All language subtitles for The.Love.Boat.S01E17.The.Congressman.Was.Indiscreet.Isaacs.History.Lesson.Winner.Take.Love.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:15,265 Love, 2 00:00:15,348 --> 00:00:18,935 exciting and new. 3 00:00:19,018 --> 00:00:22,480 Come aboard, 4 00:00:22,564 --> 00:00:27,402 we're expecting you. 5 00:00:27,485 --> 00:00:30,989 Love, 6 00:00:31,072 --> 00:00:35,118 life's sweetest reward. 7 00:00:35,201 --> 00:00:38,955 Let it flow, 8 00:00:39,038 --> 00:00:43,626 it floats back to you. 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,504 Love Boat 10 00:00:46,588 --> 00:00:51,593 soon will be making another run. 11 00:00:51,676 --> 00:00:55,096 The Love Boat 12 00:00:55,180 --> 00:00:59,851 promises something for everyone 13 00:00:59,934 --> 00:01:01,603 Set a course for adventure 14 00:01:01,686 --> 00:01:07,984 Your mind on a new romance. 15 00:01:08,067 --> 00:01:11,321 Love 16 00:01:11,404 --> 00:01:15,325 won't hurt anymore. 17 00:01:15,408 --> 00:01:19,287 It's an open smile 18 00:01:19,370 --> 00:01:24,000 on a friendly shore. 19 00:01:24,083 --> 00:01:28,421 Yes, love 20 00:01:28,505 --> 00:01:29,589 Welcome aboard, 21 00:01:29,672 --> 00:01:34,594 it's love. 22 00:01:43,269 --> 00:01:44,354 Good afternoon, ladies and 23 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 gentlemen, and welcome aboard. 24 00:01:46,064 --> 00:01:47,524 This is your Captain speaking. 25 00:01:47,607 --> 00:01:48,858 As a point of special interest, 26 00:01:48,942 --> 00:01:50,151 during this cruise, we will be 27 00:01:50,235 --> 00:01:51,361 selecting a young lady who will 28 00:01:51,444 --> 00:01:53,530 serve as 'Ambassadress-At-Large" 29 00:01:53,613 --> 00:01:55,990 for the cruise line for one year. 30 00:01:56,074 --> 00:01:57,534 This lovely lady will be one of 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,410 five beautiful models who will 32 00:01:59,494 --> 00:02:00,537 be joining us on our three-day 33 00:02:00,620 --> 00:02:04,874 cruise to Mexico. 34 00:02:04,958 --> 00:02:07,043 All: Hello, hi, welcome. 35 00:02:07,126 --> 00:02:08,044 Wait, wait, here, 36 00:02:08,127 --> 00:02:09,045 wait......Ladies, ladies, 37 00:02:09,128 --> 00:02:11,005 just....just set it right there. 38 00:02:11,089 --> 00:02:12,090 How do you do? 39 00:02:12,173 --> 00:02:12,715 How do you do? 40 00:02:12,799 --> 00:02:13,883 I'm Waldo Linden from head 41 00:02:13,967 --> 00:02:14,926 office. 42 00:02:15,009 --> 00:02:15,927 I will be taking care of these 43 00:02:16,010 --> 00:02:17,720 ladies while they're on board. 44 00:02:17,804 --> 00:02:18,221 It's a pleasure to meet... 45 00:02:18,304 --> 00:02:20,557 Uh, uh, uh, uh, uh, 46 00:02:20,640 --> 00:02:20,807 uh......You may look, but don't 47 00:02:20,890 --> 00:02:22,183 touch. 48 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 Welcome aboard, Mr.Linden. 49 00:02:23,977 --> 00:02:25,019 I'm Captain Stubing. 50 00:02:25,103 --> 00:02:26,062 Ah, Captain. 51 00:02:26,145 --> 00:02:27,105 A pleasure to meet you. 52 00:02:27,188 --> 00:02:27,814 Thank you. 53 00:02:27,897 --> 00:02:29,023 I understand that you've agreed 54 00:02:29,107 --> 00:02:30,233 to be the Master of ceremonies 55 00:02:30,316 --> 00:02:31,526 for our competetion 56 00:02:31,609 --> 00:02:33,236 Um, I only hope it won't be 57 00:02:33,319 --> 00:02:35,238 too much of an imposition 58 00:02:35,321 --> 00:02:35,947 on your time. 59 00:02:36,030 --> 00:02:40,410 Well, it's just part of my job. 60 00:02:40,493 --> 00:02:41,578 Oh, excuse me. 61 00:02:41,661 --> 00:02:42,996 Allow me to introduce our young women, 62 00:02:43,079 --> 00:02:44,956 each an example of looks, 63 00:02:45,039 --> 00:02:46,082 talent and brains. 64 00:02:46,165 --> 00:02:46,916 This here's Rita.... 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,209 Hello... 66 00:02:48,293 --> 00:02:48,960 How nice to meet you. 67 00:02:49,043 --> 00:02:50,086 And Susie... 68 00:02:50,169 --> 00:02:51,129 Welcome aboard. 69 00:02:51,212 --> 00:02:52,213 Thank you. 70 00:02:52,297 --> 00:02:53,256 Teresa... 71 00:02:53,339 --> 00:02:53,923 Si.... 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,550 Hello. 73 00:02:55,633 --> 00:02:56,467 Alma... 74 00:02:56,551 --> 00:02:56,843 Hello. 75 00:02:56,926 --> 00:02:57,927 Jeanette.... 76 00:02:58,011 --> 00:03:00,221 Good grief, we've lost Jeanette. 77 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 I'll get her. 78 00:03:02,348 --> 00:03:04,934 It's my ship. 79 00:03:05,018 --> 00:03:08,271 Hi.. 80 00:03:08,354 --> 00:03:10,398 Oh, oh....oooo, this 81 00:03:10,481 --> 00:03:12,567 this is so exciting. 82 00:03:12,650 --> 00:03:14,110 I've only been on this ship two 83 00:03:14,193 --> 00:03:15,778 minutes and I've already won 84 00:03:15,862 --> 00:03:16,863 something. 85 00:03:16,946 --> 00:03:17,280 What? 86 00:03:17,363 --> 00:03:18,323 The booby prize? 87 00:03:18,406 --> 00:03:19,490 Well, you see, I went down 88 00:03:19,574 --> 00:03:21,117 the wrong gangway and I end up 89 00:03:21,200 --> 00:03:22,327 in the engine room, and the boys 90 00:03:22,410 --> 00:03:24,329 down there voted me 91 00:03:24,412 --> 00:03:26,456 "Most Likely To.." 92 00:03:26,539 --> 00:03:29,751 Most Likely To What? 93 00:03:29,834 --> 00:03:31,127 They didn't say. 94 00:03:31,210 --> 00:03:32,462 Jeannette, you're going to be 95 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 the death of me. 96 00:03:33,504 --> 00:03:37,634 What a way to go. 97 00:03:37,717 --> 00:03:38,259 Robin Brant. 98 00:03:38,343 --> 00:03:39,636 Ah, Miss Brant. 99 00:03:39,719 --> 00:03:40,303 Yes. 100 00:03:40,386 --> 00:03:41,304 You're in room one-oh eight on 101 00:03:41,387 --> 00:03:42,639 the Promenade Deck. 102 00:03:42,722 --> 00:03:43,640 That's right up these stairs and 103 00:03:43,723 --> 00:03:44,474 to the right. 104 00:03:44,557 --> 00:03:44,891 Thank you. 105 00:03:44,974 --> 00:03:45,266 Hm-hm. 106 00:03:45,350 --> 00:03:46,309 Smith. 107 00:03:46,392 --> 00:03:47,435 Jim Smith. 108 00:03:47,518 --> 00:03:49,103 Yes, Mr.Smith you are in cabin 109 00:03:49,187 --> 00:03:50,438 one-sixteen on the Promenade 110 00:03:50,521 --> 00:03:51,105 Deck. 111 00:03:51,189 --> 00:03:51,940 That's right up those stairs. 112 00:03:52,023 --> 00:03:55,818 Thank you. 113 00:03:55,902 --> 00:03:56,444 You'd think he'd come up 114 00:03:56,527 --> 00:03:57,654 with something a little more 115 00:03:57,737 --> 00:03:59,322 imaginative than Smith. 116 00:03:59,405 --> 00:04:00,657 Pardon me? 117 00:04:00,740 --> 00:04:03,409 J.P.Whitcomb, the congresman. 118 00:04:03,493 --> 00:04:04,869 You mean the one who....? 119 00:04:04,953 --> 00:04:06,162 The one whose wife is divorcing 120 00:04:06,245 --> 00:04:08,247 him because of the chorus girl. 121 00:04:08,331 --> 00:04:09,374 Oh, you know, I heard the 122 00:04:09,457 --> 00:04:10,708 House of Representatives is 123 00:04:10,792 --> 00:04:11,834 considering impeaching him. 124 00:04:11,918 --> 00:04:12,502 Yeah. 125 00:04:12,585 --> 00:04:13,127 His wife's throwing him out of 126 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 the house, and the House is 127 00:04:14,587 --> 00:04:16,130 throwing him out of the House. 128 00:04:16,214 --> 00:04:17,340 He looks like a nice guy. 129 00:04:17,423 --> 00:04:18,549 I feel sorry for him. 130 00:04:18,633 --> 00:04:19,509 Well, you're the only one 131 00:04:19,592 --> 00:04:20,510 in the whole world who does. 132 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 Where can I make a phone call? 133 00:04:21,719 --> 00:04:22,720 In your cabin, but the phones 134 00:04:22,804 --> 00:04:23,513 aren't operative until we 135 00:04:23,596 --> 00:04:24,555 leave port. 136 00:04:24,639 --> 00:04:25,431 Oh, okay. 137 00:04:25,515 --> 00:04:27,934 Oh, excuse me, your seating for dinner? 138 00:04:28,017 --> 00:04:28,977 Oh, Mr. Smith's table will be 139 00:04:29,060 --> 00:04:33,815 just terrific. 140 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 Hoist the anchor without fear. 141 00:04:35,775 --> 00:04:38,152 Virgil Gibson is here. 142 00:04:38,236 --> 00:04:39,529 Well, Mr.Gibson. 143 00:04:39,612 --> 00:04:40,571 Welcome aboard. 144 00:04:40,655 --> 00:04:41,698 That's it? 145 00:04:41,781 --> 00:04:43,741 Ain't you gonna pipe me aboard? 146 00:04:43,825 --> 00:04:45,076 Oh, we're sorry, sir. 147 00:04:45,159 --> 00:04:46,869 We don't normally do that. 148 00:04:46,953 --> 00:04:47,328 Oh, that's all right. 149 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 I'll pipe myself 150 00:04:48,454 --> 00:04:52,000 aboard....Oooh...ooohh....See? 151 00:04:52,083 --> 00:04:53,001 I'm takin' a cruise to lose the 152 00:04:53,084 --> 00:04:53,876 blues. 153 00:04:53,960 --> 00:04:54,836 With a smile on my face and a 154 00:04:54,919 --> 00:04:55,378 shine on my shoes.... 155 00:04:55,461 --> 00:04:57,547 Excuse me...excuse me!!! 156 00:04:57,630 --> 00:04:59,007 But the rest of us would like to 157 00:04:59,090 --> 00:04:59,549 come aboard. 158 00:04:59,632 --> 00:05:01,384 Oh, I'm sorry, Sugar. 159 00:05:01,467 --> 00:05:03,052 But you see, when my jaws starts 160 00:05:03,136 --> 00:05:04,387 flappin', my brain stops 161 00:05:04,470 --> 00:05:06,556 knockin'. 162 00:05:06,639 --> 00:05:07,890 The other models are inside, 163 00:05:07,974 --> 00:05:10,893 but you are by far the most beautiful. 164 00:05:10,977 --> 00:05:13,229 Models.....Sweetheart, I'm here 165 00:05:13,312 --> 00:05:15,023 to work on my doctorate. 166 00:05:15,106 --> 00:05:17,734 I'm not a piece of cheesecake. 167 00:05:17,817 --> 00:05:18,860 Well, she don't like you 168 00:05:18,943 --> 00:05:19,736 and she don't like me. 169 00:05:19,819 --> 00:05:20,903 But lucky for us there's other 170 00:05:20,987 --> 00:05:22,238 fish in the sea. 171 00:05:22,322 --> 00:05:23,614 Ahh!! 172 00:05:23,698 --> 00:05:29,078 That's enough mac.... 173 00:05:29,162 --> 00:05:30,121 Oh, Isaac. 174 00:05:30,204 --> 00:05:35,001 Go. 175 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 Oh wow.... 176 00:05:36,711 --> 00:05:37,754 isn't this nice? 177 00:05:37,837 --> 00:05:40,214 Oh, great. 178 00:05:40,298 --> 00:05:41,549 Ah..... 179 00:05:41,632 --> 00:05:43,760 isn't this wonderful. 180 00:05:43,843 --> 00:05:45,094 One whole cabin for 181 00:05:45,178 --> 00:05:46,137 all three of us. 182 00:05:46,220 --> 00:05:47,889 Yeah, we don't have to share 183 00:05:47,972 --> 00:05:50,725 with anybody. 184 00:05:50,808 --> 00:05:52,060 She has great measurements, 185 00:05:52,143 --> 00:05:53,561 Thirty-six, 186 00:05:53,644 --> 00:05:57,106 twenty-four, thirty-six, zero. 187 00:05:57,190 --> 00:05:58,232 Listen, Rita... 188 00:05:58,316 --> 00:06:00,359 Hey....now come on, you two. 189 00:06:00,443 --> 00:06:01,736 I'm gonna go throw confetti. 190 00:06:01,819 --> 00:06:03,112 Me too. 191 00:06:03,196 --> 00:06:04,155 Only I'm gonna be throwing 192 00:06:04,238 --> 00:06:07,575 most of it at her. 193 00:06:13,539 --> 00:06:14,123 Guess who? 194 00:06:14,207 --> 00:06:15,249 Rick! 195 00:06:15,333 --> 00:06:16,292 Oh! 196 00:06:16,375 --> 00:06:17,418 Oh.... 197 00:06:17,502 --> 00:06:18,961 Well, tell me, young lady, 198 00:06:19,045 --> 00:06:19,796 do you kiss every man that 199 00:06:19,879 --> 00:06:20,838 sneaks into your room? 200 00:06:20,922 --> 00:06:22,882 Only those that I'm engaged to. 201 00:06:22,965 --> 00:06:24,092 I was hoping that you'd come to 202 00:06:24,175 --> 00:06:24,717 see me off. 203 00:06:24,801 --> 00:06:26,177 Oh, I did better than that. 204 00:06:26,260 --> 00:06:28,429 I bought a ticket. 205 00:06:28,513 --> 00:06:31,724 Hey....that's great. 206 00:06:31,808 --> 00:06:32,183 You don't seem too 207 00:06:32,266 --> 00:06:35,186 thrilled about it. 208 00:06:35,269 --> 00:06:35,812 Well, I just didn't want 209 00:06:35,895 --> 00:06:37,647 anybody to know about us. 210 00:06:37,730 --> 00:06:38,481 You know the rules of the 211 00:06:38,564 --> 00:06:39,524 competition. 212 00:06:39,607 --> 00:06:40,483 I'm supposed to be unattached, 213 00:06:40,566 --> 00:06:41,609 free to travel. 214 00:06:41,692 --> 00:06:42,318 Yeah, I know all that, but 215 00:06:42,401 --> 00:06:43,653 I just couldn't stand to be away 216 00:06:43,736 --> 00:06:45,113 from you, that's all. 217 00:06:45,196 --> 00:06:46,489 For three days? 218 00:06:46,572 --> 00:06:48,157 Look, what if I win this thing? 219 00:06:48,241 --> 00:06:50,243 I'd be gone for a year. 220 00:06:50,326 --> 00:06:51,035 I guess I'll just have to 221 00:06:51,119 --> 00:06:53,496 stow away in your trunk. 222 00:06:53,579 --> 00:06:54,497 Rick, look, this is a 223 00:06:54,580 --> 00:06:56,290 really big chance for me. 224 00:06:56,374 --> 00:06:57,834 I'd get to do three national 225 00:06:57,917 --> 00:06:58,459 commercials. 226 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 I mean, that's at least five 227 00:07:00,378 --> 00:07:01,129 thousand dollars. 228 00:07:01,212 --> 00:07:02,004 Hey, wait a minute. 229 00:07:02,088 --> 00:07:02,630 What's more important? 230 00:07:02,713 --> 00:07:06,551 Commercials or me? 231 00:07:06,634 --> 00:07:07,927 Five thousand dollars 232 00:07:08,010 --> 00:07:08,845 would be an awfully nice wedding 233 00:07:08,928 --> 00:07:10,138 present. 234 00:07:10,221 --> 00:07:11,347 Hm? 235 00:07:18,312 --> 00:07:19,355 Anybody ever tell you, 236 00:07:19,438 --> 00:07:20,106 you'd make a heck of an 237 00:07:20,189 --> 00:07:21,941 ambassadress? 238 00:07:46,966 --> 00:07:48,176 Yes? 239 00:07:48,259 --> 00:07:49,218 Thank you. 240 00:07:49,302 --> 00:07:50,928 Hello, Frank, 241 00:07:51,012 --> 00:07:54,724 Listen, I think I got a goody for the magazine. 242 00:07:54,807 --> 00:07:55,391 Not what, 243 00:07:55,474 --> 00:07:56,517 who, 244 00:07:56,601 --> 00:07:57,560 John P. Whitcomb. 245 00:07:57,643 --> 00:08:00,563 He's here and Robin's got him. 246 00:08:00,646 --> 00:08:02,231 Yeah, he's alone, but he 247 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 won't be for long. 248 00:08:12,533 --> 00:08:13,910 Yeah, people would come from 249 00:08:13,993 --> 00:08:15,244 miles around just to buy my 250 00:08:15,328 --> 00:08:16,704 peanuts at the ballpark. 251 00:08:16,787 --> 00:08:18,080 Well, that's incredible. 252 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 You mean you actually saved 253 00:08:19,832 --> 00:08:20,750 enough money to pay for this 254 00:08:20,833 --> 00:08:22,084 cruise by selling peanuts at a 255 00:08:22,168 --> 00:08:22,919 ballpark? 256 00:08:23,002 --> 00:08:24,503 No way. 257 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 You make peanuts selling peanuts. 258 00:08:26,297 --> 00:08:30,426 I sold popcorn too, 259 00:08:30,509 --> 00:08:31,219 Of course, you had to have 260 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 a little showmanship. 261 00:08:32,678 --> 00:08:34,096 Now like if you was to buy a bag 262 00:08:34,180 --> 00:08:36,390 of peanuts and a bag of popcorn, 263 00:08:36,474 --> 00:08:38,142 I'd throw in the hambone. 264 00:08:38,226 --> 00:08:40,144 Oh, but who could eat 265 00:08:40,228 --> 00:08:41,437 that much? 266 00:08:41,520 --> 00:08:42,563 Honey, hambone ain't somethin' 267 00:08:42,647 --> 00:08:43,606 you eat. 268 00:08:43,689 --> 00:08:45,399 Hambone is somethin' you do. 269 00:08:45,483 --> 00:08:47,109 Why don't you show her. 270 00:08:47,193 --> 00:08:49,111 I never could resist a 271 00:08:49,195 --> 00:08:50,404 command performance...so stand 272 00:08:50,488 --> 00:08:52,281 back and I'm gonna give it a 273 00:08:52,365 --> 00:08:56,077 whack. 274 00:08:56,160 --> 00:08:57,411 Hambone, hambone, 275 00:08:57,495 --> 00:09:00,122 where you been? 276 00:09:00,206 --> 00:09:01,332 Been around the world and I'm 277 00:09:01,415 --> 00:09:02,625 goin' again. 278 00:09:02,708 --> 00:09:06,629 Hambone, hambone, whattya say? 279 00:09:06,712 --> 00:09:10,800 Hambone, hambone every day...... 280 00:09:13,761 --> 00:09:14,387 Oh, no, no, 281 00:09:14,470 --> 00:09:15,596 that's...that's all right, but I 282 00:09:15,680 --> 00:09:18,557 detect a distinct Southeastern 283 00:09:18,641 --> 00:09:19,934 influence in that particular 284 00:09:20,017 --> 00:09:20,977 rendition. 285 00:09:21,060 --> 00:09:22,979 Now back home in Oakland, we 286 00:09:23,062 --> 00:09:26,524 have our own refinements. 287 00:09:26,607 --> 00:09:28,526 Young man, I hear more 288 00:09:28,609 --> 00:09:31,153 jawbone than I do hambone. 289 00:09:31,237 --> 00:09:31,988 Is that so? 290 00:09:32,071 --> 00:09:32,530 Yeah. 291 00:09:32,613 --> 00:09:36,075 Well, then stand back . 292 00:09:44,292 --> 00:09:47,253 Hambone, hambone, get on down, 293 00:09:47,336 --> 00:09:50,673 I do hambone to the disco sound. 294 00:09:50,756 --> 00:09:51,507 Boogie with the 295 00:09:51,591 --> 00:09:53,968 hambone day and night... 296 00:09:54,051 --> 00:09:57,054 Hambone, hambone, outta sight. 297 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 Out of sight! 298 00:09:58,264 --> 00:10:01,642 Yeah! 299 00:10:01,726 --> 00:10:03,644 Do you realize, young man, how 300 00:10:03,728 --> 00:10:04,562 many peanuts we could have sold 301 00:10:04,645 --> 00:10:06,105 together? 302 00:10:12,320 --> 00:10:13,863 Congressman Whitcomb? 303 00:10:13,946 --> 00:10:15,406 You must be mistaken. 304 00:10:15,489 --> 00:10:16,073 I couldn't be. 305 00:10:16,157 --> 00:10:17,742 I'm one of your constituents. 306 00:10:17,825 --> 00:10:18,451 Really? 307 00:10:18,534 --> 00:10:19,618 And you're still talking to me? 308 00:10:19,702 --> 00:10:21,329 I believe a man's private life 309 00:10:21,412 --> 00:10:22,038 is nobody's business but 310 00:10:22,121 --> 00:10:23,581 his own. 311 00:10:23,664 --> 00:10:25,875 I wish the press felt the same way. 312 00:10:25,958 --> 00:10:27,668 They're out to sell newspapers. 313 00:10:27,752 --> 00:10:29,712 What do they care about honesty? 314 00:10:29,795 --> 00:10:30,546 Unfortunately, there's a lot of 315 00:10:30,629 --> 00:10:32,340 people that believe what they read. 316 00:10:32,423 --> 00:10:32,923 I don't. 317 00:10:33,007 --> 00:10:33,591 I voted for you once and I 318 00:10:33,674 --> 00:10:36,010 intend to vote for you again. 319 00:10:36,093 --> 00:10:36,844 The way things are going, 320 00:10:36,927 --> 00:10:38,346 you might not get a chance. 321 00:10:38,429 --> 00:10:40,056 I'm sure I will. 322 00:10:40,139 --> 00:10:41,724 Well, a vote of confidence, 323 00:10:41,807 --> 00:10:42,350 like that deserves a drink. 324 00:10:42,433 --> 00:10:43,517 Would you care to join me, 325 00:10:43,601 --> 00:10:44,226 Miss....? 326 00:10:44,310 --> 00:10:45,269 Brant. 327 00:10:45,353 --> 00:10:45,895 Robin Brant. 328 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 Robin Brant. 329 00:10:47,063 --> 00:10:48,064 It's very nice. 330 00:10:48,147 --> 00:10:51,442 How 'bout the Starlight Bar? 331 00:10:51,525 --> 00:10:53,569 Perfect. 332 00:10:53,652 --> 00:10:55,738 Yes. 333 00:10:55,821 --> 00:10:56,864 Ah, Mr.Linden. 334 00:10:56,947 --> 00:10:57,907 Ah Captain, 335 00:10:57,990 --> 00:10:58,699 Have you been going over 336 00:10:58,783 --> 00:10:59,325 your script? 337 00:10:59,408 --> 00:10:59,867 Well, that's what I wanted 338 00:10:59,950 --> 00:11:01,702 to talk to you about. 339 00:11:01,786 --> 00:11:03,120 This is the first time, 340 00:11:03,204 --> 00:11:04,455 I've done this, and... 341 00:11:04,538 --> 00:11:06,832 I don't usually tell jokes. 342 00:11:06,916 --> 00:11:08,417 There's nothing to worry about. 343 00:11:08,501 --> 00:11:09,460 You'll be wonderful. 344 00:11:09,543 --> 00:11:10,586 Well... 345 00:11:10,669 --> 00:11:12,713 Trust me. 346 00:11:12,797 --> 00:11:14,423 I've written for all the top 347 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 comedians. 348 00:11:15,841 --> 00:11:19,595 Bert Parks, Monty Hall.All of them. 349 00:11:19,678 --> 00:11:23,099 Got to get the girls ready. 350 00:11:23,182 --> 00:11:24,141 Wow! 351 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 Bert Parks. 352 00:11:35,820 --> 00:11:37,071 Good afternoon, ladies and 353 00:11:37,154 --> 00:11:37,697 gentlemen. 354 00:11:37,780 --> 00:11:39,115 This afternoon we begin our 355 00:11:39,198 --> 00:11:40,616 search for the young woman who 356 00:11:40,699 --> 00:11:41,575 will represent us during the 357 00:11:41,659 --> 00:11:42,910 year ahead. 358 00:11:42,993 --> 00:11:44,620 She will be judged for her beauty, 359 00:11:44,703 --> 00:11:46,789 poise and personality. 360 00:11:46,872 --> 00:11:49,125 And right now, if our judges are 361 00:11:49,208 --> 00:11:51,669 ready, and I see that they are. 362 00:11:51,752 --> 00:11:52,962 We will begin by showing you 363 00:11:53,045 --> 00:11:54,672 some of the cruise wear designed 364 00:11:54,755 --> 00:11:56,132 especially for our shops on 365 00:11:56,215 --> 00:11:59,176 board by Carita of California, 366 00:11:59,260 --> 00:12:00,886 modelled by our five lovely 367 00:12:00,970 --> 00:12:01,971 ladies..... 368 00:12:02,054 --> 00:12:05,433 First Miss Alma Hodges, 369 00:12:05,516 --> 00:12:07,685 nineteen.... 370 00:12:14,692 --> 00:12:16,360 A sophomore at Oklahoma A&M. 371 00:12:16,444 --> 00:12:17,361 She's studying veterinary 372 00:12:17,445 --> 00:12:19,155 medicine. 373 00:12:19,238 --> 00:12:23,617 You lucky dogs. 374 00:12:23,701 --> 00:12:26,454 Now next Miss Teresa Chen, 375 00:12:26,537 --> 00:12:27,455 twenty-one, 376 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 from San Francisco. 377 00:12:38,048 --> 00:12:39,633 She's a student of Marine Biology 378 00:12:39,717 --> 00:12:41,844 and I know a lot of marines 379 00:12:41,927 --> 00:12:45,639 who'd like to study her biology. 380 00:12:45,723 --> 00:12:47,016 Miss Suzie Corbett 381 00:12:47,099 --> 00:12:49,727 twenty-two... 382 00:12:57,735 --> 00:12:59,987 Suzie is a music major, 383 00:13:00,070 --> 00:13:00,696 as you can tell from 384 00:13:00,779 --> 00:13:04,700 her rhythm section. 385 00:13:04,783 --> 00:13:07,495 And now Miss Rita Almirez, 386 00:13:07,578 --> 00:13:08,662 twenty, 387 00:13:14,627 --> 00:13:15,836 A history student from 388 00:13:15,920 --> 00:13:17,505 San Antonio, Texas. 389 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 One look and you'll forget the 390 00:13:19,590 --> 00:13:23,886 Alamo and remember Rita. 391 00:13:23,969 --> 00:13:26,555 And finally, Miss Jeannette Arno, 392 00:13:26,639 --> 00:13:35,397 twenty-two. 393 00:13:35,481 --> 00:13:36,899 Jeannette was the most popular1 394 00:13:36,982 --> 00:13:38,359 girl at the University of Nebraska, 395 00:13:38,442 --> 00:13:39,902 which is a remarkable 396 00:13:39,985 --> 00:13:40,903 accomplishment since she went 397 00:13:40,986 --> 00:13:43,739 to the University of Oklahoma. 398 00:13:43,822 --> 00:13:45,199 How 'bout a big hand for all of 399 00:13:45,282 --> 00:13:46,617 them!! 400 00:13:52,623 --> 00:13:53,374 What did I tell you? 401 00:13:53,457 --> 00:13:54,416 You were terrific. 402 00:13:54,500 --> 00:13:55,960 Oh, yes, I was good, wasn't I? 403 00:13:56,043 --> 00:13:56,627 Now don't forget, tonight 404 00:13:56,710 --> 00:13:57,753 is the modeling of the evening 405 00:13:57,836 --> 00:13:58,295 gowns. 406 00:13:58,379 --> 00:13:59,421 Right. 407 00:13:59,505 --> 00:14:01,215 Get me the script an hour early. 408 00:14:01,298 --> 00:14:04,260 I want to punch it up. 409 00:14:04,343 --> 00:14:06,095 Well, Alma's a shoe-in. 410 00:14:06,178 --> 00:14:07,221 Come on. 411 00:14:07,304 --> 00:14:08,556 Jeannette's got winner written 412 00:14:08,639 --> 00:14:09,181 all over her. 413 00:14:09,265 --> 00:14:13,561 And I hope it's in Braille. 414 00:14:13,644 --> 00:14:14,144 I don't know. 415 00:14:14,228 --> 00:14:15,896 I'm betting on the sister. 416 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 She's not even in the competition. 417 00:14:17,898 --> 00:14:19,942 She may not be in your competition, 418 00:14:20,025 --> 00:14:23,112 but she is definitely in mine. 419 00:14:23,195 --> 00:14:25,239 Excuse me, Mr.Gibson, but 420 00:14:25,322 --> 00:14:26,574 would you teach me 421 00:14:26,657 --> 00:14:28,033 how to do the hambone? 422 00:14:28,117 --> 00:14:29,451 Why, sure, child. 423 00:14:29,535 --> 00:14:31,912 You see it goes like this. 424 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 Hambone, hambone, ain't so tough. 425 00:14:34,415 --> 00:14:35,749 Hambone, hambone, that's enough. 426 00:14:35,833 --> 00:14:38,085 Hambone, Hambone, make up a 427 00:14:38,168 --> 00:14:38,627 rhyme... 428 00:14:38,711 --> 00:14:41,088 I can do that any time. 429 00:14:41,171 --> 00:14:42,131 Okay. 430 00:14:42,214 --> 00:14:43,632 Honey, you are a natural. 431 00:14:43,716 --> 00:14:45,426 Is there anything that I 432 00:14:45,509 --> 00:14:46,260 can get you? 433 00:14:46,343 --> 00:14:47,303 Yes. 434 00:14:47,386 --> 00:14:49,471 Earmuffs. 435 00:14:49,555 --> 00:14:51,265 Oh, we were just having a 436 00:14:51,348 --> 00:14:52,308 little fun. 437 00:14:52,391 --> 00:14:53,642 I have nothing against anyone 438 00:14:53,726 --> 00:14:54,226 having fun. 439 00:14:54,310 --> 00:14:54,893 I just don't think it's 440 00:14:54,977 --> 00:14:56,145 necessary for that man to make 441 00:14:56,228 --> 00:14:59,815 such a fool of himself. 442 00:14:59,898 --> 00:15:01,191 That's just Mr.Gibson. 443 00:15:01,275 --> 00:15:01,734 I mean, 444 00:15:01,817 --> 00:15:03,444 he's a nice old dude. 445 00:15:03,527 --> 00:15:04,445 Really? 446 00:15:04,528 --> 00:15:06,488 Then how long before he starts 447 00:15:06,572 --> 00:15:10,117 strumming on the old banjo? 448 00:15:16,373 --> 00:15:17,499 Ah, 449 00:15:17,583 --> 00:15:18,792 I can only stay a minute. 450 00:15:18,876 --> 00:15:20,502 Ah, well, that's long 451 00:15:20,586 --> 00:15:22,796 enough for this. 452 00:15:26,759 --> 00:15:28,135 I love you. 453 00:15:28,218 --> 00:15:30,137 And I love you. 454 00:15:30,220 --> 00:15:31,513 Hey listen, how 'bout tonight? 455 00:15:31,597 --> 00:15:33,182 When your roommates are asleep, 456 00:15:33,265 --> 00:15:35,517 you come and stay here. 457 00:15:35,601 --> 00:15:36,352 Ah, Rick... 458 00:15:36,435 --> 00:15:37,645 I know. 459 00:15:37,728 --> 00:15:38,228 I know. 460 00:15:38,312 --> 00:15:39,188 The rules. 461 00:15:39,271 --> 00:15:39,855 you're supposed to be brainy and talented and 462 00:15:39,938 --> 00:15:42,149 beautiful and sexy but most of 463 00:15:42,232 --> 00:15:43,317 all you're supposed to be moral, 464 00:15:43,400 --> 00:15:44,902 right? 465 00:15:44,985 --> 00:15:46,028 Right. 466 00:15:46,111 --> 00:15:48,322 Right. 467 00:15:48,405 --> 00:15:49,990 It doesn't say somewhere in fine 468 00:15:50,074 --> 00:15:52,826 print that it's okay to be human? 469 00:15:52,910 --> 00:15:53,494 Nope.... 470 00:15:53,577 --> 00:15:55,245 No. 471 00:16:02,252 --> 00:16:04,380 But I am. 472 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 I'll see you tonight. 473 00:16:06,256 --> 00:16:08,217 That's my girl. 474 00:16:11,303 --> 00:16:13,305 Wait. 475 00:16:28,320 --> 00:16:31,115 I don't believe it. 476 00:16:34,159 --> 00:16:35,786 I....I'm sorry. 477 00:16:39,790 --> 00:16:41,625 Wow! 478 00:16:41,709 --> 00:16:43,919 Look at all these books on black history. 479 00:16:44,002 --> 00:16:44,878 What are you trying to do? 480 00:16:44,962 --> 00:16:45,921 Rewrite Roots? 481 00:16:46,004 --> 00:16:48,090 I'm working on my dissatation. 482 00:16:48,173 --> 00:16:50,217 Dissatation? 483 00:16:50,300 --> 00:16:51,593 Are you a teacher? 484 00:16:51,677 --> 00:16:52,761 Well, you might say, 485 00:16:52,845 --> 00:16:54,221 I'm a teaching fellow. 486 00:16:54,304 --> 00:16:55,723 Ah, none of the fellas I knew 487 00:16:55,806 --> 00:16:57,433 ever looked like you. 488 00:16:57,516 --> 00:17:00,185 That means I'm a teaching assistant. 489 00:17:00,269 --> 00:17:01,603 Ah, a teacher. 490 00:17:01,687 --> 00:17:02,771 Boy, if I had a teacher like you, 491 00:17:02,855 --> 00:17:04,898 I'd still be in school. 492 00:17:04,982 --> 00:17:06,483 Oh, we never got to names. 493 00:17:06,567 --> 00:17:09,778 I'm Isaac Washington. 494 00:17:09,862 --> 00:17:11,113 Stephanie Hayden. 495 00:17:11,196 --> 00:17:15,576 How do you do, Stephanie Hayden? 496 00:17:15,659 --> 00:17:17,494 "Slave Families of Virginia." 497 00:17:17,578 --> 00:17:18,954 Well, this looks interesting. 498 00:17:19,038 --> 00:17:20,080 Well, if you think the cover's 499 00:17:20,164 --> 00:17:20,748 interesting, you should read 500 00:17:20,831 --> 00:17:22,124 what's inside. 501 00:17:22,207 --> 00:17:23,250 Does that mean you'd loan 502 00:17:23,333 --> 00:17:23,751 it to me? 503 00:17:23,834 --> 00:17:25,085 Hm-hm. 504 00:17:25,169 --> 00:17:25,836 And I suggest you start with 505 00:17:25,919 --> 00:17:27,546 Chapter Nine. 506 00:17:27,629 --> 00:17:29,089 Ah....okay, 507 00:17:29,173 --> 00:17:31,300 Teach....When's the first test? 508 00:17:31,383 --> 00:17:32,092 Oh, hey, Isaac, good. 509 00:17:32,176 --> 00:17:34,970 Hey...how does that hambone go again? 510 00:17:35,053 --> 00:17:35,637 'Cause this is the way the old 511 00:17:35,721 --> 00:17:36,972 guy did it, but I want to..... 512 00:17:37,055 --> 00:17:38,015 Ah, ah, ah...Gopher, later. 513 00:17:38,098 --> 00:17:38,515 okay? 514 00:17:38,599 --> 00:17:39,308 Later. 515 00:17:39,391 --> 00:17:40,934 Mr.Washington, please I never stand 516 00:17:41,018 --> 00:17:42,144 in the way of higher learning. 517 00:17:42,227 --> 00:17:43,812 Continue with your class in 518 00:17:43,896 --> 00:17:46,440 Advanced Hambone. 519 00:17:46,523 --> 00:17:48,817 Thank you. 520 00:17:48,901 --> 00:17:50,486 Gopher, Gopher. 521 00:17:50,569 --> 00:17:53,614 You are out of my will. 522 00:17:58,869 --> 00:18:01,663 Frank...Frank, 523 00:18:01,747 --> 00:18:05,751 I haven't called you because I haven't got anything to tell you. 524 00:18:05,834 --> 00:18:07,211 Yes, I know who Nicky is 525 00:18:07,294 --> 00:18:09,505 Whitcomb's girlfriend. 526 00:18:09,588 --> 00:18:11,298 I don't care if she is gonna 527 00:18:11,381 --> 00:18:13,133 spill her guts in somebody's column. 528 00:18:13,217 --> 00:18:14,176 It's gonna take a little time to 529 00:18:14,259 --> 00:18:15,469 find out if Whitcomb's wife is 530 00:18:15,552 --> 00:18:16,637 gonna divorce him. 531 00:18:16,720 --> 00:18:17,888 Or if he's gonna resign before 532 00:18:17,971 --> 00:18:19,473 Congress throws him out. 533 00:18:19,556 --> 00:18:20,682 Just give me a little time, 534 00:18:20,766 --> 00:18:22,184 Frank... 535 00:18:22,267 --> 00:18:24,186 An hour isn't exactly the kind 536 00:18:24,269 --> 00:18:27,815 of time I had in mind Frank. 537 00:18:27,898 --> 00:18:29,024 Frank? 538 00:18:36,990 --> 00:18:37,533 Dinner was terrific, 539 00:18:37,616 --> 00:18:37,908 wasn't it? 540 00:18:37,991 --> 00:18:39,034 Yes. 541 00:18:39,117 --> 00:18:41,036 It's funny, too, because I came 542 00:18:41,119 --> 00:18:42,538 on this cruise to get away from 543 00:18:42,621 --> 00:18:43,664 people and now. 544 00:18:43,747 --> 00:18:44,915 Well listen, everybody needs 545 00:18:44,998 --> 00:18:46,708 someone to talk to. 546 00:18:46,792 --> 00:18:47,292 It's just that ever since my 547 00:18:47,376 --> 00:18:48,085 relationship with Nicki. 548 00:18:48,168 --> 00:18:50,420 The dancer? 549 00:18:50,504 --> 00:18:52,214 I'm sorry. 550 00:18:52,297 --> 00:18:53,882 I haven't had a moments peace 551 00:18:53,966 --> 00:18:56,051 since that story broke. 552 00:18:56,134 --> 00:18:58,053 My entire life has been examined 553 00:18:58,136 --> 00:18:59,388 and re-examined, investigated, 554 00:18:59,471 --> 00:19:00,514 probed. 555 00:19:00,597 --> 00:19:02,057 No one's life can live up to 556 00:19:02,140 --> 00:19:04,059 that kind of scrutiny. 557 00:19:04,143 --> 00:19:06,186 We all make mistakes. 558 00:19:06,270 --> 00:19:09,356 I never said I made a mistake. 559 00:19:11,316 --> 00:19:13,193 Look, how would you feel 560 00:19:13,277 --> 00:19:15,237 if right now on this ship there 561 00:19:15,320 --> 00:19:16,905 was a reporter watching us, 562 00:19:16,989 --> 00:19:20,826 together holding hands. 563 00:19:23,912 --> 00:19:26,248 Saw me kissing you. 564 00:19:26,331 --> 00:19:28,750 Tomorrow the headlines would say 565 00:19:28,834 --> 00:19:30,085 "Congressman And His Conquest 566 00:19:30,168 --> 00:19:31,837 Seen Living It Up On The Love 567 00:19:31,920 --> 00:19:33,005 Boat." 568 00:19:37,259 --> 00:19:38,260 Good evening, ladies and gentlemen, 569 00:19:38,343 --> 00:19:40,929 this evening our beautiful models 570 00:19:41,013 --> 00:19:41,597 will be showing you some 571 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 of the evening wear designed 572 00:19:43,724 --> 00:19:46,560 especially for us by Carita of California. 573 00:19:51,815 --> 00:19:53,525 But before we begin, 574 00:19:53,609 --> 00:19:55,444 a funny thing happened to me 575 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 on the way to the Acapulco lounge tonight. 576 00:19:57,529 --> 00:19:58,947 I saw a passenger standing on 577 00:19:59,031 --> 00:20:02,242 the deck going like this. 578 00:20:02,326 --> 00:20:03,076 I said what are you doing that 579 00:20:03,160 --> 00:20:04,119 for? 580 00:20:04,202 --> 00:20:05,746 He said, It keeps the elephants 581 00:20:05,829 --> 00:20:06,788 away. 582 00:20:06,872 --> 00:20:07,497 I said, Elephants? 583 00:20:07,581 --> 00:20:08,957 We never had an elephant on this 584 00:20:09,041 --> 00:20:09,625 ship. 585 00:20:09,708 --> 00:20:11,293 He said, see that, 586 00:20:11,376 --> 00:20:13,587 it works. 587 00:20:15,547 --> 00:20:16,965 It's one of my favorites. 588 00:20:17,049 --> 00:20:20,761 I got a million of 'em. 589 00:20:20,844 --> 00:20:23,347 I've created a monster. 590 00:20:23,430 --> 00:20:25,015 And now, ladies and gentlemen, 591 00:20:25,098 --> 00:20:27,309 comes the poise portion 592 00:20:27,392 --> 00:20:28,685 of the competition. 593 00:20:28,769 --> 00:20:30,729 Whoever is selected to be our 594 00:20:30,812 --> 00:20:32,356 ambassadress will be required to 595 00:20:32,439 --> 00:20:34,358 deal with the press and the 596 00:20:34,441 --> 00:20:36,151 dignitaries of foreign countries. 597 00:20:36,234 --> 00:20:38,654 Now to see how she thinks on her 598 00:20:38,737 --> 00:20:40,656 feet, we'll ask each young woman 599 00:20:40,739 --> 00:20:43,492 to answer one completely 600 00:20:43,575 --> 00:20:45,661 impromptu question. 601 00:20:45,744 --> 00:20:51,166 Jeannette, in fifteen seconds, 602 00:20:51,250 --> 00:20:53,210 please tell us what is your goal 603 00:20:53,293 --> 00:20:56,171 in life? 604 00:20:56,254 --> 00:21:00,217 Oh...well, I would like to bring 605 00:21:00,300 --> 00:21:01,343 all the people in the whole 606 00:21:01,426 --> 00:21:04,638 world together, so that they can 607 00:21:04,721 --> 00:21:06,682 live together in harmony 608 00:21:06,765 --> 00:21:10,269 and they can love together forever. 609 00:21:10,352 --> 00:21:13,397 Do I have any time left? 610 00:21:13,480 --> 00:21:15,023 Ah, two seconds. 611 00:21:15,107 --> 00:21:16,984 Together. 612 00:21:17,067 --> 00:21:18,652 Thank you. 613 00:21:24,908 --> 00:21:27,202 You know I want to apologize. 614 00:21:27,285 --> 00:21:29,204 All I've done since we met is, 615 00:21:29,288 --> 00:21:31,248 talk about me and about my 616 00:21:31,331 --> 00:21:31,957 troubles. 617 00:21:32,040 --> 00:21:33,333 Listen, you need to get it out. 618 00:21:33,417 --> 00:21:34,042 Sometimes it's easier to do it 619 00:21:34,126 --> 00:21:35,502 with a perfect stranger. 620 00:21:35,585 --> 00:21:38,046 Ah, you're not a stranger. 621 00:21:38,130 --> 00:21:40,382 What you are is, 622 00:21:40,465 --> 00:21:42,384 the first person I've met so far 623 00:21:42,467 --> 00:21:43,719 that's interested in 624 00:21:43,802 --> 00:21:47,556 my side of the story. 625 00:21:47,639 --> 00:21:49,182 You see, 626 00:21:49,266 --> 00:21:50,851 my wife and I were planning 627 00:21:50,934 --> 00:21:53,395 to get divorced before Nicki 628 00:21:53,478 --> 00:21:55,897 came along. 629 00:21:55,981 --> 00:21:56,732 There were no ugly moments, 630 00:21:56,815 --> 00:21:57,858 no bad times. 631 00:21:57,941 --> 00:21:59,860 It's just that, my life was 632 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 politics and she couldn't handle 633 00:22:02,362 --> 00:22:03,405 it. 634 00:22:03,488 --> 00:22:06,241 The traveling, the campaigns. 635 00:22:06,324 --> 00:22:09,077 We lived separate lives. 636 00:22:09,161 --> 00:22:10,287 But we were, and still are good 637 00:22:10,370 --> 00:22:11,413 friends. 638 00:22:11,496 --> 00:22:13,290 When this thing with Nicki 639 00:22:13,373 --> 00:22:15,000 happened...the press made it 640 00:22:15,083 --> 00:22:17,085 look like I was leaving my wife 641 00:22:17,169 --> 00:22:20,088 for some chorus girl. 642 00:22:20,172 --> 00:22:22,424 Then it was love? 643 00:22:22,507 --> 00:22:24,092 It was love. 644 00:22:24,176 --> 00:22:29,139 But it didn't work....Big deal. 645 00:22:29,222 --> 00:22:31,266 The worst part of it was, 646 00:22:31,349 --> 00:22:33,602 I was working on a piece of tax 647 00:22:33,685 --> 00:22:36,229 reform legislation at the time. 648 00:22:36,313 --> 00:22:37,606 It was a bill that would have 649 00:22:37,689 --> 00:22:38,607 benefitted millions of 650 00:22:38,690 --> 00:22:40,317 Americans. 651 00:22:40,400 --> 00:22:42,110 Now the whole thing is in doubt 652 00:22:42,194 --> 00:22:43,570 because of this cloud hanging 653 00:22:43,653 --> 00:22:44,613 over my head. 654 00:22:44,696 --> 00:22:45,322 I never heard anything about 655 00:22:45,405 --> 00:22:47,115 a tax reform bill. 656 00:22:47,199 --> 00:22:50,118 Oh...and you won't. 657 00:22:50,202 --> 00:22:50,994 People are more interested in 658 00:22:51,078 --> 00:22:53,288 sensation than legislation. 659 00:22:53,371 --> 00:22:54,081 But you have to get your 660 00:22:54,164 --> 00:22:55,624 side of the story out. 661 00:22:55,707 --> 00:22:56,291 No, no. 662 00:22:56,375 --> 00:22:57,793 I just gotta get out before they 663 00:22:57,876 --> 00:22:58,794 throw me out. 664 00:22:58,877 --> 00:22:59,920 Resign? 665 00:23:00,003 --> 00:23:01,755 But, John... 666 00:23:01,838 --> 00:23:04,132 It's a losing battle. 667 00:23:04,216 --> 00:23:07,177 Tired of fighting it. 668 00:23:07,260 --> 00:23:07,969 Well, maybe it would be different 669 00:23:08,053 --> 00:23:11,598 if you weren't fighting all alone. 670 00:23:27,572 --> 00:23:28,073 Rick, 671 00:23:28,156 --> 00:23:29,658 Do you think we should? 672 00:23:29,741 --> 00:23:31,827 No, I don't think we should. 673 00:23:31,910 --> 00:23:35,622 But I know we're gonna. 674 00:23:35,705 --> 00:23:37,290 What...what if somebody finds out? 675 00:23:37,374 --> 00:23:37,999 Nobody's gonna find out. 676 00:23:38,083 --> 00:23:38,708 Now come on. 677 00:23:38,792 --> 00:23:40,335 Get in. 678 00:23:53,306 --> 00:23:54,224 Rick, you're gonna think 679 00:23:54,307 --> 00:23:55,225 I'm crazy, but I can't go 680 00:23:55,308 --> 00:23:56,059 through with this. 681 00:23:56,143 --> 00:23:56,768 You what? 682 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 Um...I can't stay here tonight. 683 00:23:58,478 --> 00:23:59,271 It would be dishonest. 684 00:23:59,354 --> 00:24:01,231 But, Suzie, I mean.... 685 00:24:01,314 --> 00:24:01,857 Look, please, try and understand. 686 00:24:01,940 --> 00:24:03,024 Okay? 687 00:24:03,108 --> 00:24:06,736 We'll see each other tomorrow. 688 00:24:06,820 --> 00:24:07,863 Suzie...Suzie! 689 00:24:07,946 --> 00:24:10,198 Rick, no. 690 00:24:10,282 --> 00:24:11,324 But, Suzie, 691 00:24:11,408 --> 00:24:11,825 wait. 692 00:24:11,908 --> 00:24:13,869 You see, I told you. 693 00:24:13,952 --> 00:24:14,870 Waldo, I can explain. 694 00:24:14,953 --> 00:24:15,537 It doesn't mean... 695 00:24:15,620 --> 00:24:17,080 Miss Corbett, I'm sorry to say 696 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 that you're guilty of conduct 697 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 unbecoming a possible 698 00:24:20,292 --> 00:24:21,793 ambassadress for the Princess 699 00:24:21,877 --> 00:24:22,878 Lines. 700 00:24:22,961 --> 00:24:23,670 You are hereby disqualified from 701 00:24:23,753 --> 00:24:26,923 the competition. 702 00:24:27,007 --> 00:24:29,676 Baby, I'm sorry. 703 00:24:29,759 --> 00:24:31,636 Oh.... 704 00:24:35,891 --> 00:24:37,517 I told you. 705 00:24:44,774 --> 00:24:48,904 Well, good night. 706 00:24:48,987 --> 00:24:51,656 Good night. 707 00:24:58,705 --> 00:25:00,749 Will I see you in the morning? 708 00:25:00,832 --> 00:25:03,668 You bet. 709 00:25:25,732 --> 00:25:26,775 Hello. 710 00:25:26,858 --> 00:25:28,151 Ah, come on, Frank. 711 00:25:28,235 --> 00:25:28,777 I thought you were gonna give me 712 00:25:28,860 --> 00:25:31,071 some time. 713 00:25:31,154 --> 00:25:33,073 Yes, his wife is going to divorce him, 714 00:25:33,156 --> 00:25:34,115 but they've been talking about 715 00:25:34,199 --> 00:25:36,785 divorce for a long time. 716 00:25:36,868 --> 00:25:40,288 No, I don't know the details. 717 00:25:40,372 --> 00:25:43,250 The chorus girl thing is over but, 718 00:25:43,333 --> 00:25:46,461 Frank, you're pressuring me. 719 00:25:46,544 --> 00:25:48,255 Yes, I think he's going to resing, 720 00:25:48,338 --> 00:25:49,839 but now don't print that. 721 00:25:49,923 --> 00:25:50,840 Look, there's a lot more to this. 722 00:25:50,924 --> 00:25:51,508 I'll tell you what. 723 00:25:51,591 --> 00:25:52,676 I will call you first thing in 724 00:25:52,759 --> 00:25:53,802 the morning with a full story. 725 00:25:53,885 --> 00:25:54,844 All right? 726 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 Okay, I will talk to you then, 727 00:25:56,888 --> 00:26:01,601 and don't print anything, Frank. 728 00:26:38,930 --> 00:26:42,392 "And God stepped out on space, 729 00:26:42,475 --> 00:26:45,687 and he looked around and he said: 730 00:26:49,232 --> 00:26:56,948 "I'm lonely...and I'll make me a world." James Weldon Johnson. 731 00:27:00,201 --> 00:27:04,247 Our ancestors made the crossing, 732 00:27:04,331 --> 00:27:06,875 below the deck. 733 00:27:06,958 --> 00:27:11,004 In shackles, 734 00:27:11,087 --> 00:27:16,051 they never got to see any of this. 735 00:27:16,134 --> 00:27:19,429 That's heavy. 736 00:27:19,512 --> 00:27:21,765 But is that all you can think of 737 00:27:21,848 --> 00:27:24,225 right now? 738 00:27:24,309 --> 00:27:25,935 What do you mean? 739 00:27:26,019 --> 00:27:29,189 Well, I'm...thinking, about, 740 00:27:29,272 --> 00:27:31,524 this night, 741 00:27:31,608 --> 00:27:33,902 the moon, 742 00:27:33,985 --> 00:27:36,905 the stars, 743 00:27:36,988 --> 00:27:39,908 the sea, 744 00:27:39,991 --> 00:27:42,369 and you. 745 00:27:42,452 --> 00:27:43,912 Isaac, 746 00:27:43,995 --> 00:27:45,288 I'm trying to get you serious 747 00:27:45,372 --> 00:27:47,540 about our people, 748 00:27:47,624 --> 00:27:51,544 not get you serious about me. 749 00:27:58,802 --> 00:28:01,137 It always worked in grammar school. 750 00:28:01,221 --> 00:28:02,430 Isaac. 751 00:28:15,527 --> 00:28:16,444 GIBSON: [SINGING CAMPTOWN 752 00:28:16,528 --> 00:28:26,830 RACETRACK] 753 00:28:26,913 --> 00:28:36,923 Thanks for the apple. 754 00:28:37,006 --> 00:28:58,069 Thanks for the apple. 755 00:29:05,910 --> 00:29:08,371 Jeannette? 756 00:29:08,455 --> 00:29:10,415 Jeannette, you called for me? 757 00:29:14,461 --> 00:29:17,505 What's the emergency? 758 00:29:17,589 --> 00:29:19,424 Oh, Waldo, 759 00:29:21,509 --> 00:29:24,554 I can't get my zipper down. 760 00:29:24,637 --> 00:29:27,056 You called me for a zipper? 761 00:29:27,140 --> 00:29:27,849 Hm-hm. 762 00:29:27,932 --> 00:29:29,893 Why didn't you call one of the girls? 763 00:29:29,976 --> 00:29:32,437 Well, you're in charge, aren't you? 764 00:29:32,520 --> 00:29:35,023 Oh, please. 765 00:29:43,323 --> 00:29:45,366 I have a little itch right in 766 00:29:45,450 --> 00:29:46,493 the middle of my back. 767 00:29:46,576 --> 00:29:48,495 Could you scratch it for me, 768 00:29:48,578 --> 00:29:51,873 please? 769 00:29:51,956 --> 00:29:55,043 Scratch? 770 00:29:55,126 --> 00:29:57,504 Please. 771 00:30:01,591 --> 00:30:04,052 Here? 772 00:30:04,135 --> 00:30:06,888 Lower. 773 00:30:06,971 --> 00:30:09,057 Lower? 774 00:30:09,140 --> 00:30:11,017 Lower. 775 00:30:11,100 --> 00:30:12,018 Jeannette...Jeannette, 776 00:30:12,101 --> 00:30:13,394 you're making me crazy. 777 00:30:13,478 --> 00:30:16,231 Waldo, I'm surprised at you, 778 00:30:18,483 --> 00:30:22,445 What kind of a girl do you think I am? 779 00:30:22,529 --> 00:30:24,572 Why you burst in here while I'm 780 00:30:24,656 --> 00:30:26,157 half naked and try to take 781 00:30:26,241 --> 00:30:29,953 advantage of me. 782 00:30:37,168 --> 00:30:40,547 Stephanie, this book is incredible. 783 00:30:40,630 --> 00:30:41,464 It...it makes me realize how 784 00:30:41,548 --> 00:30:42,757 little I know. 785 00:30:42,840 --> 00:30:45,051 But now you know more than you did yesterday. 786 00:30:45,134 --> 00:30:47,053 You see, we do have a past we 787 00:30:47,136 --> 00:30:48,429 can be proud of. 788 00:30:48,513 --> 00:30:49,931 We have a rich and valuable 789 00:30:50,014 --> 00:30:51,057 culture. 790 00:30:51,140 --> 00:30:52,392 It's up to us to let people know 791 00:30:52,475 --> 00:30:55,603 about our poets and philosophers, 792 00:30:55,687 --> 00:30:58,273 our soldiers and scientists. 793 00:30:58,356 --> 00:31:00,275 Instead of perpetuating these 794 00:31:00,358 --> 00:31:02,569 stereotypes. 795 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 You mean Mr.Gibson? 796 00:31:04,195 --> 00:31:05,238 Exactly. 797 00:31:05,321 --> 00:31:06,573 We have to let people know that 798 00:31:06,656 --> 00:31:08,199 we're not just entertainers. 799 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 We have more to do with our 800 00:31:09,742 --> 00:31:12,287 lives than dance. 801 00:31:12,370 --> 00:31:14,080 Yeah, but Stephanie, Mr.Gibson, 802 00:31:14,163 --> 00:31:16,124 he's a nice old guy. 803 00:31:16,207 --> 00:31:17,125 Isaac, he's the type of man who 804 00:31:17,208 --> 00:31:19,127 makes it harder for you and me. 805 00:31:19,210 --> 00:31:20,003 People think all blacks are like 806 00:31:20,086 --> 00:31:22,088 that. 807 00:31:24,048 --> 00:31:24,632 Hi. 808 00:31:24,716 --> 00:31:25,675 Hi. 809 00:31:25,758 --> 00:31:26,050 Hi. 810 00:31:26,134 --> 00:31:27,468 Oh my head. 811 00:31:27,552 --> 00:31:28,636 Is there a doctor on this ship? 812 00:31:28,720 --> 00:31:30,638 Oh, your eyes look real good. 813 00:31:30,722 --> 00:31:32,640 You should see them from my side. 814 00:31:32,724 --> 00:31:35,184 Isaac man, we had a ball 815 00:31:35,268 --> 00:31:36,311 last night. 816 00:31:36,394 --> 00:31:37,353 Oh, Mr. Gibson know how 817 00:31:37,437 --> 00:31:42,817 to show us a good time. 818 00:31:42,900 --> 00:31:46,029 You should have been there, man. 819 00:31:46,112 --> 00:31:47,488 I have more important things 820 00:31:47,572 --> 00:31:50,033 to with my life than dance. 821 00:32:01,085 --> 00:32:02,003 Come on, baby, 822 00:32:02,086 --> 00:32:03,129 don't be depressed. 823 00:32:03,212 --> 00:32:05,798 So you got disqualified. 824 00:32:05,882 --> 00:32:06,633 Maybe it's the best thing that 825 00:32:06,716 --> 00:32:09,177 ever happened to us. 826 00:32:09,260 --> 00:32:11,554 Now we don't have to pretend anymore. 827 00:32:14,599 --> 00:32:17,185 Suzie, I've got it. 828 00:32:17,268 --> 00:32:18,561 Look, we're in Ensenada.... 829 00:32:18,645 --> 00:32:19,812 Let's get off the ship and get 830 00:32:19,896 --> 00:32:20,480 married. 831 00:32:20,563 --> 00:32:21,022 Right now. 832 00:32:21,105 --> 00:32:24,150 What do you say? 833 00:32:24,233 --> 00:32:25,485 Really? 834 00:32:25,568 --> 00:32:26,194 And we'll have our honeymoon 835 00:32:26,277 --> 00:32:27,695 right here on the ship. 836 00:32:27,779 --> 00:32:28,780 Oh, honey. 837 00:32:28,863 --> 00:32:29,739 Let's. 838 00:32:29,822 --> 00:32:32,367 Okay. 839 00:32:32,450 --> 00:32:35,078 That's better. 840 00:32:35,161 --> 00:32:37,205 Are you decent? 841 00:32:37,288 --> 00:32:40,249 So decent we're gonna be married. 842 00:32:40,333 --> 00:32:40,917 Oh, wonderful. 843 00:32:41,000 --> 00:32:42,335 And do I have a great wedding 844 00:32:42,418 --> 00:32:43,378 present for you. 845 00:32:43,461 --> 00:32:45,088 You're back into the competition. 846 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 What?! 847 00:32:46,297 --> 00:32:47,590 Jeannette, you're kidding me! 848 00:32:47,674 --> 00:32:49,258 See like....Waldo and I had kind 849 00:32:49,342 --> 00:32:51,094 of a heart to heart talk. 850 00:32:51,177 --> 00:32:51,761 Yeah? 851 00:32:51,844 --> 00:32:53,262 And I convinced him that your 852 00:32:53,346 --> 00:32:54,722 moral standards were just as 853 00:32:54,806 --> 00:32:56,516 high as his. 854 00:32:56,599 --> 00:32:58,518 Oh, Rick, honey, can you 855 00:32:58,601 --> 00:32:59,560 believe that! 856 00:32:59,644 --> 00:33:00,687 I'm back in. 857 00:33:00,770 --> 00:33:02,355 Oh, Jeannette, I...I can't 858 00:33:02,438 --> 00:33:04,107 believe it. 859 00:33:08,319 --> 00:33:08,861 Thank you. 860 00:33:08,945 --> 00:33:11,447 Certainly. 861 00:33:17,495 --> 00:33:19,706 Stephanie, 862 00:33:19,789 --> 00:33:23,751 I want you to try this. 863 00:33:23,835 --> 00:33:26,754 A peso for your thoughts. 864 00:33:26,838 --> 00:33:27,630 There's something I want 865 00:33:27,714 --> 00:33:28,840 to tell you, and I don't know 866 00:33:28,923 --> 00:33:30,425 quite how to put it into words. 867 00:33:30,508 --> 00:33:34,429 Oh....two pesos? 868 00:33:34,512 --> 00:33:35,096 I think you may have to throw in 869 00:33:35,179 --> 00:33:36,639 a piƱa colada. 870 00:33:36,723 --> 00:33:40,101 You got it. 871 00:33:40,184 --> 00:33:43,604 I'm falling in love with you. 872 00:33:48,860 --> 00:33:52,405 I feel the same way Robin, 873 00:33:52,488 --> 00:33:55,450 Boy, we've got great timing. 874 00:33:55,533 --> 00:33:57,118 I mean, if you involve yourself 875 00:33:57,201 --> 00:33:59,871 with me now you're 876 00:33:59,954 --> 00:34:00,788 you're putting yourself 877 00:34:00,872 --> 00:34:02,498 right in the firing line. 878 00:34:02,582 --> 00:34:03,249 I don't care. 879 00:34:03,332 --> 00:34:04,625 I believe in you. 880 00:34:04,709 --> 00:34:05,501 And I want to be with you. 881 00:34:05,585 --> 00:34:06,461 Stateside papers, 882 00:34:06,544 --> 00:34:08,171 just flown in. 883 00:34:08,254 --> 00:34:09,297 Ah, do you have the Times? 884 00:34:09,380 --> 00:34:10,423 Yeah. 885 00:34:10,506 --> 00:34:11,758 John, I can help you in this fight. 886 00:34:11,841 --> 00:34:12,675 I've got connections in the 887 00:34:12,759 --> 00:34:15,636 newspaper business. 888 00:34:15,720 --> 00:34:16,179 Well, why don't I just come 889 00:34:16,262 --> 00:34:17,138 right out and say it. 890 00:34:17,221 --> 00:34:18,473 I'm a reporter. 891 00:34:18,556 --> 00:34:20,725 You're a what? 892 00:34:20,808 --> 00:34:22,477 Do you have a copy of Scuttlebutt? 893 00:34:22,560 --> 00:34:23,853 Ah, yes, ma'am. 894 00:34:23,936 --> 00:34:25,396 This is the paper I work for. 895 00:34:25,480 --> 00:34:28,149 Oh, really. 896 00:34:28,232 --> 00:34:28,649 Oh, my God. 897 00:34:28,733 --> 00:34:30,151 What? 898 00:34:30,234 --> 00:34:34,614 What's the matter? 899 00:34:34,697 --> 00:34:36,616 Whitcomb quits... 900 00:34:36,699 --> 00:34:38,367 dancer splits. 901 00:34:42,580 --> 00:34:44,499 Exclusive. 902 00:34:44,582 --> 00:34:46,167 John P. Whitcomb will end his political 903 00:34:46,250 --> 00:34:48,628 career by throwing in the towel. 904 00:34:48,711 --> 00:34:50,296 According to a source aboard the 905 00:34:50,379 --> 00:34:55,384 Pacific Princess. 906 00:34:55,468 --> 00:34:59,347 You'd think I'd learn. 907 00:34:59,430 --> 00:35:00,473 John, wait. 908 00:35:00,556 --> 00:35:02,475 Ah, Miss Brant, there's a long 909 00:35:02,558 --> 00:35:03,851 distance phone call for you 910 00:35:03,935 --> 00:35:06,312 from a Mr.Frank Davis of Scuttlebutt. 911 00:35:06,395 --> 00:35:07,688 Newspaper in New York. 912 00:35:07,772 --> 00:35:08,648 Tell him I just quit. 913 00:35:08,731 --> 00:35:09,357 Well, wait a minute. 914 00:35:09,440 --> 00:35:10,358 Why should you have all the fun? 915 00:35:10,441 --> 00:35:13,778 I'll tell him myself. 916 00:35:31,963 --> 00:35:32,797 You're just the two 917 00:35:32,880 --> 00:35:34,090 I'm looking for. 918 00:35:34,173 --> 00:35:36,384 You see, I'm having a party down 919 00:35:36,467 --> 00:35:37,885 in my cabin a little later on 920 00:35:37,969 --> 00:35:38,719 and I'd like for you folks to be 921 00:35:38,803 --> 00:35:39,887 in on the festivities. 922 00:35:39,971 --> 00:35:42,473 Thank you, but no thanks. 923 00:35:42,557 --> 00:35:44,767 Yeah, you better count me out, too. 924 00:35:46,978 --> 00:35:49,564 Whatever you say, boss. 925 00:35:49,647 --> 00:35:52,316 I'm not your boss. 926 00:35:54,569 --> 00:35:56,445 I'm your boss and I'd like 927 00:35:56,529 --> 00:35:57,905 to have a word with you. 928 00:35:57,989 --> 00:35:58,781 Captain, it's time to start 929 00:35:58,865 --> 00:36:00,408 the talent contest. 930 00:36:00,491 --> 00:36:02,702 I'll speak to you after the show. 931 00:36:02,785 --> 00:36:06,956 Here's your script. 932 00:36:07,039 --> 00:36:09,500 I can ad lib better than that. 933 00:36:17,508 --> 00:36:19,218 Isaac, what's the matter with you? 934 00:36:19,302 --> 00:36:20,887 I thought you liked Mr.Gibson. 935 00:36:20,970 --> 00:36:22,930 Why are you turning on him? 936 00:36:23,014 --> 00:36:24,056 Let me put it this way. 937 00:36:24,140 --> 00:36:25,099 I've seen about all the 938 00:36:25,182 --> 00:36:27,518 shuffling I can handle. 939 00:36:31,731 --> 00:36:33,232 Ladies and gentlemen, 940 00:36:33,316 --> 00:36:34,942 it's time for the talent contest 941 00:36:35,026 --> 00:36:36,402 and the final judging. 942 00:36:36,485 --> 00:36:38,070 This is part of the competition 943 00:36:38,154 --> 00:36:40,114 which allows our judges to see a 944 00:36:40,197 --> 00:36:41,240 different facet of our young 945 00:36:41,324 --> 00:36:42,283 ladies. 946 00:36:42,366 --> 00:36:46,787 The ability to be in the spotlight. 947 00:36:46,871 --> 00:36:48,664 Which reminds me. 948 00:36:48,748 --> 00:36:50,124 my mother-in-law was in a talent 949 00:36:50,207 --> 00:36:51,834 show once, she was the only one 950 00:36:51,918 --> 00:36:52,960 in it. 951 00:36:53,044 --> 00:36:55,630 She came in second. 952 00:36:55,713 --> 00:36:56,255 Thank you. 953 00:36:56,339 --> 00:36:56,923 Thank you. 954 00:36:57,006 --> 00:36:58,507 And now, without further ado, 955 00:36:58,591 --> 00:37:01,302 Miss Alma Hodges will sing for us 956 00:37:01,385 --> 00:37:04,513 The Bell Song from Lakme. 957 00:37:18,736 --> 00:37:19,612 You know, she told me she never 958 00:37:19,695 --> 00:37:21,447 had a lesson in her life. 959 00:38:24,135 --> 00:38:26,512 Where the beavers built 960 00:38:26,595 --> 00:38:29,223 their lodges. 961 00:38:29,306 --> 00:38:31,892 Where the squirrels, 962 00:38:31,976 --> 00:38:35,021 hid their acorns. 963 00:38:35,104 --> 00:38:36,731 He talked with them wherever he 964 00:38:36,814 --> 00:38:38,441 met them. 965 00:38:38,524 --> 00:38:41,736 And he called them, 966 00:38:41,819 --> 00:38:44,697 Hiawatha's brothers. 967 00:38:48,659 --> 00:39:03,132 [SUZIE PLAYING PIANO] 968 00:39:06,344 --> 00:39:08,012 Wow....she's terrific. 969 00:39:08,095 --> 00:39:08,679 Yeah. 970 00:39:08,763 --> 00:39:13,267 She looks like a winner to me. 971 00:39:13,350 --> 00:39:15,561 And the winner is 972 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 Miss Suzie Corbett. 973 00:39:23,360 --> 00:39:28,449 GIRLS: [SCREAM FOR SUZIE] 974 00:39:40,044 --> 00:39:41,087 Thank you. 975 00:39:41,170 --> 00:39:42,421 Thank you, everybody. 976 00:39:42,505 --> 00:39:45,132 I...I really can't believe I've won. 977 00:39:51,347 --> 00:39:53,974 A moment ago I thought 978 00:39:54,058 --> 00:39:55,309 representing the Princess Lines 979 00:39:55,393 --> 00:39:58,312 was the most important thing in 980 00:39:58,395 --> 00:40:00,272 the world, but I've realized 981 00:40:00,356 --> 00:40:01,315 there's something much more 982 00:40:01,398 --> 00:40:02,525 important to me, and he's 983 00:40:02,608 --> 00:40:07,154 walking out of the room this minute. 984 00:40:07,238 --> 00:40:08,656 I'm very grateful that you've 985 00:40:08,739 --> 00:40:10,533 chosen me, but rather 986 00:40:10,616 --> 00:40:13,285 than being the ambassadress for a year, 987 00:40:13,369 --> 00:40:15,121 I'd rather be Mrs. Rick Leonard 988 00:40:15,204 --> 00:40:17,414 for the rest of my life. 989 00:40:30,261 --> 00:40:32,388 Well, what can you say. 990 00:40:32,471 --> 00:40:34,140 They do call this the Love Boat. 991 00:40:38,352 --> 00:40:40,020 Thank you. 992 00:40:40,104 --> 00:40:41,230 Our new ambassadress will 993 00:40:41,313 --> 00:40:42,940 be the first runner up, 994 00:40:43,023 --> 00:40:45,651 and she is. 995 00:40:47,653 --> 00:40:51,782 Miss Jeannette Arno. 996 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 Robin, 997 00:41:18,309 --> 00:41:19,351 I want to apologize. 998 00:41:19,435 --> 00:41:21,020 You want to apologize, 999 00:41:21,103 --> 00:41:21,854 but I'm the one who. 1000 00:41:21,937 --> 00:41:22,897 No. 1001 00:41:22,980 --> 00:41:24,190 Julie told me that you quit your 1002 00:41:24,273 --> 00:41:25,566 job because of me. 1003 00:41:25,649 --> 00:41:27,359 Oh, it wasn't just because of you. 1004 00:41:27,443 --> 00:41:28,194 It was because Frank Davis 1005 00:41:28,277 --> 00:41:29,528 double-crossed me. 1006 00:41:29,612 --> 00:41:30,863 He wasn't supposed to print that 1007 00:41:30,946 --> 00:41:32,239 pack of half truths. 1008 00:41:32,323 --> 00:41:33,365 I wanted him to print your side 1009 00:41:33,449 --> 00:41:34,742 of the story, and I'm glad I quit. 1010 00:41:34,825 --> 00:41:36,076 No. 1011 00:41:36,160 --> 00:41:37,953 I want you to get your job back. 1012 00:41:38,037 --> 00:41:38,621 What? 1013 00:41:38,704 --> 00:41:39,538 That's right. 1014 00:41:39,622 --> 00:41:40,414 I'll need someone in the press 1015 00:41:40,498 --> 00:41:41,582 to help me when I go back to 1016 00:41:41,665 --> 00:41:43,584 fight this thing. 1017 00:41:43,667 --> 00:41:47,213 When we go back to fight this thing. 1018 00:41:47,296 --> 00:41:48,422 Oh, John. 1019 00:41:59,516 --> 00:42:00,809 Oh, Captain, I'm on my way to 1020 00:42:00,893 --> 00:42:01,477 Mr. Gibson's party. 1021 00:42:01,560 --> 00:42:02,519 Are you coming now? 1022 00:42:02,603 --> 00:42:03,229 In a minute. 1023 00:42:03,312 --> 00:42:04,063 You go ahead. 1024 00:42:04,146 --> 00:42:06,607 Oh, all right. 1025 00:42:06,690 --> 00:42:09,276 Isaac, 1026 00:42:09,360 --> 00:42:10,945 I, I've noticed that you're 1027 00:42:11,028 --> 00:42:13,447 reading a lot of black history lately. 1028 00:42:13,530 --> 00:42:15,616 Yes, I loaned him the books. 1029 00:42:15,699 --> 00:42:16,659 Oh....Well then, 1030 00:42:16,742 --> 00:42:17,952 I'm glad you're here. 1031 00:42:18,035 --> 00:42:19,954 You see, 1032 00:42:20,037 --> 00:42:23,749 a little knowledge is a dangerous thing. 1033 00:42:23,832 --> 00:42:25,751 You two have had your noses 1034 00:42:25,834 --> 00:42:27,753 buried so deeply in the history books, 1035 00:42:27,836 --> 00:42:29,463 that you missed seeing some 1036 00:42:29,547 --> 00:42:31,465 living black history in the 1037 00:42:31,548 --> 00:42:33,133 person of a certain peanut 1038 00:42:33,217 --> 00:42:34,635 vendor, named Virgil Gibson 1039 00:42:34,718 --> 00:42:36,136 or perhaps you'd know him 1040 00:42:36,220 --> 00:42:38,138 better if I called him 1041 00:42:38,222 --> 00:42:39,682 Scattergun Gibson. 1042 00:42:39,765 --> 00:42:42,476 You mean he's Scattergun Gibson? 1043 00:42:42,559 --> 00:42:44,270 That's right. 1044 00:42:44,353 --> 00:42:46,313 Who's Scattergun Gibson? 1045 00:42:46,397 --> 00:42:47,815 Only the greatest pitcher the 1046 00:42:47,898 --> 00:42:49,525 Negro league ever had. 1047 00:42:49,608 --> 00:42:50,985 They used to say that he could 1048 00:42:51,068 --> 00:42:52,611 pitch the ball so fast that it 1049 00:42:52,695 --> 00:42:53,988 crossed the plate before its 1050 00:42:54,071 --> 00:42:55,572 shadow did. 1051 00:42:55,656 --> 00:42:57,825 I saw him pitch when I was a kid. 1052 00:42:57,908 --> 00:42:59,159 It was an exhibition game 1053 00:42:59,243 --> 00:43:01,495 against the Brooklyn Dodgers. 1054 00:43:01,578 --> 00:43:03,289 He mowed them down like they 1055 00:43:03,372 --> 00:43:03,998 were Little Leaguers. 1056 00:43:04,081 --> 00:43:06,208 I'd never seen anything like it. 1057 00:43:06,292 --> 00:43:07,876 But, Captain, if he's 1058 00:43:07,960 --> 00:43:09,878 such a great black athlete, 1059 00:43:09,962 --> 00:43:10,504 why does he bother 1060 00:43:10,587 --> 00:43:13,215 to tap dance for everybody? 1061 00:43:13,299 --> 00:43:15,509 Because in his day that's what 1062 00:43:15,592 --> 00:43:17,845 you had to do to get along. 1063 00:43:17,928 --> 00:43:18,846 You not only had to be a great 1064 00:43:18,929 --> 00:43:21,682 athlete, but you had to make 1065 00:43:21,765 --> 00:43:23,350 people laugh while you were 1066 00:43:23,434 --> 00:43:24,393 beating them. 1067 00:43:24,476 --> 00:43:26,395 But that was then. 1068 00:43:26,478 --> 00:43:29,106 Today is different. 1069 00:43:29,189 --> 00:43:31,191 Young lady, you're darned right 1070 00:43:31,275 --> 00:43:32,860 it's different. 1071 00:43:32,943 --> 00:43:34,862 It's because of men like him 1072 00:43:34,945 --> 00:43:36,864 that there are blacks playing in 1073 00:43:36,947 --> 00:43:41,327 the major leagues today. 1074 00:43:41,410 --> 00:43:44,413 And tending bar on ships. 1075 00:43:46,415 --> 00:43:47,875 And teaching history 1076 00:43:47,958 --> 00:43:49,126 in colleges. 1077 00:43:53,130 --> 00:43:55,591 Captain, 1078 00:43:55,674 --> 00:43:59,720 where is that party? 1079 00:43:59,803 --> 00:44:01,597 Follow me. 1080 00:44:04,600 --> 00:44:05,768 Tell about the time you struck 1081 00:44:05,851 --> 00:44:06,852 out Babe Ruth. 1082 00:44:06,935 --> 00:44:07,227 Oh, yeah. 1083 00:44:07,311 --> 00:44:08,604 Which time? 1084 00:44:08,687 --> 00:44:09,563 You mean you struck him out more 1085 00:44:09,646 --> 00:44:11,231 than once. 1086 00:44:11,315 --> 00:44:15,069 Does a peanut come in a shell? 1087 00:44:15,152 --> 00:44:16,695 Come in. 1088 00:44:16,779 --> 00:44:17,738 Hi, Captain. 1089 00:44:17,821 --> 00:44:18,864 Scattergun. 1090 00:44:18,947 --> 00:44:19,865 Hey, hello there, youngsters. 1091 00:44:19,948 --> 00:44:20,282 Hi. 1092 00:44:20,366 --> 00:44:20,908 Hi. 1093 00:44:20,991 --> 00:44:22,868 Now I recall the first time 1094 00:44:22,951 --> 00:44:24,703 the Babe and I ever faced 1095 00:44:24,787 --> 00:44:25,746 one another. 1096 00:44:25,829 --> 00:44:27,873 It was in nineteen thirty-two, 1097 00:44:27,956 --> 00:44:29,416 an exhibition game 1098 00:44:29,500 --> 00:44:30,584 at the Yankee Stadium. 1099 00:44:30,667 --> 00:44:32,252 We leadin' the Yanks one to 1100 00:44:32,336 --> 00:44:34,254 nothin' goin' into the bottom of 1101 00:44:34,338 --> 00:44:35,214 the ninth. 1102 00:44:35,297 --> 00:44:37,758 One out and a man on first, 1103 00:44:37,841 --> 00:44:38,425 then the Babe steps up to the plate. 1104 00:44:38,509 --> 00:44:41,261 So I calls out to him I said, 1105 00:44:41,345 --> 00:44:42,304 "Mr.Ruth, 1106 00:44:42,388 --> 00:44:43,597 I want to take this 1107 00:44:43,680 --> 00:44:45,933 opportunity to apologize for 1108 00:44:46,016 --> 00:44:48,602 what I'm about to do to you." 1109 00:44:48,685 --> 00:44:50,104 And he yells back. 1110 00:44:50,187 --> 00:44:53,315 "Just throw the ball, kid" and I did. 1111 00:44:53,399 --> 00:44:54,775 Three times 1112 00:44:54,858 --> 00:44:58,612 Hah. 1113 00:44:58,695 --> 00:45:01,115 He never seen one of 'em. 1114 00:45:01,198 --> 00:45:03,450 Well the Babe walks out to the mound still got 1115 00:45:03,534 --> 00:45:05,577 his bat in his hand. 1116 00:45:05,661 --> 00:45:07,621 But you know what he said? 1117 00:45:07,704 --> 00:45:09,456 He said, "The way the world is, 1118 00:45:09,540 --> 00:45:11,750 you ain't never gonna be in the majors, 1119 00:45:11,834 --> 00:45:14,128 but I want you to know this. 1120 00:45:14,211 --> 00:45:16,797 You are the best there is." 1121 00:45:16,880 --> 00:45:17,673 Then he shook my hand and 1122 00:45:17,756 --> 00:45:19,842 walked off the field. 1123 00:45:19,925 --> 00:45:20,259 Wow. 1124 00:45:20,342 --> 00:45:21,468 That's great. 1125 00:45:21,552 --> 00:45:23,178 You beat the Yankees. 1126 00:45:23,262 --> 00:45:24,471 No. 1127 00:45:24,555 --> 00:45:25,848 Lou Gehrig come up next and hit 1128 00:45:25,931 --> 00:45:29,810 a home run. 1129 00:45:29,893 --> 00:45:31,103 Mr.Gibson, 1130 00:45:31,186 --> 00:45:32,312 we, 1131 00:45:32,396 --> 00:45:34,273 we owe you an apology. 1132 00:45:34,356 --> 00:45:36,275 Oh, don't be shaken. 1133 00:45:36,358 --> 00:45:38,652 No offense made and none taken. 1134 00:45:38,735 --> 00:45:41,280 Mr. Gibson, 1135 00:45:41,363 --> 00:45:42,614 Scattergun. 1136 00:45:42,698 --> 00:45:45,451 We both behaved very rudely to you and 1137 00:45:45,534 --> 00:45:47,661 we're sorry for it. 1138 00:45:47,744 --> 00:45:49,163 You know, I've been studying 1139 00:45:49,246 --> 00:45:51,165 black history for the last five years, 1140 00:45:51,248 --> 00:45:53,459 but there seems to be a 1141 00:45:53,542 --> 00:45:55,169 big gap in my education. 1142 00:45:55,252 --> 00:45:57,713 What's that? 1143 00:45:57,796 --> 00:46:01,008 I never learned to do the hambone. 1144 00:46:01,091 --> 00:46:02,468 Would you teach me? 1145 00:46:02,551 --> 00:46:04,136 Would I teach you? 1146 00:46:04,219 --> 00:46:05,679 Okay. 1147 00:46:05,762 --> 00:46:07,014 Hambone, hambone, sing the song. 1148 00:46:07,097 --> 00:46:09,641 Hambone, hambone all night long. 1149 00:46:09,725 --> 00:46:11,477 Come on baby it's your turn. 1150 00:46:11,560 --> 00:46:12,811 Hambone...hambone....... 1151 00:46:12,895 --> 00:46:23,030 ALL: [EVERYONE SINGING HAMBONE] 1152 00:46:37,794 --> 00:46:39,379 Well, I guess I'll see you 1153 00:46:39,463 --> 00:46:40,714 at the wedding, huh? 1154 00:46:40,797 --> 00:46:41,381 Yes. 1155 00:46:41,465 --> 00:46:44,051 Oh, I'm so excited for you guys. 1156 00:46:44,134 --> 00:46:45,302 Hey, I'm really excited for you, 1157 00:46:45,385 --> 00:46:46,637 too. 1158 00:46:46,720 --> 00:46:47,387 What are your plans? 1159 00:46:47,471 --> 00:46:48,847 Well, I guess I'll be pretty busy, 1160 00:46:48,931 --> 00:46:50,724 you know, traveling around and 1161 00:46:50,807 --> 00:46:52,017 making commercials, and 1162 00:46:52,100 --> 00:46:53,602 and then at the end of the year, 1163 00:46:53,685 --> 00:46:57,064 I'm gonna marry Waldo. 1164 00:46:57,147 --> 00:47:00,400 You and Waldo? 1165 00:47:00,484 --> 00:47:01,401 He doesn't know it yet, 1166 00:47:01,485 --> 00:47:02,903 but that man is one heck of 1167 00:47:02,986 --> 00:47:13,413 a back scratcher. 1168 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Goodbye, Miss Brant, and 1169 00:47:14,540 --> 00:47:15,249 Mr.Smith. 1170 00:47:15,332 --> 00:47:15,749 It's Whitcomb. 1171 00:47:15,832 --> 00:47:16,875 Congressman Whitcomb. 1172 00:47:16,959 --> 00:47:17,918 I know. 1173 00:47:18,001 --> 00:47:19,586 Oh, 1174 00:47:19,670 --> 00:47:20,921 Well, bye bye now. 1175 00:47:21,004 --> 00:47:21,588 And thank you very much for 1176 00:47:21,672 --> 00:47:22,089 everything. 1177 00:47:22,172 --> 00:47:22,589 Good luck. 1178 00:47:22,673 --> 00:47:23,257 Thank you. 1179 00:47:23,340 --> 00:47:23,924 Goodbye. 1180 00:47:24,007 --> 00:47:24,633 There she is, 1181 00:47:24,716 --> 00:47:26,385 Jeannette, where have you been? 1182 00:47:26,468 --> 00:47:28,762 Oh...mmm. 1183 00:47:28,846 --> 00:47:29,471 Oh, okay, everybody. 1184 00:47:29,555 --> 00:47:30,806 Let's go. 1185 00:47:30,889 --> 00:47:32,599 Captain, thank you for being a 1186 00:47:32,683 --> 00:47:33,934 wonderful emcee. 1187 00:47:34,017 --> 00:47:35,936 Well, it was fun, but for me 1188 00:47:36,019 --> 00:47:37,938 it was just a one time thing. 1189 00:47:38,021 --> 00:47:38,689 Ah, you don't happen to know 1190 00:47:38,772 --> 00:47:41,108 the name of a good agent, do you? 1191 00:47:41,191 --> 00:47:43,110 Don't call us, we'll call you. 1192 00:47:43,193 --> 00:47:43,610 Thank you, we had a wonderful time. 1193 00:47:43,694 --> 00:47:44,278 Thank you. 1194 00:47:44,361 --> 00:47:45,404 Goodbye, girls. 1195 00:47:45,487 --> 00:47:46,446 Goodbye. 1196 00:47:46,530 --> 00:47:48,282 Goodbye. 1197 00:47:48,365 --> 00:47:49,866 Suzie, have a wonderful wedding. 1198 00:47:49,950 --> 00:47:50,200 You did the right thing. 1199 00:47:50,284 --> 00:47:50,951 Thank you. 1200 00:47:51,034 --> 00:47:51,618 Goodbye, Rick. 1201 00:47:51,702 --> 00:47:52,619 Bye bye, Rick. 1202 00:47:52,703 --> 00:47:53,954 Mr.Gibson, 1203 00:47:54,037 --> 00:47:55,455 can I offer you a ride home? 1204 00:47:55,539 --> 00:47:56,790 Dear one, 1205 00:47:56,873 --> 00:47:58,292 just call me Scattergun. 1206 00:47:58,375 --> 00:47:59,293 Because it's true, 1207 00:47:59,376 --> 00:48:02,129 I'd go anyplace with you. 1208 00:48:02,212 --> 00:48:03,255 Scattergun, is it true 1209 00:48:03,338 --> 00:48:04,298 you could throw a grape through 1210 00:48:04,381 --> 00:48:05,674 the hole of a doughnut at sixty 1211 00:48:05,757 --> 00:48:06,800 feet? 1212 00:48:06,884 --> 00:48:08,176 Don't be ridiculous. 1213 00:48:08,260 --> 00:48:09,303 You see, that's one of those 1214 00:48:09,386 --> 00:48:10,637 tall stories that get taller 1215 00:48:10,721 --> 00:48:12,055 every year. 1216 00:48:12,139 --> 00:48:15,809 It was a raisin. 1217 00:48:15,892 --> 00:48:17,728 Stephanie, I hope I'm gonna 1218 00:48:17,811 --> 00:48:21,148 see more of you. 1219 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 I really dig you. 1220 00:48:23,066 --> 00:48:24,318 Isaac, not in front 1221 00:48:24,401 --> 00:48:25,694 of all these people. 1222 00:48:25,777 --> 00:48:27,070 That's perfectly all right. 1223 00:48:27,154 --> 00:48:30,532 We're just one big happy family. 1224 00:48:30,616 --> 00:48:31,491 Yeah, 1225 00:48:31,575 --> 00:48:32,159 Dad, 1226 00:48:32,242 --> 00:48:35,329 could I use the ship tonight? 75583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.