Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,539 --> 00:01:51,617
Don't you know the Thamarasserry Churam?
-Eh?
4
00:01:51,642 --> 00:01:55,099
Hey, our Thamarasserry Churam!
5
00:01:55,120 --> 00:02:01,787
[Intro Music]
6
00:02:01,812 --> 00:02:03,634
4 meter width...
7
00:02:03,913 --> 00:02:05,801
10 meter length...
8
00:02:06,274 --> 00:02:10,762
I used to drive such a
massive roller in PWD!
9
00:02:13,393 --> 00:02:15,122
-Long Live CPK!
-Long Live CPK!
10
00:02:15,147 --> 00:02:18,189
-Long Live the State conference!
-Long Live the State conference!
11
00:02:18,267 --> 00:02:19,882
Long Live CPK...
12
00:02:19,919 --> 00:02:21,917
Long Live CPK...
13
00:02:21,942 --> 00:02:30,863
It's just flying! How? Like
an airplane! Whirr!! Whirr!!
14
00:02:30,907 --> 00:02:38,014
[Intro Music]
15
00:02:38,039 --> 00:02:41,733
There's a deep.. deep pit
on the left and the right!!
16
00:02:41,758 --> 00:02:42,716
It's a slope...
17
00:02:42,741 --> 00:02:46,722
Would this damn thing stop
by squeezing or clenching?
18
00:02:46,747 --> 00:02:53,706
If the steering wheel moves
slightly even by a fleck,
19
00:02:53,731 --> 00:02:56,448
My engine is done and dusted.
20
00:02:56,473 --> 00:02:57,910
I didn't give up..
21
00:02:57,935 --> 00:02:58,768
Inshallah!
22
00:02:58,793 --> 00:03:03,391
I shrieked....
"Over to you, Almighty!!!"
23
00:03:03,416 --> 00:03:11,264
"Over to you, Almighty!!!"
24
00:03:11,289 --> 00:03:15,747
"OVER TO YOU, ALMIGHTY!"
25
00:03:15,772 --> 00:03:20,045
"OVER TO YOU, ALMIGHTY!"
[Background Score]
26
00:03:20,070 --> 00:03:21,687
The panchayat election
is around the corner.
27
00:03:22,473 --> 00:03:26,973
The party has high hopes
for the Chinthamangalam areas.
28
00:03:27,585 --> 00:03:28,710
As the name denotes,
29
00:03:29,288 --> 00:03:33,054
They think twice before
taking a step,
30
00:03:33,562 --> 00:03:34,983
They will reflect deeply.
31
00:03:35,008 --> 00:03:36,330
But in the case harvesting
32
00:03:36,355 --> 00:03:39,569
Not the one you thinks,
- It's about harvesting human heads
33
00:03:39,610 --> 00:03:41,231
They won't mind giving a
second chance
34
00:03:47,790 --> 00:03:49,249
Oh, no!
35
00:03:51,114 --> 00:03:53,796
Oh, no! My dear, come here!
36
00:03:55,892 --> 00:04:01,770
"India is not just a pinch
of soil in the middle of our Earth..."
37
00:04:01,819 --> 00:04:02,486
"The throng.."
38
00:04:03,438 --> 00:04:04,322
My dear Unni...
39
00:04:04,347 --> 00:04:05,503
You just lie down smiling...
40
00:04:05,528 --> 00:04:08,305
after the election,
they will be under my feet crying.
41
00:04:08,330 --> 00:04:10,245
I'm taking this Chinthamangalam!
42
00:04:10,270 --> 00:04:11,379
Mwah!
43
00:04:11,404 --> 00:04:13,011
[Tearing the papers]
44
00:04:13,036 --> 00:04:13,663
Ayo!
45
00:04:13,688 --> 00:04:14,700
My poster!
46
00:04:14,725 --> 00:04:16,205
It was here until now...
47
00:04:16,230 --> 00:04:17,015
Which bastard-...
48
00:04:17,221 --> 00:04:18,486
[Slap sound]
Jai Hind!
49
00:04:19,866 --> 00:04:21,490
Will your dad take this?
50
00:04:22,488 --> 00:04:23,279
May I go now..?
51
00:04:23,836 --> 00:04:24,544
Wait..
52
00:04:24,831 --> 00:04:25,623
Gum!
53
00:04:26,060 --> 00:04:27,695
I forgot it, I have to
stick some over there.
54
00:04:27,720 --> 00:04:27,980
Give it.
55
00:04:27,980 --> 00:04:29,238
-Eh?
-Give it, give it.
56
00:04:29,263 --> 00:04:30,505
-This is mine.
-What?
57
00:04:30,530 --> 00:04:32,167
Oh, this gum is top
notch, take it and stick.
58
00:04:32,227 --> 00:04:34,060
Bug off, bug off!
59
00:04:35,817 --> 00:04:38,921
My life will be done tying banners.
60
00:04:39,335 --> 00:04:40,043
Why?
61
00:04:40,855 --> 00:04:43,396
The girl I met last
time almost got fixed.
62
00:04:43,590 --> 00:04:46,708
Then, some random berk
told her that I won't go to work.
63
00:04:46,855 --> 00:04:48,203
It's true, right?
64
00:04:48,896 --> 00:04:50,144
Is that you who said it?
65
00:04:50,687 --> 00:04:53,230
I'm not the one, but I'll rip off
your next marriage proposal...
66
00:04:53,271 --> 00:04:54,701
..if you don't finish
my house construction.
67
00:04:54,726 --> 00:04:56,857
I haven't yet learned, to
build a house with water.
68
00:04:56,882 --> 00:04:58,313
Where are the steel,
cement and metals?
69
00:04:58,338 --> 00:05:00,146
Don't say that anymore,
My chit fund is ready!
70
00:05:00,305 --> 00:05:00,897
Eh?!
71
00:05:01,428 --> 00:05:02,428
Giri..
72
00:05:02,751 --> 00:05:04,271
He got the chit fund!
73
00:05:04,495 --> 00:05:05,120
Is it?
74
00:05:05,145 --> 00:05:06,202
[Song playing background]
75
00:05:06,227 --> 00:05:08,357
Then we'll rock the
house construction!
76
00:05:08,595 --> 00:05:09,243
Hello...
77
00:05:17,211 --> 00:05:17,939
Call from your home, right?
78
00:05:19,082 --> 00:05:19,915
We are going, huh?
79
00:05:20,047 --> 00:05:20,922
Let's go.
80
00:05:21,648 --> 00:05:22,304
ok, got it..
81
00:05:22,329 --> 00:05:24,435
-So, it's a sleepless night!
- Take the vehicle, Giri.
82
00:05:24,480 --> 00:05:25,529
The vehicle is set to go...
83
00:05:25,554 --> 00:05:27,882
I thought about the call just now.
-What happened? - I fell down mildly!
84
00:05:28,511 --> 00:05:31,335
-This hand is alright, huh?
- Jeez!
85
00:05:31,360 --> 00:05:33,435
Don't touch that hand,
it's so painful.
86
00:05:33,460 --> 00:05:34,864
Is there pain anywhere else?
87
00:05:34,889 --> 00:05:35,726
Here, in the legs.
88
00:05:35,792 --> 00:05:38,312
My ankles are aching!
89
00:05:38,994 --> 00:05:40,242
You said you fell
and hit your hands, huh?
90
00:05:40,267 --> 00:05:42,517
I'll decide whether
I fell on my hands or legs.
91
00:05:42,542 --> 00:05:43,985
Mind your business, idiot!
92
00:05:44,010 --> 00:05:45,832
Indhu, you just take
care of her, I can't!
93
00:05:45,857 --> 00:05:48,015
-Hey, I'm also coming.
-What are your other issues?
94
00:05:48,178 --> 00:05:50,440
Doctor, I can't even clench my fist.
95
00:05:50,465 --> 00:05:52,174
Why should you do that now?
96
00:05:52,199 --> 00:05:55,811
It's the election, right? I should raise
'Inquilab' if our party gets through.
97
00:05:55,836 --> 00:05:56,705
Oh...
98
00:05:56,730 --> 00:05:57,467
That's it!
99
00:05:57,504 --> 00:05:59,131
No more issues, huh?
100
00:05:59,170 --> 00:06:01,100
There are no
other issues, doctor.
101
00:06:01,491 --> 00:06:02,782
She frequently slips
and falls like this.
102
00:06:02,903 --> 00:06:05,205
Then, we'll have
an x-ray altogether.
103
00:06:05,230 --> 00:06:09,502
Okay, scan my legs
along with my hands. There's a positive wave.
104
00:06:09,527 --> 00:06:11,655
I'll win if we can turn 100 votes.
105
00:06:11,680 --> 00:06:13,299
We'll triumph over
this ward, wait and see!
106
00:06:13,324 --> 00:06:15,638
Don't erode away with
the wave, like last time.
107
00:06:15,663 --> 00:06:16,851
Let me tell you something...
108
00:06:16,876 --> 00:06:19,576
..we have an influence only
in the 4th booth.
109
00:06:19,601 --> 00:06:21,330
We should do the maximum
bogus votes there.
110
00:06:21,521 --> 00:06:23,312
-Let everyone know about this!
- Yeah, yeah it's right.
111
00:06:23,513 --> 00:06:24,347
Hey
112
00:06:24,458 --> 00:06:27,735
After eating all the biryani
and winning the election,
113
00:06:27,760 --> 00:06:29,162
Don't let us off, okay?
114
00:06:29,634 --> 00:06:33,384
Hey, we are
gonna rule if I win...
115
00:06:33,409 --> 00:06:36,024
It's all for us, man!
What are you blabbering?
116
00:06:36,221 --> 00:06:38,262
This year, we should
be able to make it.
117
00:06:38,287 --> 00:06:41,816
-Stick it, make it fast!
- Man, stick his posters properly.
118
00:06:41,954 --> 00:06:43,663
Stick it properly man...
Without crinkling, project my face well..
119
00:06:43,688 --> 00:06:46,599
-Our Photoshop efforts are evident, right?
-Yes!
120
00:06:46,624 --> 00:06:49,427
Buy an additional 1-2
kg of Plaster of Paris.
121
00:06:49,823 --> 00:06:50,550
For what?
122
00:06:50,582 --> 00:06:52,947
If the fracture happens again,
we can set up a home-hospital!
123
00:06:53,257 --> 00:06:54,797
Ah..Eh?
124
00:06:55,334 --> 00:06:57,621
Why did you try to
climb up at midnight?
125
00:06:57,749 --> 00:06:59,931
Some midnight madness, what else?!
126
00:07:00,062 --> 00:07:02,867
Giri, kick this dipstick
out of this vehicle!
127
00:07:03,104 --> 00:07:05,064
Calm down, Mrs. Comrade
128
00:07:05,250 --> 00:07:07,030
My dear, you should listen.
- Yes
129
00:07:07,122 --> 00:07:12,459
I went up to take an
old flag from the garret...
130
00:07:12,590 --> 00:07:16,705
for you folks
since it's the election.
131
00:07:16,790 --> 00:07:19,179
There's a grandma
near the house I work,
132
00:07:19,501 --> 00:07:22,834
she climbs up the mango tree
whenever she has a craving for mangoes.
133
00:07:23,043 --> 00:07:25,001
That's the secret of her health!
134
00:07:25,026 --> 00:07:27,692
Oh, keep on giving unwanted
motivation... Nevertheless...
135
00:07:27,734 --> 00:07:30,741
What's it, nevertheless?
What's your problem?
136
00:07:31,310 --> 00:07:33,726
-Hey, I said kick him out!
-I will.
137
00:07:33,826 --> 00:07:35,776
Is there pain anywhere else?
138
00:07:35,801 --> 00:07:38,750
My dear, it's better not to talk.
There's pain everywhere.
139
00:07:38,775 --> 00:07:41,242
We should go for
scanning tomorrow.
140
00:07:41,266 --> 00:07:43,549
Buy a scanning machine too!
141
00:07:44,145 --> 00:07:47,479
Wait, tomorrow a load of bricks is
due to arrive from Koothuparambu.
142
00:07:47,504 --> 00:07:48,955
Should we cancel it?
[Smiling]
143
00:07:49,762 --> 00:07:50,462
No, right?
144
00:07:51,068 --> 00:07:54,299
[Sound of Crackers]
145
00:07:54,324 --> 00:07:57,835
You know how many
of our comrades hid here,
146
00:07:57,860 --> 00:08:00,789
Keleppan and I usually went
sleepless during the elections.
147
00:08:01,385 --> 00:08:06,726
We gather in the garret,
telling tales and cracking jokes.
148
00:08:07,437 --> 00:08:10,583
We should knock down that
garret, the election will come again.
149
00:08:11,023 --> 00:08:18,656
[inspiring background score]
150
00:08:18,827 --> 00:08:20,502
Sreeja Chechi, you are gonna vote, right?
151
00:08:20,527 --> 00:08:23,484
She is our own girl, Pooja.
It's my visiting card.
152
00:08:24,403 --> 00:08:25,237
♪ Cast, cast, cast... ♪
153
00:08:25,276 --> 00:08:28,067
♪ A vote for the bright
future of the place... ♪
154
00:08:28,109 --> 00:08:31,164
♪ Flags flying in the air...
Leader underneath it!
155
00:08:31,367 --> 00:08:33,659
♪ Fibs, huge fibs...
Hears from all the corners... ♪
156
00:08:33,794 --> 00:08:35,253
♪ Even in words and looks... ♪
157
00:08:35,278 --> 00:08:39,115
♪ Don't sway, stumble
or run anywhere... ♪
158
00:08:39,140 --> 00:08:41,598
♪ To triumph... ♪
159
00:08:41,623 --> 00:08:45,935
♪ Folded hands humbly! ♪
160
00:08:45,960 --> 00:08:51,434
♪ Emitting smiles
all the way... ♪
161
00:08:51,459 --> 00:08:53,626
♪ Out and out fraudulent! ♪
162
00:08:53,651 --> 00:08:54,359
♪ Cast, cast, cast... ♪
163
00:08:54,401 --> 00:08:57,192
♪ A vote for the bright
future of the place... ♪
164
00:08:57,217 --> 00:09:00,557
♪ Flags flying in the air...
Leader underneath it! ♪
165
00:09:00,582 --> 00:09:03,109
♪ Fibs, huge fibs...
Hears from all the corners... ♪
166
00:09:03,134 --> 00:09:04,467
♪ Even in words and looks... ♪
167
00:09:04,492 --> 00:09:07,764
♪ Don't sway, stumble
or run anywhere... ♪
168
00:09:07,789 --> 00:09:10,867
457, Thottathil Marykkutty.
169
00:09:10,892 --> 00:09:13,664
Please tell her not to come again
170
00:09:13,937 --> 00:09:16,859
What? Just leave..
- I'll come back..
171
00:09:19,566 --> 00:09:21,892
keep this, let me show her
what I can do.. Take that strip..
172
00:09:22,983 --> 00:09:25,348
535, Balakrishnan Mambarakkattu..
173
00:09:25,442 --> 00:09:26,845
You bloody rascal..
174
00:09:26,870 --> 00:09:28,082
Sir, it's a bogus vote.
175
00:09:28,141 --> 00:09:30,696
It's my own, he's just out of sense.
176
00:09:30,735 --> 00:09:32,042
Then ask his father's name.
177
00:09:32,067 --> 00:09:36,968
I forgot his name, as I called
him 'dad' right from my childhood.
178
00:09:37,120 --> 00:09:39,966
Comrade, come let's vote..
- Yes, Ofcourse..
179
00:09:40,519 --> 00:09:44,206
♪ It's tug of war
left and right. ♪
180
00:09:44,238 --> 00:09:48,008
♪ Termites in tonnes! ♪
181
00:09:48,033 --> 00:09:51,492
112,113,114..
♪ Everyone aspires zenith! ♪
182
00:09:51,517 --> 00:09:54,746
115, we won for 13 votes..
♪ Turns a king in their own mind! ♪
183
00:09:54,777 --> 00:09:55,836
I was damn sure about this
♪ Red raves everywhere... ♪
184
00:09:55,874 --> 00:09:57,609
we lost for 350 votes
♪ Red raves everywhere... ♪
185
00:09:57,634 --> 00:10:00,004
♪ The sea roars up! ♪
186
00:10:00,029 --> 00:10:00,959
Hey, stop there.
♪ The sea roars up! ♪
187
00:10:00,984 --> 00:10:02,479
Nothing matters after
♪ The sea roars up! ♪
188
00:10:02,504 --> 00:10:05,915
they see the red flag
♪ In the beats that crackers make... ♪
189
00:10:05,940 --> 00:10:09,390
♪ Celebrations
reaches new neights! ♪
190
00:10:09,450 --> 00:10:12,617
♪ Greetings turned cheers ♪
191
00:10:12,945 --> 00:10:16,534
♪ Festoons tied up everywhere ♪
192
00:10:16,559 --> 00:10:24,695
♪ Blooms a bright
star in the eyes ♪
193
00:10:24,720 --> 00:10:27,130
We lost our money and biriyani
194
00:10:27,166 --> 00:10:27,975
Stop it, you rascal..
195
00:10:28,000 --> 00:10:29,292
♪ Flags, flags, flags... ♪
196
00:10:29,317 --> 00:10:31,734
♪ Look at the twinkle of the
red flag secured in the heart ♪
197
00:10:31,817 --> 00:10:35,251
♪ The dark clouds have blown
away, a smile blooms in the lips.... ♪
198
00:10:35,276 --> 00:10:37,359
♪ Climbing the peaks ♪
199
00:10:37,401 --> 00:10:39,067
♪ Flocks with clenched fists ♪
200
00:10:39,109 --> 00:10:40,901
♪ Who narrates a new story? ♪
201
00:10:40,926 --> 00:10:43,193
♪ Why this talk? ♪
202
00:10:44,645 --> 00:10:46,212
[Mobile ringing]
203
00:10:46,237 --> 00:10:56,339
Comrades in Payyur is not
scared of Viyyur Jail
204
00:10:58,213 --> 00:10:59,082
[Breathing]
205
00:10:59,106 --> 00:11:01,106
Dineshan...wake up.
206
00:11:01,390 --> 00:11:02,950
Strip off that dress,
I need to wash it.
207
00:11:03,485 --> 00:11:05,348
Is there anything left to wash?
208
00:11:05,570 --> 00:11:07,972
The shirt you have to wear
to school has been ironed
209
00:11:07,997 --> 00:11:10,199
and is on the table.
210
00:11:10,651 --> 00:11:11,150
Okay?
211
00:11:12,062 --> 00:11:14,886
Boy, give this... the guy
is there to pluck the coconut.
212
00:11:14,911 --> 00:11:16,694
I should go there,
only after washing.
213
00:11:16,719 --> 00:11:17,626
Get up, boy!
214
00:11:17,651 --> 00:11:19,454
-Yuck
-What?
215
00:11:19,479 --> 00:11:20,423
What are you doing, mom?
216
00:11:20,448 --> 00:11:21,980
What a wonderful dream that was!
217
00:11:22,005 --> 00:11:26,362
My life has already been spoiled, please
let me live properly at least in my dream.
218
00:11:26,387 --> 00:11:29,984
Your dad also saw such unwanted
dreams and saw heaven so early.
219
00:11:30,368 --> 00:11:33,209
You recently only paid off
the debts he created, huh?
220
00:11:33,363 --> 00:11:34,519
My innocent father!
221
00:11:34,792 --> 00:11:37,041
I never had the fortune to look
after him for some more years.
222
00:11:37,133 --> 00:11:39,787
Hey, don't you want
to go to school today?
223
00:11:40,134 --> 00:11:42,593
-What's the date today?
-13th
224
00:11:42,902 --> 00:11:44,468
-13th?
-Yes.
225
00:11:44,493 --> 00:11:45,585
13th, Monday?
226
00:11:45,610 --> 00:11:49,785
[Man climbing the coconut tree]
227
00:11:57,208 --> 00:11:59,794
[Coconut falling from the tree]
228
00:12:02,828 --> 00:12:04,706
A coconut has been spilled
out my dear, can you take it?
229
00:12:04,731 --> 00:12:05,726
Yeah, I will.
230
00:12:05,840 --> 00:12:09,615
[Man climbing down the tree]
231
00:12:11,984 --> 00:12:14,583
I have kept two idlis to
eat at 10'o clock, okay?
232
00:12:15,409 --> 00:12:17,325
It's hard to reach you, huh?
233
00:12:17,350 --> 00:12:20,919
How can I reach
everywhere single-handedly?
234
00:12:21,137 --> 00:12:24,556
-Will the workers come today?
-Not today mom, might be tomorrow.
235
00:12:24,675 --> 00:12:28,090
-Oh, tomorrow?
-Tell me if there's a need for food there.
236
00:12:28,115 --> 00:12:30,693
It's not like your mutters,
the value of coconut has shrunk.
237
00:12:30,718 --> 00:12:33,578
Mom, how long has it been,
come and eat something.
238
00:12:33,603 --> 00:12:35,545
Hmm..it's her turn,
to make me eat!
239
00:12:35,570 --> 00:12:39,195
One service has finished just now,
can't you take some rest?
240
00:12:39,220 --> 00:12:40,795
Stick to your own knitting, kiddo!
241
00:12:40,820 --> 00:12:43,425
My money of 10-20 sacks of cement
is draped to your hand, mind it!
242
00:12:43,450 --> 00:12:47,990
Whom are you talking to, son?
As if she'll obey.
243
00:12:48,015 --> 00:12:49,668
Everyone is just the same.
244
00:12:49,851 --> 00:12:52,972
You all are waiting to drain my pocket,
whenever I get some pennies.
245
00:12:52,997 --> 00:12:55,151
Isn't it you who take receipt
of my pension money?
246
00:12:55,176 --> 00:12:57,428
Hey, I have deposited the residuals
of hospital expenses in the bank!
247
00:12:57,453 --> 00:13:00,821
It's just a blabber of a
coffin-dodger, calm down.
248
00:13:00,846 --> 00:13:02,680
Like, bank account is
loaded with your money!
249
00:13:02,705 --> 00:13:04,311
[Scooter starting]
250
00:13:04,336 --> 00:13:05,466
My head!
251
00:13:06,742 --> 00:13:07,387
Babu Brother...
252
00:13:07,412 --> 00:13:10,541
-Let's see when I return.
-It's about the wage, right? It's okay,
253
00:13:10,566 --> 00:13:12,753
I have taken the coconuts
compensating for the last due also.
254
00:13:12,851 --> 00:13:16,079
Son, bring some tobacco
when you come back..
255
00:13:16,104 --> 00:13:17,093
-It's all over.
- Okay.
256
00:13:17,118 --> 00:13:18,410
-Oh lord!
- Mom!!
257
00:13:21,294 --> 00:13:22,940
- Eeh
What was that..
258
00:13:22,965 --> 00:13:26,405
Babu, you didn't
climb up this tree?
259
00:13:26,997 --> 00:13:30,513
[Suspicious Background score]
260
00:13:35,039 --> 00:13:36,539
I climbed up this one.
261
00:13:37,315 --> 00:13:40,997
Nah, considering my misfortunes, the
coconut must have got the place wrong.
262
00:13:57,651 --> 00:14:00,817
-Look, he is coming.
- Come. Ok
263
00:14:02,552 --> 00:14:03,819
Vinay, here is the file..
- Ok.
264
00:14:04,617 --> 00:14:07,037
Sort this out...
One moment please, Dineshan.
265
00:14:07,070 --> 00:14:10,006
So the thing is, the adalat
was held last September
266
00:14:10,031 --> 00:14:11,752
and it has cumulated
due to non-payment.
267
00:14:11,872 --> 00:14:12,664
Don't get tensed.
268
00:14:12,689 --> 00:14:13,653
Hand over the money quickly.
269
00:14:13,724 --> 00:14:17,303
Binoy, there are 13 lakhs
due to arrive... You will go, huh?
270
00:14:17,328 --> 00:14:17,619
Okay.
271
00:14:17,644 --> 00:14:20,422
Dineshan, I passed
your loan and everything.
272
00:14:20,502 --> 00:14:22,282
However, there is an objection
273
00:14:22,328 --> 00:14:23,195
when it is sent
for the legal opinion.
274
00:14:23,231 --> 00:14:24,106
What objection?
275
00:14:24,148 --> 00:14:24,931
That is,
276
00:14:25,072 --> 00:14:27,477
your land is in the
name of Chekkootty..
277
00:14:27,503 --> 00:14:29,568
....but Damodaran
sold you the land, huh?
278
00:14:29,593 --> 00:14:31,602
Hey, Damodaran is
the son of Chekkootty.
279
00:14:31,627 --> 00:14:32,730
Yeah I know it.
280
00:14:32,755 --> 00:14:35,427
The advocate wrote that
you should present a certificate
281
00:14:35,452 --> 00:14:37,794
that proves Damodaran
is the legal heir.
282
00:14:37,937 --> 00:14:40,055
Do one thing,
I know your problems.
283
00:14:40,257 --> 00:14:41,068
But..
284
00:14:41,195 --> 00:14:43,970
The rules and regulations
are made strict
285
00:14:44,003 --> 00:14:46,511
alleging the cooperate
section is corrupted.
286
00:14:46,536 --> 00:14:48,003
You should present it anyway.
287
00:14:48,028 --> 00:14:50,626
We will sort it out, I completely
understand your tensions.
288
00:14:50,651 --> 00:14:53,134
We will fix it.
You may leave now.
289
00:14:53,846 --> 00:14:54,674
Okay then.
290
00:14:54,699 --> 00:14:57,607
Can we pay it out of our pocket
as it's a party bank?
291
00:14:57,689 --> 00:14:59,582
What's this?
- Sudheer's House Document
292
00:15:03,046 --> 00:15:03,754
Raman..
293
00:15:03,825 --> 00:15:04,894
Hey,
- Yes
294
00:15:04,919 --> 00:15:05,336
Look..
295
00:15:05,717 --> 00:15:08,005
-...give this to the society.
-Okay sir.
296
00:15:09,014 --> 00:15:11,556
Mmm
[Quirky Smile]
297
00:15:11,581 --> 00:15:14,402
-What?
-Register.
298
00:15:15,328 --> 00:15:17,425
Why are you having
a conflict with me?
299
00:15:17,450 --> 00:15:21,441
I asked you for something,
but you didn't provide it.
300
00:15:21,466 --> 00:15:23,768
So I should fall
out with you, right?
301
00:15:24,359 --> 00:15:25,054
Huh?
302
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
Hmm!!
[Angry]
303
00:15:30,252 --> 00:15:31,682
Sir...
- Yes
304
00:15:32,095 --> 00:15:33,361
Come Dineshan, sit.
305
00:15:35,890 --> 00:15:37,342
Sir, what about the
matter I told you?
306
00:15:37,507 --> 00:15:40,293
I'm all set
for the Kuri Kalyanam.
307
00:15:40,318 --> 00:15:40,954
Hold this.
308
00:15:40,979 --> 00:15:41,987
You should also come,
309
00:15:42,012 --> 00:15:43,959
I'm expecting a big
amount from you.
310
00:15:43,984 --> 00:15:44,984
Gosh!
311
00:15:45,258 --> 00:15:48,001
I have stopped my house
construction as I didn't get the loan.
312
00:15:48,281 --> 00:15:49,942
And you are coming
with this Kuri Kalyanam!
313
00:15:49,967 --> 00:15:51,886
Sir, can't you post
me here permanently?
314
00:15:52,274 --> 00:15:55,543
I can restart my house works
if you credit me with the pending salary.
315
00:15:55,568 --> 00:15:57,642
I'll arrange a
commission if you need.
316
00:15:57,667 --> 00:16:00,197
Hey, I have done
everything I can.
317
00:16:00,222 --> 00:16:02,543
The ultimate decision maker
is the Trivandrum Directorate.
318
00:16:02,568 --> 00:16:06,302
Our school is run by the party,
right? Try to proceed that way.
319
00:16:06,601 --> 00:16:09,205
Sir, I have a program
at the junction in the evening.
320
00:16:09,230 --> 00:16:10,032
So shall I leave early?
321
00:16:10,057 --> 00:16:14,273
Hmm.. The executive committee, street play,
marriage proposal, house construction...
322
00:16:14,298 --> 00:16:16,990
Dineshan find some
time for the lectures too!
323
00:16:17,181 --> 00:16:18,723
-I'll definitely be here tomorrow, sir!
-Thanks
324
00:16:21,693 --> 00:16:23,068
[Market Scenes]
325
00:16:24,154 --> 00:16:26,388
[Car Sound]
326
00:16:31,408 --> 00:16:32,958
Come, dear.
327
00:16:33,202 --> 00:16:35,562
Hmm, One minute, let me take my bag.
328
00:16:42,207 --> 00:16:43,585
750 grams of peas, please.
329
00:16:44,271 --> 00:16:45,958
[Lighting the lamp]
330
00:17:03,166 --> 00:17:04,624
Oh no!
331
00:17:04,695 --> 00:17:09,824
Oh No..!!!
332
00:17:09,856 --> 00:17:13,648
An ardent comrade following
the path of Lenin and Marx...
333
00:17:13,690 --> 00:17:18,894
...is urgently inviting marriage proposals
from ladies who follow the same path!
334
00:17:18,950 --> 00:17:19,950
Oh Okay.
335
00:17:20,523 --> 00:17:23,197
Do you really need
to say "urgent"?
336
00:17:23,241 --> 00:17:25,482
Hey, I urgently
need to get married.
337
00:17:25,507 --> 00:17:26,481
Follow what I say!
338
00:17:26,687 --> 00:17:29,016
What about adding
a party symbol?
339
00:17:29,041 --> 00:17:32,120
'I need some simplicity, crap!'
340
00:17:32,190 --> 00:17:35,867
'His doubts! Do what I say.'
341
00:17:37,106 --> 00:17:38,777
What's this?
342
00:17:39,273 --> 00:17:41,847
It's an aftereffect of
a North Korean experiment!
343
00:17:41,872 --> 00:17:42,309
What?
344
00:17:42,363 --> 00:17:43,389
North Korean!
345
00:17:43,608 --> 00:17:44,535
Is there anything else
in your hand?
346
00:17:44,574 --> 00:17:47,270
-No..nothing
-What's in the pocket?
347
00:17:47,295 --> 00:17:49,364
What's in the pocket?
Move your hands!
348
00:17:49,432 --> 00:17:50,483
I said move your hands!
349
00:17:50,508 --> 00:17:53,755
No, Don't do that..
350
00:17:53,815 --> 00:17:54,622
What's this, man?
351
00:17:54,981 --> 00:17:56,273
That's just a cracker!
352
00:17:56,298 --> 00:17:57,673
You moron!
353
00:17:57,698 --> 00:17:59,328
Stop crying, I said stop crying!
354
00:17:59,833 --> 00:18:02,662
I have told you many times not to
come inside with such crackers, huh?
355
00:18:02,687 --> 00:18:03,675
Haven't I?
356
00:18:03,700 --> 00:18:05,765
No big surprise that you got this.
357
00:18:05,790 --> 00:18:07,505
Go out, throw it away.
358
00:18:07,530 --> 00:18:08,967
Go, go!
359
00:18:09,239 --> 00:18:11,199
What will I do with this?
360
00:18:12,545 --> 00:18:15,966
Write K.K. in the bracket
of Kerala Kumaran.
361
00:18:17,483 --> 00:18:18,221
Okay...
362
00:18:21,237 --> 00:18:21,875
How's it?
363
00:18:22,065 --> 00:18:23,382
Wonderful!
364
00:18:23,407 --> 00:18:23,874
[Exploding sound]
365
00:18:23,898 --> 00:18:24,773
Oh lord!!!
366
00:18:24,815 --> 00:18:25,398
BOMB!!!
367
00:18:25,398 --> 00:18:26,728
Run and escape!!
368
00:18:34,977 --> 00:18:36,144
Oh right!
369
00:18:36,169 --> 00:18:39,011
I thought everything was ready
seeing your rush.
370
00:18:39,607 --> 00:18:40,482
Where's Giri?
371
00:18:41,057 --> 00:18:42,057
He will arrive now.
372
00:18:42,499 --> 00:18:43,543
What about the
matter I told you?
373
00:18:44,479 --> 00:18:45,607
-Do you need it now?
- Yes.
374
00:18:47,269 --> 00:18:48,046
Take it!
375
00:18:50,495 --> 00:18:51,288
Sister!
376
00:18:51,312 --> 00:18:52,700
How's this?
- zz
377
00:18:52,898 --> 00:18:53,695
It's very nice!
378
00:18:54,982 --> 00:18:57,112
I believe, this time
everything will go fine.
379
00:18:58,507 --> 00:19:00,506
That belief is good!
380
00:19:01,295 --> 00:19:03,756
When will you
pay back all these?
381
00:19:04,846 --> 00:19:06,323
Don't eat my ears,
I will give it back.
382
00:19:06,348 --> 00:19:07,244
Is it?
383
00:19:07,268 --> 00:19:10,081
I'm taking this money out
of my marriage-related savings.
384
00:19:10,106 --> 00:19:12,586
I'll marry you if this causes
your marriage to collapse!
385
00:19:14,481 --> 00:19:16,287
Will you send workers
at least tomorrow?
386
00:19:16,312 --> 00:19:17,747
I could have easily
taken this from her.
387
00:19:18,141 --> 00:19:20,233
As if you gave me five
lakhs, to send them fast!
388
00:19:20,265 --> 00:19:20,963
I will!
389
00:19:40,614 --> 00:19:43,115
Mom, look...Dad!
390
00:19:43,508 --> 00:19:46,787
[Emotional Background]
391
00:20:16,442 --> 00:20:19,716
['You killed him, but you lost.
Comrade Chandran, Martyrdom day']
392
00:20:22,333 --> 00:20:24,087
Giri...
- Yes..
393
00:20:25,046 --> 00:20:26,406
You should take care.
394
00:20:29,312 --> 00:20:30,765
Let this incident be a secret.
395
00:20:36,022 --> 00:20:40,036
[Laughing]
They said so!!
396
00:20:40,685 --> 00:20:42,773
How long we've
been waiting for you?
397
00:20:42,815 --> 00:20:44,398
That girl must have gotten
married to someone else.
398
00:20:44,440 --> 00:20:45,690
We were waiting to
save the auto fare.
399
00:20:45,690 --> 00:20:49,108
-We are going now, huh?
-One minute. - One minute more?
400
00:20:49,221 --> 00:20:50,512
Don't laugh!
401
00:20:50,537 --> 00:20:51,693
I don't think my life is a joke.
402
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Oh my God..
403
00:21:08,961 --> 00:21:10,391
What's this Giri Brother?
404
00:21:11,481 --> 00:21:13,065
It...It got stuck into
some metal rod.
405
00:21:13,190 --> 00:21:13,606
Show me!
406
00:21:14,612 --> 00:21:16,720
Not me today,
Saji should have accompanied him.
407
00:21:18,231 --> 00:21:20,325
I warned you not to
let Giri off by himself.
408
00:21:20,629 --> 00:21:23,029
Saji or K.K should go with him,
according to the party's directive, huh?
409
00:21:24,731 --> 00:21:26,622
There's no point
in weeping later.
410
00:21:26,981 --> 00:21:28,565
Don't blame him now.
411
00:21:28,606 --> 00:21:30,898
I told him to consult a doctor
as his hand was burnt.
412
00:21:31,106 --> 00:21:31,937
Let me check it.
413
00:21:33,315 --> 00:21:34,231
We should go consult
a doctor right now!
414
00:21:34,273 --> 00:21:36,023
Brother, My boss is here or not?
415
00:21:36,137 --> 00:21:37,743
Hey boss..
416
00:21:37,844 --> 00:21:39,261
Our site work...
417
00:21:39,332 --> 00:21:40,449
-There at temple...
-Come here.
418
00:21:40,715 --> 00:21:41,632
Come with me!
419
00:21:42,506 --> 00:21:43,021
Hey
420
00:21:43,312 --> 00:21:45,190
I'll let you know the work
matters after coming there.
421
00:21:45,223 --> 00:21:46,169
Why are you here?
422
00:21:46,356 --> 00:21:48,636
I won't go to that
site again, boss!
423
00:21:48,661 --> 00:21:49,915
-I won't
-Why?
424
00:21:49,940 --> 00:21:52,231
I should wake up early morning,
bath and brush
425
00:21:52,273 --> 00:21:54,123
I'm allergic to all of these!
426
00:21:54,148 --> 00:21:56,136
Shall I call Chottu too?
427
00:21:56,161 --> 00:21:58,456
That won't work with Chottu!
428
00:21:58,481 --> 00:21:59,708
You should do it by yourself.
429
00:22:00,044 --> 00:22:03,122
Boss, there's an unpaid
amount of 2-3 months.
430
00:22:03,147 --> 00:22:03,966
Give me the money.
431
00:22:04,508 --> 00:22:05,629
Give me!
432
00:22:06,458 --> 00:22:09,021
You are asking for
money frequently?
433
00:22:09,575 --> 00:22:10,815
What's this boss?
434
00:22:10,840 --> 00:22:13,448
The unpaid salary
is of 3 months.
435
00:22:13,523 --> 00:22:14,560
Give me the balance.
436
00:22:14,815 --> 00:22:17,148
Hey, I have sent the
money to your home.
437
00:22:17,231 --> 00:22:18,398
Money didn't reach there.
438
00:22:18,481 --> 00:22:20,003
It should reach
there by train, huh?
439
00:22:20,028 --> 00:22:21,152
K.K. come
440
00:22:21,177 --> 00:22:23,195
-Okay then.
-Then it's okay.
441
00:22:23,220 --> 00:22:24,343
I have given him maximum
confidence on this..
442
00:22:24,368 --> 00:22:26,451
Innocent guy,
believes everything.
443
00:22:26,476 --> 00:22:29,982
So you pranked him right?
- Yes he is an easy guy
444
00:22:39,490 --> 00:22:40,888
-Eh...?
-What's happening there?
445
00:22:41,420 --> 00:22:42,926
Why there's a crowd near the well?
446
00:22:43,888 --> 00:22:45,888
Is that a well?
I can't recognize it!
447
00:22:46,188 --> 00:22:47,521
Did the girl we came to
meet, jumped into the well?
448
00:22:47,563 --> 00:22:49,195
She saw his photo
earlier or what?
449
00:22:49,220 --> 00:22:51,021
Let's look what's
happening there, come
450
00:22:51,063 --> 00:22:51,563
Go out.
451
00:22:51,563 --> 00:22:52,569
There's no need to suicide.
452
00:22:52,957 --> 00:22:54,499
Don't worry my dear.
Dad will take it out now.
453
00:22:54,524 --> 00:22:56,163
Move..move!
454
00:22:56,188 --> 00:22:59,438
What's it?
Oh you were here!!
455
00:22:59,463 --> 00:23:00,389
What? What?
456
00:23:00,414 --> 00:23:02,539
-Oh, such a silly thing!
-What's it??
457
00:23:02,581 --> 00:23:04,206
Dad, my Mollykkutty...
458
00:23:04,206 --> 00:23:07,539
-Catch it.
- My dear won't sleep without it!
459
00:23:07,564 --> 00:23:08,564
-Dad, it's in!!
-Wait
460
00:23:08,589 --> 00:23:09,629
Wait, don't shudder.
I'll take it out.
461
00:23:09,654 --> 00:23:10,346
IDEA!!
462
00:23:10,424 --> 00:23:12,534
There, there itself!
463
00:23:12,559 --> 00:23:13,800
Hold there.
464
00:23:13,825 --> 00:23:15,711
Pick it up.
465
00:23:15,736 --> 00:23:17,736
Carefully...
Poke it into the basket.
466
00:23:17,823 --> 00:23:18,823
Oh, lost it.
467
00:23:18,854 --> 00:23:19,854
Your hold wasn't good enough.
468
00:23:19,895 --> 00:23:21,020
What the heck are you doing?
469
00:23:21,045 --> 00:23:25,303
[Background Score]
470
00:23:25,331 --> 00:23:26,112
What's he doing?
471
00:23:26,137 --> 00:23:27,456
Hold it with more care, dad.
472
00:23:30,454 --> 00:23:32,714
Move, move... make way!
473
00:23:33,505 --> 00:23:35,189
K.K., Don't jump!
474
00:23:35,355 --> 00:23:37,357
Don't jump!!
475
00:23:38,498 --> 00:23:39,498
Don't slip..
476
00:23:39,956 --> 00:23:40,556
Hold him.
477
00:23:40,581 --> 00:23:42,264
Hold him.
478
00:23:42,289 --> 00:23:43,639
Give him a hand.
479
00:23:43,664 --> 00:23:44,548
Take him out.
480
00:23:44,573 --> 00:23:45,964
Get in.
481
00:23:46,956 --> 00:23:47,456
Step in there.
482
00:23:47,831 --> 00:23:48,539
Right there.
483
00:23:49,940 --> 00:23:51,023
-How was my performance?
- Are you happy now?
484
00:23:51,202 --> 00:23:55,287
Such a nice Bengali, Dad!
Give him some money.
485
00:23:55,906 --> 00:23:56,931
Things are out of hand.
486
00:23:56,956 --> 00:23:58,395
Brother, you did
such a good job!
487
00:23:58,789 --> 00:24:01,578
-Take this
-Carry on, grab it now.
488
00:24:01,603 --> 00:24:03,456
Your performance was superb!
Are you happy now?
489
00:24:03,481 --> 00:24:06,240
Okay then, he has some
work, we are taking him.
490
00:24:07,473 --> 00:24:09,101
Your performance!
Hell with that!
491
00:24:09,126 --> 00:24:09,612
Walk!
492
00:24:09,637 --> 00:24:11,031
The best Bengali out there!
493
00:24:13,823 --> 00:24:18,073
In the last election, 8 sureshot votes of
the party from booths 34 and 46 of ward 14
494
00:24:18,101 --> 00:24:20,992
has been cast in
favour of the opposition.
495
00:24:21,046 --> 00:24:23,031
It's high time that the party
must trace out the hands
496
00:24:23,056 --> 00:24:25,017
and the reason behind it.
497
00:24:25,042 --> 00:24:28,365
The party must
take some actions.
498
00:24:28,752 --> 00:24:29,940
Comrade.. that is...!
499
00:24:29,965 --> 00:24:31,435
Comrade, sit there!
500
00:24:32,393 --> 00:24:35,872
If there's a conflict inside the party,
you should discuss it here.
501
00:24:36,479 --> 00:24:38,596
Don't cast votes for
the opposition, mind it!
502
00:24:38,651 --> 00:24:40,427
If that's the case,
I have something to say.
503
00:24:40,526 --> 00:24:44,260
If we have to retain the youth,
we have to discuss their issues.
504
00:24:44,285 --> 00:24:46,180
The party should interfere
in the burning bothers of...
505
00:24:46,205 --> 00:24:48,372
unmarried bachelors like me.
506
00:24:48,397 --> 00:24:50,657
We should make a
Communist Matrimony!
507
00:24:50,682 --> 00:24:52,765
or import girls from
China or Korea!
508
00:24:52,790 --> 00:24:55,872
Okay then, import girls from Pattaya,
so that we'll get good massages!
509
00:24:57,815 --> 00:24:59,313
Calm down, comrade.
510
00:24:59,338 --> 00:25:01,483
We'll solve the issues
of married ones first.
511
00:25:01,508 --> 00:25:04,263
The Dal Vadas are not
as tasty as before, huh?
512
00:25:06,242 --> 00:25:07,241
So...
513
00:25:08,229 --> 00:25:10,552
Two of us are going to Payyannur...
514
00:25:10,577 --> 00:25:14,879
to attend the state party
conference tomorrow.
515
00:25:15,438 --> 00:25:16,935
Let Dineshan Sir also join us.
516
00:25:17,267 --> 00:25:18,892
-Oh, okay.
-For some writings and notes.
517
00:25:18,917 --> 00:25:20,485
How will it work,
if Dineshan leaves?
518
00:25:20,675 --> 00:25:23,302
Who will look after the matters of the
NSS students from SN college?
519
00:25:23,583 --> 00:25:25,860
Ah, Indhu can manage it, huh?
520
00:25:25,885 --> 00:25:27,193
Saji and Giri are here too.
521
00:25:27,958 --> 00:25:28,712
Right, Giri?
522
00:25:28,737 --> 00:25:29,771
Of course.
523
00:25:30,848 --> 00:25:31,898
Giri brother is okay.
524
00:25:31,923 --> 00:25:32,783
Right?
525
00:25:32,808 --> 00:25:33,482
So, let's disperse.
526
00:25:47,209 --> 00:25:47,849
[Door Closing]
527
00:25:48,232 --> 00:25:48,872
Dinesha..
528
00:25:49,218 --> 00:25:50,571
Dineshan, we'll see tomorrow.
529
00:25:50,667 --> 00:25:53,687
Keep the minutes in the
party office tomorrow, okay?
530
00:25:53,712 --> 00:25:55,142
-Red Salute!
-Red Salute!
531
00:25:55,683 --> 00:25:56,798
Take the vehicle.
532
00:26:02,285 --> 00:26:03,750
Ugh!
533
00:26:04,162 --> 00:26:05,828
Oh, Dineshan you are late today?
534
00:26:05,853 --> 00:26:06,228
A bit.
535
00:26:06,617 --> 00:26:08,380
How was the meeting?
536
00:26:08,405 --> 00:26:09,613
This time, it will be here itself.
537
00:26:09,638 --> 00:26:10,763
-Is it?
-K.V. Ji is the treasurer
538
00:26:10,788 --> 00:26:12,673
So we can work like a horse.
539
00:26:12,723 --> 00:26:13,723
Where's Giri?
540
00:26:13,872 --> 00:26:18,152
I haven't seen his vehicle,
he might be there with K.K.
541
00:26:18,177 --> 00:26:19,981
I left as I had some work to do.
542
00:26:20,020 --> 00:26:21,956
I'll you show you something!
543
00:26:23,561 --> 00:26:24,740
Electric Bomb!
544
00:26:25,555 --> 00:26:27,010
Good one, huh?
545
00:26:27,035 --> 00:26:27,910
It's too good.
546
00:26:27,957 --> 00:26:30,542
I learned it from the "Warriors"
group on the internet.
547
00:26:30,567 --> 00:26:31,242
How's it?
548
00:26:33,124 --> 00:26:34,724
Power went off?
Eeh
549
00:26:36,425 --> 00:26:36,825
How?
550
00:26:37,029 --> 00:26:38,650
Why there's a
sudden power outage?
551
00:26:40,583 --> 00:26:43,779
I plugged in an electric
bomb for charging...
552
00:26:44,453 --> 00:26:46,909
Is that why?
I'll come back now!
553
00:26:48,185 --> 00:26:48,810
Okay then.
554
00:26:56,819 --> 00:27:01,677
[Suspcious Background Score]
555
00:27:15,739 --> 00:27:16,852
Come, let's go.
556
00:27:20,427 --> 00:27:22,733
Come children, the bed is ready.
557
00:27:22,758 --> 00:27:23,660
There's water too.
558
00:27:23,685 --> 00:27:25,227
This is my son, Dineshan.
559
00:27:25,252 --> 00:27:27,426
Oh ok, that was
her son..
560
00:27:27,451 --> 00:27:28,981
Who are they?
561
00:27:29,006 --> 00:27:30,810
They are NSS students,
Indhu dropped them here.
562
00:27:30,835 --> 00:27:32,138
Where are you going now?
563
00:27:32,279 --> 00:27:33,971
There are many girls over there.
564
00:27:33,996 --> 00:27:35,381
Bath outside.
565
00:27:35,406 --> 00:27:36,301
I'll bring the towel.
566
00:27:36,326 --> 00:27:38,398
You may have to sleep
in the portico today.
567
00:27:39,810 --> 00:27:40,785
Giri has arrived.
568
00:27:40,810 --> 00:27:41,467
Oh, he came!
569
00:27:41,492 --> 00:27:42,245
I'll be there, mom.
570
00:27:42,270 --> 00:27:42,672
Okay.
571
00:27:46,234 --> 00:27:49,421
Where were you?
I didn't see you in the market.
572
00:27:49,546 --> 00:27:51,440
We were in the school.
573
00:27:52,641 --> 00:27:53,965
Why are you late?
574
00:27:54,135 --> 00:27:56,215
Why are you late?!
I arrived just now.
575
00:27:56,915 --> 00:27:59,231
The NSS students came late.
576
00:27:59,407 --> 00:28:01,407
We dropped off the guys
at the school and
577
00:28:01,432 --> 00:28:03,849
the girls at the house
of our comrades.
578
00:28:03,874 --> 00:28:04,749
Some of them are here.
579
00:28:04,782 --> 00:28:06,659
Everything is our Indhu's plan.
580
00:28:06,684 --> 00:28:12,487
I pleaded Indhu to let 5-6
of the girls stay at my home.
581
00:28:12,512 --> 00:28:13,951
She didn't do it!
582
00:28:13,976 --> 00:28:16,158
Anyway, I may have to sleep
somewhere here.
583
00:28:16,468 --> 00:28:19,262
Why?
Oh, your home is housefull.
584
00:28:19,732 --> 00:28:22,056
I'll also come if
you are scared.
585
00:28:22,216 --> 00:28:22,937
For whom?
586
00:28:22,998 --> 00:28:23,745
For him!
587
00:28:23,804 --> 00:28:24,804
[Smiling]
588
00:28:25,219 --> 00:28:26,721
No, I'm not that afraid.
589
00:28:26,746 --> 00:28:28,869
Why this sudden rush of love?
590
00:28:28,894 --> 00:28:29,240
Here...
591
00:28:29,265 --> 00:28:31,265
There's a nice breeze
here, I thought...
592
00:28:31,290 --> 00:28:32,915
It's okay if you let him
sleep with you,
593
00:28:32,940 --> 00:28:35,148
but he'll go for concreting
if you didn't watch out.
594
00:28:35,173 --> 00:28:37,393
Yeah, I have that fear.
595
00:28:37,794 --> 00:28:40,258
Video call is coming!
596
00:28:40,523 --> 00:28:42,469
The NSS students
have reached, right?
597
00:28:42,501 --> 00:28:44,424
If it is difficult to
accommodate everyone here...
598
00:28:44,449 --> 00:28:45,723
Send some of them to my house.
599
00:28:45,748 --> 00:28:47,799
Ayo! It will be
difficult for you, right?
600
00:28:47,845 --> 00:28:49,450
It's a happiness, huh!
601
00:28:49,475 --> 00:28:53,400
If so, some boys are there in the
school. We will send them to your house.
602
00:28:53,788 --> 00:28:55,676
Yeah, yeah
The battery is low in my phone.
603
00:28:55,835 --> 00:28:57,292
Take the boys to your own house!
604
00:28:57,317 --> 00:28:59,890
Coming up with
charge-less phones.
605
00:28:59,915 --> 00:29:01,503
-Let me go.
-Okay.
606
00:29:01,528 --> 00:29:03,528
I'll return quickly
after dropping him.
607
00:29:03,669 --> 00:29:06,012
-No need to come quickly.
-I will!
608
00:29:06,598 --> 00:29:07,568
Take your time.
609
00:29:08,184 --> 00:29:10,082
Hi Giri, isn't the teacher's house here?
610
00:29:24,146 --> 00:29:26,131
Sir's home was this way, right?
611
00:29:26,156 --> 00:29:27,448
Relax, K.K.
612
00:29:53,879 --> 00:29:54,982
My dear friends..!
613
00:29:55,356 --> 00:29:58,764
This Chief Minister position
wasn't something I aspired for.
614
00:29:58,789 --> 00:30:01,982
You granted me
and I received it contently!
615
00:30:02,007 --> 00:30:05,427
LONG LIVE THE REVOLUTION!!
616
00:30:12,724 --> 00:30:14,318
K.K. it's 7:30...wake up!
617
00:30:15,038 --> 00:30:15,788
K.K.!!
618
00:30:15,813 --> 00:30:17,355
Bro, I have to reach
Trivandrum urgently!
619
00:30:17,532 --> 00:30:18,692
What about going
after brushing our teeth?
620
00:30:18,717 --> 00:30:19,882
The IndiGo will land now!
621
00:30:24,773 --> 00:30:25,898
Get up, man!
622
00:30:25,923 --> 00:30:27,189
IndiGo!
623
00:30:38,645 --> 00:30:45,919
♪ Oh lord! I submit
myself unto thy feet... ♪
624
00:30:46,025 --> 00:30:47,583
♪ Protect me forever... ♪
625
00:30:47,608 --> 00:30:52,025
♪ Oh lord! I submit
myself unto thy feet... ♪
626
00:30:52,677 --> 00:31:00,099
[Prayer song continues]
627
00:31:00,419 --> 00:31:03,997
Which is this temple?
I slept in a temple?
628
00:31:04,358 --> 00:31:11,382
♪ Oh lord! I submit
myself unto thy feet... ♪
629
00:31:11,407 --> 00:31:12,856
♪ Protect me forever... ♪
630
00:31:12,881 --> 00:31:19,466
♪ Oh lord! I submit
myself unto thy feet... ♪
631
00:31:19,850 --> 00:31:22,010
♪ Protect me forever... ♪
632
00:31:22,035 --> 00:31:28,185
♪ Oh lord! I submit
myself unto thy feet... ♪
633
00:31:28,275 --> 00:31:33,598
[Prayer Continues]
634
00:31:33,725 --> 00:31:35,475
-What's this noise here?
- Gosh! Mom!
635
00:31:35,500 --> 00:31:37,696
Mom the kids turned on
the radio, that's it.
636
00:31:37,721 --> 00:31:38,081
What?
637
00:31:38,196 --> 00:31:41,249
Can you keep an eye
on the fish curry on the stove?
638
00:31:41,274 --> 00:31:42,533
What's this newness today?
639
00:31:45,008 --> 00:31:47,349
"DAS CAPITAL"
640
00:31:52,092 --> 00:31:54,435
Aha, the best
combination out there.
641
00:31:55,634 --> 00:31:58,029
So, there will be chants and
mantras in the evening, huh?
642
00:31:58,527 --> 00:31:59,351
Move out.
643
00:32:00,374 --> 00:32:02,602
Your dress looks good.
644
00:32:03,305 --> 00:32:07,068
Tomorrow we should go
early; don't be late like today.
645
00:32:09,436 --> 00:32:10,710
Take care, okay?
646
00:32:11,384 --> 00:32:14,115
Oh, there's NSS camp, I forgot!
I am leaving. I'm also coming..
647
00:32:32,462 --> 00:32:34,911
Has my make-up
vanished with the sweat?
648
00:32:41,574 --> 00:32:43,290
The children are
working so hard, right?
649
00:32:43,354 --> 00:32:44,457
They are smart!
650
00:32:44,490 --> 00:32:45,740
There's a shortage
of workers on the site.
651
00:32:45,765 --> 00:32:47,179
Shall I shift the
camp to the site?!
652
00:32:47,326 --> 00:32:48,396
Eh?
653
00:32:49,168 --> 00:32:52,271
Hey, please shift 5 girls from
Dineshan's house to my house.
654
00:32:52,485 --> 00:32:54,227
You told me my performance
isn't enough, huh?
655
00:32:54,345 --> 00:32:55,553
Do you need to perform
in front of these girls?
656
00:32:55,698 --> 00:32:58,759
No, We'll get a job only after
attempting so many PSC exams, right?
657
00:32:58,784 --> 00:33:00,656
Aha! Shall I tell
this to Giri Brother?
658
00:33:00,681 --> 00:33:03,317
No, I'm not writing PSC
I don't need a job!
659
00:33:03,885 --> 00:33:04,500
Enough?
660
00:33:04,525 --> 00:33:06,160
Giri, will I get more of the same?
-Let me check.
661
00:33:06,185 --> 00:33:07,185
It will be good if we get it.
662
00:33:07,210 --> 00:33:08,960
Dude, slash all
these into that corner.
663
00:33:09,416 --> 00:33:10,536
Move it closer from there.
664
00:33:10,765 --> 00:33:11,757
Right there, there!
665
00:33:12,373 --> 00:33:14,129
-Aha!
-Hi
666
00:33:14,454 --> 00:33:16,246
Where were you?
It's been a while.
667
00:33:16,296 --> 00:33:19,254
-Now only you are coming here?
- So what? I arranged everything, no?
668
00:33:19,279 --> 00:33:21,357
-Indhu is here to help, right?
-Yeah she was so helpful.
669
00:33:21,557 --> 00:33:23,504
Come, I'll introduce the
children for you.
670
00:33:23,529 --> 00:33:24,696
Okay, stand here.
671
00:33:24,721 --> 00:33:27,685
Students, I am going to
introduce someone today.
672
00:33:28,233 --> 00:33:29,279
This is Dineshan Sir.
673
00:33:29,801 --> 00:33:31,432
An ex-student of our college.
674
00:33:31,457 --> 00:33:34,115
He is now the high school teacher
of the school, we have camped.
675
00:33:34,670 --> 00:33:36,630
We can't limit him to
such a short introduction,
676
00:33:37,170 --> 00:33:42,490
Also, he is the founder of the
controversial gender-neutral uniform.
677
00:33:42,521 --> 00:33:46,099
And he's a firm comrade, friend
and beautiful artist too.
678
00:33:46,509 --> 00:33:48,880
He'll be with us for the coming 7 days.
We will get acquainted in detail then.
679
00:33:49,981 --> 00:33:51,950
Why does this guy speaks
all these matters here?
680
00:33:52,204 --> 00:33:53,444
-Carry on with your work.
- K.K.!!
681
00:33:53,523 --> 00:33:56,981
- Suresh, take that mattock.
-You can continue with your work.
682
00:33:57,006 --> 00:33:58,005
[Smiling]
683
00:33:58,382 --> 00:33:59,253
Hold this.
684
00:34:00,271 --> 00:34:23,522
[Students singing song]
685
00:34:23,565 --> 00:34:25,021
Are you not into all these?
686
00:34:26,468 --> 00:34:30,298
I'm interested,
but can't pull it off.
687
00:34:34,450 --> 00:34:34,991
But,
688
00:34:35,178 --> 00:34:37,200
You were singing a song
in the morning, huh?
689
00:34:37,757 --> 00:34:38,198
Hmm.?
690
00:34:39,612 --> 00:34:41,231
Er..that's not a song!
691
00:34:41,963 --> 00:34:43,073
It's a prayer.
692
00:34:44,284 --> 00:34:45,040
Aha!
693
00:34:56,011 --> 00:34:57,217
Oh, it was a prayer!?
694
00:34:57,469 --> 00:35:00,083
Right..?!
695
00:35:06,745 --> 00:35:08,620
♪ Wow, the charm! ♪
696
00:35:08,754 --> 00:35:10,455
♪ Wow, the charm! ♪
697
00:35:10,732 --> 00:35:14,679
♪ Charming like the
blooming roses in the heart... ♪
698
00:35:14,704 --> 00:35:16,079
♪ Wow, the charm! ♪
699
00:35:16,104 --> 00:35:18,567
♪ Wow, the charm! ♪
700
00:35:18,624 --> 00:35:20,307
♪ Wow, the charm! ♪
701
00:35:20,332 --> 00:35:21,832
♪ Wow, the charm! ♪
702
00:35:22,324 --> 00:35:24,157
♪ Wow, the delight! ♪
703
00:35:24,182 --> 00:35:26,036
♪ Wow, the delight! ♪
704
00:35:26,232 --> 00:35:29,982
♪ Like the wink, on munching
salted tender mango... ♪
705
00:35:30,007 --> 00:35:32,140
♪ Wow, the delight! ♪
706
00:35:32,165 --> 00:35:33,933
♪ Wow, the delight! ♪
707
00:35:33,958 --> 00:35:35,794
♪ Wow, the delight! ♪
708
00:35:35,819 --> 00:35:37,458
♪ Wow, the delight! ♪
709
00:35:37,483 --> 00:35:39,713
♪ Wow, the charm! ♪
710
00:35:39,738 --> 00:35:41,071
♪ Wow, the charm! ♪
711
00:35:41,096 --> 00:35:46,732
♪ Charming like the
blooming roses in the heart... ♪
712
00:35:49,172 --> 00:35:51,010
♪ Wow, the delight! ♪
713
00:35:51,035 --> 00:35:52,883
♪ Wow, the delight! ♪
714
00:35:53,068 --> 00:35:57,032
♪ Like the wink, on munching
salted tender mango... ♪
715
00:35:57,057 --> 00:35:58,731
♪ Wow, the delight! ♪
716
00:35:58,756 --> 00:36:00,673
♪ Wow, the delight! ♪
717
00:36:00,698 --> 00:36:02,693
♪ Wow, the delight...! ♪
718
00:36:02,718 --> 00:36:04,750
♪ Wow, the delight! ♪
719
00:36:19,877 --> 00:36:27,263
♪ Enchanting glance with
the silverfish eye... ♪
720
00:36:27,505 --> 00:36:34,812
♪ The pleasant fragrance that
rose inside at glancing each other... ♪
721
00:36:35,138 --> 00:36:38,818
♪ Peeking one another... ♪
722
00:36:39,176 --> 00:36:42,825
♪ A tune is being hummed... ♪
723
00:36:43,025 --> 00:36:46,482
♪ A desire to get ready ♪
724
00:36:46,744 --> 00:36:49,903
♪ There's one for us... ♪
725
00:36:50,560 --> 00:36:52,578
♪ Wow, the charm! ♪
726
00:36:52,603 --> 00:36:54,515
♪ Wow, the charm! ♪
727
00:36:54,540 --> 00:36:58,415
♪ Charming like the
blooming roses in the heart... ♪
728
00:36:58,440 --> 00:37:00,293
♪ Wow, the charm... ♪
729
00:37:00,318 --> 00:37:02,160
♪ Wow, the charm! ♪
730
00:37:02,185 --> 00:37:04,102
♪ Wow, the delight! ♪
731
00:37:04,127 --> 00:37:05,825
♪ Wow, the delight! ♪
732
00:37:06,079 --> 00:37:09,871
♪ Like the wink, on munching
salted tender mango... ♪
733
00:37:09,896 --> 00:37:11,768
♪ Wow, the delight... ♪
734
00:37:11,793 --> 00:37:17,685
♪ Wow, the delight! ♪
735
00:37:32,920 --> 00:37:33,649
Sister...
736
00:37:34,056 --> 00:37:35,623
Is there anything left to hack?
737
00:37:35,658 --> 00:37:37,656
I had enough of your hacking!
738
00:37:37,777 --> 00:37:39,273
It has reached even
at state committee.
739
00:37:39,358 --> 00:37:41,191
Kiddo, don't make it
reach until polit bureau.
740
00:37:41,216 --> 00:37:42,508
Sister, I did it
as you told me.
741
00:37:42,533 --> 00:37:44,079
Then why are you
going mad at me?
742
00:37:49,712 --> 00:37:50,308
Okay.
743
00:37:50,419 --> 00:37:54,794
Now, tap on the three dots seen
on the top right corner of WhatsApp.
744
00:37:55,025 --> 00:37:55,984
Tap.
745
00:37:56,714 --> 00:37:59,215
There's only one dot, my dear.
746
00:37:59,240 --> 00:37:59,930
One dot?
747
00:37:59,955 --> 00:38:01,138
Use this spectacles!
748
00:38:01,163 --> 00:38:03,396
Otherwise, you won't
see dots anymore.
749
00:38:03,977 --> 00:38:06,644
From now on,
all the activities of our party
750
00:38:06,669 --> 00:38:10,064
will be informed through
Facebook or WhatsApp.
751
00:38:10,089 --> 00:38:11,797
So, you should be aware
of such techniques.
752
00:38:11,822 --> 00:38:12,529
Okay?
753
00:38:15,319 --> 00:38:15,943
Yes.
754
00:38:16,710 --> 00:38:18,692
Now, Dineshan Sir will teach
755
00:38:18,877 --> 00:38:20,439
about the rest of the
details of Facebook.
756
00:38:20,464 --> 00:38:22,242
Eh? Why?
757
00:38:23,331 --> 00:38:24,375
Teach them.
758
00:38:24,422 --> 00:38:25,750
You are an expert
in it, right?
759
00:38:30,128 --> 00:38:30,862
Okay, I will!
760
00:38:30,887 --> 00:38:32,127
My dear..
761
00:38:32,345 --> 00:38:35,896
How do we hide
our online status?
762
00:38:35,948 --> 00:38:38,253
That's easy,
I'll teach you.
763
00:38:38,544 --> 00:38:41,404
You are flirting
all midnight, huh?
764
00:38:41,504 --> 00:38:44,955
If it goes likewise,
you will be 'offline' soon!
765
00:38:45,333 --> 00:38:48,062
Look, tap here and here.
766
00:38:48,189 --> 00:38:50,867
Ah, stop your touch works,
and have a cup of black coffee.
767
00:38:50,892 --> 00:38:53,151
Here you go,
K.K.
768
00:38:53,176 --> 00:38:54,634
Wait, I'll give it to
these geezers first.
769
00:38:54,659 --> 00:38:56,735
Hey, continue after having food.
770
00:38:57,739 --> 00:38:58,496
Did you wash this?
771
00:39:06,022 --> 00:39:08,417
Okay, we'll see in
the next meeting.
772
00:39:09,589 --> 00:39:11,714
Giri, are you coming?
773
00:39:11,714 --> 00:39:13,297
Mom, you walk.
I'll come.
774
00:39:13,322 --> 00:39:15,323
-Giri, Lal Salam
-Okay, okay.
775
00:39:16,162 --> 00:39:16,812
Hey...
776
00:39:17,021 --> 00:39:18,354
Do you need fish gravy?
777
00:39:18,905 --> 00:39:20,913
Mother, take that betel leaf.
778
00:39:22,129 --> 00:39:22,897
Giri...
779
00:39:22,922 --> 00:39:23,426
Yes.
780
00:39:24,314 --> 00:39:27,750
Shall we meet that
girl if he likes her?
781
00:39:27,775 --> 00:39:29,456
Which girl?
782
00:39:30,227 --> 00:39:32,550
That girl who came
for NSS camp...
783
00:39:32,575 --> 00:39:33,325
Renu.
784
00:39:33,576 --> 00:39:34,800
Yuck!
785
00:39:35,125 --> 00:39:36,761
Your Renu!!!
786
00:39:36,786 --> 00:39:38,036
Why? You didn't like her?
787
00:39:38,061 --> 00:39:40,789
Oh, who cares about my likings!
788
00:39:40,814 --> 00:39:42,214
My liking, crap!
789
00:39:42,527 --> 00:39:44,923
Get lost, don't chew anymore.
790
00:39:45,562 --> 00:39:48,566
Mom and son create a
mess every single time.
791
00:39:48,591 --> 00:39:49,786
And trying to please me!
792
00:39:49,786 --> 00:39:52,661
-What's she doing?
-Kathakali...! Bug off!
793
00:39:52,686 --> 00:39:54,583
Mom is so funny!
794
00:39:54,608 --> 00:39:56,687
[Smiling]
795
00:39:56,712 --> 00:39:57,939
Hey Renuka!
796
00:39:58,924 --> 00:40:07,386
"Renuka, you are the pollen grain
of the blue iris in my melodious dream!"
797
00:40:07,411 --> 00:40:15,966
"We are just falling leaves from
the drenched arms, in separation."
798
00:40:16,202 --> 00:40:17,671
Attention!
799
00:40:18,446 --> 00:40:19,648
Fist strike
800
00:40:19,712 --> 00:40:20,919
Ready!
801
00:40:20,979 --> 00:40:24,590
One, two, three,
802
00:40:24,748 --> 00:40:28,538
[Niyuddha Martial Arts Practice Chants]
803
00:40:28,571 --> 00:40:34,536
[Niyuddha Martial Arts Practice]
804
00:40:35,065 --> 00:40:37,101
Fist strike!
805
00:40:37,126 --> 00:40:38,899
One,
806
00:40:38,924 --> 00:40:40,498
two,
807
00:40:40,523 --> 00:40:41,944
three,
808
00:40:44,231 --> 00:40:46,475
peace!
- Done..
809
00:40:46,619 --> 00:40:49,458
Friends, take a rest.
810
00:40:49,879 --> 00:40:56,242
[Stretching]
811
00:40:56,267 --> 00:40:59,692
Aha, we did all the work
and he's drinking water.
812
00:41:00,628 --> 00:41:01,963
Don't finish it.
813
00:41:02,184 --> 00:41:04,909
Where.?!
- Here..
814
00:41:06,119 --> 00:41:08,082
Ji..Ji!
815
00:41:08,107 --> 00:41:11,357
Everyone has shifted from
shorts to pants, we are still..!
816
00:41:11,382 --> 00:41:12,036
Nah...
817
00:41:12,714 --> 00:41:14,864
Pants won't bring such a feel.
818
00:41:15,198 --> 00:41:18,532
We'll be ourselves only when
we wear these khaki trousers.
819
00:41:18,557 --> 00:41:20,948
These khaki pants are worn by
every policeman, right?
820
00:41:20,973 --> 00:41:22,935
Yeah, it's right!
821
00:41:22,960 --> 00:41:25,427
[Horn sound]
822
00:41:28,946 --> 00:41:32,740
I have seen this
vehicle somewhere. Where.?
823
00:41:33,591 --> 00:41:34,591
Oh lord!
824
00:41:40,577 --> 00:41:46,011
-Run my friend, run!
-Run!
825
00:41:46,036 --> 00:41:50,450
Escape!
826
00:41:50,475 --> 00:41:53,858
Why are you here,
run away..
827
00:42:02,376 --> 00:42:03,843
Yeah, this is the house.
828
00:42:03,868 --> 00:42:06,314
Wow! What a humungous house!
829
00:42:06,714 --> 00:42:09,466
Why should Dineshan
build a new home now?
830
00:42:09,911 --> 00:42:12,779
There's no one here.
Let's look.
831
00:42:25,933 --> 00:42:29,023
Achootty Brother,
where's sister and daughter?
832
00:42:29,119 --> 00:42:31,253
Don't worry, they are with
my brother-in-law.
833
00:42:31,278 --> 00:42:34,173
Ugh! Their presence would have
given us more courage!
834
00:42:34,206 --> 00:42:36,289
We both will be beaten up now.
835
00:42:37,582 --> 00:42:38,582
[Smiling]
836
00:43:57,300 --> 00:44:01,254
Oh the comrades' courage even though
we were in large numbers.
837
00:44:01,279 --> 00:44:03,081
They barged in, right?
838
00:44:03,208 --> 00:44:05,255
-Don't come here tomorrow onwards
-I will come!
839
00:44:05,280 --> 00:44:05,829
Eh?
840
00:44:05,854 --> 00:44:06,719
I won't!
841
00:44:06,744 --> 00:44:07,269
Oh!
842
00:44:07,533 --> 00:44:11,133
He's the only one in our group
with a high-rated job.
843
00:44:11,390 --> 00:44:13,396
Is it difficult for
him to get married?
844
00:44:13,611 --> 00:44:15,911
Then why is he intentionally
hoping into a cow-dung pit.
845
00:44:17,622 --> 00:44:18,841
Let's chuck it off, then.
846
00:44:19,453 --> 00:44:21,568
The party brought us up, huh?
847
00:44:21,844 --> 00:44:24,099
How could we live
with someone..
848
00:44:24,818 --> 00:44:26,002
..who doesn't match
our ideology?
849
00:44:26,137 --> 00:44:28,271
Leave it, let's disperse.
850
00:44:30,231 --> 00:44:31,716
You traced out the address, right?
851
00:44:31,864 --> 00:44:34,255
You didn't know where you are
taking these guys?
852
00:44:36,122 --> 00:44:38,210
My dear Giri, why did you
reveal to him that..
853
00:44:38,235 --> 00:44:40,099
..she was from
the opposition party?
854
00:44:40,304 --> 00:44:41,791
Let him marry if he wants.
855
00:44:42,425 --> 00:44:45,531
Whatever you say, I won't
join such a matter deliberately!
856
00:44:45,556 --> 00:44:46,865
They are our enemies.
857
00:44:47,759 --> 00:44:50,349
-I'm leaving, do whatever you need to.
- Giri brother, wait... I'll drop you.
858
00:44:53,328 --> 00:44:54,193
Wait, wait!
859
00:44:55,012 --> 00:44:56,068
There's one thing.
860
00:44:56,532 --> 00:44:59,431
If Dineshan marries someone
from our party village,
861
00:44:59,514 --> 00:45:02,579
both of them will be from CPK,
so what's our benefit?
862
00:45:02,604 --> 00:45:04,329
-But he has.
-What?
863
00:45:04,354 --> 00:45:05,523
His wife's house will be nearby.
864
00:45:05,548 --> 00:45:10,968
If we go the extra mile, our Achu
Brother will be the next governor.
865
00:45:10,993 --> 00:45:13,379
We are in no such state
to marry off...
866
00:45:13,379 --> 00:45:19,165
...our Achu Brother's daughter to a random communist.
But if he marries a BKP girl, we'll have her vote too.
867
00:45:19,190 --> 00:45:24,508
In the future, all the votes
of their kids will be cast for us.
868
00:45:24,533 --> 00:45:27,937
So, it's better to let
Dineshan marry that girl.
869
00:45:27,962 --> 00:45:28,342
How's it?
870
00:45:28,367 --> 00:45:30,367
-Then I have an idea.
-Shoot!
871
00:45:30,392 --> 00:45:32,231
If we somehow
arrange a girl for me,
872
00:45:32,256 --> 00:45:34,069
then we can increase
the number of votes, right?
873
00:45:34,094 --> 00:45:36,444
I won't show any mercy
on the number of kids!
874
00:45:36,469 --> 00:45:38,302
K.K. you must have
some luck to get married.
875
00:45:38,459 --> 00:45:39,506
Right now...
876
00:45:39,648 --> 00:45:43,144
Chinthamangalam is an area
that we don't have a command.
877
00:45:43,169 --> 00:45:46,162
Consider this marriage
as a golden opportunity
878
00:45:46,194 --> 00:45:49,196
for us and the party
to sneak in there.
879
00:45:49,240 --> 00:45:49,881
Good Idea
880
00:45:49,905 --> 00:45:53,811
K.K., now we are talking
about empirical politics.
881
00:45:53,836 --> 00:45:55,839
It's all the same,
I'm growing older.
882
00:45:58,534 --> 00:46:01,129
What about you, Giri?
Do you have any objections?
883
00:46:01,968 --> 00:46:04,273
What difference my objection
makes to his age?
884
00:46:05,652 --> 00:46:06,629
No, not that.
885
00:46:06,654 --> 00:46:09,685
I asked if you have any
objection to this marriage.
886
00:46:09,753 --> 00:46:10,706
See..
887
00:46:11,573 --> 00:46:13,247
If everyone's okay...
888
00:46:15,150 --> 00:46:16,348
I'm also okay to proceed.
889
00:46:18,872 --> 00:46:21,936
We can assign this mission
of the party, to BKP's Unni.
890
00:46:22,152 --> 00:46:23,503
Let him talk with them.
891
00:46:25,230 --> 00:46:29,013
When they presented such a matter
through Unni, I was also amused.
892
00:46:30,031 --> 00:46:31,967
They know each other
from the NSS camp.
893
00:46:32,078 --> 00:46:34,411
She also showed a lot
of interest when asked.
894
00:46:35,629 --> 00:46:39,198
And the interest of our kids
is important, nowadays.
895
00:46:39,223 --> 00:46:41,277
Nambiar Ji Ki...
896
00:46:41,302 --> 00:46:43,788
Nambiar Ji Ki...
raise slogans, come on!
897
00:46:43,813 --> 00:46:45,702
Nambiar Ji Ki!!
898
00:46:45,727 --> 00:46:47,033
Jai...
899
00:46:47,581 --> 00:46:52,860
-Dineshan, how are you? -I'm doing good.
-Who's this? -This is an important person for me.
900
00:46:52,885 --> 00:46:54,652
Tell me if you need
something, I'm right there
901
00:46:54,708 --> 00:46:55,812
Yeah, sure.
902
00:46:55,837 --> 00:46:57,383
[Smiling]
903
00:46:57,408 --> 00:46:59,591
You know everyone, huh?
904
00:46:59,843 --> 00:47:01,763
-Do you always come here?
-Nothing like that.
905
00:47:03,012 --> 00:47:04,762
When are you planning to marry me?
906
00:47:04,886 --> 00:47:06,733
Marriage?
- Yes..
907
00:47:07,593 --> 00:47:10,479
Not so soon,
we should wait a bit.
908
00:47:10,504 --> 00:47:11,087
It won't happen soon.
909
00:47:11,087 --> 00:47:12,210
Ah, best!
910
00:47:12,479 --> 00:47:15,886
As you sent your friends urgently
to enquire about me,
911
00:47:15,911 --> 00:47:17,869
I thought you were yearning
to marry me!
912
00:47:18,049 --> 00:47:19,049
Yearn!
913
00:47:23,480 --> 00:47:27,393
The home where I stay now,
hundreds of people have a right on it,
914
00:47:27,588 --> 00:47:29,404
I will have to take you there.
915
00:47:29,927 --> 00:47:33,411
And I was making a house
near the main road,
916
00:47:33,467 --> 00:47:39,073
and for that to move on,
I should get my 6 years' unpaid salary.
917
00:47:39,457 --> 00:47:41,552
To get that, my job should turn permanent.
918
00:47:41,977 --> 00:47:46,294
Now, things run on the money
we get from grandma's and aunt's pensions.
919
00:47:47,261 --> 00:47:48,622
That's why!
920
00:47:52,827 --> 00:47:53,603
Hey...
921
00:47:54,152 --> 00:47:57,216
Don't feel bad
if I speak honestly.
922
00:47:59,194 --> 00:48:01,607
I noticed it when I came there...
923
00:48:02,084 --> 00:48:04,015
that house is having some issues.
924
00:48:04,040 --> 00:48:05,625
Issue? What kind of?
925
00:48:07,466 --> 00:48:10,372
When I reached there, the tulsi floor
was in such a bad condition.
926
00:48:10,830 --> 00:48:14,005
The place was lit ages before
and turned into a jungly space of lizards!
927
00:48:14,658 --> 00:48:17,193
So many matters
are left there carelessly!
928
00:48:18,169 --> 00:48:20,575
That's the reason for every problem.
929
00:48:20,600 --> 00:48:21,933
Hey, I'm a firm comrade,
930
00:48:21,958 --> 00:48:26,966
I don't believe in such
superstitious things.
931
00:48:27,361 --> 00:48:29,591
I knew you will deliver
this dialogue.
932
00:48:31,085 --> 00:48:31,933
Okay.
933
00:48:32,536 --> 00:48:33,722
Which is your star?
934
00:48:33,747 --> 00:48:35,279
Star, crap!
I have no such things.
935
00:48:35,920 --> 00:48:37,130
Then tell me your
date of birth.
936
00:48:37,339 --> 00:48:39,591
29/05/1992
937
00:48:42,209 --> 00:48:43,312
So you're an old model, huh?
938
00:48:43,337 --> 00:48:46,100
Bug off, I'm a gold model!
939
00:48:46,125 --> 00:48:47,125
Time of birth?
940
00:48:47,786 --> 00:48:51,005
I have heard mom saying that
it's about 6:30 in the morning.
941
00:48:52,504 --> 00:48:56,195
But, you are doing all these
with the help of technology, right?
942
00:48:56,220 --> 00:48:57,553
Yeah, it's needed.
943
00:48:57,578 --> 00:48:59,229
Purvashadha in dark side!
944
00:48:59,254 --> 00:48:59,979
What?
945
00:49:00,004 --> 00:49:01,145
Oh, that's why.
946
00:49:01,170 --> 00:49:02,716
Now, Mars is in the 7th.
947
00:49:03,203 --> 00:49:05,895
It will take six months to finish.
948
00:49:05,920 --> 00:49:07,747
Oh, there are six months!
949
00:49:08,004 --> 00:49:11,740
Well-educated people like
you are still behind such crap, huh?
950
00:49:12,129 --> 00:49:13,513
Don't mock me.
951
00:49:13,705 --> 00:49:17,729
These star holders won't get through
in any of their ventures now.
952
00:49:17,754 --> 00:49:19,171
That's how their time is.
953
00:49:19,196 --> 00:49:21,556
-Is it?
-Yes.
954
00:49:21,581 --> 00:49:22,523
Let's see.
955
00:49:22,548 --> 00:49:24,579
Call from my home.
956
00:49:24,943 --> 00:49:25,544
Hello.
957
00:49:28,247 --> 00:49:28,856
What.!
958
00:49:30,610 --> 00:49:35,637
Oh God, I lost my legs,
Slowly..Slowly..
959
00:49:35,662 --> 00:49:38,503
You are alright, don't worry
960
00:49:38,614 --> 00:49:41,383
Hold up the legs for one month.
961
00:49:41,408 --> 00:49:42,623
We will see again.
962
00:49:42,648 --> 00:49:45,073
Okay then.
963
00:49:45,098 --> 00:49:47,519
Oh my God, my legs..
964
00:49:47,544 --> 00:49:49,069
How's it now, grandma?
965
00:49:49,094 --> 00:49:50,352
It's the same as before.
966
00:49:51,546 --> 00:49:53,819
She'll go out with the cow
if we don't keep an eye.
967
00:49:53,844 --> 00:49:55,427
She won't listen
to anyone my dear.
968
00:49:55,452 --> 00:49:58,744
Don't ever think that
I will live with my hands tied.
969
00:49:58,769 --> 00:50:01,352
That's why you are
in this cage now!
970
00:50:01,377 --> 00:50:03,325
₹25,000 is the expense.
971
00:50:03,350 --> 00:50:04,638
The rest of it is on the way.
972
00:50:04,663 --> 00:50:08,247
My dear, take him out,
Otherwise, these two will fall out now.
973
00:50:08,272 --> 00:50:09,510
-Go, go.
-Walk out.
974
00:50:09,773 --> 00:50:12,266
Mom, shall I take
you a cup of tea?
975
00:50:12,291 --> 00:50:14,012
I don't need anything now!
976
00:50:14,271 --> 00:50:17,415
₹10,500.. my god!
977
00:50:17,896 --> 00:50:20,224
There's ₹5,000 in it.
Take it.
978
00:50:20,249 --> 00:50:21,246
No need.
979
00:50:21,534 --> 00:50:23,361
Comrade is so prideful, huh?
980
00:50:23,527 --> 00:50:25,877
This is the money
I earned by taking tuition classes.
981
00:50:26,027 --> 00:50:27,654
I have enough money, it's okay.
982
00:50:33,755 --> 00:50:36,121
Will you listen to my words?
983
00:50:36,146 --> 00:50:36,966
Tell me.
984
00:50:38,189 --> 00:50:40,052
Dineshan, do one thing.
985
00:50:40,155 --> 00:50:41,982
Meet an astrologer.
986
00:50:42,348 --> 00:50:44,529
Astrologer?
What ambush are you talking?
987
00:50:44,893 --> 00:50:45,940
Not ambush.
988
00:50:45,965 --> 00:50:47,349
Everything is gonna be alright.
989
00:50:47,374 --> 00:50:49,457
I'm telling you, please!
990
00:50:49,482 --> 00:50:50,505
For me!
991
00:50:51,752 --> 00:50:54,879
As if a random astrologer will find
a solution for a problem
992
00:50:54,879 --> 00:50:56,379
that even I am not aware of.
993
00:50:56,879 --> 00:50:59,923
Then let him solve every
problem out there, we'll invite him.
994
00:50:59,948 --> 00:51:00,948
Let him draw predictions.
995
00:51:01,302 --> 00:51:02,685
What else should I say now?
996
00:51:02,941 --> 00:51:04,467
Here it is.
997
00:51:04,864 --> 00:51:05,958
Hey Dineshan.
998
00:51:06,486 --> 00:51:08,953
Urgently need
₹10,000 for the JCB.
999
00:51:08,978 --> 00:51:10,729
Oh, you resumed the
house construction?
1000
00:51:10,754 --> 00:51:13,919
No, the cow splashed into the well
after knocking down Mother Sharada.
1001
00:51:13,944 --> 00:51:16,319
It cost ₹10,000 to pick it up.
1002
00:51:16,344 --> 00:51:18,091
Your bad luck!
1003
00:51:19,365 --> 00:51:20,622
[Chenda Sound]
1004
00:51:23,504 --> 00:51:25,982
I only have ₹5,000 in my hand,
I'll send the rest on Google Pay.
1005
00:51:26,007 --> 00:51:27,960
-The rest?
-I'll send it.
1006
00:51:27,985 --> 00:51:30,088
-Hey, you should, okay?
-Sure.
1007
00:51:30,113 --> 00:51:32,398
-Who knows!?
-What?
1008
00:51:36,206 --> 00:51:38,950
Earlier...that..
1009
00:51:39,644 --> 00:51:41,083
Google Pay..!
Can you give it?
1010
00:51:42,115 --> 00:51:44,982
You told me about that ₹5,000.
Can you give it?
1011
00:51:45,299 --> 00:51:49,212
Oh, ₹5,000
1012
00:51:49,237 --> 00:51:51,036
Please!
1013
00:51:53,064 --> 00:51:54,064
Oh, no!
1014
00:51:54,106 --> 00:51:55,456
Oh, no! My leg!
1015
00:51:55,481 --> 00:51:57,356
Carefully, carefully hold it!
1016
00:51:57,381 --> 00:52:01,081
-Lift it!
-Yes
1017
00:52:01,106 --> 00:52:02,706
Don't worry, it's over.
1018
00:52:02,731 --> 00:52:03,939
One more.
1019
00:52:03,964 --> 00:52:07,450
Fortunately, loaded
some bricks for the work.
1020
00:52:07,475 --> 00:52:08,813
We are doing it gently.
1021
00:52:08,838 --> 00:52:09,677
-Do you need water?
-Is it okay?
1022
00:52:09,702 --> 00:52:12,246
Shall I release
it...er.. place it?
1023
00:52:12,271 --> 00:52:14,651
No thanks..
1024
00:52:14,676 --> 00:52:16,259
Slowly, my dear.
1025
00:52:16,284 --> 00:52:18,287
Hey come here..
1026
00:52:18,312 --> 00:52:20,238
It's correct.
1027
00:52:20,263 --> 00:52:22,513
Brick? How about
grinding this into the bomb?
1028
00:52:22,538 --> 00:52:25,063
Bring some hot water.
1029
00:52:25,088 --> 00:52:27,419
-Let's sponge her body.
-I'll bring it now.
1030
00:52:31,223 --> 00:52:33,223
Is it so painful?
1031
00:52:33,584 --> 00:52:35,568
It's okay, you will get better.
1032
00:52:40,818 --> 00:52:41,630
Hey...
1033
00:52:42,055 --> 00:52:44,388
I'll bring tea after
sponging her body, okay?
1034
00:52:44,656 --> 00:52:45,568
Ok
1035
00:52:46,018 --> 00:52:48,341
Have they fixed
a golden rod inside her leg?
1036
00:52:48,647 --> 00:52:50,141
It was so expensive, right?
1037
00:52:50,166 --> 00:52:50,761
Yeah!
1038
00:52:50,786 --> 00:52:53,232
Tomorrow is the deadline
to pay back Jose Sir's money.
1039
00:52:54,214 --> 00:52:56,490
I have no idea what to do.
1040
00:52:56,711 --> 00:52:59,849
As she said, it's problems
on top of problems.
1041
00:53:00,258 --> 00:53:02,404
Is that right or what?
1042
00:53:03,335 --> 00:53:04,013
Dude.
1043
00:53:04,296 --> 00:53:07,083
Near my workspace,
there's an astrologer.
1044
00:53:07,435 --> 00:53:08,865
What about going there?
1045
00:53:09,904 --> 00:53:11,208
I have no such beliefs.
1046
00:53:11,630 --> 00:53:13,013
And Giri shouldn't
know about this.
1047
00:53:13,200 --> 00:53:14,975
We will be no more
if he comes to know.
1048
00:53:15,000 --> 00:53:16,331
It's paining..
1049
00:53:16,356 --> 00:53:17,388
So hot!
1050
00:53:17,413 --> 00:53:21,075
Pour some normal water into it.
1051
00:53:21,100 --> 00:53:25,514
-Will you burn me?
-You haven't bathed for 2-3 days.
1052
00:53:25,539 --> 00:53:28,644
Will you bathe me to death?
1053
00:53:29,279 --> 00:53:31,333
Slow...Slow...Slow...
1054
00:53:34,729 --> 00:53:37,238
Go and meet him.
Your girl's request, right?
1055
00:53:38,120 --> 00:53:41,161
She'll blabber so many things.
Do you think I have a belief in such matters?
1056
00:53:41,731 --> 00:53:44,623
Oh Jeez!
Dineshan, come here!!
1057
00:53:44,927 --> 00:53:46,831
Come fast!
1058
00:53:46,856 --> 00:53:48,314
These pricks are killing me.
1059
00:53:48,314 --> 00:53:50,231
How did you fix that brick?
1060
00:53:50,256 --> 00:53:51,673
Take her, without
looking here and there.
1061
00:53:51,698 --> 00:53:55,764
Water is getting into my saree..
- My legs are burning..
1062
00:53:55,789 --> 00:53:59,285
It's soo hot..
- Dear pick me up..
1063
00:53:59,310 --> 00:54:00,310
Hold me!
1064
00:54:00,335 --> 00:54:02,537
Your damn brick!!
1065
00:54:06,484 --> 00:54:07,896
Om Namah Shivaya!
1066
00:54:08,115 --> 00:54:11,997
I'm astrologer Brahma Shree
Dr. Shabareesh Panicker.
1067
00:54:12,346 --> 00:54:16,444
Welcome to my program
"Shabareepeedam."
1068
00:54:16,779 --> 00:54:20,911
This is a golden opportunity to
regain everything that's lost.
1069
00:54:21,396 --> 00:54:24,264
Call me right now,
you know my number.
1070
00:54:24,289 --> 00:54:26,732
I'll say once again
for those who don't know.
1071
00:54:26,926 --> 00:54:30,575
9847055
1072
00:54:30,734 --> 00:54:32,079
and 3 more 5's
1073
00:54:32,104 --> 00:54:34,104
Total five 5's!
1074
00:54:34,129 --> 00:54:35,212
Rahu Ketu,
1075
00:54:35,212 --> 00:54:36,180
Change of sign,
1076
00:54:36,205 --> 00:54:37,151
Change of job,
1077
00:54:37,176 --> 00:54:38,051
Change of place,
1078
00:54:38,051 --> 00:54:39,010
Land dispute,
1079
00:54:39,035 --> 00:54:40,035
Marital discord,
1080
00:54:40,035 --> 00:54:41,067
Marital harmony...
1081
00:54:41,092 --> 00:54:44,207
I interfere directly in all these subjects.
1082
00:54:44,232 --> 00:54:49,071
Moreover, subscribe to this channel
which can work miracles.
1083
00:54:49,096 --> 00:54:50,845
Do share and like.
1084
00:54:50,870 --> 00:54:54,757
Press the bell button too.
1085
00:54:54,782 --> 00:54:56,646
C'mon, call me!
1086
00:54:56,671 --> 00:54:58,492
Here's our first call.
1087
00:54:58,517 --> 00:55:01,633
Tell me, brother.
1088
00:55:01,658 --> 00:55:02,290
Sreekandapuram Murili
1089
00:55:02,315 --> 00:55:03,654
Okay, what's the issue?
1090
00:55:11,927 --> 00:55:15,380
-K.K. this is the location, right?
-Yes.
1091
00:55:15,850 --> 00:55:18,077
Do we really need to do this?
1092
00:55:18,102 --> 00:55:20,723
Anyway, we came here, let's see.
1093
00:55:22,171 --> 00:55:23,602
-You go and look first.
-Me?
1094
00:55:23,627 --> 00:55:25,061
Yeah, go!
1095
00:55:25,086 --> 00:55:28,264
Comrades! Good for nothing!
1096
00:55:28,289 --> 00:55:32,231
No, pester the guy who has to give
you the money, then you'll get paid.
1097
00:55:32,256 --> 00:55:33,726
Astrologer...
1098
00:55:33,751 --> 00:55:35,209
-Astrologer
-Yes.
1099
00:55:35,234 --> 00:55:36,234
Astrologer... look here.
1100
00:55:36,259 --> 00:55:38,051
What? Do you need me
to draw predictions?
1101
00:55:38,076 --> 00:55:40,200
-Yes, May I come in?
-Wait for some minutes.
1102
00:55:40,225 --> 00:55:41,887
I'm in a program right now.
1103
00:55:41,912 --> 00:55:45,146
Carry on, Venu.
Yeah... Murali, whatever.
1104
00:55:45,310 --> 00:55:46,986
-Come
- She's calling us.
1105
00:55:47,011 --> 00:55:50,114
Murali, hang up!
1106
00:55:50,139 --> 00:55:55,089
Sahadevan, take this out,
The show has ended.
1107
00:55:55,114 --> 00:55:57,575
Here's the selfie
stick, take care.
1108
00:55:57,890 --> 00:56:00,224
Eh? Who are you?
What do you need?
1109
00:56:01,302 --> 00:56:03,987
We came to seek your help.
1110
00:56:04,216 --> 00:56:06,560
Are you coming in such a manner?
With masks and all.
1111
00:56:07,002 --> 00:56:10,552
Take it off and sit.
- Remove it.
1112
00:56:11,122 --> 00:56:13,738
Sit, sit.
1113
00:56:18,398 --> 00:56:19,294
Saji!
1114
00:56:22,613 --> 00:56:24,638
Ok..
1115
00:56:26,602 --> 00:56:28,202
Who should I look now?
1116
00:56:28,227 --> 00:56:29,935
I have no issues, but he has.
1117
00:56:32,843 --> 00:56:34,966
-What's your name?
-Dineshan.
1118
00:56:35,474 --> 00:56:38,742
Star, astrological star?
1119
00:56:38,779 --> 00:56:40,896
Purvashadha
1120
00:56:41,638 --> 00:56:43,879
Must be Dark Purvashadha.
1121
00:56:43,958 --> 00:56:45,308
I'll tell you after looking.
1122
00:56:47,513 --> 00:56:52,468
[Chanting]
1123
00:56:52,493 --> 00:56:57,700
[Vedic Mantras]
1124
00:56:58,335 --> 00:57:00,127
Are you counting it
after the customer's arrival?
1125
00:57:00,152 --> 00:57:01,452
K.K.!!
1126
00:57:01,477 --> 00:57:04,187
He could've counted it earlier.
1127
00:57:06,115 --> 00:57:07,532
Medam, Idavam..
1128
00:57:07,557 --> 00:57:09,390
Midhunam. [Malayalam Calendar Months]
1129
00:57:15,882 --> 00:57:20,044
Looking at the position of Kujan
there's a presence of a woman.
1130
00:57:20,069 --> 00:57:22,221
Not Kunjan,
his name is Dineshan!
1131
00:57:22,841 --> 00:57:24,081
Who's this guy?
1132
00:57:24,106 --> 00:57:26,873
Don't mind him, you continue.
1133
00:57:26,898 --> 00:57:29,151
So, you are in love, huh?
1134
00:57:29,176 --> 00:57:31,327
I understood!
1135
00:57:31,352 --> 00:57:33,146
You will tie the knot soon!
1136
00:57:37,984 --> 00:57:41,443
Are you facing any obstacles
in some construction works?
1137
00:57:43,021 --> 00:57:44,118
Yes!
1138
00:57:44,143 --> 00:57:45,138
I'm sure.
1139
00:57:45,971 --> 00:57:48,408
The Saturn is in place of Venus here?
1140
00:57:48,615 --> 00:57:50,646
There are mishappenings
in the ancestral home.
1141
00:57:50,766 --> 00:57:52,595
Financial loss in addition to it.
1142
00:57:52,706 --> 00:57:53,904
Dineshan!
1143
00:57:55,375 --> 00:57:56,763
Totally shambolic!
1144
00:57:56,960 --> 00:57:57,896
Shambles?
1145
00:57:59,221 --> 00:58:02,094
There are 13 people
in the home you live in.
1146
00:58:03,560 --> 00:58:04,861
He's a fraud.
1147
00:58:04,886 --> 00:58:06,738
Including him, there are only four.
1148
00:58:06,763 --> 00:58:09,810
-I didn't mean the alive ones.
-Then?
1149
00:58:10,535 --> 00:58:11,317
Dineshan...
1150
00:58:11,342 --> 00:58:14,372
As per my observations,
you are in deep trouble.
1151
00:58:14,940 --> 00:58:17,067
Apart from you and
your family members,
1152
00:58:17,092 --> 00:58:21,240
there are 13 other spirits
in your ancestral home.
1153
00:58:21,455 --> 00:58:25,016
Your problems will not be solved
until they are expelled from there.
1154
00:58:25,427 --> 00:58:27,849
So, what can we do now?
1155
00:58:27,977 --> 00:58:29,068
Invocation!
1156
00:58:29,535 --> 00:58:30,349
Means?
1157
00:58:30,917 --> 00:58:35,310
We have to tie down
the spirits causing problems.
1158
00:58:35,651 --> 00:58:37,177
To invoke..?
1159
00:58:38,700 --> 00:58:41,786
I will introduce a reverend to you.
You have to meet him.
1160
00:58:42,082 --> 00:58:43,518
He will give you the list.
1161
00:58:43,543 --> 00:58:44,687
The invocation should be done by
1162
00:58:44,712 --> 00:58:46,712
drawing a circle at the
highest area of the home.
1163
00:58:46,737 --> 00:58:49,096
I will call and let him know.
1164
00:58:49,121 --> 00:58:52,282
Can we perform
this invocation here?
1165
00:58:52,307 --> 00:58:54,057
Who's here to be invoked?
My father-in law?
1166
00:58:54,082 --> 00:58:54,615
Huh?
1167
00:58:54,852 --> 00:58:57,107
Oh, Thank God!
He didn't hear.
1168
00:58:58,046 --> 00:59:00,671
Hey, the invocation has to be done
at the haunted place.
1169
00:59:00,696 --> 00:59:02,196
Only then the ritual
will be fruitful. Okay.
1170
00:59:02,227 --> 00:59:03,255
Have you got it?
Yes.
1171
00:59:03,352 --> 00:59:04,952
You go and meet this reverend.
1172
00:59:04,977 --> 00:59:08,080
He is a smart guy.
1173
00:59:08,105 --> 00:59:13,984
We are communist
so we don't believe in these.
1174
00:59:14,009 --> 00:59:15,908
You will believe.
1175
00:59:15,933 --> 00:59:17,992
After this, definitely!
1176
00:59:18,017 --> 00:59:21,295
You will believe it
eventually. I'm sure.
1177
00:59:21,320 --> 00:59:25,799
Ofcourse you guys will believe..
- I'm so sure about it
1178
00:59:39,306 --> 00:59:40,943
Where is he..?
1179
00:59:42,760 --> 00:59:44,575
One minute
1180
00:59:45,201 --> 00:59:46,740
You have to wait a bit..
1181
00:59:47,128 --> 00:59:49,683
He is in a ritual..
- Okay
1182
00:59:49,708 --> 00:59:51,849
Not in a car..
He is busy in the ritual
1183
00:59:58,771 --> 01:00:01,029
Panickar, told us everything...
1184
01:00:01,291 --> 01:00:03,013
Let him come..
1185
01:00:03,101 --> 01:00:06,301
And when he comes,
just tell him the exact facts
1186
01:00:06,326 --> 01:00:10,137
Brother, Please parcel 13 Porottas..
- Look..
1187
01:00:10,256 --> 01:00:13,118
Look the truth is all around..
1188
01:00:13,143 --> 01:00:19,198
not 13, I'll five you 20
anyway I have to do it right..
1189
01:00:19,223 --> 01:00:20,724
Here..
1190
01:00:20,990 --> 01:00:24,940
Beef curry, Sardine curry, Mackerel
Chilli curry, what do you need?
1191
01:00:24,965 --> 01:00:27,671
Priest, they came for
the invocation of 13 spirits.
1192
01:00:27,696 --> 01:00:30,105
Oh no! Avoli curry will be ready now.
1193
01:00:30,130 --> 01:00:31,673
Hey, invocation!
1194
01:00:31,698 --> 01:00:35,249
Oh, right!
Invocation!
1195
01:00:35,274 --> 01:00:37,524
Astrologer told me, we'll fix it.
1196
01:00:37,549 --> 01:00:40,865
How much will it cost?
1197
01:00:40,890 --> 01:00:42,810
13 spirits.
1198
01:00:43,176 --> 01:00:46,502
So, calculating it..
1199
01:00:46,527 --> 01:00:48,577
1,10,..
1200
01:00:48,602 --> 01:00:49,519
Do it!
1201
01:00:49,544 --> 01:00:50,969
-Wait.
-Okay.
1202
01:00:50,994 --> 01:00:53,094
Snake and Ladder is enough.?!
1203
01:00:54,239 --> 01:00:56,864
How many zeroes in ten thousand?
1204
01:00:56,889 --> 01:00:58,798
One lakh thirty thousand rupees!
1205
01:00:58,823 --> 01:01:00,771
And my 2000.
1206
01:01:00,796 --> 01:01:01,744
Swami!
1207
01:01:01,769 --> 01:01:04,609
My cash.
1208
01:01:04,634 --> 01:01:06,858
Give him another 1000.
1209
01:01:08,183 --> 01:01:10,301
Where are they taking this to?
1210
01:01:10,326 --> 01:01:12,467
Total one lakh thirty
three thousand rupees.
1211
01:01:12,492 --> 01:01:16,661
As you are taking 13 spirits altogether,
can you give any discounts?
1212
01:01:16,686 --> 01:01:18,436
Oh my lord!
1213
01:01:18,461 --> 01:01:21,471
What are you saying?
Discount for the spirit?
1214
01:01:21,496 --> 01:01:25,329
The crows' visit
our house free of cost.
1215
01:01:25,354 --> 01:01:27,646
But, here we should
invoke 13 spirits!
1216
01:01:27,671 --> 01:01:29,623
It's a hectic task.
1217
01:01:29,648 --> 01:01:31,888
Where should I give
discounts in this case?
1218
01:01:32,457 --> 01:01:33,558
Let's do this.
1219
01:01:33,583 --> 01:01:36,083
Deduct ₹500 from this spirit!
1220
01:01:36,108 --> 01:01:38,169
Leave it, man,
it's for a good cause.
1221
01:01:38,736 --> 01:01:40,326
I'll sort it out later.
1222
01:01:40,351 --> 01:01:41,351
Okay then.
1223
01:01:41,376 --> 01:01:44,490
-Do you have any pennies?
-No!
1224
01:01:44,881 --> 01:01:48,259
Don't get confused.
1225
01:01:48,284 --> 01:01:52,909
You are thick friends, right?
If you join hands, we can pull it off!
1226
01:01:52,934 --> 01:01:54,178
What?
1227
01:01:54,203 --> 01:01:57,254
Wait, has our
parathas got burnt?
1228
01:01:57,279 --> 01:02:01,239
[Reciting Mantras]
1229
01:02:01,264 --> 01:02:03,299
Heard it? he's a saint!
1230
01:02:03,324 --> 01:02:05,212
We'll do as he said!
1231
01:02:05,237 --> 01:02:07,790
-Looks like they are powerful.
-Is it?
1232
01:02:07,815 --> 01:02:08,872
What's this?
1233
01:02:11,367 --> 01:02:12,367
Eeh?!
1234
01:02:15,603 --> 01:02:16,052
Hello...
1235
01:02:16,077 --> 01:02:17,326
Hello Uncle, it's me.
1236
01:02:17,351 --> 01:02:17,961
Who?
1237
01:02:17,986 --> 01:02:19,500
Dineshan!
1238
01:02:19,525 --> 01:02:21,512
Dineshan, what's up?
1239
01:02:21,537 --> 01:02:24,828
I need to tell you
something, are you busy now?
1240
01:02:24,853 --> 01:02:25,828
Tell me.
1241
01:02:25,853 --> 01:02:30,728
Mom went to see an astrologer recently.
And there's a small problem.
1242
01:02:30,753 --> 01:02:31,828
What?
1243
01:02:31,853 --> 01:02:35,062
The astrologer said that
there are 13 spirits in our home.
1244
01:02:35,087 --> 01:02:36,909
One of them is your father.
1245
01:02:36,934 --> 01:02:40,819
So, something should be
done as a remedy.
1246
01:02:40,844 --> 01:02:42,329
It's a good thing.
1247
01:02:42,354 --> 01:02:44,444
I couldn't do anything
for him when he was alive.
1248
01:02:44,469 --> 01:02:45,187
Just do it.
1249
01:02:45,228 --> 01:02:46,160
Actually...
1250
01:02:46,185 --> 01:02:50,739
...we should spend 1.5 lakhs
to invoke every one of them.
1251
01:02:50,764 --> 01:02:53,818
I'm hard up, can you help?
1252
01:02:54,591 --> 01:02:55,450
Uncle!
1253
01:02:56,419 --> 01:02:57,170
Uncle!
1254
01:02:57,195 --> 01:03:00,474
As of now, my father is not
causing any trouble to me.
1255
01:03:00,624 --> 01:03:03,662
If I face any problems
in the future, I'll call you.
1256
01:03:03,687 --> 01:03:05,034
Okay then.
1257
01:03:06,657 --> 01:03:08,582
No hope?
1258
01:03:08,866 --> 01:03:12,869
A 10,000/- yeah that's enough..
1259
01:03:12,903 --> 01:03:16,042
Can we call the next one..?
- rest let me pay in cash.?
1260
01:03:16,068 --> 01:03:18,626
No..
1261
01:03:18,643 --> 01:03:23,192
i'll send him now..
I can't hear you, is your connection ok.?
1262
01:03:23,217 --> 01:03:27,182
You will be thinking I'm making
a lot of money here in Canada.
1263
01:03:27,207 --> 01:03:30,572
I'm struggling to
make both ends meet.
1264
01:03:30,597 --> 01:03:33,565
We need to sell the property once
you shift to the new home.
1265
01:03:33,590 --> 01:03:35,953
We are done waiting!
1266
01:03:35,978 --> 01:03:40,134
Don't make others say
that we threw you out.
1267
01:03:41,299 --> 01:03:46,050
All these are rolled gold, my dear.
Otherwise, I would've given this.
1268
01:03:46,075 --> 01:03:47,374
Don't worry.
1269
01:03:47,638 --> 01:03:49,705
I have another idea.
1270
01:03:49,730 --> 01:03:51,328
"Kuri Kalyanam [Envelope Marriage]
August 13, Saturday
1271
01:03:51,353 --> 01:03:52,353
Vijayan's tea shop, Chinthamangalam
by Dineshan Sir"
1272
01:03:52,693 --> 01:04:36,663
[Background Score]
1273
01:04:36,688 --> 01:04:39,224
Subrahmanyam Puthiyidathu
1274
01:04:39,475 --> 01:04:41,665
₹200
1275
01:04:41,690 --> 01:04:43,221
Ramakrishnan...
1276
01:04:43,246 --> 01:04:44,411
Why are you taking that?
1277
01:04:44,436 --> 01:04:46,267
-For house construction.
-Whose?
1278
01:04:46,292 --> 01:04:48,821
Dineshan's
1279
01:04:49,232 --> 01:04:51,372
Ramakrishnan Dhanyanivas, ₹500
1280
01:04:53,247 --> 01:04:56,513
-Sandeep Kumar, ₹200
'-Did we collect what we expected to?'
1281
01:04:56,726 --> 01:04:58,603
They are working so hard here.
1282
01:04:58,603 --> 01:05:00,990
-'Have you opened every box?'
-One box is left.
1283
01:05:01,227 --> 01:05:02,664
Sandeep Kumar, ₹200
Write.
1284
01:05:02,689 --> 01:05:05,814
'He has no clues, huh?
Watch out for that Saji.'
1285
01:05:05,839 --> 01:05:06,423
No
1286
01:05:06,448 --> 01:05:08,504
'-His tongue may slip.'
-500 who's it?
1287
01:05:08,529 --> 01:05:09,363
"-It's Benny
-Who's Benny?"
1288
01:05:09,388 --> 01:05:10,929
'I didn't come
as I can't face Giri Brother.'
1289
01:05:10,954 --> 01:05:13,646
-You take care of the people there.
"-Do you know every Benny out there?"
1290
01:05:14,158 --> 01:05:15,943
I'll send an update after this.
1291
01:05:16,225 --> 01:05:18,831
'Hey, you should disclose
the complete amount, okay?'
1292
01:05:18,856 --> 01:05:20,253
-Okay
-'I'll sleep only after that.'
1293
01:05:20,278 --> 01:05:21,278
-'Don't forget'.
-Yeah, I'll call.
1294
01:05:21,303 --> 01:05:25,771
-Sugunandhanaa...-
- Dumb, I'm fed up with him.
1295
01:05:26,288 --> 01:05:29,649
Sugunanandhan Avantika
Er... ₹200
1296
01:05:29,839 --> 01:05:31,861
-Drink tea, okay?
-Wow!
1297
01:05:31,886 --> 01:05:33,622
Nothing to snack?
1298
01:05:33,647 --> 01:05:34,647
Yes, Rose Cookies.
1299
01:05:35,888 --> 01:05:39,185
Geetha Sebastian, ₹200
have this snacks
1300
01:05:39,561 --> 01:05:40,602
Drink tea.
1301
01:05:40,627 --> 01:05:45,270
Giri give me 200. I need to pay
the fish seller. - Go, go.
1302
01:05:45,388 --> 01:05:47,301
Hey.
1303
01:05:47,566 --> 01:05:49,228
Forget about getting money
for your housewarming,
1304
01:05:49,277 --> 01:05:51,411
as we have already raised money
for the house through Kuri Kalyanam.
1305
01:05:51,436 --> 01:05:55,036
Almost everyone helped.
Some of them are new.
1306
01:05:55,184 --> 01:05:57,777
Everyone's cheating you dear.
1307
01:05:58,615 --> 01:06:00,328
-Why?
-Look, empty envelope.
1308
01:06:00,353 --> 01:06:02,599
Aren't you ashamed?
Can't you just finish it off?
1309
01:06:02,624 --> 01:06:03,693
I'm finishing it.
1310
01:06:04,014 --> 01:06:05,452
Not about finishing the money,
1311
01:06:05,477 --> 01:06:07,034
I mean his house construction.
1312
01:06:07,059 --> 01:06:08,783
It will be finished
once the money comes in.
1313
01:06:08,808 --> 01:06:10,161
I wish so.
1314
01:06:10,847 --> 01:06:11,865
Next one.
1315
01:06:11,937 --> 01:06:13,428
Sivadasan Thaikandi..
1316
01:06:13,453 --> 01:06:15,604
100 rupees.
1317
01:06:16,060 --> 01:06:35,437
[Background Music]
1318
01:06:35,462 --> 01:06:36,833
Hey, sister...
1319
01:06:37,229 --> 01:06:38,344
Sister,
1320
01:06:38,369 --> 01:06:40,321
I have brought
the items for invocation.
1321
01:06:40,495 --> 01:06:42,247
Dumb, why did you
bring that here?
1322
01:06:42,272 --> 01:06:42,647
Then?
1323
01:06:42,672 --> 01:06:44,797
Dinesh told you to
keep it in the garret, huh?
1324
01:06:44,822 --> 01:06:46,471
Dineshan, when?
1325
01:06:46,496 --> 01:06:47,534
Come here.
1326
01:06:47,581 --> 01:06:48,295
Come!
1327
01:06:48,320 --> 01:06:50,521
You will screw everything!
1328
01:06:55,200 --> 01:07:01,279
[Background Score]
1329
01:07:02,647 --> 01:07:04,794
Did you expect to be scot-free,
since you did it secretly?
1330
01:07:05,294 --> 01:07:05,950
Huh?
1331
01:07:06,717 --> 01:07:16,931
[Background Score]
1332
01:07:16,956 --> 01:07:17,716
It's nice!
1333
01:07:18,248 --> 01:07:20,357
Okay?
1334
01:07:22,378 --> 01:07:25,122
But you should write
'CPK Chinthamangalam' below this.
1335
01:07:25,520 --> 01:07:28,895
Then only it can be identified as
our product for the Kerala Festival.
1336
01:07:28,920 --> 01:07:31,414
Correct?
1337
01:07:31,439 --> 01:07:34,513
-I was also thinking about the same.
-When?
1338
01:07:34,950 --> 01:07:37,570
Write it down, quickly.
1339
01:07:37,595 --> 01:07:38,802
Okay.
1340
01:07:38,827 --> 01:07:41,927
-Red Salute!
-Long live the revolution.
1341
01:07:45,857 --> 01:07:48,849
Such a beautiful face, right?
1342
01:07:50,177 --> 01:08:04,466
[Background Music]
1343
01:08:05,022 --> 01:08:07,460
-Dineshan, it has begun.
-Okay
1344
01:08:07,594 --> 01:08:09,358
Turn up the volume of the song.
1345
01:08:10,819 --> 01:08:12,005
Don't hang up the call.
1346
01:08:12,536 --> 01:08:14,912
Okay, I won't.
1347
01:08:14,937 --> 01:08:17,792
[Mantra Continues]
1348
01:08:17,984 --> 01:08:21,169
Lamp, stick.. will this
guy set this home on fire?
1349
01:08:21,773 --> 01:08:23,064
I think he'll burn everything.
1350
01:08:24,578 --> 01:08:26,453
What's happening?
Is it over?
1351
01:08:26,611 --> 01:08:28,236
-It's about to begin.
-Take the Ghee
1352
01:08:28,638 --> 01:08:29,944
Master, there's no ghee
1353
01:08:29,969 --> 01:08:31,219
We only have dalda.
1354
01:08:31,437 --> 01:08:33,478
-Won't dalda make it?
-No, it's superb
1355
01:08:33,478 --> 01:08:34,492
Dalda is the best.
1356
01:08:34,599 --> 01:08:36,849
What If the spirits
are dead by eating parathas.
1357
01:08:36,874 --> 01:08:41,774
Hey, I'll go downstairs
Grandma shouldn't doubt anything.
1358
01:08:41,799 --> 01:08:43,606
Yeah, you may leave.
1359
01:08:43,631 --> 01:08:47,523
[Mantra Continues]
1360
01:08:47,548 --> 01:08:49,909
Hey, hey! Swami!
1361
01:08:49,934 --> 01:08:51,050
Can you do without smashing?
1362
01:08:51,075 --> 01:08:53,259
My hands will shiver
If I don't smash in two pegs.
1363
01:08:53,284 --> 01:08:54,337
Not that.
1364
01:08:54,362 --> 01:08:56,117
Can you stop clanking the bell?
1365
01:08:56,142 --> 01:08:58,267
-As it's a party village.
-Can you do so?
1366
01:08:58,292 --> 01:09:00,724
If I don't ring bells, it will be like
untouched parathas.
1367
01:09:00,749 --> 01:09:02,287
It won't be good to eat.
1368
01:09:02,312 --> 01:09:04,353
These 10-13 spirits
should be disgusted
1369
01:09:04,353 --> 01:09:06,560
by the sound of this
bell and flock to it.
1370
01:09:06,585 --> 01:09:07,563
It's a huge task.
1371
01:09:07,588 --> 01:09:10,875
Carry on.
1372
01:09:10,900 --> 01:09:12,900
-Dineshan, this won't happen.
-Why?
1373
01:09:12,925 --> 01:09:14,384
He is ringing the bell so hard.
1374
01:09:14,409 --> 01:09:14,953
Why?
1375
01:09:14,978 --> 01:09:15,883
Raise the volume.
1376
01:09:15,908 --> 01:09:16,883
Okay, I'll raise the volume.
1377
01:09:16,908 --> 01:09:19,169
-Or it will go out of hand.
-Just inform me.
1378
01:09:19,518 --> 01:09:20,716
I'm here with Saji.
1379
01:09:25,084 --> 01:09:26,013
Give it to me also.
1380
01:09:28,544 --> 01:09:30,115
Tension!
1381
01:09:30,833 --> 01:09:31,993
-Dineshan.
-Who's that?
1382
01:09:32,018 --> 01:09:34,536
-What's up?
-Who are you, moron?
1383
01:09:37,948 --> 01:09:38,989
It's me, it's me
1384
01:09:39,014 --> 01:09:40,014
Leelakrishnan Sir
1385
01:09:40,039 --> 01:09:42,154
Oh, that's your guy.
'Mother's meet!'
1386
01:09:42,825 --> 01:09:45,272
He's coming for the
classes, we should stop him.
1387
01:09:45,297 --> 01:09:46,990
Are you bursting crackers
between my legs?
1388
01:09:47,685 --> 01:09:49,802
Why is it so smoky?
1389
01:09:50,148 --> 01:09:52,689
Aunt... to kill the mosquitoes,
smoked everywhere.
1390
01:09:52,728 --> 01:09:54,818
I thought your house got burnt.
1391
01:09:54,972 --> 01:09:55,972
How's grandma?
1392
01:09:55,972 --> 01:09:57,472
Grandma is fine.
1393
01:09:57,472 --> 01:09:59,597
Let me see her, I'm
planning it for some days.
1394
01:09:59,681 --> 01:10:02,204
-No, no Grandma is taken for bathing.
-Yes, yes just now.
1395
01:10:02,300 --> 01:10:04,141
Is it?
Then I'll wait.
1396
01:10:04,166 --> 01:10:05,450
Yeah let her bath.
1397
01:10:05,475 --> 01:10:08,235
-It..will take some...time.
-Yes
1398
01:10:09,120 --> 01:10:11,467
You can come.. later.
1399
01:10:13,880 --> 01:10:16,419
Did you come out
seeing the smoke?
1400
01:10:16,444 --> 01:10:19,255
I went to study class
at Ummakolusu's house.
1401
01:10:26,212 --> 01:10:28,443
What's that noise
from the garret?
1402
01:10:28,722 --> 01:10:31,331
The kids might be
clearing the mess.
1403
01:10:31,356 --> 01:10:33,334
Oh, their clearing!
1404
01:10:33,359 --> 01:10:37,232
I'm bedridden, else I would've beaten
the daylight out of them.
1405
01:10:37,257 --> 01:10:40,083
Get up first, then
think about the garret.
1406
01:10:42,008 --> 01:10:42,919
Mother...
1407
01:10:43,612 --> 01:10:45,268
Have some rice porridge.
1408
01:10:45,293 --> 01:10:47,120
Chutney and fish fry is there.
1409
01:10:47,216 --> 01:10:49,046
Why is it so early today?
1410
01:10:49,188 --> 01:10:50,147
Er..
1411
01:10:50,172 --> 01:10:53,200
If you eat now,
you can go to bed early.
1412
01:10:53,225 --> 01:10:55,350
I'm in the bed already.
Do you need to make me bedridden again?
1413
01:10:55,385 --> 01:10:57,850
Don't rage out.
Eat this.
1414
01:10:57,875 --> 01:11:00,919
Rice porridge every time,
can't you make normal rice?
1415
01:11:01,662 --> 01:11:02,502
Here it is.
1416
01:11:02,527 --> 01:11:02,945
Eat.
1417
01:11:02,970 --> 01:11:06,851
They'll damage all my
Keleppettan's things over there.
1418
01:11:06,876 --> 01:11:09,396
-Have it, mom.
-I told you I don't need it.
1419
01:11:18,263 --> 01:11:20,755
Ma'am, sit there.
1420
01:11:22,568 --> 01:11:24,411
Close your eyes.
1421
01:11:26,244 --> 01:11:27,164
You too...
1422
01:11:27,345 --> 01:11:29,661
...close your eyes,
fold your palms.
1423
01:11:30,189 --> 01:11:31,810
I'll close my eyes
but won't do the latter.
1424
01:11:32,769 --> 01:11:33,724
Fold your palms!
1425
01:11:34,051 --> 01:11:35,261
Fold it.
1426
01:11:35,286 --> 01:11:36,380
Do it!
1427
01:11:38,146 --> 01:11:38,599
Fold
1428
01:11:38,730 --> 01:11:39,794
Single!
1429
01:11:40,818 --> 01:11:50,482
[Background Score]
1430
01:11:51,863 --> 01:11:54,849
Shift it to the left.
1431
01:11:55,763 --> 01:11:56,513
Shucks!
1432
01:11:56,538 --> 01:11:58,983
Scumbag, don't you know
left and right!
1433
01:11:59,008 --> 01:12:00,334
Which is left and right?
1434
01:12:00,359 --> 01:12:01,892
-This is the left.
-That's it.
1435
01:12:01,917 --> 01:12:02,870
Marvelous!
1436
01:12:02,895 --> 01:12:03,536
Double!
1437
01:12:10,465 --> 01:12:13,724
-Triple?
-Yes, three pegs.
1438
01:12:14,521 --> 01:12:31,974
[Background Score]
1439
01:12:32,067 --> 01:12:34,999
Oh, you spilled
the holy water!
1440
01:12:35,103 --> 01:12:36,958
Not me,
it's the vessel.
1441
01:12:38,706 --> 01:12:40,279
Open your eyes.
1442
01:12:42,411 --> 01:12:45,732
One of the invoked has left again!
We didn't get hold of it.
1443
01:12:46,008 --> 01:12:49,888
-Invoked one has left!
-Tie it up somewhere.
1444
01:12:50,062 --> 01:12:52,755
What's the count?
What's the count?
1445
01:12:53,044 --> 01:12:54,503
-Ten
-Ten?
1446
01:12:54,528 --> 01:12:56,232
Earlier you told me it's 11.
1447
01:12:56,379 --> 01:12:57,621
They are saying
they can't get hold of one spirit,
1448
01:12:57,646 --> 01:12:58,868
it's a hard nut to crack.
1449
01:12:58,893 --> 01:13:00,505
-Can't catch?
-No!
1450
01:13:00,682 --> 01:13:02,921
Giri Brother is coming,
one moment, please.
1451
01:13:02,985 --> 01:13:05,144
Tell them to stop
ringing bells.
1452
01:13:05,169 --> 01:13:06,581
The bells!!
1453
01:13:06,606 --> 01:13:07,929
Giri Brother is coming.
1454
01:13:07,954 --> 01:13:08,995
Giri brother is coming..
1455
01:13:09,256 --> 01:13:12,599
[Mantra Continues]
1456
01:13:13,090 --> 01:13:13,924
Oh no, don't slap me.
1457
01:13:13,954 --> 01:13:15,210
Swami, don't ring the bells
Giri is coming.
1458
01:13:15,235 --> 01:13:16,027
Who's Giri?
1459
01:13:16,052 --> 01:13:17,177
The cost will increase
with the number of spirits.
1460
01:13:17,202 --> 01:13:18,277
We are running
at loss already.
1461
01:13:18,302 --> 01:13:19,670
Swami, stop this ringing!
1462
01:13:25,293 --> 01:13:26,696
Oh, Sir!
1463
01:13:26,870 --> 01:13:27,634
Hey, Giri...
1464
01:13:27,714 --> 01:13:29,589
What's this smoke and song here?
1465
01:13:29,614 --> 01:13:31,448
-That's aunt smoking
away the mosquitoes -Is it?
1466
01:13:31,524 --> 01:13:33,414
Turn off the song, now.
1467
01:13:33,448 --> 01:13:34,602
Should I?
1468
01:13:34,627 --> 01:13:35,865
I said turn it off!
1469
01:13:35,890 --> 01:13:39,091
-Don't rage out, I'll.
-Smoke and songs!
1470
01:13:42,005 --> 01:13:44,130
Hey, why did you
grab my master's bell?
1471
01:13:44,155 --> 01:13:46,155
I'll show you.
-Eh? - My idea!
1472
01:13:46,180 --> 01:13:47,790
Take your hand
off my master's bell.
1473
01:13:47,815 --> 01:13:48,634
Here it is.
1474
01:13:48,659 --> 01:13:49,325
Ring it,
1475
01:13:49,350 --> 01:13:51,818
This bell won't chime.
I'll not do this.
1476
01:13:51,843 --> 01:13:54,610
Swami, Is it time to
close the eyes again?
1477
01:13:54,635 --> 01:13:55,475
Aha!
1478
01:13:55,500 --> 01:13:57,875
Sort the case of the bell first,
1479
01:13:57,900 --> 01:14:00,443
Then we'll think about
the chants and mantras!!
1480
01:14:00,468 --> 01:14:05,756
Swami, I did it by mistake!
Please invoke the other spirits too.
1481
01:14:06,092 --> 01:14:07,532
You should've told me earlier.
1482
01:14:07,557 --> 01:14:08,641
The power of the
mantras will go down.
1483
01:14:08,666 --> 01:14:09,757
Let me drink the shots.
1484
01:14:09,782 --> 01:14:11,544
Swami has forgiven you.
1485
01:14:11,569 --> 01:14:13,669
-Go and sit there.
-Sit!
1486
01:14:13,694 --> 01:14:18,458
Sit there, Swamy..
1487
01:14:18,483 --> 01:14:21,082
-Should we?
-Sit.
1488
01:14:21,107 --> 01:14:23,248
Both of you sit there.
1489
01:14:24,341 --> 01:14:27,037
Close your eyes and pray.
1490
01:14:27,274 --> 01:14:30,420
What should we pray?
1491
01:14:30,523 --> 01:14:34,321
Chanting..
1492
01:14:34,346 --> 01:14:35,763
Here's the key.
1493
01:14:36,219 --> 01:14:39,622
Do you really need to go for this
Wayanad trip when Grandma is unwell?
1494
01:14:39,702 --> 01:14:42,493
-What do you need to see there?
-It's for her own need.
1495
01:14:42,518 --> 01:14:45,309
That Kaattikulath Vaidya
1496
01:14:45,334 --> 01:14:47,310
We need to buy his o..oil!
1497
01:14:47,360 --> 01:14:50,605
Heard that any fractured bone
will get fixed by applying it.
1498
01:14:50,630 --> 01:14:51,630
Is it?
1499
01:14:51,655 --> 01:14:53,516
Then it's good.
1500
01:14:53,541 --> 01:14:54,750
Shall I join you?
1501
01:14:54,775 --> 01:14:57,450
Then I'll also come, Wayanad, right?
It must be so cool.
1502
01:14:57,475 --> 01:14:59,702
How will you come,
you are sketched, right?
1503
01:14:59,727 --> 01:15:02,582
If I get sketched from here,
they will finish it here only.
1504
01:15:02,607 --> 01:15:04,191
That's how it works, correct?
1505
01:15:04,216 --> 01:15:07,257
Chuck it, tomorrow there might be
a call from the advocate...
1506
01:15:07,282 --> 01:15:08,478
...regarding the case.
1507
01:15:08,503 --> 01:15:11,284
-That's what I'm saying.
-He usually makes the call all of a sudden
1508
01:15:11,309 --> 01:15:15,072
I'll come after bathing.
1509
01:15:15,097 --> 01:15:16,230
May I go?
1510
01:15:16,255 --> 01:15:18,796
-So, are you not going?
-No, you may go.
1511
01:15:18,846 --> 01:15:20,180
I have some other works.
1512
01:15:22,774 --> 01:15:25,274
-So, we are also going.
-Thank you.
1513
01:15:26,324 --> 01:15:29,324
The invocation is over.
Open your eyes.
1514
01:15:31,216 --> 01:15:32,716
All of the 13 have been invoked.
1515
01:15:32,741 --> 01:15:35,896
-It's not 13, it's 17.
-How did that happen?
1516
01:15:35,921 --> 01:15:38,505
I have invoked another four
through that side.
1517
01:15:38,530 --> 01:15:40,550
So your 500 will be cut.
1518
01:15:40,580 --> 01:15:42,544
Seal and pack each one of this.
1519
01:15:42,569 --> 01:15:44,569
Dear, call the man of the house.
1520
01:15:44,594 --> 01:15:49,935
And after taking blessings
from us, accept this!
1521
01:15:50,130 --> 01:15:53,130
Immerse it in Thirunelli
without hesitation.
1522
01:15:53,561 --> 01:15:55,352
Even if you forget that,
don't forget our remuneration.
1523
01:15:55,377 --> 01:15:58,376
Let all these 13 people
in my lap, be relieved!
1524
01:15:58,655 --> 01:16:01,600
-Dineshan, come here.
-Is everyone ready?
1525
01:16:01,625 --> 01:16:04,146
All the ghosts are
stacked in. Come fast.
1526
01:16:05,232 --> 01:16:09,288
It was a huge task invoking them,
but it's all inside.
1527
01:16:09,550 --> 01:16:13,549
Just immerse it, come back.
Every problem will fly away.
1528
01:16:13,813 --> 01:16:14,813
Swami is telling you!
1529
01:16:22,522 --> 01:16:26,378
Hey, don't go through the market.
Our people will be there.
1530
01:16:26,403 --> 01:16:28,028
Then we can go through
the road behind the school.
1531
01:16:28,413 --> 01:16:29,288
Slowly, slowly.
1532
01:16:29,609 --> 01:16:29,943
What?
1533
01:16:29,968 --> 01:16:31,302
Will you wake everyone up?
1534
01:16:31,389 --> 01:16:32,389
Take the vehicle.
1535
01:16:33,163 --> 01:16:34,163
Take it without making noise!
1536
01:16:34,568 --> 01:16:37,940
Huh? It's not getting
started? Ran out of diesel?
1537
01:16:40,065 --> 01:16:41,065
What the hell are you doing?
1538
01:16:41,758 --> 01:16:43,766
People will notice if the noise
go out in this midnight.
1539
01:16:44,048 --> 01:16:45,048
They'll ask.
1540
01:16:45,073 --> 01:16:47,032
Take it
Don't play games.
1541
01:16:47,057 --> 01:16:48,432
Oh, luckily!
1542
01:16:49,261 --> 01:16:50,511
Over to you, Almighty!
1543
01:16:51,331 --> 01:16:52,040
Go fast!
1544
01:17:01,769 --> 01:17:06,440
♪ Somebody departed
ages before, hasn't gone? ♪
1545
01:17:06,561 --> 01:17:11,186
♪ Misfortunes that
hooks up silently... ♪
1546
01:17:11,311 --> 01:17:15,811
♪ What's the story of
this vicious circle? ♪
1547
01:17:16,102 --> 01:17:20,428
♪ Where's the path in
this forest of misery? ♪
1548
01:17:20,561 --> 01:17:23,519
♪ Who knows the
eternal truth of this? ♪
1549
01:17:25,394 --> 01:17:28,311
♪ Time is limited for it... ♪
1550
01:17:30,183 --> 01:17:34,264
♪ Who knows the
eternal truth of this? ♪
1551
01:17:34,977 --> 01:17:38,564
♪ Time is limited for it... ♪
1552
01:17:40,321 --> 01:17:44,761
♪ Somebody departed
ages before, hasn't gone? ♪
1553
01:17:44,922 --> 01:17:49,648
♪ Misfortunes that
hooks up silently... ♪
1554
01:17:49,808 --> 01:17:53,767
♪ What's the story of
this vicious circle? ♪
1555
01:17:54,527 --> 01:17:58,694
♪ Where's the path in
this forest of misery? ♪
1556
01:18:03,911 --> 01:18:05,578
INTERVAL
1557
01:18:09,048 --> 01:18:12,898
If it requires 12 bricks and 1.5
sack cement for one square meter.
1558
01:18:13,066 --> 01:18:17,514
How many bricks and cement sacks are required
to build a house of 1400 square feet?
1559
01:18:17,763 --> 01:18:19,630
Sir, don't we need sand?
1560
01:18:20,142 --> 01:18:21,842
I'll bring sand from my house!
Sit there!
1561
01:18:22,025 --> 01:18:25,524
-Sir, Headmaster is calling you.
-Why?
1562
01:18:25,707 --> 01:18:26,959
I don't know why.
He told me to call you.
1563
01:18:26,984 --> 01:18:27,845
Ok.
1564
01:18:28,600 --> 01:18:30,850
Finish it quickly.
Let me see, I'll come now.
1565
01:18:32,408 --> 01:18:34,861
-What's it?
-I don't know what's it.
1566
01:18:34,941 --> 01:18:37,794
-Some women are sitting there for so long.
-This guy!
1567
01:18:39,206 --> 01:18:44,019
Where will we plant
spinach and peas in this school?
1568
01:18:44,215 --> 01:18:46,090
We don't have enough land.
1569
01:18:46,277 --> 01:18:47,306
Do one thing.
1570
01:18:47,570 --> 01:18:48,919
Bring some more ladies..
1571
01:18:48,979 --> 01:18:49,984
and plough out that ground.
1572
01:18:50,009 --> 01:18:52,165
Let's make it interesting.
1573
01:18:53,024 --> 01:18:55,077
So, where will the kids play?
1574
01:18:55,117 --> 01:18:59,027
I've seen enough of their play.
Let's bring in a green revolution.
1575
01:18:59,052 --> 01:18:59,992
It'll be thrilling, huh?
1576
01:19:00,138 --> 01:19:02,136
Sir, you didn't present the amount
we got from the last sale of veggies.
1577
01:19:02,161 --> 01:19:02,928
Sir.
1578
01:19:03,764 --> 01:19:04,615
Dinesha
1579
01:19:04,796 --> 01:19:06,055
Dineshan, I'll come there.
1580
01:19:06,534 --> 01:19:08,407
I'll be right back.
Don't go anywhere.
1581
01:19:08,432 --> 01:19:09,766
I have a lot more to discuss.
1582
01:19:11,480 --> 01:19:12,782
He looted the money.
1583
01:19:12,807 --> 01:19:13,717
Give me your hand.
1584
01:19:14,583 --> 01:19:15,770
Hand!
1585
01:19:15,795 --> 01:19:16,795
Congratulations!
1586
01:19:16,887 --> 01:19:19,012
You somehow figured it out
through the party!
1587
01:19:19,081 --> 01:19:19,827
What's it, Sir?
1588
01:19:19,984 --> 01:19:23,054
Hey, your posting
has turned permanent!
1589
01:19:23,079 --> 01:19:24,322
Oh, wow!
1590
01:19:24,573 --> 01:19:27,340
-Sir, we need a treat.
-For sure.
1591
01:19:28,015 --> 01:19:29,315
Amidst the treat,
1592
01:19:29,374 --> 01:19:30,826
you should payback
the amount due with interest...
1593
01:19:30,851 --> 01:19:32,797
when you get the arrears.
1594
01:19:32,822 --> 01:19:33,866
I will.
1595
01:19:35,354 --> 01:19:36,979
What about my salary?
1596
01:19:37,334 --> 01:19:40,250
It will take some time,
I have signed and sent all the papers.
1597
01:19:40,564 --> 01:19:41,604
Now, I'm busy.
1598
01:19:41,653 --> 01:19:42,508
Shall I go?
1599
01:19:42,821 --> 01:19:43,446
Sir.
1600
01:19:43,471 --> 01:19:44,721
I would've been finished now!
1601
01:19:53,841 --> 01:19:55,966
Oh, weight?
What does that even mean!?
1602
01:19:58,948 --> 01:20:00,461
Hey, hold this.
1603
01:20:01,087 --> 01:20:02,462
Okay.
1604
01:20:05,444 --> 01:20:06,146
Hello.
1605
01:20:06,171 --> 01:20:07,215
Hello, Dineshan.
1606
01:20:07,240 --> 01:20:08,267
Where are you?
1607
01:20:08,292 --> 01:20:10,040
There's a good news.
1608
01:20:10,065 --> 01:20:12,510
I'm at college.
What's it?
1609
01:20:12,535 --> 01:20:15,530
-My job has turned permanent.
-Eh? Really?
1610
01:20:15,555 --> 01:20:17,471
I just got
the confirmation letter.
1611
01:20:17,496 --> 01:20:19,232
You are the first
one to get a call.
1612
01:20:19,257 --> 01:20:21,130
I told you, Dineshan
1613
01:20:21,764 --> 01:20:23,279
It's your time now.
1614
01:20:23,602 --> 01:20:25,411
You following the astrologer's advice
led to all these good fortunes.
1615
01:20:25,436 --> 01:20:27,904
Oh, you were raging out
when I told you about this back then.
1616
01:20:27,979 --> 01:20:29,806
Comrade, there's some truth in it.
1617
01:20:29,859 --> 01:20:32,093
You don't have to
look back anymore.
1618
01:20:32,319 --> 01:20:33,118
I'm sure.
1619
01:20:33,751 --> 01:20:34,604
Okay then.
1620
01:20:34,882 --> 01:20:36,341
Oh, I had something to say.
1621
01:20:36,567 --> 01:20:37,317
Dineshan!
1622
01:20:37,555 --> 01:20:38,014
Hello.
1623
01:20:38,243 --> 01:20:39,243
Ha Yes..
1624
01:20:39,757 --> 01:20:42,313
Hey, I'm having another call
Shall I call you back?
1625
01:20:42,407 --> 01:20:43,771
-Will you?
-I will
1626
01:20:43,877 --> 01:20:45,470
-Okay bye.
-Okay.
1627
01:20:48,998 --> 01:20:49,748
Prakash Brother!
1628
01:20:49,829 --> 01:20:51,064
Dineshan, where are you?
1629
01:20:51,156 --> 01:20:52,609
I'm at school.
1630
01:20:53,296 --> 01:20:56,311
The loan that you applied
has been sanctioned.
1631
01:20:56,449 --> 01:20:56,865
Hey!
1632
01:20:57,010 --> 01:20:58,217
And what about the deed?
1633
01:20:58,242 --> 01:20:59,530
That's okay for now.
1634
01:20:59,814 --> 01:21:02,023
I have arranged it after
talking with the manager.
1635
01:21:02,431 --> 01:21:03,820
Come here soon.
1636
01:21:04,182 --> 01:21:05,254
I'll get it ready, okay?
1637
01:21:06,428 --> 01:21:07,323
Okay.
1638
01:21:07,386 --> 01:21:07,927
Fine.
1639
01:21:08,139 --> 01:21:09,014
Okay then.
1640
01:21:32,615 --> 01:21:35,324
♪ Seeing a light ahead ♪
1641
01:21:37,170 --> 01:21:39,920
♪ Greenery reached
the other shore ♪
1642
01:21:41,720 --> 01:21:45,812
♪ A breeze also
joins the party... ♪
1643
01:21:46,279 --> 01:21:50,016
♪ Hears a whistle of a dream ♪
1644
01:21:50,945 --> 01:21:53,062
♪ Yesterdays will
be withered away ♪
1645
01:21:53,199 --> 01:21:55,199
♪ Today will be gone ♪
1646
01:21:55,345 --> 01:21:59,461
♪ Now perching into tomorrow... ♪
1647
01:22:00,087 --> 01:22:02,344
♪ Treaded that stair ♪
1648
01:22:02,641 --> 01:22:04,516
♪ Treaded this stair ♪
1649
01:22:04,648 --> 01:22:08,148
♪ Reached without a fail ♪
1650
01:22:27,762 --> 01:22:29,984
♪ Cobwebbed garret ♪
1651
01:22:30,087 --> 01:22:32,337
♪ whose corners are
lit by hopeful smiling.. ♪
1652
01:22:32,501 --> 01:22:35,070
♪ rays of the passing sun ♪
1653
01:22:35,149 --> 01:22:36,273
Mother take tea?
1654
01:22:36,892 --> 01:22:38,844
♪ Counting the unpaid debt, ♪
1655
01:22:39,415 --> 01:22:41,290
♪ the gentle bird
gives a little of it ♪
1656
01:22:41,423 --> 01:22:44,797
♪ to the koel next door... ♪
1657
01:22:45,597 --> 01:22:47,847
♪ Drums went rat-a-rat... ♪
1658
01:22:48,027 --> 01:22:50,361
♪ Cymbals chimed... ♪
1659
01:22:50,728 --> 01:22:54,478
♪ Novelty is around
the corner... ♪
1660
01:22:54,948 --> 01:22:57,073
♪ Drums went rat-a-rat... ♪
1661
01:22:57,239 --> 01:22:59,489
♪ Cymbals chimed... ♪
1662
01:22:59,798 --> 01:23:03,714
♪ Novelty is around
the corner... ♪
1663
01:23:04,162 --> 01:23:07,133
♪ Seeing a light ahead ♪
1664
01:23:08,558 --> 01:23:12,058
♪ Greenery reached
the other shore... ♪
1665
01:23:13,176 --> 01:23:17,176
♪ A breeze also
joins the party... ♪
1666
01:23:17,696 --> 01:23:21,609
♪ Hears a whistle of a dream ♪
1667
01:23:22,440 --> 01:23:24,774
This is so good. From
where did you buy this?
1668
01:23:25,564 --> 01:23:26,148
Eh?
1669
01:23:26,615 --> 01:23:28,615
Anyway, everything is positive.
1670
01:23:28,640 --> 01:23:30,515
The major tension, the
concreting, is now completed.
1671
01:23:30,542 --> 01:23:32,807
Heavy rain, now
everything will go smoothly.
1672
01:23:33,040 --> 01:23:34,415
Tension is over?
1673
01:23:34,687 --> 01:23:35,627
The actual tension
is about to begin.
1674
01:23:35,726 --> 01:23:36,220
Why?
1675
01:23:36,614 --> 01:23:38,322
-Fixing the frame,
-Hmm?
1676
01:23:38,481 --> 01:23:39,289
wiring,
1677
01:23:39,498 --> 01:23:40,332
plumping,
1678
01:23:40,389 --> 01:23:42,764
polishing, flooring and so on!
1679
01:23:44,796 --> 01:23:46,158
Will it work?
1680
01:23:46,258 --> 01:23:49,137
It will work if you give money.
Otherwise, it won't.
1681
01:23:49,603 --> 01:23:50,882
Saji, keep an eye there.
1682
01:23:50,907 --> 01:23:53,563
This single thing is enough for
us to be expelled from the party.
1683
01:23:54,313 --> 01:23:56,452
Who will come
in this heavy rain?
1684
01:23:56,651 --> 01:23:57,651
One more please.
1685
01:23:57,988 --> 01:24:01,256
KV Ji, hold firmly onto
that pension matters.
1686
01:24:01,281 --> 01:24:03,281
-Yeah, noted.
-Okay!
1687
01:24:03,554 --> 01:24:04,970
-Do you want Unniyappam?
-Yes.
1688
01:24:05,371 --> 01:24:07,996
I won't -Eh?
- I won't give this.
1689
01:24:08,096 --> 01:24:10,262
Go away then.
Go there.
1690
01:24:10,287 --> 01:24:13,246
-K.V Uncle, do you want?
-No dear, I'm having sugar.
1691
01:24:13,394 --> 01:24:15,406
What's up?
1692
01:24:15,765 --> 01:24:16,765
She is smart
1693
01:24:18,157 --> 01:24:18,816
Tea..?
1694
01:24:18,840 --> 01:24:19,506
K.V Ji!
1695
01:24:19,548 --> 01:24:20,089
K.V Ji!
1696
01:24:20,390 --> 01:24:22,474
We should marry off her too, huh?
1697
01:24:22,499 --> 01:24:25,715
She's roaming around happily for so long,
we should put an end to it.
1698
01:24:26,841 --> 01:24:27,925
Tea?
1699
01:24:28,406 --> 01:24:32,489
-K.V Ji, the unniyappam is so good.
-Eat it, Chandran
1700
01:24:34,168 --> 01:24:34,965
Take it.
1701
01:24:36,226 --> 01:24:38,797
-What are you doing?
-Hey, stand still!
1702
01:24:38,822 --> 01:24:40,889
You'll pierce all the
pins into my body!
1703
01:24:40,914 --> 01:24:42,914
-No.
-Making me wear like never before.
1704
01:24:43,302 --> 01:24:46,724
Hey, why didn't you wear the
outfit that Dineshan bought you?
1705
01:24:46,749 --> 01:24:48,386
It looks so elegant.
1706
01:24:48,411 --> 01:24:49,873
Ugh, It looks like an old garment.
1707
01:24:49,984 --> 01:24:51,492
And it's not my party's color.
1708
01:24:51,627 --> 01:24:55,438
I told you I'm not coming, then
why are you dragging me into this?
1709
01:24:55,463 --> 01:24:57,117
He's your one and only grandson.
1710
01:24:57,142 --> 01:25:00,761
-Who else will go for his engagement?
-It's enough, I'll do the rest.
1711
01:25:02,632 --> 01:25:05,895
-You did the same, correct?
-It's just a custom.
1712
01:25:07,459 --> 01:25:08,084
And...
1713
01:25:09,102 --> 01:25:12,691
What about shooting a
save-the-date holding our party's flag?
1714
01:25:13,205 --> 01:25:14,371
We can post it on Facebook.
1715
01:25:14,723 --> 01:25:18,218
Let's share it to the maximum,
through the party group.
1716
01:25:19,008 --> 01:25:19,990
Where's Giri?
1717
01:25:20,476 --> 01:25:21,649
He's not picking up the call.
1718
01:25:21,681 --> 01:25:24,140
I think he went for a
hospital case K.V Ji told him.
1719
01:25:25,046 --> 01:25:27,868
I bought him a shirt,
but couldn't give it.
1720
01:25:27,893 --> 01:25:30,002
Let's give it in the Jeep
on our way, huh?
1721
01:25:31,751 --> 01:25:32,883
Boss!
1722
01:25:33,644 --> 01:25:34,990
Boss!
1723
01:25:36,548 --> 01:25:37,548
Dineshan Brother!
1724
01:25:38,006 --> 01:25:39,831
Come fast, Dinesh Brother!
1725
01:25:39,856 --> 01:25:43,276
Come fast, come fast.
There, there!
1726
01:25:43,792 --> 01:25:45,237
Who's making the noise?
1727
01:25:45,410 --> 01:25:46,702
Come quickly!
1728
01:25:46,727 --> 01:25:48,901
-There, there!
-What, what?
1729
01:25:49,394 --> 01:25:51,269
What's it? Tell me!
-Right there.
1730
01:25:51,298 --> 01:25:53,292
Boss, over there..!
1731
01:28:08,906 --> 01:28:11,541
Hey, don't smash it,
I'm coming.
1732
01:28:14,332 --> 01:28:15,743
Oh, it was you!
1733
01:28:15,768 --> 01:28:17,699
What's this?
1734
01:28:18,052 --> 01:28:20,560
A chain with steel vessels?
Where did you get this from?
1735
01:28:20,621 --> 01:28:24,099
-Don't touch, it will blast.
-Blast? Where's your master?
1736
01:28:24,502 --> 01:28:25,433
Master ran away.
1737
01:28:25,458 --> 01:28:27,422
-To where?
-I don't know!
1738
01:28:27,586 --> 01:28:29,066
They got hold of me!
1739
01:28:29,107 --> 01:28:30,154
Who?
1740
01:28:36,458 --> 01:28:37,276
Grab gently.
1741
01:28:37,301 --> 01:28:39,676
-Hey!
-Oh my goddess!
1742
01:28:41,353 --> 01:28:44,686
-Get up, man!
-Don't kill me, let me say.
1743
01:28:44,686 --> 01:28:45,686
Don't say anything!
1744
01:28:46,075 --> 01:28:49,280
You tried to cheat us, huh?
1745
01:28:49,305 --> 01:28:51,388
What should I do if your
house got knocked down?
1746
01:28:51,421 --> 01:28:53,337
You should buy good
rods and cement to make it.
1747
01:28:53,362 --> 01:28:55,362
I'll give you some
good treatment.
1748
01:28:57,968 --> 01:29:00,843
Smash your crappo contractor
instead of beating me.
1749
01:29:01,230 --> 01:29:03,105
It's not the first time
I'm building a house, you moron!
1750
01:29:03,130 --> 01:29:04,916
Oh no, you were the contractor?
1751
01:29:04,941 --> 01:29:05,728
I didn't know.
1752
01:29:05,753 --> 01:29:07,753
-Let me say.
-Don't even utter a word.
1753
01:29:07,778 --> 01:29:09,695
You and that reverend
ate up all my cash.
1754
01:29:09,720 --> 01:29:10,787
Who? Us?
1755
01:29:10,836 --> 01:29:14,185
-Oh, no!
-Break his hand
1756
01:29:14,354 --> 01:29:16,596
Don't beat me.
Stop, please!
1757
01:29:16,621 --> 01:29:19,871
I'll once again draw up
an astrological solution.
1758
01:29:20,005 --> 01:29:21,311
Please, let me say.
1759
01:29:21,336 --> 01:29:22,377
It's true.
1760
01:29:22,402 --> 01:29:24,644
Give me some time to look.
1761
01:29:25,167 --> 01:29:26,197
Don't beat me.
1762
01:29:26,304 --> 01:29:26,682
Please.
1763
01:29:27,021 --> 01:29:29,235
Please.
1764
01:29:29,288 --> 01:29:30,399
Okay.
1765
01:29:31,222 --> 01:29:31,847
Please!
1766
01:29:35,207 --> 01:29:37,177
Vrischikam, Dhanu,
1767
01:29:37,264 --> 01:29:38,875
Makaram, Kumbam
1768
01:29:38,900 --> 01:29:40,579
Meenam, Met..- Ayo!
1769
01:29:40,604 --> 01:29:41,559
What's this for?
1770
01:29:41,645 --> 01:29:44,568
Look properly or else you will
have to invoke your own spirit.
1771
01:29:45,408 --> 01:29:46,453
Biju...
1772
01:29:46,732 --> 01:29:49,838
Your master did the
invocation correctly, huh?
1773
01:29:49,938 --> 01:29:51,662
Yes, I was with him.
1774
01:29:51,687 --> 01:29:54,375
He invoked and entrusted
everyone to them.
1775
01:29:54,632 --> 01:29:55,965
I swear on my master.
1776
01:29:56,830 --> 01:29:58,841
Is it?
1777
01:29:59,481 --> 01:30:01,563
Hey, receive this!
1778
01:30:01,588 --> 01:30:04,443
Immerse it in Thirunelli
without hesitation.
1779
01:30:04,468 --> 01:30:07,702
Let all these 13 people
in my lap, be relieved!
1780
01:30:11,676 --> 01:30:13,371
So, the issue
didn't happen there.
1781
01:30:13,462 --> 01:30:14,462
Then where?
1782
01:30:14,487 --> 01:30:15,273
Er...
1783
01:30:15,488 --> 01:30:17,568
Look once again.
1784
01:30:22,478 --> 01:30:22,864
Did you get it?
1785
01:30:23,043 --> 01:30:24,043
Hey...
1786
01:30:24,590 --> 01:30:25,896
Tell me the route you went.
1787
01:30:26,070 --> 01:30:26,546
What?
1788
01:30:26,643 --> 01:30:27,059
Hey...
1789
01:30:27,187 --> 01:30:29,062
Can you just tell me
the route you guys went?
1790
01:30:29,087 --> 01:30:31,053
What? We did everything
as per your instructions.
1791
01:30:32,482 --> 01:30:33,315
Is it?
1792
01:30:33,629 --> 01:30:34,629
Get in without making noise.
1793
01:30:34,654 --> 01:30:38,637
Hey, don't go through the market.
Our guys will be there.
1794
01:30:38,662 --> 01:30:40,465
Let's go through
the school road.
1795
01:30:40,490 --> 01:30:41,282
Go any way.
1796
01:30:41,342 --> 01:30:44,101
-Will you wake everyone up?
-You didn't check it?
1797
01:30:44,126 --> 01:30:45,423
Take it without making noise!
1798
01:30:45,448 --> 01:30:47,137
What are you doing?
1799
01:30:47,162 --> 01:30:49,544
People will notice!
1800
01:30:54,080 --> 01:30:55,310
Take it.
1801
01:30:55,335 --> 01:30:56,670
Don't play games.
1802
01:30:56,695 --> 01:30:58,842
Where were you?
It's been a while.
1803
01:30:58,867 --> 01:31:00,102
I was here itself.
1804
01:31:00,127 --> 01:31:02,671
I came as he called me.
1805
01:31:02,696 --> 01:31:04,556
How can we say no to him?
1806
01:31:04,581 --> 01:31:08,677
[Random Laughs]
1807
01:31:09,496 --> 01:31:10,919
Over to you, Almighty!
1808
01:31:15,977 --> 01:31:19,943
♪ Where will this tale reach eventually? ♪
1809
01:31:20,815 --> 01:31:24,060
♪ At the crossroads of fate... ♪
1810
01:31:25,498 --> 01:31:29,318
♪ When the dreamy golden
fish trawled for will come? ♪
1811
01:31:30,399 --> 01:31:33,818
♪ It will reach from
the raging waves! ♪
1812
01:31:34,788 --> 01:31:39,097
♪ The story is not hearsay! ♪
1813
01:31:39,609 --> 01:31:43,836
♪ Miles to go, someday ♪
1814
01:31:44,588 --> 01:31:49,339
♪ The story is not hearsay! ♪
1815
01:31:49,364 --> 01:31:53,247
♪ Miles to go, someday ♪
1816
01:31:58,121 --> 01:32:01,950
♪ Someone will go
for the imaginations... ♪
1817
01:32:03,102 --> 01:32:06,304
♪ Someone will
seek for the truths ♪
1818
01:32:07,682 --> 01:32:11,773
♪ Trapped ones in the
whirls, seek the shore ♪
1819
01:32:13,002 --> 01:32:15,834
♪ Hoping in between
this, will get toyed around ♪
1820
01:32:17,299 --> 01:32:20,786
♪ The story is hearsay! ♪
1821
01:32:21,959 --> 01:32:25,693
♪ Feel it, someday ♪
1822
01:32:27,022 --> 01:32:31,482
♪ The story is hearsay! ♪
1823
01:32:31,598 --> 01:32:36,575
♪ Feel it, someday ♪
1824
01:32:38,115 --> 01:32:41,646
So, that's not the reason.
1825
01:32:41,943 --> 01:32:45,905
Karkatam, show me a way
to escape from these guys.
1826
01:32:45,985 --> 01:32:48,027
-Chingam, Kanni
-What's happening, man?
1827
01:32:48,082 --> 01:32:51,919
Has anything
happened on the way...
1828
01:32:51,944 --> 01:32:54,118
....that you didn't tell me?
1829
01:32:54,338 --> 01:32:58,328
Huh? Anything? Think about it.
1830
01:32:59,710 --> 01:33:01,335
Here we go!
1831
01:33:01,360 --> 01:33:02,097
He has something to say.
1832
01:33:02,122 --> 01:33:03,230
Stop it, man!
1833
01:33:03,255 --> 01:33:04,752
I need my money back right now!
1834
01:33:05,933 --> 01:33:07,122
Dineshan...
1835
01:33:07,147 --> 01:33:08,077
Don't you remember?
1836
01:33:08,102 --> 01:33:09,837
On the 9th curve,
near Karinthandan...
1837
01:33:09,862 --> 01:33:11,158
Yes, on the 9th curve?
1838
01:33:11,183 --> 01:33:12,566
Go ahead!
1839
01:33:12,608 --> 01:33:14,358
Tell me, go on.
1840
01:33:14,383 --> 01:33:15,383
Tell me, kiddo.
1841
01:33:16,320 --> 01:33:21,987
We just stopped near Comrade
Karinthandan for the felicitation.
1842
01:33:22,527 --> 01:33:24,319
Aha! That's it!
1843
01:33:24,344 --> 01:33:25,552
Biju!
1844
01:33:25,577 --> 01:33:26,890
I told you not to
stop anywhere...
1845
01:33:26,915 --> 01:33:29,312
...when you are going
with the invoked ghosts.
1846
01:33:29,338 --> 01:33:30,088
Bloody fools!
1847
01:33:30,113 --> 01:33:31,719
He's our comrade, Karinthandan
1848
01:33:31,744 --> 01:33:33,623
What's your problem if we stop
there and raise some slogans?
1849
01:33:33,670 --> 01:33:35,868
So? Problem is not for me.
1850
01:33:35,893 --> 01:33:37,602
Are you sure
that every spirit...
1851
01:33:37,643 --> 01:33:40,393
...came back when you
got down to raise the slogan?
1852
01:33:40,418 --> 01:33:41,786
Eh?
1853
01:33:42,629 --> 01:33:46,276
Long live the revolution!
1854
01:33:46,301 --> 01:33:50,056
Long live the revolution!
1855
01:33:50,742 --> 01:33:51,117
Let's go!
1856
01:34:23,628 --> 01:34:25,448
There'll be consequences
if you don't invoke....
1857
01:34:25,473 --> 01:34:28,721
...and send back that 13th
one from Chinthamangalam!
1858
01:34:28,999 --> 01:34:29,749
Take care!
1859
01:34:29,882 --> 01:34:30,937
I'll take care of any problems
that will happen!
1860
01:34:30,962 --> 01:34:32,629
Send back the money to
home within two days
1861
01:34:32,654 --> 01:34:35,392
or I'll be handling your
invocation, understood?
1862
01:34:37,693 --> 01:34:38,615
Come and take the car
1863
01:34:38,800 --> 01:34:41,115
Forgot something?
Oh, thanks!
1864
01:34:41,140 --> 01:34:43,377
This isn't over yet?
Beat all the way.
1865
01:36:13,482 --> 01:36:14,495
So...
1866
01:36:15,218 --> 01:36:16,845
Let's begin?
1867
01:36:17,157 --> 01:36:18,479
No no.
1868
01:36:18,504 --> 01:36:21,678
We are waiting for
someone to join us.
1869
01:36:21,856 --> 01:36:23,436
Hey, call him.
1870
01:36:23,461 --> 01:36:28,056
He told he'll come early.
He'll come now.
1871
01:36:39,219 --> 01:36:40,263
Look, who's here!
1872
01:36:40,415 --> 01:36:41,415
Move!
1873
01:36:47,708 --> 01:36:49,413
This man?
1874
01:37:01,862 --> 01:37:03,655
Why's he turning around?
1875
01:37:04,313 --> 01:37:07,675
Hey, everyone's waiting for you.
Come!
1876
01:37:11,103 --> 01:37:12,486
Dineshan, come.
1877
01:37:14,126 --> 01:37:15,626
There's one bomb.
Shall I take it out?
1878
01:37:15,881 --> 01:37:17,612
One won't be enough.
1879
01:37:17,764 --> 01:37:19,389
Take the astrological board.
1880
01:37:22,037 --> 01:37:24,139
What's this?
A chessboard?
1881
01:37:26,339 --> 01:37:27,339
Okay then.
1882
01:37:28,168 --> 01:37:28,918
What?
1883
01:37:28,950 --> 01:37:32,312
-There's... an obstacle...!
-What?
1884
01:37:32,337 --> 01:37:33,337
Why are you
playing kabaddi?
1885
01:37:33,682 --> 01:37:36,335
-Time...
-Yes it's already late, go ahead.
1886
01:37:36,360 --> 01:37:38,276
Hey, you are the astrologer,
not the bridegroom!
1887
01:37:38,301 --> 01:37:38,926
Move forward!
1888
01:37:39,065 --> 01:37:40,065
-Come
-Where are you going?
1889
01:37:43,519 --> 01:37:44,310
Come fast.
1890
01:37:46,839 --> 01:37:47,839
Where are you taking me?
1891
01:37:53,718 --> 01:37:54,343
Come.
1892
01:37:54,704 --> 01:37:55,329
Here.
1893
01:37:56,289 --> 01:37:56,955
Go, man!
1894
01:37:59,716 --> 01:38:00,466
Hey.
1895
01:38:00,768 --> 01:38:01,768
You guys have a chat.
1896
01:38:02,207 --> 01:38:02,873
Okay?
1897
01:38:13,717 --> 01:38:16,258
Hey astrologer, stop playing around
and tell us the matter.
1898
01:38:16,634 --> 01:38:18,009
I have to go
to sell the lotteries.
1899
01:38:22,009 --> 01:38:23,134
Look, it's correct.
1900
01:38:23,349 --> 01:38:25,224
On 23rd of Chingam..
1901
01:38:25,455 --> 01:38:27,621
That is, the 12th, Sunday.
1902
01:38:27,900 --> 01:38:31,080
In the auspicious time
between, 11:50 and 12:15.
1903
01:38:31,105 --> 01:38:32,793
-Can we fix it?
-Yeah, sure!
1904
01:38:32,818 --> 01:38:36,313
We can't, on the 12th,
we are having the party rally.
1905
01:38:36,964 --> 01:38:37,964
It won't happen on the 12th.
1906
01:38:38,344 --> 01:38:39,844
We have a rally that day.
1907
01:38:39,943 --> 01:38:41,109
Look for the next day.
1908
01:38:41,578 --> 01:38:43,326
Then let's fix the date 13th.
1909
01:38:43,351 --> 01:38:44,825
Yuck! 13?
1910
01:38:45,099 --> 01:38:46,349
13 is an unlucky day.
1911
01:38:46,374 --> 01:38:47,415
-Is it?
-Yes.
1912
01:38:47,415 --> 01:38:48,319
Hey...
1913
01:38:48,939 --> 01:38:50,390
Cut off 13, it's a bad day.
1914
01:38:50,579 --> 01:38:51,508
Cut it off.
1915
01:38:51,939 --> 01:38:53,855
Then on the 14th, Tuesday?
1916
01:38:53,880 --> 01:38:55,114
Not on Tuesday!
1917
01:38:55,139 --> 01:38:57,323
Tuesday is not a good day
for such functions.
1918
01:38:57,348 --> 01:39:00,756
You guys make a decision first
Then I'll look!
1919
01:39:11,150 --> 01:39:12,234
I called you.
1920
01:39:13,767 --> 01:39:14,892
Why didn't you pick up the call?
1921
01:39:19,361 --> 01:39:20,513
Are you angry with me?
1922
01:39:31,333 --> 01:39:32,999
Find the right time!
1923
01:39:33,131 --> 01:39:35,605
We have no such beliefs
1924
01:39:35,630 --> 01:39:36,531
If the person is ready,
1925
01:39:36,556 --> 01:39:39,362
a red garland is put on
here and another one there.
1926
01:39:40,035 --> 01:39:41,035
Then some lemonade,
1927
01:39:41,060 --> 01:39:42,656
To make it rich,
add some Dal Vadas too!
1928
01:39:42,681 --> 01:39:45,802
Oh shucks!
Should I run away!?
1929
01:39:47,415 --> 01:39:48,415
No, I won't run.
1930
01:39:48,665 --> 01:39:50,734
Hey, make some adjustments.
1931
01:39:50,821 --> 01:39:52,720
A bridge is supposed
to mean two-way traffic, right?
1932
01:39:52,753 --> 01:39:56,146
-You mean the Palarivattom bridge?
-Oh his joke!
1933
01:39:56,171 --> 01:40:00,163
Don't change these dates
by saying superstitions.
1934
01:40:00,283 --> 01:40:01,249
Even though you don't have,
1935
01:40:01,274 --> 01:40:03,051
the groom has a firm belief in this,
I'm sure!
1936
01:40:03,371 --> 01:40:05,691
Hey, don't blabber.
We are resolute comrades!
1937
01:40:05,791 --> 01:40:06,852
What?
1938
01:40:06,958 --> 01:40:07,708
There's no problem
in doing it, huh?
1939
01:40:07,733 --> 01:40:09,958
This girl came to me along
with these guys-
1940
01:40:09,983 --> 01:40:10,608
Us?
1941
01:40:10,633 --> 01:40:13,188
for astrology on
account of the bride here..
1942
01:40:13,213 --> 01:40:13,974
Right?
1943
01:40:13,999 --> 01:40:15,140
When?
1944
01:40:15,165 --> 01:40:16,858
What's this guy saying?
1945
01:40:16,905 --> 01:40:18,600
I'll make you say now.
1946
01:40:18,660 --> 01:40:19,788
Right, kiddo?
1947
01:40:19,822 --> 01:40:20,902
Tell me.
1948
01:40:22,615 --> 01:40:23,792
Nambiar, her?
1949
01:40:24,178 --> 01:40:26,252
You are the one
who took the money and...
1950
01:40:26,277 --> 01:40:28,633
..cheated us saying
you'll invoke the spirits, scumbag!
1951
01:40:40,740 --> 01:40:42,990
It has gone out of hand. Escape!
1952
01:40:45,936 --> 01:40:46,936
Shucks!
1953
01:40:54,677 --> 01:40:55,852
Oh goddess!!
1954
01:40:55,877 --> 01:40:57,810
Oh, his laugh!!
1955
01:41:07,371 --> 01:41:08,496
I ...
1956
01:41:08,920 --> 01:41:10,388
...called that astrologer.
1957
01:41:11,349 --> 01:41:14,094
I also think that
if we invoke the 13th spirit
1958
01:41:14,134 --> 01:41:15,665
every issue will be solved.
1959
01:41:15,665 --> 01:41:17,760
As if invocation will bring back
my knocked down house!
1960
01:41:19,594 --> 01:41:21,219
It took my blood and sweat.
1961
01:41:21,443 --> 01:41:22,943
Dancing to your beats!
1962
01:41:24,124 --> 01:41:24,999
Invocation yet again!
1963
01:41:25,197 --> 01:41:26,963
Dinesh, wait!
1964
01:41:27,101 --> 01:41:28,601
Dineshan, listen to me.
1965
01:41:28,626 --> 01:41:31,336
There's chaos downstairs!
1966
01:41:31,732 --> 01:41:35,140
Leave me..
1967
01:41:35,165 --> 01:41:43,466
[Indistinct Shouts]
1968
01:41:43,722 --> 01:41:45,878
Are you trying to take
my son into the wrong path?
1969
01:41:45,915 --> 01:41:48,665
There will be no more teeth
to laugh, baldie!
1970
01:41:48,795 --> 01:41:51,295
What did you think of our party?
1971
01:41:51,347 --> 01:41:53,347
We are comrades born in fire!
1972
01:41:53,415 --> 01:41:54,040
Stop it!
1973
01:41:57,756 --> 01:41:58,756
Stop it
1974
01:41:59,436 --> 01:42:00,645
Stop it, I say!
1975
01:42:02,218 --> 01:42:04,052
Hello, you were here?
1976
01:42:04,528 --> 01:42:04,975
Yuck!
1977
01:42:05,249 --> 01:42:10,480
Oh, this is what you did after
tying my hands and legs?
1978
01:42:10,782 --> 01:42:12,924
The same guy who told me to
1979
01:42:13,110 --> 01:42:15,694
raise slogan's instead
of evening prayer
1980
01:42:15,719 --> 01:42:17,844
is now performing
rituals to invoke spirits!
1981
01:42:18,447 --> 01:42:19,957
Oh, 13 spirits!
1982
01:42:19,982 --> 01:42:21,428
and one has escaped, huh?
1983
01:42:21,521 --> 01:42:24,433
If that's the case,
it's my Kelappettan!
1984
01:42:25,666 --> 01:42:27,163
You are trying to scare the guy...
1985
01:42:27,194 --> 01:42:31,396
....who was never traced out
by cops and soldiers!
1986
01:42:31,931 --> 01:42:34,261
Dancing to some
random girl's beat,
1987
01:42:34,286 --> 01:42:37,755
you are up for black
magic, shameless!
1988
01:42:38,032 --> 01:42:39,372
Take her in!!
1989
01:42:39,863 --> 01:42:42,546
Ironing my head!
1990
01:42:42,619 --> 01:42:45,400
Oh, like I'm the only one
who eats his ears!
1991
01:42:45,566 --> 01:42:48,390
-Mom, get up let's go inside.
-I will, go away!
1992
01:42:48,646 --> 01:42:52,064
Get up, mom!
1993
01:42:52,089 --> 01:42:54,544
Leave me, I'll get up.
1994
01:42:54,569 --> 01:42:57,482
Give me your hand.
1995
01:42:57,941 --> 01:42:59,967
-Slowly
-Take off your hands, I can walk.
1996
01:43:00,896 --> 01:43:02,102
Horrible!
1997
01:43:25,748 --> 01:43:26,450
Dineshan.
1998
01:43:27,697 --> 01:43:30,382
Can't you let it off,
if no one here is interested?
1999
01:43:31,740 --> 01:43:32,324
Let it go.
2000
01:43:33,937 --> 01:43:34,854
Hey..
2001
01:43:35,771 --> 01:43:37,037
One minute please.
2002
01:43:37,062 --> 01:43:38,223
What?
2003
01:43:38,248 --> 01:43:39,248
Let me tell you something.
2004
01:43:48,194 --> 01:43:49,194
Where are you going?
2005
01:43:53,802 --> 01:43:58,016
Don't talk dirt, when someone
is messed up in tension.
2006
01:43:58,041 --> 01:43:58,552
Understood?
2007
01:44:00,888 --> 01:44:02,590
Do you understand
why I slapped you?
2008
01:44:02,888 --> 01:44:03,825
Huh?
2009
01:44:04,896 --> 01:44:06,867
Friends should always be friends.
2010
01:44:07,010 --> 01:44:08,684
Don't be salty.
2011
01:44:10,390 --> 01:44:11,015
Come.
2012
01:44:20,850 --> 01:44:22,638
Dineshan, we'll see
in the party office.
2013
01:44:22,773 --> 01:44:24,398
Wait, I'm also coming.
2014
01:44:50,419 --> 01:44:52,127
How long I've been calling you?
2015
01:44:52,152 --> 01:44:54,060
I can't talk to you.
2016
01:44:54,085 --> 01:44:55,477
Dineshan..me..!
2017
01:44:55,502 --> 01:44:56,757
Just listen to me, once.
2018
01:44:56,812 --> 01:45:00,456
I pledged all my values
for this invocation.
2019
01:45:01,059 --> 01:45:03,388
I'm sinking into debt.
2020
01:45:04,220 --> 01:45:04,970
Sorry!
2021
01:45:06,025 --> 01:45:09,208
Do you think I did this
intentionally to harass you?
2022
01:45:10,797 --> 01:45:12,559
A sorry will do for you.
2023
01:45:14,220 --> 01:45:17,047
Honestly, I'm numb.
I have no feelings for you now.
2024
01:45:18,636 --> 01:45:19,636
I had enough of this.
2025
01:45:20,033 --> 01:45:20,508
Everything.
2026
01:45:30,542 --> 01:45:31,792
Isn't it time
for you to sleep?
2027
01:45:31,817 --> 01:45:33,203
What difference
will this tension make?
2028
01:45:33,270 --> 01:45:34,838
Getting into deep hell!
2029
01:47:44,520 --> 01:47:46,145
Hello Comrade!
2030
01:47:55,311 --> 01:47:57,395
Yes. This is the only way out.
2031
01:47:58,244 --> 01:48:00,328
I don't know
how will I say this.
2032
01:48:00,390 --> 01:48:02,467
Just say it!
2033
01:48:04,355 --> 01:48:05,021
I will.
2034
01:48:06,115 --> 01:48:06,865
That is...
2035
01:48:08,201 --> 01:48:14,321
Your act was something against
the progressive values of our party.
2036
01:48:15,013 --> 01:48:16,638
I'm expecting a reply from you.
2037
01:48:16,686 --> 01:48:17,098
Understood?
2038
01:48:17,257 --> 01:48:20,507
Actually, we tried to find out
if there's some truth behind it.
2039
01:48:20,791 --> 01:48:23,360
We left it after realizing
there was nothing.
2040
01:48:24,258 --> 01:48:26,536
It's good to clarify
our doubts, right?
2041
01:48:26,765 --> 01:48:28,104
If that's the case...
2042
01:48:28,129 --> 01:48:32,173
...The spirits of the people killed
by our party won't let us live.
2043
01:48:33,102 --> 01:48:35,667
Dineshan and the team
are taking stands
2044
01:48:35,692 --> 01:48:38,530
that tarnishes
the image of our party.
2045
01:48:38,564 --> 01:48:40,480
Are you aware of it?
2046
01:48:40,843 --> 01:48:44,039
If someone like Dineshan who holds
a respectable position in the party
2047
01:48:44,064 --> 01:48:46,353
does like this,
what will the others do?
2048
01:48:47,435 --> 01:48:51,165
Don't stumble.
Answer us, comrade!
2049
01:48:52,268 --> 01:48:53,726
K.V Ji, it was a mistake.
2050
01:48:54,218 --> 01:48:55,379
The party should forgive me.
2051
01:48:58,222 --> 01:49:03,578
As you have no clear explanation
for the violation of discipline.
2052
01:49:03,603 --> 01:49:05,167
you will be suspended
from the party.
2053
01:49:05,785 --> 01:49:06,285
Right?
2054
01:49:06,771 --> 01:49:09,080
Tell him to shove off!
2055
01:49:15,642 --> 01:49:18,517
For the involvement in activities
against the party values
2056
01:49:18,542 --> 01:49:23,231
Dineshan, Indhu, Kerala
Kumaran, Saji C.P...
2057
01:49:23,256 --> 01:49:28,547
is released from all kinds
of party duties temporarily.
2058
01:49:28,582 --> 01:49:32,207
and is removed from the
membership of the party.
2059
01:49:32,852 --> 01:49:34,658
The local committee also approved
such an action from the higher committee.
2060
01:49:34,683 --> 01:49:38,298
Who is he to kick out
my kids from the party I made?
2061
01:49:38,854 --> 01:49:40,729
Comrade, are you listening?
2062
01:49:40,754 --> 01:49:42,145
Shut up!
2063
01:49:42,203 --> 01:49:43,994
I'll smash your head, stupid!
2064
01:49:44,019 --> 01:49:46,526
Your damn office!
2065
01:49:51,615 --> 01:49:52,701
-Hey
-Hmm?
2066
01:49:53,257 --> 01:49:54,132
What happened?
2067
01:49:55,097 --> 01:49:56,605
We are expelled
from the party. Come.
2068
01:50:23,885 --> 01:50:24,510
Giri.
2069
01:50:27,099 --> 01:50:28,974
You ditched our institution!
2070
01:50:30,308 --> 01:50:31,753
I can't forgive it.
2071
01:50:45,346 --> 01:50:48,096
My dear people and comrades...
2072
01:50:49,047 --> 01:50:50,838
Today we have gathered .....
2073
01:50:51,061 --> 01:50:53,561
in remembrance of
Comrade Kelappan Brother
2074
01:50:53,872 --> 01:50:55,872
who wrote history in
the name of our village.
2075
01:50:56,167 --> 01:50:58,684
Kelappan Brother
is not a stranger to us.
2076
01:50:59,049 --> 01:51:02,105
The present-day
Chinthamangalam is the output of
2077
01:51:02,130 --> 01:51:03,382
all the good deeds
he had done.
2078
01:51:04,817 --> 01:51:07,764
I'm heartfully welcoming
all of you to the
2079
01:51:08,012 --> 01:51:10,262
23rd remembrance meeting
of Comrade Kelappan.
2080
01:51:14,426 --> 01:51:19,510
I'm inviting Comrade
Mukundan for the speech.
2081
01:51:20,621 --> 01:51:28,130
[Speech begins]
2082
01:51:28,155 --> 01:51:30,041
Long ago, I have been
thrown out...
2083
01:51:30,095 --> 01:51:32,471
.... of the class for being naughty.
2084
01:51:33,217 --> 01:51:35,342
But this is the
first time from the party.
2085
01:51:37,347 --> 01:51:41,627
I'm urging to raise slogans...
2086
01:51:42,378 --> 01:51:43,144
That's Ok
2087
01:51:43,625 --> 01:51:47,408
We have to check whether some of them are
2088
01:51:47,440 --> 01:51:51,672
drifting away from the
communist ideologies.
2089
01:51:52,073 --> 01:52:01,877
[Speech]
2090
01:52:01,902 --> 01:52:04,099
Bro, parcel 25 porottas
and some fish gravy.
2091
01:52:04,326 --> 01:52:09,927
[Speech]
2092
01:52:10,311 --> 01:52:10,883
Shucks!
2093
01:52:10,942 --> 01:52:15,282
They worked so hard for the
party right from their childhood.
2094
01:52:15,447 --> 01:52:18,961
They were expelled from
the party for a silly reason.
2095
01:52:20,475 --> 01:52:23,309
I feel great agony
thinking about you guys.
2096
01:52:24,190 --> 01:52:28,011
Do you need a dose of this?
- Leave me..
2097
01:52:29,386 --> 01:52:32,841
Don't think that you don't
have any other party to work.
2098
01:52:33,282 --> 01:52:35,741
This Chandrettan is here,
my party is here for you.
2099
01:52:36,087 --> 01:52:37,712
Then, why are you worrying?
2100
01:52:38,314 --> 01:52:40,185
Soman, give them our membership.
2101
01:52:40,210 --> 01:52:43,729
Already!
2102
01:52:45,056 --> 01:52:46,975
No one will be kicked out from our party.
2103
01:52:47,219 --> 01:52:49,751
Fill this.
Fill your name..
2104
01:52:52,000 --> 01:52:52,988
Really!
2105
01:52:54,255 --> 01:52:55,577
What you said is correct.
2106
01:52:56,317 --> 01:52:59,067
We became comrades by our hardwork.
2107
01:53:00,040 --> 01:53:04,021
But we don't add partisans by
giving booze and food to random guys.
2108
01:53:07,160 --> 01:53:09,201
Okay then, we have some works to do.
2109
01:53:09,298 --> 01:53:10,814
Let's go for hunger strike.
2110
01:53:10,839 --> 01:53:13,173
In which actor's house
is the hunger strike?
2111
01:53:13,284 --> 01:53:15,159
There you can conduct
your strike and take selfies!
2112
01:53:15,950 --> 01:53:20,060
We are noticing some
separatist tendencies locally
2113
01:53:20,085 --> 01:53:22,460
That is not the communist way.
2114
01:53:22,491 --> 01:53:28,325
Comrade Kelappan
was a revolutionist...
2115
01:53:29,138 --> 01:53:40,130
[Claps in the background]
2116
01:53:40,310 --> 01:53:43,240
Why this is soo itching.?!
2117
01:53:45,060 --> 01:53:47,232
[Speach in background]
2118
01:53:47,404 --> 01:53:50,072
Why don't you seem happier
after hearing about me?
2119
01:53:50,168 --> 01:53:51,461
[Speach in background]
2120
01:53:51,486 --> 01:53:52,387
Look there.
2121
01:53:52,412 --> 01:53:53,037
Listen.
2122
01:53:53,062 --> 01:53:54,928
Even I was wonderstruck.
2123
01:53:54,953 --> 01:53:57,372
Look, goosebumps!
2124
01:53:57,694 --> 01:54:00,944
Kelappan Brother
was such a leader...
2125
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
who lived only to
bring up the party,
2126
01:54:03,264 --> 01:54:06,680
just by having
black tea and Dal vadas.
2127
01:54:08,034 --> 01:54:11,440
Which scumbag made black tea
the party's official drink?
2128
01:54:11,465 --> 01:54:17,333
[Speech Continues]
2129
01:55:29,189 --> 01:55:30,389
Come let's go..
2130
01:56:18,458 --> 01:56:19,427
Dineshan.
2131
01:56:21,854 --> 01:56:23,664
Come and eat something.
2132
01:56:23,689 --> 01:56:25,286
No, no.
Mom is waiting there.
2133
01:56:26,036 --> 01:56:27,834
Come, my dear.
2134
01:56:27,859 --> 01:56:29,042
I'll take some rice porridge.
2135
01:56:31,002 --> 01:56:32,205
No, mother.
I'll have it next time.
2136
01:56:42,192 --> 01:56:42,926
What?
2137
01:56:43,304 --> 01:56:44,846
Giri, will you drop me there?
2138
01:56:51,369 --> 01:56:52,202
Will you?
2139
01:58:01,857 --> 01:58:03,274
Ugh! You are everywhere!
2140
01:58:03,611 --> 01:58:04,528
Won't you leave me alone?
2141
01:58:04,553 --> 01:58:05,553
Please go away.
2142
01:58:05,907 --> 01:58:09,366
I can't leave you alone!
2143
01:58:16,543 --> 01:58:19,626
Oh my dear comrade!
I'm already under pressure.
2144
01:58:19,745 --> 01:58:21,287
I can't bear you
in addition to that.
2145
01:58:22,291 --> 01:58:25,677
I also reached here
overcoming all these, huh?
2146
01:58:27,164 --> 01:58:30,893
Stop playing on the
phone and go meet her.
2147
01:58:33,020 --> 01:58:34,547
Is there any problem
in this world
2148
01:58:34,572 --> 01:58:36,867
which won't solve
by talking in person?
2149
01:59:12,906 --> 01:59:15,059
Is that him..?
- Yes..
2150
01:59:18,646 --> 01:59:20,393
This is good right..
2151
01:59:23,466 --> 01:59:25,146
Renu, Please..
2152
01:59:30,876 --> 01:59:31,559
Hey
2153
01:59:31,940 --> 01:59:33,264
Hey, don't cry.
2154
01:59:34,017 --> 01:59:35,611
Go and talk to him.
2155
01:59:36,300 --> 01:59:37,300
come on..
2156
01:59:37,945 --> 01:59:39,976
-What's the use of crying now?
-Shut up.
2157
01:59:40,207 --> 01:59:40,992
Hey, let me say.
2158
01:59:43,139 --> 01:59:44,694
I'll be there, you talk to him.
2159
01:59:48,542 --> 01:59:49,667
Hey, Dinesh Brother..
2160
01:59:49,769 --> 01:59:52,029
-Why are you here?
-I'm getting married.
2161
01:59:52,054 --> 01:59:54,028
-Oh, congrats
-Thank you!
2162
01:59:54,121 --> 01:59:55,410
The invitations are done?
2163
01:59:55,475 --> 01:59:58,160
I'm a former student of this college.
So, I had some people to invite here.
2164
01:59:58,193 --> 01:59:59,179
-Congratulations
-Thank you.
2165
01:59:59,204 --> 02:00:01,897
-Make it colourful.
-Okay, go.
2166
02:00:03,044 --> 02:00:04,369
So he dumped Renu?
2167
02:00:09,993 --> 02:00:11,698
Well, that's a good decision.
2168
02:00:12,073 --> 02:00:12,823
Thank you.
2169
02:00:13,597 --> 02:00:16,830
You escaped from
a dreadful one like me.
2170
02:00:17,569 --> 02:00:20,346
Why are you delivering dramatic dialogues?
The movie is about to end.
2171
02:00:20,634 --> 02:00:22,113
Say something light-hearted.
2172
02:00:22,986 --> 02:00:23,486
Huh?
2173
02:00:24,308 --> 02:00:24,933
Hmm?
2174
02:00:28,536 --> 02:00:32,453
There is no issue between us
that can't be resolved in person.
2175
02:00:32,959 --> 02:00:33,685
Eh?
2176
02:00:36,878 --> 02:00:39,441
Why are you scratching
that naive window?
2177
02:00:41,931 --> 02:00:46,166
Oh, oh!
You are smiling, huh?
2178
02:00:48,509 --> 02:00:49,134
Are you okay?
2179
02:00:49,371 --> 02:00:49,954
Huh?
2180
02:00:50,503 --> 02:00:51,378
Let's get married, huh?
2181
02:01:00,001 --> 02:01:03,870
"When sensual flowers blossom..."
2182
02:01:03,950 --> 02:01:07,834
"Lake of passion is your bosom.."
2183
02:01:08,701 --> 02:01:10,823
Are you trying to peep here?
2184
02:01:10,848 --> 02:01:12,181
-Don't whack me, Giri!
-Mom, come fast!
2185
02:01:12,206 --> 02:01:15,067
Please, no it's not
like what you think.
2186
02:01:15,092 --> 02:01:16,675
Giri, my dhoti!
2187
02:01:16,700 --> 02:01:18,381
Giri!
2188
02:01:19,114 --> 02:01:19,654
Mom..
2189
02:01:19,948 --> 02:01:21,961
Why are you crying?
What happened.?
2190
02:01:21,986 --> 02:01:22,913
What happened my dear?
2191
02:01:22,953 --> 02:01:26,114
There were someone.
Giri Brother made him run.
2192
02:01:26,774 --> 02:01:29,564
Random guys have started
to sneak in at midnight!
2193
02:01:29,942 --> 02:01:32,392
It wouldn't have happened
if my son was alive.
2194
02:01:33,732 --> 02:01:35,830
Come, let's go inside.
2195
02:01:36,728 --> 02:01:38,936
Mom, come!
2196
02:01:57,956 --> 02:01:59,304
Are you always like this?
2197
02:01:59,871 --> 02:02:02,017
Appears and disappears!
2198
02:02:05,840 --> 02:02:08,281
Anyway, you got everything fixed, huh?
2199
02:02:08,623 --> 02:02:09,742
Do you want beedi?
2200
02:02:10,026 --> 02:02:12,526
Hey, I smoke cigarettes
once in a while, that's it.
2201
02:02:14,931 --> 02:02:17,306
Nothing beats the pleasure
2202
02:02:17,351 --> 02:02:20,261
the smoke in this beedi gives,
2203
02:02:20,507 --> 02:02:22,111
not even the cigarette.
2204
02:02:23,048 --> 02:02:26,014
Even my love smells
like this beedi.
2205
02:02:41,466 --> 02:02:42,537
♪ Days have come ♪
2206
02:02:42,562 --> 02:02:44,160
♪ Bestowed colours ♪
2207
02:02:44,185 --> 02:02:47,150
♪ Saw the layers of
being born as a human... ♪
2208
02:02:47,175 --> 02:02:49,252
♪ Birthed a piece of ember ♪
2209
02:02:49,277 --> 02:02:52,092
♪ Capable of
glowing like a sun ♪
2210
02:02:52,117 --> 02:02:54,479
♪ My words, that
pierces through, ♪
2211
02:02:54,504 --> 02:02:56,685
♪ Your armor, body and soul, ♪
2212
02:02:56,710 --> 02:02:58,168
♪ Seeks reason! ♪
2213
02:02:58,271 --> 02:03:00,854
♪ Weapons that
are bloodthirst... ♪
2214
02:03:01,015 --> 02:03:03,973
♪ Your sword tip
can't cut off my ideals ♪
2215
02:03:04,123 --> 02:03:06,748
♪ If all that time
gives is anxiety ♪
2216
02:03:06,773 --> 02:03:09,793
♪ If you are jaded
by this onus ♪
2217
02:03:09,907 --> 02:03:13,383
♪ Rise above justice
Swap your fate ♪
2218
02:03:13,523 --> 02:03:14,410
♪ If the world is cruel ♪
2219
02:03:14,535 --> 02:03:15,910
♪ Be born as a rogue! ♪
2220
02:03:16,009 --> 02:03:16,759
♪ Come on! ♪
2221
02:03:16,787 --> 02:03:17,868
♪ Come on! ♪
2222
02:03:17,908 --> 02:03:18,535
♪ Come on! ♪
2223
02:03:18,560 --> 02:03:21,780
♪ You have the strength to
smash the soldering shackles! ♪
2224
02:03:21,826 --> 02:03:22,743
♪ Come on! ♪
2225
02:03:22,768 --> 02:03:23,435
♪ Come on! ♪
2226
02:03:23,518 --> 02:03:24,185
♪ Come on! ♪
2227
02:03:24,268 --> 02:03:27,185
♪ Raised hands
with clenched fists ♪
2228
02:03:27,210 --> 02:03:28,381
♪ Come on! ♪
2229
02:03:28,406 --> 02:03:29,156
♪ Come on! ♪
2230
02:03:29,306 --> 02:03:30,223
♪ Come on! ♪
2231
02:03:30,477 --> 02:03:31,227
♪ Come on! ♪
2232
02:03:31,252 --> 02:03:32,085
♪ Come on! ♪
2233
02:03:32,243 --> 02:03:32,823
♪ Come on...! ♪
2234
02:03:32,848 --> 02:03:35,366
I reached Chinthamangalam
to go into hiding.
2235
02:03:38,625 --> 02:03:42,158
To develop some knowledge,
for the naive beedi workers
2236
02:03:42,192 --> 02:03:44,997
and to spread the party
ideologies to them....
2237
02:03:45,022 --> 02:03:52,868
...I was assigned by the party to
read newspapers, books,
2238
02:03:52,893 --> 02:03:57,564
and pamphlets
at their workspace.
2239
02:03:57,779 --> 02:04:02,198
This was the only way
to impose a revolutionary spirit.
2240
02:04:02,278 --> 02:04:05,005
If I was there, I would have tried..
2241
02:04:05,030 --> 02:04:07,802
Daughter of shobaram vishvas were married..
2242
02:04:07,827 --> 02:04:11,100
At that times, the babies born
in Chindamangalam
2243
02:04:11,145 --> 02:04:13,449
were named after the characters
2244
02:04:13,474 --> 02:04:16,089
I used to read from a bengali noval
2245
02:04:16,473 --> 02:04:17,473
Smitha!
2246
02:04:17,533 --> 02:04:18,533
Nithish!
2247
02:04:18,600 --> 02:04:19,600
Nandhitha!
2248
02:04:19,666 --> 02:04:20,666
Aparna!
2249
02:04:20,713 --> 02:04:21,713
Kirani!
2250
02:04:21,780 --> 02:04:22,780
Akash!
2251
02:04:23,643 --> 02:04:26,622
In the case of issues faced
by the Beedi labours
2252
02:04:26,647 --> 02:04:30,550
Like the rulers at that time,
2253
02:04:30,575 --> 02:04:32,210
owners of the company were
also hard on them
2254
02:04:32,532 --> 02:04:37,278
People used to get 8paisa
for 1000 beedis
2255
02:04:40,430 --> 02:04:45,686
They used to give me Beedi as
a gift for teaching them
2256
02:04:45,973 --> 02:04:48,466
from that some I used to
smoke and other I used to sell
2257
02:04:48,696 --> 02:04:50,376
I feel like,
2258
02:04:50,569 --> 02:04:54,295
I used to breath Beedi
more than air..
2259
02:05:04,183 --> 02:05:07,754
There, I saw her
for the first time.
2260
02:05:07,845 --> 02:05:14,419
♪ The prolonged
wait on the thorns ♪
2261
02:05:14,691 --> 02:05:18,335
♪ Knitted red
garland deep inside ♪
2262
02:05:18,360 --> 02:05:21,454
A 17-18 year-old pretty girl!
2263
02:05:21,479 --> 02:05:28,048
♪ The ember that you flung
with your glance ♪
2264
02:05:28,259 --> 02:05:32,521
♪ is blazing red
inside...♪
2265
02:05:33,561 --> 02:05:37,365
♪ The heart ♪
2266
02:05:38,661 --> 02:05:44,993
♪ The prolonged
wait on the thorns ♪
2267
02:05:45,642 --> 02:05:54,002
♪ Knitted red
garland deep inside ♪
2268
02:06:13,263 --> 02:06:19,458
♪ Like a smoldering beedi ♪
2269
02:06:20,005 --> 02:06:26,490
♪ tossed to nowhere ♪
2270
02:06:26,768 --> 02:06:29,393
♪ In my heart ♪
2271
02:06:29,418 --> 02:06:33,618
♪ tangled a cluster of ♪
2272
02:06:33,643 --> 02:06:40,327
♪ pretty sweet pearls ♪
2273
02:06:40,352 --> 02:06:44,440
♪ In my path ♪
2274
02:06:44,514 --> 02:06:47,351
♪ for the miles to go ♪
2275
02:06:47,376 --> 02:06:51,185
♪ Be my side ♪
2276
02:06:52,352 --> 02:06:55,893
♪ My moon-goddess ♪
2277
02:06:57,498 --> 02:07:03,784
♪ The prolonged wait
on the thorns ♪
2278
02:07:04,384 --> 02:07:11,009
♪ Knitted red garland
deep inside ♪
2279
02:07:16,768 --> 02:07:17,726
Cheeru...
2280
02:07:18,063 --> 02:07:18,979
He's following us.
2281
02:07:20,031 --> 02:07:21,658
You go and tell him.
2282
02:07:24,974 --> 02:07:26,740
She's an innocent Nambiar girl.
2283
02:07:27,117 --> 02:07:31,618
Think how deep the misery she's in,
to work in a beedi making center
2284
02:07:31,643 --> 02:07:33,631
even though she was born
into such a big family.
2285
02:07:33,723 --> 02:07:35,161
It's so sad.
2286
02:07:35,195 --> 02:07:37,551
She's cursed, Mars in the 7th.
2287
02:07:37,645 --> 02:07:38,959
Defect in Horoscope.
2288
02:07:40,268 --> 02:07:41,159
Mars?
2289
02:07:41,184 --> 02:07:41,934
Yes my lord.
2290
02:07:43,018 --> 02:07:44,051
Defect in Horoscope?
2291
02:07:44,364 --> 02:07:45,203
Hmm then?
2292
02:07:45,227 --> 02:07:46,227
Don't laugh my lord.
2293
02:07:47,071 --> 02:07:49,696
Then how will her
two husbands die?
2294
02:07:50,110 --> 02:07:54,214
I brought her my home, when the
guys who imposed the curse on her
2295
02:07:54,275 --> 02:07:56,190
began groping and molesting her.
2296
02:07:56,603 --> 02:07:57,394
She's an innocent girl.
2297
02:07:58,768 --> 02:08:01,624
She told me to say that
she doesn't like such stalking.
2298
02:08:02,457 --> 02:08:03,613
Leave her alone, my lord.
2299
02:08:12,042 --> 02:08:15,207
Thampran said that they will give
water after his bath
2300
02:08:16,847 --> 02:08:18,199
Son, you stay there
2301
02:08:20,394 --> 02:08:22,449
Why is he taking so much time..?
2302
02:08:22,465 --> 02:08:25,589
Yesturday was also the same..
It took so long to get some water..
2303
02:08:44,933 --> 02:08:49,207
Oh My god, How dare you lick water.?
- Sorry thambra, he did it unknowingly
2304
02:08:49,262 --> 02:08:52,425
I'll make you suffer for this..
-Where are you off to..?
2305
02:08:53,265 --> 02:08:55,214
Is he dumb to act unknowingly?
2306
02:08:55,239 --> 02:08:57,348
Even if he doesn't know,
you should be aware of it, huh?
2307
02:08:57,373 --> 02:08:59,365
He is just a small kid, my lord.
2308
02:08:59,390 --> 02:09:01,765
He shouldn't dare
to touch my water again.
2309
02:09:01,790 --> 02:09:05,385
It's my largesse
to give you water.
2310
02:09:05,410 --> 02:09:06,882
We will not repeat this.
2311
02:09:06,907 --> 02:09:08,803
Coming up with pots and jars!
2312
02:09:08,828 --> 02:09:10,448
Nuisance!
2313
02:09:10,473 --> 02:09:12,801
Don't step into my land again!
2314
02:09:12,826 --> 02:09:13,618
Get lost!
2315
02:09:13,643 --> 02:09:16,479
That kid touched the water that
was meant for the Lord's bath.
2316
02:09:16,504 --> 02:09:18,767
He was so thirsty, poor boy.
2317
02:09:18,792 --> 02:09:20,531
Don't beat him!
2318
02:09:20,556 --> 02:09:23,067
I won't give you a single
drop of water anymore.
2319
02:09:26,112 --> 02:09:27,112
Scumbag!
2320
02:09:27,137 --> 02:09:28,775
Water is derived
from the earth..
2321
02:09:28,800 --> 02:09:30,469
Not from your dad's throat!
2322
02:09:31,266 --> 02:09:33,906
I'll chop off your hands
if you dare to touch this kid!
2323
02:09:34,141 --> 02:09:35,583
The time has changed!
2324
02:09:38,630 --> 02:09:39,622
Come, kiddo.
2325
02:09:47,850 --> 02:09:50,997
You should turn the lord who
called you dumb, as your serf.
2326
02:09:51,859 --> 02:09:54,770
I could find only
one way for this.
2327
02:09:55,252 --> 02:09:55,834
You know what?
2328
02:09:57,753 --> 02:10:00,607
The lord is afraid of
only one thing.
2329
02:10:01,869 --> 02:10:02,724
The God!
2330
02:10:05,794 --> 02:10:06,607
So..
2331
02:10:07,146 --> 02:10:09,638
The name he called
you is enough for you.
2332
02:10:10,026 --> 02:10:11,813
'Pottan' (Dumb)
2333
02:10:12,213 --> 02:10:13,575
To be specific,
2334
02:10:13,600 --> 02:10:14,942
'Pottan Theyyam'
2335
02:10:15,837 --> 02:10:17,255
Then, you will be a God!
2336
02:10:17,462 --> 02:10:19,802
Without lower and upper castes.
2337
02:10:20,226 --> 02:10:22,178
Feudal lords will
trample under your feet.
2338
02:10:22,587 --> 02:10:24,307
Then, you can say
anything you need to.
2339
02:10:24,567 --> 02:10:26,318
You can ask anything too!
2340
02:10:28,509 --> 02:10:29,509
So, who are you?
2341
02:10:30,607 --> 02:10:32,041
'Pottan Theyyam'!
2342
02:10:32,062 --> 02:10:48,907
[Theyyam Song]
2343
02:10:48,935 --> 02:10:49,306
Come on!
2344
02:10:49,493 --> 02:10:50,118
♪ Come on! ♪
2345
02:10:50,143 --> 02:10:50,935
♪ Come on! ♪
2346
02:10:50,960 --> 02:10:52,003
♪ Come on! ♪
2347
02:10:52,028 --> 02:10:52,993
♪ Come on! ♪
2348
02:10:53,018 --> 02:10:53,743
♪ Come on! ♪
2349
02:10:53,768 --> 02:10:54,542
♪ Come on! ♪
2350
02:10:54,825 --> 02:11:05,208
[Rap Song]
2351
02:11:05,375 --> 02:11:08,361
This is a new beginning..!!
- Pay for Hair cutting.?
2352
02:11:08,504 --> 02:11:11,143
This is his labour,
Not your empathy
2353
02:11:11,419 --> 02:11:13,841
If you need service you
have to come here..
2354
02:11:13,866 --> 02:11:23,060
“Long Live Revolution”.
2355
02:11:23,085 --> 02:11:26,952
"Rap Song"
2356
02:11:27,019 --> 02:11:28,661
Dad, I want that flag
2357
02:11:30,063 --> 02:11:31,263
What's it Kora.
2358
02:11:31,721 --> 02:11:34,640
Son, you want the flag.?
- Come with me..
2359
02:11:34,665 --> 02:11:38,403
[Rap soong]
2360
02:11:38,428 --> 02:11:42,943
Your son can do this.
- Who knows, he will be leading us tomorrow..
2361
02:11:43,328 --> 02:11:47,126
“Long Live Revolution”.
2362
02:11:47,151 --> 02:11:53,302
"Rap Song"
2363
02:11:57,851 --> 02:12:01,868
Even though I fought
against many injustices.
2364
02:12:01,893 --> 02:12:09,107
I wasn't able to rip off the Mars defect
superstition from her mind.
2365
02:12:09,352 --> 02:12:16,087
♪ Sky imbued with
crimson clouds... ♪
2366
02:12:16,112 --> 02:12:23,086
♪ The moon lit up the dusk... ♪
2367
02:12:23,179 --> 02:12:28,799
♪ And my heart is melted ♪
2368
02:12:29,805 --> 02:12:33,509
Marital life wasn't
even in my agenda.
2369
02:12:34,223 --> 02:12:36,473
Apart from marrying her,
2370
02:12:36,593 --> 02:12:40,760
I decided to dispel the
Mars defect superstition.
2371
02:12:41,125 --> 02:12:43,649
But, she never gave the consent.
2372
02:12:43,674 --> 02:12:47,531
She feared that
I'll die if I marry her.
2373
02:12:47,849 --> 02:12:50,432
I worked hard to sort it out.
2374
02:12:53,852 --> 02:12:59,789
♪ The prolonged
wait on the thorns ♪
2375
02:13:00,819 --> 02:13:06,789
♪ Knitted red
garland deep inside.. ♪
2376
02:13:07,679 --> 02:13:13,262
♪ The ember that you flung
with your glance ♪
2377
02:13:14,433 --> 02:13:18,377
♪ is blazing red
inside the heart...♪
2378
02:13:18,796 --> 02:13:19,531
Finally!
2379
02:13:19,781 --> 02:13:23,560
I made her Comrade Kelappan's
life partner by putting on a red
2380
02:13:23,585 --> 02:13:27,979
garland on her neck at
that beed making centre!
2381
02:13:28,520 --> 02:13:30,520
Tonight is our first night.
2382
02:13:30,874 --> 02:13:32,727
She's still in fear.
2383
02:13:32,829 --> 02:13:36,664
The fear that whether
I'd be alive the next day.
2384
02:13:38,374 --> 02:13:39,117
Then...
2385
02:13:39,439 --> 02:13:40,386
Then what happened?
2386
02:13:47,445 --> 02:13:48,867
What happened then?
2387
02:14:00,356 --> 02:14:02,601
She is still in fear.
2388
02:14:02,888 --> 02:14:06,384
The fear that whether
I'd be alive the next day.
2389
02:14:11,727 --> 02:14:14,702
There I saw her
for the first time.
2390
02:14:14,828 --> 02:14:18,039
A 17-18 year old pretty girl!
2391
02:14:44,917 --> 02:14:46,899
What are you
doing in this garret?
2392
02:14:47,538 --> 02:14:50,687
I told you not to get there.
Come out quickly.
2393
02:14:50,712 --> 02:14:54,062
You would have destroyed
all the things of my Kelappettan!
2394
02:15:07,810 --> 02:15:13,922
♪ The prolonged
wait on the thorns ♪
2395
02:15:14,609 --> 02:15:21,219
♪ Knitted red garland,
deep inside...! ♪
2396
02:15:21,539 --> 02:15:28,146
♪ The ember that you
flung with your glance ♪
2397
02:15:28,297 --> 02:15:37,264
♪ is blazing red
inside the heart...! ♪
2398
02:15:38,273 --> 02:15:53,812
[Song in Background]
2399
02:15:54,125 --> 02:15:55,436
What's this, my dear?
2400
02:15:55,461 --> 02:15:57,768
Are you trying
to squeeze me to death?
2401
02:15:59,024 --> 02:16:01,142
You were cursed
with Mars defect, right?
2402
02:16:01,633 --> 02:16:04,469
But nothing happened after
your marriage with Kelappan?
2403
02:16:04,722 --> 02:16:05,968
Mars defect!
2404
02:16:06,131 --> 02:16:07,562
Crap!
2405
02:16:08,236 --> 02:16:09,894
If something like that existed
2406
02:16:10,258 --> 02:16:14,795
Would I have lived
with him for 50 years?
2407
02:16:15,458 --> 02:16:19,345
You might be the only one to
go behind such superstitions.
2408
02:16:21,284 --> 02:16:23,704
If he reduced his smoking
2409
02:16:24,595 --> 02:16:27,332
we could have lived
together for some more years.
2410
02:16:34,923 --> 02:16:40,564
2021-2022 state awards for the
best teachers has been announced...
2411
02:16:40,589 --> 02:16:45,206
V.S Hyder Ali will join us with further
details of the award announcement.
2412
02:16:45,231 --> 02:16:50,630
Hyder Ali, there's lot of specialities for
the awards this time, what are the details?
2413
02:16:50,655 --> 02:16:56,618
Dineshan Master, who's the teacher of
Chinthamangalam HSS, Kannur District
2414
02:16:56,643 --> 02:16:58,763
has been credited
with the award.
2415
02:16:58,788 --> 02:17:02,285
By wiping away the
gender discrimination,
2416
02:17:02,310 --> 02:17:08,060
His introduction of gender neutral
uniform, made him receive the award.
2417
02:17:08,085 --> 02:17:09,577
Now
2418
02:17:09,602 --> 02:17:13,560
I invite the headmaster
Leela Krishnan to handover
2419
02:17:13,585 --> 02:17:16,415
the 7 years arrears of
salary to Dineshan Sir.
2420
02:17:46,615 --> 02:17:48,834
There are some
rules you must follow
2421
02:17:49,114 --> 02:17:51,084
when you construct a house by
clearing the paddy fields, Dineshan?
2422
02:17:51,561 --> 02:17:53,740
Your house construction
is without following all those.
2423
02:17:57,033 --> 02:17:59,239
In the deed, this land is still
mentioned as a paddy field.
2424
02:17:59,264 --> 02:18:01,782
So there's no chance to
recommend for the insurance.
2425
02:18:03,937 --> 02:18:07,484
Normally, we can change
the type of land before construction.
2426
02:18:07,511 --> 02:18:10,633
But people procrastinate it.
2427
02:18:11,934 --> 02:18:15,809
I wonder why an educated
one like you took this very lightly.
2428
02:18:19,053 --> 02:18:22,428
Your house fell off because
of the lack of proper piling.
2429
02:18:22,905 --> 02:18:24,250
The heavy rain that day,
in addition to it.
2430
02:18:33,203 --> 02:18:36,146
Building a house near
the roadside is a trend now.
2431
02:18:36,901 --> 02:18:38,840
You must have bought this land,
2432
02:18:38,919 --> 02:18:42,227
foreseeing the bypass road
that's about to launch here.
2433
02:18:42,252 --> 02:18:42,738
Right?
2434
02:18:52,985 --> 02:18:55,805
The sins we have done
to our land are not negligible.
2435
02:19:08,423 --> 02:19:10,832
Even though enviromental
activists resisted it,
2436
02:19:11,162 --> 02:19:14,004
we suppressed them
in the name of development.
2437
02:19:17,171 --> 02:19:19,334
Consider that nature
exacted its revenge,
2438
02:19:19,677 --> 02:19:21,894
for the wrongs we caused to it.
2439
02:19:33,308 --> 02:19:34,591
It's better said than done.
2440
02:19:35,555 --> 02:19:38,896
Pile deeply when you
build a house next time.
2441
02:19:39,636 --> 02:19:40,510
No, Sir.
2442
02:19:41,250 --> 02:19:42,917
I'm not constructing a
house here, anymore.
2443
02:20:06,227 --> 02:20:08,852
Long live the revolution!
Long live the revolution!
2444
02:20:09,375 --> 02:20:12,185
Long live the revolution!
Long live the revolution!
2445
02:20:12,210 --> 02:20:15,602
Long live CPK!
Long live CPK!
2446
02:20:15,627 --> 02:20:18,477
-Long live the State Conference!
-Long live the State Conference!
2447
02:20:18,736 --> 02:20:21,080
4-meter width
2448
02:20:21,105 --> 02:20:23,560
10-meter length...
2449
02:20:23,727 --> 02:20:27,852
I used to drive such
a massive roller in PWD!
2450
02:20:27,913 --> 02:20:30,727
Don't you know the Thamarasserry Churam?
-Eh?
2451
02:20:30,752 --> 02:20:34,306
Hey, our Thamarasserry Churam!
2452
02:20:34,602 --> 02:20:36,452
Once when I came
down that mountain pass...
2453
02:20:36,477 --> 02:20:38,116
It's brake got damaged.
2454
02:20:38,141 --> 02:20:39,440
Then?
2455
02:20:39,470 --> 02:20:43,635
There's a deep.. deep
pit on the left and the right!!
2456
02:20:43,660 --> 02:20:44,471
It's a slope...
2457
02:20:44,496 --> 02:20:47,663
Would this damn thing stop
by squeezing or clenching?
2458
02:20:49,227 --> 02:20:50,227
Will I get your Jataka?
2459
02:20:50,310 --> 02:20:55,602
If the steering wheel moves
slightly even by a fleck,
2460
02:20:56,043 --> 02:20:57,710
My engine is done and dusted.
2461
02:20:57,932 --> 02:20:59,356
I didn't give up!
2462
02:20:59,810 --> 02:21:00,435
Inshallah!
2463
02:21:00,602 --> 02:21:04,685
I shrieked,
"Over to you, Almighty!"
2464
02:21:06,134 --> 02:21:07,134
Dineshan!
2465
02:21:07,240 --> 02:21:08,676
Here it is.
2466
02:21:08,852 --> 02:21:10,035
Hey, let her watch it.
2467
02:21:10,060 --> 02:21:11,602
-Shall we drink some water?
-No!
2468
02:21:11,602 --> 02:21:14,047
No, If anyone calls,
I have given your number.
2469
02:21:14,072 --> 02:21:15,952
and the charge
is low, that's it.
2470
02:21:15,977 --> 02:21:17,522
Take it.
2471
02:21:20,415 --> 02:21:21,567
What?
2472
02:21:22,102 --> 02:21:24,706
-No charge?
-Yeah, it's low.
2473
02:21:32,112 --> 02:21:32,873
Hey!
2474
02:21:36,325 --> 02:21:37,271
Hey...
2475
02:21:38,146 --> 02:21:38,646
What?
2476
02:21:38,671 --> 02:21:41,927
Will it explode if we mix
nitrogen with phosphorus mixture?
2477
02:21:42,576 --> 02:21:43,576
Not phosphorus
2478
02:21:43,601 --> 02:21:46,122
it will explode if oxygen
is kept with nitrogen.
2479
02:21:46,147 --> 02:21:47,118
Oxygen?
2480
02:21:47,204 --> 02:21:51,287
-Put some glass pieces too.
-Superb!
2481
02:22:18,668 --> 02:22:23,085
Comrades, we are conducting the CPK state
conference for the first time in Thirunelli.
2482
02:22:23,146 --> 02:22:32,015
[Speech]
2483
02:22:32,160 --> 02:22:34,660
We have reached Thirunelli,
come out, come out.
2484
02:22:36,222 --> 02:22:38,582
Come out quickly.
2485
02:22:38,717 --> 02:22:40,717
Come out one by one.
2486
02:22:40,972 --> 02:22:42,408
Come out, man!
2487
02:22:42,573 --> 02:22:44,736
Take out our flag and banner.
2488
02:22:44,822 --> 02:22:45,822
Wait.
2489
02:22:45,847 --> 02:22:46,972
Carefully...
2490
02:22:46,997 --> 02:22:51,022
Long live the revolution!
2491
02:22:51,047 --> 02:22:52,366
Get up.
2492
02:22:52,391 --> 02:22:54,883
Wait, let everyone go out.
2493
02:22:54,908 --> 02:22:57,133
Giri brother, take
care of the kid.
2494
02:22:57,158 --> 02:22:57,658
Hey..
2495
02:22:57,683 --> 02:23:00,411
Do you know the location?
2496
02:23:00,899 --> 02:23:02,383
I went there when I was a kid.
2497
02:23:02,408 --> 02:23:04,226
I don't remember it clearly.
2498
02:23:04,283 --> 02:23:06,158
Let's do this, we can
call an auto-rickshaw.
2499
02:23:06,158 --> 02:23:07,960
They would be knowing the location.
2500
02:23:07,985 --> 02:23:10,489
Tell Dineshan, we
are going to the toilet.
2501
02:23:10,528 --> 02:23:11,320
Okay?
-Okay.
2502
02:23:11,366 --> 02:23:12,366
Do one thing.
2503
02:23:12,391 --> 02:23:15,716
Shift that thing from the bag
to here. So that he won't doubt.
2504
02:23:15,741 --> 02:23:16,574
Yeah, it's right.
2505
02:23:30,404 --> 02:23:31,355
Renu...
2506
02:23:32,253 --> 02:23:33,634
The phone's charge is over.
2507
02:23:33,659 --> 02:23:36,008
There's a power bank in
your bag, Can you take it?
2508
02:23:36,033 --> 02:23:37,700
Are we trapped?
2509
02:24:12,146 --> 02:24:13,991
What are you looking at?
Come.
2510
02:24:14,135 --> 02:24:15,271
Come, come.
2511
02:24:15,491 --> 02:24:16,480
Okay, go out.
2512
02:24:17,757 --> 02:24:18,643
Go out.
2513
02:24:21,533 --> 02:24:22,158
Basheer Brother...
2514
02:24:22,158 --> 02:24:24,366
The closing ceremony is the
day after tomorrow at 3'o clock,
2515
02:24:24,366 --> 02:24:25,433
So, reach here by 2'o clock.
2516
02:24:25,458 --> 02:24:27,174
There will be a
traffic block, if late.
2517
02:24:27,199 --> 02:24:30,415
Usually, we don't give
the bus for political functions.
2518
02:24:30,440 --> 02:24:31,883
Tell K.V. Ji to call
them and arrange it.
2519
02:24:31,908 --> 02:24:33,808
Oh, I'll arrange it by calling him.
Long live the revolution!
2520
02:24:33,833 --> 02:24:35,400
Okay?
Long live the revolution!
2521
02:24:35,425 --> 02:24:37,962
Close that door.
2522
02:24:37,987 --> 02:24:39,943
Okay go!
Long live the revolution!
2523
02:24:39,968 --> 02:24:40,606
Come...
Long live the revolution!
2524
02:24:40,631 --> 02:24:41,415
Come..!
Long live the revolution!
2525
02:24:41,447 --> 02:24:47,279
Long live the revolution!
2526
02:25:42,460 --> 02:25:45,252
'CPK CHINTHAMANGALAM
SRI KRISHNA FEAST WISHES'
2527
02:26:19,122 --> 02:26:23,811
"There is a light in my way"
2528
02:26:23,836 --> 02:26:28,355
"There is a greenary on the
other side of the lake"
2529
02:26:28,380 --> 02:26:32,969
"Wind is also joining them"
2530
02:26:32,994 --> 02:26:37,438
"There is a sign of dreams crawling around"
2531
02:26:37,529 --> 02:26:42,215
"Yesturdays have desappeared..
today is also going"
2532
02:26:42,240 --> 02:26:46,785
"Lets conquor the tomorrow"
2533
02:26:46,839 --> 02:26:55,249
"Climbing all the steps we are trying soo much"
2534
02:26:55,307 --> 02:28:36,886
[End Credits Songs]
169441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.