All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,384 --> 00:00:43,118 Burn in hell, zombie nun. 2 00:00:48,424 --> 00:00:50,560 Come on, hushwa breath. 3 00:01:00,302 --> 00:01:01,670 Zombie diddler. 4 00:01:03,206 --> 00:01:04,641 Grandson? 5 00:01:04,674 --> 00:01:07,109 - Grandson? - Yeah? 6 00:01:07,143 --> 00:01:09,245 Don't you think it's time that you 7 00:01:09,278 --> 00:01:12,081 maybe started cleaning up around here? 8 00:01:12,114 --> 00:01:13,650 One second, Grandma. 9 00:01:13,682 --> 00:01:16,652 Let me slice my way to a checkpoint real quick. 10 00:01:16,686 --> 00:01:19,588 Well, your relatives are at the door. 11 00:01:19,621 --> 00:01:22,391 They want to take you out for some hamburgers. 12 00:01:22,424 --> 00:01:24,194 Could you... 13 00:01:24,227 --> 00:01:27,396 Could you just tell them I'll catch up with them later? 14 00:01:27,430 --> 00:01:29,466 It's a beautiful day out there. 15 00:01:29,498 --> 00:01:31,501 You could just go out on the porch 16 00:01:31,533 --> 00:01:33,469 and visit them for a while. 17 00:01:33,503 --> 00:01:34,871 - You know? - Look, I'll... 18 00:01:34,903 --> 00:01:37,841 I-I'll clean up today, but... 19 00:01:37,873 --> 00:01:40,143 could you please, please, please tell them 20 00:01:40,176 --> 00:01:43,212 I'm sick or something? 21 00:01:43,246 --> 00:01:45,481 - All right, cvpon. - Thank you, Grandma. 22 00:01:45,515 --> 00:01:48,117 But you need to get out of here. You've been in here too long. 23 00:01:48,151 --> 00:01:51,153 You're starting to look stehvtke. 24 00:01:55,891 --> 00:01:59,795 I'm sorry. Cheese has a touch of the sniffles, 25 00:01:59,829 --> 00:02:03,834 so I don't think he's gonna make it out today. 26 00:02:03,867 --> 00:02:06,637 Oh, uh, okay. 27 00:02:06,670 --> 00:02:08,337 Hopefully he gets better soon. 28 00:02:08,371 --> 00:02:11,441 Can you, uh, tell him we miss him? 29 00:02:11,473 --> 00:02:15,110 Yeah. Tell him to quit acting like that. Fuck. 30 00:02:19,783 --> 00:02:21,550 - I knew it. - For fuck's sake, man. 31 00:02:36,665 --> 00:02:39,569 That's worse than I thought. 32 00:02:39,602 --> 00:02:41,204 Yeah. 33 00:02:41,236 --> 00:02:43,606 Come on, come on. 34 00:02:43,639 --> 00:02:45,675 Have fun. 35 00:02:45,709 --> 00:02:47,276 - Geez, it's bright. - Yep, I got him. 36 00:02:47,310 --> 00:02:48,478 Let's get rolling. 37 00:02:48,510 --> 00:02:49,722 I still don't know what's going on. 38 00:02:49,746 --> 00:02:51,615 Don't worry about it. 39 00:02:51,647 --> 00:02:55,218 Just go with your uncles. They'll take good care of you. 40 00:02:55,251 --> 00:02:57,219 How long you been in that room? Whole week? 41 00:02:57,252 --> 00:02:58,364 I don't know. What day is it? 42 00:02:58,388 --> 00:02:59,823 Friday, shit. 43 00:02:59,855 --> 00:03:01,758 Ooh, time flies when you're fighting zombies. 44 00:03:01,790 --> 00:03:03,393 - You guys want to try it? - Uh-uh. 45 00:03:03,425 --> 00:03:05,594 Nah, young'n, we fight real zombies, 46 00:03:05,627 --> 00:03:07,330 not fake ones on TV. 47 00:03:07,364 --> 00:03:09,466 What kind of zombies do you guys fight? 48 00:03:09,498 --> 00:03:11,168 Ones you can't see. 49 00:03:11,200 --> 00:03:12,436 The guilt in your hearts? 50 00:03:12,468 --> 00:03:13,537 Hey. 51 00:03:13,569 --> 00:03:15,205 No. 52 00:03:15,237 --> 00:03:16,706 Society. Racists. 53 00:03:16,740 --> 00:03:18,341 Bad guys. 54 00:03:18,375 --> 00:03:19,609 - Mainstream science. - Yeah. 55 00:03:19,641 --> 00:03:20,877 The Man. 56 00:03:20,909 --> 00:03:23,180 Then what are you guys doing here? 57 00:03:23,212 --> 00:03:24,580 We're on a mission. 58 00:03:24,614 --> 00:03:27,116 Nephew Rescue. 59 00:03:27,150 --> 00:03:28,551 - Ho! - Hop in. 60 00:03:28,585 --> 00:03:30,385 Oh. 61 00:03:31,487 --> 00:03:33,490 Holy shit, you kind of stink. 62 00:04:02,786 --> 00:04:04,820 What are we doing out here? 63 00:04:04,854 --> 00:04:06,256 Field trips. 64 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 National history museum. 65 00:04:07,490 --> 00:04:09,492 Real history museum. 66 00:04:09,526 --> 00:04:11,861 We're gonna go in there, 67 00:04:11,895 --> 00:04:14,163 and we're gonna catch some fish, 68 00:04:14,197 --> 00:04:16,733 and you're gonna learn to provide. 69 00:04:16,766 --> 00:04:19,670 And then you're gonna learn to be a man today. 70 00:04:19,702 --> 00:04:22,271 Ah! 71 00:04:22,305 --> 00:04:23,673 You're running point. 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,175 I don't even know what that means. 73 00:04:26,209 --> 00:04:28,845 It means you lead the way. 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,317 What if we don't catch any fish? 75 00:04:33,350 --> 00:04:36,153 I brought some frankfurter sandwiches. 76 00:04:36,185 --> 00:04:38,254 - No worries. - Skoden. 77 00:04:45,694 --> 00:04:48,197 Come on, men. 78 00:04:48,230 --> 00:04:50,832 There's no time to rest. 79 00:04:52,401 --> 00:04:56,072 If you ain't moving, you ain't surviving. 80 00:05:01,211 --> 00:05:03,279 Go that way. 81 00:05:03,312 --> 00:05:05,348 Holy fuck. Shit. 82 00:05:05,382 --> 00:05:07,283 He's gonna dull my blade. 83 00:05:07,317 --> 00:05:09,151 It's already dull. 84 00:05:09,185 --> 00:05:10,821 Hey, you ever put a tent together? 85 00:05:10,853 --> 00:05:12,355 - I haven't. - Come on. 86 00:05:12,389 --> 00:05:14,290 - I'll show you. - Shit. 87 00:05:14,324 --> 00:05:17,394 We're Indian. We don't sleep in no tent. 88 00:05:17,427 --> 00:05:20,363 Might as well bring your whole house out here. 89 00:05:20,396 --> 00:05:22,231 I sleep in a hammock. 90 00:05:22,264 --> 00:05:23,800 Yeah, under all these trees, 91 00:05:23,832 --> 00:05:27,769 that owl's gonna shit on your ol' beady eyes. 92 00:05:29,838 --> 00:05:35,112 Well, it's a good thing I sleep with my eyes closed, unlike you. 93 00:05:35,144 --> 00:05:36,680 Hey, y'all watch. 94 00:05:36,713 --> 00:05:39,850 He sleeps with his eyes wide open like a damn stekini. 95 00:05:39,882 --> 00:05:42,084 It's to keep an eye on you. 96 00:05:42,117 --> 00:05:43,620 Oh, fuck, they're gonna fight. 97 00:05:43,653 --> 00:05:45,154 - Here. - You look like a dead man. 98 00:05:45,187 --> 00:05:47,658 I'll show you dead man, up your bum. 99 00:05:47,691 --> 00:05:48,824 Yeah, yeah, you wish. 100 00:05:49,893 --> 00:05:51,595 Take me away. 101 00:05:51,627 --> 00:05:54,197 - Go ahead, then. - Fuck you want me to do? 102 00:05:54,230 --> 00:05:56,332 Holy shit. 103 00:05:56,365 --> 00:05:57,867 Do you have instructions? 104 00:05:57,901 --> 00:05:59,536 Yeah, I got some instructions. 105 00:05:59,569 --> 00:06:00,569 Hold on. Hold on there. 106 00:06:07,142 --> 00:06:08,745 Look at their eyes. Huh. 107 00:06:08,778 --> 00:06:11,113 - Look at that. - Quit that shit. 108 00:06:11,146 --> 00:06:12,516 Pay attention. 109 00:06:12,548 --> 00:06:14,350 Watch how I do it. 110 00:06:14,384 --> 00:06:16,228 Take one of these little minnows right here like this, see? 111 00:06:16,252 --> 00:06:17,487 Mm-hmm. 112 00:06:17,519 --> 00:06:20,088 All right. Hook him right there. 113 00:06:21,124 --> 00:06:22,358 By the gill. 114 00:06:22,391 --> 00:06:23,393 And go like that. 115 00:06:23,425 --> 00:06:26,228 All right. Now you do it. 116 00:06:27,564 --> 00:06:29,132 Aren't these supposed to be alive? 117 00:06:29,165 --> 00:06:30,800 Just put it on the hook. 118 00:06:30,834 --> 00:06:32,367 Okay. 119 00:06:34,437 --> 00:06:36,305 Holy shit. Give it here, then. 120 00:06:36,338 --> 00:06:37,540 Damn. 121 00:06:37,574 --> 00:06:39,675 Ah. 122 00:06:39,709 --> 00:06:41,478 The great outdoors. 123 00:06:41,511 --> 00:06:43,213 Thought we talked about this, Brownie. 124 00:06:43,245 --> 00:06:44,781 Shit. 125 00:06:44,814 --> 00:06:47,783 Said you wouldn't blaze up in front of the kid, goddamn it. 126 00:06:47,817 --> 00:06:50,120 It's not a drug. It's medicine. 127 00:06:50,153 --> 00:06:52,422 That shit will slow your brain down. 128 00:06:52,454 --> 00:06:54,624 That's the point. 129 00:06:55,824 --> 00:06:57,661 What's Bucky doing? 130 00:06:57,694 --> 00:07:00,630 Oh, that's the old Muscogee way of fishing. 131 00:07:00,663 --> 00:07:02,565 Drunk root. 132 00:07:02,598 --> 00:07:05,701 They grind that root down, pound it down to a powder, 133 00:07:05,735 --> 00:07:08,672 then they splash it around the water like that, 134 00:07:08,704 --> 00:07:10,641 and the fish are supposed to get drunk. 135 00:07:10,673 --> 00:07:13,509 And then they just float up to the surface 136 00:07:13,543 --> 00:07:17,680 and you grab 'em and you put 'em in your bag! 137 00:07:17,713 --> 00:07:20,617 You know, that's actually a pretty good idea. 138 00:07:20,649 --> 00:07:22,351 Scaring the fish away is what he's doing! 139 00:07:22,384 --> 00:07:25,389 Bucky! Hey. Quit that. 140 00:07:25,422 --> 00:07:27,223 Holy shit, that guy. 141 00:07:27,257 --> 00:07:30,526 Hey, you can join me out here if you want to, cvpon. 142 00:07:30,560 --> 00:07:32,663 You know, it just rained a lot, 143 00:07:32,696 --> 00:07:35,798 so there's probably a lot of E. coli, so... 144 00:07:35,831 --> 00:07:37,533 No, thanks. 145 00:07:37,567 --> 00:07:40,235 What the fuck's E. coli? 146 00:07:43,340 --> 00:07:44,807 So, you just... 147 00:07:44,841 --> 00:07:47,476 throw it out, reel it in... 148 00:07:48,778 --> 00:07:50,579 and eat it? 149 00:07:51,548 --> 00:07:53,283 This is riveting. 150 00:07:53,316 --> 00:07:55,552 Nah, that's not what it's about. 151 00:07:55,584 --> 00:07:59,355 You got to change that colonized mindset, nephew. 152 00:07:59,389 --> 00:08:02,091 You know, it's not about the fish. 153 00:08:03,026 --> 00:08:05,661 You got to turn that internal pressure gauge off. 154 00:08:05,694 --> 00:08:08,398 Got your mind going so fast. 155 00:08:08,430 --> 00:08:11,401 Look at that dirt on the ground. 156 00:08:11,434 --> 00:08:13,769 Go ahead, touch it. 157 00:08:15,805 --> 00:08:18,507 Pick it up. Take a good look at it. 158 00:08:19,875 --> 00:08:21,644 Smell it. 159 00:08:26,449 --> 00:08:30,387 There's nothing like that anywhere else in the world. 160 00:08:30,420 --> 00:08:32,288 It exists only here. 161 00:08:32,322 --> 00:08:35,759 And you're a big part of that right now. 162 00:08:35,792 --> 00:08:38,193 Take a big breath. 163 00:08:41,197 --> 00:08:44,701 That air you're taking in is all the medicine 164 00:08:44,734 --> 00:08:47,403 and chemicals from all these trees 165 00:08:47,437 --> 00:08:50,240 going right into your lungs. 166 00:08:50,273 --> 00:08:53,375 That's healing. 167 00:08:56,578 --> 00:08:58,381 Now, quiet. 168 00:08:58,414 --> 00:08:59,782 Listen real good. 169 00:09:18,168 --> 00:09:20,102 - What am I listening for? - Shh. 170 00:09:20,135 --> 00:09:21,804 Listen. 171 00:09:23,840 --> 00:09:25,509 Gross! 172 00:09:25,542 --> 00:09:27,244 - Disgusting. - That's it. 173 00:09:27,277 --> 00:09:30,212 That's it. That's what it's all about, see? 174 00:09:30,245 --> 00:09:33,517 It's about us being out here in nature together. 175 00:09:33,549 --> 00:09:35,485 I'm just gonna keep my mouth covered 176 00:09:35,518 --> 00:09:37,386 till the smell goes away. 177 00:09:37,419 --> 00:09:39,389 Oh, fuck, got bites. 178 00:09:39,422 --> 00:09:42,259 - Hey. - Get it, get it. 179 00:09:42,292 --> 00:09:43,826 - Goddamn it. - Oh. 180 00:09:43,860 --> 00:09:46,296 Shit, I had one. 181 00:09:46,328 --> 00:09:47,629 Ah. 182 00:09:50,834 --> 00:09:53,235 Quit fucking cheating, Bucky. 183 00:09:53,269 --> 00:09:54,504 Fucker. 184 00:09:55,471 --> 00:09:56,471 It ain't right. 185 00:10:07,417 --> 00:10:09,485 This is the key. 186 00:10:09,519 --> 00:10:11,754 Get some good oil, some Himalayan salt. 187 00:10:11,788 --> 00:10:13,289 Can't go wrong. 188 00:10:13,322 --> 00:10:15,359 I carry this stuff with me everywhere I go. 189 00:10:15,392 --> 00:10:16,826 It's good medicine. 190 00:10:23,298 --> 00:10:25,201 So, um... 191 00:10:25,235 --> 00:10:27,135 What's going on with you, youngblood? 192 00:10:30,273 --> 00:10:33,342 I don't know, it's... 193 00:10:33,375 --> 00:10:35,511 My friends are older than I am, 194 00:10:35,544 --> 00:10:37,581 and it just feels like the differences 195 00:10:37,614 --> 00:10:41,384 between me and them are just getting bigger and bigger. 196 00:10:41,418 --> 00:10:44,520 Eventually, they'll find other people and... 197 00:10:44,553 --> 00:10:46,523 leave me behind. 198 00:10:46,556 --> 00:10:48,692 Like everyone else. 199 00:10:48,725 --> 00:10:50,726 Guess I'm just... 200 00:10:50,759 --> 00:10:53,830 consciously pushing them away. 201 00:10:55,398 --> 00:10:57,432 I don't know. 202 00:10:58,534 --> 00:11:00,604 Well, you know... 203 00:11:00,636 --> 00:11:04,807 we're all connected on a molecular level. 204 00:11:04,841 --> 00:11:09,479 So, even if you're not seeing them, 205 00:11:09,511 --> 00:11:12,316 the, uh, quantum thread 206 00:11:12,349 --> 00:11:14,716 cannot be disentangled. 207 00:11:15,884 --> 00:11:17,552 What? 208 00:11:18,687 --> 00:11:20,190 Uh, let me put it this way. 209 00:11:20,222 --> 00:11:23,427 Uh, the soul contract 210 00:11:23,460 --> 00:11:27,562 cannot be, um, untethered. 211 00:11:28,664 --> 00:11:30,133 What? 212 00:11:30,166 --> 00:11:33,168 These are bonds you don't want to break. 213 00:11:36,706 --> 00:11:38,107 Food almost ready? 214 00:11:38,140 --> 00:11:40,344 Almost. 215 00:11:40,376 --> 00:11:43,279 Uh, I'm gonna need some more firewood, though, soon. 216 00:11:43,312 --> 00:11:46,415 Aho. Cheese. Sko. 217 00:11:47,517 --> 00:11:49,786 Holy shit, hurry up. 218 00:11:49,818 --> 00:11:53,657 Take you out here in the woods and introduce you to Bigfoot. 219 00:12:03,332 --> 00:12:06,302 Got to be on the lookout when you're out here. 220 00:12:06,336 --> 00:12:08,538 Bigfoot country. 221 00:12:08,571 --> 00:12:11,407 Get reports on him all the time. 222 00:12:12,808 --> 00:12:14,811 Big, do you really believe in Bigfoot? 223 00:12:14,844 --> 00:12:17,648 One doesn't believe in Bigfoot. 224 00:12:17,681 --> 00:12:20,517 Bigfoot don't care if you believe or not. 225 00:12:20,549 --> 00:12:22,519 He's out there. 226 00:12:22,552 --> 00:12:24,488 What if you never seen a dog? 227 00:12:24,520 --> 00:12:26,523 Or a rhinoceros? 228 00:12:26,556 --> 00:12:29,860 Somebody showed you a drawing, said this is out there? 229 00:12:29,893 --> 00:12:32,128 Shit, you'd think they was crazy. 230 00:12:33,129 --> 00:12:34,730 Humans are stupid. 231 00:12:34,764 --> 00:12:36,331 Never forget that. 232 00:12:37,100 --> 00:12:39,469 I guess I just wish I could see one, you know, 233 00:12:39,501 --> 00:12:41,113 if they're... if they're really out there. 234 00:12:41,136 --> 00:12:43,639 Hey, quit that. Don't be calling up spirits. 235 00:12:43,673 --> 00:12:45,676 Sure as shit they'll show up. 236 00:12:45,709 --> 00:12:47,376 Spit on that ground. 237 00:12:47,409 --> 00:12:49,578 Spit so those thoughts leave your head in that way. 238 00:12:49,611 --> 00:12:51,413 Holy Christ. 239 00:12:54,417 --> 00:12:57,153 I seen him. Four of 'em. 240 00:12:57,187 --> 00:12:58,754 - For real? - Yeah. 241 00:13:00,222 --> 00:13:02,859 Yeah, I was about your age. 242 00:13:02,892 --> 00:13:05,796 Just alone out in the woods when I saw them. 243 00:13:05,828 --> 00:13:08,164 Were they hairy? 244 00:13:08,197 --> 00:13:10,567 Well, they all were kind of, back then. 245 00:13:10,600 --> 00:13:12,568 You know, women didn't shave. 246 00:13:12,601 --> 00:13:14,236 I actually liked it better. 247 00:13:14,269 --> 00:13:16,239 It's organtic. 248 00:13:16,272 --> 00:13:17,573 What? 249 00:13:17,606 --> 00:13:18,642 Huh? 250 00:13:18,674 --> 00:13:21,077 Oh, yeah, Bigfoot. 251 00:13:21,110 --> 00:13:23,212 Yeah, fuck. What, do you think he shaved? 252 00:13:23,245 --> 00:13:25,349 I don't know. 253 00:13:25,381 --> 00:13:27,451 Started with that smell. 254 00:13:27,484 --> 00:13:28,684 What'd it smell like? 255 00:13:28,717 --> 00:13:29,820 Hard to explain. 256 00:13:31,321 --> 00:13:32,488 If you had to describe it. 257 00:13:34,256 --> 00:13:35,558 Stink. 258 00:13:38,495 --> 00:13:40,397 What'd it do? 259 00:13:40,429 --> 00:13:44,368 It just kind of... stared me a long time. 260 00:13:44,400 --> 00:13:46,636 Felt like forever. 261 00:13:46,669 --> 00:13:48,739 Yeah, I remember I had one tear 262 00:13:48,772 --> 00:13:52,307 just kind of fall down my cheek real slow-like. 263 00:13:53,743 --> 00:13:55,144 Then what happened? 264 00:13:55,177 --> 00:13:57,147 Shh. Christ. 265 00:13:57,179 --> 00:13:58,782 I'm sorry, it's just... 266 00:13:58,815 --> 00:14:01,350 You're good at storytelling. Full of suspense, you know? 267 00:14:01,384 --> 00:14:03,653 I know. 268 00:14:03,687 --> 00:14:05,655 Then they just walked away. 269 00:14:05,688 --> 00:14:07,390 Oh. 270 00:14:07,423 --> 00:14:10,360 That's... anticlimactic. 271 00:14:10,393 --> 00:14:13,395 So what lesson did you get from that, hmm? 272 00:14:14,197 --> 00:14:16,166 Don't be a pervert in the woods? 273 00:14:16,198 --> 00:14:17,399 No. Shit. 274 00:14:19,635 --> 00:14:22,639 Sometimes we need to cry even though we don't know it? 275 00:14:24,841 --> 00:14:26,342 Yeah, that's right. 276 00:14:26,375 --> 00:14:28,312 Yeah, that's right, aho, aho. 277 00:14:28,345 --> 00:14:30,514 Also Bigfoot is real. Hmm? 278 00:14:30,547 --> 00:14:31,748 Says you. 279 00:14:31,780 --> 00:14:33,683 Shitass. 280 00:14:33,716 --> 00:14:36,253 - What are you even looking for? - Kindling. 281 00:14:36,286 --> 00:14:37,352 Get that fire going. 282 00:14:43,592 --> 00:14:45,562 Ah, good greens, good greens. 283 00:14:45,595 --> 00:14:48,764 Oh, got the good greens for you here. 284 00:14:48,798 --> 00:14:50,832 Mm, you're gonna love it. 285 00:14:51,600 --> 00:14:56,340 And I got a homemade hot sauce here 286 00:14:56,373 --> 00:14:59,275 that you need to just sprinkle. 287 00:14:59,308 --> 00:15:00,876 One dab will do ya. 288 00:15:00,909 --> 00:15:02,644 Let me have that. 289 00:15:04,447 --> 00:15:06,783 Oh, mvto, mvto. 290 00:15:06,816 --> 00:15:08,552 You know, fish just don't taste the same 291 00:15:08,585 --> 00:15:10,586 after I busted those fish fuckers. 292 00:15:10,620 --> 00:15:13,190 Yeah, you got to drench it in hot sauce. 293 00:15:13,222 --> 00:15:14,658 I'm warning you. 294 00:15:14,691 --> 00:15:17,126 Ah, shit, I eat hot coals. 295 00:15:17,159 --> 00:15:18,794 I eat ghost peppers like candy. 296 00:15:18,827 --> 00:15:20,563 There we go. 297 00:15:20,596 --> 00:15:22,198 Ho. 298 00:15:23,633 --> 00:15:25,301 Bon appétit. 299 00:15:26,269 --> 00:15:27,570 Mm. 300 00:15:28,804 --> 00:15:30,440 Mm. 301 00:15:30,472 --> 00:15:32,575 Mm. Good. 302 00:15:40,750 --> 00:15:42,786 Holy fuck, Bucky. 303 00:15:42,818 --> 00:15:45,322 Jesus Christ, what was in that shit? 304 00:15:45,355 --> 00:15:46,722 I told you. 305 00:15:46,755 --> 00:15:50,527 It's my own mix of ghost peppers and jalapeños. 306 00:15:50,559 --> 00:15:53,196 But, uh, you know, the type doesn't matter. 307 00:15:53,229 --> 00:15:56,466 It's how you grow it. But, and when I tell you 308 00:15:56,499 --> 00:15:59,168 that one dab will do you... 309 00:16:00,503 --> 00:16:02,773 I'll fucking arrest your goddamn ass. 310 00:16:29,466 --> 00:16:31,134 You ever sword-fight? 311 00:16:31,167 --> 00:16:32,802 Hey, quit that. Shit. 312 00:16:33,802 --> 00:16:36,206 Ugh. 313 00:16:44,246 --> 00:16:46,649 So, what now? 314 00:16:47,650 --> 00:16:49,653 This. 315 00:16:49,686 --> 00:16:51,754 - This? - Yeah. 316 00:16:51,788 --> 00:16:54,390 This is what we do in the woods. 317 00:16:54,423 --> 00:16:56,426 You're just not used to it. 318 00:16:56,459 --> 00:16:59,162 You guys don't play charades or guessing games? 319 00:17:05,234 --> 00:17:06,803 - I have an idea. - Huh? 320 00:17:06,836 --> 00:17:08,279 Why don't we do something that I learned 321 00:17:08,304 --> 00:17:09,472 when I was at the boys' home? 322 00:17:09,506 --> 00:17:11,741 So, we'd get a stick... 323 00:17:11,775 --> 00:17:13,809 - Yeah? - Person who has the stick 324 00:17:13,843 --> 00:17:16,246 would talk, and then we'd pass it around. 325 00:17:16,278 --> 00:17:17,814 I'll go first. 326 00:17:17,846 --> 00:17:19,415 My name's Cheese. 327 00:17:19,449 --> 00:17:22,184 My pronouns are he, him and his. 328 00:17:22,218 --> 00:17:23,487 Ah, shit. 329 00:17:23,519 --> 00:17:25,087 And... 330 00:17:25,121 --> 00:17:27,522 I think I'm a pretty happy person. 331 00:17:29,125 --> 00:17:31,227 Generally speaking. 332 00:17:33,296 --> 00:17:35,598 Um... 333 00:17:37,500 --> 00:17:39,469 I'm Brownie. 334 00:17:43,506 --> 00:17:45,107 I'm a sex addict. 335 00:17:45,141 --> 00:17:46,309 Fuck. 336 00:17:46,343 --> 00:17:47,711 And, um... 337 00:17:49,511 --> 00:17:51,381 And... 338 00:17:51,413 --> 00:17:55,218 uh, I guess I'm glad to be here. 339 00:17:57,753 --> 00:18:01,525 Hello. This thing working? 340 00:18:03,226 --> 00:18:06,762 Ah, well, I'm... I'm Bucky. 341 00:18:06,796 --> 00:18:11,233 And, uh, my pronouns are the same as Cheese's. 342 00:18:12,634 --> 00:18:15,605 - I'm just happy to be here. - Aho. 343 00:18:15,637 --> 00:18:18,174 Well, see? We're getting somewhere. 344 00:18:18,208 --> 00:18:19,608 Ah. 345 00:18:19,642 --> 00:18:22,378 How about you, Big? How you feeling? 346 00:18:22,412 --> 00:18:23,747 What do you mean? 347 00:18:23,779 --> 00:18:26,249 Your emotions. How you feeling? 348 00:18:35,191 --> 00:18:37,259 Well... 349 00:18:37,292 --> 00:18:39,162 I'm Big and... 350 00:18:39,194 --> 00:18:42,566 oh, I don't know, shit. 351 00:18:42,598 --> 00:18:45,635 Well, I guess I realized that I've... 352 00:18:45,669 --> 00:18:47,670 been bottling up a lot of pain. 353 00:18:50,406 --> 00:18:52,342 You know, as men, you know, we're... 354 00:18:52,375 --> 00:18:54,577 taught not to recognize those feelings and... 355 00:18:56,680 --> 00:18:58,480 And, um... 356 00:18:59,848 --> 00:19:02,085 Lost a friend. 357 00:19:05,521 --> 00:19:07,490 Two of 'em. 358 00:19:09,558 --> 00:19:13,162 Ah, I put that all on myself. 359 00:19:14,230 --> 00:19:16,465 But I knew in my heart, you know? 360 00:19:16,499 --> 00:19:19,635 I was... I was trying to help. 361 00:19:19,669 --> 00:19:22,704 I was trying to be a... a good man. 362 00:19:25,541 --> 00:19:27,644 You know what? 363 00:19:27,676 --> 00:19:30,113 I was just... 364 00:19:30,145 --> 00:19:32,248 avoiding it, you know? 365 00:19:33,316 --> 00:19:34,617 And that guilt. 366 00:19:34,651 --> 00:19:37,153 Fuck, it started eating me up in that way. 367 00:19:40,123 --> 00:19:44,260 I realized that we all make mistakes. 368 00:19:44,294 --> 00:19:46,695 And it's okay. 369 00:19:51,433 --> 00:19:52,536 Let it out. 370 00:19:52,568 --> 00:19:54,537 All right. 371 00:19:55,538 --> 00:19:56,740 Just let it all out. 372 00:20:02,311 --> 00:20:03,613 Okay. 373 00:20:11,587 --> 00:20:14,458 W-We had a friend that we lost. 374 00:20:14,490 --> 00:20:16,792 - He died? - No. 375 00:20:16,826 --> 00:20:18,494 We just lost him. 376 00:20:18,528 --> 00:20:20,596 He... 377 00:20:23,666 --> 00:20:26,869 I-I don't think he knew that he could... 378 00:20:26,903 --> 00:20:29,238 rely on us. 379 00:20:30,406 --> 00:20:31,708 He... 380 00:20:32,909 --> 00:20:34,376 Yeah. 381 00:20:35,612 --> 00:20:37,779 He-he had nobody. 382 00:20:50,660 --> 00:20:52,628 Uh... 383 00:20:52,662 --> 00:20:54,463 And, uh... 384 00:20:57,767 --> 00:21:00,435 You remind us of that friend. 385 00:21:04,473 --> 00:21:06,843 His name was Maximus. 386 00:21:09,445 --> 00:21:12,715 And your grandma... 387 00:21:12,749 --> 00:21:17,554 she saw you were pulling away, you know, like him. 388 00:21:17,586 --> 00:21:19,423 And... 389 00:21:19,455 --> 00:21:23,426 something happened, you know? 390 00:21:23,460 --> 00:21:26,462 We didn't believe him. 391 00:21:26,496 --> 00:21:30,199 He needed us, and, um... 392 00:21:31,867 --> 00:21:34,202 We turned our back on him. 393 00:21:35,270 --> 00:21:37,807 I mean, there was... 394 00:21:37,840 --> 00:21:39,742 no way you could've known. 395 00:21:39,776 --> 00:21:41,310 I should've. 396 00:21:42,345 --> 00:21:44,347 I should've known 'cause... 397 00:21:44,381 --> 00:21:46,182 Well, we're just men, you know? 398 00:21:46,215 --> 00:21:48,085 We don't know everything. 399 00:21:48,117 --> 00:21:50,686 We make mistakes and... 400 00:21:50,720 --> 00:21:52,855 We don't know shit! 401 00:22:05,134 --> 00:22:07,104 You know... 402 00:22:07,136 --> 00:22:11,441 this was more effective than I thought. 403 00:22:12,808 --> 00:22:15,244 I don't know Maximus, 404 00:22:15,278 --> 00:22:17,346 but I promise I won't turn out like him. 405 00:22:17,380 --> 00:22:18,414 Okay. 406 00:22:18,448 --> 00:22:20,651 I have you guys. 407 00:22:20,683 --> 00:22:23,686 I have my grandma. 408 00:22:23,720 --> 00:22:25,255 My friends. 409 00:22:25,288 --> 00:22:26,856 Yeah. 410 00:22:26,890 --> 00:22:28,657 And I'll, uh... 411 00:22:29,826 --> 00:22:32,295 see them as much as I can. 412 00:22:34,596 --> 00:22:38,233 Yeah. That's good. Yeah. 413 00:22:46,742 --> 00:22:48,679 Aho, shit. 414 00:22:48,711 --> 00:22:51,682 Let's go watch that sunset, huh? 415 00:22:51,714 --> 00:22:53,182 About to get dark. 416 00:22:55,852 --> 00:22:57,520 - Yeah. - Oh! 417 00:22:57,554 --> 00:22:59,689 I have to make a phone call first. 418 00:23:02,157 --> 00:23:06,195 Yeah, thank you all for bringing out this bounty, youngbloods. 419 00:23:06,229 --> 00:23:07,829 - Aho. - Aho. - Aho. 420 00:23:09,332 --> 00:23:12,201 Now we're living off the fat of the land. 421 00:24:12,295 --> 00:24:17,165 Captioned by Media Access Group at WGBH 27672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.