All language subtitles for Strange.Circus.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,360 "The skull was placed on a plate" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,480 "and given to a girl," 5 00:00:12,560 --> 00:00:16,000 "who then presented it to her mother." 6 00:00:16,080 --> 00:00:20,120 "Void of expression, the executioner stood there" 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,920 "with a bloodstained long sword in his hand." 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 "She is a real woman." 9 00:00:26,600 --> 00:00:27,640 "She has a burning passion…" 10 00:00:27,720 --> 00:00:28,680 "within her cold exterior." 11 00:00:28,760 --> 00:00:30,480 "That is her personality." 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,520 "A Rebours", by Huysmans 13 00:00:50,240 --> 00:00:54,800 (Strange Circus) 14 00:01:08,200 --> 00:01:13,520 Ladies and gentlemen, welcome to the circus. 15 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 Thank you all for coming. 16 00:01:18,280 --> 00:01:23,120 We have a great show for you today. 17 00:01:24,320 --> 00:01:29,600 Please…enjoy. 18 00:01:34,440 --> 00:01:38,480 I'll be your host tonight. 19 00:01:38,560 --> 00:01:40,120 My name is Black Shadow. 20 00:01:40,920 --> 00:01:43,880 I'm also known as Sad Song. 21 00:01:44,480 --> 00:01:46,760 I'll try to be a good host, 22 00:01:46,840 --> 00:01:50,840 so please stay until the end. 23 00:01:52,040 --> 00:01:52,760 Now… 24 00:02:00,040 --> 00:02:03,960 Let's get this started. 25 00:02:06,440 --> 00:02:07,920 Do you want to die? 26 00:02:08,000 --> 00:02:12,840 Or do you want to live? 27 00:02:12,920 --> 00:02:18,640 Well, let's all have fun and feel alive. 28 00:02:19,760 --> 00:02:21,960 C'mon.  Rock'n'roll. 29 00:02:23,720 --> 00:02:28,440 Now, here's our first act of the day. 30 00:02:30,360 --> 00:02:32,840 Is there anyone in the audience… 31 00:02:32,920 --> 00:02:38,320 who would like to be guillotined? 32 00:02:38,840 --> 00:02:41,120 Is there anyone? 33 00:02:43,680 --> 00:02:45,520 You? 34 00:02:51,840 --> 00:02:53,560 You? 35 00:03:05,560 --> 00:03:08,000 You there. 36 00:03:40,920 --> 00:03:43,480 Afraid to die? 37 00:03:47,600 --> 00:03:51,200 I was sentenced to death at birth. 38 00:04:33,960 --> 00:04:39,000 Or maybe my mother was to be executed, 39 00:04:39,080 --> 00:04:41,680 and we switched places. 40 00:04:47,400 --> 00:04:50,360 There were guillotines everywhere in our house. 41 00:04:55,400 --> 00:04:57,280 As far back as I can remember, 42 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 I've been surrounded by traps. 43 00:05:21,280 --> 00:05:22,840 What's wrong? 44 00:05:38,800 --> 00:05:42,200 One wrong move, and I'm gone. 45 00:05:43,080 --> 00:05:48,240 Everyone, please be careful. 46 00:05:48,320 --> 00:05:50,920 If you're not, it'll be dangerous. 47 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 No playing with fire, OK? 48 00:05:55,080 --> 00:05:56,240 OK… 49 00:05:57,800 --> 00:06:04,160 If you speak, you may accindentally blow out the flame. 50 00:06:04,240 --> 00:06:07,520 You have to be quiet, OK? 51 00:06:09,880 --> 00:06:13,280 Now, ignite. 52 00:06:26,000 --> 00:06:29,240 Mitsuko Ozawa in grade 6, class 3. 53 00:06:29,320 --> 00:06:30,880 Report to the principal's office. 54 00:06:30,960 --> 00:06:32,880 Mitsuko Ozawa? 55 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 Mitsuko. 56 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Yes. 57 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 Come in. 58 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 Come here. 59 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 Closer. 60 00:07:21,840 --> 00:07:23,440 Closer. 61 00:07:29,800 --> 00:07:31,560 What's wrong? 62 00:07:37,560 --> 00:07:42,200 Good girl, why did your grades drop? 63 00:07:42,280 --> 00:07:43,680 I'm sorry. 64 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 Don't embarrass me. 65 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 Sorry. 66 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 You made Mom cry. 67 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Yes. 68 00:07:50,440 --> 00:07:54,920 Who am I…? 69 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 Who? -Dad. 70 00:07:58,640 --> 00:08:01,000 Repeat. -Dad. 71 00:08:01,080 --> 00:08:02,920 Am I a man or a woman? 72 00:08:07,440 --> 00:08:09,160 Am I a man or a woman? 73 00:08:09,240 --> 00:08:11,960 Man. -Correct. 74 00:08:12,040 --> 00:08:16,960 Who are you…? -I'm Mitsuko… 75 00:08:18,200 --> 00:08:19,960 Who are you, Mitsuko? 76 00:08:20,560 --> 00:08:24,080 I'm a man. Tell me what you are, Mitsuko. 77 00:08:25,840 --> 00:08:29,000 Are you a boy or a girl? 78 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 Girl. 79 00:08:30,320 --> 00:08:31,560 Correct. 80 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 You'll get full score next time. -Yes. 81 00:08:39,720 --> 00:08:40,960 Sit. 82 00:08:55,480 --> 00:08:59,800 This is accordion music recorded in 1938. 83 00:09:04,080 --> 00:09:05,480 It's interesting. 84 00:09:08,480 --> 00:09:09,720 Look. 85 00:09:15,720 --> 00:09:19,640 When Dad first molested me, 86 00:09:19,720 --> 00:09:21,920 it was the beginning of the end. 87 00:09:22,000 --> 00:09:23,480 I was 12. 88 00:10:42,800 --> 00:10:46,680 Mom and I looked exactly alike. 89 00:10:46,760 --> 00:10:51,680 I was her, and she was me. 90 00:10:59,520 --> 00:11:01,360 Mom used to be nice. 91 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 You look just like me. 92 00:11:07,120 --> 00:11:11,000 One day, you'll look great in this, 93 00:11:11,080 --> 00:11:14,240 'cause you're my daughter. 94 00:11:15,760 --> 00:11:18,000 See, it suits you. 95 00:11:19,080 --> 00:11:22,880 One day you'll grow as tall as me. 96 00:11:22,960 --> 00:11:25,600 I'll give you all my clothes then. 97 00:11:25,680 --> 00:11:28,360 They'll all be yours. 98 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 So pretty. 99 00:11:37,520 --> 00:11:39,720 Come here, Mitsuko. 100 00:11:43,960 --> 00:11:47,880 This is a cello case. 101 00:11:47,960 --> 00:11:53,000 I modified it a little bit, you see? 102 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 Let's do something fun. 103 00:11:57,560 --> 00:12:02,880 You get in the case and look through this hole. 104 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 It's fun. 105 00:12:05,720 --> 00:12:07,960 Come on.  Get in. 106 00:12:08,040 --> 00:12:10,920 Now. Get it. 107 00:12:15,400 --> 00:12:16,440 Good girl. 108 00:12:22,160 --> 00:12:24,880 What is that? -That's nothing. 109 00:12:26,560 --> 00:12:28,000 Bothers me. 110 00:12:28,080 --> 00:12:30,680 That's nothing. -I feel we're being watched… 111 00:12:58,960 --> 00:13:03,520 When Mom and Dad had sex, they made me watch. 112 00:13:04,080 --> 00:13:07,560 Felt like I was having sex. 113 00:13:13,240 --> 00:13:17,960 I can't… 114 00:13:19,160 --> 00:13:20,400 Coming… 115 00:13:24,800 --> 00:13:26,240 Whenever I closed my eyes, 116 00:13:26,320 --> 00:13:29,160 I would hear a squeaking sound. 117 00:13:34,200 --> 00:13:35,920 What's that noise? 118 00:13:50,240 --> 00:13:52,840 (Morning Assembly) 119 00:14:11,200 --> 00:14:12,880 Good morning, students. 120 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 How are you all doing today? 121 00:14:14,920 --> 00:14:18,040 It's such a beautiful day. 122 00:14:18,120 --> 00:14:21,920 Sunshine, not a cloud in sight. 123 00:14:22,920 --> 00:14:25,680 And so should it be in your hearts. 124 00:14:26,800 --> 00:14:31,800 Sunshine in our hearts, that is what we need. 125 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 You need sunshine and blue skies in your hearts. 126 00:14:36,280 --> 00:14:39,480 That's how we must live. 127 00:14:40,640 --> 00:14:45,160 Dad often talked about what was good for us. 128 00:14:45,240 --> 00:14:49,520 So I figured whatever he did was good for me. 129 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 I'm home. 130 00:15:13,800 --> 00:15:15,000 Mitsuko? 131 00:15:16,760 --> 00:15:17,800 Honey? 132 00:15:19,760 --> 00:15:22,920 Mitsuko…? 133 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 Honey? 134 00:15:37,880 --> 00:15:39,240 Mitsuko? 135 00:15:40,840 --> 00:15:43,680 Honey? Mitsuko? 136 00:16:36,800 --> 00:16:38,360 Heard it. 137 00:16:41,680 --> 00:16:43,040 Heard it again. 138 00:16:53,960 --> 00:16:56,920 Dad touched both Mom and me. 139 00:16:59,520 --> 00:17:02,440 The only difference between us 140 00:17:02,520 --> 00:17:04,920 was that she seemed happy. 141 00:17:05,880 --> 00:17:09,720 But her joy was infectious. 142 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 It was a trap. 143 00:17:14,240 --> 00:17:15,400 Sayuri. 144 00:17:21,280 --> 00:17:23,760 She's been watching us. 145 00:17:25,440 --> 00:17:27,400 Bad girl. 146 00:17:30,640 --> 00:17:34,000 Look what you did to her, Mitsuko. 147 00:17:34,800 --> 00:17:36,480 Now, it's your turn. 148 00:17:38,240 --> 00:17:42,600 You get in the case this time, Sayuri. 149 00:18:00,720 --> 00:18:04,520 I lied down and became Mom. 150 00:18:10,440 --> 00:18:15,320 When Dad touched me, Mom watched. 151 00:18:42,000 --> 00:18:46,240 I was Mom and Mom was me. 152 00:18:46,320 --> 00:18:47,880 I was convinced. 153 00:18:49,360 --> 00:18:53,200 Dad touched me, and I became Mom. 154 00:18:54,480 --> 00:18:59,320 And I even began to enjoy sex. 155 00:19:00,760 --> 00:19:03,120 Cause I was Mom. 156 00:19:37,720 --> 00:19:38,680 Look. 157 00:19:40,680 --> 00:19:43,520 They look good on you. 158 00:19:47,160 --> 00:19:51,720 Go ask Mom what she thinks. 159 00:19:53,840 --> 00:19:55,200 Go. 160 00:19:55,280 --> 00:19:56,080 Run along. 161 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 I was sentenced to death at birth. 162 00:20:08,720 --> 00:20:13,680 Or maybe my mother was to be executed, 163 00:20:13,760 --> 00:20:17,000 and we switched places. 164 00:20:27,000 --> 00:20:30,360 There were guillotines everywhere in our house. 165 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 As far back as I can remember, 166 00:20:34,200 --> 00:20:35,920 I've been surrounded by traps. 167 00:20:37,320 --> 00:20:40,240 One wrong move, and I'm gone. 168 00:20:40,320 --> 00:20:41,680 Those are my… 169 00:20:44,560 --> 00:20:46,040 What are you doing? 170 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 What do you think you're doing? 171 00:20:50,360 --> 00:20:54,000 Take them off. What are you doing? 172 00:20:54,080 --> 00:20:56,480 Take them off. What do you think you're doing? 173 00:20:56,560 --> 00:20:59,280 You. -Honey. 174 00:20:59,360 --> 00:21:04,000 Put the knife down, you crazy bitch. 175 00:21:09,840 --> 00:21:10,720 Bitch. 176 00:21:14,840 --> 00:21:16,480 Heard it again. 177 00:21:23,120 --> 00:21:24,560 Mom. 178 00:21:24,640 --> 00:21:26,480 You thief. 179 00:21:26,560 --> 00:21:30,280 When Dad was away, Mom became abusive. 180 00:21:32,720 --> 00:21:34,760 Get back here. 181 00:21:38,560 --> 00:21:40,960 Come here. 182 00:21:42,520 --> 00:21:43,640 Come here. 183 00:21:44,240 --> 00:21:45,760 Get up. 184 00:21:49,600 --> 00:21:52,400 Who gave you this hickey? 185 00:21:52,480 --> 00:21:53,040 Answer me… 186 00:21:53,120 --> 00:21:58,080 Whenever we were alone, she'd try to kill me. 187 00:21:59,320 --> 00:22:02,800 She was jealous of me. 188 00:22:05,280 --> 00:22:06,320 Mom. 189 00:22:10,000 --> 00:22:12,240 My earring… 190 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 That day… 191 00:22:15,280 --> 00:22:18,320 Mitsuko… 192 00:22:18,840 --> 00:22:22,040 You hid it. -I would rather forget. 193 00:22:22,120 --> 00:22:23,320 It must be you. 194 00:22:23,400 --> 00:22:26,840 Give me back my earring. -It wasn't me. 195 00:22:26,920 --> 00:22:29,520 Get back here. -Mom, I didn't take it. 196 00:22:29,600 --> 00:22:31,440 Who else could it be? 197 00:22:32,120 --> 00:22:34,720 Get back here, stop running. 198 00:22:35,840 --> 00:22:37,000 Wait. 199 00:22:37,800 --> 00:22:39,040 Stop. 200 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 My goddamn earring. 201 00:22:41,760 --> 00:22:46,200 Where the hell is it…? -Don't know… 202 00:22:46,280 --> 00:22:48,400 Give it back. 203 00:23:42,680 --> 00:23:46,280 Find it. -Yes. 204 00:23:48,720 --> 00:23:55,640 If you find my earring, please let me know. 205 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 I will.  I promise. 206 00:24:00,040 --> 00:24:01,160 Thanks. 207 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 Sorry. 208 00:24:17,160 --> 00:24:21,480 When Mom died, she resembled me. 209 00:24:22,160 --> 00:24:23,640 Me at age 12. 210 00:24:24,800 --> 00:24:28,840 That day, I turned into Mom at age 35. 211 00:24:44,400 --> 00:24:48,480 Lying in her coffin, she was me at 12. 212 00:24:49,400 --> 00:24:54,760 She looked so serene. Just like an innocent child. 213 00:24:56,080 --> 00:24:57,400 I killed her. 214 00:25:01,760 --> 00:25:04,480 Just you and me now. 215 00:25:30,880 --> 00:25:37,360 Help… 216 00:26:04,320 --> 00:26:05,360 Mitsuko. 217 00:26:07,360 --> 00:26:09,560 Call me Sayuri. 218 00:26:12,240 --> 00:26:14,960 Just the two of us now. 219 00:26:15,040 --> 00:26:17,000 What, Mitsuko? 220 00:26:17,080 --> 00:26:20,800 Honey, I am Sayuri. 221 00:26:20,880 --> 00:26:21,760 Mitsuko. 222 00:26:33,880 --> 00:26:39,520 When the hearse left, I was no longer a child. 223 00:26:49,560 --> 00:26:53,520 I carried my satchel and went to school. 224 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 I was 35 years old. 225 00:26:56,480 --> 00:26:57,360 I was her. 226 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 My mother. -I love you… 227 00:27:00,120 --> 00:27:03,760 (I love you…) I love you… 228 00:27:05,120 --> 00:27:10,000 Does anyone know what this means? 229 00:27:10,080 --> 00:27:13,800 I know. -Mitsuko? 230 00:27:13,880 --> 00:27:16,360 Love lasts forever. 231 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 (Love) 232 00:28:41,760 --> 00:28:44,960 What's over there, Mom? 233 00:28:45,040 --> 00:28:48,680 The guillotine… where we die. 234 00:31:20,640 --> 00:31:21,840 Show time. 235 00:33:16,640 --> 00:33:17,520 Mitsuko. 236 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 It's okay now. 237 00:33:25,520 --> 00:33:26,880 Your dad's here. 238 00:33:28,920 --> 00:33:32,400 Could you give us a moment alone? 239 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 Please take care. 240 00:33:47,720 --> 00:33:52,400 Did you tell anyone, Mitsuko? 241 00:33:53,400 --> 00:33:59,000 You know, about what happened. 242 00:33:59,080 --> 00:34:03,080 Please keep it our secret, OK? 243 00:34:13,760 --> 00:34:16,480 I found out the hard way. 244 00:34:17,680 --> 00:34:22,160 You love and care for your children, 245 00:34:22,240 --> 00:34:23,720 but it's never enough. 246 00:34:25,000 --> 00:34:27,360 In order to truly understand them, 247 00:34:27,440 --> 00:34:30,080 you must communicate with them, 248 00:34:30,160 --> 00:34:32,840 and also build relationships. 249 00:34:34,000 --> 00:34:42,120 With love, care, and careful observation. 250 00:34:42,200 --> 00:34:45,320 That's what we must do. 251 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 Get out. 252 00:35:03,000 --> 00:35:06,960 Mirror, mirror on the wall… 253 00:35:07,720 --> 00:35:14,120 Who's the fairest of them all? 254 00:35:15,920 --> 00:35:17,000 Mom. 255 00:35:24,120 --> 00:35:29,960 When the hearse left… 256 00:35:31,360 --> 00:35:38,920 I was no longer a child… 257 00:35:39,640 --> 00:35:44,880 I carried my satchel… 258 00:35:46,200 --> 00:35:52,520 And went to school… 259 00:35:53,720 --> 00:36:00,840 I was 35 years old… 260 00:36:14,960 --> 00:36:17,160 Need a lunch break? 261 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 Hold it. 262 00:36:30,680 --> 00:36:34,200 Sorry, I need to use the bathroom. 263 00:36:34,280 --> 00:36:36,520 There. -Sorry. 264 00:36:44,800 --> 00:36:47,120 (Mitsuko…) 265 00:36:52,880 --> 00:36:54,840 Stay inside. 266 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Sorry… 267 00:37:05,000 --> 00:37:08,720 Yes, this is wonderful. 268 00:37:09,440 --> 00:37:14,000 It's really gripping and mesmerizing. 269 00:37:14,080 --> 00:37:17,480 "I was sentenced to death at birth." 270 00:37:17,560 --> 00:37:21,520 "Or maybe my mother was to be executed," 271 00:37:21,600 --> 00:37:24,480 "and we switched places." 272 00:37:25,680 --> 00:37:27,000 Brilliant. 273 00:37:27,720 --> 00:37:29,720 I don't need your opinion. 274 00:37:35,000 --> 00:37:36,320 What do you think? 275 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 Is he new? 276 00:37:42,280 --> 00:37:44,600 No, he's the one I mentioned before. 277 00:37:44,680 --> 00:37:47,120 He requested to be assigned to you. 278 00:37:47,200 --> 00:37:48,880 Is that right? 279 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 Read it. 280 00:37:51,360 --> 00:37:52,400 Go ahead. 281 00:37:54,840 --> 00:37:57,960 Yes.  With pleasure. 282 00:39:03,640 --> 00:39:06,800 You don't like it? 283 00:39:06,880 --> 00:39:10,080 All your novels are brilliant. 284 00:39:10,160 --> 00:39:11,520 Distracted? 285 00:39:13,680 --> 00:39:14,960 I'm fine. 286 00:39:18,120 --> 00:39:22,680 Rookie, you wanted to work with me? 287 00:39:24,240 --> 00:39:25,720 I'm your fan. 288 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 Please keep reading. 289 00:39:30,960 --> 00:39:31,880 Yes. 290 00:39:40,200 --> 00:39:41,000 Taeko? 291 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Yes. 292 00:39:44,280 --> 00:39:47,840 Can I ask you something? 293 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Just a sec. 294 00:39:52,360 --> 00:39:53,280 Let me… 295 00:39:53,360 --> 00:39:54,400 Don't. 296 00:39:55,560 --> 00:39:56,680 Yes. 297 00:40:34,800 --> 00:40:37,960 I wonder why she likes you. 298 00:40:41,560 --> 00:40:44,800 Good luck with… you know. 299 00:40:47,160 --> 00:40:48,640 What? 300 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 Well… 301 00:40:53,880 --> 00:40:55,360 You know. 302 00:40:57,800 --> 00:40:59,040 I don't. 303 00:41:05,400 --> 00:41:08,440 Is this why she likes him? 304 00:41:12,840 --> 00:41:14,520 I guess that's it. 305 00:41:19,680 --> 00:41:22,280 'Cause you seem asexual. 306 00:41:23,920 --> 00:41:24,640 What? 307 00:41:28,480 --> 00:41:31,680 You want to fuck her or what? 308 00:41:34,520 --> 00:41:36,960 It's not like that. 309 00:41:39,960 --> 00:41:45,000 Doesn't matter as long as she writes good stuff. 310 00:41:49,200 --> 00:41:54,280 By the way, I fucked that freak. 311 00:41:56,760 --> 00:41:58,760 These guys did too. 312 00:42:00,400 --> 00:42:02,640 We all fucked her. 313 00:42:04,520 --> 00:42:06,520 But we're done. 314 00:42:07,880 --> 00:42:11,960 She devoured us and then vomited us. 315 00:42:13,920 --> 00:42:17,680 We're her vomit now. 316 00:42:26,120 --> 00:42:28,840 But you're still fresh meat. 317 00:42:31,160 --> 00:42:34,280 Be careful, fresh meat. 318 00:42:52,640 --> 00:42:58,120 Her wheelchair squeaks when you fuck her. 319 00:42:58,200 --> 00:43:00,680 It's so erotic. 320 00:43:01,880 --> 00:43:06,120 But no one knows who she really is. 321 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 Not that anyone cares, 322 00:43:09,120 --> 00:43:12,120 but maybe you can find out what she's all about. 323 00:43:12,880 --> 00:43:17,440 Like, why she always writes about "Mitsuko." 324 00:43:23,080 --> 00:43:26,120 What were you talking about? -Nothing. 325 00:43:27,280 --> 00:43:29,000 You can go now. 326 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 Let's go. 327 00:43:34,960 --> 00:43:35,920 Yessir… 328 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 The rookie stays. 329 00:43:46,840 --> 00:43:49,560 Yuji, I'll leave the rest to you. 330 00:44:13,400 --> 00:44:15,920 Taeko? -Yes? 331 00:44:17,000 --> 00:44:19,640 I have a question. 332 00:44:20,800 --> 00:44:21,720 Shoot. 333 00:44:23,880 --> 00:44:27,840 Is this book autobiographical? 334 00:44:31,320 --> 00:44:32,960 No way. 335 00:44:33,680 --> 00:44:36,280 I'm in a wheelchair, 336 00:44:36,360 --> 00:44:39,080 but my father never molested me. 337 00:44:50,200 --> 00:44:51,680 I want to go out for a walk. 338 00:44:52,720 --> 00:44:56,520 I go for a walk after I'm done writing everyday. 339 00:44:56,600 --> 00:44:57,440 Alright? 340 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 Walk? 341 00:45:00,920 --> 00:45:02,000 Yeah. 342 00:45:04,600 --> 00:45:07,120 OK. -OK. 343 00:45:09,640 --> 00:45:13,200 You know, you sound like a robot. 344 00:45:14,240 --> 00:45:16,480 Can I call you "Robo"? 345 00:45:19,840 --> 00:45:20,840 OK. 346 00:45:29,960 --> 00:45:32,160 That's so lovely. 347 00:45:35,560 --> 00:45:36,840 Yeah. 348 00:45:45,840 --> 00:45:47,080 I wanna walk. 349 00:45:50,240 --> 00:45:51,560 Meaning? 350 00:45:51,640 --> 00:45:53,120 Take a train. 351 00:45:59,880 --> 00:46:01,640 I envy them. 352 00:46:07,120 --> 00:46:09,200 Let me help. -No, that's fine. 353 00:46:09,280 --> 00:46:10,240 Thanks. 354 00:46:11,320 --> 00:46:12,800 Sure? 355 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 Do your best, Robo. 356 00:46:17,440 --> 00:46:18,240 Yes. 357 00:46:26,440 --> 00:46:28,120 Robo… 358 00:46:28,200 --> 00:46:29,360 See that case? 359 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 I wrote about that. 360 00:46:32,920 --> 00:46:33,960 Right. 361 00:46:34,560 --> 00:46:37,800 In school, I was in the orchestra. 362 00:46:38,320 --> 00:46:39,320 Yeah? 363 00:46:40,160 --> 00:46:43,800 I was a xylophonist. Always on my feet. 364 00:46:43,880 --> 00:46:45,240 I see. 365 00:46:45,840 --> 00:46:48,840 Should've played the cello. That way I can sit. 366 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 I guess. 367 00:46:52,680 --> 00:46:56,160 Pretty windy today. 368 00:46:56,240 --> 00:46:58,720 It's no big deal, Robo. 369 00:46:59,400 --> 00:47:00,640 Aren't you cold? 370 00:47:01,280 --> 00:47:05,040 Even if I were, I wouldn't admit it. 371 00:47:05,120 --> 00:47:06,440 I won't lose. 372 00:47:09,480 --> 00:47:11,200 Right here. 373 00:47:12,960 --> 00:47:14,600 Here? 374 00:47:14,680 --> 00:47:16,800 Even I want to be alone sometimes. 375 00:47:16,880 --> 00:47:18,120 The deadline is next week? 376 00:47:18,200 --> 00:47:20,000 I'll finish it on time. 377 00:47:26,480 --> 00:47:28,080 Please do. 378 00:47:29,880 --> 00:47:34,320 By the way, this is the music I wrote about. 379 00:47:34,400 --> 00:47:37,120 Accordion music recorded in 1938. 380 00:47:37,200 --> 00:47:38,200 Listen to it. 381 00:47:39,920 --> 00:47:41,360 It's beautiful. 382 00:47:44,600 --> 00:47:46,440 Thank you. 383 00:47:46,520 --> 00:47:47,320 Bye. 384 00:48:38,760 --> 00:48:40,360 I'm home. 385 00:48:42,120 --> 00:48:44,480 What do you want for dinner? 386 00:48:46,000 --> 00:48:47,040 Hungry? 387 00:48:49,800 --> 00:48:54,800 You've been good, I'll make something simple. 388 00:48:59,120 --> 00:49:06,800 A nameless dog has come to take me away. 389 00:49:06,880 --> 00:49:14,160 A nameless dog has come to devour me. 390 00:49:15,520 --> 00:49:18,320 (Taeko Mitsuzawa fair) Look… 391 00:49:18,400 --> 00:49:23,040 This author is crazy. -Especially her latest. 392 00:49:23,120 --> 00:49:24,680 "Taeko Mitsuzawa fair," 393 00:49:24,760 --> 00:49:27,600 "experience Mitsuko's life." 394 00:49:32,680 --> 00:49:36,760 Ever wonder why there's never a picture of her? 395 00:49:37,880 --> 00:49:41,760 She's probably ashamed. 396 00:49:41,840 --> 00:49:44,080 You can only write this anonymously. 397 00:49:44,160 --> 00:49:45,760 You think? 398 00:49:45,840 --> 00:49:49,120 I hear she's handicapped… 399 00:49:49,200 --> 00:49:51,720 and that she has sexual dysfunction. 400 00:49:51,800 --> 00:49:53,120 You think she's sexually frustrated? 401 00:49:53,200 --> 00:49:56,680 That she can't have sex because of her legs? 402 00:49:57,960 --> 00:50:01,360 Don't underestimate disabled people. 403 00:50:14,880 --> 00:50:16,040 Welcome. 404 00:50:16,920 --> 00:50:19,920 Is Saya here? -She is. This way please. 405 00:50:21,880 --> 00:50:24,520 Mr Editor. -Long time no see. 406 00:50:26,920 --> 00:50:30,280 Mr Editor. -Love ya, sisters. 407 00:50:30,920 --> 00:50:33,160 Over there. 408 00:50:35,640 --> 00:50:37,000 Welcome. 409 00:50:37,680 --> 00:50:40,560 Sit… -Thanks. 410 00:50:45,280 --> 00:50:47,880 This is Yuji.  He's new. 411 00:50:47,960 --> 00:50:49,440 Cute. 412 00:50:49,520 --> 00:50:51,680 Real cute. 413 00:50:51,760 --> 00:50:54,640 He's asexual, stop teasing him. 414 00:50:54,720 --> 00:50:55,960 Really? 415 00:50:58,560 --> 00:50:59,320 No. 416 00:51:00,480 --> 00:51:04,360 Oh yeah? Did she fuck you? 417 00:51:04,960 --> 00:51:06,600 Who? 418 00:51:06,680 --> 00:51:09,760 You must know, novelist Taeko Mitsuzawa. 419 00:51:09,840 --> 00:51:12,400 I love her. -Me too. 420 00:51:12,480 --> 00:51:15,520 See, Yuji? Women love that crazy sex stuff. 421 00:51:15,600 --> 00:51:16,640 You pervert. 422 00:51:18,160 --> 00:51:20,760 You work with her? 423 00:51:20,840 --> 00:51:22,480 Say something. 424 00:51:22,560 --> 00:51:25,960 Yeah, he requested to be assigned to that freak. 425 00:51:26,040 --> 00:51:27,080 Really? 426 00:51:29,920 --> 00:51:31,600 I'm her fan. 427 00:51:33,000 --> 00:51:34,800 Finally, he speaks. 428 00:51:34,880 --> 00:51:37,880 I'll tell you something interesting. 429 00:51:38,720 --> 00:51:40,000 Switch seats with me. 430 00:51:47,120 --> 00:51:52,560 The thing is, she's not really handicapped. 431 00:51:58,720 --> 00:52:00,000 Tell no one. 432 00:52:01,400 --> 00:52:04,840 Also, I know where she lives. 433 00:52:06,840 --> 00:52:10,600 You see her in Aobadai, right? 434 00:52:11,680 --> 00:52:14,800 But she lives nowhere near there. 435 00:52:14,880 --> 00:52:19,120 Another thing: she is mentally ill. 436 00:52:20,120 --> 00:52:22,520 She's seeing a shrink. 437 00:52:27,000 --> 00:52:29,480 You think you can find out more about her? 438 00:52:30,040 --> 00:52:33,800 The guys in our magazine division… 439 00:52:33,880 --> 00:52:38,880 want to do an exposé on her. 440 00:52:39,720 --> 00:52:42,080 The unpopular division needs this. 441 00:52:42,160 --> 00:52:45,000 Please, I'll take care of expenses. 442 00:52:53,760 --> 00:52:54,960 OK. 443 00:52:56,840 --> 00:52:58,960 You'll do it? 444 00:53:00,600 --> 00:53:02,080 Great. 445 00:53:02,160 --> 00:53:04,040 Let's drink. 446 00:53:04,840 --> 00:53:08,440 Suddenly, you're ready to party. 447 00:53:08,520 --> 00:53:10,600 My dick is always ready. 448 00:53:10,680 --> 00:53:11,800 You pervert. 449 00:53:11,880 --> 00:53:13,400 Let's drink. 450 00:53:15,440 --> 00:53:16,800 To Yuji… 451 00:53:16,880 --> 00:53:18,720 To Yuji… 452 00:53:18,800 --> 00:53:22,920 Cheers. -Cheers… 453 00:53:23,600 --> 00:53:25,040 What were you talking about? 454 00:53:25,120 --> 00:53:28,320 Trade secrets, stop asking. 455 00:53:29,120 --> 00:53:30,240 Stop asking. 456 00:53:31,600 --> 00:53:33,840 Thanks for your hard work. -Thanks… 457 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Thank you. 458 00:53:50,000 --> 00:53:51,240 Are you OK? 459 00:54:07,120 --> 00:54:08,400 Hello there. 460 00:54:18,520 --> 00:54:19,800 I have to pee. 461 00:54:22,120 --> 00:54:23,520 I have to pee. 462 00:54:25,600 --> 00:54:26,920 I have to pee. 463 00:54:47,040 --> 00:54:49,520 Mom used to tell me… 464 00:54:51,840 --> 00:54:55,880 I'd look like her when I grew up. 465 00:54:57,760 --> 00:55:00,240 I remember that. 466 00:55:03,960 --> 00:55:06,200 But I don't look like her anymore. 467 00:55:13,840 --> 00:55:14,920 So good. 468 00:55:20,040 --> 00:55:26,800 Daddy… 469 00:55:26,880 --> 00:55:34,840 Daddy… 470 00:55:41,680 --> 00:55:43,400 I have to pee. 471 00:55:45,240 --> 00:55:46,560 I have to pee. 472 00:55:58,920 --> 00:56:00,160 I have to pee. 473 00:56:01,960 --> 00:56:03,200 I have to pee. 474 00:56:05,760 --> 00:56:11,440 I have to pee… 475 00:56:11,520 --> 00:56:13,040 Goddamn it. 476 00:56:13,120 --> 00:56:16,480 Give me that knife… 477 00:56:16,560 --> 00:56:17,920 Give it here. 478 00:56:22,640 --> 00:56:23,880 Mitsuko. 479 00:56:49,440 --> 00:56:52,640 "Depersonaliztion" 480 00:57:28,920 --> 00:57:31,040 This is Tamiya. 481 00:57:31,120 --> 00:57:36,080 Hey, it's me. About what I asked you to do… 482 00:57:36,160 --> 00:57:39,400 It's fine. 483 00:57:41,000 --> 00:57:41,920 I'll do it. 484 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Yeah? 485 00:57:43,560 --> 00:57:47,880 I appreciate it. Expenses covered, OK? 486 00:57:47,960 --> 00:57:51,400 OK, see you tomorrow. 487 00:57:54,120 --> 00:57:55,240 Good night. 488 00:59:00,600 --> 00:59:06,920 Tonight, I'd like to introduce you to someone new. 489 00:59:13,600 --> 00:59:14,840 Name please? 490 00:59:17,520 --> 00:59:21,000 My name is Yuji Tamiya. 491 00:59:21,680 --> 00:59:24,400 Yuji… 492 00:59:24,960 --> 00:59:26,280 Yuji… 493 00:59:27,280 --> 00:59:32,360 Let's tell Yuji why we have modified our bodies. 494 00:59:32,920 --> 00:59:34,440 Let's tell him. 495 00:59:35,840 --> 00:59:41,040 I hated my nipples. Ugly and unnecessary. 496 00:59:41,120 --> 00:59:42,440 Let cells live. 497 00:59:42,520 --> 00:59:43,680 Liberation. 498 00:59:43,760 --> 00:59:46,760 Scars are cute. 499 00:59:46,840 --> 00:59:48,840 To control my body. 500 00:59:48,920 --> 00:59:51,600 Be a mannequin. 501 00:59:51,680 --> 00:59:52,960 I slit my wrists. 502 00:59:53,040 --> 00:59:55,400 But now I know it's OK to show my scars. 503 00:59:55,480 --> 00:59:56,880 Scars are flowers. 504 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 Flowers… 505 00:59:58,480 --> 00:59:59,960 What about Yuji? 506 01:00:00,600 --> 01:00:02,080 What about you, Yuji? 507 01:00:10,160 --> 01:00:15,320 My body is a vase. 508 01:00:21,720 --> 01:00:25,320 My heart is a flower. 509 01:00:31,040 --> 01:00:34,640 I wanted my body to match it. 510 01:00:45,880 --> 01:00:51,120 Let's give Yuji a warm welcome. 511 01:01:59,760 --> 01:02:02,240 Are you wearing the same pants? -Stop it. 512 01:02:02,320 --> 01:02:03,240 I've told you not to do that. 513 01:02:03,320 --> 01:02:05,720 You bought me those panties. 514 01:02:05,800 --> 01:02:07,960 But this one's the trickiest to take off. 515 01:02:08,040 --> 01:02:10,680 Hey, you're up. 516 01:02:14,560 --> 01:02:18,200 Go to school sometime, Mitsuko. 517 01:02:18,280 --> 01:02:20,600 Leave her alone. 518 01:02:20,680 --> 01:02:22,840 But she's annoying. 519 01:03:08,320 --> 01:03:09,560 Mom. 520 01:03:12,440 --> 01:03:15,000 I found it, Mom. 521 01:03:16,440 --> 01:03:18,000 Mom. 522 01:03:20,080 --> 01:03:22,880 I found it, Mom. 523 01:03:23,760 --> 01:03:25,960 I found it, Mom. 524 01:03:26,040 --> 01:03:28,800 Found it, right here. 525 01:03:28,880 --> 01:03:30,680 Blabbering again. 526 01:03:30,760 --> 01:03:33,000 What did you find? 527 01:03:33,080 --> 01:03:35,240 Mom… 528 01:03:35,320 --> 01:03:36,560 What's that? 529 01:03:36,640 --> 01:03:39,000 Mom… 530 01:03:41,240 --> 01:03:42,240 This? 531 01:03:44,960 --> 01:03:46,680 What's this? 532 01:03:47,840 --> 01:03:49,320 Sayuri's earring. 533 01:03:50,320 --> 01:03:52,040 Daddy's former wife's? 534 01:03:56,000 --> 01:03:57,400 This sucks. 535 01:03:59,640 --> 01:04:00,520 That… 536 01:04:01,840 --> 01:04:03,080 Want it? 537 01:04:06,040 --> 01:04:08,040 No matter what? 538 01:04:10,840 --> 01:04:12,600 Give it back. 539 01:04:15,000 --> 01:04:15,840 No. 540 01:04:16,440 --> 01:04:18,640 Give it back. -No. 541 01:04:26,360 --> 01:04:27,680 I'll shit it out. 542 01:05:17,760 --> 01:05:19,240 Not again. 543 01:05:20,280 --> 01:05:21,320 Get in. 544 01:05:24,000 --> 01:05:28,680 It's OK. Get in. 545 01:05:45,720 --> 01:05:47,040 Finished. 546 01:05:47,960 --> 01:05:52,160 Finished… 547 01:05:54,720 --> 01:06:00,160 Finished… 548 01:06:08,320 --> 01:06:11,560 Mitsuko… 549 01:06:15,000 --> 01:06:18,480 Finished. Mitsuko. 550 01:06:26,240 --> 01:06:27,440 Robo? 551 01:06:29,080 --> 01:06:29,960 Yes? 552 01:06:31,360 --> 01:06:35,280 Ever think maybe this isn't reality? 553 01:06:35,920 --> 01:06:39,920 And what I write is more real? 554 01:06:41,840 --> 01:06:45,000 Right now, this is just a dream? 555 01:06:45,920 --> 01:06:48,040 Mitsuko's imagination. 556 01:06:51,400 --> 01:06:54,600 That's a pretty interesting idea. 557 01:06:58,920 --> 01:07:03,120 I need to take a break. Let's go somewhere. 558 01:07:05,000 --> 01:07:06,880 OK. -OK. 559 01:07:17,640 --> 01:07:20,000 Let's get off here. 560 01:07:22,920 --> 01:07:25,840 OK. -OK. 561 01:07:30,760 --> 01:07:33,960 Hey, what if I could walk? 562 01:07:35,680 --> 01:07:39,400 You asked if I was writing about me. 563 01:07:41,160 --> 01:07:43,120 Let's say I am. 564 01:07:45,120 --> 01:07:48,600 My dad raped me, 565 01:07:48,680 --> 01:07:51,560 and I was destroyed mentally and physically. 566 01:07:52,920 --> 01:07:56,240 I'm in a wheelchair to convey that. 567 01:08:01,280 --> 01:08:02,560 I see. 568 01:08:05,040 --> 01:08:07,760 I've heard that. -What? 569 01:08:10,160 --> 01:08:11,640 I have a friend. 570 01:08:13,480 --> 01:08:17,960 A woman who was raped by her own father. 571 01:08:18,040 --> 01:08:20,360 She said the same thing. 572 01:08:20,440 --> 01:08:21,920 Said what? 573 01:08:23,120 --> 01:08:24,920 That, after she was raped, 574 01:08:25,000 --> 01:08:30,800 she felt like her limbs had been removed. 575 01:08:34,080 --> 01:08:39,160 Like her arms and legs had been chopped off. 576 01:08:39,240 --> 01:08:44,240 A rape victim feels like an amputee? 577 01:08:44,960 --> 01:08:49,920 Limbless and unable to move. 578 01:08:51,880 --> 01:08:55,080 Good, I think I'll use that in my book. 579 01:08:56,880 --> 01:09:03,240 Why don't I make Mitsuko an amputee at the end? 580 01:09:05,200 --> 01:09:06,280 Sounds good. 581 01:09:08,440 --> 01:09:12,360 Let's make Gozo an amputee too. 582 01:09:13,640 --> 01:09:15,000 Good idea. 583 01:09:21,280 --> 01:09:23,560 Robo… 584 01:09:23,640 --> 01:09:24,640 Look. 585 01:09:26,120 --> 01:09:28,680 I wrote about that. 586 01:09:29,920 --> 01:09:31,000 Right. 587 01:09:32,560 --> 01:09:35,760 I was in the school orchestra. 588 01:09:36,520 --> 01:09:37,520 Yeah? 589 01:09:38,320 --> 01:09:41,560 I was a xylophonist. Always on my feet. 590 01:09:42,200 --> 01:09:43,720 I see. 591 01:09:44,520 --> 01:09:47,760 Should've played the cello. That way I can sit. 592 01:09:52,960 --> 01:09:54,760 Bad dream? 593 01:09:56,400 --> 01:10:00,200 What time is it? Why am I here? 594 01:10:00,720 --> 01:10:04,880 You said you wanted to stay here. 595 01:10:07,120 --> 01:10:08,880 I did? 596 01:10:13,320 --> 01:10:17,280 No more sleep. Let's go outside. 597 01:10:17,360 --> 01:10:20,840 How beautiful. -A lot of shops here. 598 01:10:20,920 --> 01:10:22,080 Hold on. 599 01:10:24,920 --> 01:10:27,360 This swimsuit is lovely. 600 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 Go get it for me. 601 01:10:31,560 --> 01:10:34,640 It's not summer yet, and… 602 01:10:34,720 --> 01:10:36,160 And what? 603 01:10:38,440 --> 01:10:39,440 Fine. 604 01:10:39,960 --> 01:10:41,720 Hurry, Robo. 605 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Welcome. 606 01:10:57,280 --> 01:10:58,640 Excuse me… 607 01:10:59,400 --> 01:11:01,400 Are you OK…? 608 01:11:04,200 --> 01:11:06,120 What is it? Are you OK? 609 01:11:06,200 --> 01:11:09,040 What'd you do? -Excuse me. 610 01:11:09,120 --> 01:11:10,080 Where's the bathroom? 611 01:11:10,160 --> 01:11:13,360 Just ask the bellhop. -Yeah, but… 612 01:11:13,440 --> 01:11:14,920 Go away. 613 01:11:15,000 --> 01:11:17,320 Please leave. -Sorry. 614 01:11:27,120 --> 01:11:30,800 Taeko… 615 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 What's wrong? 616 01:11:37,760 --> 01:11:38,760 It's me. 617 01:11:41,240 --> 01:11:43,120 You bought it? 618 01:11:44,720 --> 01:11:47,280 Yes. -Yeah? 619 01:11:54,120 --> 01:11:55,360 I wanna wear it. 620 01:11:59,720 --> 01:12:00,960 I wanna put on the swimsuit. 621 01:12:05,200 --> 01:12:06,840 Now? 622 01:12:06,920 --> 01:12:08,720 Help me, Robo. 623 01:12:16,400 --> 01:12:17,600 But… 624 01:12:17,680 --> 01:12:21,280 It's OK. You have no sexual feelings, right? 625 01:12:22,000 --> 01:12:24,480 So, nothing will happen. 626 01:12:43,400 --> 01:12:45,640 You were cool earlier. 627 01:12:47,440 --> 01:12:49,440 What? 628 01:12:49,960 --> 01:12:52,120 You yelled at that creep. 629 01:12:54,880 --> 01:12:58,280 You made me do that. Poor guy. 630 01:12:58,360 --> 01:13:00,560 He was just a guest at the hotel. 631 01:13:04,120 --> 01:13:06,040 He was definitely a creep. 632 01:13:07,240 --> 01:13:10,080 Only creeps carry such big cases. 633 01:13:11,600 --> 01:13:12,640 So? 634 01:13:18,640 --> 01:13:20,360 Meaning? 635 01:13:21,920 --> 01:13:23,920 How do I look? 636 01:13:26,760 --> 01:13:27,880 Beautiful. 637 01:13:29,880 --> 01:13:30,920 Really? 638 01:13:33,080 --> 01:13:36,120 I want to take a nap for 30 minutes. 639 01:13:39,440 --> 01:13:42,040 OK. -OK. 640 01:13:45,480 --> 01:13:46,880 Good night. 641 01:16:21,360 --> 01:16:25,400 Robo…? 642 01:16:33,080 --> 01:16:35,200 Sorry, I fell asleep. 643 01:16:35,760 --> 01:16:37,920 It's OK, let's go home. 644 01:16:39,120 --> 01:16:39,840 OK. 645 01:16:46,920 --> 01:16:48,520 Done. 646 01:16:52,560 --> 01:16:53,920 Hungry? 647 01:16:56,880 --> 01:17:00,360 I'm working on a new book now. 648 01:17:01,240 --> 01:17:02,960 Read it when it's done. 649 01:17:06,960 --> 01:17:09,880 And I'll introduce you to Yuji. 650 01:17:09,960 --> 01:17:12,400 He's a nice boy. 651 01:17:26,760 --> 01:17:28,160 Hello. 652 01:17:28,240 --> 01:17:28,920 Hello. 653 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 It's me, Yuji. 654 01:17:32,480 --> 01:17:34,400 Sorry. 655 01:17:34,480 --> 01:17:36,000 There seems to be… 656 01:17:36,080 --> 01:17:39,160 a page missing from the manuscript. 657 01:17:40,840 --> 01:17:44,320 Can I come pick it up right now? 658 01:17:45,520 --> 01:17:47,560 How about tomorrow? 659 01:17:47,640 --> 01:17:51,440 My boss says he needs it tonight. 660 01:17:51,520 --> 01:17:54,880 I'll meet you where we just parted. 661 01:17:54,960 --> 01:17:57,760 Fine. Give me 30 minutes. 662 01:17:57,840 --> 01:17:59,240 I'm really sorry. 663 01:18:11,080 --> 01:18:19,080 A nameless dog has come to take me away. 664 01:18:24,320 --> 01:18:32,320 A nameless dog has come to devour me. 665 01:18:36,240 --> 01:18:44,240 A nameless me has come to see me. 666 01:18:48,680 --> 01:18:56,680 A nameless dog has come to take me away. 667 01:19:03,000 --> 01:19:04,480 Been a while, huh? 668 01:19:36,960 --> 01:19:38,200 Hello? 669 01:19:38,280 --> 01:19:39,400 Hey. 670 01:19:39,480 --> 01:19:41,040 Where are you? 671 01:19:41,120 --> 01:19:43,720 I have your pet with me. 672 01:19:43,800 --> 01:19:46,000 I'm on my way to your parents' house. 673 01:19:46,080 --> 01:19:47,560 Robo? 674 01:19:47,640 --> 01:19:49,800 Get there quickly… 675 01:19:50,720 --> 01:19:54,200 Or else who knows what will happen to your pet. 676 01:19:55,720 --> 01:19:58,920 Robo…? 677 01:20:14,480 --> 01:20:15,400 Hello? 678 01:20:30,920 --> 01:20:31,840 Robo? 679 01:20:34,600 --> 01:20:37,000 I'm here, Robo. 680 01:20:40,840 --> 01:20:41,920 Robo. 681 01:20:45,640 --> 01:20:46,720 Robo. 682 01:20:49,600 --> 01:20:51,120 Robo… 683 01:21:05,920 --> 01:21:09,480 Robo… 684 01:21:31,040 --> 01:21:32,280 Yuji. 685 01:21:37,880 --> 01:21:39,120 Robo. 686 01:21:46,040 --> 01:21:47,600 Who are you? 687 01:21:50,120 --> 01:21:52,880 Don't look at me like that. 688 01:21:53,960 --> 01:21:56,960 Fuck your wheelchair. 689 01:22:04,000 --> 01:22:05,320 Who are you? 690 01:22:05,400 --> 01:22:07,120 Still don't recall? 691 01:22:07,680 --> 01:22:08,880 Who are you? 692 01:22:08,960 --> 01:22:10,640 Who are you? 693 01:22:10,720 --> 01:22:12,720 No, who are you? 694 01:22:13,840 --> 01:22:19,720 You still don't remember who you are. 695 01:22:19,800 --> 01:22:20,880 Me? 696 01:22:25,480 --> 01:22:26,520 Mitsuko? 697 01:22:28,560 --> 01:22:30,040 Am I? 698 01:22:31,080 --> 01:22:33,320 Am I Mitsuko? 699 01:22:38,440 --> 01:22:45,400 Yes, I'm Mitsuko. I just remembered that. 700 01:22:49,920 --> 01:22:51,520 And you are? 701 01:22:54,280 --> 01:22:55,960 Reveal yourself. 702 01:22:57,640 --> 01:23:00,200 What are you talking about, Mother? 703 01:23:00,280 --> 01:23:01,320 Mother? 704 01:23:01,840 --> 01:23:05,920 Don't you recognize my face? 705 01:23:06,840 --> 01:23:08,840 No, I don't. 706 01:23:09,920 --> 01:23:11,440 That sucks. 707 01:23:15,840 --> 01:23:20,200 In any case, this is how the book should end. 708 01:23:20,880 --> 01:23:25,120 Taeko finally realizes she's actually Mitsuko. 709 01:23:31,160 --> 01:23:35,200 Now, let's get back to work. 710 01:23:35,280 --> 01:23:39,520 And finish this before we forget, Mother. 711 01:23:40,520 --> 01:23:41,480 Mother? 712 01:23:43,480 --> 01:23:44,600 Get up. 713 01:23:46,520 --> 01:23:49,160 Or do you need your wheelchair? 714 01:23:50,680 --> 01:23:51,760 Mother… 715 01:23:55,640 --> 01:23:56,760 Sit. 716 01:23:59,240 --> 01:24:01,240 Help me, Robo. 717 01:24:29,040 --> 01:24:34,920 You really do look like me. 718 01:24:37,960 --> 01:24:43,160 Let's go to Gozo's bedroom. 719 01:24:43,240 --> 01:24:45,680 It'll put you in the mood to write. 720 01:24:50,160 --> 01:24:51,720 What? 721 01:24:52,560 --> 01:24:54,800 I was raped. 722 01:24:55,920 --> 01:24:59,440 You were raped?  Here? 723 01:25:00,800 --> 01:25:04,360 Look, it's all ready for you. 724 01:25:08,960 --> 01:25:10,480 See anything? 725 01:25:10,560 --> 01:25:11,520 That. 726 01:25:11,600 --> 01:25:17,360 That's the main dish, Mother. 727 01:25:18,840 --> 01:25:24,880 Now, we should go over what you've written so far. 728 01:25:27,400 --> 01:25:33,160 Let's review the story of you and me… and him. 729 01:25:36,960 --> 01:25:41,320 "I was sentenced to death at birth." 730 01:25:41,840 --> 01:25:45,640 "Or maybe my mother was to be executed," 731 01:25:45,720 --> 01:25:48,160 "and we switched places." 732 01:25:48,240 --> 01:25:50,720 It's a good opening paragraph, Taeko. 733 01:25:50,800 --> 01:25:55,120 This is brilliant, Taeko. 734 01:25:55,200 --> 01:25:57,440 I mean… Mother. 735 01:25:59,920 --> 01:26:02,760 "There were guillotines everywhere in our house." 736 01:26:02,840 --> 01:26:04,640 "As far back as I can remember," 737 01:26:04,720 --> 01:26:06,400 "I've been surrounded by traps." 738 01:26:06,480 --> 01:26:08,920 "One wrong move, and I'm gone." 739 01:26:09,000 --> 01:26:12,160 "When Dad first molested me," 740 01:26:12,240 --> 01:26:14,320 "it was the beginning of the end." 741 01:26:14,400 --> 01:26:16,520 "I was 12." 742 01:26:17,560 --> 01:26:20,720 "Mom and I looked exactly alike." 743 01:26:21,400 --> 01:26:25,920 "I was her, and she was me." 744 01:26:27,920 --> 01:26:33,040 Yeah, you really do look like me. 745 01:26:33,120 --> 01:26:35,640 You look just like me. 746 01:26:37,480 --> 01:26:41,680 "Dad touched both Mom and me." 747 01:26:42,840 --> 01:26:48,240 "When Mom and Dad had sex, they made me watch." 748 01:26:48,320 --> 01:26:51,960 "I felt like I was having sex." 749 01:26:53,120 --> 01:26:55,920 That's right, Mother. 750 01:26:58,080 --> 01:27:04,440 I had to watch you two fuck like animals. 751 01:27:08,720 --> 01:27:11,040 You and this rotten pig. 752 01:27:11,120 --> 01:27:14,560 Hey, you… 753 01:27:14,640 --> 01:27:16,840 You hear me? 754 01:27:18,560 --> 01:27:19,720 Taeko. 755 01:27:20,960 --> 01:27:21,920 Sorry. 756 01:27:23,360 --> 01:27:24,880 Or should I call you Mitsuko? 757 01:27:24,960 --> 01:27:28,600 Now, the next part is strange, so very strange. 758 01:27:28,680 --> 01:27:31,080 It's a bunch of crap, Mother. 759 01:27:31,160 --> 01:27:32,840 You wrote… 760 01:27:38,720 --> 01:27:43,920 "When Dad touched me, Mom watched." 761 01:27:44,880 --> 01:27:47,240 "The difference between us…" 762 01:27:47,320 --> 01:27:50,840 "was that she seemed happy." 763 01:27:50,920 --> 01:27:55,280 "But her joy was infectious." 764 01:27:55,920 --> 01:27:57,280 "It was a trap." 765 01:27:57,360 --> 01:27:59,360 A bunch of bullshit, Mother. 766 01:28:00,040 --> 01:28:03,880 You were the only one who enjoyed it. 767 01:28:10,720 --> 01:28:12,320 You like this? 768 01:28:17,400 --> 01:28:21,640 I am not you. You are not me. 769 01:28:30,720 --> 01:28:31,960 Mother. 770 01:28:35,880 --> 01:28:37,120 Mother. 771 01:28:40,800 --> 01:28:44,960 Do you not recognize my face? 772 01:28:57,320 --> 01:29:02,040 "I was Mom and Mom was me." 773 01:29:02,120 --> 01:29:03,720 "I was convinced." 774 01:29:03,800 --> 01:29:06,000 "Dad touched me, and I became Mom." 775 01:29:06,080 --> 01:29:09,800 "And I even began to enjoy sex." 776 01:29:09,880 --> 01:29:13,160 "Because I was Mom." 777 01:29:18,120 --> 01:29:19,880 This is laughable. 778 01:29:19,960 --> 01:29:22,200 Ridiculous. 779 01:29:22,280 --> 01:29:23,400 Seriously. 780 01:29:25,160 --> 01:29:29,240 "Mom died when I was in 6th grade." 781 01:29:29,320 --> 01:29:32,520 "I stood by her coffin and cried." 782 01:29:32,600 --> 01:29:36,000 "Lying in her coffin, she was me at 12." 783 01:29:36,080 --> 01:29:42,800 "She looked so serene. Like an innocent child." 784 01:29:44,120 --> 01:29:45,840 "I killed her." 785 01:29:48,120 --> 01:29:50,880 "Whenever Dad was away," 786 01:29:50,960 --> 01:29:53,840 "Mom would try to drown me in the bathtub." 787 01:29:53,920 --> 01:29:56,680 "She had been jealous of me." 788 01:29:56,760 --> 01:29:59,920 You were fucking evil, Sayuri. 789 01:30:00,000 --> 01:30:01,680 Sayuri? 790 01:30:01,760 --> 01:30:03,960 Still playing dumb? 791 01:30:12,440 --> 01:30:13,440 That? 792 01:30:14,080 --> 01:30:17,920 I worked very hard for tonight. 793 01:30:19,120 --> 01:30:25,680 What's that? What are you saying? 794 01:30:27,320 --> 01:30:28,400 What? 795 01:30:29,480 --> 01:30:32,880 I can't hear you, what is it? 796 01:30:34,040 --> 01:30:39,480 "Sayuri, do something about this freak." 797 01:30:40,680 --> 01:30:42,080 How mean. 798 01:30:44,880 --> 01:30:51,880 First, Sayuri, I must do something about you. 799 01:30:59,880 --> 01:31:01,080 Look. 800 01:31:01,920 --> 01:31:03,320 This staircase. 801 01:31:03,840 --> 01:31:06,040 My earring… 802 01:31:07,720 --> 01:31:11,200 Mitsuko… 803 01:31:12,040 --> 01:31:14,360 You hid my earring. -I didn't. 804 01:31:14,440 --> 01:31:15,800 I know you did. 805 01:31:15,880 --> 01:31:19,920 Give it back to me. -It wasn't me. 806 01:31:20,000 --> 01:31:21,800 You thief. 807 01:31:21,880 --> 01:31:22,960 Stop. 808 01:31:25,120 --> 01:31:26,760 Stop right there. -Mom, I didn't take it. 809 01:31:26,840 --> 01:31:28,720 Who else could it be? 810 01:31:28,800 --> 01:31:32,120 Get back here, you thief. 811 01:31:32,200 --> 01:31:33,600 Mitsuko. 812 01:31:33,680 --> 01:31:38,360 Give me back my goddamn earring. 813 01:32:10,000 --> 01:32:11,600 Remember? 814 01:32:12,480 --> 01:32:15,320 Mitsuko died… 815 01:32:15,400 --> 01:32:18,960 Mitsuko died? 816 01:32:20,040 --> 01:32:22,160 Funeral… 817 01:32:23,720 --> 01:32:28,840 There was no funeral. Mitsuko did not die. 818 01:32:28,920 --> 01:32:33,080 After that day, you never left the house. 819 01:32:35,000 --> 01:32:40,920 Meanwhile, I was sent to a foster family. 820 01:32:43,200 --> 01:32:46,760 I came back repeatedly to see you. 821 01:32:51,400 --> 01:32:55,080 You were writing "letters of apology." 822 01:33:47,440 --> 01:33:51,520 (It's all my fault, I lost the earring.) 823 01:33:57,400 --> 01:34:00,120 But you wrote them from the perspective of… 824 01:34:00,200 --> 01:34:02,960 A child who killed her mother. 825 01:34:04,680 --> 01:34:08,200 Just like what you're doing now. 826 01:34:08,280 --> 01:34:12,360 You were in complete denial. 827 01:34:12,440 --> 01:34:17,600 Jealousy over sex, wanting to kill your own child. 828 01:34:19,200 --> 01:34:21,920 All these emotions buried deep inside. 829 01:34:22,520 --> 01:34:24,920 You convinced yourself that you had died. 830 01:34:26,320 --> 01:34:32,000 You became a recluse and started writing stories. 831 01:34:33,840 --> 01:34:38,320 But didn't you show up at school one time? 832 01:34:39,480 --> 01:34:42,800 Wearing Mitsuko's name tag? 833 01:34:43,680 --> 01:34:45,000 Disgusting. 834 01:34:45,080 --> 01:34:46,440 Good morning. 835 01:34:46,520 --> 01:34:48,400 Shut up. -Come here. 836 01:35:03,760 --> 01:35:05,320 What the…? 837 01:35:05,400 --> 01:35:06,520 Daddy. 838 01:35:09,440 --> 01:35:12,960 Anyway, you never recovered. 839 01:35:13,040 --> 01:35:16,480 You've been living as Mitsuko. 840 01:35:16,560 --> 01:35:20,000 Because you couldn't deal with yourself. 841 01:35:20,080 --> 01:35:22,840 Even so, Sayuri didn't want to disappear. 842 01:35:22,920 --> 01:35:26,960 Sayuri is sick, twisted, and cunning. 843 01:35:27,040 --> 01:35:30,480 So you continued to have sex with Gozo. 844 01:35:30,560 --> 01:35:33,280 All the while pretending to be Mitsuko, 845 01:35:33,360 --> 01:35:37,120 playing nasty sex games with Gozo. 846 01:35:40,480 --> 01:35:43,560 Daddy… 847 01:35:45,880 --> 01:35:49,920 How is it…? -Daddy. 848 01:35:50,000 --> 01:35:51,360 Is Daddy good? -Yes. 849 01:35:51,440 --> 01:35:53,160 (Grade 6 Class 3, Mitsuko Ozawa) 850 01:35:57,240 --> 01:36:02,400 But eventually, he found another woman. 851 01:36:03,960 --> 01:36:09,720 So you just stayed in your room all the time, 852 01:36:09,800 --> 01:36:12,160 writing as Mitsuko. 853 01:36:13,480 --> 01:36:14,960 You were lonely, right? 854 01:36:15,560 --> 01:36:16,960 I understand. 855 01:36:17,040 --> 01:36:21,880 Daddy… 856 01:36:21,960 --> 01:36:27,880 Hey, you, stop staring. -Daddy… 857 01:36:27,960 --> 01:36:29,680 Wanna join us? 858 01:36:44,040 --> 01:36:46,960 How do you like this? 859 01:36:57,560 --> 01:37:02,040 It hurts… 860 01:37:07,680 --> 01:37:11,760 Sayuri, I'm hurt… -Are you in pain, Daddy? 861 01:37:11,840 --> 01:37:15,680 Sayuri, it hurts… 862 01:37:15,760 --> 01:37:18,880 (Taeko Mitsuzawa) Taeko. 863 01:37:20,720 --> 01:37:21,840 Done. 864 01:37:23,800 --> 01:37:25,120 Look, Dad. 865 01:37:25,920 --> 01:37:29,160 Just finished writing a novel. 866 01:37:30,440 --> 01:37:31,880 See? 867 01:37:32,920 --> 01:37:36,440 You don't want me to use my real name, right? 868 01:37:36,520 --> 01:37:41,320 So I changed my name to Taeko. 869 01:37:42,360 --> 01:37:43,960 See? 870 01:37:44,640 --> 01:37:47,880 Look at it. 871 01:37:49,000 --> 01:37:51,000 Are you happy now? 872 01:37:58,840 --> 01:38:04,080 By the way, I have something better, Dad. 873 01:38:04,760 --> 01:38:05,920 Just a sec. 874 01:38:08,240 --> 01:38:11,120 Get in this case. 875 01:39:05,480 --> 01:39:09,720 I went to such trouble to get close to you. 876 01:39:12,800 --> 01:39:17,120 I managed to get this job, and I finally got here. 877 01:39:19,120 --> 01:39:24,960 I've been waiting for you to write about our past. 878 01:39:27,240 --> 01:39:28,520 For so long. 879 01:39:33,560 --> 01:39:37,080 Enough. 880 01:39:39,160 --> 01:39:44,200 It's over. 881 01:39:46,080 --> 01:39:47,920 It's all over. 882 01:39:53,840 --> 01:39:55,320 Mother. 883 01:40:01,440 --> 01:40:02,640 Mitsuko. 884 01:40:05,120 --> 01:40:06,680 I'm sorry. 885 01:40:12,920 --> 01:40:15,000 I don't want your tears. 886 01:40:16,320 --> 01:40:19,080 Have you any idea how long I've waited for this? 887 01:40:19,160 --> 01:40:24,520 You tried to kill me over just one earring. 888 01:40:25,080 --> 01:40:26,360 That's all. 889 01:40:27,880 --> 01:40:30,840 What started with that sin… 890 01:40:30,920 --> 01:40:32,400 It all ends today. 891 01:40:37,720 --> 01:40:39,200 Be Sayuri. 892 01:40:49,240 --> 01:40:50,760 Mitsuko… 893 01:41:02,160 --> 01:41:05,960 And then I'll be free. 894 01:41:14,720 --> 01:41:17,920 You said that at the end of the novel, 895 01:41:18,000 --> 01:41:20,640 you'd make the protagonist an amputee, right? 896 01:41:21,840 --> 01:41:25,760 Let me help you with that. 897 01:41:29,840 --> 01:41:32,080 What was that? 898 01:41:33,360 --> 01:41:34,240 I… 899 01:41:37,120 --> 01:41:39,920 You'll catch a cold like that. 900 01:41:40,640 --> 01:41:43,080 Give me my robe. 901 01:41:43,720 --> 01:41:44,760 Alright. 902 01:41:57,160 --> 01:42:00,320 Help me up, I have to pee. 903 01:42:00,400 --> 01:42:01,880 Help me up to my wheelchair. 904 01:42:03,960 --> 01:42:06,680 What are you waiting for? Hurry up. 905 01:42:07,720 --> 01:42:08,880 What? 906 01:42:08,960 --> 01:42:10,720 I can't walk. 907 01:42:10,800 --> 01:42:13,440 What wheelchair? 908 01:42:19,640 --> 01:42:21,400 What the hell is wrong with you? -What? 909 01:42:21,480 --> 01:42:23,240 Is this a joke? 910 01:42:23,320 --> 01:42:26,480 What's wrong with you, asking for a wheelchair? 911 01:42:30,240 --> 01:42:32,000 You knew? 912 01:42:32,080 --> 01:42:33,200 What? 913 01:42:33,280 --> 01:42:37,240 You've seen me walk. Is that it? 914 01:42:37,320 --> 01:42:38,880 You're nuts. 915 01:42:40,960 --> 01:42:46,240 You can walk. You always do walk. 916 01:42:51,960 --> 01:42:53,440 No… 917 01:43:33,120 --> 01:43:35,720 What's real and what's not? 918 01:43:40,400 --> 01:43:44,280 Thank you for being with us. 919 01:43:45,040 --> 01:43:50,560 And now, everyone, our last act for tonight. 920 01:44:53,960 --> 01:44:57,600 Hang in there, Sayuri. 53394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.