All language subtitles for The.Love.Boat.S01E11.Lonely.at.the.Top.Divorce.Me.Please.Silent.Night.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,177 --> 00:00:12,554 Love, 2 00:00:12,637 --> 00:00:19,018 exciting and new 3 00:00:19,102 --> 00:00:23,022 Come aboard, 4 00:00:23,106 --> 00:00:27,485 we're expecting you. 5 00:00:27,569 --> 00:00:31,072 Love, 6 00:00:31,156 --> 00:00:35,243 life's sweetest reward. 7 00:00:35,326 --> 00:00:38,955 Let it flow, 8 00:00:39,038 --> 00:00:43,460 it floats back to you. 9 00:00:43,543 --> 00:00:46,629 Love Boat 10 00:00:46,713 --> 00:00:51,634 soon will be making another run. 11 00:00:51,718 --> 00:00:54,679 The Love Boat 12 00:00:54,763 --> 00:00:59,517 promises something for everyone. 13 00:00:59,601 --> 00:01:01,352 Set a course for adventure, 14 00:01:01,436 --> 00:01:07,984 Your mind on a new romance. 15 00:01:08,067 --> 00:01:11,446 Love 16 00:01:11,529 --> 00:01:15,325 won't hurt anymore. 17 00:01:15,408 --> 00:01:19,287 It's an open smile 18 00:01:19,370 --> 00:01:24,000 on a friendly shore. 19 00:01:24,083 --> 00:01:28,296 Yes, love 20 00:01:28,379 --> 00:01:29,798 Welcome aboard, 21 00:01:29,881 --> 00:01:34,177 it's love. 22 00:01:43,269 --> 00:01:44,729 Somehow, eighty-six degrees, 23 00:01:44,813 --> 00:01:46,731 bright sunshine and a smog alert 24 00:01:46,815 --> 00:01:48,525 don't say Christmas to me. 25 00:01:48,608 --> 00:01:50,527 What's missing is snow. 26 00:01:50,610 --> 00:01:51,361 Of course it's missing. 27 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 It's eighty six-degrees. 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,322 Oh, I sure wish I was up 29 00:01:54,405 --> 00:01:56,324 in Oregon with my folks. 30 00:01:56,407 --> 00:01:57,325 You know, this is the first 31 00:01:57,408 --> 00:01:58,618 Christmas I've ever spent 32 00:01:58,701 --> 00:01:59,702 without my family. 33 00:01:59,786 --> 00:02:01,371 How do you think I feel? 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,081 I never spent Christmas with 35 00:02:03,164 --> 00:02:05,083 your family. 36 00:02:05,166 --> 00:02:05,708 But, I know what you mean, 37 00:02:05,792 --> 00:02:06,751 Julie. 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,795 I mean, Christmas time should be 39 00:02:08,878 --> 00:02:09,879 family time. 40 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 I would've been in Las Vegas. 41 00:02:12,632 --> 00:02:13,633 Nothing more traditional than 42 00:02:13,716 --> 00:02:15,593 Christmas at a crap table. 43 00:02:15,677 --> 00:02:17,387 But it is traditional. 44 00:02:17,470 --> 00:02:18,596 Every year my ex-wives get 45 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 together and treat me to a big 46 00:02:20,139 --> 00:02:21,099 turkey dinner. 47 00:02:21,182 --> 00:02:22,225 Sort of their way of saying 48 00:02:22,308 --> 00:02:24,394 thanks. 49 00:02:24,477 --> 00:02:25,687 We always spend Christmas 50 00:02:25,770 --> 00:02:27,730 at my Uncle Delmer's farm. 51 00:02:27,814 --> 00:02:28,940 We arrive at nine o'clock on 52 00:02:29,023 --> 00:02:30,400 Christmas morning and by ten 53 00:02:30,483 --> 00:02:31,401 we're sitting down to a big 54 00:02:31,484 --> 00:02:33,570 pancake breakfast and syrup. 55 00:02:33,653 --> 00:02:34,904 At eleven o'clock we open the 56 00:02:34,988 --> 00:02:35,864 Christmas presents, and then at 57 00:02:35,947 --> 00:02:37,031 one-thirty we all go out for a 58 00:02:37,115 --> 00:02:38,366 walk. 59 00:02:38,449 --> 00:02:39,075 By two-thirty everybody's ready 60 00:02:39,158 --> 00:02:40,201 for a nap. 61 00:02:40,285 --> 00:02:42,370 Sounds like fun. 62 00:02:42,453 --> 00:02:43,413 Good morning. 63 00:02:43,496 --> 00:02:45,206 Oh, good morning, sir. 64 00:02:45,290 --> 00:02:47,208 Well, we nap for about an hour or so, 65 00:02:47,292 --> 00:02:48,334 and then at three-thirty, Bob, 66 00:02:48,418 --> 00:02:48,835 that's my brother, 67 00:02:48,918 --> 00:02:49,752 he takes the kids to 68 00:02:49,836 --> 00:02:50,879 visit the neighbors. 69 00:02:50,962 --> 00:02:52,547 Then at six-fifteen, my Aunt 70 00:02:52,630 --> 00:02:54,257 Lillian brings out a big 71 00:02:54,340 --> 00:02:55,925 Christmas goose and we eat 72 00:02:56,009 --> 00:02:58,261 ourselves right into oblivion. 73 00:02:58,344 --> 00:03:00,263 Then at eight, we drag ourselves 74 00:03:00,346 --> 00:03:02,724 away from the table and... 75 00:03:02,807 --> 00:03:03,725 Go to bed? 76 00:03:03,808 --> 00:03:04,642 No, then we go caroling 77 00:03:04,726 --> 00:03:05,143 door to door. 78 00:03:05,226 --> 00:03:06,477 Then you go to bed. 79 00:03:06,561 --> 00:03:08,771 No, then we burn the tradi.. 80 00:03:08,855 --> 00:03:10,773 You see, sir, we're all feeling 81 00:03:10,857 --> 00:03:11,566 a little homesick about 82 00:03:11,649 --> 00:03:13,234 having to spend Christmas aboard. 83 00:03:13,318 --> 00:03:14,569 Really? 84 00:03:14,652 --> 00:03:16,279 I've never done anything else. 85 00:03:16,362 --> 00:03:17,780 Oh, but, sir, wouldn't you 86 00:03:17,864 --> 00:03:18,615 rather spend Christmas with 87 00:03:18,698 --> 00:03:20,325 your family than at sea? 88 00:03:20,408 --> 00:03:21,993 Miss McCoy, as you know, 89 00:03:22,076 --> 00:03:23,119 I'm divorced. 90 00:03:23,202 --> 00:03:25,121 My family consists of my father 91 00:03:25,204 --> 00:03:26,789 and his new wife, and they live 92 00:03:26,873 --> 00:03:27,916 in Florida. 93 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 So, as far as I'm concerned -- 94 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 Christmas is just another 95 00:03:31,419 --> 00:03:33,296 working day. 96 00:03:34,589 --> 00:03:36,633 -- And speaking of work... 97 00:03:36,716 --> 00:03:37,675 ALL: Right. 98 00:03:37,759 --> 00:03:38,801 Yes, sir. 99 00:03:38,885 --> 00:03:39,886 Sure. 100 00:03:39,969 --> 00:03:40,970 Right. 101 00:03:41,054 --> 00:03:44,515 Sir -- I know that we 102 00:03:44,599 --> 00:03:45,516 don't normally exchange 103 00:03:45,600 --> 00:03:46,976 presents, but I was thinking 104 00:03:47,060 --> 00:03:48,311 that seeing as how we're gonna 105 00:03:48,394 --> 00:03:50,146 be at sea on Christmas day... 106 00:03:50,229 --> 00:03:51,814 Mr. Smith, 107 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 a rule is a rule. 108 00:03:54,025 --> 00:03:55,944 No presents. 109 00:03:56,027 --> 00:03:58,947 Aye-aye, sir. 110 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 -- Scrooge lives. 111 00:04:08,915 --> 00:04:09,958 Good morning, ladies and gentlemen 112 00:04:10,041 --> 00:04:12,001 and welcome to our annual three-day 113 00:04:12,085 --> 00:04:13,544 Christmas voyage to Ensenada. 114 00:04:13,628 --> 00:04:18,841 Bon Voyage and Merry Christmas! 115 00:04:21,928 --> 00:04:22,262 Hello. 116 00:04:22,345 --> 00:04:26,140 Welcome aboard. 117 00:04:26,224 --> 00:04:27,183 Hey, Julie. 118 00:04:27,266 --> 00:04:28,643 Look at those two. 119 00:04:28,726 --> 00:04:29,602 Five bucks says they're not 120 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 married. 121 00:04:30,770 --> 00:04:31,145 Oh, no way. 122 00:04:31,229 --> 00:04:32,188 They're newlyweds. 123 00:04:32,271 --> 00:04:33,272 Oh please. 124 00:04:33,356 --> 00:04:34,065 They're lovers. 125 00:04:34,148 --> 00:04:35,066 Bet? 126 00:04:35,149 --> 00:04:36,192 Bet. 127 00:04:36,275 --> 00:04:38,695 Oh, darling, this is wonderful. 128 00:04:38,778 --> 00:04:40,571 I'm so glad you brought me on 129 00:04:40,655 --> 00:04:41,698 this cruise. 130 00:04:41,781 --> 00:04:43,700 I'm glad I brought you, too. 131 00:04:43,783 --> 00:04:44,409 [IN HIS MIND]If I didn't bring you, 132 00:04:44,492 --> 00:04:47,745 I would have to kiss you goodbye. 133 00:04:47,829 --> 00:04:49,372 It'll be fun. 134 00:04:49,455 --> 00:04:51,541 Just the two of us at sea. 135 00:04:51,624 --> 00:04:53,543 Oh, yes it will. 136 00:04:53,626 --> 00:04:54,544 AUDREY'S VOICE: I'd rather be in 137 00:04:54,627 --> 00:04:59,298 a swamp with Idi Amin. 138 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Newlyweds. 139 00:05:00,466 --> 00:05:01,426 Lovers. 140 00:05:01,509 --> 00:05:02,385 Five big ones. 141 00:05:02,468 --> 00:05:05,221 Hi. 142 00:05:05,304 --> 00:05:06,681 We're Mr.and Mrs. Baynes. 143 00:05:06,764 --> 00:05:07,724 Well, hi, how are you? Hi. 144 00:05:07,807 --> 00:05:09,517 The check's in the mail. 145 00:05:09,600 --> 00:05:10,852 Welcome aboard. 146 00:05:10,935 --> 00:05:11,728 This is Assistant Purser Smith 147 00:05:11,811 --> 00:05:13,229 and I'm Julie McCoy, your Cruise 148 00:05:13,312 --> 00:05:13,896 Director. 149 00:05:13,980 --> 00:05:14,522 How do you do? Welcome aboard. 150 00:05:14,605 --> 00:05:14,981 I'm sure you'll enjoy our 151 00:05:15,064 --> 00:05:16,733 Christmas cruise. 152 00:05:16,816 --> 00:05:18,192 PAUL'S VOICE: A Christmas cruise 153 00:05:18,276 --> 00:05:19,444 with her. 154 00:05:19,527 --> 00:05:21,237 [SINGS] 'Tis the season to be 155 00:05:21,320 --> 00:05:22,572 seasick.' 156 00:05:22,655 --> 00:05:22,989 AUDREY'S VOICE: And after 157 00:05:23,072 --> 00:05:24,032 Christmas what? 158 00:05:24,115 --> 00:05:25,616 New Year's Eve. 159 00:05:25,700 --> 00:05:26,743 Oh my God! 160 00:05:26,826 --> 00:05:27,910 I'm gonna have to kiss him 161 00:05:27,994 --> 00:05:29,620 again. 162 00:05:32,623 --> 00:05:33,708 And we hope you both 163 00:05:33,791 --> 00:05:35,084 have a wonderful time. 164 00:05:35,168 --> 00:05:35,543 Huh? 165 00:05:35,626 --> 00:05:35,877 What? 166 00:05:35,960 --> 00:05:36,961 I'm sorry. 167 00:05:37,045 --> 00:05:38,755 I guess I was daydreaming. 168 00:05:38,838 --> 00:05:39,297 You were saying? 169 00:05:39,380 --> 00:05:40,631 Yes, sir. 170 00:05:40,715 --> 00:05:41,215 I was saying that you're in 171 00:05:41,299 --> 00:05:41,966 Cabin three-forty-four, 172 00:05:42,050 --> 00:05:44,302 Promenade Deck. 173 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 You'll have to forgive Paul. 174 00:05:45,970 --> 00:05:47,889 He's just so thrilled, he's a 175 00:05:47,972 --> 00:05:49,474 little out of it. 176 00:05:49,557 --> 00:05:51,267 PAUL'S VOICE: Out of it? 177 00:05:51,350 --> 00:05:52,435 That's what I want. 178 00:05:52,518 --> 00:05:54,145 Out of it! 179 00:05:54,228 --> 00:05:55,605 And don't forget, our gift shop 180 00:05:55,688 --> 00:05:56,272 will be open if you need 181 00:05:56,355 --> 00:05:58,274 to buy any last minute presents. 182 00:05:58,357 --> 00:05:59,609 Thanks. 183 00:05:59,692 --> 00:06:01,444 AUDREY'S VOICE: Oooo, I hope he 184 00:06:01,527 --> 00:06:02,028 gives me what I want this 185 00:06:02,111 --> 00:06:04,614 Christmas -- A divorce. 186 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 And I promise I won't exchange 187 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 it. 188 00:06:09,035 --> 00:06:09,243 Goodbye. 189 00:06:09,327 --> 00:06:10,578 Bye-bye. 190 00:06:10,661 --> 00:06:12,455 Well now, that's what I 191 00:06:12,538 --> 00:06:14,248 call a happily married couple. 192 00:06:14,332 --> 00:06:16,292 I can spot 'em like that. 193 00:06:16,375 --> 00:06:20,963 I don't wanna talk about it. 194 00:06:21,047 --> 00:06:21,464 Honey? 195 00:06:21,547 --> 00:06:22,548 Uh? 196 00:06:22,632 --> 00:06:25,468 Relax. 197 00:06:25,551 --> 00:06:26,260 I can't help it. 198 00:06:26,344 --> 00:06:28,137 I think everyone's staring at me. 199 00:06:28,221 --> 00:06:29,514 I feel like I'm wearing a sign 200 00:06:29,597 --> 00:06:30,640 that says 'Ex-Con.' 201 00:06:30,723 --> 00:06:31,641 You've gotta get that out 202 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 of your head. 203 00:06:32,850 --> 00:06:33,643 You're not a criminal. 204 00:06:33,726 --> 00:06:34,685 You never were. 205 00:06:34,769 --> 00:06:35,812 You were innocent. 206 00:06:35,895 --> 00:06:38,397 I know that and you know that. 207 00:06:38,481 --> 00:06:40,316 Too bad the jury didn't know that. 208 00:06:40,399 --> 00:06:42,151 Honey, I can't erase the last three years. 209 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 You got a raw deal. 210 00:06:43,319 --> 00:06:44,987 But that's behind you now. 211 00:06:45,071 --> 00:06:47,323 Let's make a brand new start on 212 00:06:47,406 --> 00:06:48,324 our future, huh? 213 00:06:48,407 --> 00:06:51,119 Okay. 214 00:06:51,202 --> 00:06:52,161 Oh, Purser. 215 00:06:52,245 --> 00:06:53,287 Yes, Ma'am. 216 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 We're Mr.and Mrs. Barton. 217 00:06:55,331 --> 00:06:56,499 Ah, welcome aboard. 218 00:06:56,582 --> 00:06:57,125 Now, let's see. 219 00:06:57,208 --> 00:06:58,668 Barton...uh -- Aloha Deck, 220 00:06:58,751 --> 00:07:00,336 cabin three-fifty-three. 221 00:07:00,419 --> 00:07:01,003 Right through there. 222 00:07:01,087 --> 00:07:02,088 Thank you. 223 00:07:02,171 --> 00:07:03,339 Gee, Mr.Barton, 224 00:07:03,422 --> 00:07:04,173 you look like you could 225 00:07:04,257 --> 00:07:05,633 use a little sunshine. 226 00:07:05,716 --> 00:07:10,471 Probably working too hard, huh? 227 00:07:10,555 --> 00:07:11,264 Okay, guys. 228 00:07:11,347 --> 00:07:11,848 Now, settle down. 229 00:07:11,931 --> 00:07:12,890 Settle down. 230 00:07:12,974 --> 00:07:14,016 Hi, Julie. 231 00:07:14,100 --> 00:07:15,059 Oh, hi! 232 00:07:15,143 --> 00:07:16,686 Welcome aboard, Father Mike. 233 00:07:16,769 --> 00:07:17,979 It's good to see you again. 234 00:07:18,062 --> 00:07:20,022 Tony, get off that rail. 235 00:07:20,106 --> 00:07:21,524 I ain't on the rail. 236 00:07:21,607 --> 00:07:22,650 No, but you were 237 00:07:22,733 --> 00:07:24,652 thinking about it. 238 00:07:24,735 --> 00:07:26,654 Julie, I'd like you to meet 239 00:07:26,737 --> 00:07:28,531 Mario, Artie, Ben, Mitch, 240 00:07:28,614 --> 00:07:29,240 Peanut... 241 00:07:29,323 --> 00:07:30,366 Hi. 242 00:07:30,449 --> 00:07:31,450 And Tony. 243 00:07:31,534 --> 00:07:32,535 Hello. 244 00:07:32,618 --> 00:07:33,578 ALL: Hi. 245 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 The first one of 'em 246 00:07:34,912 --> 00:07:36,205 that gives you any lip, 247 00:07:36,289 --> 00:07:37,832 throw 'em over the side. 248 00:07:37,915 --> 00:07:39,667 Well, you guys have fun. 249 00:07:39,750 --> 00:07:40,376 Okay, guys, let's get 250 00:07:40,459 --> 00:07:41,210 going, huh? 251 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 Now -- no running, and no 252 00:07:42,628 --> 00:07:43,629 pushing, no shoving. 253 00:07:43,713 --> 00:07:44,672 And no fighting. 254 00:07:44,755 --> 00:07:46,757 Can we breathe? 255 00:07:46,841 --> 00:07:49,886 Let me think about it. 256 00:07:51,846 --> 00:07:53,097 Was that Father Mike? 257 00:07:53,181 --> 00:07:53,723 Yes, sir. 258 00:07:53,806 --> 00:07:54,599 He brought six kids with him 259 00:07:54,682 --> 00:07:55,725 this year. 260 00:07:55,808 --> 00:07:56,517 Oh well, I hope they 261 00:07:56,601 --> 00:07:57,560 behave themselves. 262 00:07:57,643 --> 00:07:59,228 Well, sir, they're kids. 263 00:07:59,312 --> 00:08:01,022 They're supposed to have fun. 264 00:08:01,105 --> 00:08:01,647 That's the whole idea of 265 00:08:01,731 --> 00:08:02,690 bringing these orphans on a 266 00:08:02,773 --> 00:08:04,025 holiday. 267 00:08:04,108 --> 00:08:05,401 Just keep them off the bridge. 268 00:08:05,484 --> 00:08:06,444 Yes, sir. 269 00:08:06,527 --> 00:08:08,779 Oh, did you know that some guy 270 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 pays for a bunch of these kids 271 00:08:10,239 --> 00:08:11,407 every year and nobody knows who 272 00:08:11,490 --> 00:08:12,533 it is? 273 00:08:12,617 --> 00:08:13,576 Swell. 274 00:08:13,659 --> 00:08:14,952 Well, sir, did you ever ask 275 00:08:15,036 --> 00:08:17,747 Father Mike who puts up the money? 276 00:08:17,830 --> 00:08:18,748 Obviously, somebody 277 00:08:18,831 --> 00:08:21,751 with more dollars than sense. 278 00:08:21,834 --> 00:08:23,419 Well, Merry Christmas to you, 279 00:08:23,502 --> 00:08:25,546 too, sir. 280 00:08:59,538 --> 00:09:00,581 Honey? 281 00:09:00,665 --> 00:09:01,916 Huh? 282 00:09:01,999 --> 00:09:02,875 Would you like to have 283 00:09:02,959 --> 00:09:04,085 dinner in the cabin tonight? 284 00:09:04,168 --> 00:09:05,920 It's a lot -- cozier than the 285 00:09:06,003 --> 00:09:08,631 dining room. 286 00:09:08,714 --> 00:09:09,966 It's okay. 287 00:09:10,049 --> 00:09:13,010 I'm ready to be with people. 288 00:09:13,094 --> 00:09:15,054 Right now I'm the only people 289 00:09:15,137 --> 00:09:19,684 I want you to be with. 290 00:09:19,767 --> 00:09:21,519 I never deserved you, Lila 291 00:09:21,602 --> 00:09:27,984 -- now even less than before. 292 00:09:28,067 --> 00:09:30,444 Honey, everything's gonna 293 00:09:30,528 --> 00:09:31,487 be all right. 294 00:09:31,570 --> 00:09:33,281 When we get back home, you can 295 00:09:33,364 --> 00:09:35,533 make a brand new start. 296 00:09:35,616 --> 00:09:37,493 Sure. 297 00:09:37,576 --> 00:09:38,619 What'll I do? 298 00:09:38,703 --> 00:09:39,996 I'm a lawyer, Lila. 299 00:09:40,079 --> 00:09:42,373 A lawyer who can't practice law. 300 00:09:42,456 --> 00:09:47,670 You'll find something. 301 00:09:47,753 --> 00:09:49,046 Yeah, maybe I'll just -- 302 00:09:49,130 --> 00:09:51,173 answer every ad I see for a 303 00:09:51,257 --> 00:09:53,801 convicted embezzler. 304 00:10:03,769 --> 00:10:04,812 Hi, Merrill. 305 00:10:04,895 --> 00:10:06,814 Oh, hi, Father Mike. 306 00:10:06,897 --> 00:10:08,357 How're the kids? 307 00:10:08,441 --> 00:10:09,191 Oh, they're getting 308 00:10:09,275 --> 00:10:10,234 ready for dinner. 309 00:10:10,318 --> 00:10:12,903 I only had to break up one water 310 00:10:12,987 --> 00:10:14,697 fight and one soap fight. 311 00:10:14,780 --> 00:10:15,072 Well, at least they'll come to 312 00:10:15,156 --> 00:10:17,700 dinner clean. 313 00:10:17,783 --> 00:10:19,452 You're good with kids. 314 00:10:19,535 --> 00:10:21,871 They're just short people. 315 00:10:21,954 --> 00:10:23,372 Maybe that's why you're a priest and 316 00:10:23,456 --> 00:10:27,043 -- I'm a Captain. 317 00:10:27,126 --> 00:10:30,546 I understand the sea... 318 00:10:30,629 --> 00:10:31,756 People... 319 00:10:34,091 --> 00:10:34,884 Something on your mind? 320 00:10:34,967 --> 00:10:35,509 Me? 321 00:10:35,593 --> 00:10:39,055 No. 322 00:10:39,138 --> 00:10:42,558 Nothing. 323 00:10:42,641 --> 00:10:44,226 "Nothing" can weigh a ton, 324 00:10:44,310 --> 00:10:47,355 can't it? 325 00:10:47,438 --> 00:10:49,273 Well, it's just so silly. 326 00:10:49,357 --> 00:10:50,399 Here I am on a 327 00:10:50,483 --> 00:10:54,195 ship full of people and... 328 00:10:54,278 --> 00:10:57,073 And you're lonely. 329 00:10:57,156 --> 00:10:58,908 Yeah. 330 00:10:58,991 --> 00:11:00,409 And it's Christmas and 331 00:11:00,493 --> 00:11:01,911 -- that's blowing it all outta 332 00:11:01,994 --> 00:11:03,579 proportion. 333 00:11:03,662 --> 00:11:06,791 I told you it was silly. 334 00:11:06,874 --> 00:11:07,917 Y'know, that's what 335 00:11:08,000 --> 00:11:09,377 steams me about Christmas. 336 00:11:09,460 --> 00:11:10,753 It's supposed to bring people 337 00:11:10,836 --> 00:11:13,589 closer, 338 00:11:13,673 --> 00:11:17,009 so often it, isolates them. 339 00:11:19,261 --> 00:11:20,846 Look, Merrill, you must have 340 00:11:20,930 --> 00:11:23,224 friends on the crew. 341 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 At best, 342 00:11:24,975 --> 00:11:28,312 they tolerate me. 343 00:11:28,396 --> 00:11:29,897 You're not only lonely, 344 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 you're -- feeling sorry for 345 00:11:31,357 --> 00:11:32,400 yourself, too. 346 00:11:32,483 --> 00:11:33,776 Hey, you don't 347 00:11:33,859 --> 00:11:36,278 pussyfoot around, do you? 348 00:11:36,362 --> 00:11:37,488 It's part of my charm. 349 00:11:37,571 --> 00:11:40,950 Mike, I wanna be friendly with the crew 350 00:11:41,033 --> 00:11:43,119 but I'm the Captain. 351 00:11:43,202 --> 00:11:44,286 I mean, I -- I can't be their 352 00:11:44,370 --> 00:11:46,455 friend and lead them, too. 353 00:11:46,539 --> 00:11:49,458 Really? 354 00:11:49,542 --> 00:11:50,126 Well, I don't know. 355 00:11:50,209 --> 00:11:52,670 I -- I heard of this leader once 356 00:11:52,753 --> 00:11:56,132 who was a friend to everyone. 357 00:11:56,215 --> 00:11:58,008 Well, He had this technique, He 358 00:11:58,092 --> 00:12:00,594 used, 359 00:12:00,678 --> 00:12:01,554 that really helped Him 360 00:12:01,637 --> 00:12:05,975 to get close to His 'crew'. 361 00:12:06,058 --> 00:12:09,645 -- As I remember, it was something like, 362 00:12:09,728 --> 00:12:12,106 'Love thy neighbor as thyself.' 363 00:12:14,066 --> 00:12:15,359 Worked so well for him, 364 00:12:15,443 --> 00:12:16,026 they celebrate his 365 00:12:16,110 --> 00:12:18,195 birthday every year. 366 00:12:18,279 --> 00:12:21,657 Right about now. 367 00:12:21,740 --> 00:12:22,992 Yeah. 368 00:12:23,075 --> 00:12:24,660 But how do I make that work for 369 00:12:24,743 --> 00:12:25,703 me? 370 00:12:25,786 --> 00:12:27,371 Merrill, your crew does more 371 00:12:27,455 --> 00:12:29,498 than just run this ship. 372 00:12:29,582 --> 00:12:31,041 They have all sorts of interests. 373 00:12:31,125 --> 00:12:35,796 Find out about them. 374 00:12:35,880 --> 00:12:36,839 Get involved, and do you know 375 00:12:36,922 --> 00:12:38,632 what the result will be? 376 00:12:38,716 --> 00:12:39,967 They'll celebrate my 377 00:12:40,050 --> 00:12:42,178 birthday every year? 378 00:12:42,261 --> 00:12:45,639 Right about now? 379 00:12:45,723 --> 00:12:47,725 Only if you were born in December. 380 00:13:04,950 --> 00:13:05,659 Are you sure you wouldn't 381 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 like a little wine, dear? 382 00:13:07,286 --> 00:13:08,204 Are you silly? 383 00:13:08,287 --> 00:13:09,371 You know I can't stand the taste 384 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 of alcohol. 385 00:13:10,581 --> 00:13:13,542 I'll just stick with my iced tea. 386 00:13:13,626 --> 00:13:15,711 Well, here's to us. 387 00:13:15,794 --> 00:13:16,754 To us. 388 00:13:21,091 --> 00:13:21,592 PAUL'S VOICE: How can I ask the 389 00:13:21,675 --> 00:13:25,221 poor woman for a divorce? 390 00:13:25,304 --> 00:13:26,931 It would break her heart. 391 00:13:27,014 --> 00:13:29,099 She's so much in love with me. 392 00:13:29,183 --> 00:13:30,100 AUDREY'S VOICE: Look how he's 393 00:13:30,184 --> 00:13:31,227 looking at me. 394 00:13:31,310 --> 00:13:35,356 Like a lovesick puppy. 395 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 How can I tell a guy like that 396 00:13:36,357 --> 00:13:39,026 to kiss off? 397 00:13:39,109 --> 00:13:39,527 PAUL'S VOICE: If I could only 398 00:13:39,610 --> 00:13:42,780 get her to hate me. 399 00:13:42,863 --> 00:13:45,366 Naw -- that's impossible. 400 00:13:45,449 --> 00:13:47,868 I'm too perfect. 401 00:13:47,952 --> 00:13:49,411 AUDREY'S VOICE: It's my own fault. 402 00:13:49,495 --> 00:13:51,413 I've made life too pleasant for 403 00:13:51,497 --> 00:13:58,254 him. 404 00:13:58,337 --> 00:13:59,964 What're you looking for? 405 00:14:00,047 --> 00:14:01,257 Oh -- nothing. 406 00:14:01,340 --> 00:14:03,133 Nothing. 407 00:14:03,217 --> 00:14:03,842 Honey, you know someone 408 00:14:03,926 --> 00:14:04,885 you oughta call when we get back 409 00:14:04,969 --> 00:14:05,928 home? 410 00:14:06,011 --> 00:14:09,265 Walter Perry. 411 00:14:09,348 --> 00:14:10,307 Look, darling, let's -- 412 00:14:10,391 --> 00:14:13,102 let's just forget about all that. 413 00:14:13,185 --> 00:14:13,769 Why, he was more than just 414 00:14:13,852 --> 00:14:14,895 your law partner, he was your 415 00:14:14,979 --> 00:14:15,563 friend. 416 00:14:15,646 --> 00:14:16,981 He never asked for a cent when 417 00:14:17,064 --> 00:14:18,107 he defended you. 418 00:14:18,190 --> 00:14:19,858 Oh, I know that. 419 00:14:19,942 --> 00:14:21,026 And he was very good to me 420 00:14:21,110 --> 00:14:21,735 while you were away. 421 00:14:21,819 --> 00:14:23,445 He used to call all the time -- 422 00:14:23,529 --> 00:14:24,780 see if I needed any money or 423 00:14:24,863 --> 00:14:25,906 anything. 424 00:14:25,990 --> 00:14:27,908 Believe me, Walter Perry is a 425 00:14:27,992 --> 00:14:31,078 good friend of yours. 426 00:14:31,161 --> 00:14:31,954 I've gotta get some air. 427 00:14:32,037 --> 00:14:32,705 I'll go with you. 428 00:14:32,788 --> 00:14:33,789 No! 429 00:14:33,872 --> 00:14:34,873 I -- I have some things to think 430 00:14:34,957 --> 00:14:36,417 about. 431 00:14:36,500 --> 00:14:37,459 I understand. 432 00:14:37,543 --> 00:14:41,297 I'll, 433 00:14:41,380 --> 00:14:44,967 be back in five minutes. 434 00:14:45,050 --> 00:14:47,177 Take ten. 435 00:14:51,181 --> 00:14:53,142 Hey, man, 436 00:14:53,225 --> 00:14:54,935 what's happening? 437 00:14:55,019 --> 00:14:55,603 Excuse me, sir. 438 00:14:55,686 --> 00:14:56,562 I was just on my way up to the 439 00:14:56,645 --> 00:14:56,979 lounge. 440 00:14:57,062 --> 00:14:57,479 Oh well, well. 441 00:14:57,563 --> 00:14:59,315 I -- I can dig that. 442 00:14:59,398 --> 00:15:00,316 You have to split. 443 00:15:00,399 --> 00:15:01,358 That's cool. 444 00:15:01,442 --> 00:15:02,067 That's cool. 445 00:15:02,151 --> 00:15:04,194 Uh -- well, I'll lay some words 446 00:15:04,278 --> 00:15:06,780 on you later.Give me five. 447 00:15:13,037 --> 00:15:13,954 Sir, is your malaria 448 00:15:14,038 --> 00:15:15,289 acting up again? 449 00:15:15,372 --> 00:15:16,790 Listen, I'll go to your quarters 450 00:15:16,874 --> 00:15:18,000 and get your pills for you. 451 00:15:21,962 --> 00:15:24,798 Being a pal isn't gonna be easy. 452 00:15:34,183 --> 00:15:35,392 Excuse me. 453 00:15:35,476 --> 00:15:36,810 I wonder if it's possible for me 454 00:15:36,894 --> 00:15:37,853 to cash a traveler's check? 455 00:15:37,936 --> 00:15:38,687 Oh yeah, sure. 456 00:15:38,771 --> 00:15:39,521 I see you didn't leave home 457 00:15:39,605 --> 00:15:42,691 without them. 458 00:15:42,775 --> 00:15:44,318 -- Uh, Walter Perry. 459 00:15:44,401 --> 00:15:46,195 Okay. 460 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 Fifty dollar bill okay? 461 00:15:47,446 --> 00:15:48,489 It's fine. 462 00:15:48,572 --> 00:15:49,198 There you go. 463 00:15:49,281 --> 00:16:00,042 Thank you. 464 00:16:00,125 --> 00:16:01,126 Ah-ah-ah-ah-ah! 465 00:16:01,210 --> 00:16:02,211 Don't shake your Christmas 466 00:16:02,294 --> 00:16:03,337 present. 467 00:16:03,420 --> 00:16:05,005 I don't want you to spoil the 468 00:16:05,089 --> 00:16:06,048 surprise. 469 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 PAUL'S VOICE: Surprise? 470 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 I'll bet it's gonna be another 471 00:16:08,467 --> 00:16:10,386 one of those blue ties. 472 00:16:10,469 --> 00:16:11,720 What can it be this year, 473 00:16:11,804 --> 00:16:12,721 darling? 474 00:16:12,805 --> 00:16:15,599 Oh no, I'm not telling. 475 00:16:15,683 --> 00:16:16,600 AUDREY'S VOICE: I was gonna get 476 00:16:16,684 --> 00:16:18,227 you a monogrammed shirt, but I 477 00:16:18,310 --> 00:16:20,979 forgot your name. 478 00:16:21,063 --> 00:16:22,064 Don't peek at your present 479 00:16:22,147 --> 00:16:23,190 while I'm in there, okay? 480 00:16:23,273 --> 00:16:24,650 Oh no. 481 00:16:29,655 --> 00:16:30,739 AUDREY'S VOICE: Another bottle 482 00:16:30,823 --> 00:16:32,199 of that cheap perfume -- 483 00:16:32,282 --> 00:16:34,410 Oriental Wind. 484 00:16:34,493 --> 00:16:36,412 The only perfume that comes with 485 00:16:36,495 --> 00:16:39,707 a bowl a rice. 486 00:16:39,790 --> 00:16:42,376 Well -- here it comes. 487 00:16:42,459 --> 00:16:47,548 [SOUND OF PAUL GARGLING] 488 00:16:47,631 --> 00:16:48,590 And now. 489 00:16:48,674 --> 00:16:56,765 [MORE GARGLING] 490 00:16:56,849 --> 00:16:58,726 A little louder, they'd abandon ship. 491 00:17:04,982 --> 00:17:06,233 It's all yours, darling. 492 00:17:06,316 --> 00:17:09,236 Thanks, sweetheart. 493 00:17:11,488 --> 00:17:12,114 PAUL'S VOICE: But please, just 494 00:17:12,197 --> 00:17:14,616 this once, don't sing. 495 00:17:14,700 --> 00:17:16,618 AUDREY'S VOICE: Mi, mi, mi, mi, 496 00:17:16,702 --> 00:17:17,745 mi, mi! 497 00:17:17,828 --> 00:17:22,332 Mi, mi, mi, mi, mi, mi! 498 00:17:22,416 --> 00:17:23,375 PAUL'S VOICE: If we weren't at sea, 499 00:17:23,459 --> 00:17:27,296 a moose would answer. 500 00:17:27,379 --> 00:17:28,422 Don't look. 501 00:17:28,505 --> 00:17:29,506 You know what she's gonna look 502 00:17:29,590 --> 00:17:30,758 like. 503 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 -- I told ya not to look. 504 00:17:38,849 --> 00:17:40,809 I can't take anymore of this. 505 00:17:40,893 --> 00:17:42,311 But she's got to be the one to 506 00:17:42,394 --> 00:17:43,479 ask for the divorce. 507 00:17:43,562 --> 00:17:47,649 Why should I be the heavy? 508 00:17:47,733 --> 00:17:48,609 AUDREY'S VOICE: I've got to do 509 00:17:48,692 --> 00:17:50,068 something so terrible he'll beg 510 00:17:50,152 --> 00:17:52,154 me for a divorce. 511 00:17:52,237 --> 00:17:53,238 But what? 512 00:17:53,322 --> 00:17:54,990 I mean -- he even likes my 513 00:17:55,073 --> 00:17:56,867 singing. 514 00:18:01,872 --> 00:18:02,831 Goodnight, sweetheart. 515 00:18:02,915 --> 00:18:05,125 Goodnight, darling. 516 00:18:17,387 --> 00:18:18,555 Oh, Captain! 517 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 Well, you see, I just had a few 518 00:18:19,723 --> 00:18:20,682 minutes and I thought I'd do a 519 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 little needlepoint, but -- well, 520 00:18:22,059 --> 00:18:23,185 I can see my two minutes are up 521 00:18:23,268 --> 00:18:24,353 and I'd better go! 522 00:18:24,436 --> 00:18:27,231 It's very pretty. 523 00:18:27,314 --> 00:18:31,193 Well -- thank you. 524 00:18:31,276 --> 00:18:32,361 You know, a lot of men 525 00:18:32,444 --> 00:18:33,487 do needlepoint. 526 00:18:33,570 --> 00:18:34,530 Even football players. 527 00:18:34,613 --> 00:18:36,365 Do you think that maybe you could, 528 00:18:36,448 --> 00:18:39,576 teach me how to do it? 529 00:18:39,660 --> 00:18:43,372 Ah -- sure, sir. 530 00:18:43,455 --> 00:18:44,498 Some other time. 531 00:18:44,581 --> 00:18:47,501 Well, what about now? 532 00:18:47,584 --> 00:18:48,544 Okay. 533 00:18:48,627 --> 00:18:51,922 Uh -- well, you see, you take 534 00:18:53,924 --> 00:18:55,551 the needle and you put it in 535 00:18:55,634 --> 00:18:58,470 this hole and then bring it down 536 00:19:00,722 --> 00:19:03,684 -- through here -- and down like 537 00:19:03,767 --> 00:19:04,059 that. 538 00:19:04,143 --> 00:19:05,519 I see. 539 00:19:05,602 --> 00:19:06,270 And that's a stitch. 540 00:19:06,353 --> 00:19:07,896 Well, thank you. 541 00:19:14,153 --> 00:19:15,112 -- Like this? 542 00:19:15,195 --> 00:19:18,240 Perfect. 543 00:19:18,323 --> 00:19:19,616 Well look, why don't I 544 00:19:19,700 --> 00:19:21,994 -- get a kit and -- maybe you 545 00:19:22,077 --> 00:19:25,747 and I could work on it together. 546 00:19:25,831 --> 00:19:27,124 Here, take mine. 547 00:19:27,207 --> 00:19:28,876 You know, to tell you the truth, 548 00:19:28,959 --> 00:19:31,378 needlepoint bores me stiff. 549 00:19:31,461 --> 00:19:33,297 I got to go. 550 00:19:38,635 --> 00:19:40,637 Merrill, you're supposed 551 00:19:40,721 --> 00:19:42,764 to get involved with your crew. 552 00:19:42,848 --> 00:19:44,308 Not stand around doing 553 00:19:44,391 --> 00:19:46,935 needlepoint. 554 00:20:08,916 --> 00:20:10,626 Oh, I already have a drink. 555 00:20:10,709 --> 00:20:14,504 Well, you can't have too many. 556 00:20:14,588 --> 00:20:15,923 That looks delicious. 557 00:20:16,006 --> 00:20:17,299 Can I have some more of it? 558 00:20:17,382 --> 00:20:19,426 As many as you like. 559 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 As long as you promise not to 560 00:20:21,553 --> 00:20:22,638 drive back to your cabin. 561 00:20:22,721 --> 00:20:24,431 We'll take a cab. 562 00:20:24,514 --> 00:20:27,601 Thanks. 563 00:20:27,684 --> 00:20:28,810 Here you go, sir -- 564 00:20:28,894 --> 00:20:31,939 guaranteed to bring on a smile. 565 00:20:32,022 --> 00:20:32,481 Thanks. 566 00:20:32,564 --> 00:20:33,315 Keep the change. 567 00:20:33,398 --> 00:20:33,982 See? 568 00:20:34,066 --> 00:20:36,985 I told you it was guaranteed. 569 00:20:37,069 --> 00:20:39,321 Sure you won't have one? 570 00:20:43,283 --> 00:20:45,452 Hello, Walt. 571 00:20:47,412 --> 00:20:47,996 Dan! 572 00:20:48,080 --> 00:20:52,334 I -- I... 573 00:20:52,417 --> 00:20:53,168 At a loss for words, 574 00:20:53,251 --> 00:20:55,003 counselor? 575 00:20:55,087 --> 00:20:57,381 I never thought I'd see the day. 576 00:20:57,464 --> 00:20:57,839 Well, no. 577 00:20:57,923 --> 00:21:00,008 It's just that I, 578 00:21:00,092 --> 00:21:02,469 I thought that you were still in... 579 00:21:02,552 --> 00:21:05,389 In prison. 580 00:21:05,472 --> 00:21:06,848 No, you see, I was paroled last 581 00:21:06,932 --> 00:21:08,183 week. 582 00:21:08,266 --> 00:21:10,185 You know, good behavior and that 583 00:21:10,269 --> 00:21:11,269 sort a thing. 584 00:21:11,353 --> 00:21:12,354 Walt! 585 00:21:12,437 --> 00:21:13,438 Lila! 586 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 We were just talking about 587 00:21:15,482 --> 00:21:15,691 you last night! 588 00:21:15,774 --> 00:21:16,984 Really? 589 00:21:20,237 --> 00:21:21,530 -- Well, I just can't get over 590 00:21:21,613 --> 00:21:22,572 this. 591 00:21:22,656 --> 00:21:23,699 It's great. 592 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 It's just great. 593 00:21:24,866 --> 00:21:26,868 Yes, it's great. 594 00:21:29,830 --> 00:21:30,539 Well, we're gonna have a 595 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 lot to talk about, huh? 596 00:21:32,749 --> 00:21:34,042 Unfortunately, I made an 597 00:21:34,126 --> 00:21:35,544 appointment with the barber -- 598 00:21:35,627 --> 00:21:37,045 and you know how they are if you 599 00:21:37,129 --> 00:21:38,422 keep them waiting, 600 00:21:38,505 --> 00:21:40,716 no sideburns. 601 00:21:40,799 --> 00:21:41,883 But look -- promise me that 602 00:21:41,967 --> 00:21:43,218 we'll get together later, okay? 603 00:21:43,301 --> 00:21:43,719 Promise? 604 00:21:43,802 --> 00:21:48,724 Huh? 605 00:21:48,807 --> 00:21:50,225 -- Gee, this is really a 606 00:21:50,308 --> 00:21:51,268 surprise. 607 00:21:51,351 --> 00:21:53,020 Fantastic! 608 00:21:59,317 --> 00:22:00,068 He acted a little strange, 609 00:22:00,152 --> 00:22:01,737 didn't he? 610 00:22:01,820 --> 00:22:05,907 Well, dear, he's a strange guy. 611 00:22:05,991 --> 00:22:06,575 It's not everybody that would 612 00:22:06,658 --> 00:22:08,535 let his supposed best friend go 613 00:22:08,618 --> 00:22:11,580 to jail for a crime he commited. 614 00:22:11,663 --> 00:22:13,415 Walt?! 615 00:22:13,498 --> 00:22:13,874 Yes, Walt. 616 00:22:13,957 --> 00:22:14,916 Oh no. 617 00:22:15,000 --> 00:22:16,626 Lila, I had three years to 618 00:22:16,710 --> 00:22:17,753 think about it. 619 00:22:17,836 --> 00:22:20,255 I went over every detail of that 620 00:22:20,338 --> 00:22:21,631 trial, night after night. 621 00:22:21,715 --> 00:22:23,759 I memorized the transcript. 622 00:22:23,842 --> 00:22:26,261 It always ended up to just one name, 623 00:22:26,344 --> 00:22:30,182 good, old Walt Perry. 624 00:22:30,265 --> 00:22:31,516 Dan, you can't be sure. 625 00:22:31,600 --> 00:22:34,728 I wasn't. 626 00:22:34,811 --> 00:22:35,395 Until now. 627 00:22:35,479 --> 00:22:36,688 I had to see him face to face. 628 00:22:36,772 --> 00:22:39,441 I had to see it in his eyes. 629 00:22:39,524 --> 00:22:42,903 Now I know. 630 00:22:42,986 --> 00:22:47,115 And he knows I know. 631 00:22:47,199 --> 00:22:48,575 How much is this one? 632 00:22:48,658 --> 00:22:49,951 Forty-eight dollars. 633 00:22:50,035 --> 00:22:51,661 Oh, way too expensive. 634 00:22:51,745 --> 00:22:53,455 Thanks anyway. 635 00:22:53,538 --> 00:22:54,623 Now, you're the kinda woman 636 00:22:54,706 --> 00:22:57,918 I shoulda married. 637 00:22:58,001 --> 00:22:58,794 I beg your pardon? 638 00:22:58,877 --> 00:23:00,295 Well, my last wife never 639 00:23:00,378 --> 00:23:02,089 asked the price of anything. 640 00:23:02,172 --> 00:23:04,341 Is that why you divorced her? 641 00:23:04,424 --> 00:23:05,467 It was either the divorce courts 642 00:23:05,550 --> 00:23:07,969 or the bankruptcy courts. 643 00:23:08,053 --> 00:23:09,971 Oh, so she spent you 644 00:23:10,055 --> 00:23:11,098 into divorce. 645 00:23:11,181 --> 00:23:12,140 Let me put it this way. 646 00:23:12,224 --> 00:23:12,808 If she didn't show up at 647 00:23:12,891 --> 00:23:14,309 Tiffany's once a week, they'd 648 00:23:14,392 --> 00:23:16,353 send her a get well card. 649 00:23:16,436 --> 00:23:20,982 Oh -- well, thanks for the tip. 650 00:23:21,066 --> 00:23:23,026 I mean, the warning. 651 00:23:23,110 --> 00:23:24,694 -- Miss, do you sell jewelry? 652 00:23:24,778 --> 00:23:26,822 What kind? 653 00:23:26,905 --> 00:23:28,824 Expensive! 654 00:23:31,785 --> 00:23:32,869 I just can't get over it, 655 00:23:32,953 --> 00:23:34,830 Claire, you look fantastic. 656 00:23:34,913 --> 00:23:36,498 Well, I should. 657 00:23:36,581 --> 00:23:37,541 I just lost a hundred and sixty 658 00:23:37,624 --> 00:23:38,667 pounds. 659 00:23:38,750 --> 00:23:41,670 I divorced George. 660 00:23:41,753 --> 00:23:43,338 You divorced George? 661 00:23:43,421 --> 00:23:45,006 Why? 662 00:23:45,090 --> 00:23:47,175 The things he did. 663 00:23:47,259 --> 00:23:48,635 I don't wanna talk about it. 664 00:23:48,718 --> 00:23:50,679 Oh, you can tell me. 665 00:23:50,762 --> 00:23:52,055 No, I can't. 666 00:23:52,139 --> 00:23:52,722 PAUL'S VOICE: For Pete's sake, 667 00:23:52,806 --> 00:23:53,849 tell her. 668 00:23:53,932 --> 00:23:55,392 All right, I'll tell you. 669 00:23:55,475 --> 00:23:57,936 Thanks. 670 00:23:58,019 --> 00:23:59,146 Every time we went out 671 00:23:59,229 --> 00:24:00,730 he would embarrass me. 672 00:24:00,814 --> 00:24:01,982 He'd have a couple of drinks and 673 00:24:02,065 --> 00:24:03,024 he thought he was the life of 674 00:24:03,108 --> 00:24:04,067 the party. 675 00:24:04,151 --> 00:24:05,652 It was like being married to the 676 00:24:05,735 --> 00:24:06,695 Gong Show. 677 00:24:06,778 --> 00:24:08,822 Did George drink too much? 678 00:24:08,905 --> 00:24:10,198 Judge for yourself. 679 00:24:10,282 --> 00:24:12,534 At my uncle's funeral, he wore a 680 00:24:12,617 --> 00:24:16,204 black lampshade. 681 00:24:16,288 --> 00:24:17,539 Honey, don't ever marry a man 682 00:24:17,622 --> 00:24:20,917 who drinks. 683 00:24:21,001 --> 00:24:22,043 Say pal, could you tell me 684 00:24:22,127 --> 00:24:24,171 the way to the nearest bar? 685 00:24:24,254 --> 00:24:27,007 Thanks. 686 00:24:27,090 --> 00:24:28,842 Oh no, Doc, up a little higher. 687 00:24:28,925 --> 00:24:30,635 A little higher, yeah. 688 00:24:30,719 --> 00:24:32,387 Now to the right. 689 00:24:32,471 --> 00:24:33,096 Up here? 690 00:24:33,180 --> 00:24:34,890 No, more to the right. 691 00:24:34,973 --> 00:24:36,391 Down two needles. 692 00:24:36,474 --> 00:24:39,186 To the left. 693 00:24:39,269 --> 00:24:41,188 No, no, more to the left, doc. 694 00:24:41,271 --> 00:24:42,355 I don't know. 695 00:24:42,439 --> 00:24:43,398 Something's off-center. 696 00:24:43,481 --> 00:24:44,733 You're off-center. 697 00:24:44,816 --> 00:24:46,026 I know what it is. 698 00:24:46,109 --> 00:24:47,360 We forgot to hang an angel on 699 00:24:47,444 --> 00:24:47,861 the tree. 700 00:24:47,944 --> 00:24:51,031 How about a purser? 701 00:24:51,114 --> 00:24:53,742 Man does not appreciate art. 702 00:24:53,825 --> 00:24:55,911 Father, you know a lot of jokes. 703 00:24:55,994 --> 00:24:57,579 Well, I don't think Vegas is 704 00:24:57,662 --> 00:24:58,455 ready for me, Merrill. 705 00:24:58,538 --> 00:24:59,581 No, no, no. 706 00:24:59,664 --> 00:25:00,874 You know, my crew is always 707 00:25:00,957 --> 00:25:02,876 telling jokes and I thought that 708 00:25:02,959 --> 00:25:04,085 if there was a joke that I could 709 00:25:04,169 --> 00:25:06,296 come up with... 710 00:25:06,379 --> 00:25:08,423 Oh, I get it. 711 00:25:08,506 --> 00:25:09,466 Well, let's see. 712 00:25:09,549 --> 00:25:11,635 Oh, well, the Bishop told me a 713 00:25:11,718 --> 00:25:13,803 couple a great ones. 714 00:25:13,887 --> 00:25:14,638 But I don't think your 715 00:25:14,721 --> 00:25:17,933 crew speaks Latin. 716 00:25:18,016 --> 00:25:19,226 How about this? 717 00:25:19,309 --> 00:25:21,770 This Martian comes down from 718 00:25:21,853 --> 00:25:24,064 space and he lands right in the 719 00:25:24,147 --> 00:25:25,607 middle of the desert, next to 720 00:25:25,690 --> 00:25:27,817 this beat up old saloon. 721 00:25:27,901 --> 00:25:30,153 Well, he goes in and the first 722 00:25:30,237 --> 00:25:32,155 thing he sees is the pinball 723 00:25:32,239 --> 00:25:33,281 machine. 724 00:25:33,365 --> 00:25:34,950 Well, the lights are flashing 725 00:25:35,033 --> 00:25:35,951 and the bells are ringing like 726 00:25:36,034 --> 00:25:37,285 crazy. 727 00:25:37,369 --> 00:25:39,496 So, the Martian goes over to 728 00:25:39,579 --> 00:25:42,832 it and he says, 'Hey, sweeheart, 729 00:25:42,916 --> 00:25:44,084 what's a pretty girl like you 730 00:25:44,167 --> 00:25:46,503 doing in a place like this?' 731 00:25:51,508 --> 00:25:52,759 Funny. 732 00:25:52,842 --> 00:25:54,469 Well, it is even funnier 733 00:25:54,552 --> 00:25:56,888 in Latin. 734 00:25:56,972 --> 00:25:59,683 All right, I'll try it. 735 00:25:59,766 --> 00:26:00,809 Okay, guys. 736 00:26:00,892 --> 00:26:01,851 Time to get down to some serious 737 00:26:01,935 --> 00:26:02,978 business here. 738 00:26:03,061 --> 00:26:03,520 Who's gonna be Santa Claus 739 00:26:03,603 --> 00:26:04,854 tonight? 740 00:26:04,938 --> 00:26:05,480 Oh, well, I don't think 741 00:26:05,563 --> 00:26:06,606 there's anything to decide. 742 00:26:06,690 --> 00:26:08,191 It is my turn. 743 00:26:08,275 --> 00:26:09,317 You? 744 00:26:09,401 --> 00:26:11,361 A woman can't be Santa Claus. 745 00:26:11,444 --> 00:26:12,028 Well, why not? 746 00:26:12,112 --> 00:26:13,154 I thought this was supposed to 747 00:26:13,238 --> 00:26:14,656 be an equal opportunity holiday. 748 00:26:14,739 --> 00:26:15,991 Okay. 749 00:26:16,074 --> 00:26:17,492 Lay a 'ho-ho-ho' on us. 750 00:26:17,575 --> 00:26:19,703 Ok. 751 00:26:19,786 --> 00:26:23,498 'Ho-ho-ho'. 752 00:26:23,581 --> 00:26:25,458 No, the world's not ready 753 00:26:25,542 --> 00:26:27,168 for a soprano Santa Claus. 754 00:26:27,252 --> 00:26:28,670 Well, it's coming 755 00:26:28,753 --> 00:26:31,172 along very well, guys. 756 00:26:31,256 --> 00:26:32,924 Which reminds me of this great 757 00:26:33,008 --> 00:26:34,009 joke. 758 00:26:34,092 --> 00:26:36,011 It's Christmas time one year and 759 00:26:36,094 --> 00:26:37,345 this Martian lands in the 760 00:26:37,429 --> 00:26:39,347 desert, and he goes up to this 761 00:26:39,431 --> 00:26:40,473 old bar. 762 00:26:40,557 --> 00:26:42,517 It's really beat up, you know? 763 00:26:42,600 --> 00:26:44,394 And the first thing he sees is a 764 00:26:44,477 --> 00:26:46,062 pinball machine and he goes over 765 00:26:46,146 --> 00:26:47,856 and well, the lights were 766 00:26:47,939 --> 00:26:49,357 flashing, the bells were going 767 00:26:49,441 --> 00:26:50,859 and everything and well he says to it, 768 00:26:50,942 --> 00:26:53,486 he says, now get this. 769 00:26:53,570 --> 00:26:56,406 He says, 'Hiya, sweetheart, 770 00:26:56,489 --> 00:26:57,866 what's a pinball machine doing 771 00:26:57,949 --> 00:27:00,035 in a nice place like this? 772 00:27:10,170 --> 00:27:13,548 It was even funnier in Latin. 773 00:27:13,631 --> 00:27:14,549 Okay, let's get back to 774 00:27:14,632 --> 00:27:15,592 reality. 775 00:27:15,675 --> 00:27:17,177 Who's gonna play Santa Claus? 776 00:27:17,260 --> 00:27:18,219 Me. 777 00:27:18,303 --> 00:27:19,888 I'm the perfect Santa. 778 00:27:19,971 --> 00:27:21,723 I own the Santa suit. 779 00:27:21,806 --> 00:27:26,353 So -- I'm Santa. 780 00:27:26,436 --> 00:27:30,398 Good luck, sir. 781 00:27:30,482 --> 00:27:33,234 Well -- how am I doing? 782 00:27:33,318 --> 00:27:34,736 Merrill, there are ways 783 00:27:34,819 --> 00:27:37,072 of joining in, 784 00:27:37,155 --> 00:27:41,868 and ways of joining in. 785 00:27:41,951 --> 00:27:43,578 That bad, huh? 786 00:27:43,661 --> 00:27:45,121 Worse. 787 00:28:06,309 --> 00:28:07,894 Hey well, merry christmas, crew. 788 00:28:07,977 --> 00:28:09,062 Merry christmas. 789 00:28:13,316 --> 00:28:14,901 Uhh, Isaac, what's in this? 790 00:28:14,984 --> 00:28:18,780 Fruit juice and rum. Made from an old secret recipe. 791 00:28:18,863 --> 00:28:21,366 What's the secret? 792 00:28:27,372 --> 00:28:30,458 I'll have a re-fill. 793 00:28:30,542 --> 00:28:33,336 Oh sure Golpher. 794 00:28:42,846 --> 00:28:43,847 Fruit juice. 795 00:28:43,930 --> 00:28:45,473 Back to the drawing board. 796 00:28:51,771 --> 00:28:52,605 Dan? 797 00:28:52,689 --> 00:28:54,649 Uh? 798 00:28:54,732 --> 00:28:56,192 Honey is Christmas eve. 799 00:28:56,276 --> 00:29:00,822 Just for tonight, let's forget about Walter Perry, 800 00:29:00,905 --> 00:29:02,490 and the world and everything. 801 00:29:02,574 --> 00:29:06,953 Let's make this the best Christmas eve ever. 802 00:29:07,036 --> 00:29:09,581 All right. 803 00:29:16,588 --> 00:29:21,885 This sure beats an electric train. 804 00:29:21,968 --> 00:29:24,554 Hey, do you want to exchange gifts now? 805 00:29:24,637 --> 00:29:28,016 We do, we'll never make that party. 806 00:29:28,099 --> 00:29:31,019 Oh, come on. 807 00:29:31,102 --> 00:29:34,481 Ok, let's go. 808 00:29:34,564 --> 00:29:36,691 Uh, I get you a handkerchief for your.. 809 00:29:36,774 --> 00:29:37,150 Oh, I'll get it. 810 00:29:37,233 --> 00:29:38,943 This all right. 811 00:29:42,947 --> 00:29:44,282 Dan! 812 00:29:47,285 --> 00:29:48,244 Oh my God. 813 00:29:48,328 --> 00:29:49,162 No. 814 00:29:49,245 --> 00:29:52,248 Dan, 815 00:29:52,332 --> 00:29:57,378 you knew Walter Perry was going to be on board, didn't you? 816 00:29:57,462 --> 00:30:00,381 You came here for revenge. 817 00:30:04,385 --> 00:30:05,678 Look Lily, 818 00:30:07,931 --> 00:30:10,266 This is my business. 819 00:30:10,350 --> 00:30:11,893 Your business? 820 00:30:11,976 --> 00:30:13,728 Whay about me? 821 00:30:13,811 --> 00:30:15,605 You weren't the only one in jail for three years. 822 00:30:15,688 --> 00:30:19,526 I was in a prison of my own. 823 00:30:19,609 --> 00:30:23,238 What do you think was like without you? 824 00:30:23,321 --> 00:30:25,532 Dan, 825 00:30:25,615 --> 00:30:29,702 if you love me, don't do this. 826 00:30:29,786 --> 00:30:31,371 You know I love you. 827 00:30:31,454 --> 00:30:36,084 You kill him, you kill us. 828 00:30:36,167 --> 00:30:38,795 Please, Dan. 829 00:31:02,986 --> 00:31:05,321 Issac, 830 00:31:05,405 --> 00:31:07,115 removed the dead soldier and open me a new 831 00:31:07,198 --> 00:31:08,950 recruit. 832 00:31:09,033 --> 00:31:10,952 Sure. 833 00:31:11,035 --> 00:31:12,287 Mr.Baynes. 834 00:31:12,370 --> 00:31:12,996 I thought you said you 835 00:31:13,079 --> 00:31:13,830 were a teetotaler. 836 00:31:13,913 --> 00:31:15,665 Me? 837 00:31:15,748 --> 00:31:19,377 I musta been drunk when I said it. 838 00:31:19,460 --> 00:31:22,463 Isaac, what color lampshade goes 839 00:31:22,547 --> 00:31:23,965 with this outfit I'm wearing? 840 00:31:24,048 --> 00:31:24,757 I don't know. 841 00:31:24,841 --> 00:31:26,384 What color are your socks? 842 00:31:36,436 --> 00:31:38,479 Audrey, is -- is that you? 843 00:31:38,563 --> 00:31:39,022 Never mind me. 844 00:31:39,105 --> 00:31:40,315 Since when did you start 845 00:31:40,398 --> 00:31:41,941 drinking? 846 00:31:42,025 --> 00:31:43,318 I can't remember. 847 00:31:43,401 --> 00:31:45,445 I'm drinking to forget. 848 00:31:45,528 --> 00:31:46,654 How much have you had? 849 00:31:46,738 --> 00:31:48,698 Plenty! 850 00:31:51,701 --> 00:31:53,328 Say what's all this gonna cost? 851 00:31:53,411 --> 00:31:54,746 Plenty! 852 00:31:57,749 --> 00:32:01,502 Boy, I hope I'm seeing double. 853 00:32:01,586 --> 00:32:02,879 You're going to be seeing triple 854 00:32:02,962 --> 00:32:03,504 when we get to the room, 855 00:32:03,588 --> 00:32:04,672 because I have a whole lotta 856 00:32:04,756 --> 00:32:05,840 new stuff down there. 857 00:32:05,923 --> 00:32:09,260 You expect me to pay for this? 858 00:32:09,344 --> 00:32:12,305 You got it, Ace. 859 00:32:12,388 --> 00:32:15,350 Uh -- dear, isn't there 860 00:32:15,433 --> 00:32:17,143 something you forgot to ask me 861 00:32:17,226 --> 00:32:18,353 for? 862 00:32:18,436 --> 00:32:20,897 It starts with a 'D'. 863 00:32:23,900 --> 00:32:33,868 Yeah, you wanna dance. 864 00:32:33,951 --> 00:32:44,337 Yeah, you wanna dance. 865 00:32:44,420 --> 00:32:45,838 Something you wanna ask me? 866 00:32:45,922 --> 00:32:47,173 Yes. 867 00:32:47,256 --> 00:32:48,508 Get off my foot! 868 00:32:57,642 --> 00:32:59,227 More punch? 869 00:32:59,310 --> 00:33:00,561 Yeah. 870 00:33:00,645 --> 00:33:01,896 But this time -- tell him to put 871 00:33:01,979 --> 00:33:04,023 a little fruit juice in it. 872 00:33:04,107 --> 00:33:06,901 Okay. 873 00:33:06,984 --> 00:33:07,777 You're complaining to me 874 00:33:07,860 --> 00:33:10,238 about a bad bridge partner? 875 00:33:10,321 --> 00:33:11,572 You're lucky. 876 00:33:11,656 --> 00:33:13,533 You know, I once had a law partner. 877 00:33:13,616 --> 00:33:16,411 He stole every penny the firm had. 878 00:33:16,494 --> 00:33:17,412 Of course, he went to prison. 879 00:33:17,495 --> 00:33:18,454 Well, at least, he had to 880 00:33:18,538 --> 00:33:19,747 pay for it. 881 00:33:19,831 --> 00:33:20,998 Yeah, he paid. 882 00:33:30,341 --> 00:33:31,634 So, where's Santa? 883 00:33:31,718 --> 00:33:33,094 He's supposed to be here by now. 884 00:33:33,177 --> 00:33:33,970 Well, maybe his reindeers 885 00:33:34,053 --> 00:33:34,512 are having a little trouble with 886 00:33:34,595 --> 00:33:35,763 their radar equipment. 887 00:33:35,847 --> 00:33:36,431 Yeah, that Blitzen is a 888 00:33:36,514 --> 00:33:37,890 lousy navigator. 889 00:33:49,986 --> 00:33:50,945 Ho! 890 00:33:51,028 --> 00:33:52,071 Ho! 891 00:33:52,155 --> 00:33:53,614 Ho! 892 00:33:53,698 --> 00:33:54,741 No. 893 00:33:54,824 --> 00:33:55,908 No. 894 00:33:55,992 --> 00:33:58,453 No. 895 00:33:58,536 --> 00:33:59,495 Ho! 896 00:33:59,579 --> 00:34:00,621 Ho! 897 00:34:00,705 --> 00:34:02,457 Ho! 898 00:34:02,540 --> 00:34:04,333 Merry Christmas, everybody! 899 00:34:07,336 --> 00:34:08,296 Ho! 900 00:34:08,379 --> 00:34:09,630 Ho! 901 00:34:09,714 --> 00:34:10,673 Ho!... 902 00:34:10,757 --> 00:34:11,382 I've never seen the Captain 903 00:34:11,466 --> 00:34:12,467 look better. 904 00:34:12,550 --> 00:34:15,344 Who writes his dialogue? 905 00:34:15,428 --> 00:34:17,305 Well now, let's see 906 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 what Santa has in his bag 907 00:34:19,098 --> 00:34:20,141 tonight. 908 00:34:20,224 --> 00:34:22,101 Let's see... 909 00:34:22,185 --> 00:34:23,144 Well, yes. 910 00:34:23,227 --> 00:34:24,437 There's something for Mario. 911 00:34:28,524 --> 00:34:31,527 Something for Artie, yes. 912 00:34:34,530 --> 00:34:35,490 Let's see. 913 00:34:35,573 --> 00:34:38,993 And...and Ben. 914 00:34:40,953 --> 00:34:43,831 Let's see what we have here. 915 00:34:43,915 --> 00:34:44,957 Oh, yes. 916 00:34:45,041 --> 00:34:46,667 For Mitch. 917 00:34:46,751 --> 00:34:50,880 And for Peanut. 918 00:34:50,963 --> 00:34:52,465 What's your real name Peanut? 919 00:34:52,548 --> 00:34:53,508 Shorty. 920 00:34:53,591 --> 00:34:54,383 Right! 921 00:34:54,467 --> 00:34:59,347 I'll bet it's a baseball mitt. 922 00:34:59,430 --> 00:35:01,474 What about me? 923 00:35:01,557 --> 00:35:02,517 Oh. 924 00:35:02,600 --> 00:35:04,560 Uh -- you're...? 925 00:35:04,644 --> 00:35:06,187 Tony. 926 00:35:06,270 --> 00:35:07,522 Tony, that's right. 927 00:35:07,605 --> 00:35:08,064 Yes. 928 00:35:08,147 --> 00:35:11,234 Well now -- let's see. 929 00:35:11,317 --> 00:35:12,360 Tony... 930 00:35:12,443 --> 00:35:16,280 Oh -- Oh, 931 00:35:19,534 --> 00:35:24,163 Tony it seems that Santa is 932 00:35:24,247 --> 00:35:27,708 short one present. 933 00:35:27,792 --> 00:35:28,876 It's back at the North Pole. 934 00:35:28,960 --> 00:35:30,211 That's where your present is. 935 00:35:30,294 --> 00:35:31,379 Now look, I'll run back. 936 00:35:31,462 --> 00:35:32,713 I'll get it. 937 00:35:32,797 --> 00:35:34,048 And -- I'll have it in your 938 00:35:34,132 --> 00:35:35,383 cabin first thing in the 939 00:35:35,466 --> 00:35:39,178 morning. 940 00:35:39,262 --> 00:35:40,930 Tony... 941 00:35:46,936 --> 00:35:47,895 Oh, no. 942 00:35:47,979 --> 00:35:51,649 Poor Captain Stubing. 943 00:36:14,881 --> 00:36:19,760 San Quentin never had a view like that one. 944 00:36:19,844 --> 00:36:21,220 Dan, my boy! 945 00:36:21,304 --> 00:36:22,680 Well, I've been lookin' all over 946 00:36:22,763 --> 00:36:23,764 for you. 947 00:36:23,848 --> 00:36:24,807 Really? 948 00:36:24,891 --> 00:36:27,768 Out in the ocean? 949 00:36:27,852 --> 00:36:28,686 Hey, you always were a 950 00:36:28,769 --> 00:36:33,274 great kidder. 951 00:36:33,357 --> 00:36:36,277 I'm not kidding now, Walt. 952 00:36:36,360 --> 00:36:40,239 Hey, wait a minute. 953 00:36:40,323 --> 00:36:43,201 Hey, don't do anything foolish. 954 00:36:43,284 --> 00:36:44,160 I've already done something 955 00:36:44,243 --> 00:36:45,494 foolish. 956 00:36:45,578 --> 00:36:47,496 I served three years in prison 957 00:36:47,580 --> 00:36:52,293 for something you did, buddy. 958 00:36:52,376 --> 00:36:53,586 Dan, you-you've gotta believe me. 959 00:36:53,669 --> 00:36:55,963 I didn't want it to happen. 960 00:36:56,047 --> 00:36:58,174 It wasn't my fault. 961 00:36:58,257 --> 00:37:00,635 I took the money, I admit it. 962 00:37:00,718 --> 00:37:01,344 I was in trouble in the market. 963 00:37:01,427 --> 00:37:02,011 It was serious trouble. 964 00:37:02,094 --> 00:37:03,471 And I really needed that money 965 00:37:03,554 --> 00:37:05,514 desperately. 966 00:37:05,598 --> 00:37:06,807 You set me up. 967 00:37:06,891 --> 00:37:09,685 No, I swear I didn't. 968 00:37:09,769 --> 00:37:10,645 Oh look, Dan, I never thought 969 00:37:10,728 --> 00:37:12,104 that you'd be convicted. 970 00:37:12,188 --> 00:37:12,772 I always thought I could win you 971 00:37:12,855 --> 00:37:13,731 an acquittal, and that way no 972 00:37:13,814 --> 00:37:17,151 one would be hurt. 973 00:37:17,234 --> 00:37:20,154 Somebody was hurt, Walt. 974 00:37:20,237 --> 00:37:22,198 Dan, please... 975 00:37:26,410 --> 00:37:27,745 Please? 976 00:37:57,942 --> 00:37:59,610 Merry Christmas. 977 00:38:01,696 --> 00:38:12,498 Dan? 978 00:38:12,581 --> 00:38:13,541 Goodnight, everybody. 979 00:38:13,624 --> 00:38:17,336 Merry Christmas. 980 00:38:17,420 --> 00:38:20,089 Bye. 981 00:38:20,172 --> 00:38:21,716 Father, did you find Tony yet? 982 00:38:21,799 --> 00:38:22,550 Not yet. 983 00:38:22,633 --> 00:38:23,342 Oh. 984 00:38:23,426 --> 00:38:23,926 Well, we'll help you look for him. 985 00:38:24,010 --> 00:38:24,593 Okay? 986 00:38:24,677 --> 00:38:25,386 Thanks. 987 00:38:25,469 --> 00:38:26,971 Yeah. 988 00:38:37,648 --> 00:38:39,358 Tony? 989 00:38:45,322 --> 00:38:47,366 Where are you? 990 00:39:02,506 --> 00:39:03,549 Tony? 991 00:39:03,632 --> 00:39:04,592 Go away! 992 00:39:04,675 --> 00:39:06,927 You blew it! 993 00:39:07,011 --> 00:39:07,970 Yes. 994 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 Yes, I did. 995 00:39:10,598 --> 00:39:13,559 I apologize. 996 00:39:13,642 --> 00:39:14,852 Come here. 997 00:39:18,856 --> 00:39:21,317 This is for you. 998 00:39:21,400 --> 00:39:22,443 Honest? 999 00:39:22,526 --> 00:39:22,777 Uh-huh. 1000 00:39:22,860 --> 00:39:26,155 Gee, thanks! 1001 00:39:26,238 --> 00:39:27,073 It's the football I asked 1002 00:39:27,156 --> 00:39:28,949 for, isn't it? 1003 00:39:29,033 --> 00:39:30,076 No. 1004 00:39:30,159 --> 00:39:31,786 No, I'm sorry, it's not. 1005 00:39:31,869 --> 00:39:34,121 Uh, 1006 00:39:34,205 --> 00:39:34,997 it's a sextant. 1007 00:39:35,081 --> 00:39:37,833 It's an instrument they use to 1008 00:39:37,917 --> 00:39:40,628 navigate the ship. 1009 00:39:40,711 --> 00:39:42,630 It belonged to the Captain and 1010 00:39:42,713 --> 00:39:46,133 his father before him. 1011 00:39:46,217 --> 00:39:47,176 See? 1012 00:39:47,259 --> 00:39:51,597 You put in there. 1013 00:39:51,680 --> 00:39:54,975 By holding it up to the stars, 1014 00:39:55,059 --> 00:39:56,644 they could always tell where 1015 00:39:56,727 --> 00:40:00,147 they were going. 1016 00:40:00,231 --> 00:40:01,482 The Captain used it in the 1017 00:40:01,565 --> 00:40:05,111 Second World War. 1018 00:40:05,194 --> 00:40:08,030 I know it's kinda beat up but, 1019 00:40:08,114 --> 00:40:11,867 this sextant means a lot to him. 1020 00:40:11,951 --> 00:40:16,705 He wants you to have it. 1021 00:40:16,789 --> 00:40:17,498 I'm sorry it's not what you 1022 00:40:17,581 --> 00:40:21,460 asked for. 1023 00:40:21,544 --> 00:40:22,837 Sometimes we don't get what we 1024 00:40:22,920 --> 00:40:24,839 want for Christmas. 1025 00:40:24,922 --> 00:40:26,173 No. 1026 00:40:26,257 --> 00:40:27,508 I used to ask for parents, but I 1027 00:40:27,591 --> 00:40:30,803 never got 'em. 1028 00:40:30,886 --> 00:40:32,471 Well, that's,2 1029 00:40:32,555 --> 00:40:35,683 a big order, for Santa to fill. 1030 00:40:35,766 --> 00:40:36,851 It don't matter. 1031 00:40:36,934 --> 00:40:38,853 I don't need a family. 1032 00:40:38,936 --> 00:40:41,522 I got a real big one with Father 1033 00:40:41,605 --> 00:40:44,275 Mike and the guys. 1034 00:40:46,527 --> 00:40:49,196 Yeah. 1035 00:40:49,280 --> 00:40:50,322 It's neat. 1036 00:40:50,406 --> 00:40:54,702 Wait'll I show the guys! 1037 00:40:54,785 --> 00:40:55,744 Thanks, Captain. 1038 00:40:55,828 --> 00:40:58,455 I mean, Santa. 1039 00:41:13,471 --> 00:41:14,430 We're home. 1040 00:41:14,513 --> 00:41:15,181 You can take off your lampshade 1041 00:41:15,264 --> 00:41:17,892 now. 1042 00:41:17,975 --> 00:41:19,226 Is that all you bought? 1043 00:41:19,310 --> 00:41:20,060 Why didn't you fill the whole 1044 00:41:20,144 --> 00:41:20,728 room? 1045 00:41:20,811 --> 00:41:21,854 I couldn't. 1046 00:41:21,937 --> 00:41:23,022 Your credit card broke. 1047 00:41:23,105 --> 00:41:24,398 That means I'll have to 1048 00:41:24,481 --> 00:41:27,109 pay cash for my lampshades. 1049 00:41:27,193 --> 00:41:28,402 This is just the start. 1050 00:41:28,485 --> 00:41:29,570 Because I'm gonna buy all new 1051 00:41:29,653 --> 00:41:30,863 furniture for the living room. 1052 00:41:30,946 --> 00:41:32,239 Then I'll buy matching 1053 00:41:32,323 --> 00:41:33,574 whoopie cushions. 1054 00:41:33,657 --> 00:41:35,201 And a brand new Rolls Royce. 1055 00:41:35,284 --> 00:41:36,911 Okay, then every morning 1056 00:41:36,994 --> 00:41:37,620 I'll go down to the office in a 1057 00:41:37,703 --> 00:41:41,749 clown suit. 1058 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 You know something? 1059 00:41:43,000 --> 00:41:44,043 No, what? 1060 00:41:44,126 --> 00:41:45,294 You're funny. 1061 00:41:45,377 --> 00:41:46,754 You know something? 1062 00:41:46,837 --> 00:41:49,924 You're very beautiful. 1063 00:41:50,007 --> 00:41:51,884 Aw, put on your lampshade 1064 00:41:51,967 --> 00:41:55,679 and give me a kiss. 1065 00:42:15,908 --> 00:42:17,868 ALL: Merry Christmas, captain. 1066 00:42:19,870 --> 00:42:20,454 What? 1067 00:42:20,538 --> 00:42:22,706 What is this? 1068 00:42:22,790 --> 00:42:24,375 Well, frankly, Captain, we 1069 00:42:24,458 --> 00:42:25,793 were feeling kind of sorry for 1070 00:42:25,876 --> 00:42:26,835 ourselves. 1071 00:42:26,919 --> 00:42:28,629 Oh, you know, sir. 1072 00:42:28,712 --> 00:42:29,296 I mean, it's fun to spend 1073 00:42:29,380 --> 00:42:30,631 Christmas with the passengers, 1074 00:42:30,714 --> 00:42:32,800 but -- it's not the same as 1075 00:42:32,883 --> 00:42:36,178 spending it with your family. 1076 00:42:36,262 --> 00:42:37,972 And then we got to thinking, 1077 00:42:38,055 --> 00:42:38,639 well we don't just 1078 00:42:38,722 --> 00:42:42,810 have one family, we've got two. 1079 00:42:42,893 --> 00:42:44,436 And -- well, you're not 1080 00:42:44,520 --> 00:42:46,480 just the Captain to us, sir. 1081 00:42:46,563 --> 00:42:48,816 You're the head of the family. 1082 00:42:48,899 --> 00:42:49,858 Our family. 1083 00:42:49,942 --> 00:42:51,318 And why shouldn't our 1084 00:42:51,402 --> 00:42:54,613 family spend Christmas together? 1085 00:42:58,867 --> 00:43:01,161 You see, 1086 00:43:01,245 --> 00:43:04,498 sometimes we try too hard to, 1087 00:43:04,581 --> 00:43:07,376 get what, we've had all along. 1088 00:43:16,385 --> 00:43:19,054 I, I think that I'm 1089 00:43:19,138 --> 00:43:22,516 allergic to this beard. 1090 00:43:25,769 --> 00:43:27,563 I want to say something to all 1091 00:43:27,646 --> 00:43:29,690 of you. 1092 00:43:29,773 --> 00:43:31,817 I'm proud to have you on my 1093 00:43:31,900 --> 00:43:34,987 crew. 1094 00:43:35,070 --> 00:43:37,865 I'm even prouder, 1095 00:43:37,948 --> 00:43:41,869 to count you among my friends. 1096 00:43:41,952 --> 00:43:43,579 Oh, this darn beard. 1097 00:43:43,662 --> 00:43:46,373 Sir, this is for you. 1098 00:43:46,457 --> 00:43:49,543 It's from all of us. 1099 00:43:49,626 --> 00:43:52,046 I -- I thought we had a 1100 00:43:52,129 --> 00:43:53,088 rule that we'd never exchange 1101 00:43:53,172 --> 00:43:54,214 Christmas presents. 1102 00:43:54,298 --> 00:43:55,007 Oh, Sir, we thought just 1103 00:43:55,090 --> 00:43:56,050 this once. 1104 00:43:56,133 --> 00:44:01,180 A rule is a rule, Mr. Smith. 1105 00:44:01,263 --> 00:44:05,643 But sometimes rules were made 1106 00:44:05,726 --> 00:44:10,105 to be broken. 1107 00:44:10,189 --> 00:44:12,066 Merry Christmas! 1108 00:44:12,149 --> 00:44:13,567 Why, thank you, sir. 1109 00:44:13,650 --> 00:44:14,026 Merry Christmas. 1110 00:44:14,109 --> 00:44:17,696 Thank you, sir. 1111 00:44:47,684 --> 00:44:49,061 Come on, everybody. 1112 00:44:49,144 --> 00:45:01,448 [PASSENGERS SING 'NOEL.'] 1113 00:45:07,413 --> 00:45:08,497 Very beautiful, Mrs.Baynes. 1114 00:45:08,580 --> 00:45:10,749 Thank you very much. 1115 00:45:10,833 --> 00:45:12,793 Oh boy, I can taste that 1116 00:45:12,876 --> 00:45:13,836 turkey already. 1117 00:45:13,919 --> 00:45:15,629 Didn't you tell him? 1118 00:45:15,712 --> 00:45:17,631 Oh, the Captain said there might 1119 00:45:17,714 --> 00:45:18,257 be some rain and he wondered if 1120 00:45:18,340 --> 00:45:20,008 you'd mind going topside and 1121 00:45:20,092 --> 00:45:20,968 changing the regular flags for 1122 00:45:21,051 --> 00:45:22,928 the rubber flags. 1123 00:45:27,182 --> 00:45:28,725 Rubber flags? 1124 00:45:34,815 --> 00:45:38,318 Good evening. 1125 00:45:38,402 --> 00:45:39,361 There's the Captain's table, 1126 00:45:39,445 --> 00:45:41,822 over there. 1127 00:45:41,905 --> 00:45:44,324 Dan! 1128 00:45:44,408 --> 00:45:45,784 Get lost, Perry. 1129 00:45:45,868 --> 00:45:46,577 I've gotta talk to you. 1130 00:45:46,660 --> 00:45:47,828 Honey... 1131 00:45:47,911 --> 00:45:49,371 It's all right, sweetheart. 1132 00:45:49,455 --> 00:45:50,414 Now look, you've done everything 1133 00:45:50,497 --> 00:45:51,498 you can do. 1134 00:45:51,582 --> 00:45:53,542 And just stay away from me. 1135 00:45:53,625 --> 00:45:55,169 Keep outta my life. 1136 00:45:55,252 --> 00:45:56,795 Dan listen, you gave me a 1137 00:45:56,879 --> 00:45:59,465 gift last night, my life. 1138 00:45:59,548 --> 00:46:00,048 Now, I wanna give you something 1139 00:46:00,132 --> 00:46:04,219 in return. 1140 00:46:04,303 --> 00:46:05,846 I, I've contacted the 1141 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 police in Los Angeles. 1142 00:46:08,765 --> 00:46:09,475 When we get back I'm gonna turn 1143 00:46:09,558 --> 00:46:11,185 myself in, 1144 00:46:11,268 --> 00:46:14,021 make a full confession. 1145 00:46:14,104 --> 00:46:17,191 And -- I also wrote to the State 1146 00:46:17,274 --> 00:46:19,401 Bar Commission. 1147 00:46:19,485 --> 00:46:20,068 You'll be practicing law again 1148 00:46:20,152 --> 00:46:21,320 very soon. 1149 00:46:25,282 --> 00:46:29,411 Walt, thank you. 1150 00:46:29,495 --> 00:46:31,663 Merry Christmas, Dan. 1151 00:46:34,917 --> 00:46:36,877 Merry Christmas. 1152 00:46:42,132 --> 00:46:43,091 Good evening. 1153 00:46:43,175 --> 00:46:44,218 Good evening. 1154 00:46:44,301 --> 00:46:44,885 Merry Christmas. 1155 00:46:44,968 --> 00:46:45,385 Good evening. 1156 00:46:45,469 --> 00:46:46,470 Hi. 1157 00:46:46,553 --> 00:46:47,554 Beautiful dress. 1158 00:46:47,638 --> 00:46:49,806 Thank you. 1159 00:46:52,059 --> 00:46:54,895 It's a beautiful table. 1160 00:46:54,978 --> 00:46:57,022 It's a beautiful life. 1161 00:46:57,105 --> 00:46:58,232 Father Lewicki, some of the 1162 00:46:58,315 --> 00:46:59,942 guys collected some stuff you 1163 00:47:00,025 --> 00:47:01,735 might like at the orphanage. 1164 00:47:01,818 --> 00:47:02,778 Sports equipment, books, stuff 1165 00:47:02,861 --> 00:47:03,904 like that... 1166 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 All right! 1167 00:47:05,030 --> 00:47:06,073 Wow! 1168 00:47:06,156 --> 00:47:07,574 We'd love it... 1169 00:47:07,658 --> 00:47:08,700 Thanks. 1170 00:47:08,784 --> 00:47:09,785 Well, where do we send it, father. 1171 00:47:09,868 --> 00:47:11,078 Give it to the Captain. 1172 00:47:11,161 --> 00:47:12,079 He can bring it when he comes 1173 00:47:12,162 --> 00:47:13,997 next time. 1174 00:47:14,081 --> 00:47:15,082 Captain Stubing? 1175 00:47:15,165 --> 00:47:16,041 Yes. 1176 00:47:16,124 --> 00:47:17,209 He comes every month. 1177 00:47:17,292 --> 00:47:19,211 No, he-he must have me confused 1178 00:47:19,294 --> 00:47:21,630 with some other Captain. 1179 00:47:21,713 --> 00:47:22,756 You're crazy. 1180 00:47:22,839 --> 00:47:23,590 He took us to the ballgame last 1181 00:47:23,674 --> 00:47:26,426 month. 1182 00:47:26,510 --> 00:47:27,761 Captain, you wouldn't 1183 00:47:27,844 --> 00:47:28,762 have anything to do with that 1184 00:47:28,846 --> 00:47:30,264 mysterious man who's been 1185 00:47:30,347 --> 00:47:31,557 sending these kids on a cruise 1186 00:47:31,640 --> 00:47:33,767 every year, would you? 1187 00:47:33,850 --> 00:47:34,768 You know, the one with 'more 1188 00:47:34,851 --> 00:47:38,605 dollars than sense'? 1189 00:47:38,689 --> 00:47:39,731 Bah! 1190 00:47:39,815 --> 00:47:41,066 Humbug! 1191 00:47:41,149 --> 00:47:42,359 Come on, let's eat ourselves a 1192 00:47:42,442 --> 00:47:44,695 turkey. 1193 00:47:59,376 --> 00:48:00,210 Hey, thank you for a 1194 00:48:00,294 --> 00:48:00,752 wonderful trip. 1195 00:48:00,836 --> 00:48:01,295 Oh. 1196 00:48:01,378 --> 00:48:02,963 I'm glad you enjoyed it. 1197 00:48:03,046 --> 00:48:03,505 I'll say one thing for you, 1198 00:48:03,589 --> 00:48:04,464 Mr.Barton 1199 00:48:04,548 --> 00:48:05,632 You sure seem a lot happier than 1200 00:48:05,716 --> 00:48:06,800 when you came aboard. 1201 00:48:06,884 --> 00:48:08,802 You bet I am. 1202 00:48:08,885 --> 00:48:09,636 You know what today is? 1203 00:48:09,720 --> 00:48:10,304 Yes, sir. 1204 00:48:10,387 --> 00:48:10,929 Monday. 1205 00:48:11,013 --> 00:48:11,972 Nope. 1206 00:48:12,055 --> 00:48:15,559 Today is the first day, 1207 00:48:15,642 --> 00:48:16,685 of the rest of my life. 1208 00:48:16,768 --> 00:48:17,603 'Bye. 1209 00:48:17,686 --> 00:48:18,437 Bye-bye. 1210 00:48:18,520 --> 00:48:19,771 Bye-bye. 1211 00:48:19,855 --> 00:48:21,481 Oh, darling, I'm so happy. 1212 00:48:21,565 --> 00:48:22,816 Me, too. 1213 00:48:22,899 --> 00:48:24,860 I've got a confession to make. 1214 00:48:24,943 --> 00:48:26,069 When I came on this cruise I -- 1215 00:48:26,153 --> 00:48:26,987 I was hoping you'd ask me for a 1216 00:48:27,070 --> 00:48:28,030 divorce. 1217 00:48:28,113 --> 00:48:29,990 Really? 1218 00:48:30,073 --> 00:48:31,033 Well, I has hoping the same 1219 00:48:31,116 --> 00:48:32,326 thing. 1220 00:48:32,409 --> 00:48:33,452 You're kidding? 1221 00:48:33,535 --> 00:48:34,995 This cruise really changed us. 1222 00:48:35,078 --> 00:48:36,038 Yes. 1223 00:48:36,121 --> 00:48:37,623 We're two completely different 1224 00:48:37,706 --> 00:48:38,665 people now. 1225 00:48:38,749 --> 00:48:50,844 [SINGING SCALES] 1226 00:48:50,927 --> 00:48:51,637 Thanks for everything, 1227 00:48:51,720 --> 00:48:52,679 Captain. 1228 00:48:52,763 --> 00:48:53,847 We had a good time. 1229 00:48:53,930 --> 00:48:54,973 Here. 1230 00:48:55,057 --> 00:48:56,016 From us kids. 1231 00:48:56,099 --> 00:48:58,477 Thanks for uh -- the trip. 1232 00:48:58,560 --> 00:49:00,812 Champagne? 1233 00:49:00,896 --> 00:49:01,855 Now, how did you kids get your 1234 00:49:01,938 --> 00:49:02,522 hands on this bottle of 1235 00:49:02,606 --> 00:49:03,857 champagne? 1236 00:49:03,940 --> 00:49:04,650 Where there's a will, 1237 00:49:04,733 --> 00:49:09,863 there's a way. 1238 00:49:09,946 --> 00:49:16,912 Let's go, you guys. 1239 00:49:16,995 --> 00:49:17,829 I guess that's will on the 1240 00:49:17,913 --> 00:49:20,916 bottom and way on top. 74566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.