05,767 --> 00:28:07,477 How did you know I have the Emergency Fund? 546 00:28:07,560 --> 00:28:09,104 You're in charge of the Emergency Fund. 547 00:28:09,187 --> 00:28:10,647 Now I need to make a loan, and I need to make it now. 548 00:28:12,023 --> 00:28:12,982 Oh...you need to make a loan. 549 00:28:13,066 --> 00:28:13,900 Ah-huh. 550 00:28:13,983 --> 00:28:14,776 Oh...well... 551 00:28:14,859 --> 00:28:15,568 Yeah. 552 00:28:17,529 --> 00:28:18,571 What's that lamp doing there? 553 00:28:18,655 --> 00:28:19,322 I was reading in bed. 554 00:28:20,990 --> 00:28:21,699 Gopher, this is serious. 555 00:28:22,992 --> 00:28:24,619 Now I owe Mr.Snead a lot of money. 556 00:28:24,702 --> 00:28:25,412 Oh, Mr.Snead.... 557 00:28:27,997 --> 00:28:29,499 Yeah. 558 00:28:29,582 --> 00:28:32,335 After you left the bar last night...well, we kinda got into a little game of gin. 559 00:28:32,419 --> 00:28:34,129 There's one born every minute...Actually, there's two born every minute. 560 00:28:41,386 --> 00:28:42,095 How much did you lose? 561 00:28:44,764 --> 00:28:45,473 Three hundred and twenty-one dollars. 562 00:28:46,850 --> 00:28:47,517 Boy, do you play rotten. 563 00:28:49,060 --> 00:28:50,228 I only lost a hundred and forty-nine. 564 00:28:52,856 --> 00:28:55,984 Oh, boy, I'll bet...I'll bet you that's Snead, and I'll bet you he wants his money. 565 00:28:56,067 --> 00:28:56,651 So how do you know that? 566 00:28:56,734 --> 00:28:57,360 You haven't even answered it. 567 00:28:58,194 --> 00:28:59,154 It might be the Captain. 568 00:28:59,237 --> 00:29:00,780 By the way, it is not good news. 569 00:29:00,864 --> 00:29:01,573 Listen, answer it. 570 00:29:07,787 --> 00:29:08,288 Yeoman Purser Smith....Yeah, Julie? 571 00:29:11,749 --> 00:29:12,500 Oh, you're kidding? 572 00:29:14,377 --> 00:29:15,086 Oh, no...Oh, Julie. 573 00:29:19,090 --> 00:29:20,258 Julie, how could you let, 574 00:29:20,341 --> 00:29:21,259 Mr. Snead do that to you? 575 00:29:22,927 --> 00:29:23,678 How much did she lose? 576 00:29:23,761 --> 00:29:24,471 Sixty-seven dollars. 577 00:29:26,598 --> 00:29:27,390 Hm. 578 00:29:27,474 --> 00:29:28,641 After Snead she's the next biggest winner. 579 00:29:29,976 --> 00:29:31,019 No, Julie, just relax. 580 00:29:31,102 --> 00:29:32,312 No, no, no...No, I'll think of something. 581 00:29:33,938 --> 00:29:35,023 Sure. 582 00:29:35,106 --> 00:29:40,737 Okay, keep in touch......Oh... 583 00:29:41,738 --> 00:29:42,197 Hi, guys. 584 00:29:43,781 --> 00:29:44,991 Let me try that again....Hi, guys. 585 00:29:49,037 --> 00:29:50,038 That was my best shot. 586 00:29:50,121 --> 00:29:51,039 Doc, we've got a problem here. 587 00:29:52,081 --> 00:29:53,166 I almost had a problem. 588 00:29:53,249 --> 00:29:55,084 A kindly old gentleman almost suckered me into a gin game. 589 00:29:57,629 --> 00:29:58,880 You didn't play with him, did you? 590 00:29:58,963 --> 00:30:00,006 Are you crazy? 591 00:30:00,089 --> 00:30:02,091 He was working with a marked deck. 592 00:30:02,175 --> 00:30:03,968 How do you know it was a marked deck? 593 00:30:04,052 --> 00:30:05,053 Elementary. 594 00:30:05,136 --> 00:30:07,847 I have the hands of a surgeon. 595 00:30:07,931 --> 00:30:09,849 The eyes of an eagle...and an ex-wife who's a dealer in Vegas. 596 00:30:25,114 --> 00:30:25,907 Okay, we all set? 597 00:30:25,990 --> 00:30:26,324 Hm-hm. 598 00:30:26,407 --> 00:30:26,824 Yeah. 599 00:30:26,908 --> 00:30:27,742 Where's Mrs. Snead? 600 00:30:27,825 --> 00:30:28,910 In the beauty parlor. 601 00:30:28,993 --> 00:30:29,994 And Julie's keeping the Captain busy. 602 00:30:30,078 --> 00:30:31,120 Yeah. 603 00:30:31,204 --> 00:30:32,872 Yeah, but Julie felt kind of bad about cheating Mr.Snead. 604 00:30:33,831 --> 00:30:35,416 He cheated us. 605 00:30:35,500 --> 00:30:36,709 Look, you gotta fight fire with fire. 606 00:30:37,502 --> 00:30:38,253 She felt bad. 607 00:30:38,336 --> 00:30:39,128 I don't. 608 00:30:39,212 --> 00:30:40,463 Wait a minute, wait a minute. 609 00:30:40,547 --> 00:30:41,381 Maybe Julie's right. 610 00:30:41,464 --> 00:30:42,423 It's only money. 611 00:30:42,507 --> 00:30:44,592 I mean, among the three of you, how much you out? 612 00:30:44,676 --> 00:30:45,635 Five hundred and thirty-seven dollars. 613 00:30:45,718 --> 00:30:46,469 Over the top! 614 00:31:00,900 --> 00:31:01,734 Twelve o'clock. 615 00:31:01,818 --> 00:31:02,527 Right on the button. 616 00:31:06,030 --> 00:31:06,531 Did you bring the.....? 617 00:31:08,157 --> 00:31:09,158 Here it is. 618 00:31:09,242 --> 00:31:10,493 You can count it, if you'd like. 619 00:31:10,577 --> 00:31:12,495 Oh, no...count it. 620 00:31:12,579 --> 00:31:13,538 Mr.Snead, I took that money from the ship's Emergency Fund. 621 00:31:13,621 --> 00:31:15,456 I sure would like a chance to win some of it back. 622 00:31:15,540 --> 00:31:16,499 No, Gopher. 623 00:31:16,583 --> 00:31:18,960 I don't want you to get in any deeper than you are. 624 00:31:19,043 --> 00:31:20,545 Well, what makes you so sure that you're going to win? 625 00:31:22,171 --> 00:31:23,089 Uh...well, who said I was sure? 626 00:31:26,175 --> 00:31:27,343 Then let's see what the cards say. 627 00:31:34,058 --> 00:31:34,851 What are you doing? 628 00:31:34,934 --> 00:31:35,643 Ah...Captain...he's got eyes everywhere... 629 00:31:39,397 --> 00:31:40,106 Oh, I'll sit there. 630 00:31:40,189 --> 00:31:41,482 The couch is much more comfortable. 631 00:31:49,032 --> 00:31:49,741 All right. 632 00:32:31,949 --> 00:32:33,701 He's collecting fours and clubs. 633 00:32:38,748 --> 00:32:41,709 Lunch is now being served in the Coral Dining Room. 634 00:32:41,793 --> 00:32:45,588 Our special today is Number Four ...club sandwich. 635 00:32:47,757 --> 00:32:50,885 May we also recommend our chicken ala King. 636 00:32:50,968 --> 00:32:52,637 Our chefs really put their hearts into this one. 637 00:33:06,317 --> 00:33:07,902 McCoy... 638 00:33:07,985 --> 00:33:11,364 Captain Stubing...Sir, I'd like to go over some of the details for the party tonight. 639 00:33:11,447 --> 00:33:13,199 Yeah, well, I was just going in to lunch. 640 00:33:13,282 --> 00:33:14,450 That chicken ala king sounds good. 641 00:33:14,534 --> 00:33:16,869 Yeah, I understand, sir, but I've just a few of these details... 642 00:33:16,953 --> 00:33:17,912 Later, Miss McCoy. 643 00:33:17,995 --> 00:33:20,081 I don't want them to run out of chicken ala king. 644 00:33:20,164 --> 00:33:22,125 Yeah...Captain!....Captain, sir, I really do have to talk to you. 645 00:33:22,208 --> 00:33:22,709 Miss McCoy, I'm starved. 646 00:33:26,129 --> 00:33:28,089 See me after lunch. 647 00:33:28,172 --> 00:33:30,216 There'll be a full dress party on the Lido Deck tonight. 648 00:33:30,299 --> 00:33:31,008 Isn't that Isaac? 649 00:33:32,593 --> 00:33:33,386 Yes, sir. 650 00:33:33,469 --> 00:33:34,929 He's terrific, isn't he? 651 00:33:35,012 --> 00:33:37,807 Yes, ladies, you can wear your diamonds, so discard any other plans you may have. 652 00:33:43,312 --> 00:33:44,230 Overdoing it a bit, I'd say. 653 00:33:50,570 --> 00:33:52,029 Snead needs a nine of spades to make gin. 654 00:33:56,659 --> 00:33:57,827 Our Foreign Film festival continues this afternoon with, 655 00:33:59,829 --> 00:34:00,747 "Nein, Mein Leibchen" starring Hildegard Spaderhoff. 656 00:34:09,547 --> 00:34:10,298 Coming. 657 00:34:18,056 --> 00:34:18,806 Oh, hi, Sheila. 658 00:34:19,932 --> 00:34:20,975 Hi, Doc. 659 00:34:21,058 --> 00:34:21,809 Doc isn't here. 660 00:34:21,893 --> 00:34:23,394 I haven't seen him for the past hour. 661 00:34:24,645 --> 00:34:25,855 He must be making house calls. 662 00:34:25,938 --> 00:34:28,566 Uh...uh...come in..... 663 00:34:43,873 --> 00:34:45,541 If I'd gone without seeing you for another five minutes 664 00:34:48,377 --> 00:34:50,963 I wouldn't have been responsible for my actions. 665 00:34:51,047 --> 00:34:53,800 Oh...Howard, you always have the perfect thing to say right on the tip of your tongue. 666 00:34:57,261 --> 00:34:58,679 This is Isaac, your bartender saying...run one-two-three, 667 00:35:00,598 --> 00:35:06,395 to the Starlight Lounge where we're serving martinis that are nearly all gin. 668 00:35:08,314 --> 00:35:08,689 Gin? 669 00:35:12,443 --> 00:35:12,735 Nearly all gin? 670 00:35:15,655 --> 00:35:16,697 Now he's doing plugs for his martinis. 671 00:35:21,786 --> 00:35:22,995 Baby, this isn't just one of those things. 672 00:35:24,413 --> 00:35:25,331 This is a for real relationship. 673 00:35:26,958 --> 00:35:28,125 Oh, Howard, you make me so happy. 674 00:35:29,877 --> 00:35:31,587 I can't wait till you meet my father. 675 00:35:31,671 --> 00:35:33,631 He was afraid I'd meet one of those phonies on board... 676 00:35:35,091 --> 00:35:36,008 Someone who'd take advantage of me. 677 00:35:37,468 --> 00:35:38,177 But you....Oh....Oh, Howard.. 678 00:35:48,938 --> 00:35:49,647 What's the book? 679 00:35:50,398 --> 00:35:51,399 Book? 680 00:35:51,482 --> 00:35:52,275 Is that a book? 681 00:35:52,358 --> 00:35:53,401 "No girl can resist this line. 682 00:35:55,778 --> 00:36:00,199 "Baby, this isn't just one of those things, this is a for real relationship." 683 00:36:00,283 --> 00:36:01,701 Ah, Sheila....No. 684 00:36:01,784 --> 00:36:02,743 "How To Hit On Girls" 685 00:36:02,827 --> 00:36:03,578 Oh, please, I... 686 00:36:05,538 --> 00:36:06,247 "How To Hit On Girls!...." 687 00:36:07,999 --> 00:36:08,749 Please... 688 00:36:08,833 --> 00:36:10,084 How 'bout How To Hit On Boys. 689 00:36:10,167 --> 00:36:10,960 No....Oh, no.... 690 00:36:11,043 --> 00:36:14,505 How 'bout How To Hit On Boys. 691 00:36:21,762 --> 00:36:23,764 Good afternoon, this is the officer of the watch. 692 00:36:23,848 --> 00:36:27,894 If you look off the port side, you can see a rather large school of dolphins. 693 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 But, Captain, he's a crook. 694 00:36:37,236 --> 00:36:39,113 That doesn't explain your behavior. 695 00:36:39,196 --> 00:36:41,949 But, Captain, listen, we were only trying to beat him at his own game. 696 00:36:42,033 --> 00:36:45,620 If he were a nudist, would you run around naked? 697 00:36:45,703 --> 00:36:50,166 Come in. 698 00:36:50,249 --> 00:36:53,628 Captain Stubing, sir! 699 00:36:53,711 --> 00:36:56,797 Mr.Snead....I owe you an apology. 700 00:36:56,881 --> 00:37:01,594 They owe you an apology. 701 00:37:01,677 --> 00:37:05,306 My crew has been cheating you at cards. 702 00:37:08,559 --> 00:37:09,810 I thought I was just unlucky. 703 00:37:09,894 --> 00:37:13,522 I assure you, they will be dealt with. 704 00:37:13,606 --> 00:37:14,440 Dealt with? 705 00:37:14,523 --> 00:37:15,316 How? 706 00:37:15,399 --> 00:37:17,360 They'll be dismissed. 707 00:37:22,573 --> 00:37:23,616 They're gonna lose their jobs? 708 00:37:23,699 --> 00:37:26,494 That's what it means. 709 00:37:26,577 --> 00:37:27,828 No, Captain. 710 00:37:27,912 --> 00:37:29,997 That' wouldn't be fair. 711 00:37:30,081 --> 00:37:32,375 I was cheating them, too. 712 00:37:39,590 --> 00:37:43,427 Mr.Snead...you should be ashamed. 713 00:37:43,511 --> 00:37:44,512 I am ashamed. 714 00:37:44,595 --> 00:37:48,683 I only did it because I desperately needed the money. 715 00:37:48,766 --> 00:37:51,852 I mortgaged our house to pay for this cruise. 716 00:37:51,936 --> 00:37:55,898 Ida wanted so much to see her grandchildren. 717 00:37:55,982 --> 00:37:59,277 I have no way to pay that money back...Oh, my God. 718 00:38:03,280 --> 00:38:04,407 This is gonna kill Ida. 719 00:38:24,635 --> 00:38:28,222 Sir, we have got our money back. 720 00:38:28,306 --> 00:38:30,641 Yes, Captain, don't you think.... 721 00:38:34,854 --> 00:38:41,068 Mr. Snead....It looks to me like things are just about even. 722 00:38:41,152 --> 00:38:44,530 Let's consider this matter closed. 723 00:39:10,806 --> 00:39:12,767 Listen, Sheila, I have to get this off my chest. 724 00:39:12,850 --> 00:39:15,561 This whole thing is Bernie's fault. 725 00:39:20,816 --> 00:39:22,735 See what I saved you from? 726 00:39:22,818 --> 00:39:25,780 Now he's talking to himself. 727 00:39:25,863 --> 00:39:30,201 He's probably the only one he could find who'd listen. 728 00:39:37,208 --> 00:39:38,167 Mind if I sit down? 729 00:39:38,250 --> 00:39:40,461 Oh, no, please do. 730 00:39:41,420 --> 00:39:42,254 Where's your husband? 731 00:39:42,338 --> 00:39:44,340 Who cares? 732 00:39:48,344 --> 00:39:50,346 Bourbon on the rocks, please. 733 00:39:50,429 --> 00:39:51,263 Comin' up. 734 00:39:51,347 --> 00:39:54,016 Well, it's you. 735 00:39:54,100 --> 00:39:54,517 Great. 736 00:39:54,600 --> 00:39:56,352 Just what I needed. 737 00:39:56,435 --> 00:39:57,478 Hey, I was here first, troublemaker. 738 00:39:57,561 --> 00:39:59,146 Troublemaker? 739 00:39:59,230 --> 00:39:59,980 Me? 740 00:40:00,064 --> 00:40:00,981 That's right. 741 00:40:01,065 --> 00:40:02,983 Because of you, my wife isn't speaking to me. 742 00:40:03,067 --> 00:40:06,612 Well, my wife isn't speaking to me either, and I'm on my honeymoon. 743 00:40:06,695 --> 00:40:10,157 What do you want me to do, ask you to dance? 744 00:40:10,241 --> 00:40:11,200 Here we are, folks. 745 00:40:11,283 --> 00:40:15,913 This is our Lido Deck and the swimming pool is real. 746 00:40:17,915 --> 00:40:19,667 Oh, hello! 747 00:40:19,750 --> 00:40:20,835 Hi. 748 00:40:20,918 --> 00:40:22,169 Julie, Gopher... 749 00:40:22,253 --> 00:40:24,755 Mr.Snead wanted you to meet the family, especially the grandchildren. 750 00:40:24,839 --> 00:40:26,173 Hi. 751 00:40:26,257 --> 00:40:29,343 And this is Sarah, and Bill, my daughter Anita, and her husband Frank. 752 00:40:29,426 --> 00:40:30,386 Well, how do you do? 753 00:40:30,469 --> 00:40:31,762 Mucho gusto. 754 00:40:31,846 --> 00:40:34,140 Now, Julie, don't forget you promised to show them all over the ship. 755 00:40:34,223 --> 00:40:35,057 It'll be my pleasure. 756 00:40:35,141 --> 00:40:38,352 And then we'll come back and join the party. 757 00:40:38,435 --> 00:40:40,521 How 'bout if I show you the Captain's quarters? 758 00:40:40,604 --> 00:40:41,105 Great. 759 00:40:41,188 --> 00:40:41,814 We'll go up to the bridge. 760 00:40:41,897 --> 00:40:42,815 He won't even know we're there. 761 00:40:42,898 --> 00:40:44,859 Come on. 762 00:41:02,126 --> 00:41:03,878 I don't understand it. 763 00:41:03,961 --> 00:41:08,716 Before we were married, Scott and I never fought. 764 00:41:08,799 --> 00:41:12,720 I remember once Max and I didn't have a single argument for six whole weeks. 765 00:41:13,971 --> 00:41:16,390 His jaw was broken. 766 00:41:18,642 --> 00:41:20,102 Sheila, I have to get this off my chest. 767 00:41:20,186 --> 00:41:21,020 It's all Bernie's fault. 768 00:41:21,103 --> 00:41:24,940 See he gave me.... 769 00:41:52,176 --> 00:41:56,013 Gentlemen, I spend a lot of time over the years dispensing advice. 770 00:41:58,265 --> 00:41:59,600 You want to know what I think? 771 00:41:59,683 --> 00:42:00,476 I don't. 772 00:42:00,559 --> 00:42:02,144 I don't. 773 00:42:05,356 --> 00:42:07,983 Listen to me, kid...Play hard to get. 774 00:42:08,067 --> 00:42:09,235 She'll come around. 775 00:42:09,318 --> 00:42:13,280 You gotta keep women under your thumb, or you'll lose control. 776 00:42:13,364 --> 00:42:14,615 Well, I got a better idea, Max. 777 00:42:14,698 --> 00:42:17,618 I'm gonna tell her I'm sorry. 778 00:42:17,701 --> 00:42:18,452 Why? 779 00:42:18,535 --> 00:42:19,328 You weren't wrong. 780 00:42:19,411 --> 00:42:20,454 Neither was she. 781 00:42:20,538 --> 00:42:23,958 Max, someone's gotta say I'm sorry, 782 00:42:24,041 --> 00:42:27,461 or each day the...the anger gets buried a little deeper until one day you find 783 00:42:27,544 --> 00:42:29,797 it's so deep, it'll never come out. 784 00:42:29,880 --> 00:42:32,258 You don't understand, kid. 785 00:42:32,341 --> 00:42:37,221 Marriages may be made in heaven, but they're lived in Pittsburgh. 786 00:42:37,304 --> 00:42:40,140 What Gladys and I have ...may not be perfect, 787 00:42:40,224 --> 00:42:44,270 but it's all we've got ....and that's okay with me. 788 00:42:44,353 --> 00:42:45,813 Well, if it's so okay, Max. 789 00:42:45,896 --> 00:42:48,732 How come you're sitting here and...she's sitting over there? 790 00:43:02,746 --> 00:43:04,665 Ellen, I'm sorry. 791 00:43:04,748 --> 00:43:05,541 Wrong. 792 00:43:05,624 --> 00:43:06,458 Wrong? 793 00:43:06,542 --> 00:43:07,626 I'm sorry. 794 00:43:50,919 --> 00:43:52,379 Gladys... 795 00:43:55,341 --> 00:43:58,969 I'm...um...I'm sorry. 796 00:44:02,222 --> 00:44:07,770 Oh, Max, you haven't said I'm sorry in...in twenty-five years. 797 00:44:11,982 --> 00:44:14,568 I'm sorry for that, too. 798 00:44:14,651 --> 00:44:17,029 Oh, Max.... 799 00:44:31,293 --> 00:44:34,296 Listen, Sheila....I have to get this off your chest. 800 00:44:34,380 --> 00:44:36,548 I mean off my chest. 801 00:44:36,632 --> 00:44:37,424 It's Bernie's fault. 802 00:44:37,508 --> 00:44:39,134 He gave me the book. 803 00:44:39,218 --> 00:44:41,345 See, beautiful girls don't go for me. 804 00:44:41,428 --> 00:44:43,597 But you're different. 805 00:44:43,680 --> 00:44:45,933 I don't mean that you're not beautiful, 806 00:44:46,016 --> 00:44:52,439 you are, to me anyway.What I mean is, Sheila, that, if you were my 807 00:44:52,523 --> 00:44:58,821 girl.I'd be so proud.I'd climb the highest mountain and I'd yell. 808 00:44:59,822 --> 00:45:01,281 She's my girl! 809 00:45:01,365 --> 00:45:02,116 She's my girl! 810 00:45:02,199 --> 00:45:03,117 She's my girl! 811 00:45:09,373 --> 00:45:12,751 You didn't get that out of any book. 812 00:45:19,716 --> 00:45:21,468 Isaac. 813 00:45:24,721 --> 00:45:29,017 Mr.Snead, we know that mortgage money has been on your mind, 814 00:45:29,101 --> 00:45:33,730 and so the crew got together and they decided to give you this. 815 00:45:33,814 --> 00:45:34,731 What's this? 816 00:45:34,815 --> 00:45:37,943 That's the money from the ship's Emergency Fund. 817 00:45:38,026 --> 00:45:42,197 We use that....when one of us is in trouble. 818 00:45:43,407 --> 00:45:44,950 Why are you giving it to me? 819 00:45:45,033 --> 00:45:49,079 Well, like Isaac said when one of our family is in trouble. 820 00:45:49,163 --> 00:45:51,039 Family? 821 00:45:51,123 --> 00:45:54,668 You'd consider me family after what I've done to you? 822 00:45:54,751 --> 00:45:55,836 After I lied to you? 823 00:45:55,919 --> 00:45:58,505 After I cheated you? 824 00:45:58,589 --> 00:46:02,968 Being part of a family means knowing how to forgive, too. 825 00:46:04,928 --> 00:46:05,721 And here we are. 826 00:46:05,804 --> 00:46:09,683 Back where we started. 827 00:46:14,646 --> 00:46:16,690 How lucky can one man get. 828 00:46:16,773 --> 00:46:20,194 I've got two families. 829 00:46:41,965 --> 00:46:43,717 Scott and I have been talking it over. 830 00:46:43,800 --> 00:46:46,053 What do you say we all spend our vacation together next year? 831 00:46:46,136 --> 00:46:47,137 I think it's a wonderful idea. 832 00:46:47,221 --> 00:46:48,430 Yeah, we could go to Rome. 833 00:46:48,514 --> 00:46:49,556 We could go to Aspen. 834 00:46:49,640 --> 00:46:50,516 Rome? 835 00:46:50,599 --> 00:46:51,350 Aspen? 836 00:46:51,433 --> 00:46:52,726 We were thinking about another cruise. 837 00:46:52,809 --> 00:46:54,728 Oh, well, if you insist. 838 00:46:54,811 --> 00:46:57,397 If I'm forced to. 839 00:46:57,481 --> 00:46:58,273 She's engaged? 840 00:46:58,357 --> 00:47:00,234 How could that be? 841 00:47:00,317 --> 00:47:01,276 A thousand to one shot. 842 00:47:01,360 --> 00:47:02,903 Oh, she doesn't know what she's doing. 843 00:47:02,986 --> 00:47:03,737 She's an innocent. 844 00:47:03,820 --> 00:47:06,907 Another thousand to one shot. 845 00:47:06,990 --> 00:47:11,870 Herb, be happy that she found someone to love her for what she is. 846 00:47:11,954 --> 00:47:13,247 You're right. 847 00:47:13,330 --> 00:47:14,081 Daddy! 848 00:47:14,164 --> 00:47:14,998 Sheila! 849 00:47:15,082 --> 00:47:16,875 Honey...oh... 850 00:47:16,959 --> 00:47:17,960 This is Howard. 851 00:47:18,043 --> 00:47:23,131 Hello....I'd know that walk anywhere. 852 00:47:23,215 --> 00:47:26,426 You're Miss America. 853 00:47:26,510 --> 00:47:30,138 Darling, you don't need this anymore. 854 00:47:37,145 --> 00:47:40,148 All ashore who's going ashore. 855 00:47:49,366 --> 00:47:50,742 Merrill, what the hell have you done?!! 856 00:47:50,826 --> 00:47:52,160 Done? 857 00:47:52,244 --> 00:47:56,623 Herb, they're made for each other. 858 00:47:58,875 --> 00:48:01,753 Well, I'm certainly gonna miss you guys on my one day off. 859 00:48:01,837 --> 00:48:02,838 No kidding? 860 00:48:02,921 --> 00:48:03,714 We're not gonna miss you. 861 00:48:03,797 --> 00:48:04,590 Hey...hi... 862 00:48:04,673 --> 00:48:05,507 Hi. 863 00:48:05,591 --> 00:48:07,509 I'll remember this cruise as long as I live. 864 00:48:07,593 --> 00:48:09,928 Ah, we're glad you enjoyed yourself. 865 00:48:10,012 --> 00:48:10,804 Please, come back again. 866 00:48:10,887 --> 00:48:11,722 You bet we will. 867 00:48:11,805 --> 00:48:13,265 I can't wait to meet my grandchildren again. 868 00:48:13,348 --> 00:48:15,517 Gopher, I'll pay that money back. 869 00:48:15,601 --> 00:48:17,144 Every penny of it somehow. 870 00:48:17,227 --> 00:48:18,103 You take your time. 871 00:48:18,186 --> 00:48:20,147 At least this way you won't lose your house. 872 00:48:20,230 --> 00:48:21,982 But I don't want to lose my friends either. 873 00:48:22,065 --> 00:48:24,818 Gopher, is he still trying to collect gambling debts from you? 874 00:48:24,901 --> 00:48:25,694 Well... 875 00:48:25,777 --> 00:48:26,445 Well, forget it. 876 00:48:26,528 --> 00:48:30,449 I'll pay Wendel the five dollars. 877 00:48:30,532 --> 00:48:31,658 Should we get a cab here now? 878 00:48:31,742 --> 00:48:34,328 Yes. 879 00:48:34,411 --> 00:48:35,412 Bye bye. 61990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.