All language subtitles for The Last Vermeer (2020).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,312 --> 00:00:24,312
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:34,638 --> 00:02:39,059
Forgive this man, found guilty here
of collaboration with the enemy.
3
00:02:40,602 --> 00:02:42,938
May God have mercy on your soul.
4
00:02:44,106 --> 00:02:45,107
Amen.
5
00:02:52,823 --> 00:02:54,032
Attention!
6
00:02:54,825 --> 00:02:58,287
Make ready! Aim!
7
00:03:00,747 --> 00:03:01,623
Fire!
8
00:03:29,109 --> 00:03:31,653
- Has it arrived? Is it here?
- Last night.
9
00:03:32,237 --> 00:03:35,449
- Jerome, good work on those etchings.
- I aim to please.
10
00:03:35,532 --> 00:03:37,534
There's a gift on your desk.
Cherries for the family.
11
00:03:37,618 --> 00:03:40,329
I'll try not to eat them
before I get home this time. Thank you.
12
00:03:47,169 --> 00:03:49,713
A Dutch Jew with a Canadian uniform.
13
00:03:50,964 --> 00:03:53,133
Captain. Captain Piller.
14
00:03:53,217 --> 00:03:54,593
Who let this one in?
15
00:03:58,597 --> 00:04:01,600
Dekker, this is Minna.
Minna, this is Dekker.
16
00:04:01,683 --> 00:04:03,685
- Hello, Minna. Nice to meet you.
- Hello.
17
00:04:03,769 --> 00:04:06,230
We used to be in the Resistance together.
18
00:04:06,313 --> 00:04:08,732
Yeah, but he couldn't resist anything
without me.
19
00:04:12,027 --> 00:04:14,363
- Working with the Allies now.
- Yes.
20
00:04:14,988 --> 00:04:16,948
Everything in here was stolen,
21
00:04:17,032 --> 00:04:19,493
and they put me in charge
of finding out who took it
22
00:04:19,576 --> 00:04:21,078
and who sold it to the Nazis.
23
00:04:22,371 --> 00:04:25,582
But I want to avoid interference
from the Ministry of Justice
24
00:04:25,666 --> 00:04:29,086
'cause they seem to have their own agenda,
and that's why I need you.
25
00:04:29,670 --> 00:04:31,296
I need someone I can trust.
26
00:04:31,380 --> 00:04:35,509
Well, anything for an old friend.
But do I have to wear a uniform?
27
00:04:35,592 --> 00:04:37,261
Oh, yeah, it's one of the perks.
28
00:04:38,011 --> 00:04:42,516
This was just found
in Göring's hidden collection.
29
00:04:42,599 --> 00:04:46,144
Christ and the Adulteress. It's a Vermeer.
30
00:04:46,228 --> 00:04:50,023
- Vermeer!
- And... we found a letter.
31
00:04:50,774 --> 00:04:52,067
Folded in the crate.
32
00:04:55,571 --> 00:04:57,614
I attended a show there once,
33
00:04:58,407 --> 00:05:00,409
had champagne and smoked salmon,
34
00:05:00,492 --> 00:05:02,452
and saw some terrible paintings.
35
00:05:02,536 --> 00:05:04,663
And what Germans did you meet there?
36
00:05:05,664 --> 00:05:07,124
I shook a hand or two.
37
00:05:08,333 --> 00:05:10,752
Those pigs were everywhere.
You couldn't avoid them.
38
00:05:12,713 --> 00:05:14,339
I never had that problem.
39
00:05:14,423 --> 00:05:16,091
No, me neither.
40
00:05:17,426 --> 00:05:19,595
I'm a personal friend of Prince Bernhard
41
00:05:20,095 --> 00:05:21,972
and the commander
of the Ministry of Justice.
42
00:05:22,055 --> 00:05:23,557
That's very good for you,
43
00:05:23,640 --> 00:05:26,602
but I don't work for the Dutch government
who ran off when things got hot.
44
00:05:26,685 --> 00:05:29,271
Dekker, will you please go sit down?
45
00:05:34,443 --> 00:05:37,404
I was commissioned by the Allied Command.
46
00:05:37,487 --> 00:05:40,741
Who will soon relinquish power
to the rightful Dutch government.
47
00:05:40,824 --> 00:05:42,242
But not today.
48
00:05:42,326 --> 00:05:43,994
And the more time I waste on you,
49
00:05:44,077 --> 00:05:47,706
the Nazi sympathizers
you drank champagne with will slip away.
50
00:05:47,789 --> 00:05:49,583
I'm afraid I must ask you to...
51
00:05:51,084 --> 00:05:55,505
In this letter,
the owner of the Goudstikker Gallery
52
00:05:56,006 --> 00:06:00,552
references you in verifying
the background of a Vermeer painting...
53
00:06:00,636 --> 00:06:01,929
I don't collect art.
54
00:06:02,012 --> 00:06:05,682
...before Reichsmarschall Hermann Göring
agreed to buy it.
55
00:06:11,438 --> 00:06:15,734
Christ and the Adulteress was
just recovered from a railway car
56
00:06:15,817 --> 00:06:17,486
in an Austrian salt mine.
57
00:06:17,986 --> 00:06:19,279
Thing about Göring...
58
00:06:20,322 --> 00:06:22,950
he kept meticulous records
of all his acquisitions.
59
00:06:23,033 --> 00:06:26,870
So, now, tell me about this letter.
60
00:06:30,874 --> 00:06:32,292
It was a favor.
61
00:06:33,919 --> 00:06:35,629
I had a respectable name.
62
00:06:36,922 --> 00:06:40,467
I simply wrote that I'd vouch
for the painting's provenance
63
00:06:40,551 --> 00:06:41,593
to finalize the sale.
64
00:06:41,677 --> 00:06:44,388
Because the painting had been stolen
from Jews?
65
00:06:46,348 --> 00:06:47,766
Who was the favor for?
66
00:06:49,434 --> 00:06:52,104
Who brought you the painting?
67
00:06:52,187 --> 00:06:53,564
Han Van Meegeren.
68
00:07:27,264 --> 00:07:28,265
Han Van Meegeren?
69
00:07:30,058 --> 00:07:31,143
Indeed.
70
00:07:31,226 --> 00:07:34,396
I'm Captain Joseph Piller
of the Allied Provisional Government.
71
00:07:35,105 --> 00:07:37,608
- Please, come in, gentlemen.
- Thank you.
72
00:07:46,783 --> 00:07:48,118
Were you expecting us?
73
00:07:49,286 --> 00:07:51,538
In these times, one expects anything.
74
00:07:52,247 --> 00:07:53,707
Do you play?
75
00:07:53,790 --> 00:07:55,626
No, not anymore.
76
00:07:59,213 --> 00:08:01,381
- May I offer you a drink?
- Yes.
77
00:08:01,465 --> 00:08:02,549
No, thanks.
78
00:08:05,552 --> 00:08:06,553
No?
79
00:08:13,060 --> 00:08:15,187
Do you live here all by yourself?
80
00:08:15,270 --> 00:08:18,148
For the time being.
I am recently divorced.
81
00:08:18,232 --> 00:08:19,900
This is my wife's house now.
82
00:08:20,484 --> 00:08:24,655
She is in France,
and the housekeeper went back to Utrecht.
83
00:08:24,738 --> 00:08:26,615
The war has been good to you, huh?
84
00:08:27,991 --> 00:08:30,452
I was lucky enough to sell
a series of Flemish primitives
85
00:08:30,536 --> 00:08:32,246
before hostilities broke out.
86
00:08:32,329 --> 00:08:33,829
So, you're an art dealer?
87
00:08:34,622 --> 00:08:36,750
I am a painter and an art lover.
88
00:08:37,668 --> 00:08:40,462
But, of course,
I take my opportunities where I can.
89
00:08:40,545 --> 00:08:42,923
And during the war, what did you do?
90
00:08:43,006 --> 00:08:45,092
Tried to survive, like everybody else.
91
00:08:45,175 --> 00:08:47,386
Running out of champagne
must have been devastating.
92
00:08:47,469 --> 00:08:50,681
Oh, not as bad as running out of caviar.
Shall we sit?
93
00:08:50,764 --> 00:08:52,975
No, no, we're taking a walk.
94
00:08:54,393 --> 00:08:55,435
Do I need a jacket?
95
00:09:02,526 --> 00:09:04,194
You haven't asked why I'm here.
96
00:09:05,362 --> 00:09:07,906
Well, I find that in life, as in art,
97
00:09:07,990 --> 00:09:10,576
it's always best
not to spoil the surprise.
98
00:09:11,451 --> 00:09:13,412
Or maybe it's no surprise at all.
99
00:09:17,374 --> 00:09:18,375
Shall we?
100
00:10:23,357 --> 00:10:26,652
- Do you like Johannes Vermeer?
- Of course.
101
00:10:26,735 --> 00:10:29,613
The equal of Rembrandt, superior to Hals,
102
00:10:29,696 --> 00:10:32,741
and only a hair
behind Michelangelo and da Vinci.
103
00:10:32,824 --> 00:10:36,286
And this one, Christ and the Adulteress.
104
00:10:36,370 --> 00:10:37,579
How does that rate?
105
00:10:39,957 --> 00:10:41,542
Undoubtedly a masterpiece.
106
00:10:42,167 --> 00:10:45,379
It has his hallmark command
of light and color
107
00:10:45,462 --> 00:10:50,592
and yet with a gravitas absent
from his more celebrated work.
108
00:10:50,676 --> 00:10:53,053
You take interest in art as well as music?
109
00:10:53,136 --> 00:10:54,930
Oh, no, no, no.
110
00:10:56,223 --> 00:10:59,851
What interests me is that it was sold
to Reichsmarschall Hermann Göring
111
00:10:59,935 --> 00:11:02,437
for more than 1.5 million guilders,
112
00:11:02,521 --> 00:11:07,150
which is the largest sum ever paid
for a work of art.
113
00:11:07,943 --> 00:11:10,737
Which proves
that pigs can sometimes have taste.
114
00:11:10,821 --> 00:11:12,614
Or perhaps too much money.
115
00:11:14,157 --> 00:11:17,494
I've traced the sale
back to the Goudstikker Gallery,
116
00:11:17,578 --> 00:11:21,164
through a network
of your associates, to you.
117
00:11:25,502 --> 00:11:27,504
I need to know
where this Vermeer came from.
118
00:11:27,588 --> 00:11:31,091
Was it from a looted collection?
Jews trying to flee Europe?
119
00:11:34,219 --> 00:11:37,514
Mr. Van Meegeren, as you know,
120
00:11:38,015 --> 00:11:42,144
collaboration with the enemy
is a capital offense.
121
00:11:42,227 --> 00:11:44,855
They're shooting people
in the streets daily.
122
00:11:45,981 --> 00:11:47,691
We all must die sometime.
123
00:11:48,734 --> 00:11:52,696
Although Vermeer, Hals, Bosch,
they live forever.
124
00:11:52,779 --> 00:11:54,740
They speak to us across the centuries.
125
00:11:54,823 --> 00:11:56,992
But you're not among those names,
are you...
126
00:11:58,118 --> 00:11:59,369
Mr. Van Meegeren?
127
00:12:00,829 --> 00:12:03,624
So, you must have made
your fortune some other way.
128
00:12:03,707 --> 00:12:08,253
And what, may I ask,
will be your great legacy, Captain Piller?
129
00:12:08,337 --> 00:12:10,464
Putting you and your friends in jail.
130
00:12:10,547 --> 00:12:11,965
Or in a noose.
131
00:12:12,591 --> 00:12:15,510
This is your chance at redemption
132
00:12:15,594 --> 00:12:19,223
and perhaps, more importantly, survival.
133
00:12:20,807 --> 00:12:25,187
And yet I am sensing that perhaps
it is you who needs redemption, no?
134
00:12:40,410 --> 00:12:41,662
Put him in solitary.
135
00:12:42,329 --> 00:12:44,623
Single rations. No visitors.
136
00:13:22,995 --> 00:13:25,747
- Finn, want to help me?
- Sure, Papa.
137
00:13:30,544 --> 00:13:32,337
- Take these.
- Okay.
138
00:13:33,672 --> 00:13:35,591
And they go into these.
139
00:13:48,437 --> 00:13:52,316
Only I can paint the picture
that you so desperately want to see.
140
00:13:54,651 --> 00:13:58,614
And what is it
that I so desperately want to see?
141
00:13:59,489 --> 00:14:01,658
You want justice against the wicked, yes?
142
00:14:02,701 --> 00:14:05,579
So, you're going to need me.
143
00:14:06,079 --> 00:14:09,833
But I ask a favor.
I need my paints. I need my brushes.
144
00:14:09,917 --> 00:14:12,294
- Please, send me home...
- I'll have them brought here.
145
00:14:12,920 --> 00:14:15,380
There is no life here, no inspiration.
146
00:14:17,716 --> 00:14:19,176
Do you want inspiration?
147
00:14:20,135 --> 00:14:24,097
What do you need inspiration for
if I break your hands?
148
00:14:44,618 --> 00:14:45,619
Piller?
149
00:14:47,246 --> 00:14:48,705
I'm Detective De Klerks.
150
00:14:50,165 --> 00:14:52,125
Ministry of Justice. Long time.
151
00:14:52,209 --> 00:14:56,380
I've heard you snagged a big fish,
a Van Meegeren. Is that right?
152
00:14:56,463 --> 00:14:59,508
- Who told you?
- Jungle drum, you know.
153
00:14:59,591 --> 00:15:01,009
We need to question him.
154
00:15:05,389 --> 00:15:07,975
We're on the same team.
We need to share information.
155
00:15:08,892 --> 00:15:10,310
Are we on the same team?
156
00:15:10,811 --> 00:15:14,147
Last time I handed over a lead,
he somehow slipped away.
157
00:15:14,231 --> 00:15:15,566
The old boys' network.
158
00:15:15,649 --> 00:15:20,237
Perhaps they should rename your outfit
the Ministry of Convenient Justice.
159
00:15:22,447 --> 00:15:24,867
You and me, we're just foot soldiers.
160
00:15:24,950 --> 00:15:26,910
We don't have to worry
about the big picture.
161
00:15:27,578 --> 00:15:30,706
I see. Well, keep your attention
on your feet, then.
162
00:15:31,582 --> 00:15:34,001
Excuse me. What were you before the war?
163
00:15:34,793 --> 00:15:36,253
A tailor, right?
164
00:15:36,336 --> 00:15:38,714
I've been a police investigator
for 15 years,
165
00:15:38,797 --> 00:15:40,841
and this could be bigger
than some paintings.
166
00:15:40,924 --> 00:15:44,219
This Van Meegeren may have helped fund
the Abwehr spy ring,
167
00:15:44,303 --> 00:15:45,804
laundering money for the Nazis.
168
00:15:45,888 --> 00:15:49,266
Even more reason your department
should stay away from this.
169
00:15:49,349 --> 00:15:51,518
All this bluster and confidence, Piller,
170
00:15:51,602 --> 00:15:54,521
it's a pretty good mask,
but you're in over your head here.
171
00:15:55,105 --> 00:15:56,815
Yeah. And you know it.
172
00:15:57,816 --> 00:16:00,485
Actually, I don't need your permission
to see Van Meegeren.
173
00:16:00,569 --> 00:16:01,778
I was just being courteous.
174
00:16:01,862 --> 00:16:04,406
This is a joint jurisdiction facility,
175
00:16:04,489 --> 00:16:09,536
and I have a signed order here
from the Dutch government
176
00:16:10,162 --> 00:16:11,538
granting me your fish.
177
00:16:13,916 --> 00:16:15,500
So, in fact, we'll take it from here.
178
00:16:33,393 --> 00:16:34,686
Ministry of Justice.
179
00:16:41,610 --> 00:16:42,611
Boys.
180
00:17:01,672 --> 00:17:03,382
Dekker? Dekker!
181
00:17:04,298 --> 00:17:05,592
Get him out.
182
00:17:10,721 --> 00:17:13,225
- Time for exercise. Come on.
- What?
183
00:17:13,307 --> 00:17:14,309
- Come on.
- Come on.
184
00:17:15,561 --> 00:17:16,812
Get him out of there.
185
00:17:38,625 --> 00:17:39,710
This way.
186
00:17:42,170 --> 00:17:43,171
Hey!
187
00:17:48,927 --> 00:17:49,928
Piller!
188
00:17:55,601 --> 00:17:58,729
Not that I didn't enjoy it,
but what the hell did we just do?
189
00:17:59,396 --> 00:18:03,025
De Klerks wants him,
but no one takes my fish.
190
00:18:04,234 --> 00:18:06,778
Your fish? How flattering.
191
00:18:20,083 --> 00:18:21,293
Very beautiful, Joe.
192
00:18:29,801 --> 00:18:30,802
Yes.
193
00:18:32,137 --> 00:18:34,973
Well, splendid.
I can definitely paint in here.
194
00:18:35,057 --> 00:18:36,683
As long as you're happy...
195
00:18:38,560 --> 00:18:40,229
I'll make a list of my supplies.
196
00:18:40,312 --> 00:18:43,190
My assistant, Cootje, knows
where everything is in my studio.
197
00:18:43,273 --> 00:18:44,775
And I'm going to need my whiskey.
198
00:18:45,359 --> 00:18:47,861
I'll get your paints.
Forget about the whiskey.
199
00:18:47,945 --> 00:18:51,156
And, please, don't play games with me.
200
00:18:51,240 --> 00:18:55,160
Mr. Dekker here has my permission
to break both your legs
201
00:18:55,244 --> 00:18:56,411
if you try and escape.
202
00:18:57,204 --> 00:18:59,248
May I borrow your notepad and pen?
203
00:19:06,380 --> 00:19:09,007
You are going to need to find this man.
204
00:19:12,970 --> 00:19:14,638
Theo Wijngaarden.
205
00:19:15,264 --> 00:19:16,598
Why? Who's he?
206
00:19:16,682 --> 00:19:19,726
He's the most important player
in this little game.
207
00:19:21,603 --> 00:19:23,564
Do you want your paints or not?
208
00:19:24,189 --> 00:19:27,067
Yes, and in return, all will be revealed.
209
00:19:27,150 --> 00:19:31,071
I believe Theo should be in Amsterdam.
I don't know. But you need to find him.
210
00:19:33,991 --> 00:19:35,492
Don't let him out of your sight.
211
00:19:38,078 --> 00:19:39,788
This is outrageous!
212
00:19:39,872 --> 00:19:44,167
Han Van Meegeren is instrumental
to our case. We have every right...
213
00:19:44,251 --> 00:19:46,545
His lackey, De Klerks,
tried to steal my prisoner.
214
00:19:46,628 --> 00:19:47,462
Enough.
215
00:19:51,216 --> 00:19:53,302
Where'd you serve in the war?
216
00:19:53,385 --> 00:19:56,221
- Don't see what that has to do with this.
- Answer the question.
217
00:19:57,055 --> 00:20:01,685
London. Helping Holland's efforts
to the best of my ability.
218
00:20:02,603 --> 00:20:04,396
Get the hell out of my office.
219
00:20:16,158 --> 00:20:17,034
Thank you.
220
00:20:18,410 --> 00:20:21,371
He'll be back.
Allied Command is coming to an end.
221
00:20:21,955 --> 00:20:25,375
And Theo Wijngaarden, what about him?
222
00:20:25,459 --> 00:20:26,835
I'll put it out on the wire.
223
00:20:33,467 --> 00:20:34,509
Joe.
224
00:20:36,178 --> 00:20:37,179
Ease up.
225
00:20:38,388 --> 00:20:40,682
You're not going to get
every single one of them.
226
00:20:53,612 --> 00:20:55,948
I had a call from the Ministry of Justice.
227
00:20:56,490 --> 00:20:58,575
They're taking you
off their Christmas list.
228
00:20:59,159 --> 00:21:00,953
Yeah, we don't have much time.
229
00:21:01,036 --> 00:21:03,163
We need to keep up the search
for Theo Wijngaarden.
230
00:21:03,247 --> 00:21:05,874
And let's put more pressure
on Van Meegeren.
231
00:21:09,294 --> 00:21:10,379
Maybe I can help.
232
00:21:11,964 --> 00:21:15,425
- You want to have a go at him?
- Yeah. I can rough him up a little.
233
00:21:16,134 --> 00:21:19,513
What? I'm not saying
it's going to be pretty, but...
234
00:21:19,596 --> 00:21:20,847
And here I was thinking
235
00:21:20,931 --> 00:21:23,892
that you're just a nice, quiet girl
from The Hague.
236
00:21:25,435 --> 00:21:27,396
We need to find Van Meegeren's wife.
237
00:21:28,313 --> 00:21:29,856
- Yes.
- Right.
238
00:21:29,940 --> 00:21:31,817
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
239
00:21:50,711 --> 00:21:51,545
Hello.
240
00:21:52,671 --> 00:21:53,672
Who was that?
241
00:21:54,882 --> 00:21:56,508
That's Minna. That's my assistant.
242
00:21:56,592 --> 00:21:59,177
She's helping me
with the Van Meegeren case.
243
00:22:00,262 --> 00:22:01,471
She's very pretty.
244
00:22:02,723 --> 00:22:05,309
Is she? I hadn't noticed.
245
00:22:05,893 --> 00:22:08,270
Must make the long hours so much easier.
246
00:22:08,770 --> 00:22:11,523
Do you want to talk about
your long hours during the war?
247
00:22:17,654 --> 00:22:18,947
That's not fair, Joe.
248
00:22:30,751 --> 00:22:33,754
Hey, boys. Looking to buy some art?
249
00:22:35,422 --> 00:22:39,051
We are crazy for art.
Love to take a peek at what you have.
250
00:22:39,134 --> 00:22:40,510
Well, we're closed now.
251
00:22:41,470 --> 00:22:42,346
Which means...
252
00:22:44,473 --> 00:22:47,267
take your boy scouts and fuck off.
253
00:22:52,856 --> 00:22:56,193
Tell your tailor he'll be sewing
prison uniforms for the next 40 years
254
00:22:56,276 --> 00:22:58,445
when I'm done with him, will you?
255
00:23:01,448 --> 00:23:02,449
Good dog.
256
00:23:03,200 --> 00:23:04,201
Let's go.
257
00:23:06,745 --> 00:23:08,497
Anything else we can get you?
258
00:23:08,997 --> 00:23:10,415
A drink would be nice.
259
00:23:14,336 --> 00:23:15,379
And who's she?
260
00:23:16,004 --> 00:23:18,340
This is my assistant, Cootje Henning.
261
00:23:18,423 --> 00:23:20,801
Cootje, meet my jailer, Joseph.
262
00:23:21,510 --> 00:23:23,095
I have to run.
263
00:23:26,014 --> 00:23:28,225
Next time, I'll try to bring your whiskey.
264
00:23:28,308 --> 00:23:29,601
Yes, if you could.
265
00:23:29,685 --> 00:23:33,063
She's not your assistant, is she?
She's your goddamn girlfriend.
266
00:23:33,647 --> 00:23:34,648
Little bit of both.
267
00:23:37,192 --> 00:23:38,861
She brought the paints.
268
00:23:38,944 --> 00:23:43,156
When she took her clothes off,
you know, what was I supposed to do?
269
00:23:43,866 --> 00:23:47,035
Miss Henning, wait up. I'd like a word.
270
00:23:47,119 --> 00:23:48,954
I'm late meeting my husband.
271
00:23:49,955 --> 00:23:51,373
Han knows where to find me.
272
00:23:53,333 --> 00:23:55,168
All for art, I assure you.
273
00:23:56,336 --> 00:23:59,631
- We're wasting time, Joe.
- No, you're wasting my time.
274
00:23:59,715 --> 00:24:01,633
Theo Wijngaarden can't be found.
275
00:24:02,426 --> 00:24:05,721
I don't imagine you've heard of a painter
by the name of Willem Gillisz Kool.
276
00:24:05,804 --> 00:24:07,306
No, I haven't.
277
00:24:07,389 --> 00:24:11,268
Kool created hundreds
of beautiful works three centuries ago,
278
00:24:11,351 --> 00:24:13,812
and not one of them is worth
the canvas they're painted on.
279
00:24:13,896 --> 00:24:16,481
Listen, I'm not interested in art history.
280
00:24:16,565 --> 00:24:18,191
Vermeer, on the other hand,
281
00:24:18,275 --> 00:24:20,235
paints just over 30 pictures
his whole career,
282
00:24:20,319 --> 00:24:22,070
each worth a staggering fortune.
283
00:24:22,154 --> 00:24:24,281
- Do you know why?
- No, and I don't care.
284
00:24:24,364 --> 00:24:25,574
You should.
285
00:24:25,657 --> 00:24:29,578
You think you're investigating art,
but you're investigating money and power.
286
00:24:29,661 --> 00:24:31,121
Then get on with it.
287
00:24:31,872 --> 00:24:36,752
Somebody decides.
A so-called expert, a critic.
288
00:24:36,835 --> 00:24:41,548
They proclaim that this is genius,
this is important, this is art.
289
00:24:41,632 --> 00:24:45,177
And so a legend begins
and a legend builds.
290
00:24:45,802 --> 00:24:49,765
Wealthy merchants see their chance
to become cultured by owning it,
291
00:24:49,848 --> 00:24:53,894
museums fight to put it on their walls,
and so it goes, on and on.
292
00:24:54,770 --> 00:24:58,523
When I was a boy,
my father used to beat me for painting.
293
00:25:00,234 --> 00:25:02,903
Even though it was
the only passion in life I had.
294
00:25:04,988 --> 00:25:07,074
But I took my beatings.
295
00:25:07,157 --> 00:25:10,202
And when I could,
I moved away from home to Paris
296
00:25:10,285 --> 00:25:11,328
and I painted even more.
297
00:25:11,411 --> 00:25:13,956
I drank too much,
I slept with too few women,
298
00:25:14,039 --> 00:25:15,707
and I eventually went insane.
299
00:25:15,791 --> 00:25:20,212
One very stormy night,
about to leap off the Eiffel Tower,
300
00:25:20,295 --> 00:25:22,339
a crack in the heavens opened.
301
00:25:22,422 --> 00:25:26,468
It could have been the absinthe,
but I swore I glimpsed the Almighty.
302
00:25:27,469 --> 00:25:29,054
I very quickly came back to Holland,
303
00:25:29,137 --> 00:25:33,267
and in a raging fever of creation,
I painted for months without sleep.
304
00:25:34,101 --> 00:25:35,644
Finally, when I collapsed,
305
00:25:36,478 --> 00:25:40,023
I wept for days, beholding my work.
306
00:25:40,107 --> 00:25:45,654
I had captured my soul on canvas,
snatched perfection from the gods.
307
00:25:46,613 --> 00:25:51,368
An influential friend immediately arranged
an exhibit at the Biesling Gallery.
308
00:25:51,451 --> 00:25:53,996
And the entire community was buzzing
309
00:25:54,079 --> 00:25:58,000
that a new, important artistic voice
had risen.
310
00:25:59,293 --> 00:26:00,961
All of Amsterdam was there.
311
00:26:01,753 --> 00:26:03,463
I can still hear the chatter,
312
00:26:03,547 --> 00:26:06,049
smell the perfume
of all those beautiful women
313
00:26:06,133 --> 00:26:07,968
who suddenly realized I existed.
314
00:26:08,677 --> 00:26:13,390
The energy was palpable,
the critics... unanimous.
315
00:26:17,269 --> 00:26:22,107
They said my ham-fisted attempt
at profundity was devoid of emotion,
316
00:26:22,190 --> 00:26:25,152
lacking in vision, utterly without soul.
317
00:26:26,153 --> 00:26:30,032
They not only wanted to destroy me,
they wanted to crush my bones into flour.
318
00:26:30,616 --> 00:26:31,617
Why?
319
00:26:36,205 --> 00:26:40,375
I had failed to properly seek
their illustrious approval.
320
00:26:43,045 --> 00:26:49,009
So, all my new admirers suddenly vanished
and it was over.
321
00:26:50,802 --> 00:26:54,014
Which brings us back
to Christ and the Adulteress.
322
00:26:57,434 --> 00:26:59,519
Is music in your blood, Joe?
323
00:26:59,603 --> 00:27:01,813
I'm sure you've had
your own Eiffel Tower moment.
324
00:27:01,897 --> 00:27:04,483
Did you not always just want to be
a piano player?
325
00:27:04,566 --> 00:27:07,069
Please, Mr. Van Meegeren,
326
00:27:07,653 --> 00:27:10,739
how did you come by the painting?
327
00:27:13,408 --> 00:27:15,494
The same way I came by all of them.
328
00:27:16,870 --> 00:27:19,289
With the help of my friend, Theo.
329
00:27:19,915 --> 00:27:24,211
Theo. Theo Wijngaarden,
this mysterious man.
330
00:27:25,879 --> 00:27:29,424
Dirk Hannema will know exactly
where he is.
331
00:27:29,508 --> 00:27:33,303
- And help me here, who's Dirk Hannema?
- He's a so-called expert.
332
00:27:33,720 --> 00:27:35,764
He's the guiltiest
of all of those critics.
333
00:27:36,890 --> 00:27:40,352
He's also the director
of the Boijmans Museum in Rotterdam,
334
00:27:40,435 --> 00:27:42,771
which still to this day confounds me.
335
00:27:45,232 --> 00:27:49,528
Well, Dekker, it seems
I'm on my way to Rotterdam.
336
00:28:56,261 --> 00:28:57,930
Awe-inspiring, isn't it?
337
00:29:00,390 --> 00:29:03,185
It teaches one the meaning of forgiveness.
338
00:29:03,268 --> 00:29:04,561
Mr. Hannema?
339
00:29:07,397 --> 00:29:10,192
Until I discovered The Supper at Emmaus,
340
00:29:10,275 --> 00:29:13,487
there were just over 30 Vermeers
known to be in existence.
341
00:29:13,570 --> 00:29:16,823
They've become the Holy Grails
of the 20th century.
342
00:29:17,491 --> 00:29:20,452
If there's any silver lining to this war,
343
00:29:21,537 --> 00:29:24,706
it's that other hidden masterpieces
may come to light.
344
00:29:25,916 --> 00:29:30,963
To discover this one was
the great accomplishment of my life.
345
00:29:32,214 --> 00:29:34,633
What can I do for you, mister...?
346
00:29:36,468 --> 00:29:38,011
Captain Piller.
347
00:29:38,971 --> 00:29:42,683
Yes. Your office has been keeping us busy.
348
00:29:44,309 --> 00:29:45,852
What brings you here?
349
00:29:45,936 --> 00:29:47,187
Theo Wijngaarden.
350
00:29:55,571 --> 00:29:58,156
You're Jewish, aren't you?
351
00:29:59,908 --> 00:30:02,744
Yes. Is that a problem for you?
352
00:30:03,745 --> 00:30:05,873
Tragic what happened to your people.
353
00:30:08,500 --> 00:30:09,585
My people?
354
00:30:11,378 --> 00:30:12,588
Aren't we all Dutch?
355
00:30:17,926 --> 00:30:20,470
Theo Wijngaarden. There.
356
00:30:22,723 --> 00:30:24,099
Do you know this fellow?
357
00:30:24,766 --> 00:30:28,520
A failure as a painter.
Not much of an art dealer either.
358
00:30:28,604 --> 00:30:29,980
What was your business with him?
359
00:30:30,063 --> 00:30:34,276
He was a competent restorer.
He did a job for me some time ago.
360
00:30:35,360 --> 00:30:37,279
And your opinion of Han Van Meegeren?
361
00:30:37,362 --> 00:30:40,407
Third-rate artist, first-rate opportunist.
362
00:30:41,700 --> 00:30:46,205
Did he associate with the Germans
floating around through the art scene?
363
00:30:46,997 --> 00:30:50,167
- It would surprise me if he didn't.
- And why's that?
364
00:30:50,250 --> 00:30:53,503
He's a raging narcissist
and a cunning devil.
365
00:30:53,587 --> 00:30:56,381
Enjoy your day, Captain Piller.
366
00:31:21,031 --> 00:31:22,449
Satan's piss.
367
00:31:26,119 --> 00:31:30,415
Well, that turpentine's all that's left,
thanks to your Nazi friends.
368
00:31:30,499 --> 00:31:32,834
You're misinformed. I have no friends.
369
00:31:32,918 --> 00:31:34,503
Yeah, I see why.
370
00:31:39,633 --> 00:31:40,968
This smells drinkable.
371
00:31:41,051 --> 00:31:43,428
That's my highest-grade paint stripper.
Why not try it?
372
00:31:43,512 --> 00:31:44,888
It'll give you a second asshole.
373
00:31:45,973 --> 00:31:47,891
Well, that'd be interesting.
374
00:31:50,435 --> 00:31:54,189
I'll tell you what, go to my house.
I have a whiskey collection in the cellar.
375
00:31:54,273 --> 00:31:57,150
Bring two cases here
and I will teach you how to drink.
376
00:31:59,486 --> 00:32:02,322
If I go to your house, you'll run.
377
00:32:03,574 --> 00:32:05,284
My diabolical plan foiled.
378
00:32:05,909 --> 00:32:08,120
Except I have no interest in running.
379
00:32:13,083 --> 00:32:15,002
Do I look that stupid to you?
380
00:32:15,794 --> 00:32:16,795
Of course not.
381
00:32:17,337 --> 00:32:20,340
People like you have done more
for this country than anybody.
382
00:32:26,013 --> 00:32:27,014
Damn right.
383
00:32:29,641 --> 00:32:31,184
So, what are you painting?
384
00:32:33,228 --> 00:32:35,731
My deliverance. I don't know yet.
385
00:32:35,814 --> 00:32:38,817
My subject is somewhat of a mystery to me.
386
00:33:32,496 --> 00:33:34,498
It's quite liberating, you know.
387
00:33:35,123 --> 00:33:38,293
To lay yourself bare and...
388
00:33:39,795 --> 00:33:41,380
have someone paint you,
389
00:33:41,922 --> 00:33:43,590
stroke by stroke.
390
00:33:45,968 --> 00:33:48,679
- I see.
- I suppose Theo was in love with me.
391
00:33:50,430 --> 00:33:55,561
He said I had a timeless Dutch face
that could grace the classics.
392
00:33:56,562 --> 00:34:01,984
Which was his way
of trying to get me into bed.
393
00:34:03,068 --> 00:34:07,489
And did Theo introduce you to Han?
394
00:34:07,573 --> 00:34:09,157
Yeah, I think so.
395
00:34:10,409 --> 00:34:12,869
Yeah, I think he did.
396
00:34:14,788 --> 00:34:15,873
Caroline.
397
00:34:17,666 --> 00:34:19,293
The perfect choice for you.
398
00:34:42,566 --> 00:34:44,568
Han loves to paint me.
399
00:34:46,195 --> 00:34:50,449
You know, sometimes we don't...
We don't even touch.
400
00:34:52,034 --> 00:34:53,367
We don't need to.
401
00:34:53,452 --> 00:34:57,122
And tell me, your husband,
he doesn't mind?
402
00:34:58,040 --> 00:35:01,126
Well, Han thinks that, deep down,
403
00:35:01,210 --> 00:35:06,632
all men fantasize about their wives
being seduced by another man.
404
00:35:07,925 --> 00:35:09,343
Or woman.
405
00:35:11,178 --> 00:35:14,890
Han understands the human animal
better than anyone.
406
00:35:15,724 --> 00:35:18,769
Is that why the Germans
were so fond of him?
407
00:35:20,646 --> 00:35:24,024
- Everyone... Everyone likes Han.
- The photograph!
408
00:35:24,107 --> 00:35:26,276
- He's...
- Five! Come on.
409
00:35:26,360 --> 00:35:28,779
- He's the life of the party.
- Four! Three!
410
00:35:28,862 --> 00:35:31,865
- What Germans attended his parties?
- Two! One!
411
00:35:34,952 --> 00:35:36,286
I never said they did.
412
00:35:37,621 --> 00:35:43,252
Look... I don't know anything
about Christ and the Adulteress.
413
00:35:44,127 --> 00:35:45,337
Or any Germans.
414
00:35:46,171 --> 00:35:49,174
And I have no idea where Theo is.
415
00:35:54,179 --> 00:35:55,973
Who did Han consort most with?
416
00:35:57,391 --> 00:36:02,938
Himself, me and his wife. Ex-wife.
417
00:36:03,021 --> 00:36:04,648
Johanna. Where's she?
418
00:36:05,524 --> 00:36:07,067
Somewhere in France.
419
00:36:07,150 --> 00:36:10,445
She got tired of his joie de vivre.
420
00:36:11,613 --> 00:36:15,742
But he gave her everything, you know.
The houses, the money.
421
00:36:16,577 --> 00:36:21,123
What other man would give his wife
his entire fortune?
422
00:36:26,670 --> 00:36:28,130
What did you find out?
423
00:36:28,213 --> 00:36:30,090
Well, depending on who you ask,
424
00:36:31,300 --> 00:36:33,552
he's either Satan or a saint.
425
00:36:35,137 --> 00:36:38,557
Maybe I'll find something
in Theo Wijngaarden's notebooks.
426
00:36:38,640 --> 00:36:41,476
Yes, and check death records, too, please.
427
00:36:41,560 --> 00:36:44,104
Yes, after I've finished the mail,
captain.
428
00:36:45,314 --> 00:36:46,523
Thank you.
429
00:36:51,737 --> 00:36:52,613
Hello?
430
00:36:56,575 --> 00:36:57,576
Dekker?
431
00:36:58,368 --> 00:36:59,912
Piller, in here!
432
00:37:04,458 --> 00:37:05,542
Walk towards me.
433
00:37:06,126 --> 00:37:07,002
Stop!
434
00:37:07,669 --> 00:37:11,256
Now, two steps to your right... Left.
435
00:37:12,799 --> 00:37:16,637
One more step.
Not that big. Half a step back.
436
00:37:17,888 --> 00:37:19,139
- Here?
- Yeah.
437
00:37:19,223 --> 00:37:22,893
- Yeah?
- Now walk slowly towards me.
438
00:37:24,269 --> 00:37:25,270
Just do it.
439
00:37:34,238 --> 00:37:35,614
You're gonna need this.
440
00:37:53,882 --> 00:37:55,092
How much is there?
441
00:37:55,968 --> 00:37:56,969
I don't know.
442
00:37:57,803 --> 00:38:00,472
It started whispering to me,
so I called you.
443
00:38:02,099 --> 00:38:04,142
Having a conscience
is a terrible affliction.
444
00:38:04,226 --> 00:38:06,186
Yes, but our reward will come later.
445
00:38:06,270 --> 00:38:09,648
You're damn right it will.
I got two cases of liquor packed.
446
00:38:09,731 --> 00:38:11,275
- No, no, no.
- What?
447
00:38:11,358 --> 00:38:14,278
- We're not taking any of that.
- What? We're gonna let it rot?
448
00:38:14,361 --> 00:38:17,072
Or leave it for some undeserving asshole?
It's hooch.
449
00:38:17,155 --> 00:38:20,200
- It's world-class hooch.
- Yes, and you've had enough.
450
00:38:20,284 --> 00:38:21,285
You've had plenty.
451
00:38:22,327 --> 00:38:25,330
Just a nip, to make sure
it wasn't an illusion.
452
00:38:26,456 --> 00:38:29,459
I've been having a lot of those lately,
and so have you, right?
453
00:38:29,543 --> 00:38:31,753
Yes, and booze is not gonna help,
my friend.
454
00:38:32,880 --> 00:38:34,214
Damn well might.
455
00:38:35,674 --> 00:38:39,344
This will bring back a bit
of the old world, help us readjust.
456
00:38:49,813 --> 00:38:53,442
Your wife just called.
Should I call her back? What should I say?
457
00:38:53,525 --> 00:38:56,361
Tell her I'll be late.
I'll deal with her later.
458
00:39:01,658 --> 00:39:05,204
New Year's Eve, two years ago.
That was some night.
459
00:39:05,287 --> 00:39:07,748
I bet. Who's who?
460
00:39:08,874 --> 00:39:10,626
That's Cootje on my left,
461
00:39:10,709 --> 00:39:13,045
and Johanna, my wife, on my right...
My ex-wife.
462
00:39:13,712 --> 00:39:15,923
Van Stuyvesande you've already met,
the old fop.
463
00:39:16,006 --> 00:39:17,883
And these are just friends of friends.
464
00:39:18,634 --> 00:39:21,428
What about this one here
next to the blond?
465
00:39:21,511 --> 00:39:23,597
The kraut with his arm around her?
466
00:39:23,680 --> 00:39:25,015
Wouldn't have a clue.
467
00:39:26,099 --> 00:39:27,559
Are you sure about that?
468
00:39:28,477 --> 00:39:30,687
Look at his face
and that criminal haircut.
469
00:39:30,771 --> 00:39:32,564
I wouldn't let that creep shake my hand.
470
00:39:33,607 --> 00:39:35,567
Do you remember not shaking his hand?
471
00:39:35,651 --> 00:39:39,738
Oh, Joe, you're so literal.
Have you found Theo yet?
472
00:39:39,821 --> 00:39:41,823
I don't want to talk
about phantoms right now.
473
00:39:41,907 --> 00:39:44,368
I want to talk about this Nazi spy
474
00:39:44,451 --> 00:39:46,912
who's toasting to your good health
in this photo.
475
00:39:46,995 --> 00:39:48,121
My parties are lively.
476
00:39:48,205 --> 00:39:50,916
People hear about free booze
and free drugs and easy women,
477
00:39:50,999 --> 00:39:53,252
and there were plenty
of those there that night.
478
00:39:54,920 --> 00:39:57,714
Well, he didn't just walk
in your door, did he?
479
00:39:57,798 --> 00:39:59,800
- Who brought him?
- I don't know.
480
00:40:00,384 --> 00:40:02,135
Jerome. Maybe it was Jerome.
481
00:40:02,219 --> 00:40:04,680
- Jerome Heidjen?
- Yes, but who cares?
482
00:40:04,763 --> 00:40:06,223
Look at all these beautiful women
483
00:40:06,306 --> 00:40:08,892
and you want to talk about
some pig farmer from Muggendorf.
484
00:40:10,519 --> 00:40:12,771
I think you have more
than a drinking problem.
485
00:40:13,313 --> 00:40:17,234
This pig farmer from Muggendorf
was called Hermann Kempf.
486
00:40:17,317 --> 00:40:19,278
He was a German intelligence officer,
487
00:40:19,361 --> 00:40:22,573
and he used to recruit Dutch citizens
to spy for him.
488
00:40:22,656 --> 00:40:26,285
Hermann Kempf was very costly
to the Dutch Resistance.
489
00:40:26,368 --> 00:40:28,495
I am an artist, not a Nazi spy.
490
00:40:28,579 --> 00:40:31,415
- Why did you hide the picture?
- I didn't hide it.
491
00:40:31,999 --> 00:40:35,043
- Maybe Johanna did before she left.
- Kempf shows up at your party.
492
00:40:35,127 --> 00:40:38,338
Shortly after, you take payment
of 1.6 million guilders
493
00:40:38,422 --> 00:40:41,842
from Hermann Göring,
far more than even a Vermeer is worth.
494
00:40:41,925 --> 00:40:45,095
And why? Because the Nazis
are so generous?
495
00:40:45,178 --> 00:40:47,347
No, because they're narcissistic.
496
00:40:47,431 --> 00:40:49,850
Hitler already had two Vermeers
in his collection.
497
00:40:49,933 --> 00:40:52,477
Göring wanted to outdo his Führer.
498
00:40:52,561 --> 00:40:56,148
He wanted to own the most valuable
painting in the world, legitimately,
499
00:40:56,231 --> 00:40:59,568
- which meant he had to pay for it.
- Or perhaps you were paid
500
00:40:59,651 --> 00:41:02,070
for something more
than just the painting.
501
00:41:02,154 --> 00:41:03,030
Such as?
502
00:41:04,281 --> 00:41:07,034
Money to funnel
to Nazi operatives in Holland,
503
00:41:07,117 --> 00:41:09,119
using the art world as a front.
504
00:41:20,839 --> 00:41:22,466
Jerome, it's Piller.
505
00:41:23,175 --> 00:41:24,218
Just a moment.
506
00:41:24,301 --> 00:41:25,427
Let me dress.
507
00:41:54,623 --> 00:41:56,250
Good evening, Jerome.
508
00:41:56,333 --> 00:41:59,503
Why don't you tell us about
your connection to Van Meegeren?
509
00:42:01,922 --> 00:42:03,715
It's been confirmed by others
510
00:42:03,799 --> 00:42:06,093
that you arrived
at his parties with Kempf,
511
00:42:06,176 --> 00:42:07,553
that you were friends.
512
00:42:09,596 --> 00:42:11,765
Keep your friends close,
your enemies closer.
513
00:42:11,848 --> 00:42:13,850
That's how I tried to deal with Nazis.
514
00:42:13,934 --> 00:42:15,602
Is that how you dealt with Kempf?
515
00:42:17,312 --> 00:42:20,482
You kept him close,
brought him cherries from your garden?
516
00:42:20,566 --> 00:42:21,775
I am speaking in general.
517
00:42:23,944 --> 00:42:25,487
Van Meegeren is setting me up.
518
00:42:26,446 --> 00:42:28,782
- He's got old scores to settle.
- Like what?
519
00:42:30,117 --> 00:42:31,660
Some things I said got back to him.
520
00:42:32,619 --> 00:42:35,122
He was a rotten artist, a lecherous drunk.
521
00:42:35,205 --> 00:42:38,041
That's bullshit.
You had this club going, right?
522
00:42:38,667 --> 00:42:41,587
You passed information and art
up the chain to Berlin.
523
00:42:41,670 --> 00:42:44,214
They lined your pockets
and let you keep your pretty homes.
524
00:42:44,298 --> 00:42:47,175
- No!
- Did you work with Theo Wijngaarden?
525
00:42:48,677 --> 00:42:49,970
You have their eyes.
526
00:42:50,888 --> 00:42:52,556
So locked in your crusade.
527
00:42:54,057 --> 00:42:55,726
You're not gonna listen to anything.
528
00:42:56,685 --> 00:42:58,937
You just need someone to nail to a cross.
529
00:43:13,994 --> 00:43:17,080
Now, that's a very interesting gun,
isn't it?
530
00:43:18,540 --> 00:43:21,460
That's the same gun
the German officers carry.
531
00:43:21,543 --> 00:43:23,045
And all that cash...
532
00:43:24,087 --> 00:43:25,714
From your Christmas club, is it?
533
00:43:28,759 --> 00:43:32,346
Come clean,
I'll guarantee you a fair trial.
534
00:43:39,937 --> 00:43:43,899
A fair trial? As if they won't
rip me apart in the streets.
535
00:43:45,108 --> 00:43:47,444
A Mussert. A traitor!
536
00:43:47,528 --> 00:43:50,155
Tell me the truth.
I promise I'll help you, Jerome.
537
00:44:02,626 --> 00:44:03,752
Talk to me!
538
00:44:19,184 --> 00:44:21,144
Joe? What's the matter?
539
00:44:35,075 --> 00:44:37,244
You met Han Van Meegeren.
540
00:44:46,795 --> 00:44:51,008
- You went to one of his parties.
- I went to a lot of parties, Joe.
541
00:44:51,675 --> 00:44:52,885
You know this.
542
00:44:54,970 --> 00:44:57,848
- With Kempf?
- Yes, with Kempf.
543
00:44:57,931 --> 00:44:59,975
What is this? What do you want me to say?
544
00:45:00,058 --> 00:45:02,060
I want you to tell me the truth.
545
00:45:02,144 --> 00:45:03,478
The truth?
546
00:45:03,562 --> 00:45:08,191
The truth is that I risked my life
every day to survive, Joe,
547
00:45:08,275 --> 00:45:09,401
and you left.
548
00:45:10,110 --> 00:45:11,236
I did not leave.
549
00:45:14,198 --> 00:45:17,659
I joined the Resistance.
Had to go underground.
550
00:45:18,243 --> 00:45:20,412
I'm a Jew, remember?
551
00:45:21,455 --> 00:45:24,416
If I'd stayed,
I would have endangered our family.
552
00:45:25,584 --> 00:45:26,835
What did you do?
553
00:45:26,919 --> 00:45:28,253
Went out to parties...
554
00:45:29,630 --> 00:45:30,881
dressed as a whore.
555
00:45:35,135 --> 00:45:36,678
We can't go on like this, Joe.
556
00:45:38,472 --> 00:45:42,184
I need to get out of the city
and go to my father's.
557
00:45:44,186 --> 00:45:45,020
That's fine.
558
00:45:52,653 --> 00:45:54,613
You've been going for six hours now.
559
00:45:56,365 --> 00:45:57,491
Don't you get tired of it?
560
00:45:58,158 --> 00:46:00,786
Inspiration is fleeting.
You do not waste it.
561
00:46:01,578 --> 00:46:03,539
All paint is merely ash and dirt,
562
00:46:03,622 --> 00:46:06,750
but layered together in perfect harmony
and you have a masterpiece
563
00:46:07,376 --> 00:46:12,214
that will survive wars, civilizations,
live longer than mountains.
564
00:46:13,257 --> 00:46:16,385
And that, my friend,
is as close to God as we get.
565
00:46:18,220 --> 00:46:19,346
It's all child's play.
566
00:46:19,972 --> 00:46:24,268
Exactly. Children know that secret,
and we grow up and forget.
567
00:46:24,351 --> 00:46:29,940
And the only way back is through alcohol
or pain, madness, self-destruction...
568
00:46:30,566 --> 00:46:31,817
Story of my life.
569
00:46:33,277 --> 00:46:36,488
- You miss the war, don't you?
- I miss the action, yeah.
570
00:46:36,572 --> 00:46:38,782
But I do like my country being safe.
571
00:46:47,791 --> 00:46:49,668
Why don't you paint something, my friend?
572
00:46:58,719 --> 00:47:01,013
What do you say?
I will make you a palette.
573
00:47:02,514 --> 00:47:05,642
Sure. I'll paint you a masterpiece.
574
00:47:09,646 --> 00:47:10,814
Well, look at that.
575
00:47:12,149 --> 00:47:13,150
Yeah.
576
00:47:13,817 --> 00:47:15,235
I'm still working on it.
577
00:47:16,236 --> 00:47:19,114
- I know it's a little childish.
- That was my whole point.
578
00:47:19,198 --> 00:47:21,950
This has a truth
and therein lies its power.
579
00:47:57,361 --> 00:47:59,154
Your dock worker painted that.
580
00:48:00,197 --> 00:48:01,031
It's awful.
581
00:48:02,115 --> 00:48:04,159
And yet you can't take
your eyes off it, can you?
582
00:48:04,701 --> 00:48:07,663
I have absolutely no problem
taking my eyes off it.
583
00:48:09,373 --> 00:48:11,041
Why did your wife leave you?
584
00:48:13,168 --> 00:48:14,503
She married an artist.
585
00:48:15,754 --> 00:48:17,381
But then I became a wealthy man.
586
00:48:17,464 --> 00:48:20,133
And you were fucking half the town,
weren't you?
587
00:48:21,176 --> 00:48:22,427
Well, yes.
588
00:48:27,057 --> 00:48:28,684
Is your wife leaving you, Joe?
589
00:48:30,602 --> 00:48:31,436
Yes.
590
00:48:34,523 --> 00:48:37,568
Or we're leaving each other.
591
00:48:40,696 --> 00:48:41,572
Never easy.
592
00:48:43,615 --> 00:48:46,618
But, truthfully,
marriage is an unnatural state.
593
00:48:47,160 --> 00:48:49,496
It's hard for people
to accept that, of course.
594
00:48:49,580 --> 00:48:50,581
You know what?
595
00:48:52,624 --> 00:48:55,002
I loved being married, but...
596
00:48:57,421 --> 00:48:58,755
the war killed us.
597
00:48:59,756 --> 00:49:00,799
The war is over.
598
00:49:01,884 --> 00:49:04,553
Well, the Nazis are still
at my house or...
599
00:49:05,971 --> 00:49:07,806
Or their ghosts are, anyway.
600
00:49:11,894 --> 00:49:13,645
My wife took a job...
601
00:49:14,730 --> 00:49:17,190
as a secretary for a German officer.
602
00:49:17,608 --> 00:49:21,987
It turns out it was Hermann Kempf,
the man whose hand you refused to shake.
603
00:49:23,322 --> 00:49:26,742
It was a way to funnel information
to the Resistance,
604
00:49:26,825 --> 00:49:28,785
and she was good.
605
00:49:30,245 --> 00:49:34,082
She was very good.
And her effort saved a lot of people.
606
00:49:35,542 --> 00:49:36,960
The Germans trusted her.
607
00:49:39,463 --> 00:49:43,926
But that trust had to be earned.
608
00:49:45,594 --> 00:49:48,305
She had to sleep with this man
to keep in his confidence.
609
00:49:49,223 --> 00:49:50,849
I never asked her about it.
610
00:49:53,644 --> 00:49:54,853
I asked her to quit.
611
00:49:56,063 --> 00:49:57,147
But only once.
612
00:49:59,650 --> 00:50:00,651
And now?
613
00:50:03,612 --> 00:50:05,822
The past no longer exists to her.
614
00:50:07,533 --> 00:50:09,326
She's cut it out like a tumor.
615
00:50:10,077 --> 00:50:12,746
I'm sure there are things
you have done in the Resistance
616
00:50:12,829 --> 00:50:15,165
that you won't be telling your wife.
617
00:50:17,084 --> 00:50:21,421
You should play piano again.
Music, art, it's good for the soul.
618
00:50:26,760 --> 00:50:28,595
Time is growing short, I think.
619
00:50:31,807 --> 00:50:35,644
My painting's nearly finished
and then I would like to show it to you.
620
00:50:57,666 --> 00:50:58,834
Would you like a drink?
621
00:51:02,087 --> 00:51:03,088
It's...
622
00:51:04,882 --> 00:51:06,592
It's Van Meegeren's private stash.
623
00:51:09,428 --> 00:51:10,262
Joe.
624
00:51:11,221 --> 00:51:12,055
It's good.
625
00:51:16,351 --> 00:51:17,436
It's empty.
626
00:51:19,229 --> 00:51:21,648
Yes, probably is.
627
00:51:24,693 --> 00:51:25,944
A walk might be good.
628
00:51:32,201 --> 00:51:35,871
- He offered me a job spying for them.
- One of De Klerk's?
629
00:51:36,747 --> 00:51:39,499
He said I should think about my future
630
00:51:39,583 --> 00:51:41,543
because the Allied Command
is on the way out.
631
00:51:43,879 --> 00:51:45,297
And what did you say to him?
632
00:51:46,965 --> 00:51:48,759
I said that I would think about it.
633
00:51:58,936 --> 00:52:01,188
You should think about your future.
634
00:52:02,648 --> 00:52:03,649
Yes, I know.
635
00:52:12,658 --> 00:52:13,492
This is me.
636
00:52:17,829 --> 00:52:21,291
What do you do up there? In the dark?
637
00:52:25,963 --> 00:52:27,214
I wait for the light.
638
00:52:33,387 --> 00:52:34,805
Were you waiting for me?
639
00:52:38,684 --> 00:52:40,143
Yes, I think I was.
640
00:53:21,894 --> 00:53:23,145
Is this your husband?
641
00:53:25,063 --> 00:53:25,898
Yes.
642
00:53:40,370 --> 00:53:43,582
When he died, I... didn't cry.
643
00:53:45,709 --> 00:53:46,543
Couldn't.
644
00:53:48,086 --> 00:53:49,588
I couldn't feel anything.
645
00:53:50,672 --> 00:53:51,673
I was numb.
646
00:53:54,676 --> 00:53:59,556
And then the war was over
and the Allies came, and I just continued.
647
00:54:01,350 --> 00:54:02,351
Just like that.
648
00:54:04,311 --> 00:54:06,813
And I was scared
I might not feel anything anymore.
649
00:54:10,734 --> 00:54:12,945
But now I see hope.
650
00:54:14,112 --> 00:54:14,988
For all of us.
651
00:54:16,573 --> 00:54:17,574
I don't know.
652
00:54:19,284 --> 00:54:21,286
Leez and I are like strangers now.
653
00:54:23,413 --> 00:54:24,248
It's...
654
00:54:29,586 --> 00:54:31,922
- You're tired.
- Yes, I am.
655
00:54:32,631 --> 00:54:34,591
Want to lie down? Rest?
656
00:54:35,217 --> 00:54:36,593
Yeah, I'd like that.
657
00:54:38,512 --> 00:54:39,555
Lie with me?
658
00:54:40,556 --> 00:54:41,390
Yes.
659
00:55:04,413 --> 00:55:05,789
It will be light soon.
660
00:55:07,124 --> 00:55:07,958
Yes.
661
00:55:09,042 --> 00:55:10,127
We'll wait for it.
662
00:55:21,138 --> 00:55:21,972
Yes, hello?
663
00:55:32,065 --> 00:55:34,318
Sorry, boss. There's too many of them.
664
00:55:40,616 --> 00:55:43,410
Closed for business. Fuck off.
665
00:55:44,161 --> 00:55:45,162
Let Piller in.
666
00:55:48,332 --> 00:55:49,333
And there he is.
667
00:55:54,254 --> 00:55:55,923
You blew it, Piller.
668
00:55:57,132 --> 00:56:00,928
Your bull-in-a-china-shop routine
finally pissed off the big boys
669
00:56:01,011 --> 00:56:04,514
and now this gallery
is Dutch government's property.
670
00:56:04,598 --> 00:56:06,225
- Okay, listen, I'm...
- No, no, no.
671
00:56:06,308 --> 00:56:08,393
Whatever you're selling, Piller,
I don't want it.
672
00:56:08,477 --> 00:56:10,145
I'm wrapping this whole thing up.
673
00:56:11,772 --> 00:56:13,982
You're gonna cut Van Meegeren a deal,
aren't you?
674
00:56:14,858 --> 00:56:15,859
Yes.
675
00:56:16,610 --> 00:56:19,404
You have a tin ear.
I'm going to cut his throat.
676
00:56:19,488 --> 00:56:22,449
Give the people some taste of blood.
Isn't that what you wanted?
677
00:56:22,533 --> 00:56:25,369
This guy is an honorary Nazi.
Let him swing with the rest of them.
678
00:56:25,452 --> 00:56:27,329
And I assumed
he had friends in high places.
679
00:56:27,412 --> 00:56:30,123
Yes, he does, and they'd all like
to see his head on a plate.
680
00:56:30,207 --> 00:56:31,750
Enough of this. Where is he?
681
00:56:31,833 --> 00:56:34,586
In the prison, where he belongs.
"Where is he?"
682
00:56:34,670 --> 00:56:37,130
You put him up there
like in some grand hotel.
683
00:56:37,214 --> 00:56:38,674
Did he offer you money?
684
00:56:38,757 --> 00:56:43,345
Actually, how much does it cost
to buy Joe Piller? How much?
685
00:56:44,054 --> 00:56:46,765
Hey! Get off! Get off.
686
00:56:48,350 --> 00:56:50,102
Get him out. Get him out!
687
00:56:53,772 --> 00:56:54,773
My hat, please.
688
00:56:58,819 --> 00:56:59,820
That's sweet.
689
00:57:01,780 --> 00:57:05,576
Hey, there's still a job here for you
if you want it, sweetheart.
690
00:57:07,244 --> 00:57:08,078
Joe.
691
00:57:09,580 --> 00:57:10,414
Come on.
692
00:57:18,297 --> 00:57:21,216
I had him. I goddamn had him.
693
00:57:21,300 --> 00:57:24,136
And now he's locked in that dungeon
and I can't get to him.
694
00:57:24,219 --> 00:57:26,305
We no longer have jurisdiction
over the prison,
695
00:57:26,388 --> 00:57:29,016
and Allied Field Security
has been disbanded.
696
00:57:29,641 --> 00:57:32,769
- Nothing left I can do.
- Not a single favor you can call in?
697
00:57:33,937 --> 00:57:37,858
In your government's eyes,
we're no longer liberators.
698
00:57:37,941 --> 00:57:40,903
We're the nuisance keeping Holland
from its future.
699
00:57:41,820 --> 00:57:44,531
Maybe it's time to move on, for all of us.
700
00:57:46,950 --> 00:57:50,662
Van Meegeren will pay for what he's done.
Isn't that what you wanted?
701
00:57:51,622 --> 00:57:53,624
Thanks to you, we got another one.
702
00:57:59,588 --> 00:58:00,589
Help me.
703
00:58:01,465 --> 00:58:02,466
Help me.
704
00:58:03,258 --> 00:58:04,259
Help.
705
00:58:18,148 --> 00:58:19,149
Help me!
706
00:58:19,691 --> 00:58:20,692
Traitor!
707
00:58:21,276 --> 00:58:22,528
Traitor!
708
00:58:28,867 --> 00:58:29,701
Help me!
709
00:58:34,248 --> 00:58:35,374
Help me!
710
00:58:40,504 --> 00:58:41,505
Attention!
711
00:58:43,131 --> 00:58:43,966
Aim!
712
00:58:49,471 --> 00:58:50,722
Fire!
713
00:59:45,068 --> 00:59:46,320
Thank you, Grandpapa.
714
00:59:50,199 --> 00:59:51,033
Joseph.
715
00:59:56,205 --> 00:59:57,789
- Bye, son.
- Bye, Papa.
716
00:59:59,499 --> 01:00:01,460
- Take care of yourself.
- Yes, sir.
717
01:00:01,543 --> 01:00:02,794
Promise me one thing.
718
01:00:03,503 --> 01:00:05,297
- Take care of Mommy.
- Promise.
719
01:00:05,380 --> 01:00:06,715
- Promise?
- Promise.
720
01:00:06,798 --> 01:00:07,799
Get a kiss?
721
01:00:57,099 --> 01:00:58,809
The ministry has complained.
722
01:01:54,156 --> 01:01:55,324
- Hello.
- Hello.
723
01:01:56,950 --> 01:01:58,911
I'd give you a hug, but... Yeah.
724
01:02:03,248 --> 01:02:04,082
I...
725
01:02:05,876 --> 01:02:07,002
Can we take a walk?
726
01:02:08,462 --> 01:02:09,880
Yeah, sure.
727
01:02:14,301 --> 01:02:15,677
Yeah, so here I am.
728
01:02:17,429 --> 01:02:19,973
Full tarred and feathered
by the government.
729
01:02:21,600 --> 01:02:23,644
At least it gives you plenty of fresh air.
730
01:02:26,563 --> 01:02:29,566
I know I wasn't allowed,
but I hate unfinished puzzles,
731
01:02:29,650 --> 01:02:33,487
so I took all of Theo Wijngaarden's
notebooks home with me
732
01:02:33,570 --> 01:02:34,738
to have a closer look.
733
01:02:36,323 --> 01:02:39,618
And I think I found something.
Can I show it to you?
734
01:02:39,701 --> 01:02:40,536
Yes.
735
01:02:44,081 --> 01:02:45,165
Do you remember this one?
736
01:02:45,916 --> 01:02:48,919
This is Cootje Henning
drawn by Theo Wijngaarden.
737
01:02:49,002 --> 01:02:49,836
Yes.
738
01:02:51,380 --> 01:02:53,882
Do you know he died
three months ago in Belgium?
739
01:02:53,966 --> 01:02:55,926
That hardly matters now, does it?
740
01:02:58,220 --> 01:03:01,098
And now... look at this one.
741
01:03:02,224 --> 01:03:04,560
Girl with a Pearl Earring
by Johannes Vermeer.
742
01:03:04,643 --> 01:03:05,477
Exactly.
743
01:03:08,564 --> 01:03:09,690
Look at this one.
744
01:03:11,525 --> 01:03:14,903
- This one I don't know.
- Also Vermeer. The Smiling Girl.
745
01:03:15,654 --> 01:03:18,782
This one was a known Vermeer
when he was still alive.
746
01:03:19,700 --> 01:03:23,453
This one... was found in 1926
747
01:03:23,537 --> 01:03:27,082
and authenticated in 1928 by Dirk Hannema.
748
01:03:27,165 --> 01:03:30,168
Now it's in the National Gallery of Art
in Washington, D.C.
749
01:03:30,836 --> 01:03:33,338
All right. And why am I looking at it?
750
01:03:35,757 --> 01:03:36,758
What do you see?
751
01:03:37,426 --> 01:03:39,553
I see two women.
752
01:03:40,429 --> 01:03:41,805
Look at their faces.
753
01:03:50,814 --> 01:03:52,774
Look. They look like sisters.
754
01:03:54,067 --> 01:03:56,153
They look almost the same.
755
01:03:56,737 --> 01:04:00,365
So what? So, someone looked
like Cootje Henning 280 years ago.
756
01:04:00,449 --> 01:04:04,119
No. This painting is not 280 years old.
757
01:04:04,661 --> 01:04:06,371
This is Cootje Henning.
758
01:04:09,583 --> 01:04:10,918
So, you're saying it's a fake.
759
01:04:11,835 --> 01:04:13,253
This is Cootje Henning
760
01:04:13,337 --> 01:04:16,757
painted to look like a Vermeer
by Theo Wijngaarden.
761
01:04:16,840 --> 01:04:19,384
Theo Wijngaarden was not talented enough.
762
01:04:33,982 --> 01:04:35,651
I know someone who can help.
763
01:04:40,155 --> 01:04:40,989
Minna!
764
01:04:41,073 --> 01:04:43,617
Look, it may not be past your bedtime,
765
01:04:43,700 --> 01:04:46,537
- but it is certainly past mine.
- Can we come in?
766
01:04:47,996 --> 01:04:50,290
One moment, please. My wife.
767
01:04:59,508 --> 01:05:02,052
Sir, are you a registered lawyer?
768
01:05:03,095 --> 01:05:04,972
Minna, who is this man?
769
01:05:05,722 --> 01:05:09,184
This is Joseph Piller.
He's... He's a good man.
770
01:05:10,978 --> 01:05:12,187
I see.
771
01:05:12,271 --> 01:05:16,400
I am a registered lawyer, yes,
but I haven't practiced for...
772
01:05:16,483 --> 01:05:19,820
- You're hired.
- Hired? My dear fellow...
773
01:05:19,903 --> 01:05:22,239
I can offer you a dozen ration tickets.
774
01:05:36,128 --> 01:05:37,129
My credentials.
775
01:05:38,171 --> 01:05:40,173
This is my paralegal, Jacob.
776
01:05:43,218 --> 01:05:46,972
You stink of mothballs.
When did you last wear that?
777
01:05:48,682 --> 01:05:51,143
My wedding. My name is Joseph.
778
01:05:53,812 --> 01:05:55,647
No one is permitted to see him.
779
01:05:56,690 --> 01:06:00,736
This facility is now governed
by Dutch law, not military, yes?
780
01:06:02,196 --> 01:06:05,157
Mr. Van Meegeren is entitled
to legal representation,
781
01:06:05,240 --> 01:06:06,241
and I'm his lawyer.
782
01:06:06,992 --> 01:06:09,953
If you refuse me access,
I will take it to a judge
783
01:06:10,037 --> 01:06:12,497
and move to have the entire case dropped.
784
01:06:13,624 --> 01:06:16,585
Call someone
and tell them exactly that. Now!
785
01:06:18,378 --> 01:06:19,213
Very good.
786
01:06:21,840 --> 01:06:24,384
This painting that you sold to Göring,
787
01:06:24,468 --> 01:06:26,136
Christ and the Adulteress,
788
01:06:27,304 --> 01:06:28,430
it's not a Vermeer.
789
01:06:30,432 --> 01:06:32,184
It's a fake. You painted it.
790
01:06:34,519 --> 01:06:35,354
Finally.
791
01:06:36,355 --> 01:06:38,023
Why didn't you just tell me?
792
01:06:39,149 --> 01:06:40,567
You would have believed me?
793
01:06:41,443 --> 01:06:42,778
The experts would have told you
794
01:06:42,861 --> 01:06:44,905
it's impossible
to fake the immortal Vermeer,
795
01:06:44,988 --> 01:06:47,658
and I needed you
to discover the truth for yourself.
796
01:06:48,492 --> 01:06:50,327
Always best, don't you think?
797
01:06:50,410 --> 01:06:52,037
And Theo's part in this?
798
01:06:52,871 --> 01:06:55,082
Theo taught me a very important part
of the process.
799
01:06:55,165 --> 01:06:57,167
He is my only witness.
Have you found him yet?
800
01:06:58,919 --> 01:07:01,922
I am sorry to tell you this,
but Theo is dead.
801
01:07:04,508 --> 01:07:07,135
- How? Do you know?
- I don't know how.
802
01:07:13,517 --> 01:07:15,143
So, there was no spy ring?
803
01:07:17,271 --> 01:07:18,939
I'm sure there was. I don't know.
804
01:07:19,022 --> 01:07:23,277
I am merely a lost artist who found
his calling imitating the masters.
805
01:07:23,360 --> 01:07:26,071
And I stuck those Nazi pigs
for all I could.
806
01:07:28,282 --> 01:07:29,741
But you know the best part for me?
807
01:07:30,701 --> 01:07:33,036
The experts swooning over my creations,
808
01:07:33,120 --> 01:07:35,956
calling them the most exquisite works
ever put to canvas.
809
01:07:37,833 --> 01:07:39,501
That made Theo very proud.
810
01:07:41,587 --> 01:07:44,965
How are we gonna prove any of this,
now that Theo is dead?
811
01:08:02,733 --> 01:08:03,942
He kept it safe.
812
01:08:14,328 --> 01:08:16,038
We have your painting.
813
01:08:16,120 --> 01:08:20,083
- Good.
- And... it looks just like a Vermeer.
814
01:08:21,043 --> 01:08:23,337
A Vermeer that was painted
only two weeks ago.
815
01:08:23,420 --> 01:08:26,131
That's right.
There's more that must be done to it.
816
01:08:26,214 --> 01:08:30,509
Now, this is the process
that Theo and I perfected,
817
01:08:30,594 --> 01:08:32,971
which fools the alcohol test
used by the experts,
818
01:08:33,054 --> 01:08:35,473
which means
the painting can be authenticated.
819
01:08:35,557 --> 01:08:37,351
Well, none of this may matter.
820
01:08:38,893 --> 01:08:40,687
- Why?
- Do you think
821
01:08:41,271 --> 01:08:45,734
that the owners of these masterpieces
will deface them on your behalf?
822
01:08:45,817 --> 01:08:48,529
We only have to prove
that one of them is a fake, surely.
823
01:08:48,612 --> 01:08:51,823
Do you think that the experts
who authenticated these paintings
824
01:08:51,906 --> 01:08:53,866
and whose reputations will be destroyed...?
825
01:08:53,951 --> 01:08:56,286
Can you wait a second, please?
826
01:08:56,370 --> 01:08:59,873
Whose reputations will be destroyed,
do you think they will help you?
827
01:08:59,957 --> 01:09:03,168
I'm not asking them to help me.
I'm asking you to help me.
828
01:09:03,252 --> 01:09:06,088
Go to my basement!
Everything you need is there!
829
01:09:13,762 --> 01:09:15,054
Yeah, close it.
830
01:09:17,432 --> 01:09:18,475
All right.
831
01:09:18,558 --> 01:09:21,562
Stuyvesande, Wijngaarden.
832
01:09:22,103 --> 01:09:22,937
Yes.
833
01:09:25,274 --> 01:09:26,525
Christ and the...
834
01:09:26,607 --> 01:09:29,152
- Christ and the Adulteress.
- Yes.
835
01:09:36,576 --> 01:09:39,120
It's no good. I can't remember.
836
01:09:40,746 --> 01:09:42,499
And when I remember, I can't remember.
837
01:09:42,583 --> 01:09:45,919
I lock up and become a stammering fool.
838
01:09:46,003 --> 01:09:50,632
Mr. Bakker, you don't have to remember.
I'll remember. And I'll do the talking.
839
01:09:51,341 --> 01:09:54,803
I just need you to keep me straight
on the legal stuff.
840
01:10:03,854 --> 01:10:05,272
It says to be rough with it.
841
01:10:15,365 --> 01:10:17,534
Please, find someone else.
842
01:10:17,618 --> 01:10:19,411
You're the only one who I can trust.
843
01:10:20,037 --> 01:10:21,788
You don't have a career to protect.
844
01:10:36,678 --> 01:10:39,139
Why do you care so much about this man?
845
01:10:42,017 --> 01:10:45,479
It's not the man, really.
It's the fact that he's innocent.
846
01:10:48,523 --> 01:10:50,776
How can I let him go to his death?
847
01:10:53,195 --> 01:10:55,447
How could I face my son, knowing that?
848
01:10:56,698 --> 01:10:58,492
You're not going to like this.
849
01:11:00,369 --> 01:11:03,121
They say you've tried to shield
Van Meegeren from the authorities.
850
01:11:03,872 --> 01:11:05,832
De Klerks has put a bull's-eye on you.
851
01:11:09,253 --> 01:11:11,755
De Klerks. Sad, little man.
852
01:11:30,482 --> 01:11:32,276
- Traitor!
- Traitor!
853
01:11:42,244 --> 01:11:43,912
Dekker, stop. Stop. Stop!
854
01:12:54,399 --> 01:12:56,235
Henricus Antonius Van Meegeren.
855
01:12:58,320 --> 01:13:02,533
You are charged with collaborating
with the enemy during a time of war.
856
01:13:02,616 --> 01:13:03,617
How do you plead?
857
01:13:04,326 --> 01:13:05,911
Not guilty, Your Honor.
858
01:13:06,828 --> 01:13:07,663
Very well.
859
01:13:08,872 --> 01:13:09,706
Proceed.
860
01:13:10,791 --> 01:13:13,961
May it please the court, I am
Special Prosecutor Maarten Wooning.
861
01:13:14,795 --> 01:13:18,006
The government will prove to the court
that Mr. Van Meegeren is guilty
862
01:13:18,090 --> 01:13:22,594
of selling Dutch cultural treasures
to Hitler's Reich,
863
01:13:22,678 --> 01:13:25,013
for the purpose of enriching himself
864
01:13:25,097 --> 01:13:28,141
and giving aid
to the occupational government.
865
01:13:28,225 --> 01:13:31,937
A capital offense for which he deserves
the harshest punishment.
866
01:13:32,813 --> 01:13:33,897
Thank you.
867
01:13:39,194 --> 01:13:40,237
I'm Captain Jo...
868
01:13:41,697 --> 01:13:43,365
I'm Captain Joseph Piller.
869
01:13:44,116 --> 01:13:45,617
May it please the court.
870
01:13:47,035 --> 01:13:50,539
May it please the court.
I am former Captain Joseph Piller.
871
01:13:50,622 --> 01:13:52,666
Are you a lawyer, Mr. Piller?
872
01:13:52,749 --> 01:13:56,461
No, sir. Mr. Bakker here next to me
is a lawyer.
873
01:13:57,212 --> 01:14:00,591
But I have spent more time than anyone
investigating Mr. Van Meegeren,
874
01:14:00,674 --> 01:14:03,802
and I've come to the conclusion
that he is innocent of these charges.
875
01:14:04,344 --> 01:14:08,223
Hence, I was asked by the defendant
to speak on his behalf.
876
01:14:09,725 --> 01:14:11,435
- Very well.
- We will prove
877
01:14:12,185 --> 01:14:14,855
that Mr. Van Meegeren
is not a collaborator
878
01:14:14,938 --> 01:14:16,398
but indeed a patriot,
879
01:14:16,481 --> 01:14:20,736
who swindled the Nazi regime
out of a fortune from their war chest
880
01:14:20,819 --> 01:14:23,822
by selling them a fake masterpiece.
881
01:14:23,906 --> 01:14:25,574
How much did he pay you, Piller?
882
01:14:28,869 --> 01:14:29,703
Quiet.
883
01:14:32,414 --> 01:14:33,415
Mr. Wooning.
884
01:14:35,375 --> 01:14:37,836
Mr. Henricus Van Meegeren.
885
01:14:38,378 --> 01:14:40,964
We might save time
if you just call me Han.
886
01:14:42,466 --> 01:14:45,636
Very well. Do you recognize this receipt?
887
01:14:47,346 --> 01:14:49,181
I would hope so. Those are my initials.
888
01:14:49,890 --> 01:14:52,351
Please tell the court what it was for.
889
01:14:53,268 --> 01:14:56,688
It is the bill of sale
for Christ and the Adulteress.
890
01:14:56,772 --> 01:15:00,859
That you sold to the second-highest
ranking Nazi in the Reich
891
01:15:01,652 --> 01:15:05,572
for the staggering sum
of 1.6 million guilders.
892
01:15:05,656 --> 01:15:08,158
Indeed. It is a unique painting.
893
01:15:08,242 --> 01:15:12,621
I'd say. That's the most on record
ever paid for a work of art.
894
01:15:13,539 --> 01:15:16,458
If I'd offered a discount,
he would have suspected it was a fake.
895
01:15:21,797 --> 01:15:26,510
Johannes Vermeer was one
of the greatest artists in history.
896
01:15:27,719 --> 01:15:30,055
And you're asking this court
to believe that you,
897
01:15:30,722 --> 01:15:33,976
a man who could hardly sell
a single picture with your own name on it,
898
01:15:34,768 --> 01:15:38,105
somehow painted better
than the Master of Delft
899
01:15:38,188 --> 01:15:41,441
and outsmarted the world's
most esteemed Vermeer experts?
900
01:15:41,525 --> 01:15:42,818
Well-stated, sir.
901
01:15:43,694 --> 01:15:46,196
All you've left me to say is yes.
902
01:15:51,326 --> 01:15:53,912
I call Dirk Hannema to the floor.
903
01:15:59,376 --> 01:16:02,421
Mr. Hannema,
state your credentials for us.
904
01:16:02,921 --> 01:16:06,300
I have been the director
of the Boijmans Museum for eight years.
905
01:16:06,383 --> 01:16:10,637
Before that, I was an art dealer
for six of the top galleries in Holland
906
01:16:10,721 --> 01:16:13,390
and also the chief critic
for the Nederlander.
907
01:16:14,141 --> 01:16:17,144
How many paintings have you verified
in your career?
908
01:16:17,227 --> 01:16:18,103
Hundreds.
909
01:16:18,186 --> 01:16:20,480
- Come across any fakes?
- Scores.
910
01:16:20,564 --> 01:16:22,232
They're quite easy to spot.
911
01:16:22,316 --> 01:16:25,819
In rare cases, the technique is adequate,
912
01:16:25,903 --> 01:16:29,031
but none pass the chemical test used
to verify their age.
913
01:16:29,990 --> 01:16:34,703
You were one of the experts
who verified Christ and the Adulteress.
914
01:16:34,786 --> 01:16:36,997
Indeed, very thoroughly.
915
01:16:37,080 --> 01:16:39,958
- Could it possibly be a fake?
- Absolutely not.
916
01:16:40,709 --> 01:16:42,127
But that's just your opinion.
917
01:16:42,211 --> 01:16:45,339
I consulted
with half a dozen published experts
918
01:16:45,422 --> 01:16:47,466
who have spent two months
with the painting,
919
01:16:48,050 --> 01:16:49,593
cleaning and restoring it,
920
01:16:49,676 --> 01:16:52,930
- and came to the same conclusion I did.
- Which is?
921
01:16:53,597 --> 01:16:57,684
Johannes Vermeer painted
Christ and the Adulteress around 1660.
922
01:16:59,519 --> 01:17:01,230
Do you know the defendant?
923
01:17:01,313 --> 01:17:04,566
Mr. Van Meegeren and I have crossed paths
in the art world.
924
01:17:04,650 --> 01:17:07,945
And is there any way
he could have created a Vermeer?
925
01:17:10,614 --> 01:17:12,032
There is no way.
926
01:17:12,115 --> 01:17:18,038
This was painted by the defendant
around the time Adulteress sold.
927
01:17:20,791 --> 01:17:23,168
Mr. Van Meegeren's art
has always been imbued
928
01:17:23,252 --> 01:17:26,713
with a base, almost pornographic nature.
929
01:17:26,797 --> 01:17:31,552
It's fantasy to believe these two works
were painted by the same man.
930
01:17:32,553 --> 01:17:33,387
Thank you.
931
01:17:35,430 --> 01:17:36,265
Mr. Piller?
932
01:17:38,100 --> 01:17:42,396
Some ten years ago,
you discovered another lost Vermeer.
933
01:17:42,479 --> 01:17:44,147
- Is that correct?
- Yes.
934
01:17:44,648 --> 01:17:45,732
The Supper at Emmaus.
935
01:17:46,358 --> 01:17:49,695
That made you...
a bit of a celebrity, right?
936
01:17:49,778 --> 01:17:51,405
Well, I suppose.
937
01:17:52,114 --> 01:17:54,950
It's now considered
Vermeer's greatest triumph.
938
01:17:55,576 --> 01:17:57,995
Mr. Hannema,
help me understand something.
939
01:17:58,996 --> 01:18:03,000
Vermeer painted just over 30 works
in the 1600s,
940
01:18:03,083 --> 01:18:08,338
with no new works being discovered
for the next 250 years.
941
01:18:09,172 --> 01:18:13,385
Then, suddenly, six new works
are found in as many years
942
01:18:13,468 --> 01:18:16,263
and all of them traceable
back to one person...
943
01:18:17,764 --> 01:18:18,974
Mr. Van Meegeren.
944
01:18:19,057 --> 01:18:20,559
What it tells me
945
01:18:20,642 --> 01:18:24,187
is that Van Meegeren got the paintings
from a single source,
946
01:18:24,855 --> 01:18:26,773
a family, perhaps,
947
01:18:26,857 --> 01:18:29,776
desperate to flee Europe
before the war began.
948
01:18:30,861 --> 01:18:32,321
Perhaps Jews.
949
01:18:35,949 --> 01:18:41,747
And has any member of this mystery family
come forward, Mr. Hannema?
950
01:18:43,123 --> 01:18:46,668
Provenances are sometimes difficult
to authenticate during wartime.
951
01:18:47,794 --> 01:18:49,671
So, the answer to that question is no.
952
01:18:53,800 --> 01:18:58,513
How do you determine
if a painting is real or fake?
953
01:18:58,597 --> 01:19:01,934
A deep intuition
that cannot be put into words,
954
01:19:02,517 --> 01:19:05,979
followed by scrupulous analysis
of the painter's technique,
955
01:19:06,063 --> 01:19:08,148
composition and color palette.
956
01:19:08,232 --> 01:19:10,651
And should it pass this rigorous process,
957
01:19:11,109 --> 01:19:13,654
the final arbiter
is the application of alcohol
958
01:19:13,737 --> 01:19:15,447
to a tiny portion of the canvas.
959
01:19:16,114 --> 01:19:18,742
Oil paints dry and harden over time,
960
01:19:18,825 --> 01:19:21,537
and by that, I mean decades,
even a century.
961
01:19:21,620 --> 01:19:26,416
If the paint dissolves, it's a fake.
Let me demonstrate for you.
962
01:19:36,176 --> 01:19:38,262
It's completely safe, I assure you.
963
01:19:46,728 --> 01:19:48,855
No paint, no forgery.
964
01:19:49,773 --> 01:19:51,900
And this technique is foolproof?
965
01:19:52,609 --> 01:19:56,655
When it comes to oil paint,
you simply can't cheat time.
966
01:19:58,907 --> 01:20:00,951
Thank you, Mr. Hannema.
967
01:20:02,244 --> 01:20:06,081
Ladies and gentlemen,
The Supper at Emmaus.
968
01:20:14,548 --> 01:20:16,008
It became my passion
969
01:20:16,091 --> 01:20:19,887
after critics like Dirk Hannema
destroyed my career years earlier.
970
01:20:19,970 --> 01:20:24,933
So, you painted all these
as sort of revenge?
971
01:20:25,434 --> 01:20:27,644
And others which are not here today.
972
01:20:27,728 --> 01:20:30,439
They are hanging in the Rijksmuseum,
the Boijmans,
973
01:20:31,148 --> 01:20:32,691
even in the National Gallery of Art
974
01:20:32,774 --> 01:20:35,110
in the capital
of the United States of America.
975
01:20:35,819 --> 01:20:37,821
And I painted them not as revenge
976
01:20:37,905 --> 01:20:41,366
but to bring more beauty
into the world, more Vermeer.
977
01:20:42,201 --> 01:20:43,368
There is simply not enough.
978
01:20:45,621 --> 01:20:51,001
And tell us how you might pass
the alcohol test Mr. Hannema described.
979
01:20:51,543 --> 01:20:54,338
Same way I pass every alcohol test,
with flying colors.
980
01:20:55,797 --> 01:20:58,675
Mr. Van Meegeren, answer the question.
981
01:21:00,677 --> 01:21:03,847
I use a very common plastic resin
called Bakelite.
982
01:21:04,389 --> 01:21:07,184
Invented in 1908,
it was the first plastic.
983
01:21:07,684 --> 01:21:09,895
And when it's heated,
it perfectly emulates
984
01:21:09,978 --> 01:21:13,148
the hardness and consistency
of centuries-old paint,
985
01:21:13,232 --> 01:21:17,069
so Mr. Hannema can douse it in alcohol
all day if he so chooses
986
01:21:17,152 --> 01:21:19,196
and he won't succeed
in removing any of it.
987
01:21:19,279 --> 01:21:21,865
And what challenges does one face?
988
01:21:22,574 --> 01:21:25,369
Because the Bakelite is mixed
into the pigment,
989
01:21:25,452 --> 01:21:27,704
it makes it very difficult
to compose with.
990
01:21:28,830 --> 01:21:31,792
- And then?
- I must also find canvas and frame
991
01:21:31,875 --> 01:21:34,836
from the correct period.
They are impossible to duplicate.
992
01:21:35,587 --> 01:21:37,005
Once the canvas is stripped,
993
01:21:37,089 --> 01:21:40,592
I then must create
an unmistakably original work.
994
01:21:40,676 --> 01:21:43,887
I have studied every one
of Vermeer's brushstrokes.
995
01:21:43,971 --> 01:21:47,307
I understand perfectly
the pressure he applied,
996
01:21:47,391 --> 01:21:48,767
the movement of his wrist,
997
01:21:48,850 --> 01:21:51,979
even the hairs that he's chosen
for each brush.
998
01:21:52,062 --> 01:21:54,690
I also understand
how he mixes his pigments
999
01:21:54,773 --> 01:21:56,567
as well as how he interprets light.
1000
01:21:56,650 --> 01:21:59,111
So, you tried to emulate a genius?
1001
01:21:59,194 --> 01:22:03,490
Yes, but more than that, I must also weave
the present into the past
1002
01:22:03,574 --> 01:22:06,869
to make the viewer my coconspirator,
1003
01:22:06,952 --> 01:22:09,955
so it not only fools the mind,
it tugs at the heart.
1004
01:22:10,455 --> 01:22:13,625
Look at my lacemaker.
Is she from Vermeer's time?
1005
01:22:14,710 --> 01:22:19,214
No. She is a jazz-age flapper.
And she arouses you, yes?
1006
01:22:20,340 --> 01:22:22,968
And if you look closely
at this young lady here,
1007
01:22:23,051 --> 01:22:25,178
you may recognize the face of Greta Garbo.
1008
01:22:25,262 --> 01:22:26,722
Göring was no different.
1009
01:22:27,222 --> 01:22:30,893
At the Olympics in '36,
I learned of the kind of art he liked,
1010
01:22:30,976 --> 01:22:35,898
so when I painted Adulteress,
I gave him his very own Nazi Jesus.
1011
01:22:37,858 --> 01:22:41,612
He believed he was gazing
at a 300-year-old painting,
1012
01:22:41,695 --> 01:22:46,033
but as Narcissus, he would see
his own eternity in that canvas,
1013
01:22:46,575 --> 01:22:48,410
his thousand-year Reich.
1014
01:22:50,329 --> 01:22:52,623
Never once occurred to him
the painting was a fake.
1015
01:22:53,248 --> 01:22:56,585
And, Mr. Van Meegeren,
your views on fascism?
1016
01:22:57,711 --> 01:22:59,087
I despise it intensely.
1017
01:22:59,922 --> 01:23:02,049
I believe every fascist deserves
to be swindled.
1018
01:23:04,218 --> 01:23:05,219
Thank you.
1019
01:23:12,726 --> 01:23:15,687
All these exploits...
1020
01:23:18,565 --> 01:23:21,068
Yet there isn't a soul
to corroborate any of it.
1021
01:23:21,151 --> 01:23:23,570
All we have is your fantastic story...
1022
01:23:24,363 --> 01:23:27,115
against the experts' facts.
1023
01:23:27,199 --> 01:23:29,910
And you declare yourself
a hater of fascists,
1024
01:23:30,619 --> 01:23:32,287
yet you were a registered member
1025
01:23:32,371 --> 01:23:35,666
of the fascist-leaning Unity Party
before the war.
1026
01:23:36,375 --> 01:23:39,795
- That was simply a matter of...
- In fact, the chairman of the party
1027
01:23:39,878 --> 01:23:44,049
described you as,
"One of our best contemporary artists,
1028
01:23:44,132 --> 01:23:46,718
motivated more by passion
for our principles
1029
01:23:46,802 --> 01:23:50,055
than by desire for material gains."
1030
01:23:50,639 --> 01:23:53,517
They weren't Nazis. They were
the wealthy and elite of society.
1031
01:23:53,600 --> 01:23:57,854
Closet fascists who saluted the Nazis
when they took over.
1032
01:23:57,938 --> 01:24:00,899
They could afford to have flattering
portraits of themselves painted,
1033
01:24:00,983 --> 01:24:03,068
and as a young artist,
that was survival for me.
1034
01:24:03,151 --> 01:24:04,987
Is there anything else
you haven't told me?
1035
01:24:05,070 --> 01:24:08,532
Nothing. I would have told you this
if I'd remembered such nonsense.
1036
01:24:08,615 --> 01:24:10,409
You had the courtroom!
1037
01:24:12,286 --> 01:24:13,829
You got under their skin.
1038
01:24:13,912 --> 01:24:17,040
And now Wooning has taken away
all your credibility.
1039
01:24:18,083 --> 01:24:19,710
And there's something else.
1040
01:24:19,793 --> 01:24:22,588
Wooning has found your ex-wife in France.
1041
01:24:23,463 --> 01:24:25,090
He's going to put her on the stand.
1042
01:24:30,095 --> 01:24:30,929
Well, this...
1043
01:24:32,139 --> 01:24:33,223
This is good news.
1044
01:24:34,641 --> 01:24:36,310
That is good news indeed.
1045
01:24:43,108 --> 01:24:47,529
Your ex-husband gave you
most of the assets in the divorce.
1046
01:24:48,363 --> 01:24:50,741
- He did.
- And what were those?
1047
01:24:51,491 --> 01:24:52,618
Couldn't tell you.
1048
01:24:55,495 --> 01:24:57,206
Fourteen houses,
1049
01:24:58,123 --> 01:25:00,542
seven plots of land in Laren,
1050
01:25:00,626 --> 01:25:02,586
two homes in Deventer,
1051
01:25:02,669 --> 01:25:04,755
a chateau in Monaco,
1052
01:25:05,797 --> 01:25:11,553
and 567 individual properties
in Amsterdam,
1053
01:25:12,095 --> 01:25:15,307
as well as the millions of guilders
stowed in the floorboards of your home.
1054
01:25:15,390 --> 01:25:16,642
Does that sound correct?
1055
01:25:17,476 --> 01:25:18,477
I suppose so.
1056
01:25:18,560 --> 01:25:21,313
For the record, Your Honor,
most of Van Meegeren's real estate
1057
01:25:21,396 --> 01:25:23,482
was bought during the German occupation,
1058
01:25:23,565 --> 01:25:26,944
after the sale
of Christ and the Adulteress.
1059
01:25:28,111 --> 01:25:32,366
Now, did your former husband ever intimate
1060
01:25:32,449 --> 01:25:35,953
that the pictures he sold
by Vermeer, Hals, de Hooch,
1061
01:25:36,787 --> 01:25:39,039
were actually painted by his own hand?
1062
01:25:39,122 --> 01:25:39,957
No.
1063
01:25:40,874 --> 01:25:43,919
Though, if anyone could do it,
it would be him.
1064
01:25:44,795 --> 01:25:47,798
He is relentless
once he has an idea in his mind.
1065
01:25:48,715 --> 01:25:52,636
His artistic talents, I believe,
are second to none.
1066
01:25:53,178 --> 01:25:54,221
He is a genius.
1067
01:25:55,430 --> 01:25:57,432
Do you recognize this photograph?
1068
01:25:59,142 --> 01:26:02,062
It's from a party we hosted
shortly before our divorce.
1069
01:26:06,358 --> 01:26:08,569
Germans attended your parties often.
1070
01:26:11,446 --> 01:26:13,198
Rarely but it did happen.
1071
01:26:13,282 --> 01:26:14,825
- Thank you.
- They were everywhere.
1072
01:26:33,093 --> 01:26:36,555
Were you married to him
when he joined the National Unity Party?
1073
01:26:36,638 --> 01:26:37,681
Yes, we were.
1074
01:26:38,307 --> 01:26:40,350
Please tell us why he joined.
1075
01:26:41,476 --> 01:26:42,853
It was a long time ago.
1076
01:26:43,604 --> 01:26:47,316
Painting portraits was one of the few ways
an artist could make a living.
1077
01:26:48,066 --> 01:26:51,445
And was your husband a believer
in the party's doctrine?
1078
01:26:51,528 --> 01:26:57,075
My ex-husband is apolitical,
agnostic, apathetic.
1079
01:26:57,951 --> 01:27:01,163
I can think of a few other adjectives...
1080
01:27:02,122 --> 01:27:04,917
- but here is not the place for them.
- Thank you.
1081
01:27:08,420 --> 01:27:10,589
You are Van Meegeren's assistant?
1082
01:27:10,672 --> 01:27:11,632
I am.
1083
01:27:11,715 --> 01:27:13,592
And also his mistress.
1084
01:27:14,843 --> 01:27:19,723
We're... friendly,
both professionally and personally.
1085
01:27:19,806 --> 01:27:22,142
- You were a confidante for years.
- Yes.
1086
01:27:22,893 --> 01:27:27,898
Would you describe Mr. Van Meegeren
as a bit of a showman,
1087
01:27:27,981 --> 01:27:30,609
someone that wanted
to be seen, recognized?
1088
01:27:31,527 --> 01:27:32,694
What artist isn't?
1089
01:27:34,655 --> 01:27:37,574
Did you ever witness Han forge
a Vermeer painting?
1090
01:27:38,659 --> 01:27:39,493
Yes, I did.
1091
01:27:40,702 --> 01:27:41,537
Many times.
1092
01:27:42,704 --> 01:27:45,666
Did you know that he then sold them
for exorbitant sums?
1093
01:27:45,749 --> 01:27:48,794
- Of course.
- That would make you an accomplice.
1094
01:27:50,045 --> 01:27:51,129
I understand.
1095
01:27:53,507 --> 01:27:56,176
What about this one?
Did you see him paint it?
1096
01:27:56,885 --> 01:28:00,264
- I did.
- In 1939, at his studio in Amsterdam.
1097
01:28:00,347 --> 01:28:01,181
Yes.
1098
01:28:02,349 --> 01:28:08,105
Han Van Meegeren spent all of 1939
at his villa in France.
1099
01:28:08,188 --> 01:28:11,108
- If I didn't see that one...
- No further questions.
1100
01:28:13,652 --> 01:28:14,695
Mr. Piller?
1101
01:28:16,530 --> 01:28:18,615
Questions for Mrs. Henning?
1102
01:28:21,535 --> 01:28:22,619
No.
1103
01:28:23,620 --> 01:28:26,123
We will adjourn until tomorrow.
1104
01:28:44,349 --> 01:28:45,934
Proceed, Mr. Piller.
1105
01:28:46,894 --> 01:28:50,689
Your Honor,
we have one final piece of evidence.
1106
01:28:52,065 --> 01:28:53,817
Very well but get on with it.
1107
01:29:07,122 --> 01:29:10,250
We call Dirk Hannema to the stand.
1108
01:29:20,177 --> 01:29:23,430
Mr. Hannema,
do you recognize this painting?
1109
01:29:23,513 --> 01:29:27,601
Yes, it was brought to me recently
for analysis
1110
01:29:28,393 --> 01:29:30,979
by the office of the Allied Command.
1111
01:29:31,063 --> 01:29:32,689
And what was your opinion of it?
1112
01:29:33,690 --> 01:29:38,820
Well, I subjected it
to the usual tests and scrutiny...
1113
01:29:38,904 --> 01:29:41,031
I have your written statement here.
1114
01:29:42,491 --> 01:29:47,287
"The painting tentatively titled
Boy Jesus in the Temple
1115
01:29:47,871 --> 01:29:52,501
is likely an early work
in Vermeer's lost biblical series.
1116
01:29:53,502 --> 01:29:58,924
The work is estimated to be 280 years old
1117
01:29:59,675 --> 01:30:01,927
and is a major and important find."
1118
01:30:03,428 --> 01:30:06,265
- You wrote that?
- Indeed. And I stand by it.
1119
01:30:06,348 --> 01:30:09,726
You didn't spend very long
analyzing it, did you?
1120
01:30:10,394 --> 01:30:12,563
It was clearly part
of the biblical series.
1121
01:30:12,646 --> 01:30:14,565
I was able to expedite the process...
1122
01:30:14,648 --> 01:30:16,149
It should be noted, Your Honor,
1123
01:30:16,233 --> 01:30:20,320
that Mr. Hannema has already
put in a bid for this painting,
1124
01:30:20,404 --> 01:30:23,240
hoping to acquire it
for the Boijmans Gallery.
1125
01:30:23,323 --> 01:30:24,449
And why is that relevant?
1126
01:30:25,409 --> 01:30:29,454
Your Honor, this painting
is not even 1 year old.
1127
01:30:30,455 --> 01:30:33,584
It was painted by Han Van Meegeren
while in my custody
1128
01:30:33,667 --> 01:30:35,502
at the Goudstikker Gallery.
1129
01:30:35,586 --> 01:30:37,254
That's utter nonsense.
1130
01:30:37,337 --> 01:30:41,091
My associates and I were there
for the entire creation,
1131
01:30:41,174 --> 01:30:45,637
start till finish,
not knowing its purpose at the time.
1132
01:30:45,721 --> 01:30:49,725
Mr. Van Meegeren painted this painting
to try and save his life.
1133
01:30:49,808 --> 01:30:54,396
Are you saying that you then submitted it
to Mr. Hannema for verification?
1134
01:30:54,479 --> 01:30:59,610
No, my assistant, Minna Holmberg, did,
through the Allied Command.
1135
01:30:59,693 --> 01:31:02,613
But not until the process
had been completed in full.
1136
01:31:02,696 --> 01:31:03,780
What does that mean?
1137
01:31:03,864 --> 01:31:06,825
That means that Mr. Van Meegeren
painted the painting,
1138
01:31:06,909 --> 01:31:11,205
and Mr. Dekker and I assisted him
in aging it.
1139
01:31:11,914 --> 01:31:13,624
The process is quite intricate,
1140
01:31:13,707 --> 01:31:17,002
but, as you can see,
it is very convincing.
1141
01:31:17,085 --> 01:31:19,171
Another fantastic story!
1142
01:31:19,254 --> 01:31:22,174
Your Honor, if I may,
I would ask the court to observe
1143
01:31:22,257 --> 01:31:26,094
the second figure on the left
is in fact Captain Joseph Piller,
1144
01:31:26,178 --> 01:31:30,182
my jailer, whom I painted
in the style of Vermeer.
1145
01:31:33,227 --> 01:31:34,394
Quiet!
1146
01:31:34,478 --> 01:31:36,939
There is some likeness
between Mr. Piller and the subject,
1147
01:31:37,022 --> 01:31:37,981
but is that proof?
1148
01:31:38,065 --> 01:31:39,858
It could be purely coincidental.
1149
01:31:39,942 --> 01:31:42,653
- You need your eyes tested.
- Mr. Van Meegeren!
1150
01:31:42,736 --> 01:31:44,738
You might find in this courtroom
several men,
1151
01:31:44,821 --> 01:31:47,282
who, with some cloth on their head,
resemble this disciple.
1152
01:31:47,366 --> 01:31:50,369
Your Honor, there is enough here
1153
01:31:50,452 --> 01:31:54,498
to warrant a more radical
and foolproof test.
1154
01:31:54,581 --> 01:31:57,834
Please, take a tiny scraping
of this painting
1155
01:31:57,918 --> 01:32:02,005
and test it for the presence
of phenol formaldehyde or Bakelite,
1156
01:32:02,673 --> 01:32:05,175
a compound invented
less than 40 years ago.
1157
01:32:05,259 --> 01:32:06,593
We don't need...
1158
01:32:09,054 --> 01:32:10,389
In my chambers.
1159
01:32:10,472 --> 01:32:12,516
Even if Van Meegeren
did paint that thing,
1160
01:32:12,599 --> 01:32:16,645
it doesn't mean that Göring's Vermeer,
for which he stands trial, is a fake.
1161
01:32:16,728 --> 01:32:19,523
Test both paintings. Test all of them.
1162
01:32:19,606 --> 01:32:23,735
These are priceless cultural treasures,
and to deface them is totally...
1163
01:32:23,819 --> 01:32:26,697
Your Honor,
you're talking about paintings.
1164
01:32:26,780 --> 01:32:29,950
I'm talking about a man's life.
1165
01:32:30,742 --> 01:32:34,204
I... am not persuaded.
1166
01:32:34,288 --> 01:32:36,832
This isn't a trial. This is a stage play.
1167
01:32:36,915 --> 01:32:39,626
Someone who just wants
Van Meegeren out of the way.
1168
01:32:39,710 --> 01:32:41,962
Someone whose wife he slept with.
1169
01:32:42,880 --> 01:32:44,673
Someone who didn't get
a good cut of bacon.
1170
01:32:44,756 --> 01:32:47,092
- Oh, please.
- Let me tell you this.
1171
01:32:50,679 --> 01:32:55,267
They're persuaded,
and when they hear the full truth,
1172
01:32:55,350 --> 01:32:58,353
after you've thrown Van Meegeren
to the wolves,
1173
01:32:58,437 --> 01:33:00,606
they will be coming for you next.
1174
01:33:01,607 --> 01:33:03,442
Are you threatening me?
1175
01:33:03,525 --> 01:33:06,195
Yes, you're goddamn right I am.
1176
01:33:07,654 --> 01:33:10,574
You jumped-up spiv.
1177
01:33:12,534 --> 01:33:15,621
Now, consider this a first...
1178
01:33:16,330 --> 01:33:18,707
and final warning.
1179
01:33:26,215 --> 01:33:27,925
You've been played, Piller.
1180
01:33:28,759 --> 01:33:32,262
Van Meegeren is the magician
and you're his greatest trick.
1181
01:33:32,346 --> 01:33:34,389
Maybe this case is all about you.
1182
01:33:34,973 --> 01:33:36,934
Did you get a taste for the good life?
1183
01:33:37,517 --> 01:33:39,811
You think he's gonna give you
a pile of cash
1184
01:33:39,895 --> 01:33:42,022
to secure your family's future?
1185
01:33:42,105 --> 01:33:44,149
Good luck with the verdict!
1186
01:33:45,442 --> 01:33:47,903
That deliberation is not gonna
take very long, is it?
1187
01:33:48,987 --> 01:33:50,781
I think we'd stand a chance.
1188
01:33:52,533 --> 01:33:54,201
They believed that painting.
1189
01:33:55,786 --> 01:33:57,496
Look at all these people.
1190
01:34:00,541 --> 01:34:01,583
They need a win.
1191
01:34:45,252 --> 01:34:49,339
Upon careful consideration
of all the facts presented,
1192
01:34:50,924 --> 01:34:53,802
it is the unanimous conclusion
of this court...
1193
01:34:55,053 --> 01:34:56,889
that Han Van Meegeren...
1194
01:34:57,890 --> 01:35:02,019
is guilty of wartime collaboration
with the enemy.
1195
01:35:03,645 --> 01:35:05,814
And I hereby sentence to...
1196
01:35:08,025 --> 01:35:09,193
Quiet!
1197
01:35:09,276 --> 01:35:12,404
And I hereby sentence him to death.
1198
01:35:13,488 --> 01:35:14,489
Quiet!
1199
01:35:19,036 --> 01:35:20,162
He doesn't deserve that!
1200
01:35:22,164 --> 01:35:24,249
Order! Silence!
1201
01:35:27,669 --> 01:35:28,879
Come on!
1202
01:35:41,016 --> 01:35:42,059
Piller!
1203
01:35:43,393 --> 01:35:44,478
What is he doing?
1204
01:35:48,774 --> 01:35:50,526
Stop him! Stop him!
1205
01:35:57,950 --> 01:35:59,326
"H.V.M."
1206
01:36:00,285 --> 01:36:05,123
Han Van Meegeren.
This painting... is a fake.
1207
01:36:05,207 --> 01:36:06,959
They're all fakes.
1208
01:36:10,796 --> 01:36:12,047
Only one minute ago,
1209
01:36:12,130 --> 01:36:15,259
these paintings were considered
sublime and priceless.
1210
01:36:15,717 --> 01:36:19,221
Now they are worthless
and not one brushstroke has changed.
1211
01:36:25,686 --> 01:36:26,687
Quiet!
1212
01:37:41,887 --> 01:37:44,306
You kids don't know how to drink anymore.
1213
01:37:45,098 --> 01:37:46,099
Another round.
1214
01:37:47,893 --> 01:37:49,228
Who are you calling a kid?
1215
01:37:51,688 --> 01:37:52,522
Thank you.
1216
01:39:50,515 --> 01:39:51,516
Surprise.
1217
01:39:54,102 --> 01:39:56,313
May I come in, just for one minute?
1218
01:40:01,235 --> 01:40:02,236
Thank you.
1219
01:40:09,243 --> 01:40:11,036
Congratulations are in order.
1220
01:40:11,119 --> 01:40:13,747
Please don't tell me you're here
to give me the Medal of Merit.
1221
01:40:13,830 --> 01:40:16,792
No, no, no.
I'm here, actually, to give you this.
1222
01:40:18,252 --> 01:40:19,545
A souvenir.
1223
01:40:19,628 --> 01:40:22,798
My assistant came across it
when we were packing up the gallery.
1224
01:40:22,881 --> 01:40:25,259
It's a collection of Van Meegeren's art.
1225
01:40:27,177 --> 01:40:31,181
Yes, I know it. The Americans found it
in Hitler's private library.
1226
01:40:32,015 --> 01:40:33,976
The dedication page might interest you.
1227
01:40:49,950 --> 01:40:51,869
The people have their hero.
1228
01:40:55,747 --> 01:40:58,292
I'm done with this case,
but what about you?
1229
01:41:10,095 --> 01:41:13,098
We are so pleased you came, Joe.
1230
01:41:14,016 --> 01:41:17,644
Joseph, look at this.
Look at the light on their faces.
1231
01:41:18,395 --> 01:41:20,772
Our story is all over the world.
1232
01:41:20,856 --> 01:41:24,276
We have given Holland wings to rise
from the ashes.
1233
01:41:25,152 --> 01:41:27,112
A victory over darkness.
1234
01:41:28,655 --> 01:41:30,240
People want more life again.
1235
01:41:31,158 --> 01:41:34,578
They want to laugh,
to drink, to have hope.
1236
01:41:34,661 --> 01:41:36,747
They want to dream of a better day.
1237
01:41:36,830 --> 01:41:39,583
And thanks to you, they can and they will.
1238
01:41:40,751 --> 01:41:44,421
You got what you wanted.
You enabled them to see the truth.
1239
01:41:44,504 --> 01:41:46,757
And here it is,
in beautiful black and white.
1240
01:41:49,092 --> 01:41:51,011
You're quite the hero, it seems.
1241
01:41:51,595 --> 01:41:54,723
I suppose this is more adulation
than even you imagined.
1242
01:41:54,806 --> 01:41:58,227
Are you kidding me?
I always imagined it. Please sit down.
1243
01:42:03,941 --> 01:42:06,568
Listen... Joseph.
1244
01:42:07,486 --> 01:42:11,365
I never could have trusted anyone
in the way I trusted you.
1245
01:42:12,574 --> 01:42:13,909
I hope you understand that.
1246
01:42:15,202 --> 01:42:18,872
{\an8}Perhaps, then,
you can help me understand this.
1247
01:42:26,171 --> 01:42:28,340
{\an8}"To my beloved Führer,
1248
01:42:29,424 --> 01:42:31,385
in grateful tribute.
1249
01:42:31,468 --> 01:42:33,387
Han Van Meegeren."
1250
01:42:34,012 --> 01:42:36,932
Very touching gift to Adolf Hitler
1251
01:42:37,641 --> 01:42:41,103
from Holland's most famous hater
of the Nazis.
1252
01:42:47,734 --> 01:42:51,864
In the colonies of yesteryear,
we were the Nazis, yeah?
1253
01:42:51,947 --> 01:42:55,075
We raped, we murdered, we took slaves.
1254
01:42:55,158 --> 01:42:57,494
We even threw babies onto fires.
1255
01:42:58,328 --> 01:43:02,165
And the statues of the men
who led to those glorious exploits
1256
01:43:02,249 --> 01:43:04,334
stand proudly in our public spaces.
1257
01:43:05,168 --> 01:43:09,590
The tide comes in, the tide goes out.
And we do what we can to survive.
1258
01:43:11,341 --> 01:43:12,759
To keep the hope alive.
1259
01:43:13,677 --> 01:43:15,679
In all our glorious colors,
1260
01:43:16,638 --> 01:43:18,098
including gray.
1261
01:43:20,392 --> 01:43:23,020
Bravo. To art.
1262
01:43:29,234 --> 01:43:31,570
I never really cared about art.
1263
01:43:31,653 --> 01:43:34,990
But now I know
that all truly great artists
1264
01:43:35,073 --> 01:43:39,870
bravely walk through the fire of critics
and doubting sheep
1265
01:43:40,412 --> 01:43:42,331
to claim their place in history.
1266
01:43:42,998 --> 01:43:45,042
And that is black and white.
1267
01:43:45,125 --> 01:43:48,212
And that is why the merchants place
such high value on art.
1268
01:43:48,962 --> 01:43:54,343
They get to possess their own small piece
of an incorruptible soul.
1269
01:43:56,345 --> 01:43:59,598
But you could have claimed
your place in history as an artist.
1270
01:44:01,391 --> 01:44:05,729
Your own name and right next
to Hals, Rembrandt, Vermeer even.
1271
01:44:06,521 --> 01:44:10,192
God gave you all the talent in the world.
1272
01:44:12,361 --> 01:44:14,488
Yet you went and wasted it all away.
1273
01:44:15,864 --> 01:44:18,575
Guess you weren't brave enough
to walk through the fire.
1274
01:44:31,630 --> 01:44:32,714
Joseph, please.
1275
01:44:34,091 --> 01:44:36,468
I did trust you, I did.
1276
01:44:38,178 --> 01:44:39,972
That's why I stood up for you.
1277
01:44:41,807 --> 01:44:43,809
And it almost cost me everything.
1278
01:44:51,108 --> 01:44:52,568
Enjoy your victory, Han.
1279
01:44:55,737 --> 01:44:56,738
Our victory.
1280
01:49:01,960 --> 01:49:06,960
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
99894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.