Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,384 --> 00:00:43,118
Burn in hell, zombie nun.
2
00:00:48,424 --> 00:00:50,560
Come on, hushwa breath.
3
00:01:00,302 --> 00:01:01,670
Zombie diddler.
4
00:01:03,206 --> 00:01:04,641
Grandson?
5
00:01:04,674 --> 00:01:07,109
- Grandson?
- Yeah?
6
00:01:07,143 --> 00:01:09,245
Don't you think
it's time that you
7
00:01:09,278 --> 00:01:12,081
maybe started cleaning
up around here?
8
00:01:12,114 --> 00:01:13,650
One second, Grandma.
9
00:01:13,682 --> 00:01:16,652
Let me slice my way to
a checkpoint real quick.
10
00:01:16,686 --> 00:01:19,588
Well, your relatives
are at the door.
11
00:01:19,621 --> 00:01:22,391
They want to take you
out for some hamburgers.
12
00:01:22,424 --> 00:01:24,194
Could you...
13
00:01:24,227 --> 00:01:27,396
Could you just tell them
I'll catch up with them later?
14
00:01:27,430 --> 00:01:29,466
It's a beautiful day out there.
15
00:01:29,498 --> 00:01:31,501
You could just go
out on the porch
16
00:01:31,533 --> 00:01:33,469
and visit them for a while.
17
00:01:33,503 --> 00:01:34,871
- You know?
- Look, I'll...
18
00:01:34,903 --> 00:01:37,841
I-I'll clean up today, but...
19
00:01:37,873 --> 00:01:40,143
could you please,
please, please tell them
20
00:01:40,176 --> 00:01:43,212
I'm sick or something?
21
00:01:43,246 --> 00:01:45,481
- All right, cvpon.
- Thank you, Grandma.
22
00:01:45,515 --> 00:01:48,117
But you need to get out of here.
You've been in here too long.
23
00:01:48,151 --> 00:01:51,153
You're starting
to look stehvtke.
24
00:01:55,891 --> 00:01:59,795
I'm sorry. Cheese has
a touch of the sniffles,
25
00:01:59,829 --> 00:02:03,834
so I don't think he's
gonna make it out today.
26
00:02:03,867 --> 00:02:06,637
Oh, uh, okay.
27
00:02:06,670 --> 00:02:08,337
Hopefully he gets better soon.
28
00:02:08,371 --> 00:02:11,441
Can you, uh, tell
him we miss him?
29
00:02:11,473 --> 00:02:15,110
Yeah. Tell him to quit
acting like that. Fuck.
30
00:02:19,783 --> 00:02:21,550
- I knew it.
- For fuck's sake, man.
31
00:02:36,665 --> 00:02:39,569
That's worse than I thought.
32
00:02:39,602 --> 00:02:41,204
Yeah.
33
00:02:41,236 --> 00:02:43,606
Come on, come on.
34
00:02:43,639 --> 00:02:45,675
Have fun.
35
00:02:45,709 --> 00:02:47,276
- Geez, it's bright.
- Yep, I got him.
36
00:02:47,310 --> 00:02:48,478
Let's get rolling.
37
00:02:48,510 --> 00:02:49,722
I still don't know
what's going on.
38
00:02:49,746 --> 00:02:51,615
Don't worry about it.
39
00:02:51,647 --> 00:02:55,218
Just go with your uncles.
They'll take good care of you.
40
00:02:55,251 --> 00:02:57,219
How long you been in
that room? Whole week?
41
00:02:57,252 --> 00:02:58,364
I don't know. What day is it?
42
00:02:58,388 --> 00:02:59,823
Friday, shit.
43
00:02:59,855 --> 00:03:01,758
Ooh, time flies when
you're fighting zombies.
44
00:03:01,790 --> 00:03:03,393
- You guys want to try it?
- Uh-uh.
45
00:03:03,425 --> 00:03:05,594
Nah, young'n, we
fight real zombies,
46
00:03:05,627 --> 00:03:07,330
not fake ones on TV.
47
00:03:07,364 --> 00:03:09,466
What kind of zombies
do you guys fight?
48
00:03:09,498 --> 00:03:11,168
Ones you can't see.
49
00:03:11,200 --> 00:03:12,436
The guilt in your hearts?
50
00:03:12,468 --> 00:03:13,537
Hey.
51
00:03:13,569 --> 00:03:15,205
No.
52
00:03:15,237 --> 00:03:16,706
Society. Racists.
53
00:03:16,740 --> 00:03:18,341
Bad guys.
54
00:03:18,375 --> 00:03:19,609
- Mainstream science.
- Yeah.
55
00:03:19,641 --> 00:03:20,877
The Man.
56
00:03:20,909 --> 00:03:23,180
Then what are you
guys doing here?
57
00:03:23,212 --> 00:03:24,580
We're on a mission.
58
00:03:24,614 --> 00:03:27,116
Nephew Rescue.
59
00:03:27,150 --> 00:03:28,551
- Ho!
- Hop in.
60
00:03:28,585 --> 00:03:30,385
Oh.
61
00:03:31,487 --> 00:03:33,490
Holy shit, you kind of stink.
62
00:04:02,786 --> 00:04:04,820
What are we doing out here?
63
00:04:04,854 --> 00:04:06,256
Field trips.
64
00:04:06,288 --> 00:04:07,456
National history museum.
65
00:04:07,490 --> 00:04:09,492
Real history museum.
66
00:04:09,526 --> 00:04:11,861
We're gonna go in there,
67
00:04:11,895 --> 00:04:14,163
and we're gonna catch some fish,
68
00:04:14,197 --> 00:04:16,733
and you're gonna
learn to provide.
69
00:04:16,766 --> 00:04:19,670
And then you're gonna
learn to be a man today.
70
00:04:19,702 --> 00:04:22,271
Ah!
71
00:04:22,305 --> 00:04:23,673
You're running point.
72
00:04:24,473 --> 00:04:26,175
I don't even know
what that means.
73
00:04:26,209 --> 00:04:28,845
It means you lead the way.
74
00:04:31,480 --> 00:04:33,317
What if we don't catch any fish?
75
00:04:33,350 --> 00:04:36,153
I brought some
frankfurter sandwiches.
76
00:04:36,185 --> 00:04:38,254
- No worries.
- Skoden.
77
00:04:45,694 --> 00:04:48,197
Come on, men.
78
00:04:48,230 --> 00:04:50,832
There's no time to rest.
79
00:04:52,401 --> 00:04:56,072
If you ain't moving,
you ain't surviving.
80
00:05:01,211 --> 00:05:03,279
Go that way.
81
00:05:03,312 --> 00:05:05,348
Holy fuck. Shit.
82
00:05:05,382 --> 00:05:07,283
He's gonna dull my blade.
83
00:05:07,317 --> 00:05:09,151
It's already dull.
84
00:05:09,185 --> 00:05:10,821
Hey, you ever put
a tent together?
85
00:05:10,853 --> 00:05:12,355
- I haven't.
- Come on.
86
00:05:12,389 --> 00:05:14,290
- I'll show you.
- Shit.
87
00:05:14,324 --> 00:05:17,394
We're Indian. We
don't sleep in no tent.
88
00:05:17,427 --> 00:05:20,363
Might as well bring your
whole house out here.
89
00:05:20,396 --> 00:05:22,231
I sleep in a hammock.
90
00:05:22,264 --> 00:05:23,800
Yeah, under all these trees,
91
00:05:23,832 --> 00:05:27,769
that owl's gonna shit
on your ol' beady eyes.
92
00:05:29,838 --> 00:05:35,112
Well, it's a good thing I sleep
with my eyes closed, unlike you.
93
00:05:35,144 --> 00:05:36,680
Hey, y'all watch.
94
00:05:36,713 --> 00:05:39,850
He sleeps with his eyes
wide open like a damn stekini.
95
00:05:39,882 --> 00:05:42,084
It's to keep an eye on you.
96
00:05:42,117 --> 00:05:43,620
Oh, fuck, they're gonna fight.
97
00:05:43,653 --> 00:05:45,154
- Here.
- You look like a dead man.
98
00:05:45,187 --> 00:05:47,658
I'll show you dead
man, up your bum.
99
00:05:47,691 --> 00:05:48,824
Yeah, yeah, you wish.
100
00:05:49,893 --> 00:05:51,595
Take me away.
101
00:05:51,627 --> 00:05:54,197
- Go ahead, then.
- Fuck you want me to do?
102
00:05:54,230 --> 00:05:56,332
Holy shit.
103
00:05:56,365 --> 00:05:57,867
Do you have instructions?
104
00:05:57,901 --> 00:05:59,536
Yeah, I got some instructions.
105
00:05:59,569 --> 00:06:00,569
Hold on. Hold on there.
106
00:06:07,142 --> 00:06:08,745
Look at their eyes. Huh.
107
00:06:08,778 --> 00:06:11,113
- Look at that.
- Quit that shit.
108
00:06:11,146 --> 00:06:12,516
Pay attention.
109
00:06:12,548 --> 00:06:14,350
Watch how I do it.
110
00:06:14,384 --> 00:06:16,228
Take one of these little
minnows right here like this, see?
111
00:06:16,252 --> 00:06:17,487
Mm-hmm.
112
00:06:17,519 --> 00:06:20,088
All right. Hook him right there.
113
00:06:21,124 --> 00:06:22,358
By the gill.
114
00:06:22,391 --> 00:06:23,393
And go like that.
115
00:06:23,425 --> 00:06:26,228
All right. Now you do it.
116
00:06:27,564 --> 00:06:29,132
Aren't these
supposed to be alive?
117
00:06:29,165 --> 00:06:30,800
Just put it on the hook.
118
00:06:30,834 --> 00:06:32,367
Okay.
119
00:06:34,437 --> 00:06:36,305
Holy shit. Give it here, then.
120
00:06:36,338 --> 00:06:37,540
Damn.
121
00:06:37,574 --> 00:06:39,675
Ah.
122
00:06:39,709 --> 00:06:41,478
The great outdoors.
123
00:06:41,511 --> 00:06:43,213
Thought we talked
about this, Brownie.
124
00:06:43,245 --> 00:06:44,781
Shit.
125
00:06:44,814 --> 00:06:47,783
Said you wouldn't blaze up
in front of the kid, goddamn it.
126
00:06:47,817 --> 00:06:50,120
It's not a drug. It's medicine.
127
00:06:50,153 --> 00:06:52,422
That shit will slow
your brain down.
128
00:06:52,454 --> 00:06:54,624
That's the point.
129
00:06:55,824 --> 00:06:57,661
What's Bucky doing?
130
00:06:57,694 --> 00:07:00,630
Oh, that's the old
Muscogee way of fishing.
131
00:07:00,663 --> 00:07:02,565
Drunk root.
132
00:07:02,598 --> 00:07:05,701
They grind that root down,
pound it down to a powder,
133
00:07:05,735 --> 00:07:08,672
then they splash it
around the water like that,
134
00:07:08,704 --> 00:07:10,641
and the fish are
supposed to get drunk.
135
00:07:10,673 --> 00:07:13,509
And then they just
float up to the surface
136
00:07:13,543 --> 00:07:17,680
and you grab 'em and
you put 'em in your bag!
137
00:07:17,713 --> 00:07:20,617
You know, that's
actually a pretty good idea.
138
00:07:20,649 --> 00:07:22,351
Scaring the fish away
is what he's doing!
139
00:07:22,384 --> 00:07:25,389
Bucky! Hey. Quit that.
140
00:07:25,422 --> 00:07:27,223
Holy shit, that guy.
141
00:07:27,257 --> 00:07:30,526
Hey, you can join me out
here if you want to, cvpon.
142
00:07:30,560 --> 00:07:32,663
You know, it just rained a lot,
143
00:07:32,696 --> 00:07:35,798
so there's probably
a lot of E. coli, so...
144
00:07:35,831 --> 00:07:37,533
No, thanks.
145
00:07:37,567 --> 00:07:40,235
What the fuck's E. coli?
146
00:07:43,340 --> 00:07:44,807
So, you just...
147
00:07:44,841 --> 00:07:47,476
throw it out, reel it in...
148
00:07:48,778 --> 00:07:50,579
and eat it?
149
00:07:51,548 --> 00:07:53,283
This is riveting.
150
00:07:53,316 --> 00:07:55,552
Nah, that's not what it's about.
151
00:07:55,584 --> 00:07:59,355
You got to change that
colonized mindset, nephew.
152
00:07:59,389 --> 00:08:02,091
You know, it's
not about the fish.
153
00:08:03,026 --> 00:08:05,661
You got to turn that
internal pressure gauge off.
154
00:08:05,694 --> 00:08:08,398
Got your mind going so fast.
155
00:08:08,430 --> 00:08:11,401
Look at that dirt on the ground.
156
00:08:11,434 --> 00:08:13,769
Go ahead, touch it.
157
00:08:15,805 --> 00:08:18,507
Pick it up. Take
a good look at it.
158
00:08:19,875 --> 00:08:21,644
Smell it.
159
00:08:26,449 --> 00:08:30,387
There's nothing like that
anywhere else in the world.
160
00:08:30,420 --> 00:08:32,288
It exists only here.
161
00:08:32,322 --> 00:08:35,759
And you're a big
part of that right now.
162
00:08:35,792 --> 00:08:38,193
Take a big breath.
163
00:08:41,197 --> 00:08:44,701
That air you're taking
in is all the medicine
164
00:08:44,734 --> 00:08:47,403
and chemicals
from all these trees
165
00:08:47,437 --> 00:08:50,240
going right into your lungs.
166
00:08:50,273 --> 00:08:53,375
That's healing.
167
00:08:56,578 --> 00:08:58,381
Now, quiet.
168
00:08:58,414 --> 00:08:59,782
Listen real good.
169
00:09:18,168 --> 00:09:20,102
- What am I listening for?
- Shh.
170
00:09:20,135 --> 00:09:21,804
Listen.
171
00:09:23,840 --> 00:09:25,509
Gross!
172
00:09:25,542 --> 00:09:27,244
- Disgusting.
- That's it.
173
00:09:27,277 --> 00:09:30,212
That's it. That's what
it's all about, see?
174
00:09:30,245 --> 00:09:33,517
It's about us being out
here in nature together.
175
00:09:33,549 --> 00:09:35,485
I'm just gonna keep
my mouth covered
176
00:09:35,518 --> 00:09:37,386
till the smell goes away.
177
00:09:37,419 --> 00:09:39,389
Oh, fuck, got bites.
178
00:09:39,422 --> 00:09:42,259
- Hey.
- Get it, get it.
179
00:09:42,292 --> 00:09:43,826
- Goddamn it.
- Oh.
180
00:09:43,860 --> 00:09:46,296
Shit, I had one.
181
00:09:46,328 --> 00:09:47,629
Ah.
182
00:09:50,834 --> 00:09:53,235
Quit fucking cheating, Bucky.
183
00:09:53,269 --> 00:09:54,504
Fucker.
184
00:09:55,471 --> 00:09:56,471
It ain't right.
185
00:10:07,417 --> 00:10:09,485
This is the key.
186
00:10:09,519 --> 00:10:11,754
Get some good oil,
some Himalayan salt.
187
00:10:11,788 --> 00:10:13,289
Can't go wrong.
188
00:10:13,322 --> 00:10:15,359
I carry this stuff with
me everywhere I go.
189
00:10:15,392 --> 00:10:16,826
It's good medicine.
190
00:10:23,298 --> 00:10:25,201
So, um...
191
00:10:25,235 --> 00:10:27,135
What's going on
with you, youngblood?
192
00:10:30,273 --> 00:10:33,342
I don't know, it's...
193
00:10:33,375 --> 00:10:35,511
My friends are older than I am,
194
00:10:35,544 --> 00:10:37,581
and it just feels
like the differences
195
00:10:37,614 --> 00:10:41,384
between me and them are
just getting bigger and bigger.
196
00:10:41,418 --> 00:10:44,520
Eventually, they'll
find other people and...
197
00:10:44,553 --> 00:10:46,523
leave me behind.
198
00:10:46,556 --> 00:10:48,692
Like everyone else.
199
00:10:48,725 --> 00:10:50,726
Guess I'm just...
200
00:10:50,759 --> 00:10:53,830
consciously pushing them away.
201
00:10:55,398 --> 00:10:57,432
I don't know.
202
00:10:58,534 --> 00:11:00,604
Well, you know...
203
00:11:00,636 --> 00:11:04,807
we're all connected
on a molecular level.
204
00:11:04,841 --> 00:11:09,479
So, even if you're
not seeing them,
205
00:11:09,511 --> 00:11:12,316
the, uh, quantum thread
206
00:11:12,349 --> 00:11:14,716
cannot be disentangled.
207
00:11:15,884 --> 00:11:17,552
What?
208
00:11:18,687 --> 00:11:20,190
Uh, let me put it this way.
209
00:11:20,222 --> 00:11:23,427
Uh, the soul contract
210
00:11:23,460 --> 00:11:27,562
cannot be, um, untethered.
211
00:11:28,664 --> 00:11:30,133
What?
212
00:11:30,166 --> 00:11:33,168
These are bonds you
don't want to break.
213
00:11:36,706 --> 00:11:38,107
Food almost ready?
214
00:11:38,140 --> 00:11:40,344
Almost.
215
00:11:40,376 --> 00:11:43,279
Uh, I'm gonna need some
more firewood, though, soon.
216
00:11:43,312 --> 00:11:46,415
Aho. Cheese. Sko.
217
00:11:47,517 --> 00:11:49,786
Holy shit, hurry up.
218
00:11:49,818 --> 00:11:53,657
Take you out here in the woods
and introduce you to Bigfoot.
219
00:12:03,332 --> 00:12:06,302
Got to be on the lookout
when you're out here.
220
00:12:06,336 --> 00:12:08,538
Bigfoot country.
221
00:12:08,571 --> 00:12:11,407
Get reports on him all the time.
222
00:12:12,808 --> 00:12:14,811
Big, do you really
believe in Bigfoot?
223
00:12:14,844 --> 00:12:17,648
One doesn't believe in Bigfoot.
224
00:12:17,681 --> 00:12:20,517
Bigfoot don't care
if you believe or not.
225
00:12:20,549 --> 00:12:22,519
He's out there.
226
00:12:22,552 --> 00:12:24,488
What if you never seen a dog?
227
00:12:24,520 --> 00:12:26,523
Or a rhinoceros?
228
00:12:26,556 --> 00:12:29,860
Somebody showed you a
drawing, said this is out there?
229
00:12:29,893 --> 00:12:32,128
Shit, you'd think
they was crazy.
230
00:12:33,129 --> 00:12:34,730
Humans are stupid.
231
00:12:34,764 --> 00:12:36,331
Never forget that.
232
00:12:37,100 --> 00:12:39,469
I guess I just wish I
could see one, you know,
233
00:12:39,501 --> 00:12:41,113
if they're... if they're
really out there.
234
00:12:41,136 --> 00:12:43,639
Hey, quit that. Don't
be calling up spirits.
235
00:12:43,673 --> 00:12:45,676
Sure as shit they'll show up.
236
00:12:45,709 --> 00:12:47,376
Spit on that ground.
237
00:12:47,409 --> 00:12:49,578
Spit so those thoughts
leave your head in that way.
238
00:12:49,611 --> 00:12:51,413
Holy Christ.
239
00:12:54,417 --> 00:12:57,153
I seen him. Four of 'em.
240
00:12:57,187 --> 00:12:58,754
- For real?
- Yeah.
241
00:13:00,222 --> 00:13:02,859
Yeah, I was about your age.
242
00:13:02,892 --> 00:13:05,796
Just alone out in the
woods when I saw them.
243
00:13:05,828 --> 00:13:08,164
Were they hairy?
244
00:13:08,197 --> 00:13:10,567
Well, they all were
kind of, back then.
245
00:13:10,600 --> 00:13:12,568
You know, women didn't shave.
246
00:13:12,601 --> 00:13:14,236
I actually liked it better.
247
00:13:14,269 --> 00:13:16,239
It's organtic.
248
00:13:16,272 --> 00:13:17,573
What?
249
00:13:17,606 --> 00:13:18,642
Huh?
250
00:13:18,674 --> 00:13:21,077
Oh, yeah, Bigfoot.
251
00:13:21,110 --> 00:13:23,212
Yeah, fuck. What, do
you think he shaved?
252
00:13:23,245 --> 00:13:25,349
I don't know.
253
00:13:25,381 --> 00:13:27,451
Started with that smell.
254
00:13:27,484 --> 00:13:28,684
What'd it smell like?
255
00:13:28,717 --> 00:13:29,820
Hard to explain.
256
00:13:31,321 --> 00:13:32,488
If you had to describe it.
257
00:13:34,256 --> 00:13:35,558
Stink.
258
00:13:38,495 --> 00:13:40,397
What'd it do?
259
00:13:40,429 --> 00:13:44,368
It just kind of...
stared me a long time.
260
00:13:44,400 --> 00:13:46,636
Felt like forever.
261
00:13:46,669 --> 00:13:48,739
Yeah, I remember I had one tear
262
00:13:48,772 --> 00:13:52,307
just kind of fall down
my cheek real slow-like.
263
00:13:53,743 --> 00:13:55,144
Then what happened?
264
00:13:55,177 --> 00:13:57,147
Shh. Christ.
265
00:13:57,179 --> 00:13:58,782
I'm sorry, it's just...
266
00:13:58,815 --> 00:14:01,350
You're good at storytelling.
Full of suspense, you know?
267
00:14:01,384 --> 00:14:03,653
I know.
268
00:14:03,687 --> 00:14:05,655
Then they just walked away.
269
00:14:05,688 --> 00:14:07,390
Oh.
270
00:14:07,423 --> 00:14:10,360
That's... anticlimactic.
271
00:14:10,393 --> 00:14:13,395
So what lesson did
you get from that, hmm?
272
00:14:14,197 --> 00:14:16,166
Don't be a pervert in the woods?
273
00:14:16,198 --> 00:14:17,399
No. Shit.
274
00:14:19,635 --> 00:14:22,639
Sometimes we need to cry
even though we don't know it?
275
00:14:24,841 --> 00:14:26,342
Yeah, that's right.
276
00:14:26,375 --> 00:14:28,312
Yeah, that's right, aho, aho.
277
00:14:28,345 --> 00:14:30,514
Also Bigfoot is real. Hmm?
278
00:14:30,547 --> 00:14:31,748
Says you.
279
00:14:31,780 --> 00:14:33,683
Shitass.
280
00:14:33,716 --> 00:14:36,253
- What are you even looking for?
- Kindling.
281
00:14:36,286 --> 00:14:37,352
Get that fire going.
282
00:14:43,592 --> 00:14:45,562
Ah, good greens, good greens.
283
00:14:45,595 --> 00:14:48,764
Oh, got the good
greens for you here.
284
00:14:48,798 --> 00:14:50,832
Mm, you're gonna love it.
285
00:14:51,600 --> 00:14:56,340
And I got a homemade
hot sauce here
286
00:14:56,373 --> 00:14:59,275
that you need to just sprinkle.
287
00:14:59,308 --> 00:15:00,876
One dab will do ya.
288
00:15:00,909 --> 00:15:02,644
Let me have that.
289
00:15:04,447 --> 00:15:06,783
Oh, mvto, mvto.
290
00:15:06,816 --> 00:15:08,552
You know, fish just
don't taste the same
291
00:15:08,585 --> 00:15:10,586
after I busted
those fish fuckers.
292
00:15:10,620 --> 00:15:13,190
Yeah, you got to
drench it in hot sauce.
293
00:15:13,222 --> 00:15:14,658
I'm warning you.
294
00:15:14,691 --> 00:15:17,126
Ah, shit, I eat hot coals.
295
00:15:17,159 --> 00:15:18,794
I eat ghost peppers like candy.
296
00:15:18,827 --> 00:15:20,563
There we go.
297
00:15:20,596 --> 00:15:22,198
Ho.
298
00:15:23,633 --> 00:15:25,301
Bon appétit.
299
00:15:26,269 --> 00:15:27,570
Mm.
300
00:15:28,804 --> 00:15:30,440
Mm.
301
00:15:30,472 --> 00:15:32,575
Mm. Good.
302
00:15:40,750 --> 00:15:42,786
Holy fuck, Bucky.
303
00:15:42,818 --> 00:15:45,322
Jesus Christ, what
was in that shit?
304
00:15:45,355 --> 00:15:46,722
I told you.
305
00:15:46,755 --> 00:15:50,527
It's my own mix of ghost
peppers and jalapeños.
306
00:15:50,559 --> 00:15:53,196
But, uh, you know,
the type doesn't matter.
307
00:15:53,229 --> 00:15:56,466
It's how you grow it.
But, and when I tell you
308
00:15:56,499 --> 00:15:59,168
that one dab will do you...
309
00:16:00,503 --> 00:16:02,773
I'll fucking arrest
your goddamn ass.
310
00:16:29,466 --> 00:16:31,134
You ever sword-fight?
311
00:16:31,167 --> 00:16:32,802
Hey, quit that. Shit.
312
00:16:33,802 --> 00:16:36,206
Ugh.
313
00:16:44,246 --> 00:16:46,649
So, what now?
314
00:16:47,650 --> 00:16:49,653
This.
315
00:16:49,686 --> 00:16:51,754
- This?
- Yeah.
316
00:16:51,788 --> 00:16:54,390
This is what we do in the woods.
317
00:16:54,423 --> 00:16:56,426
You're just not used to it.
318
00:16:56,459 --> 00:16:59,162
You guys don't play
charades or guessing games?
319
00:17:05,234 --> 00:17:06,803
- I have an idea.
- Huh?
320
00:17:06,836 --> 00:17:08,279
Why don't we do
something that I learned
321
00:17:08,304 --> 00:17:09,472
when I was at the boys' home?
322
00:17:09,506 --> 00:17:11,741
So, we'd get a stick...
323
00:17:11,775 --> 00:17:13,809
- Yeah?
- Person who has the stick
324
00:17:13,843 --> 00:17:16,246
would talk, and then
we'd pass it around.
325
00:17:16,278 --> 00:17:17,814
I'll go first.
326
00:17:17,846 --> 00:17:19,415
My name's Cheese.
327
00:17:19,449 --> 00:17:22,184
My pronouns are he, him and his.
328
00:17:22,218 --> 00:17:23,487
Ah, shit.
329
00:17:23,519 --> 00:17:25,087
And...
330
00:17:25,121 --> 00:17:27,522
I think I'm a pretty
happy person.
331
00:17:29,125 --> 00:17:31,227
Generally speaking.
332
00:17:33,296 --> 00:17:35,598
Um...
333
00:17:37,500 --> 00:17:39,469
I'm Brownie.
334
00:17:43,506 --> 00:17:45,107
I'm a sex addict.
335
00:17:45,141 --> 00:17:46,309
Fuck.
336
00:17:46,343 --> 00:17:47,711
And, um...
337
00:17:49,511 --> 00:17:51,381
And...
338
00:17:51,413 --> 00:17:55,218
uh, I guess I'm glad to be here.
339
00:17:57,753 --> 00:18:01,525
Hello. This thing working?
340
00:18:03,226 --> 00:18:06,762
Ah, well, I'm... I'm Bucky.
341
00:18:06,796 --> 00:18:11,233
And, uh, my pronouns
are the same as Cheese's.
342
00:18:12,634 --> 00:18:15,605
- I'm just happy to be here.
- Aho.
343
00:18:15,637 --> 00:18:18,174
Well, see? We're
getting somewhere.
344
00:18:18,208 --> 00:18:19,608
Ah.
345
00:18:19,642 --> 00:18:22,378
How about you,
Big? How you feeling?
346
00:18:22,412 --> 00:18:23,747
What do you mean?
347
00:18:23,779 --> 00:18:26,249
Your emotions. How you feeling?
348
00:18:35,191 --> 00:18:37,259
Well...
349
00:18:37,292 --> 00:18:39,162
I'm Big and...
350
00:18:39,194 --> 00:18:42,566
oh, I don't know, shit.
351
00:18:42,598 --> 00:18:45,635
Well, I guess I
realized that I've...
352
00:18:45,669 --> 00:18:47,670
been bottling up a lot of pain.
353
00:18:50,406 --> 00:18:52,342
You know, as men,
you know, we're...
354
00:18:52,375 --> 00:18:54,577
taught not to recognize
those feelings and...
355
00:18:56,680 --> 00:18:58,480
And, um...
356
00:18:59,848 --> 00:19:02,085
Lost a friend.
357
00:19:05,521 --> 00:19:07,490
Two of 'em.
358
00:19:09,558 --> 00:19:13,162
Ah, I put that all on myself.
359
00:19:14,230 --> 00:19:16,465
But I knew in my
heart, you know?
360
00:19:16,499 --> 00:19:19,635
I was... I was trying to help.
361
00:19:19,669 --> 00:19:22,704
I was trying to be
a... a good man.
362
00:19:25,541 --> 00:19:27,644
You know what?
363
00:19:27,676 --> 00:19:30,113
I was just...
364
00:19:30,145 --> 00:19:32,248
avoiding it, you know?
365
00:19:33,316 --> 00:19:34,617
And that guilt.
366
00:19:34,651 --> 00:19:37,153
Fuck, it started eating
me up in that way.
367
00:19:40,123 --> 00:19:44,260
I realized that we
all make mistakes.
368
00:19:44,294 --> 00:19:46,695
And it's okay.
369
00:19:51,433 --> 00:19:52,536
Let it out.
370
00:19:52,568 --> 00:19:54,537
All right.
371
00:19:55,538 --> 00:19:56,740
Just let it all out.
372
00:20:02,311 --> 00:20:03,613
Okay.
373
00:20:11,587 --> 00:20:14,458
W-We had a friend that we lost.
374
00:20:14,490 --> 00:20:16,792
- He died?
- No.
375
00:20:16,826 --> 00:20:18,494
We just lost him.
376
00:20:18,528 --> 00:20:20,596
He...
377
00:20:23,666 --> 00:20:26,869
I-I don't think he
knew that he could...
378
00:20:26,903 --> 00:20:29,238
rely on us.
379
00:20:30,406 --> 00:20:31,708
He...
380
00:20:32,909 --> 00:20:34,376
Yeah.
381
00:20:35,612 --> 00:20:37,779
He-he had nobody.
382
00:20:50,660 --> 00:20:52,628
Uh...
383
00:20:52,662 --> 00:20:54,463
And, uh...
384
00:20:57,767 --> 00:21:00,435
You remind us of that friend.
385
00:21:04,473 --> 00:21:06,843
His name was Maximus.
386
00:21:09,445 --> 00:21:12,715
And your grandma...
387
00:21:12,749 --> 00:21:17,554
she saw you were pulling
away, you know, like him.
388
00:21:17,586 --> 00:21:19,423
And...
389
00:21:19,455 --> 00:21:23,426
something happened, you know?
390
00:21:23,460 --> 00:21:26,462
We didn't believe him.
391
00:21:26,496 --> 00:21:30,199
He needed us, and, um...
392
00:21:31,867 --> 00:21:34,202
We turned our back on him.
393
00:21:35,270 --> 00:21:37,807
I mean, there was...
394
00:21:37,840 --> 00:21:39,742
no way you could've known.
395
00:21:39,776 --> 00:21:41,310
I should've.
396
00:21:42,345 --> 00:21:44,347
I should've known 'cause...
397
00:21:44,381 --> 00:21:46,182
Well, we're just men, you know?
398
00:21:46,215 --> 00:21:48,085
We don't know everything.
399
00:21:48,117 --> 00:21:50,686
We make mistakes and...
400
00:21:50,720 --> 00:21:52,855
We don't know shit!
401
00:22:05,134 --> 00:22:07,104
You know...
402
00:22:07,136 --> 00:22:11,441
this was more
effective than I thought.
403
00:22:12,808 --> 00:22:15,244
I don't know Maximus,
404
00:22:15,278 --> 00:22:17,346
but I promise I won't
turn out like him.
405
00:22:17,380 --> 00:22:18,414
Okay.
406
00:22:18,448 --> 00:22:20,651
I have you guys.
407
00:22:20,683 --> 00:22:23,686
I have my grandma.
408
00:22:23,720 --> 00:22:25,255
My friends.
409
00:22:25,288 --> 00:22:26,856
Yeah.
410
00:22:26,890 --> 00:22:28,657
And I'll, uh...
411
00:22:29,826 --> 00:22:32,295
see them as much as I can.
412
00:22:34,596 --> 00:22:38,233
Yeah. That's good. Yeah.
413
00:22:46,742 --> 00:22:48,679
Aho, shit.
414
00:22:48,711 --> 00:22:51,682
Let's go watch that sunset, huh?
415
00:22:51,714 --> 00:22:53,182
About to get dark.
416
00:22:55,852 --> 00:22:57,520
- Yeah.
- Oh!
417
00:22:57,554 --> 00:22:59,689
I have to make
a phone call first.
418
00:23:02,157 --> 00:23:06,195
Yeah, thank you all for bringing
out this bounty, youngbloods.
419
00:23:06,229 --> 00:23:07,829
- Aho. - Aho.
- Aho.
420
00:23:09,332 --> 00:23:12,201
Now we're living
off the fat of the land.
421
00:24:12,295 --> 00:24:17,165
Captioned by Media
Access Group at WGBH
27672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.