All language subtitles for Strange.Circus.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,360
"The skull was placed on a plate"
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,480
"and given to a girl,"
5
00:00:12,560 --> 00:00:16,000
"who then presented it to her mother."
6
00:00:16,080 --> 00:00:20,120
"Void of expression, the executioner stood there"
7
00:00:20,200 --> 00:00:23,920
"with a bloodstained long sword in his hand."
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,520
"She is a real woman."
9
00:00:26,600 --> 00:00:27,640
"She has a burning passion…"
10
00:00:27,720 --> 00:00:28,680
"within her cold exterior."
11
00:00:28,760 --> 00:00:30,480
"That is her personality."
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,520
"A Rebours", by Huysmans
13
00:00:50,240 --> 00:00:54,800
(Strange Circus)
14
00:01:08,200 --> 00:01:13,520
Ladies and gentlemen, welcome to the circus.
15
00:01:13,600 --> 00:01:15,760
Thank you all for coming.
16
00:01:18,280 --> 00:01:23,120
We have a great show for you today.
17
00:01:24,320 --> 00:01:29,600
Please…enjoy.
18
00:01:34,440 --> 00:01:38,480
I'll be your host tonight.
19
00:01:38,560 --> 00:01:40,120
My name is Black Shadow.
20
00:01:40,920 --> 00:01:43,880
I'm also known as Sad Song.
21
00:01:44,480 --> 00:01:46,760
I'll try to be a good host,
22
00:01:46,840 --> 00:01:50,840
so please stay until the end.
23
00:01:52,040 --> 00:01:52,760
Now…
24
00:02:00,040 --> 00:02:03,960
Let's get this started.
25
00:02:06,440 --> 00:02:07,920
Do you want to die?
26
00:02:08,000 --> 00:02:12,840
Or do you want to live?
27
00:02:12,920 --> 00:02:18,640
Well, let's all have fun and feel alive.
28
00:02:19,760 --> 00:02:21,960
C'mon. Â Rock'n'roll.
29
00:02:23,720 --> 00:02:28,440
Now, here's our first act of the day.
30
00:02:30,360 --> 00:02:32,840
Is there anyone in the audience…
31
00:02:32,920 --> 00:02:38,320
who would like to be guillotined?
32
00:02:38,840 --> 00:02:41,120
Is there anyone?
33
00:02:43,680 --> 00:02:45,520
You?
34
00:02:51,840 --> 00:02:53,560
You?
35
00:03:05,560 --> 00:03:08,000
You there.
36
00:03:40,920 --> 00:03:43,480
Afraid to die?
37
00:03:47,600 --> 00:03:51,200
I was sentenced to death at birth.
38
00:04:33,960 --> 00:04:39,000
Or maybe my mother was to be executed,
39
00:04:39,080 --> 00:04:41,680
and we switched places.
40
00:04:47,400 --> 00:04:50,360
There were guillotines everywhere in our house.
41
00:04:55,400 --> 00:04:57,280
As far back as I can remember,
42
00:04:57,360 --> 00:04:59,440
I've been surrounded by traps.
43
00:05:21,280 --> 00:05:22,840
What's wrong?
44
00:05:38,800 --> 00:05:42,200
One wrong move, and I'm gone.
45
00:05:43,080 --> 00:05:48,240
Everyone, please be careful.
46
00:05:48,320 --> 00:05:50,920
If you're not, it'll be dangerous.
47
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
No playing with fire, OK?
48
00:05:55,080 --> 00:05:56,240
OK…
49
00:05:57,800 --> 00:06:04,160
If you speak, you may accindentally blow out the flame.
50
00:06:04,240 --> 00:06:07,520
You have to be quiet, OK?
51
00:06:09,880 --> 00:06:13,280
Now, ignite.
52
00:06:26,000 --> 00:06:29,240
Mitsuko Ozawa in grade 6, class 3.
53
00:06:29,320 --> 00:06:30,880
Report to the principal's office.
54
00:06:30,960 --> 00:06:32,880
Mitsuko Ozawa?
55
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
Mitsuko.
56
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Yes.
57
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
Come in.
58
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
Come here.
59
00:07:17,840 --> 00:07:19,120
Closer.
60
00:07:21,840 --> 00:07:23,440
Closer.
61
00:07:29,800 --> 00:07:31,560
What's wrong?
62
00:07:37,560 --> 00:07:42,200
Good girl, why did your grades drop?
63
00:07:42,280 --> 00:07:43,680
I'm sorry.
64
00:07:43,760 --> 00:07:45,440
Don't embarrass me.
65
00:07:45,520 --> 00:07:46,920
Sorry.
66
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
You made Mom cry.
67
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Yes.
68
00:07:50,440 --> 00:07:54,920
Who am I…?
69
00:07:57,080 --> 00:07:58,560
Who? -Dad.
70
00:07:58,640 --> 00:08:01,000
Repeat. -Dad.
71
00:08:01,080 --> 00:08:02,920
Am I a man or a woman?
72
00:08:07,440 --> 00:08:09,160
Am I a man or a woman?
73
00:08:09,240 --> 00:08:11,960
Man. -Correct.
74
00:08:12,040 --> 00:08:16,960
Who are you…? -I'm Mitsuko…
75
00:08:18,200 --> 00:08:19,960
Who are you, Mitsuko?
76
00:08:20,560 --> 00:08:24,080
I'm a man. Tell me what you are, Mitsuko.
77
00:08:25,840 --> 00:08:29,000
Are you a boy or a girl?
78
00:08:29,080 --> 00:08:30,240
Girl.
79
00:08:30,320 --> 00:08:31,560
Correct.
80
00:08:34,520 --> 00:08:37,480
You'll get full score next time. -Yes.
81
00:08:39,720 --> 00:08:40,960
Sit.
82
00:08:55,480 --> 00:08:59,800
This is accordion music recorded in 1938.
83
00:09:04,080 --> 00:09:05,480
It's interesting.
84
00:09:08,480 --> 00:09:09,720
Look.
85
00:09:15,720 --> 00:09:19,640
When Dad first molested me,
86
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
it was the beginning of the end.
87
00:09:22,000 --> 00:09:23,480
I was 12.
88
00:10:42,800 --> 00:10:46,680
Mom and I looked exactly alike.
89
00:10:46,760 --> 00:10:51,680
I was her, and she was me.
90
00:10:59,520 --> 00:11:01,360
Mom used to be nice.
91
00:11:01,440 --> 00:11:03,880
You look just like me.
92
00:11:07,120 --> 00:11:11,000
One day, you'll look great in this,
93
00:11:11,080 --> 00:11:14,240
'cause you're my daughter.
94
00:11:15,760 --> 00:11:18,000
See, it suits you.
95
00:11:19,080 --> 00:11:22,880
One day you'll grow as tall as me.
96
00:11:22,960 --> 00:11:25,600
I'll give you all my clothes then.
97
00:11:25,680 --> 00:11:28,360
They'll all be yours.
98
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
So pretty.
99
00:11:37,520 --> 00:11:39,720
Come here, Mitsuko.
100
00:11:43,960 --> 00:11:47,880
This is a cello case.
101
00:11:47,960 --> 00:11:53,000
I modified it a little bit, you see?
102
00:11:53,920 --> 00:11:55,920
Let's do something fun.
103
00:11:57,560 --> 00:12:02,880
You get in the case and look through this hole.
104
00:12:02,960 --> 00:12:04,560
It's fun.
105
00:12:05,720 --> 00:12:07,960
Come on. Â Get in.
106
00:12:08,040 --> 00:12:10,920
Now. Get it.
107
00:12:15,400 --> 00:12:16,440
Good girl.
108
00:12:22,160 --> 00:12:24,880
What is that? -That's nothing.
109
00:12:26,560 --> 00:12:28,000
Bothers me.
110
00:12:28,080 --> 00:12:30,680
That's nothing. -I feel we're being watched…
111
00:12:58,960 --> 00:13:03,520
When Mom and Dad had sex, they made me watch.
112
00:13:04,080 --> 00:13:07,560
Felt like I was having sex.
113
00:13:13,240 --> 00:13:17,960
I can't…
114
00:13:19,160 --> 00:13:20,400
Coming…
115
00:13:24,800 --> 00:13:26,240
Whenever I closed my eyes,
116
00:13:26,320 --> 00:13:29,160
I would hear a squeaking sound.
117
00:13:34,200 --> 00:13:35,920
What's that noise?
118
00:13:50,240 --> 00:13:52,840
(Morning Assembly)
119
00:14:11,200 --> 00:14:12,880
Good morning, students.
120
00:14:12,960 --> 00:14:14,840
How are you all doing today?
121
00:14:14,920 --> 00:14:18,040
It's such a beautiful day.
122
00:14:18,120 --> 00:14:21,920
Sunshine, not a cloud in sight.
123
00:14:22,920 --> 00:14:25,680
And so should it be in your hearts.
124
00:14:26,800 --> 00:14:31,800
Sunshine in our hearts, that is what we need.
125
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
You need sunshine and blue skies in your hearts.
126
00:14:36,280 --> 00:14:39,480
That's how we must live.
127
00:14:40,640 --> 00:14:45,160
Dad often talked about what was good for us.
128
00:14:45,240 --> 00:14:49,520
So I figured whatever he did was good for me.
129
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
I'm home.
130
00:15:13,800 --> 00:15:15,000
Mitsuko?
131
00:15:16,760 --> 00:15:17,800
Honey?
132
00:15:19,760 --> 00:15:22,920
Mitsuko…?
133
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
Honey?
134
00:15:37,880 --> 00:15:39,240
Mitsuko?
135
00:15:40,840 --> 00:15:43,680
Honey? Mitsuko?
136
00:16:36,800 --> 00:16:38,360
Heard it.
137
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
Heard it again.
138
00:16:53,960 --> 00:16:56,920
Dad touched both Mom and me.
139
00:16:59,520 --> 00:17:02,440
The only difference between us
140
00:17:02,520 --> 00:17:04,920
was that she seemed happy.
141
00:17:05,880 --> 00:17:09,720
But her joy was infectious.
142
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
It was a trap.
143
00:17:14,240 --> 00:17:15,400
Sayuri.
144
00:17:21,280 --> 00:17:23,760
She's been watching us.
145
00:17:25,440 --> 00:17:27,400
Bad girl.
146
00:17:30,640 --> 00:17:34,000
Look what you did to her, Mitsuko.
147
00:17:34,800 --> 00:17:36,480
Now, it's your turn.
148
00:17:38,240 --> 00:17:42,600
You get in the case this time, Sayuri.
149
00:18:00,720 --> 00:18:04,520
I lied down and became Mom.
150
00:18:10,440 --> 00:18:15,320
When Dad touched me, Mom watched.
151
00:18:42,000 --> 00:18:46,240
I was Mom and Mom was me.
152
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
I was convinced.
153
00:18:49,360 --> 00:18:53,200
Dad touched me, and I became Mom.
154
00:18:54,480 --> 00:18:59,320
And I even began to enjoy sex.
155
00:19:00,760 --> 00:19:03,120
Cause I was Mom.
156
00:19:37,720 --> 00:19:38,680
Look.
157
00:19:40,680 --> 00:19:43,520
They look good on you.
158
00:19:47,160 --> 00:19:51,720
Go ask Mom what she thinks.
159
00:19:53,840 --> 00:19:55,200
Go.
160
00:19:55,280 --> 00:19:56,080
Run along.
161
00:20:03,320 --> 00:20:06,720
I was sentenced to death at birth.
162
00:20:08,720 --> 00:20:13,680
Or maybe my mother was to be executed,
163
00:20:13,760 --> 00:20:17,000
and we switched places.
164
00:20:27,000 --> 00:20:30,360
There were guillotines everywhere in our house.
165
00:20:31,800 --> 00:20:34,120
As far back as I can remember,
166
00:20:34,200 --> 00:20:35,920
I've been surrounded by traps.
167
00:20:37,320 --> 00:20:40,240
One wrong move, and I'm gone.
168
00:20:40,320 --> 00:20:41,680
Those are my…
169
00:20:44,560 --> 00:20:46,040
What are you doing?
170
00:20:48,000 --> 00:20:49,800
What do you think you're doing?
171
00:20:50,360 --> 00:20:54,000
Take them off. What are you doing?
172
00:20:54,080 --> 00:20:56,480
Take them off. What do you think you're doing?
173
00:20:56,560 --> 00:20:59,280
You. -Honey.
174
00:20:59,360 --> 00:21:04,000
Put the knife down, you crazy bitch.
175
00:21:09,840 --> 00:21:10,720
Bitch.
176
00:21:14,840 --> 00:21:16,480
Heard it again.
177
00:21:23,120 --> 00:21:24,560
Mom.
178
00:21:24,640 --> 00:21:26,480
You thief.
179
00:21:26,560 --> 00:21:30,280
When Dad was away, Mom became abusive.
180
00:21:32,720 --> 00:21:34,760
Get back here.
181
00:21:38,560 --> 00:21:40,960
Come here.
182
00:21:42,520 --> 00:21:43,640
Come here.
183
00:21:44,240 --> 00:21:45,760
Get up.
184
00:21:49,600 --> 00:21:52,400
Who gave you this hickey?
185
00:21:52,480 --> 00:21:53,040
Answer me…
186
00:21:53,120 --> 00:21:58,080
Whenever we were alone, she'd try to kill me.
187
00:21:59,320 --> 00:22:02,800
She was jealous of me.
188
00:22:05,280 --> 00:22:06,320
Mom.
189
00:22:10,000 --> 00:22:12,240
My earring…
190
00:22:12,320 --> 00:22:13,760
That day…
191
00:22:15,280 --> 00:22:18,320
Mitsuko…
192
00:22:18,840 --> 00:22:22,040
You hid it. -I would rather forget.
193
00:22:22,120 --> 00:22:23,320
It must be you.
194
00:22:23,400 --> 00:22:26,840
Give me back my earring. -It wasn't me.
195
00:22:26,920 --> 00:22:29,520
Get back here. -Mom, I didn't take it.
196
00:22:29,600 --> 00:22:31,440
Who else could it be?
197
00:22:32,120 --> 00:22:34,720
Get back here, stop running.
198
00:22:35,840 --> 00:22:37,000
Wait.
199
00:22:37,800 --> 00:22:39,040
Stop.
200
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
My goddamn earring.
201
00:22:41,760 --> 00:22:46,200
Where the hell is it…? -Don't know…
202
00:22:46,280 --> 00:22:48,400
Give it back.
203
00:23:42,680 --> 00:23:46,280
Find it. -Yes.
204
00:23:48,720 --> 00:23:55,640
If you find my earring, please let me know.
205
00:23:56,480 --> 00:23:58,680
I will. Â I promise.
206
00:24:00,040 --> 00:24:01,160
Thanks.
207
00:24:05,800 --> 00:24:06,720
Sorry.
208
00:24:17,160 --> 00:24:21,480
When Mom died, she resembled me.
209
00:24:22,160 --> 00:24:23,640
Me at age 12.
210
00:24:24,800 --> 00:24:28,840
That day, I turned into Mom at age 35.
211
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
Lying in her coffin, she was me at 12.
212
00:24:49,400 --> 00:24:54,760
She looked so serene. Just like an innocent child.
213
00:24:56,080 --> 00:24:57,400
I killed her.
214
00:25:01,760 --> 00:25:04,480
Just you and me now.
215
00:25:30,880 --> 00:25:37,360
Help…
216
00:26:04,320 --> 00:26:05,360
Mitsuko.
217
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
Call me Sayuri.
218
00:26:12,240 --> 00:26:14,960
Just the two of us now.
219
00:26:15,040 --> 00:26:17,000
What, Mitsuko?
220
00:26:17,080 --> 00:26:20,800
Honey, I am Sayuri.
221
00:26:20,880 --> 00:26:21,760
Mitsuko.
222
00:26:33,880 --> 00:26:39,520
When the hearse left, I was no longer a child.
223
00:26:49,560 --> 00:26:53,520
I carried my satchel and went to school.
224
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
I was 35 years old.
225
00:26:56,480 --> 00:26:57,360
I was her.
226
00:26:57,440 --> 00:27:00,040
My mother. -I love you…
227
00:27:00,120 --> 00:27:03,760
(I love you…)
I love you…
228
00:27:05,120 --> 00:27:10,000
Does anyone know what this means?
229
00:27:10,080 --> 00:27:13,800
I know. -Mitsuko?
230
00:27:13,880 --> 00:27:16,360
Love lasts forever.
231
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
(Love)
232
00:28:41,760 --> 00:28:44,960
What's over there, Mom?
233
00:28:45,040 --> 00:28:48,680
The guillotine… where we die.
234
00:31:20,640 --> 00:31:21,840
Show time.
235
00:33:16,640 --> 00:33:17,520
Mitsuko.
236
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
It's okay now.
237
00:33:25,520 --> 00:33:26,880
Your dad's here.
238
00:33:28,920 --> 00:33:32,400
Could you give us a moment alone?
239
00:33:33,880 --> 00:33:34,880
Please take care.
240
00:33:47,720 --> 00:33:52,400
Did you tell anyone, Mitsuko?
241
00:33:53,400 --> 00:33:59,000
You know, about what happened.
242
00:33:59,080 --> 00:34:03,080
Please keep it our secret, OK?
243
00:34:13,760 --> 00:34:16,480
I found out the hard way.
244
00:34:17,680 --> 00:34:22,160
You love and care for your children,
245
00:34:22,240 --> 00:34:23,720
but it's never enough.
246
00:34:25,000 --> 00:34:27,360
In order to truly understand them,
247
00:34:27,440 --> 00:34:30,080
you must communicate with them,
248
00:34:30,160 --> 00:34:32,840
and also build relationships.
249
00:34:34,000 --> 00:34:42,120
With love, care, and careful observation.
250
00:34:42,200 --> 00:34:45,320
That's what we must do.
251
00:34:50,360 --> 00:34:51,400
Get out.
252
00:35:03,000 --> 00:35:06,960
Mirror, mirror on the wall…
253
00:35:07,720 --> 00:35:14,120
Who's the fairest of them all?
254
00:35:15,920 --> 00:35:17,000
Mom.
255
00:35:24,120 --> 00:35:29,960
When the hearse left…
256
00:35:31,360 --> 00:35:38,920
I was no longer a child…
257
00:35:39,640 --> 00:35:44,880
I carried my satchel…
258
00:35:46,200 --> 00:35:52,520
And went to school…
259
00:35:53,720 --> 00:36:00,840
I was 35 years old…
260
00:36:14,960 --> 00:36:17,160
Need a lunch break?
261
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
Hold it.
262
00:36:30,680 --> 00:36:34,200
Sorry, I need to use the bathroom.
263
00:36:34,280 --> 00:36:36,520
There. -Sorry.
264
00:36:44,800 --> 00:36:47,120
(Mitsuko…)
265
00:36:52,880 --> 00:36:54,840
Stay inside.
266
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Sorry…
267
00:37:05,000 --> 00:37:08,720
Yes, this is wonderful.
268
00:37:09,440 --> 00:37:14,000
It's really gripping and mesmerizing.
269
00:37:14,080 --> 00:37:17,480
"I was sentenced to death at birth."
270
00:37:17,560 --> 00:37:21,520
"Or maybe my mother was to be executed,"
271
00:37:21,600 --> 00:37:24,480
"and we switched places."
272
00:37:25,680 --> 00:37:27,000
Brilliant.
273
00:37:27,720 --> 00:37:29,720
I don't need your opinion.
274
00:37:35,000 --> 00:37:36,320
What do you think?
275
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
Is he new?
276
00:37:42,280 --> 00:37:44,600
No, he's the one I mentioned before.
277
00:37:44,680 --> 00:37:47,120
He requested to be assigned to you.
278
00:37:47,200 --> 00:37:48,880
Is that right?
279
00:37:48,960 --> 00:37:50,480
Read it.
280
00:37:51,360 --> 00:37:52,400
Go ahead.
281
00:37:54,840 --> 00:37:57,960
Yes. Â With pleasure.
282
00:39:03,640 --> 00:39:06,800
You don't like it?
283
00:39:06,880 --> 00:39:10,080
All your novels are brilliant.
284
00:39:10,160 --> 00:39:11,520
Distracted?
285
00:39:13,680 --> 00:39:14,960
I'm fine.
286
00:39:18,120 --> 00:39:22,680
Rookie, you wanted to work with me?
287
00:39:24,240 --> 00:39:25,720
I'm your fan.
288
00:39:27,640 --> 00:39:29,880
Please keep reading.
289
00:39:30,960 --> 00:39:31,880
Yes.
290
00:39:40,200 --> 00:39:41,000
Taeko?
291
00:39:42,320 --> 00:39:43,320
Yes.
292
00:39:44,280 --> 00:39:47,840
Can I ask you something?
293
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Just a sec.
294
00:39:52,360 --> 00:39:53,280
Let me…
295
00:39:53,360 --> 00:39:54,400
Don't.
296
00:39:55,560 --> 00:39:56,680
Yes.
297
00:40:34,800 --> 00:40:37,960
I wonder why she likes you.
298
00:40:41,560 --> 00:40:44,800
Good luck with… you know.
299
00:40:47,160 --> 00:40:48,640
What?
300
00:40:50,400 --> 00:40:51,680
Well…
301
00:40:53,880 --> 00:40:55,360
You know.
302
00:40:57,800 --> 00:40:59,040
I don't.
303
00:41:05,400 --> 00:41:08,440
Is this why she likes him?
304
00:41:12,840 --> 00:41:14,520
I guess that's it.
305
00:41:19,680 --> 00:41:22,280
'Cause you seem asexual.
306
00:41:23,920 --> 00:41:24,640
What?
307
00:41:28,480 --> 00:41:31,680
You want to fuck her or what?
308
00:41:34,520 --> 00:41:36,960
It's not like that.
309
00:41:39,960 --> 00:41:45,000
Doesn't matter as long as she writes good stuff.
310
00:41:49,200 --> 00:41:54,280
By the way, I fucked that freak.
311
00:41:56,760 --> 00:41:58,760
These guys did too.
312
00:42:00,400 --> 00:42:02,640
We all fucked her.
313
00:42:04,520 --> 00:42:06,520
But we're done.
314
00:42:07,880 --> 00:42:11,960
She devoured us and then vomited us.
315
00:42:13,920 --> 00:42:17,680
We're her vomit now.
316
00:42:26,120 --> 00:42:28,840
But you're still fresh meat.
317
00:42:31,160 --> 00:42:34,280
Be careful, fresh meat.
318
00:42:52,640 --> 00:42:58,120
Her wheelchair squeaks when you fuck her.
319
00:42:58,200 --> 00:43:00,680
It's so erotic.
320
00:43:01,880 --> 00:43:06,120
But no one knows who she really is.
321
00:43:07,160 --> 00:43:09,040
Not that anyone cares,
322
00:43:09,120 --> 00:43:12,120
but maybe you can find out what she's all about.
323
00:43:12,880 --> 00:43:17,440
Like, why she always writes about "Mitsuko."
324
00:43:23,080 --> 00:43:26,120
What were you talking about? -Nothing.
325
00:43:27,280 --> 00:43:29,000
You can go now.
326
00:43:32,200 --> 00:43:34,880
Let's go.
327
00:43:34,960 --> 00:43:35,920
Yessir…
328
00:43:40,080 --> 00:43:42,080
The rookie stays.
329
00:43:46,840 --> 00:43:49,560
Yuji, I'll leave the rest to you.
330
00:44:13,400 --> 00:44:15,920
Taeko? -Yes?
331
00:44:17,000 --> 00:44:19,640
I have a question.
332
00:44:20,800 --> 00:44:21,720
Shoot.
333
00:44:23,880 --> 00:44:27,840
Is this book autobiographical?
334
00:44:31,320 --> 00:44:32,960
No way.
335
00:44:33,680 --> 00:44:36,280
I'm in a wheelchair,
336
00:44:36,360 --> 00:44:39,080
but my father never molested me.
337
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
I want to go out for a walk.
338
00:44:52,720 --> 00:44:56,520
I go for a walk after I'm done writing everyday.
339
00:44:56,600 --> 00:44:57,440
Alright?
340
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
Walk?
341
00:45:00,920 --> 00:45:02,000
Yeah.
342
00:45:04,600 --> 00:45:07,120
OK. -OK.
343
00:45:09,640 --> 00:45:13,200
You know, you sound like a robot.
344
00:45:14,240 --> 00:45:16,480
Can I call you "Robo"?
345
00:45:19,840 --> 00:45:20,840
OK.
346
00:45:29,960 --> 00:45:32,160
That's so lovely.
347
00:45:35,560 --> 00:45:36,840
Yeah.
348
00:45:45,840 --> 00:45:47,080
I wanna walk.
349
00:45:50,240 --> 00:45:51,560
Meaning?
350
00:45:51,640 --> 00:45:53,120
Take a train.
351
00:45:59,880 --> 00:46:01,640
I envy them.
352
00:46:07,120 --> 00:46:09,200
Let me help. -No, that's fine.
353
00:46:09,280 --> 00:46:10,240
Thanks.
354
00:46:11,320 --> 00:46:12,800
Sure?
355
00:46:14,840 --> 00:46:16,360
Do your best, Robo.
356
00:46:17,440 --> 00:46:18,240
Yes.
357
00:46:26,440 --> 00:46:28,120
Robo…
358
00:46:28,200 --> 00:46:29,360
See that case?
359
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
I wrote about that.
360
00:46:32,920 --> 00:46:33,960
Right.
361
00:46:34,560 --> 00:46:37,800
In school, I was in the orchestra.
362
00:46:38,320 --> 00:46:39,320
Yeah?
363
00:46:40,160 --> 00:46:43,800
I was a xylophonist. Always on my feet.
364
00:46:43,880 --> 00:46:45,240
I see.
365
00:46:45,840 --> 00:46:48,840
Should've played the cello. That way I can sit.
366
00:46:48,920 --> 00:46:49,920
I guess.
367
00:46:52,680 --> 00:46:56,160
Pretty windy today.
368
00:46:56,240 --> 00:46:58,720
It's no big deal, Robo.
369
00:46:59,400 --> 00:47:00,640
Aren't you cold?
370
00:47:01,280 --> 00:47:05,040
Even if I were, I wouldn't admit it.
371
00:47:05,120 --> 00:47:06,440
I won't lose.
372
00:47:09,480 --> 00:47:11,200
Right here.
373
00:47:12,960 --> 00:47:14,600
Here?
374
00:47:14,680 --> 00:47:16,800
Even I want to be alone sometimes.
375
00:47:16,880 --> 00:47:18,120
The deadline is next week?
376
00:47:18,200 --> 00:47:20,000
I'll finish it on time.
377
00:47:26,480 --> 00:47:28,080
Please do.
378
00:47:29,880 --> 00:47:34,320
By the way, this is the music I wrote about.
379
00:47:34,400 --> 00:47:37,120
Accordion music recorded in 1938.
380
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Listen to it.
381
00:47:39,920 --> 00:47:41,360
It's beautiful.
382
00:47:44,600 --> 00:47:46,440
Thank you.
383
00:47:46,520 --> 00:47:47,320
Bye.
384
00:48:38,760 --> 00:48:40,360
I'm home.
385
00:48:42,120 --> 00:48:44,480
What do you want for dinner?
386
00:48:46,000 --> 00:48:47,040
Hungry?
387
00:48:49,800 --> 00:48:54,800
You've been good, I'll make something simple.
388
00:48:59,120 --> 00:49:06,800
A nameless dog has come to take me away.
389
00:49:06,880 --> 00:49:14,160
A nameless dog has come to devour me.
390
00:49:15,520 --> 00:49:18,320
(Taeko Mitsuzawa fair)
Look…
391
00:49:18,400 --> 00:49:23,040
This author is crazy. -Especially her latest.
392
00:49:23,120 --> 00:49:24,680
"Taeko Mitsuzawa fair,"
393
00:49:24,760 --> 00:49:27,600
"experience Mitsuko's life."
394
00:49:32,680 --> 00:49:36,760
Ever wonder why there's never a picture of her?
395
00:49:37,880 --> 00:49:41,760
She's probably ashamed.
396
00:49:41,840 --> 00:49:44,080
You can only write this anonymously.
397
00:49:44,160 --> 00:49:45,760
You think?
398
00:49:45,840 --> 00:49:49,120
I hear she's handicapped…
399
00:49:49,200 --> 00:49:51,720
and that she has sexual dysfunction.
400
00:49:51,800 --> 00:49:53,120
You think she's sexually frustrated?
401
00:49:53,200 --> 00:49:56,680
That she can't have sex because of her legs?
402
00:49:57,960 --> 00:50:01,360
Don't underestimate disabled people.
403
00:50:14,880 --> 00:50:16,040
Welcome.
404
00:50:16,920 --> 00:50:19,920
Is Saya here? -She is. This way please.
405
00:50:21,880 --> 00:50:24,520
Mr Editor. -Long time no see.
406
00:50:26,920 --> 00:50:30,280
Mr Editor. -Love ya, sisters.
407
00:50:30,920 --> 00:50:33,160
Over there.
408
00:50:35,640 --> 00:50:37,000
Welcome.
409
00:50:37,680 --> 00:50:40,560
Sit… -Thanks.
410
00:50:45,280 --> 00:50:47,880
This is Yuji. Â He's new.
411
00:50:47,960 --> 00:50:49,440
Cute.
412
00:50:49,520 --> 00:50:51,680
Real cute.
413
00:50:51,760 --> 00:50:54,640
He's asexual, stop teasing him.
414
00:50:54,720 --> 00:50:55,960
Really?
415
00:50:58,560 --> 00:50:59,320
No.
416
00:51:00,480 --> 00:51:04,360
Oh yeah? Did she fuck you?
417
00:51:04,960 --> 00:51:06,600
Who?
418
00:51:06,680 --> 00:51:09,760
You must know, novelist Taeko Mitsuzawa.
419
00:51:09,840 --> 00:51:12,400
I love her. -Me too.
420
00:51:12,480 --> 00:51:15,520
See, Yuji? Women love that crazy sex stuff.
421
00:51:15,600 --> 00:51:16,640
You pervert.
422
00:51:18,160 --> 00:51:20,760
You work with her?
423
00:51:20,840 --> 00:51:22,480
Say something.
424
00:51:22,560 --> 00:51:25,960
Yeah, he requested to be assigned to that freak.
425
00:51:26,040 --> 00:51:27,080
Really?
426
00:51:29,920 --> 00:51:31,600
I'm her fan.
427
00:51:33,000 --> 00:51:34,800
Finally, he speaks.
428
00:51:34,880 --> 00:51:37,880
I'll tell you something interesting.
429
00:51:38,720 --> 00:51:40,000
Switch seats with me.
430
00:51:47,120 --> 00:51:52,560
The thing is, she's not really handicapped.
431
00:51:58,720 --> 00:52:00,000
Tell no one.
432
00:52:01,400 --> 00:52:04,840
Also, I know where she lives.
433
00:52:06,840 --> 00:52:10,600
You see her in Aobadai, right?
434
00:52:11,680 --> 00:52:14,800
But she lives nowhere near there.
435
00:52:14,880 --> 00:52:19,120
Another thing: she is mentally ill.
436
00:52:20,120 --> 00:52:22,520
She's seeing a shrink.
437
00:52:27,000 --> 00:52:29,480
You think you can find out more about her?
438
00:52:30,040 --> 00:52:33,800
The guys in our magazine division…
439
00:52:33,880 --> 00:52:38,880
want to do an exposé on her.
440
00:52:39,720 --> 00:52:42,080
The unpopular division needs this.
441
00:52:42,160 --> 00:52:45,000
Please, I'll take care of expenses.
442
00:52:53,760 --> 00:52:54,960
OK.
443
00:52:56,840 --> 00:52:58,960
You'll do it?
444
00:53:00,600 --> 00:53:02,080
Great.
445
00:53:02,160 --> 00:53:04,040
Let's drink.
446
00:53:04,840 --> 00:53:08,440
Suddenly, you're ready to party.
447
00:53:08,520 --> 00:53:10,600
My dick is always ready.
448
00:53:10,680 --> 00:53:11,800
You pervert.
449
00:53:11,880 --> 00:53:13,400
Let's drink.
450
00:53:15,440 --> 00:53:16,800
To Yuji…
451
00:53:16,880 --> 00:53:18,720
To Yuji…
452
00:53:18,800 --> 00:53:22,920
Cheers. -Cheers…
453
00:53:23,600 --> 00:53:25,040
What were you talking about?
454
00:53:25,120 --> 00:53:28,320
Trade secrets, stop asking.
455
00:53:29,120 --> 00:53:30,240
Stop asking.
456
00:53:31,600 --> 00:53:33,840
Thanks for your hard work. -Thanks…
457
00:53:34,960 --> 00:53:35,960
Thank you.
458
00:53:50,000 --> 00:53:51,240
Are you OK?
459
00:54:07,120 --> 00:54:08,400
Hello there.
460
00:54:18,520 --> 00:54:19,800
I have to pee.
461
00:54:22,120 --> 00:54:23,520
I have to pee.
462
00:54:25,600 --> 00:54:26,920
I have to pee.
463
00:54:47,040 --> 00:54:49,520
Mom used to tell me…
464
00:54:51,840 --> 00:54:55,880
I'd look like her when I grew up.
465
00:54:57,760 --> 00:55:00,240
I remember that.
466
00:55:03,960 --> 00:55:06,200
But I don't look like her anymore.
467
00:55:13,840 --> 00:55:14,920
So good.
468
00:55:20,040 --> 00:55:26,800
Daddy…
469
00:55:26,880 --> 00:55:34,840
Daddy…
470
00:55:41,680 --> 00:55:43,400
I have to pee.
471
00:55:45,240 --> 00:55:46,560
I have to pee.
472
00:55:58,920 --> 00:56:00,160
I have to pee.
473
00:56:01,960 --> 00:56:03,200
I have to pee.
474
00:56:05,760 --> 00:56:11,440
I have to pee…
475
00:56:11,520 --> 00:56:13,040
Goddamn it.
476
00:56:13,120 --> 00:56:16,480
Give me that knife…
477
00:56:16,560 --> 00:56:17,920
Give it here.
478
00:56:22,640 --> 00:56:23,880
Mitsuko.
479
00:56:49,440 --> 00:56:52,640
"Depersonaliztion"
480
00:57:28,920 --> 00:57:31,040
This is Tamiya.
481
00:57:31,120 --> 00:57:36,080
Hey, it's me. About what I asked you to do…
482
00:57:36,160 --> 00:57:39,400
It's fine.
483
00:57:41,000 --> 00:57:41,920
I'll do it.
484
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
Yeah?
485
00:57:43,560 --> 00:57:47,880
I appreciate it. Expenses covered, OK?
486
00:57:47,960 --> 00:57:51,400
OK, see you tomorrow.
487
00:57:54,120 --> 00:57:55,240
Good night.
488
00:59:00,600 --> 00:59:06,920
Tonight, I'd like to introduce you to someone new.
489
00:59:13,600 --> 00:59:14,840
Name please?
490
00:59:17,520 --> 00:59:21,000
My name is Yuji Tamiya.
491
00:59:21,680 --> 00:59:24,400
Yuji…
492
00:59:24,960 --> 00:59:26,280
Yuji…
493
00:59:27,280 --> 00:59:32,360
Let's tell Yuji why we have modified our bodies.
494
00:59:32,920 --> 00:59:34,440
Let's tell him.
495
00:59:35,840 --> 00:59:41,040
I hated my nipples. Ugly and unnecessary.
496
00:59:41,120 --> 00:59:42,440
Let cells live.
497
00:59:42,520 --> 00:59:43,680
Liberation.
498
00:59:43,760 --> 00:59:46,760
Scars are cute.
499
00:59:46,840 --> 00:59:48,840
To control my body.
500
00:59:48,920 --> 00:59:51,600
Be a mannequin.
501
00:59:51,680 --> 00:59:52,960
I slit my wrists.
502
00:59:53,040 --> 00:59:55,400
But now I know it's OK to show my scars.
503
00:59:55,480 --> 00:59:56,880
Scars are flowers.
504
00:59:56,960 --> 00:59:58,400
Flowers…
505
00:59:58,480 --> 00:59:59,960
What about Yuji?
506
01:00:00,600 --> 01:00:02,080
What about you, Yuji?
507
01:00:10,160 --> 01:00:15,320
My body is a vase.
508
01:00:21,720 --> 01:00:25,320
My heart is a flower.
509
01:00:31,040 --> 01:00:34,640
I wanted my body to match it.
510
01:00:45,880 --> 01:00:51,120
Let's give Yuji a warm welcome.
511
01:01:59,760 --> 01:02:02,240
Are you wearing the same pants? -Stop it.
512
01:02:02,320 --> 01:02:03,240
I've told you not to do that.
513
01:02:03,320 --> 01:02:05,720
You bought me those panties.
514
01:02:05,800 --> 01:02:07,960
But this one's the trickiest to take off.
515
01:02:08,040 --> 01:02:10,680
Hey, you're up.
516
01:02:14,560 --> 01:02:18,200
Go to school sometime, Mitsuko.
517
01:02:18,280 --> 01:02:20,600
Leave her alone.
518
01:02:20,680 --> 01:02:22,840
But she's annoying.
519
01:03:08,320 --> 01:03:09,560
Mom.
520
01:03:12,440 --> 01:03:15,000
I found it, Mom.
521
01:03:16,440 --> 01:03:18,000
Mom.
522
01:03:20,080 --> 01:03:22,880
I found it, Mom.
523
01:03:23,760 --> 01:03:25,960
I found it, Mom.
524
01:03:26,040 --> 01:03:28,800
Found it, right here.
525
01:03:28,880 --> 01:03:30,680
Blabbering again.
526
01:03:30,760 --> 01:03:33,000
What did you find?
527
01:03:33,080 --> 01:03:35,240
Mom…
528
01:03:35,320 --> 01:03:36,560
What's that?
529
01:03:36,640 --> 01:03:39,000
Mom…
530
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
This?
531
01:03:44,960 --> 01:03:46,680
What's this?
532
01:03:47,840 --> 01:03:49,320
Sayuri's earring.
533
01:03:50,320 --> 01:03:52,040
Daddy's former wife's?
534
01:03:56,000 --> 01:03:57,400
This sucks.
535
01:03:59,640 --> 01:04:00,520
That…
536
01:04:01,840 --> 01:04:03,080
Want it?
537
01:04:06,040 --> 01:04:08,040
No matter what?
538
01:04:10,840 --> 01:04:12,600
Give it back.
539
01:04:15,000 --> 01:04:15,840
No.
540
01:04:16,440 --> 01:04:18,640
Give it back. -No.
541
01:04:26,360 --> 01:04:27,680
I'll shit it out.
542
01:05:17,760 --> 01:05:19,240
Not again.
543
01:05:20,280 --> 01:05:21,320
Get in.
544
01:05:24,000 --> 01:05:28,680
It's OK. Get in.
545
01:05:45,720 --> 01:05:47,040
Finished.
546
01:05:47,960 --> 01:05:52,160
Finished…
547
01:05:54,720 --> 01:06:00,160
Finished…
548
01:06:08,320 --> 01:06:11,560
Mitsuko…
549
01:06:15,000 --> 01:06:18,480
Finished. Mitsuko.
550
01:06:26,240 --> 01:06:27,440
Robo?
551
01:06:29,080 --> 01:06:29,960
Yes?
552
01:06:31,360 --> 01:06:35,280
Ever think maybe this isn't reality?
553
01:06:35,920 --> 01:06:39,920
And what I write is more real?
554
01:06:41,840 --> 01:06:45,000
Right now, this is just a dream?
555
01:06:45,920 --> 01:06:48,040
Mitsuko's imagination.
556
01:06:51,400 --> 01:06:54,600
That's a pretty interesting idea.
557
01:06:58,920 --> 01:07:03,120
I need to take a break. Let's go somewhere.
558
01:07:05,000 --> 01:07:06,880
OK. -OK.
559
01:07:17,640 --> 01:07:20,000
Let's get off here.
560
01:07:22,920 --> 01:07:25,840
OK. -OK.
561
01:07:30,760 --> 01:07:33,960
Hey, what if I could walk?
562
01:07:35,680 --> 01:07:39,400
You asked if I was writing about me.
563
01:07:41,160 --> 01:07:43,120
Let's say I am.
564
01:07:45,120 --> 01:07:48,600
My dad raped me,
565
01:07:48,680 --> 01:07:51,560
and I was destroyed mentally and physically.
566
01:07:52,920 --> 01:07:56,240
I'm in a wheelchair to convey that.
567
01:08:01,280 --> 01:08:02,560
I see.
568
01:08:05,040 --> 01:08:07,760
I've heard that. -What?
569
01:08:10,160 --> 01:08:11,640
I have a friend.
570
01:08:13,480 --> 01:08:17,960
A woman who was raped by her own father.
571
01:08:18,040 --> 01:08:20,360
She said the same thing.
572
01:08:20,440 --> 01:08:21,920
Said what?
573
01:08:23,120 --> 01:08:24,920
That, after she was raped,
574
01:08:25,000 --> 01:08:30,800
she felt like her limbs had been removed.
575
01:08:34,080 --> 01:08:39,160
Like her arms and legs had been chopped off.
576
01:08:39,240 --> 01:08:44,240
A rape victim feels like an amputee?
577
01:08:44,960 --> 01:08:49,920
Limbless and unable to move.
578
01:08:51,880 --> 01:08:55,080
Good, I think I'll use that in my book.
579
01:08:56,880 --> 01:09:03,240
Why don't I make Mitsuko an amputee at the end?
580
01:09:05,200 --> 01:09:06,280
Sounds good.
581
01:09:08,440 --> 01:09:12,360
Let's make Gozo an amputee too.
582
01:09:13,640 --> 01:09:15,000
Good idea.
583
01:09:21,280 --> 01:09:23,560
Robo…
584
01:09:23,640 --> 01:09:24,640
Look.
585
01:09:26,120 --> 01:09:28,680
I wrote about that.
586
01:09:29,920 --> 01:09:31,000
Right.
587
01:09:32,560 --> 01:09:35,760
I was in the school orchestra.
588
01:09:36,520 --> 01:09:37,520
Yeah?
589
01:09:38,320 --> 01:09:41,560
I was a xylophonist. Always on my feet.
590
01:09:42,200 --> 01:09:43,720
I see.
591
01:09:44,520 --> 01:09:47,760
Should've played the cello. That way I can sit.
592
01:09:52,960 --> 01:09:54,760
Bad dream?
593
01:09:56,400 --> 01:10:00,200
What time is it? Why am I here?
594
01:10:00,720 --> 01:10:04,880
You said you wanted to stay here.
595
01:10:07,120 --> 01:10:08,880
I did?
596
01:10:13,320 --> 01:10:17,280
No more sleep. Let's go outside.
597
01:10:17,360 --> 01:10:20,840
How beautiful. -A lot of shops here.
598
01:10:20,920 --> 01:10:22,080
Hold on.
599
01:10:24,920 --> 01:10:27,360
This swimsuit is lovely.
600
01:10:27,440 --> 01:10:28,440
Go get it for me.
601
01:10:31,560 --> 01:10:34,640
It's not summer yet, and…
602
01:10:34,720 --> 01:10:36,160
And what?
603
01:10:38,440 --> 01:10:39,440
Fine.
604
01:10:39,960 --> 01:10:41,720
Hurry, Robo.
605
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
Welcome.
606
01:10:57,280 --> 01:10:58,640
Excuse me…
607
01:10:59,400 --> 01:11:01,400
Are you OK…?
608
01:11:04,200 --> 01:11:06,120
What is it? Are you OK?
609
01:11:06,200 --> 01:11:09,040
What'd you do? -Excuse me.
610
01:11:09,120 --> 01:11:10,080
Where's the bathroom?
611
01:11:10,160 --> 01:11:13,360
Just ask the bellhop. -Yeah, but…
612
01:11:13,440 --> 01:11:14,920
Go away.
613
01:11:15,000 --> 01:11:17,320
Please leave. -Sorry.
614
01:11:27,120 --> 01:11:30,800
Taeko…
615
01:11:32,960 --> 01:11:34,560
What's wrong?
616
01:11:37,760 --> 01:11:38,760
It's me.
617
01:11:41,240 --> 01:11:43,120
You bought it?
618
01:11:44,720 --> 01:11:47,280
Yes. -Yeah?
619
01:11:54,120 --> 01:11:55,360
I wanna wear it.
620
01:11:59,720 --> 01:12:00,960
I wanna put on the swimsuit.
621
01:12:05,200 --> 01:12:06,840
Now?
622
01:12:06,920 --> 01:12:08,720
Help me, Robo.
623
01:12:16,400 --> 01:12:17,600
But…
624
01:12:17,680 --> 01:12:21,280
It's OK. You have no sexual feelings, right?
625
01:12:22,000 --> 01:12:24,480
So, nothing will happen.
626
01:12:43,400 --> 01:12:45,640
You were cool earlier.
627
01:12:47,440 --> 01:12:49,440
What?
628
01:12:49,960 --> 01:12:52,120
You yelled at that creep.
629
01:12:54,880 --> 01:12:58,280
You made me do that. Poor guy.
630
01:12:58,360 --> 01:13:00,560
He was just a guest at the hotel.
631
01:13:04,120 --> 01:13:06,040
He was definitely a creep.
632
01:13:07,240 --> 01:13:10,080
Only creeps carry such big cases.
633
01:13:11,600 --> 01:13:12,640
So?
634
01:13:18,640 --> 01:13:20,360
Meaning?
635
01:13:21,920 --> 01:13:23,920
How do I look?
636
01:13:26,760 --> 01:13:27,880
Beautiful.
637
01:13:29,880 --> 01:13:30,920
Really?
638
01:13:33,080 --> 01:13:36,120
I want to take a nap for 30 minutes.
639
01:13:39,440 --> 01:13:42,040
OK. -OK.
640
01:13:45,480 --> 01:13:46,880
Good night.
641
01:16:21,360 --> 01:16:25,400
Robo…?
642
01:16:33,080 --> 01:16:35,200
Sorry, I fell asleep.
643
01:16:35,760 --> 01:16:37,920
It's OK, let's go home.
644
01:16:39,120 --> 01:16:39,840
OK.
645
01:16:46,920 --> 01:16:48,520
Done.
646
01:16:52,560 --> 01:16:53,920
Hungry?
647
01:16:56,880 --> 01:17:00,360
I'm working on a new book now.
648
01:17:01,240 --> 01:17:02,960
Read it when it's done.
649
01:17:06,960 --> 01:17:09,880
And I'll introduce you to Yuji.
650
01:17:09,960 --> 01:17:12,400
He's a nice boy.
651
01:17:26,760 --> 01:17:28,160
Hello.
652
01:17:28,240 --> 01:17:28,920
Hello.
653
01:17:29,800 --> 01:17:30,800
It's me, Yuji.
654
01:17:32,480 --> 01:17:34,400
Sorry.
655
01:17:34,480 --> 01:17:36,000
There seems to be…
656
01:17:36,080 --> 01:17:39,160
a page missing from the manuscript.
657
01:17:40,840 --> 01:17:44,320
Can I come pick it up right now?
658
01:17:45,520 --> 01:17:47,560
How about tomorrow?
659
01:17:47,640 --> 01:17:51,440
My boss says he needs it tonight.
660
01:17:51,520 --> 01:17:54,880
I'll meet you where we just parted.
661
01:17:54,960 --> 01:17:57,760
Fine. Give me 30 minutes.
662
01:17:57,840 --> 01:17:59,240
I'm really sorry.
663
01:18:11,080 --> 01:18:19,080
A nameless dog has come to take me away.
664
01:18:24,320 --> 01:18:32,320
A nameless dog has come to devour me.
665
01:18:36,240 --> 01:18:44,240
A nameless me has come to see me.
666
01:18:48,680 --> 01:18:56,680
A nameless dog has come to take me away.
667
01:19:03,000 --> 01:19:04,480
Been a while, huh?
668
01:19:36,960 --> 01:19:38,200
Hello?
669
01:19:38,280 --> 01:19:39,400
Hey.
670
01:19:39,480 --> 01:19:41,040
Where are you?
671
01:19:41,120 --> 01:19:43,720
I have your pet with me.
672
01:19:43,800 --> 01:19:46,000
I'm on my way to your parents' house.
673
01:19:46,080 --> 01:19:47,560
Robo?
674
01:19:47,640 --> 01:19:49,800
Get there quickly…
675
01:19:50,720 --> 01:19:54,200
Or else who knows what will happen to your pet.
676
01:19:55,720 --> 01:19:58,920
Robo…?
677
01:20:14,480 --> 01:20:15,400
Hello?
678
01:20:30,920 --> 01:20:31,840
Robo?
679
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
I'm here, Robo.
680
01:20:40,840 --> 01:20:41,920
Robo.
681
01:20:45,640 --> 01:20:46,720
Robo.
682
01:20:49,600 --> 01:20:51,120
Robo…
683
01:21:05,920 --> 01:21:09,480
Robo…
684
01:21:31,040 --> 01:21:32,280
Yuji.
685
01:21:37,880 --> 01:21:39,120
Robo.
686
01:21:46,040 --> 01:21:47,600
Who are you?
687
01:21:50,120 --> 01:21:52,880
Don't look at me like that.
688
01:21:53,960 --> 01:21:56,960
Fuck your wheelchair.
689
01:22:04,000 --> 01:22:05,320
Who are you?
690
01:22:05,400 --> 01:22:07,120
Still don't recall?
691
01:22:07,680 --> 01:22:08,880
Who are you?
692
01:22:08,960 --> 01:22:10,640
Who are you?
693
01:22:10,720 --> 01:22:12,720
No, who are you?
694
01:22:13,840 --> 01:22:19,720
You still don't remember who you are.
695
01:22:19,800 --> 01:22:20,880
Me?
696
01:22:25,480 --> 01:22:26,520
Mitsuko?
697
01:22:28,560 --> 01:22:30,040
Am I?
698
01:22:31,080 --> 01:22:33,320
Am I Mitsuko?
699
01:22:38,440 --> 01:22:45,400
Yes, I'm Mitsuko. I just remembered that.
700
01:22:49,920 --> 01:22:51,520
And you are?
701
01:22:54,280 --> 01:22:55,960
Reveal yourself.
702
01:22:57,640 --> 01:23:00,200
What are you talking about, Mother?
703
01:23:00,280 --> 01:23:01,320
Mother?
704
01:23:01,840 --> 01:23:05,920
Don't you recognize my face?
705
01:23:06,840 --> 01:23:08,840
No, I don't.
706
01:23:09,920 --> 01:23:11,440
That sucks.
707
01:23:15,840 --> 01:23:20,200
In any case, this is how the book should end.
708
01:23:20,880 --> 01:23:25,120
Taeko finally realizes she's actually Mitsuko.
709
01:23:31,160 --> 01:23:35,200
Now, let's get back to work.
710
01:23:35,280 --> 01:23:39,520
And finish this before we forget, Mother.
711
01:23:40,520 --> 01:23:41,480
Mother?
712
01:23:43,480 --> 01:23:44,600
Get up.
713
01:23:46,520 --> 01:23:49,160
Or do you need your wheelchair?
714
01:23:50,680 --> 01:23:51,760
Mother…
715
01:23:55,640 --> 01:23:56,760
Sit.
716
01:23:59,240 --> 01:24:01,240
Help me, Robo.
717
01:24:29,040 --> 01:24:34,920
You really do look like me.
718
01:24:37,960 --> 01:24:43,160
Let's go to Gozo's bedroom.
719
01:24:43,240 --> 01:24:45,680
It'll put you in the mood to write.
720
01:24:50,160 --> 01:24:51,720
What?
721
01:24:52,560 --> 01:24:54,800
I was raped.
722
01:24:55,920 --> 01:24:59,440
You were raped? Â Here?
723
01:25:00,800 --> 01:25:04,360
Look, it's all ready for you.
724
01:25:08,960 --> 01:25:10,480
See anything?
725
01:25:10,560 --> 01:25:11,520
That.
726
01:25:11,600 --> 01:25:17,360
That's the main dish, Mother.
727
01:25:18,840 --> 01:25:24,880
Now, we should go over what you've written so far.
728
01:25:27,400 --> 01:25:33,160
Let's review the story of you and me… and him.
729
01:25:36,960 --> 01:25:41,320
"I was sentenced to death at birth."
730
01:25:41,840 --> 01:25:45,640
"Or maybe my mother was to be executed,"
731
01:25:45,720 --> 01:25:48,160
"and we switched places."
732
01:25:48,240 --> 01:25:50,720
It's a good opening paragraph, Taeko.
733
01:25:50,800 --> 01:25:55,120
This is brilliant, Taeko.
734
01:25:55,200 --> 01:25:57,440
I mean… Mother.
735
01:25:59,920 --> 01:26:02,760
"There were guillotines everywhere in our house."
736
01:26:02,840 --> 01:26:04,640
"As far back as I can remember,"
737
01:26:04,720 --> 01:26:06,400
"I've been surrounded by traps."
738
01:26:06,480 --> 01:26:08,920
"One wrong move, and I'm gone."
739
01:26:09,000 --> 01:26:12,160
"When Dad first molested me,"
740
01:26:12,240 --> 01:26:14,320
"it was the beginning of the end."
741
01:26:14,400 --> 01:26:16,520
"I was 12."
742
01:26:17,560 --> 01:26:20,720
"Mom and I looked exactly alike."
743
01:26:21,400 --> 01:26:25,920
"I was her, and she was me."
744
01:26:27,920 --> 01:26:33,040
Yeah, you really do look like me.
745
01:26:33,120 --> 01:26:35,640
You look just like me.
746
01:26:37,480 --> 01:26:41,680
"Dad touched both Mom and me."
747
01:26:42,840 --> 01:26:48,240
"When Mom and Dad had sex, they made me watch."
748
01:26:48,320 --> 01:26:51,960
"I felt like I was having sex."
749
01:26:53,120 --> 01:26:55,920
That's right, Mother.
750
01:26:58,080 --> 01:27:04,440
I had to watch you two fuck like animals.
751
01:27:08,720 --> 01:27:11,040
You and this rotten pig.
752
01:27:11,120 --> 01:27:14,560
Hey, you…
753
01:27:14,640 --> 01:27:16,840
You hear me?
754
01:27:18,560 --> 01:27:19,720
Taeko.
755
01:27:20,960 --> 01:27:21,920
Sorry.
756
01:27:23,360 --> 01:27:24,880
Or should I call you Mitsuko?
757
01:27:24,960 --> 01:27:28,600
Now, the next part is strange, so very strange.
758
01:27:28,680 --> 01:27:31,080
It's a bunch of crap, Mother.
759
01:27:31,160 --> 01:27:32,840
You wrote…
760
01:27:38,720 --> 01:27:43,920
"When Dad touched me, Mom watched."
761
01:27:44,880 --> 01:27:47,240
"The difference between us…"
762
01:27:47,320 --> 01:27:50,840
"was that she seemed happy."
763
01:27:50,920 --> 01:27:55,280
"But her joy was infectious."
764
01:27:55,920 --> 01:27:57,280
"It was a trap."
765
01:27:57,360 --> 01:27:59,360
A bunch of bullshit, Mother.
766
01:28:00,040 --> 01:28:03,880
You were the only one who enjoyed it.
767
01:28:10,720 --> 01:28:12,320
You like this?
768
01:28:17,400 --> 01:28:21,640
I am not you. You are not me.
769
01:28:30,720 --> 01:28:31,960
Mother.
770
01:28:35,880 --> 01:28:37,120
Mother.
771
01:28:40,800 --> 01:28:44,960
Do you not recognize my face?
772
01:28:57,320 --> 01:29:02,040
"I was Mom and Mom was me."
773
01:29:02,120 --> 01:29:03,720
"I was convinced."
774
01:29:03,800 --> 01:29:06,000
"Dad touched me, and I became Mom."
775
01:29:06,080 --> 01:29:09,800
"And I even began to enjoy sex."
776
01:29:09,880 --> 01:29:13,160
"Because I was Mom."
777
01:29:18,120 --> 01:29:19,880
This is laughable.
778
01:29:19,960 --> 01:29:22,200
Ridiculous.
779
01:29:22,280 --> 01:29:23,400
Seriously.
780
01:29:25,160 --> 01:29:29,240
"Mom died when I was in 6th grade."
781
01:29:29,320 --> 01:29:32,520
"I stood by her coffin and cried."
782
01:29:32,600 --> 01:29:36,000
"Lying in her coffin, she was me at 12."
783
01:29:36,080 --> 01:29:42,800
"She looked so serene. Like an innocent child."
784
01:29:44,120 --> 01:29:45,840
"I killed her."
785
01:29:48,120 --> 01:29:50,880
"Whenever Dad was away,"
786
01:29:50,960 --> 01:29:53,840
"Mom would try to drown me in the bathtub."
787
01:29:53,920 --> 01:29:56,680
"She had been jealous of me."
788
01:29:56,760 --> 01:29:59,920
You were fucking evil, Sayuri.
789
01:30:00,000 --> 01:30:01,680
Sayuri?
790
01:30:01,760 --> 01:30:03,960
Still playing dumb?
791
01:30:12,440 --> 01:30:13,440
That?
792
01:30:14,080 --> 01:30:17,920
I worked very hard for tonight.
793
01:30:19,120 --> 01:30:25,680
What's that? What are you saying?
794
01:30:27,320 --> 01:30:28,400
What?
795
01:30:29,480 --> 01:30:32,880
I can't hear you, what is it?
796
01:30:34,040 --> 01:30:39,480
"Sayuri, do something about this freak."
797
01:30:40,680 --> 01:30:42,080
How mean.
798
01:30:44,880 --> 01:30:51,880
First, Sayuri, I must do something about you.
799
01:30:59,880 --> 01:31:01,080
Look.
800
01:31:01,920 --> 01:31:03,320
This staircase.
801
01:31:03,840 --> 01:31:06,040
My earring…
802
01:31:07,720 --> 01:31:11,200
Mitsuko…
803
01:31:12,040 --> 01:31:14,360
You hid my earring. -I didn't.
804
01:31:14,440 --> 01:31:15,800
I know you did.
805
01:31:15,880 --> 01:31:19,920
Give it back to me. -It wasn't me.
806
01:31:20,000 --> 01:31:21,800
You thief.
807
01:31:21,880 --> 01:31:22,960
Stop.
808
01:31:25,120 --> 01:31:26,760
Stop right there. -Mom, I didn't take it.
809
01:31:26,840 --> 01:31:28,720
Who else could it be?
810
01:31:28,800 --> 01:31:32,120
Get back here, you thief.
811
01:31:32,200 --> 01:31:33,600
Mitsuko.
812
01:31:33,680 --> 01:31:38,360
Give me back my goddamn earring.
813
01:32:10,000 --> 01:32:11,600
Remember?
814
01:32:12,480 --> 01:32:15,320
Mitsuko died…
815
01:32:15,400 --> 01:32:18,960
Mitsuko died?
816
01:32:20,040 --> 01:32:22,160
Funeral…
817
01:32:23,720 --> 01:32:28,840
There was no funeral. Mitsuko did not die.
818
01:32:28,920 --> 01:32:33,080
After that day, you never left the house.
819
01:32:35,000 --> 01:32:40,920
Meanwhile, I was sent to a foster family.
820
01:32:43,200 --> 01:32:46,760
I came back repeatedly to see you.
821
01:32:51,400 --> 01:32:55,080
You were writing "letters of apology."
822
01:33:47,440 --> 01:33:51,520
(It's all my fault, I lost the earring.)
823
01:33:57,400 --> 01:34:00,120
But you wrote them from the perspective of…
824
01:34:00,200 --> 01:34:02,960
A child who killed her mother.
825
01:34:04,680 --> 01:34:08,200
Just like what you're doing now.
826
01:34:08,280 --> 01:34:12,360
You were in complete denial.
827
01:34:12,440 --> 01:34:17,600
Jealousy over sex, wanting to kill your own child.
828
01:34:19,200 --> 01:34:21,920
All these emotions buried deep inside.
829
01:34:22,520 --> 01:34:24,920
You convinced yourself that you had died.
830
01:34:26,320 --> 01:34:32,000
You became a recluse and started writing stories.
831
01:34:33,840 --> 01:34:38,320
But didn't you show up at school one time?
832
01:34:39,480 --> 01:34:42,800
Wearing Mitsuko's name tag?
833
01:34:43,680 --> 01:34:45,000
Disgusting.
834
01:34:45,080 --> 01:34:46,440
Good morning.
835
01:34:46,520 --> 01:34:48,400
Shut up. -Come here.
836
01:35:03,760 --> 01:35:05,320
What the…?
837
01:35:05,400 --> 01:35:06,520
Daddy.
838
01:35:09,440 --> 01:35:12,960
Anyway, you never recovered.
839
01:35:13,040 --> 01:35:16,480
You've been living as Mitsuko.
840
01:35:16,560 --> 01:35:20,000
Because you couldn't deal with yourself.
841
01:35:20,080 --> 01:35:22,840
Even so, Sayuri didn't want to disappear.
842
01:35:22,920 --> 01:35:26,960
Sayuri is sick, twisted, and cunning.
843
01:35:27,040 --> 01:35:30,480
So you continued to have sex with Gozo.
844
01:35:30,560 --> 01:35:33,280
All the while pretending to be Mitsuko,
845
01:35:33,360 --> 01:35:37,120
playing nasty sex games with Gozo.
846
01:35:40,480 --> 01:35:43,560
Daddy…
847
01:35:45,880 --> 01:35:49,920
How is it…? -Daddy.
848
01:35:50,000 --> 01:35:51,360
Is Daddy good? -Yes.
849
01:35:51,440 --> 01:35:53,160
(Grade 6 Class 3, Mitsuko Ozawa)
850
01:35:57,240 --> 01:36:02,400
But eventually, he found another woman.
851
01:36:03,960 --> 01:36:09,720
So you just stayed in your room all the time,
852
01:36:09,800 --> 01:36:12,160
writing as Mitsuko.
853
01:36:13,480 --> 01:36:14,960
You were lonely, right?
854
01:36:15,560 --> 01:36:16,960
I understand.
855
01:36:17,040 --> 01:36:21,880
Daddy…
856
01:36:21,960 --> 01:36:27,880
Hey, you, stop staring. -Daddy…
857
01:36:27,960 --> 01:36:29,680
Wanna join us?
858
01:36:44,040 --> 01:36:46,960
How do you like this?
859
01:36:57,560 --> 01:37:02,040
It hurts…
860
01:37:07,680 --> 01:37:11,760
Sayuri, I'm hurt… -Are you in pain, Daddy?
861
01:37:11,840 --> 01:37:15,680
Sayuri, it hurts…
862
01:37:15,760 --> 01:37:18,880
(Taeko Mitsuzawa)
Taeko.
863
01:37:20,720 --> 01:37:21,840
Done.
864
01:37:23,800 --> 01:37:25,120
Look, Dad.
865
01:37:25,920 --> 01:37:29,160
Just finished writing a novel.
866
01:37:30,440 --> 01:37:31,880
See?
867
01:37:32,920 --> 01:37:36,440
You don't want me to use my real name, right?
868
01:37:36,520 --> 01:37:41,320
So I changed my name to Taeko.
869
01:37:42,360 --> 01:37:43,960
See?
870
01:37:44,640 --> 01:37:47,880
Look at it.
871
01:37:49,000 --> 01:37:51,000
Are you happy now?
872
01:37:58,840 --> 01:38:04,080
By the way, I have something better, Dad.
873
01:38:04,760 --> 01:38:05,920
Just a sec.
874
01:38:08,240 --> 01:38:11,120
Get in this case.
875
01:39:05,480 --> 01:39:09,720
I went to such trouble to get close to you.
876
01:39:12,800 --> 01:39:17,120
I managed to get this job, and I finally got here.
877
01:39:19,120 --> 01:39:24,960
I've been waiting for you to write about our past.
878
01:39:27,240 --> 01:39:28,520
For so long.
879
01:39:33,560 --> 01:39:37,080
Enough.
880
01:39:39,160 --> 01:39:44,200
It's over.
881
01:39:46,080 --> 01:39:47,920
It's all over.
882
01:39:53,840 --> 01:39:55,320
Mother.
883
01:40:01,440 --> 01:40:02,640
Mitsuko.
884
01:40:05,120 --> 01:40:06,680
I'm sorry.
885
01:40:12,920 --> 01:40:15,000
I don't want your tears.
886
01:40:16,320 --> 01:40:19,080
Have you any idea how long I've waited for this?
887
01:40:19,160 --> 01:40:24,520
You tried to kill me over just one earring.
888
01:40:25,080 --> 01:40:26,360
That's all.
889
01:40:27,880 --> 01:40:30,840
What started with that sin…
890
01:40:30,920 --> 01:40:32,400
It all ends today.
891
01:40:37,720 --> 01:40:39,200
Be Sayuri.
892
01:40:49,240 --> 01:40:50,760
Mitsuko…
893
01:41:02,160 --> 01:41:05,960
And then I'll be free.
894
01:41:14,720 --> 01:41:17,920
You said that at the end of the novel,
895
01:41:18,000 --> 01:41:20,640
you'd make the protagonist an amputee, right?
896
01:41:21,840 --> 01:41:25,760
Let me help you with that.
897
01:41:29,840 --> 01:41:32,080
What was that?
898
01:41:33,360 --> 01:41:34,240
I…
899
01:41:37,120 --> 01:41:39,920
You'll catch a cold like that.
900
01:41:40,640 --> 01:41:43,080
Give me my robe.
901
01:41:43,720 --> 01:41:44,760
Alright.
902
01:41:57,160 --> 01:42:00,320
Help me up, I have to pee.
903
01:42:00,400 --> 01:42:01,880
Help me up to my wheelchair.
904
01:42:03,960 --> 01:42:06,680
What are you waiting for? Hurry up.
905
01:42:07,720 --> 01:42:08,880
What?
906
01:42:08,960 --> 01:42:10,720
I can't walk.
907
01:42:10,800 --> 01:42:13,440
What wheelchair?
908
01:42:19,640 --> 01:42:21,400
What the hell is wrong with you? -What?
909
01:42:21,480 --> 01:42:23,240
Is this a joke?
910
01:42:23,320 --> 01:42:26,480
What's wrong with you, asking for a wheelchair?
911
01:42:30,240 --> 01:42:32,000
You knew?
912
01:42:32,080 --> 01:42:33,200
What?
913
01:42:33,280 --> 01:42:37,240
You've seen me walk. Is that it?
914
01:42:37,320 --> 01:42:38,880
You're nuts.
915
01:42:40,960 --> 01:42:46,240
You can walk. You always do walk.
916
01:42:51,960 --> 01:42:53,440
No…
917
01:43:33,120 --> 01:43:35,720
What's real and what's not?
918
01:43:40,400 --> 01:43:44,280
Thank you for being with us.
919
01:43:45,040 --> 01:43:50,560
And now, everyone, our last act for tonight.
920
01:44:53,960 --> 01:44:57,600
Hang in there, Sayuri.
53394