All language subtitles for The.Avenging.Eagle1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,326 --> 00:03:22,285 Drink slowly 2 00:03:30,502 --> 00:03:31,420 Your name? 3 00:03:39,094 --> 00:03:40,053 Your name? 4 00:03:41,972 --> 00:03:43,181 The Rover 5 00:03:45,308 --> 00:03:47,144 What an interesting name 6 00:03:49,730 --> 00:03:50,772 Yours? 7 00:03:52,774 --> 00:03:54,276 The Homeless 8 00:03:57,362 --> 00:03:59,072 We're the same 9 00:03:59,740 --> 00:04:01,032 Where are you off to? 10 00:04:01,074 --> 00:04:04,745 Anywhere there's a road 11 00:04:06,663 --> 00:04:09,708 It's a dead end 12 00:04:10,876 --> 00:04:14,337 There's only desert ahead 13 00:04:15,589 --> 00:04:20,343 I know, but where there's a will there's a way 14 00:04:21,720 --> 00:04:22,888 That's true 15 00:04:23,889 --> 00:04:28,268 If I were you and if I had a choice 16 00:04:28,310 --> 00:04:32,439 I wouldn't be in this God forsaken place 17 00:04:33,899 --> 00:04:35,817 By your looks 18 00:04:35,859 --> 00:04:38,695 you must have gone without food for a few days 19 00:04:39,780 --> 00:04:42,365 At least 3 to 4 days 20 00:04:43,658 --> 00:04:45,619 Wait, I'll get you something to eat 21 00:05:51,685 --> 00:05:52,894 Wait 22 00:05:52,936 --> 00:05:55,939 The water is poisoned, don't drink if you want to live 23 00:06:00,360 --> 00:06:03,655 I am returning the water and the food 24 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 ...intact to you 25 00:06:08,577 --> 00:06:09,703 Have you come to arrest me? 26 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 No 27 00:06:13,623 --> 00:06:15,166 By your looks... 28 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 you don't look like a travelling business man 29 00:06:21,548 --> 00:06:23,842 Then...friend 30 00:06:25,468 --> 00:06:28,722 Have I crossed you in any way in the past? 31 00:06:31,850 --> 00:06:34,728 You are too much; repaying kindness with a grudge 32 00:06:36,479 --> 00:06:38,273 leaving me a damn horse 33 00:06:38,315 --> 00:06:40,275 Do you want to kill me? 34 00:06:40,317 --> 00:06:41,902 You are a rogue 35 00:06:42,903 --> 00:06:46,072 you should appreciate that if it weren't for me 36 00:06:46,114 --> 00:06:48,533 you'd have been a pile of bones by now 37 00:07:04,382 --> 00:07:05,508 Put out the fire 38 00:07:05,550 --> 00:07:06,635 Why? 39 00:07:06,676 --> 00:07:07,594 I can't stand the light 40 00:07:08,345 --> 00:07:09,971 You have to be patient then 41 00:07:10,847 --> 00:07:12,349 I'll tell you a story 42 00:07:12,390 --> 00:07:14,309 I was born in the night 43 00:07:14,351 --> 00:07:17,520 My family lit all the lamps to welcome me 44 00:07:17,562 --> 00:07:20,982 Since then I've always liked the light 45 00:07:21,024 --> 00:07:24,694 and I would cry at night if there was no light 46 00:07:24,736 --> 00:07:26,780 That sort of disturbed the whole family 47 00:07:27,530 --> 00:07:28,615 Put it out 48 00:08:51,781 --> 00:08:55,201 What great skills! 49 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 You flatter me 50 00:08:56,953 --> 00:08:58,955 That's all I know 51 00:08:58,997 --> 00:09:01,791 If this goes on I'll make a fool of myself 52 00:09:02,250 --> 00:09:04,961 Friend, fate has brought us together 53 00:09:05,003 --> 00:09:05,837 ...in this barren land 54 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 We don't have a rapport 55 00:09:07,464 --> 00:09:09,007 and there's nothing to talk about 56 00:09:09,049 --> 00:09:11,134 Ride your horse and get out of here 57 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 You're too cold 58 00:09:14,137 --> 00:09:15,555 It's dark 59 00:09:15,597 --> 00:09:17,849 I can't even find the directions, how can I leave? 60 00:09:17,891 --> 00:09:19,142 That's your business 61 00:09:19,184 --> 00:09:20,602 Why bear such a grudge? 62 00:09:23,688 --> 00:09:25,648 Can you bear with me for a night 63 00:09:25,690 --> 00:09:27,984 and let me sleep with this small fire going? 64 00:09:28,777 --> 00:09:30,528 I'll leave the first thing in the morning, okay? 65 00:09:32,447 --> 00:09:35,575 Who's he? Why doesn't he give his name? 66 00:10:10,527 --> 00:10:13,029 Great, it must be the camel caravan 67 00:10:15,031 --> 00:10:15,657 Wait 68 00:10:16,032 --> 00:10:17,200 What's the matter? 69 00:10:18,535 --> 00:10:19,619 No 70 00:10:26,292 --> 00:10:28,920 Friend, if you don't want fresh blood 71 00:10:28,962 --> 00:10:30,463 to stain your clothes... 72 00:10:30,505 --> 00:10:32,132 it's not too late to leave even now 73 00:10:32,757 --> 00:10:35,343 Blood? Whose blood? 74 00:10:35,385 --> 00:10:37,554 Chik Ming Sing, come out and face your death 75 00:10:37,595 --> 00:10:38,763 There's also that accomplice 76 00:10:38,805 --> 00:10:40,306 Accomplice? 77 00:10:41,766 --> 00:10:43,560 If you're really Chik Ming Sing 78 00:10:43,601 --> 00:10:45,103 that accomplice should be me 79 00:10:45,728 --> 00:10:47,355 I am Chik Ming Sing 80 00:10:49,023 --> 00:10:50,942 So you're running from your enemies 81 00:10:50,984 --> 00:10:54,195 Don't worry, I'll attend to your corpse 82 00:10:54,237 --> 00:10:56,739 I promise I'll get the best coffin for you 83 00:10:57,198 --> 00:10:58,741 Tell me your address 84 00:10:58,783 --> 00:11:00,410 so I could send you back 85 00:11:35,153 --> 00:11:36,696 This technique is called the Bastard's Somersault 86 00:11:36,738 --> 00:11:37,864 Damn you 87 00:11:47,832 --> 00:11:50,752 Brother, let me live, okay? 88 00:11:51,628 --> 00:11:53,588 That means killing myself 89 00:12:15,443 --> 00:12:16,486 Is this how you handle the hammer? 90 00:12:16,527 --> 00:12:17,487 Not like this 91 00:12:20,073 --> 00:12:21,950 Bastard, why did you hit me there? 92 00:12:21,991 --> 00:12:25,703 That's our favourite spot 93 00:13:47,952 --> 00:13:48,911 Are you giving up? 94 00:13:48,953 --> 00:13:52,165 Not unless you come to apologise to godfather with me 95 00:13:52,206 --> 00:13:53,624 I can't do that 96 00:13:54,208 --> 00:13:57,003 Yau Kwoon Hung, we've been brothers for years 97 00:13:57,045 --> 00:13:58,838 Don't force me to kill you 98 00:13:58,880 --> 00:14:00,715 Bull shit. You can't kill me 99 00:14:00,757 --> 00:14:03,885 Godfather said regardless of if you're dead or alive 100 00:14:03,926 --> 00:14:05,428 as long as you return 101 00:14:05,928 --> 00:14:08,598 The second and third batch just follow closely 102 00:14:08,639 --> 00:14:11,142 It's useless if you get help 103 00:14:38,878 --> 00:14:40,004 You must be Wang Tao Sang the Soaring Eagle 104 00:14:40,046 --> 00:14:40,963 Your father 105 00:14:45,635 --> 00:14:46,552 Damn you 106 00:14:46,594 --> 00:14:48,096 Why do you like to hit this spot? 107 00:14:48,137 --> 00:14:51,682 This is the iron egg smashing into the soft egg 108 00:14:52,225 --> 00:14:53,142 It's completely changed 109 00:15:57,498 --> 00:15:59,041 Why did you kill him? 110 00:16:00,168 --> 00:16:02,879 He attacked first, it was self defence 111 00:16:03,963 --> 00:16:06,340 The issue is you're so alone 112 00:16:06,382 --> 00:16:08,176 that I should save you 113 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 I got you this plaque 114 00:16:18,227 --> 00:16:19,729 What a busy body 115 00:16:21,189 --> 00:16:22,440 It's difficult to do the right thing 116 00:16:22,482 --> 00:16:24,150 You have a murderous look 117 00:16:24,192 --> 00:16:25,526 you must have killed many people 118 00:16:25,568 --> 00:16:26,319 I don't remember 119 00:16:26,360 --> 00:16:28,029 I do remember how many women I've had 120 00:16:28,070 --> 00:16:30,072 The 3 men you killed just now are... 121 00:16:30,114 --> 00:16:32,325 Two, one was killed by you 122 00:16:32,366 --> 00:16:37,622 Tell me frankly. For which case are you arresting me for? 123 00:16:37,663 --> 00:16:41,834 So you take me for one of those man hunters? 124 00:16:42,251 --> 00:16:44,504 Sorry, I'm not interested in 125 00:16:44,545 --> 00:16:45,546 such an immoral profession 126 00:16:46,672 --> 00:16:50,092 Then why are you following me? 127 00:16:54,805 --> 00:16:56,182 What do you want? 128 00:16:56,224 --> 00:16:59,435 Don't doubt my identity anymore 129 00:16:59,477 --> 00:17:01,062 I am a vagabond 130 00:17:01,103 --> 00:17:03,189 If you want me as friend, that's good 131 00:17:03,231 --> 00:17:04,649 ...if not, forget it 132 00:17:04,941 --> 00:17:07,777 It doesn't hurt in your case 133 00:17:07,818 --> 00:17:09,028 to make one more friend 134 00:17:09,070 --> 00:17:11,572 Alright...I'll take you as friend temporarily 135 00:17:11,614 --> 00:17:12,782 As you wish 136 00:17:12,823 --> 00:17:16,285 Your background is a mystery 137 00:17:19,163 --> 00:17:20,915 There's an end to conversation 138 00:17:20,957 --> 00:17:23,876 and there's a time for riddles to be solved, right? 139 00:17:24,752 --> 00:17:27,672 Yes, please 140 00:17:29,924 --> 00:17:32,176 Why does the Iron Boat gang want to kill you? 141 00:17:32,218 --> 00:17:34,262 You want to listen to this story too? 142 00:17:34,303 --> 00:17:38,182 I've nothing else better to do, if you talk I'll listen 143 00:17:42,979 --> 00:17:46,065 The Iron Boat gang is a criminal gang 144 00:17:46,107 --> 00:17:49,110 and does a lot of illegal activities 145 00:17:49,151 --> 00:17:51,445 The head is Yoh Xi Hung 146 00:17:51,487 --> 00:17:54,991 He is also the godfather of the Thirteen Eagles 147 00:17:55,032 --> 00:17:59,078 He is cruel, merciless and cold 148 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 He brought up the Thirteen Eagles 149 00:18:01,289 --> 00:18:04,250 as killing machines 150 00:18:04,292 --> 00:18:07,837 Feelings' is not a word in his dictionary 151 00:18:07,878 --> 00:18:10,798 If one member shows slight affection for another 152 00:18:10,840 --> 00:18:13,551 they'll be beaten up 153 00:18:13,593 --> 00:18:16,053 How Yoh Xi Hung thinks and feels 154 00:18:16,095 --> 00:18:18,514 is how the Thirteen Eagles think and feel 155 00:18:18,556 --> 00:18:20,433 Absolute obedience is necessary 156 00:18:20,474 --> 00:18:22,810 I am an orphan 157 00:18:22,852 --> 00:18:25,771 and was sold to the gang at seven 158 00:18:25,813 --> 00:18:30,234 I did all the bad things imaginable 159 00:18:30,276 --> 00:18:32,445 and became numb to cruelty 160 00:18:32,486 --> 00:18:35,031 I can't remember how many children there were... 161 00:18:35,072 --> 00:18:36,866 at the start 162 00:18:36,907 --> 00:18:40,703 Over ten years, the coward, the disobedient 163 00:18:40,745 --> 00:18:43,831 those who didn't progress in kung fu, the kind hearted 164 00:18:43,873 --> 00:18:46,459 ...have all been killed 165 00:18:46,500 --> 00:18:49,545 Only 13 people are left 166 00:18:49,879 --> 00:18:50,838 Thirteen Eagles? 167 00:18:51,881 --> 00:18:53,007 Thirteen Eagles 168 00:18:53,841 --> 00:18:56,969 There are only 9 of them left now 169 00:18:58,012 --> 00:19:01,557 Yes...the story you made up is interesting 170 00:19:02,308 --> 00:19:03,434 If you really did all those bad things 171 00:19:03,476 --> 00:19:06,312 all your life only to end up being 172 00:19:06,354 --> 00:19:08,397 persecuted by Yoh Xi Hung 173 00:19:08,439 --> 00:19:10,441 don't you find it ironical? 174 00:19:11,108 --> 00:19:13,486 I feel you had no reason to rebel against Yoh Xi Hung 175 00:19:14,028 --> 00:19:15,655 I was tired of killing 176 00:19:15,696 --> 00:19:16,906 I don't believe you 177 00:19:18,157 --> 00:19:20,785 You said the Thirteen Eagles 178 00:19:20,826 --> 00:19:23,996 were trained to be killing machines 179 00:19:24,038 --> 00:19:26,540 just like extensions of his sword 180 00:19:26,582 --> 00:19:32,129 It's strange. Do killing weapons have thoughts 181 00:19:32,171 --> 00:19:34,006 which spur them to rebel? 182 00:19:34,048 --> 00:19:36,384 Weapons won't rebel 183 00:19:36,425 --> 00:19:39,136 but he forgot one point 184 00:19:39,178 --> 00:19:41,305 I am still a human being 185 00:19:45,476 --> 00:19:48,229 You appear like a man but more like a rogue 186 00:19:48,979 --> 00:19:50,314 You... 187 00:19:50,356 --> 00:19:53,317 Naturally you don't believe I became tired of killing 188 00:19:54,902 --> 00:19:59,073 I had a strong reason for rebelling against him 189 00:19:59,115 --> 00:20:01,450 One day Yoh Xi Hung assembled the Thirteen Eagles 190 00:20:01,492 --> 00:20:03,703 ...in the Jui Yi Hall for a conference 191 00:20:03,744 --> 00:20:05,454 We hurried there 192 00:20:17,925 --> 00:20:18,884 Children 193 00:20:18,926 --> 00:20:20,344 Yes 194 00:20:21,178 --> 00:20:23,931 Godfather, we wish you 195 00:20:23,973 --> 00:20:26,559 health and good fortune 196 00:20:30,730 --> 00:20:35,651 Good, I just received information that 197 00:20:35,693 --> 00:20:38,320 the 32 security bureaus in the central area 198 00:20:38,362 --> 00:20:41,115 will jointly guard a cargo of royal treasures 199 00:20:41,157 --> 00:20:44,326 which include the invaluable red sea ginseng 200 00:20:44,368 --> 00:20:49,039 In few days the treasure reaches deserted Yu Fai town 201 00:20:50,040 --> 00:20:54,003 Do you now understand 202 00:20:54,044 --> 00:20:55,212 why I have called this meeting? 203 00:20:55,254 --> 00:20:56,464 Yes 204 00:20:56,505 --> 00:20:58,090 Godfather, nothing is impossible 205 00:20:58,132 --> 00:20:59,383 in fulfilling your wish 206 00:20:59,425 --> 00:21:02,428 Right, heaven and earth can't 207 00:21:02,470 --> 00:21:03,679 stand in our way 208 00:21:03,721 --> 00:21:04,930 You're right 209 00:21:05,598 --> 00:21:10,269 Sooner or later we'll be great 210 00:21:11,687 --> 00:21:13,814 so we have to expand our territory 211 00:21:13,856 --> 00:21:15,566 There should not be any lack of money 212 00:21:17,276 --> 00:21:18,569 What I worry about is... 213 00:21:18,611 --> 00:21:21,113 the 32 security bureaus will bring along a lot of men 214 00:21:21,155 --> 00:21:24,992 And I've heard the leader is Golden Spear Tao De Biu 215 00:21:25,034 --> 00:21:27,661 Godfather, you should have confidence in us 216 00:21:27,703 --> 00:21:29,455 All of us have been to many battles 217 00:21:29,497 --> 00:21:31,665 Have we ever failed you? 218 00:21:31,707 --> 00:21:34,418 That's what I want to hear 219 00:21:34,460 --> 00:21:39,089 Good, lads, await my orders to set off 220 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 Robbers, get up 221 00:22:39,108 --> 00:22:40,234 Robbers 222 00:23:37,333 --> 00:23:40,127 Quick... 223 00:24:00,189 --> 00:24:02,399 The Thirteen Eagles of Iron Boat gang 224 00:24:02,441 --> 00:24:04,568 What, the old thief Yoh Xi Hung has come too? 225 00:24:04,610 --> 00:24:07,905 It's below his lordship to fight dummies 226 00:24:07,947 --> 00:24:11,241 Leave him to me, you go and chase those robbers 227 00:24:11,700 --> 00:24:12,284 Chase them 228 00:24:12,326 --> 00:24:13,202 Yes 229 00:25:02,876 --> 00:25:05,838 Go 230 00:25:15,597 --> 00:25:19,309 Quick...let's go 231 00:25:20,019 --> 00:25:21,520 Go on, don't worry about me 232 00:25:21,562 --> 00:25:22,646 Go quickly 233 00:25:23,897 --> 00:25:25,232 Chik 234 00:25:25,274 --> 00:25:26,150 Don't worry about me 235 00:25:28,027 --> 00:25:29,111 Catch it... 236 00:26:28,253 --> 00:26:29,880 Chase them quickly 237 00:27:20,889 --> 00:27:23,183 Aunt, teach us how to write, okay? 238 00:27:23,225 --> 00:27:24,518 Okay 239 00:27:24,935 --> 00:27:26,436 What is this character? 240 00:27:26,478 --> 00:27:28,480 Sky 241 00:27:29,189 --> 00:27:31,733 Write one more time, aunt 242 00:27:32,985 --> 00:27:34,778 What is this character? 243 00:27:34,820 --> 00:27:39,575 Jiang, isn't that your name? 244 00:27:39,616 --> 00:27:42,619 Yes, so is yours 245 00:27:42,661 --> 00:27:44,163 Yes 246 00:27:44,538 --> 00:27:45,873 I write it for you to see 247 00:28:02,598 --> 00:28:03,390 That's right 248 00:28:25,746 --> 00:28:28,248 You can't come out, go and lie down 249 00:28:28,290 --> 00:28:31,376 I'll get my family 250 00:28:33,170 --> 00:28:37,007 Brother...he's awake 251 00:28:37,049 --> 00:28:38,217 He's up? 252 00:28:38,258 --> 00:28:40,886 That's good, let's go and see 253 00:28:40,928 --> 00:28:42,679 Mom 254 00:28:42,721 --> 00:28:44,598 Come here 255 00:28:44,640 --> 00:28:46,516 Mom 256 00:28:46,558 --> 00:28:47,768 I already said 257 00:28:47,809 --> 00:28:50,020 he's strong and will wake up 258 00:28:50,062 --> 00:28:52,689 Don't get up, lie down... 259 00:28:54,441 --> 00:28:56,193 Lie down first 260 00:28:56,235 --> 00:28:58,695 Yes, lie for a while, don't get up 261 00:28:59,905 --> 00:29:01,990 You've been unconscious for 3 days and nights 262 00:29:02,032 --> 00:29:05,410 I found you on my way home in the woods 263 00:29:05,661 --> 00:29:09,957 I am indebted to you for saving my life 264 00:29:09,998 --> 00:29:11,708 Don't mention it 265 00:29:12,626 --> 00:29:13,919 How were you wounded? 266 00:29:16,338 --> 00:29:18,548 I was ambushed by my enemy 267 00:29:18,590 --> 00:29:20,300 and was wounded 268 00:29:20,342 --> 00:29:22,010 Luckily I escaped quickly, otherwise... 269 00:29:22,052 --> 00:29:23,720 Your name please? 270 00:29:23,762 --> 00:29:24,680 Cheung Gia Ran 271 00:29:25,931 --> 00:29:27,933 And you? 272 00:29:27,975 --> 00:29:29,268 Jiang Shun Kwai 273 00:29:29,309 --> 00:29:30,227 Brother Jiang 274 00:29:31,812 --> 00:29:33,146 This is my mother 275 00:29:33,188 --> 00:29:34,314 Aunty 276 00:29:34,356 --> 00:29:35,107 My wife 277 00:29:35,148 --> 00:29:36,400 Madam 278 00:29:36,441 --> 00:29:38,360 My sister Siu Fung 279 00:29:38,402 --> 00:29:40,570 Miss Fung 280 00:29:42,572 --> 00:29:45,242 Brother feel free 281 00:29:45,284 --> 00:29:47,536 to make yourself at home 282 00:29:47,577 --> 00:29:48,453 Good... 283 00:29:48,495 --> 00:29:49,663 Recuperate well 284 00:30:11,435 --> 00:30:14,021 It's late, what are you thinking? 285 00:30:14,646 --> 00:30:16,023 I thought about it thoroughly 286 00:30:17,399 --> 00:30:21,069 I was too strong willed 287 00:30:21,862 --> 00:30:24,865 and succumbed to my temper 288 00:30:24,906 --> 00:30:27,075 My actions were tainted by some evil elements 289 00:30:27,117 --> 00:30:32,414 What I've seen these two months 290 00:30:32,456 --> 00:30:36,168 are kind, friendly faces 291 00:30:36,209 --> 00:30:39,963 I have been listening to ways to live in harmony 292 00:30:40,005 --> 00:30:42,591 As I grew up 293 00:30:42,632 --> 00:30:45,927 I had not enjoyed family life 294 00:30:45,969 --> 00:30:50,432 I will always cherish this 295 00:30:58,940 --> 00:31:02,027 Miss Fung, do you believe I have killed people? 296 00:31:02,069 --> 00:31:04,529 Yes, I do 297 00:31:04,571 --> 00:31:06,114 How come? 298 00:31:06,156 --> 00:31:08,408 If you didn't kill others... 299 00:31:08,450 --> 00:31:10,786 why would they come and kill you? 300 00:31:10,827 --> 00:31:12,454 Don't you find me frightening? 301 00:31:12,496 --> 00:31:17,584 No, I believe you'll never kill again 302 00:31:17,626 --> 00:31:20,587 Miss Fung, do you want to know 303 00:31:20,629 --> 00:31:23,090 what I was like? 304 00:31:23,131 --> 00:31:25,217 What matters is from now on 305 00:31:25,258 --> 00:31:29,513 you know how to lead a good life 306 00:31:29,554 --> 00:31:31,056 Lead a good life? 307 00:31:32,974 --> 00:31:34,226 Yes 308 00:32:08,552 --> 00:32:11,972 You must remember that how to lead a good life 309 00:32:30,407 --> 00:32:32,367 Godfather 310 00:32:32,409 --> 00:32:33,910 What's the matter? 311 00:32:33,952 --> 00:32:36,329 Your day of vengeance has come 312 00:32:36,371 --> 00:32:37,247 Yien Lin 313 00:32:37,289 --> 00:32:37,998 Yes 314 00:32:38,039 --> 00:32:40,292 You've found him? 315 00:32:40,333 --> 00:32:41,084 Yes 316 00:32:41,126 --> 00:32:43,712 Wan Da has already found where Wang An is hiding 317 00:32:43,753 --> 00:32:45,422 He's in the South Village near Tai Ran 318 00:32:45,464 --> 00:32:48,758 Wang An 319 00:32:48,800 --> 00:32:51,845 I thought I could not find you 320 00:32:51,887 --> 00:32:56,099 You had me captivated such that I suffered for 2 years 321 00:32:56,141 --> 00:33:00,937 now I have a chance to take revenge 322 00:33:00,979 --> 00:33:03,690 Godfather we will depart right now 323 00:33:03,732 --> 00:33:05,400 and bring Wang An to you 324 00:33:05,442 --> 00:33:06,776 We are going now 325 00:33:06,818 --> 00:33:10,489 Good, it doesn't matter if he's dead or alive 326 00:33:10,530 --> 00:33:12,866 Godfather... 327 00:33:14,993 --> 00:33:17,037 Chik Ming Sing is back 328 00:33:17,078 --> 00:33:19,456 Chik... 329 00:33:22,125 --> 00:33:24,169 Chik 330 00:33:24,836 --> 00:33:26,296 Godfather 331 00:33:28,590 --> 00:33:29,966 Chik 332 00:33:30,008 --> 00:33:32,135 Godfather I'm back 333 00:33:32,177 --> 00:33:36,306 It's good you've returned 334 00:33:36,348 --> 00:33:38,016 I can relax now 335 00:33:38,058 --> 00:33:41,311 Yien Lin couldn't find you 336 00:33:41,353 --> 00:33:44,064 so I thought you have been caught by the authorities 337 00:33:44,105 --> 00:33:45,607 How could that be? 338 00:33:45,649 --> 00:33:49,694 You taught me I should not endanger my colleagues 339 00:33:49,736 --> 00:33:52,197 I'd rather be killed 340 00:33:52,239 --> 00:33:54,824 than be taken alive 341 00:33:56,576 --> 00:34:01,540 Chik, I swore as long as you haven't come back 342 00:34:01,581 --> 00:34:04,668 I'll not touch the loot 343 00:34:04,709 --> 00:34:06,753 It'll always be in the vault 344 00:34:06,795 --> 00:34:08,255 Thank you for your kind love 345 00:34:15,262 --> 00:34:17,055 Lost it? 346 00:34:17,097 --> 00:34:18,139 No 347 00:34:18,181 --> 00:34:20,433 Then why haven't you brought it back with you? 348 00:34:20,475 --> 00:34:22,811 Godfather 349 00:34:22,852 --> 00:34:23,895 I said... 350 00:34:23,937 --> 00:34:27,274 these 13 silver plaques have been made by my own hands 351 00:34:27,315 --> 00:34:29,901 It symbolizes your life 352 00:34:29,943 --> 00:34:33,280 and the whole Iron Boat gang 353 00:34:33,321 --> 00:34:34,573 Godfather 354 00:34:34,614 --> 00:34:37,784 It represents me too 355 00:34:37,826 --> 00:34:40,036 yet you could forget 356 00:34:40,078 --> 00:34:40,829 I dare not 357 00:34:40,870 --> 00:34:42,038 Dare not? 358 00:34:43,999 --> 00:34:47,168 You have deliberately disobeyed me 359 00:34:48,920 --> 00:34:51,131 Godfather, you... 360 00:34:54,593 --> 00:34:57,012 Godfather, I know I'm wrong 361 00:35:02,267 --> 00:35:03,768 Godfather 362 00:35:09,316 --> 00:35:11,067 Forget it 363 00:35:12,611 --> 00:35:13,403 Chik 364 00:35:13,445 --> 00:35:14,571 Yes 365 00:35:14,613 --> 00:35:16,239 Let me ask you 366 00:35:16,281 --> 00:35:19,200 Of the four Jiang Nan man hunters I often talk about 367 00:35:19,242 --> 00:35:21,244 how many have been killed? 368 00:35:21,286 --> 00:35:22,287 Three 369 00:35:22,329 --> 00:35:23,955 Who's left? 370 00:35:24,372 --> 00:35:26,333 Devil's Plight Wang An 371 00:35:27,792 --> 00:35:31,921 This time you'll really see the devil 372 00:35:35,050 --> 00:35:36,760 Wang An's kung fu is not bad 373 00:35:36,801 --> 00:35:39,471 Failure is not an option 374 00:35:39,512 --> 00:35:43,475 Kill him and let godfather be happy 375 00:35:43,892 --> 00:35:46,353 Big brother, when this is finished 376 00:35:46,394 --> 00:35:47,729 I want to see a friend 377 00:35:47,771 --> 00:35:49,022 Can I return a few days later? 378 00:35:49,064 --> 00:35:51,107 A woman? 379 00:35:51,149 --> 00:35:54,694 Chik has fallen in love with a woman 380 00:36:02,994 --> 00:36:06,623 Big brother, Wang An is hiding in this valley 381 00:36:08,208 --> 00:36:09,918 We must have got it wrong 382 00:36:09,959 --> 00:36:11,544 There is only a family in this valley 383 00:36:11,586 --> 00:36:12,796 and there are no other roads 384 00:36:12,837 --> 00:36:14,005 What are we doing there? 385 00:36:14,047 --> 00:36:15,757 We're not wrong at all 386 00:36:15,799 --> 00:36:17,842 I passed here last month 387 00:36:17,884 --> 00:36:19,928 and saw Wang An come out of this house 388 00:36:19,969 --> 00:36:23,098 I was alone so I stayed away from him 389 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 Big brother, stop 390 00:36:24,891 --> 00:36:26,309 You must be wrong 391 00:36:26,351 --> 00:36:28,186 You are wrong 392 00:36:29,646 --> 00:36:33,233 Wang An, come out 393 00:36:47,914 --> 00:36:49,082 Come here, quick 394 00:36:50,250 --> 00:36:53,044 Follow mother inside 395 00:37:02,137 --> 00:37:03,513 Wait 396 00:37:04,013 --> 00:37:06,141 Please don't kill the wrong person 397 00:37:06,182 --> 00:37:08,351 He isn't Wang An, he saved my life 398 00:37:08,393 --> 00:37:09,227 His name is Jiang Shun Kwai 399 00:37:09,269 --> 00:37:11,354 What would you know? You haven't seen him 400 00:37:11,396 --> 00:37:13,857 I've seen him, he's Wang An 401 00:37:13,898 --> 00:37:16,818 That's right 402 00:37:19,821 --> 00:37:23,241 Would you really assist him and kill my brother? 403 00:37:26,119 --> 00:37:27,871 So she is the woman you have fallen in love with 404 00:37:27,912 --> 00:37:29,372 Not bad 405 00:37:29,414 --> 00:37:31,958 Chik Ming Sing, tell her the purpose of your trip here 406 00:37:33,710 --> 00:37:36,588 Big brother, you're pushing him 407 00:37:36,629 --> 00:37:38,047 How can he say it... 408 00:37:38,089 --> 00:37:39,799 in front of his lover? 409 00:37:39,841 --> 00:37:40,842 Let's finish the job 410 00:37:41,593 --> 00:37:42,302 Stop fighting 411 00:37:49,642 --> 00:37:50,810 Big brother, listen to me 412 00:37:50,852 --> 00:37:51,936 What are you doing? 413 00:37:51,978 --> 00:37:53,104 Listen to me 414 00:37:54,773 --> 00:37:55,940 Chik 415 00:38:01,529 --> 00:38:03,239 Mother... 416 00:38:11,664 --> 00:38:12,791 Dear 417 00:38:12,832 --> 00:38:13,583 Brother Jiang 418 00:38:13,625 --> 00:38:15,627 Get lost 419 00:38:17,462 --> 00:38:18,755 Brother 420 00:38:22,759 --> 00:38:24,761 Chik, you're nuts 421 00:38:33,895 --> 00:38:37,398 Big brother, why must we kill everyone? 422 00:38:37,440 --> 00:38:39,526 I beg you, let her go 423 00:38:39,567 --> 00:38:40,568 Big brother 424 00:38:42,445 --> 00:38:44,572 Godfather said we should leave no one alive 425 00:38:44,614 --> 00:38:46,908 You heard that yourself, dare you disobey? 426 00:39:41,337 --> 00:39:43,840 Miss Fung 427 00:39:56,936 --> 00:40:01,024 Didn't you chop off Wang An's head? 428 00:40:01,065 --> 00:40:03,192 I couldn't bear to do it 429 00:40:03,234 --> 00:40:05,862 You dare talk of feelings 430 00:40:05,904 --> 00:40:08,114 I taught you this? 431 00:40:08,156 --> 00:40:09,657 Did I teach you to feel? 432 00:40:09,699 --> 00:40:11,034 Godfather, listen 433 00:40:11,075 --> 00:40:12,452 Don't forget 434 00:40:12,493 --> 00:40:16,581 a minor punishment is 72 flogs, a major one is 36 435 00:40:16,623 --> 00:40:19,584 You didn't only see me punish people once 436 00:40:19,626 --> 00:40:23,004 so it is obvious you deliberately rebel against me 437 00:40:23,046 --> 00:40:24,923 I dare not, forgive me 438 00:40:24,964 --> 00:40:26,424 I can do that 439 00:40:26,466 --> 00:40:29,344 but you must knock them down one by one 440 00:40:30,970 --> 00:40:35,516 otherwise you'll be punished 441 00:40:45,234 --> 00:40:45,610 Godfather 442 00:40:45,652 --> 00:40:46,319 Attack 443 00:40:53,785 --> 00:40:55,286 Brothers, you... 444 00:41:34,075 --> 00:41:34,909 Wait 445 00:41:35,326 --> 00:41:36,703 Yes 446 00:41:40,456 --> 00:41:42,083 I was wrong 447 00:41:42,125 --> 00:41:43,918 You admit you're wrong? 448 00:41:43,960 --> 00:41:47,630 I don't think you mean it 449 00:41:47,672 --> 00:41:48,840 I am truly wrong 450 00:41:48,881 --> 00:41:52,593 Let no more be said, torture him 451 00:41:52,635 --> 00:41:54,929 I see 452 00:41:54,971 --> 00:41:57,598 Since then you became tired of killing 453 00:41:57,640 --> 00:41:58,391 right? 454 00:41:58,433 --> 00:41:59,267 Yes 455 00:41:59,308 --> 00:42:01,853 From the start of this incident 456 00:42:01,894 --> 00:42:04,605 to the end of the other matter 457 00:42:04,647 --> 00:42:09,318 I made up my mind to leave Yoh Xi Hung 458 00:42:09,360 --> 00:42:10,570 I don't think so 459 00:42:10,611 --> 00:42:12,780 The reason why you don't kill 460 00:42:12,822 --> 00:42:15,033 is you have fallen in love with Miss Siu Fung 461 00:42:15,074 --> 00:42:16,451 Were it somebody else 462 00:42:16,492 --> 00:42:18,202 who is not emotionally involved with you 463 00:42:18,244 --> 00:42:20,163 ...it might not have changed your ways 464 00:42:26,085 --> 00:42:31,174 Right, further up is the desert 465 00:42:31,215 --> 00:42:33,718 Why don't you turn back? 466 00:42:33,760 --> 00:42:35,011 There's no hurry 467 00:42:35,053 --> 00:42:38,890 Your pursuers will soon catch up with you 468 00:42:55,990 --> 00:42:57,200 Look 469 00:43:13,841 --> 00:43:14,967 Looks like he's been dead for a few days 470 00:43:15,009 --> 00:43:17,220 Damn, it must be the work of Chik Ming Sing 471 00:43:17,261 --> 00:43:18,096 Chase 472 00:43:19,388 --> 00:43:23,351 Friend, listen to my advice and turn back 473 00:43:23,392 --> 00:43:25,353 You cannot run forever 474 00:43:38,282 --> 00:43:40,660 See? They are hot on our heels 475 00:43:41,494 --> 00:43:42,787 As I suggested 476 00:43:42,829 --> 00:43:43,996 shall we divert their strength? 477 00:43:44,038 --> 00:43:45,498 Would that not make me owe you more? 478 00:43:45,540 --> 00:43:46,457 Let's go 479 00:44:46,017 --> 00:44:48,186 Chik Ming Sing, you're cruel 480 00:44:48,227 --> 00:44:50,438 You won't show mercy even to your brothers 481 00:44:50,479 --> 00:44:52,857 When have you shown mercy to me? 482 00:45:12,376 --> 00:45:15,379 I have made efforts to find this plot of land 483 00:45:15,421 --> 00:45:19,383 to be your burial ground, satisfied? 484 00:46:03,344 --> 00:46:05,054 Lure him into the woods 485 00:46:46,595 --> 00:46:49,390 Chik Ming Sing, godfather says you're smart 486 00:46:49,432 --> 00:46:51,851 but you've fallen into our trap this time 487 00:46:51,892 --> 00:46:54,687 Your three-sectioned stick is useless in the woods 488 00:46:54,729 --> 00:46:57,398 Don't worry, I won't kill you now 489 00:46:57,440 --> 00:46:59,483 I'll take you back alive to face godfather 490 00:46:59,525 --> 00:47:00,609 You're dreaming 491 00:48:20,815 --> 00:48:22,900 Wait 492 00:48:23,609 --> 00:48:25,569 I'll show you something 493 00:48:44,255 --> 00:48:45,339 Double Sword in Sleeve 494 00:49:28,591 --> 00:49:31,927 These two are difficult to deal with 495 00:49:37,600 --> 00:49:41,812 What weapon did you use to kill them? 496 00:49:41,854 --> 00:49:45,649 It's not on them? Axe 497 00:49:45,691 --> 00:49:51,238 Axe? I asked too much 498 00:49:56,827 --> 00:49:58,412 Rising up from the Heavenly-Mountain 499 00:49:58,454 --> 00:50:00,581 The moon lay over the clouded ocean 500 00:50:00,623 --> 00:50:02,875 And the wind that has come a thousand miles, 501 00:50:02,917 --> 00:50:05,252 beats at the Jade Gate battlements... 502 00:50:05,294 --> 00:50:07,254 China marches its men down Baideng Road, while 503 00:50:07,296 --> 00:50:09,965 Tartar troops peer across blue waters of the bay... 504 00:50:10,007 --> 00:50:11,675 And since not one battle famous in history, 505 00:50:11,717 --> 00:50:14,011 sent all its fighters back again, 506 00:50:14,053 --> 00:50:16,472 The soldiers turn round looking toward the border, 507 00:50:16,514 --> 00:50:18,933 eyes and think of home with wistful 508 00:50:18,974 --> 00:50:21,810 And of those tonight in the upper chambers, 509 00:50:21,852 --> 00:50:25,022 who toss and sigh and cannot rest. 510 00:50:25,064 --> 00:50:29,443 Friend, why do you suddenly have a heavy heart? 511 00:50:29,485 --> 00:50:30,861 Have you changed? 512 00:50:33,531 --> 00:50:36,408 This poem is Li Po's Kwan Shan Yue 513 00:50:36,450 --> 00:50:40,871 It represents some peoples' sentiments 514 00:50:40,913 --> 00:50:45,834 meaning one could not return to one's home 515 00:50:45,876 --> 00:50:49,713 I am even worse 516 00:50:49,755 --> 00:50:52,466 I have no home at all 517 00:50:52,508 --> 00:50:56,637 I knew you are no ordinary man 518 00:50:56,679 --> 00:50:59,932 and you carry a lot of hate, right? 519 00:50:59,974 --> 00:51:01,100 Right 520 00:51:01,976 --> 00:51:04,186 I am full of hate 521 00:51:04,228 --> 00:51:06,981 I am looking for an arch villain 522 00:51:07,022 --> 00:51:11,277 What an irony, I am escaping from my enemies 523 00:51:11,318 --> 00:51:13,237 and you're searching for your enemy 524 00:51:13,279 --> 00:51:17,032 Are you joking with me? 525 00:51:17,074 --> 00:51:22,663 Do I look like I'm joking? 526 00:51:29,753 --> 00:51:31,547 Can I help? 527 00:51:31,589 --> 00:51:32,548 No 528 00:51:34,133 --> 00:51:37,511 Your future looks bleak 529 00:51:41,974 --> 00:51:46,395 Chik, if you really kill Yoh Xi Hung, are you... 530 00:51:48,814 --> 00:51:53,152 going to restructure the gang & become boss yourself? 531 00:51:53,193 --> 00:51:56,655 Are you going to recruit some killers under you? 532 00:51:56,697 --> 00:51:59,658 No such interest 533 00:51:59,700 --> 00:52:02,745 I will search all over for someone 534 00:52:07,916 --> 00:52:09,627 Search for someone? 535 00:52:10,794 --> 00:52:15,174 I have sworn that if I die... 536 00:52:15,215 --> 00:52:18,218 I hope I will die at his hands 537 00:52:18,594 --> 00:52:20,554 because I owe him a blood debt 538 00:52:20,596 --> 00:52:21,597 Who is this? 539 00:52:21,639 --> 00:52:25,809 Se Ma Sun's son-in-law Cheuk Yi Fan 540 00:52:26,352 --> 00:52:27,394 Have you heard of him? 541 00:52:27,436 --> 00:52:28,270 No 542 00:52:29,146 --> 00:52:30,272 What does he do? 543 00:52:30,314 --> 00:52:32,858 Se Ma Sun is a prodigy of the martial arts world 544 00:52:32,900 --> 00:52:35,194 and opposes all villains 545 00:52:35,235 --> 00:52:38,364 Once he thwarted Yoh Xi Hung's plans 546 00:52:38,405 --> 00:52:40,491 to rob official salaries at sea 547 00:52:40,532 --> 00:52:42,910 and created a hatred between them 548 00:52:42,951 --> 00:52:45,287 So Yoh Xi Hung used the most cruel way 549 00:52:45,329 --> 00:52:47,373 to take revenge 550 00:52:50,376 --> 00:52:51,710 Father 551 00:52:52,586 --> 00:52:53,796 Master... 552 00:52:54,505 --> 00:52:56,131 Father 553 00:53:03,305 --> 00:53:04,807 Mercy 554 00:53:12,189 --> 00:53:14,066 What? Getting soft? 555 00:53:14,108 --> 00:53:16,318 Father... 556 00:53:16,360 --> 00:53:18,862 Master 557 00:53:18,904 --> 00:53:25,285 Mother...sister 558 00:53:54,189 --> 00:53:58,402 You...Yoh Xi Hung, don't think you've succeeded 559 00:53:58,444 --> 00:54:00,571 I curse you for killing my family 560 00:54:00,612 --> 00:54:04,867 you'll die an even meaner death 561 00:54:05,242 --> 00:54:07,536 As long as I don't die by your hands that's fine 562 00:54:07,578 --> 00:54:10,122 You'd better save your strength 563 00:54:10,164 --> 00:54:12,291 to report in hell 564 00:54:14,334 --> 00:54:20,507 Father... 565 00:54:26,680 --> 00:54:30,976 Se Ma Sun's daughter Se Ma Yu Chin 566 00:54:31,018 --> 00:54:34,813 is the wife of Cheuk Yi Fan, Double Sword Sleeve 567 00:54:34,855 --> 00:54:38,066 This last is for you 568 00:54:38,108 --> 00:54:39,318 Father 569 00:54:40,652 --> 00:54:42,863 I am looking for an escape 570 00:54:42,905 --> 00:54:46,200 just let me give birth to the child then die 571 00:54:46,241 --> 00:54:47,451 Good 572 00:54:47,493 --> 00:54:50,037 Since we can't kill Cheuk Yi Fan as he's not here 573 00:54:50,078 --> 00:54:52,581 just as well he kill his off spring 574 00:54:53,373 --> 00:54:55,459 Chik, I let you kill her 575 00:54:57,085 --> 00:54:59,129 Godfather, she is a pregnant woman 576 00:55:01,548 --> 00:55:05,093 You've really changed? 577 00:55:05,135 --> 00:55:09,306 Chik, you used to be the first to kill and rob 578 00:55:09,348 --> 00:55:13,769 yet tonight you won't kill even one person 579 00:55:13,811 --> 00:55:16,313 I know 580 00:55:16,355 --> 00:55:18,649 You still hate me for killing Wang An, right? 581 00:55:18,690 --> 00:55:19,441 No 582 00:55:19,483 --> 00:55:22,194 Then let's do it 583 00:55:25,489 --> 00:55:27,282 Are you killing or not? 584 00:55:29,326 --> 00:55:34,456 Yes 585 00:55:34,498 --> 00:55:36,583 My husband will avenge me 586 00:55:39,044 --> 00:55:41,004 You can't kill a pregnant woman 587 00:55:41,046 --> 00:55:46,176 Sir, you can't kill me 588 00:55:51,890 --> 00:55:53,392 No explanation will do 589 00:55:54,601 --> 00:55:57,354 Just brace yourself 590 00:55:58,313 --> 00:56:00,774 it'll be over soon 591 00:56:00,816 --> 00:56:02,192 Kill 592 00:56:08,532 --> 00:56:09,783 You killed her? 593 00:56:09,825 --> 00:56:13,787 I made a decision at that moment 594 00:56:15,247 --> 00:56:17,082 I could not die then 595 00:56:17,124 --> 00:56:20,210 No one on Se Ma Sun's family wanted to die 596 00:56:22,212 --> 00:56:25,757 so I had to live on to kill Yoh Xi Hung 597 00:56:28,176 --> 00:56:31,972 Can you do it alone? 598 00:56:32,014 --> 00:56:35,851 I know it's almost impossible 599 00:56:35,893 --> 00:56:37,477 but I must succeed 600 00:56:37,519 --> 00:56:40,731 Don't forget, at his side are always 601 00:56:40,772 --> 00:56:45,110 Lin Gin Ming and Fan Lun 602 00:56:45,152 --> 00:56:47,738 Let's go further 603 00:56:47,779 --> 00:56:51,825 we'll meet Vulture Yien Lin, Blue Eagle Wan Da 604 00:56:51,867 --> 00:56:55,120 The Owl Shou Kao Shing 605 00:56:55,162 --> 00:56:59,958 I've heard that among the Thirteen Eagles 606 00:57:00,000 --> 00:57:04,338 Vulture Yien Lin has the best kung fu 607 00:57:04,379 --> 00:57:08,383 The second one is Blue Eagle Wan Da 608 00:57:10,052 --> 00:57:16,433 and the third is you Black Eagle Chik Ming Sing 609 00:57:18,936 --> 00:57:22,981 You're well informed on the Iron Boat gang's background 610 00:57:23,023 --> 00:57:26,109 You'll have a hard time fighting them alone 611 00:57:26,151 --> 00:57:29,613 if you don't have a partner like me 612 00:57:29,655 --> 00:57:33,200 you will die 613 00:57:33,241 --> 00:57:35,494 Friend, we're not related in any way 614 00:57:35,535 --> 00:57:37,996 You've already helped me twice 615 00:57:38,038 --> 00:57:40,540 Not for fame or money 616 00:57:40,582 --> 00:57:42,918 so why did you do it? 617 00:57:42,960 --> 00:57:46,630 Not for anything, it doesn't matter 618 00:57:46,672 --> 00:57:50,509 Then can you tell me your name? 619 00:57:50,550 --> 00:57:53,679 Those words again, homeless... 620 00:57:53,720 --> 00:57:58,183 That's enough... 621 00:57:59,476 --> 00:58:01,728 Damn, what rotten luck 622 00:58:01,770 --> 00:58:04,147 The first batch has gone for half a month 623 00:58:04,189 --> 00:58:06,733 the second batch has gone for ten days 624 00:58:08,443 --> 00:58:10,404 Why is there no news of them? 625 00:58:10,445 --> 00:58:11,530 Right 626 00:58:13,115 --> 00:58:16,410 Chik doesn't have guts to travel by sea 627 00:58:16,451 --> 00:58:18,370 This is entire dominated by us 628 00:58:18,412 --> 00:58:21,623 We have reconnaissance in the city 629 00:58:21,665 --> 00:58:24,209 Then there are those officials 630 00:58:24,251 --> 00:58:26,420 who are dying to capture him 631 00:58:26,461 --> 00:58:27,754 That's why we have concluded 632 00:58:27,796 --> 00:58:31,049 he must have gone into the desert 633 00:58:31,091 --> 00:58:33,427 But... 634 00:58:33,468 --> 00:58:36,596 Big brother, there is no way that Chik could 635 00:58:36,638 --> 00:58:38,515 ...handle a few people by himself 636 00:58:38,557 --> 00:58:41,435 Don't underestimate him 637 00:58:41,476 --> 00:58:46,023 His kung fu is good and he is smart 638 00:58:46,064 --> 00:58:48,859 Godfather picked him because of these attributes 639 00:58:50,444 --> 00:58:52,696 But he misjudged him 640 00:58:52,738 --> 00:58:54,740 not realising he would be a rebel 641 00:58:56,700 --> 00:58:58,702 I don't respect Chik 642 00:59:01,413 --> 00:59:04,416 Alright...stop arguing 643 00:59:04,458 --> 00:59:08,587 Ten miles from here is a small town 644 00:59:08,628 --> 00:59:11,548 Pass that 645 00:59:11,590 --> 00:59:14,676 is the barren desert 646 00:59:15,385 --> 00:59:17,804 Tomorrow we'll check it out 647 00:59:48,376 --> 00:59:49,920 Sir 648 00:59:52,923 --> 00:59:56,009 Boss...we have customers 649 00:59:56,051 --> 00:59:58,678 At last 650 00:59:58,720 --> 01:00:00,138 Please, sir 651 01:00:03,683 --> 01:00:06,645 Will this be enough to buy your inn? 652 01:00:06,686 --> 01:00:09,731 I can't sell it, it's my business 653 01:00:09,773 --> 01:00:11,650 How can you do this? 654 01:00:11,691 --> 01:00:13,944 Can you outrun a rabbit? 655 01:00:15,445 --> 01:00:18,824 Sir, naturally the rabbit will run faster 656 01:00:20,408 --> 01:00:22,410 Is your head harder than the table? 657 01:00:22,452 --> 01:00:25,288 Sir, what exactly do you want? 658 01:00:25,330 --> 01:00:26,540 I want you to get out of here right now 659 01:00:26,581 --> 01:00:27,332 Yes 660 01:00:27,374 --> 01:00:28,834 Get lost quicker than a rabbit 661 01:00:28,875 --> 01:00:29,626 Yes 662 01:00:29,668 --> 01:00:32,254 Or I'll smash your head 663 01:00:33,630 --> 01:00:34,965 Wait 664 01:00:35,841 --> 01:00:38,176 Don't forget the silver on the table 665 01:00:38,635 --> 01:00:40,762 You can use it for lodgings and food 666 01:00:50,230 --> 01:00:52,399 Come back after a month 667 01:00:52,440 --> 01:00:53,358 Yes 668 01:00:53,400 --> 01:00:56,486 There'll be a couple of corpses here by then 669 01:00:56,528 --> 01:00:59,030 There'll be a couple of corpses here? 670 01:00:59,072 --> 01:01:01,867 Please bury them 671 01:01:01,908 --> 01:01:03,869 Yes 672 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 Let's go 673 01:01:07,789 --> 01:01:08,957 Wait 674 01:01:10,625 --> 01:01:12,252 Leave your clothes 675 01:01:12,294 --> 01:01:13,044 My clothes? 676 01:01:13,086 --> 01:01:13,962 Sir, I... 677 01:01:14,004 --> 01:01:14,713 Strip 678 01:01:14,754 --> 01:01:15,839 Yes 679 01:01:18,008 --> 01:01:20,177 So you want to dress up as a waiter? 680 01:01:20,218 --> 01:01:21,720 Yes 681 01:01:22,429 --> 01:01:25,473 This is the last inn before the desert 682 01:01:25,515 --> 01:01:27,893 unless they don't come after you 683 01:01:27,934 --> 01:01:31,146 if they do they must rest here 684 01:01:31,188 --> 01:01:34,232 But they won't be easily deceived 685 01:01:34,274 --> 01:01:35,692 You're wrong, 686 01:01:35,734 --> 01:01:38,111 the smarter one is, the easier one will be deceived 687 01:01:38,153 --> 01:01:42,866 because they think they're smart 688 01:01:47,120 --> 01:01:48,038 Are you still around? 689 01:01:48,079 --> 01:01:48,580 Get lost 690 01:01:48,622 --> 01:01:50,165 Yes, let's go 691 01:01:55,545 --> 01:01:59,049 We must get rid of one of them first 692 01:02:00,842 --> 01:02:02,219 I agree 693 01:02:38,672 --> 01:02:40,257 Waiter, prepare food 694 01:02:44,219 --> 01:02:48,974 Great...gentlemen...here's business 695 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 Gentlemen...have a seat 696 01:02:51,518 --> 01:02:54,771 It's rare to have customers at our place 697 01:02:56,940 --> 01:02:58,650 This is for taking the dust off you 698 01:03:00,026 --> 01:03:02,445 this is for soothing your weariness 699 01:03:06,408 --> 01:03:07,826 this is for quenching your thirst 700 01:03:07,867 --> 01:03:10,120 Waiter, ask your boss to come out 701 01:03:10,161 --> 01:03:11,788 I am the owner and 702 01:03:11,830 --> 01:03:13,415 the waiter 703 01:03:13,456 --> 01:03:14,708 I take care of 704 01:03:14,749 --> 01:03:16,293 the whole place here 705 01:03:16,334 --> 01:03:18,086 Just tell me what you need 706 01:03:20,630 --> 01:03:22,090 Then prepare a month's ration 707 01:03:22,132 --> 01:03:22,966 for the three of us 708 01:03:23,008 --> 01:03:24,259 Yes... 709 01:03:24,301 --> 01:03:25,010 Come back 710 01:03:25,510 --> 01:03:27,721 Have you seen two groups of people, seven altogether 711 01:03:27,762 --> 01:03:30,557 pass by here towards the desert? 712 01:03:30,598 --> 01:03:31,975 Let me think 713 01:03:34,311 --> 01:03:35,812 Ah, I've got it... 714 01:03:35,854 --> 01:03:37,772 There was a one-eyed gentlemen 715 01:03:37,814 --> 01:03:40,775 who was very generous with his money 716 01:03:42,444 --> 01:03:43,862 The bone is crushed 717 01:03:43,903 --> 01:03:45,530 I ask you again, have you seen someone 718 01:03:45,572 --> 01:03:48,450 aged about twenty seven, dressed in black 719 01:03:48,491 --> 01:03:50,577 with a three-sectioned stick pass here? 720 01:03:51,661 --> 01:03:57,125 I can't speak, please let go first 721 01:03:58,501 --> 01:03:59,210 Speak up 722 01:03:59,252 --> 01:04:00,670 Yes... 723 01:04:00,712 --> 01:04:04,257 The batch last time also asked about this person 724 01:04:04,299 --> 01:04:06,801 I told them but they wouldn't believe me 725 01:04:06,843 --> 01:04:09,137 and headed towards the desert to look for him 726 01:04:12,682 --> 01:04:13,433 What didn't they believe? 727 01:04:13,475 --> 01:04:16,186 The fact that, that person in black was... 728 01:04:16,227 --> 01:04:20,065 helping me with the dishes and other chores upstairs 729 01:04:20,106 --> 01:04:22,067 They didn't believe me 730 01:04:22,317 --> 01:04:25,070 Impossible. Would Chik work here? 731 01:04:25,111 --> 01:04:27,072 Right, he can't bear such tasks 732 01:04:28,198 --> 01:04:29,199 What does he look like? 733 01:04:29,240 --> 01:04:32,660 Ordinary looking, under thirty 734 01:04:32,702 --> 01:04:34,371 dressed in black 735 01:04:34,412 --> 01:04:36,956 Don't let his huge appearance deceive you 736 01:04:36,998 --> 01:04:39,417 he is lazy and eats a lot; not a good thing 737 01:04:39,459 --> 01:04:41,544 Right, also his leg seems to have some problem 738 01:04:41,586 --> 01:04:44,464 Let me see...ah yes, it's his left leg 739 01:04:44,506 --> 01:04:46,216 He walks like this, see? 740 01:04:46,257 --> 01:04:51,763 He's walking with a limp 741 01:04:51,805 --> 01:04:53,431 He seems to have a huge problem with his leg 742 01:04:53,473 --> 01:04:54,432 Enough 743 01:04:56,518 --> 01:04:57,185 Old Six 744 01:04:57,227 --> 01:04:57,727 Yes 745 01:04:57,769 --> 01:04:58,728 Follow him and have a look 746 01:04:58,770 --> 01:04:59,521 Yes 747 01:05:00,814 --> 01:05:02,774 Gentlemen may I go now? 748 01:05:02,816 --> 01:05:03,691 Go on 749 01:05:03,733 --> 01:05:05,485 I'll go and prepare food and wine 750 01:05:05,527 --> 01:05:07,779 I'll be right with you 751 01:05:09,989 --> 01:05:11,282 Please 752 01:05:14,244 --> 01:05:15,245 Please 753 01:05:18,248 --> 01:05:19,290 Please 754 01:05:38,560 --> 01:05:39,602 Get up 755 01:05:40,311 --> 01:05:41,855 Get up... 756 01:05:46,484 --> 01:05:47,735 Cao Gao Shing 757 01:05:48,528 --> 01:05:49,529 It's you 758 01:05:59,122 --> 01:06:00,331 One down 759 01:06:00,373 --> 01:06:02,500 It won't be easy to deal with Yien Lin and Wan Da 760 01:06:02,542 --> 01:06:03,251 What about an ambush? 761 01:06:03,293 --> 01:06:04,669 It's risky 762 01:06:04,711 --> 01:06:06,754 We must kill one with only one strike 763 01:06:06,796 --> 01:06:07,797 otherwise... 764 01:06:10,175 --> 01:06:11,009 Let's do it then 765 01:06:11,050 --> 01:06:12,886 Stay up here, I'll go down 766 01:06:12,927 --> 01:06:13,928 Be alert 767 01:06:13,970 --> 01:06:15,805 Be careful of Yien Lin's Lethal Ring 768 01:06:15,847 --> 01:06:17,640 and his head, which can crush a rock 769 01:06:21,769 --> 01:06:24,731 Here's food and wine 770 01:06:34,991 --> 01:06:38,119 That gentleman said the kid in the kitchen 771 01:06:38,161 --> 01:06:40,079 is not the person you're looking for 772 01:06:40,121 --> 01:06:43,166 He's gone to the toilet with stomach trouble 773 01:06:43,208 --> 01:06:47,504 That's good, he'll eat more 774 01:06:52,091 --> 01:06:53,384 We have a house rule 775 01:06:53,426 --> 01:06:56,763 the first pot of wine is for travellers from afar 776 01:06:56,804 --> 01:06:59,807 It's free 777 01:06:59,849 --> 01:07:01,601 Cheers 778 01:07:17,325 --> 01:07:19,536 Waiter, where's the toilet? 779 01:07:19,577 --> 01:07:20,912 In the alley behind the kitchen 780 01:07:20,954 --> 01:07:23,081 Old Two, go and take a look 781 01:07:27,835 --> 01:07:29,212 The back of the kitchen 782 01:08:39,574 --> 01:08:41,451 Not a bad knife, right? 783 01:08:41,492 --> 01:08:43,828 How much has Chik Ming Sing paid to hire you? 784 01:08:43,870 --> 01:08:45,872 Can I be bought? 785 01:08:45,913 --> 01:08:47,248 Then who are you? 786 01:08:48,625 --> 01:08:50,335 Killer of pigs 787 01:09:18,321 --> 01:09:19,656 Old Two 788 01:09:20,907 --> 01:09:23,660 Don't waste your breath, he can't answer you 789 01:09:23,701 --> 01:09:26,287 nor can he help you 790 01:09:26,329 --> 01:09:28,873 Chik, even if someone helped you to kill me 791 01:09:28,915 --> 01:09:32,210 you can't escape Godfather 792 01:09:32,251 --> 01:09:35,880 I don't want to run anymore, I'll go and see him 793 01:09:35,922 --> 01:09:38,299 Friend, in such circumstances you should not speak 794 01:09:38,341 --> 01:09:42,053 too much, or you'll get soft and can't bear to kill 795 01:10:13,876 --> 01:10:15,962 Do you want to know who I am? 796 01:10:16,003 --> 01:10:17,213 You are... 797 01:10:17,255 --> 01:10:19,757 I'll say it only once, listen carefully 798 01:10:19,799 --> 01:10:20,967 I am Cheuk Yi Fan 799 01:10:21,008 --> 01:10:22,760 Chik 800 01:10:28,057 --> 01:10:29,851 A bunch of nincompoops 801 01:10:29,892 --> 01:10:31,769 No news up to now 802 01:10:42,739 --> 01:10:45,324 In a few days we'll go to Iron Boat gang 803 01:10:45,366 --> 01:10:47,618 You are aware Yoh Xi Hung's kung fu 804 01:10:47,660 --> 01:10:49,579 is not easy to deal with 805 01:10:49,620 --> 01:10:51,706 He also has two loyal followers 806 01:10:51,748 --> 01:10:53,541 Grey Eagle and Yellow Eagle 807 01:10:53,583 --> 01:10:55,793 It's not an even match 808 01:10:55,835 --> 01:10:57,044 you should... 809 01:10:57,086 --> 01:11:00,047 I should flee to escape death, right? 810 01:11:00,089 --> 01:11:01,549 Yes 811 01:11:03,342 --> 01:11:04,886 Aren't you afraid to die? 812 01:11:04,927 --> 01:11:08,806 Die? Everyone is afraid to die 813 01:11:08,848 --> 01:11:11,225 the question is what is one dying for? 814 01:11:13,144 --> 01:11:16,189 I did too many bad deeds 815 01:11:16,856 --> 01:11:19,692 and I hope I could atone for my sins with my life 816 01:11:20,651 --> 01:11:22,820 If I could live, all the better 817 01:11:23,780 --> 01:11:26,365 but if I die, I die in peace 818 01:11:34,415 --> 01:11:36,083 You have helped me a lot 819 01:11:36,584 --> 01:11:38,586 and you have saved my life 820 01:11:40,546 --> 01:11:42,256 I should involve you in this 821 01:11:42,882 --> 01:11:47,261 Chik Ming Sing, I haven't helped you in vain 822 01:11:47,678 --> 01:11:51,808 I may be an enemy 823 01:11:51,849 --> 01:11:52,850 What do you mean? 824 01:11:53,434 --> 01:11:54,435 Don't get me wrong 825 01:11:54,477 --> 01:11:57,980 I am just saying there is no certainty in this world 826 01:11:58,856 --> 01:12:02,735 I was just stating a universal truism 827 01:12:06,823 --> 01:12:11,160 Maybe your enemy is my enemy 828 01:12:13,246 --> 01:12:16,374 and you have done me a favour 829 01:12:18,167 --> 01:12:22,964 We have a complicated relationship 830 01:12:24,006 --> 01:12:25,424 It's actually quite simple 831 01:12:25,883 --> 01:12:28,344 We're getting more intimate 832 01:12:28,386 --> 01:12:32,098 We need each other 833 01:12:32,890 --> 01:12:34,225 Your enemy is Yoh Xi Hung 834 01:12:34,267 --> 01:12:35,434 mine is the Iron Boat gang 835 01:12:36,519 --> 01:12:37,854 You have a grudge against them? 836 01:12:37,895 --> 01:12:40,314 Everyone wants to kill outlaws 837 01:12:40,356 --> 01:12:41,858 not necessarily because of vengeance 838 01:12:43,067 --> 01:12:46,070 Excluding you 839 01:12:47,780 --> 01:12:49,615 Unless you team up with you 840 01:12:49,657 --> 01:12:53,369 there is no better way 841 01:13:04,505 --> 01:13:08,551 Chik Ming Sing is back... 842 01:13:08,593 --> 01:13:10,344 Chik Ming Sing, you dare come back... 843 01:13:10,386 --> 01:13:11,804 Traitor 844 01:13:30,364 --> 01:13:36,078 I guessed right, Chik will always be Chik 845 01:13:36,120 --> 01:13:39,999 You've killed Yien Lin 846 01:13:40,041 --> 01:13:44,086 Why haven't you fled? 847 01:13:44,128 --> 01:13:46,172 Why return to die? 848 01:13:46,672 --> 01:13:50,134 If I don't kill you I won't have peace 849 01:13:57,600 --> 01:14:01,103 This person must have come to accompany you to die 850 01:14:01,145 --> 01:14:04,023 Wrong, I've come to dig your grave 851 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 Let's see about that 852 01:14:59,036 --> 01:15:02,790 Double Sword in Sleeve Cheuk Yi Fan 853 01:15:04,125 --> 01:15:05,209 Correct 854 01:15:09,213 --> 01:15:13,259 Chik, so much for good judgement 855 01:15:13,300 --> 01:15:17,013 you've found an enemy to help you 856 01:15:17,054 --> 01:15:19,849 You'll die for sure 857 01:15:23,602 --> 01:15:24,895 So it's really you 858 01:15:26,564 --> 01:15:29,233 Why didn't you kill me on the road 859 01:15:29,275 --> 01:15:30,985 to avenge your wife? 860 01:15:31,652 --> 01:15:33,404 I want to find the truth about 861 01:15:33,446 --> 01:15:36,657 the death of Se Ma Sun's family 862 01:15:37,950 --> 01:15:39,660 But I have said earlier, our grudge 863 01:15:40,244 --> 01:15:42,997 should not have lasted till now 864 01:15:44,206 --> 01:15:47,501 because we should join hands and kill 865 01:15:47,543 --> 01:15:49,795 our common enemy Yoh Xi Hung 866 01:15:52,131 --> 01:15:54,759 Alright then 867 01:15:55,926 --> 01:16:01,807 Yoh Xi Hung, you've always eradicated your enemy 868 01:16:01,849 --> 01:16:05,311 but you left me alive 869 01:16:05,352 --> 01:16:10,357 That means your time has come 870 01:23:41,266 --> 01:23:48,065 Although you two have joined forces 871 01:23:48,106 --> 01:23:50,984 you might not gain the upper hand 872 01:23:51,944 --> 01:23:56,198 Chik, death or alive is before you 873 01:23:56,240 --> 01:23:58,242 Listen to me 874 01:23:58,283 --> 01:24:02,537 Help me get rid of Cheuk Yi Fan 875 01:24:02,579 --> 01:24:07,584 and I'll forget the past 876 01:24:13,590 --> 01:24:16,718 Cheuk Yi Fan, you 877 01:24:16,760 --> 01:24:20,764 want to use him to get rid of me 878 01:24:20,806 --> 01:24:24,601 then kill him afterwards 879 01:24:27,062 --> 01:24:30,857 Chik, you've been tricked 880 01:24:31,608 --> 01:24:36,738 You should know that getting rid of me isn't that easy 881 01:24:37,030 --> 01:24:39,324 You tried your best 882 01:24:39,366 --> 01:24:43,787 but you'll die ultimately 883 01:24:44,079 --> 01:24:47,749 I will persist to avenge my wife 884 01:24:48,834 --> 01:24:52,045 Chik, you'd better help me get rid of him 885 01:24:52,087 --> 01:24:56,550 I don't think your three-sectioned stick 886 01:24:56,591 --> 01:24:59,928 is a match for 'Double Sword in Sleeve' 887 01:25:01,930 --> 01:25:03,015 Let's join forces 888 01:25:03,056 --> 01:25:05,058 Don't be tricked by him 889 01:25:07,019 --> 01:25:10,272 Would you forget I killed the twelve Eagles? 890 01:25:10,981 --> 01:25:15,068 They're all dead, what's the big deal? 891 01:25:15,569 --> 01:25:22,534 Besides, you didn't kill them all by yourself 892 01:25:22,909 --> 01:25:26,038 I have no children and the gang's... 893 01:25:26,079 --> 01:25:30,375 entire wealth will be bequeathed to you one day 894 01:25:33,754 --> 01:25:36,298 Chik Ming Sing, you must understand; 895 01:25:36,340 --> 01:25:39,051 If we fight, he'll be the winner 896 01:25:41,386 --> 01:25:43,180 But there is nothing to support your promise 897 01:25:44,765 --> 01:25:46,767 You've been with me since you were young 898 01:25:46,808 --> 01:25:48,643 when have I gone back on my word 899 01:25:48,685 --> 01:25:50,854 ...and lied to you? 900 01:25:51,480 --> 01:25:56,777 Godfather, you must stand by your words 901 01:25:56,818 --> 01:25:59,654 Stand by your words 902 01:26:11,666 --> 01:26:12,667 Cheuk Yi Fan, 903 01:26:16,880 --> 01:26:18,715 he killed your pregnant wife 904 01:26:19,466 --> 01:26:22,052 If you want to take revenge...please 905 01:26:23,261 --> 01:26:24,679 Dog 906 01:26:25,639 --> 01:26:29,059 Your loved ones 907 01:26:29,101 --> 01:26:30,685 have all died because of you 908 01:26:32,854 --> 01:26:37,734 Friend, I can't change my ways 909 01:26:37,776 --> 01:26:41,446 besides, I'd rather stay alive than have a good death 910 01:28:40,565 --> 01:28:43,402 Chik, what are you waiting for? 911 01:28:44,027 --> 01:28:47,114 Do it, quick 912 01:29:42,085 --> 01:29:46,214 Yoh Xi Hung, your cruelty over these twenty years 913 01:29:46,256 --> 01:29:47,674 ...have been wasted 914 01:29:48,592 --> 01:29:51,803 So it's easy to raise someone... 915 01:29:51,845 --> 01:29:54,848 but difficult to control his heart 916 01:29:56,099 --> 01:29:58,602 I have at last understood this 917 01:29:59,352 --> 01:30:02,731 and am able to discern right and wrong 918 01:30:11,656 --> 01:30:14,910 Cheuk Yi Fan, take your revenge 919 01:30:15,243 --> 01:30:17,954 Your wife's murderer is still alive 920 01:30:24,127 --> 01:30:25,921 My enemies are all dead 921 01:30:43,647 --> 01:30:47,442 I swore I'll die by your sword 922 01:30:51,237 --> 01:30:53,406 If you don't kill me... 923 01:30:54,157 --> 01:30:55,366 your wife would not rest in peace 57352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.