All language subtitles for One Winter Weekend 2018 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,349 --> 00:00:57,249
Jag skickade henne
de 20 bÀsta isbrytarna.
2
00:00:57,284 --> 00:00:58,417
Topp 20?
3
00:00:58,452 --> 00:00:59,996
Jag trodde att det skulle bli topp tio.
4
00:01:00,020 --> 00:01:01,253
Eller hur?
5
00:01:01,288 --> 00:01:02,332
Om det finns sÄ
mycket is att bryta,
6
00:01:02,356 --> 00:01:03,889
borde du kanske
inte vara pÄ ett datum.
7
00:01:05,059 --> 00:01:06,291
Hej, kom hit.
8
00:01:10,497 --> 00:01:11,363
Cyan.
9
00:01:11,432 --> 00:01:12,964
Vintersport 820.
10
00:01:13,000 --> 00:01:14,210
FÄr du det för din resa?
11
00:01:14,234 --> 00:01:15,400
Jag önskar.
12
00:01:15,436 --> 00:01:16,679
Det Àr lite brant pÄ
en assistents budget,
13
00:01:16,703 --> 00:01:18,236
men en tjej kan drömma.
14
00:01:18,272 --> 00:01:19,538
Du kan fÄ 620.
15
00:01:19,573 --> 00:01:21,440
Alla klockor och
visselpipor till halva priset.
16
00:01:21,475 --> 00:01:23,008
Det Àr ingen dÄlig idé.
17
00:01:23,043 --> 00:01:25,944
Kanske slÄr vi upp
butiken före festen?
18
00:01:25,979 --> 00:01:28,280
Om vi nÄgonsin kommer hÀrifrÄn.
19
00:01:28,315 --> 00:01:30,949
Jag önskar verkligen att du
skulle Äka snowboard i helgen.
20
00:01:30,984 --> 00:01:32,217
Ja, jag har lÀrt mig min
21
00:01:32,252 --> 00:01:34,086
lektion om att planera hÀr.
22
00:01:34,121 --> 00:01:35,198
Varje gÄng jag bokar nÄgot,
23
00:01:35,222 --> 00:01:37,756
Diane skickar ett nytt uppdrag till mig.
24
00:01:37,825 --> 00:01:38,890
Vet jag inte det.
25
00:01:38,926 --> 00:01:40,859
Tror du att hon har lÀst det Àn?
26
00:01:40,894 --> 00:01:41,860
Förmodligen.
27
00:01:41,895 --> 00:01:43,615
Det finns bara ett sÀtt att ta reda pÄ det.
28
00:01:48,802 --> 00:01:50,936
Diane, om det inte Àr en bra tid...
29
00:01:50,971 --> 00:01:54,239
Nu Àr det alltid en bra
tid för min favoritförfattare.
30
00:01:54,274 --> 00:01:55,707
Vad har vi?
31
00:01:57,811 --> 00:02:00,212
"Topp tjugo dejta isbrytare."
32
00:02:00,280 --> 00:02:01,446
Ălskar rubriken.
33
00:02:01,482 --> 00:02:02,948
Ja tack.
34
00:02:02,983 --> 00:02:03,949
För det.
35
00:02:03,984 --> 00:02:05,462
Du ska inte kÀnna dig
underminerad eftersom
36
00:02:05,486 --> 00:02:06,696
jag skriver rubrikerna i förvÀg,
Cara.
37
00:02:06,720 --> 00:02:08,120
Det ger tidningen...
38
00:02:08,155 --> 00:02:09,621
En konsekvent röst?
39
00:02:09,690 --> 00:02:10,722
Ser?
40
00:02:10,757 --> 00:02:12,190
Du lyssnade.
41
00:02:16,730 --> 00:02:18,130
Jag gillar det.
42
00:02:18,165 --> 00:02:20,966
Men du Àlskar inte det?
43
00:02:21,001 --> 00:02:24,336
Jag vill,
men det behöver lite mer pizazz.
44
00:02:24,371 --> 00:02:28,240
Du vet, kanske en varningssaga
om ett datum som gÄtt fel.
45
00:02:28,275 --> 00:02:30,253
Underskatta inte vÀrdet
av din egen personliga...
46
00:02:30,277 --> 00:02:31,543
Dating skrÀckhistorier?
47
00:02:31,578 --> 00:02:33,078
Perspektiv.
48
00:02:38,185 --> 00:02:38,917
Du Àr dÀr ute i singelvÀrlden.
49
00:02:38,952 --> 00:02:40,085
Jag menar, lÄt oss se det.
50
00:02:40,120 --> 00:02:41,297
Egentligen började
51
00:02:41,321 --> 00:02:42,321
jag trÀffa nÄgon nyligen.
52
00:02:42,389 --> 00:02:43,588
VĂ€ldigt nyligen.
53
00:02:43,624 --> 00:02:45,368
Perfekt, sÄ jag Àr sÀker
pÄ att du har lite material.
54
00:02:45,392 --> 00:02:47,826
Jag skulle,
men saken Àr, det gÄr
55
00:02:47,861 --> 00:02:49,661
ganska bra och jag
tÀnkte med nyÄrsaftonen
56
00:02:49,696 --> 00:02:51,563
kanske jag kan försöka hÄlla
57
00:02:51,632 --> 00:02:52,397
mitt personliga liv lite mer...
58
00:02:52,466 --> 00:02:53,965
Personlig?
59
00:02:54,001 --> 00:02:55,812
Som jag minns bad du om
att vara pÄ relationsdisken.
60
00:02:55,836 --> 00:02:57,280
Men jag menar,
om det Àr för mycket kan vi
61
00:02:57,304 --> 00:02:59,137
alltid sÀtta dig tillbaka
pÄ skönhetsdisken.
62
00:02:59,206 --> 00:03:00,539
Nej nej.
63
00:03:00,574 --> 00:03:02,340
Jag kommer att göra det bÀttre.
64
00:03:04,278 --> 00:03:06,411
Cara, gör det bÀttre nÀsta Är.
65
00:03:06,480 --> 00:03:07,712
Det Àr nyÄr.
66
00:03:07,748 --> 00:03:09,781
Ni ska vara ute och ha kul.
67
00:03:09,816 --> 00:03:10,615
Verkligen?
68
00:03:10,651 --> 00:03:11,850
Ja verkligen.
69
00:03:11,919 --> 00:03:14,152
Kom inte hem förrÀn solen kommer upp.
70
00:03:14,188 --> 00:03:18,056
Och sedan, du vet,
börja tÀnka pÄ den omskrivningen.
71
00:03:18,091 --> 00:03:19,791
Gott nytt Är.
72
00:03:25,666 --> 00:03:27,265
Okej, vad sÀgs om den hÀr?
73
00:03:27,301 --> 00:03:28,166
Fantastisk.
74
00:03:28,202 --> 00:03:29,812
Fantastiskt för att det Àr
fantastiskt eller fantastiskt
75
00:03:29,836 --> 00:03:31,814
för att vi tog för lÄng tid
att köpa din snowboard?
76
00:03:31,838 --> 00:03:33,505
Kan det inte vara bÄda?
77
00:03:33,574 --> 00:03:35,385
Vi kommer aldrig över
staden innan midnatt.
78
00:03:35,409 --> 00:03:37,187
Varför gÄr vi inte
till Isess takfest.
79
00:03:37,211 --> 00:03:38,777
Han bor bara ett par kvarter bort.
80
00:03:38,845 --> 00:03:40,223
Jag sa till dig att jag
inte kan gÄ till Jesse.
81
00:03:40,247 --> 00:03:41,813
Vi har bara trÀffat tre veckor.
82
00:03:41,848 --> 00:03:43,014
Det Àr för tidigt.
83
00:03:44,551 --> 00:03:46,396
Du vet,
den gamla Cara skulle ha gÄtt i hjÀrtslag.
84
00:03:46,420 --> 00:03:48,820
Exakt,
men den nya Cara Àr försiktig,
85
00:03:48,855 --> 00:03:50,889
medveten om att
semesterfester Àr synonyma
86
00:03:50,924 --> 00:03:52,557
med romantiska förvÀntningar.
87
00:03:53,927 --> 00:03:54,693
Du vet att det lÄter
som en av dina artiklar.
88
00:03:54,728 --> 00:03:55,460
Ja.
89
00:03:55,529 --> 00:03:56,529
Skjuta.
90
00:03:59,666 --> 00:04:00,699
HallÄ.
91
00:04:01,935 --> 00:04:02,935
Vad Àr detta?
92
00:04:03,937 --> 00:04:04,669
Ingenting.
93
00:04:04,705 --> 00:04:05,705
Ingenting?
94
00:04:06,506 --> 00:04:07,375
Det Àr frÄn Berkeley.
95
00:04:07,441 --> 00:04:08,585
Det Àr gradprogrammet i
kreativt skrivande du ansökte om.
96
00:04:08,609 --> 00:04:09,609
Du kanske kom in.
97
00:04:09,643 --> 00:04:10,609
Jinxa inte det!
98
00:04:10,644 --> 00:04:11,376
Vill du inte öppna den?
99
00:04:11,411 --> 00:04:13,546
Nej nej nej nej. Jag kan inte.
100
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Gör det du.
101
00:04:15,215 --> 00:04:16,215
Okej.
102
00:04:24,625 --> 00:04:27,058
Det verkar som om du kommer
103
00:04:27,094 --> 00:04:27,892
att ta in det nya
Äret med en smÀll.
104
00:04:27,928 --> 00:04:29,728
Du kom in!
105
00:04:29,763 --> 00:04:31,830
Jag Àr sÄ glad för din skull.
106
00:04:33,333 --> 00:04:35,200
Jag dör ganska att berÀtta för Jesse.
107
00:04:35,235 --> 00:04:37,802
Tja,
sÄ lÄt oss starta takfesten.
108
00:04:37,838 --> 00:04:39,037
Nu gÄr vi.
109
00:04:41,608 --> 00:04:43,275
Jag kan bara inte tro att jag kom in.
110
00:04:43,310 --> 00:04:44,909
Det kan jag.
111
00:04:44,945 --> 00:04:46,689
Jag redigerade de första
femtio sidorna av det mysteriet
112
00:04:46,713 --> 00:04:48,780
du skickade in och jag
vill fortfarande lÀsa resten.
113
00:04:48,849 --> 00:04:50,582
Tja, du kanske fÄr din önskan,
för om jag
114
00:04:50,651 --> 00:04:53,485
accepterar mÄste jag
visa upp februari först
115
00:04:53,520 --> 00:04:55,587
med de andra hundra femtio sidorna.
116
00:04:55,622 --> 00:04:56,588
Vad menar du "om"?
117
00:04:56,623 --> 00:04:57,822
Det Àr ett stort beslut.
118
00:04:57,858 --> 00:05:00,225
Jag mÄste sluta tidningen.
119
00:05:03,096 --> 00:05:04,896
Ooh det Àr nÀstan midnatt!
120
00:05:07,034 --> 00:05:09,801
10, nio, Ätta, sju,
121
00:05:09,836 --> 00:05:11,002
sex, fem, fyra,
122
00:05:12,773 --> 00:05:14,239
tre, tvÄ...
123
00:05:14,274 --> 00:05:15,907
Ooh, det Àr han dÀr borta.
124
00:05:15,942 --> 00:05:16,942
Ooh, super söt.
125
00:05:19,479 --> 00:05:21,913
Vid andra tanke, inte sÄ söt.
126
00:05:23,183 --> 00:05:27,619
âȘ Skulle man glömma
gammal bekant âȘ
127
00:05:27,654 --> 00:05:32,624
âȘ Och aldrig tĂ€nkt pĂ„ âȘ
128
00:05:33,760 --> 00:05:37,862
âȘ Skulle man glömma
gammal bekant âȘ
129
00:05:39,866 --> 00:05:41,099
SÄ, vad Àr regeln hÀr,
130
00:05:41,168 --> 00:05:42,645
du lÀser fem sidor,
du mÄste köpa den?
131
00:05:42,669 --> 00:05:43,880
Om sÄ Àr fallet Àr jag pÄ kroken
132
00:05:43,904 --> 00:05:46,037
för hÀlften av
mysteriesektionen.
133
00:05:46,106 --> 00:05:47,672
Du Àr pÄ din lyckliga plats.
134
00:05:47,708 --> 00:05:50,275
Meh, idag skulle jag kalla det
min trÄkigt distraherade plats.
135
00:05:50,310 --> 00:05:52,310
Kom igen, det Àr inte sÄ illa.
136
00:05:52,379 --> 00:05:54,579
Det Àr nyÄrsdagen,
du har ett par nya
137
00:05:54,614 --> 00:05:57,515
mysterier, vÄr favoritscone,
en kopp kaffe
138
00:05:57,551 --> 00:05:59,351
med en hÄllbar historia knuten till den.
139
00:05:59,386 --> 00:06:01,419
Och bÀsta vÀn som
tycker att det aldrig Àr
140
00:06:01,455 --> 00:06:02,865
för snart att studsa
tillbaka frÄn hjÀrtskÀr.
141
00:06:02,889 --> 00:06:04,155
Okej, titta.
142
00:06:04,191 --> 00:06:05,501
SÄ Jesse visade dig tidigare Àn
143
00:06:05,525 --> 00:06:07,192
normalt att han
var fel kille för dig.
144
00:06:07,260 --> 00:06:08,371
Du borde fokusera pÄ de bra
145
00:06:08,395 --> 00:06:09,772
saker som hÀnder
i ditt liv just nu,
146
00:06:09,796 --> 00:06:11,363
som att komma in i grundskolan.
147
00:06:11,398 --> 00:06:12,398
Jag vet inte, Meg.
148
00:06:12,432 --> 00:06:13,609
Ju mer jag tÀnker pÄ grundskolan,
desto
149
00:06:13,633 --> 00:06:15,934
mer tycker jag att
det inte Àr en bra idé.
150
00:06:16,002 --> 00:06:17,002
Vad?
151
00:06:17,871 --> 00:06:18,636
Man.
152
00:06:18,672 --> 00:06:19,637
Hur hamnade vi hÀr?
153
00:06:19,673 --> 00:06:20,939
Vad Àr fel med den hÀr platsen?
154
00:06:20,974 --> 00:06:22,318
Vi avslutade precis
vÄr körning pÄ rekordtid.
155
00:06:22,342 --> 00:06:24,843
Jag skulle skÀnka
dig ett vetegrÀsskott.
156
00:06:24,911 --> 00:06:26,411
A, det Àr inte en behandling.
157
00:06:26,446 --> 00:06:29,414
B, ta mig nÀsta gÄng nÄgonstans
som inte ocksÄ Àr en bokhandel.
158
00:06:29,449 --> 00:06:30,969
Jag menar, förra gÄngen vi kom in hÀr,
159
00:06:31,017 --> 00:06:33,029
Jag var tvungen att bÀnda
dig dÀrifrÄn med livets kÀkar.
160
00:06:33,053 --> 00:06:34,197
Vad vill du ha frÄn mig?
161
00:06:34,221 --> 00:06:35,553
Det hÀr Àr min lyckliga plats.
162
00:06:35,589 --> 00:06:37,555
TvÄ skott av vetegrÀs, snÀlla.
163
00:06:37,624 --> 00:06:38,857
Nu nÀr jag tÀnker pÄ det Àr
164
00:06:38,892 --> 00:06:40,103
vetegrÀs inte din vÀrsta idé.
165
00:06:40,127 --> 00:06:41,159
Jag menar,
166
00:06:41,194 --> 00:06:42,761
vi kommer att gÄ
ombord pÄ en glaciÀr
167
00:06:42,796 --> 00:06:43,995
under de nÀrmaste dagarna.
168
00:06:44,064 --> 00:06:46,064
Ja,
jag ville prata med dig om det.
169
00:06:46,099 --> 00:06:48,299
NÄgon chans att jag
kunde ta ett pass i helgen?
170
00:06:48,368 --> 00:06:49,167
Nej nej nej.
171
00:06:49,202 --> 00:06:50,435
Nej, Ben.
172
00:06:50,504 --> 00:06:52,737
Jag tog redan ledigt
frÄn sjukhuset och
173
00:06:52,806 --> 00:06:55,006
Dr. Shawn accepterar
inte lÀngre avbokningar.
174
00:06:55,041 --> 00:06:56,319
Okej,
det Àr bara jag Àr under mycket tryck att
175
00:06:56,343 --> 00:06:57,854
hÄlla mig utanför
allmÀnhetens ögon just nu.
176
00:06:57,878 --> 00:06:58,610
Vad ska du göra?
177
00:06:58,645 --> 00:07:00,011
Stanna hemma och mop?
178
00:07:00,080 --> 00:07:02,747
Jag mopar inte, jag grubblar.
179
00:07:02,783 --> 00:07:04,682
Bröd sedan pÄ ett snowboard.
180
00:07:04,718 --> 00:07:06,551
Dessutom gör du
det för vÀlgörenhet.
181
00:07:06,586 --> 00:07:07,552
Ja, du har rÀtt.
182
00:07:07,587 --> 00:07:08,686
Naturligtvis, ja.
183
00:07:08,722 --> 00:07:09,988
För barnen.
184
00:07:10,023 --> 00:07:11,023
Botten upp.
185
00:07:16,196 --> 00:07:19,264
Hur som helst behöver du
inte oroa dig för allmÀnheten.
186
00:07:19,299 --> 00:07:21,599
Clara Lake Resort Àr inte precis
187
00:07:21,635 --> 00:07:23,101
en scen om du vet vad jag menar.
188
00:07:23,136 --> 00:07:24,747
Du menar att det inte finns nÄgon
chans att stöta pÄ nÄgon vi kÀnner.
189
00:07:24,771 --> 00:07:26,538
Ingen vi kÀnner,
ingen du vill veta.
190
00:07:26,573 --> 00:07:28,184
Allt jag sÀger Àr att
du inte ska lÄta det
191
00:07:28,208 --> 00:07:29,519
hÀr Jesse-materialet
fördunkla din dom.
192
00:07:29,543 --> 00:07:31,476
Du bör vÀga fördelarna,
inte bara nackdelarna.
193
00:07:31,511 --> 00:07:34,145
Jag har varit och grundskolan
kÀnns som en enorm risk.
194
00:07:34,181 --> 00:07:35,425
Jag ska bara gÄ
bort frÄn ett jobb som
195
00:07:35,449 --> 00:07:36,926
de flesta författare
skulle drömma om?
196
00:07:36,950 --> 00:07:39,417
Ha,
de flesta författare förstÄr inte
197
00:07:39,453 --> 00:07:41,719
jobbkraven för att
arbeta pÄ relationsdisken.
198
00:07:41,755 --> 00:07:43,254
Det Àr mycket tryck, denna
199
00:07:43,323 --> 00:07:45,468
förvÀntan att du
ska trÀffa hela tiden.
200
00:07:45,492 --> 00:07:47,358
Det tar mycket energi.
201
00:07:47,394 --> 00:07:49,494
Energi du behöver för
att avsluta din roman.
202
00:07:49,529 --> 00:07:51,329
Jag kanske borde ta ett steg tillbaka.
203
00:07:51,364 --> 00:07:52,230
Ja.
204
00:07:52,265 --> 00:07:52,897
FĂ„ lite perspektiv.
205
00:07:52,933 --> 00:07:53,798
RĂ€tt?
206
00:07:53,834 --> 00:07:54,466
SÀtt dejting pÄ bakbrÀnnaren.
207
00:07:54,501 --> 00:07:55,233
Exakt.
208
00:07:55,268 --> 00:07:56,534
VĂ€nta, va?
209
00:07:56,570 --> 00:07:58,181
Bara tills jag tar reda
pÄ de hÀr andra grejerna.
210
00:07:58,205 --> 00:07:59,715
Oooh, Diane kommer inte att gilla det.
211
00:07:59,739 --> 00:08:01,339
Diane har inget val.
212
00:08:01,374 --> 00:08:02,740
UrsÀkta mig.
213
00:08:04,144 --> 00:08:04,876
Kom igen, Sherlock.
214
00:08:04,945 --> 00:08:06,277
Ingen bok surfar idag.
215
00:08:06,313 --> 00:08:07,313
Vi joggar tillbaka.
216
00:08:07,347 --> 00:08:08,813
NÀr blev du min trÀnare?
217
00:08:08,849 --> 00:08:09,849
I dag.
218
00:08:11,618 --> 00:08:14,118
SÄ det Àr det för skönhet och fitness.
219
00:08:14,187 --> 00:08:15,086
Vad Àr kvar?
220
00:08:15,121 --> 00:08:16,254
Bara relationer.
221
00:08:16,289 --> 00:08:18,156
RĂ€tt, Cara,
Àlskade isbrytaren förÀndringar,
222
00:08:18,191 --> 00:08:19,724
vilket Àr bra,
för jag vill ha dig i
223
00:08:19,759 --> 00:08:20,837
den hÀr nya dejtingsappen, stat.
224
00:08:20,861 --> 00:08:22,327
Dating app?
225
00:08:22,362 --> 00:08:25,363
Tja, se, problemet Àr att jag
faktiskt inte kan gÄ pÄ datum.
226
00:08:25,432 --> 00:08:28,933
Jag har gett upp det
som ett nyÄrsresolution.
227
00:08:28,969 --> 00:08:33,338
SÄ du Àr en relationsförfattare
som Àr svuren att dejta?
228
00:08:33,373 --> 00:08:35,974
Jag antar, ja, det summerar det.
229
00:08:37,077 --> 00:08:39,511
Cara, det hÀr Àr en historia.
230
00:08:39,546 --> 00:08:40,845
Jag har redan en rubrik.
231
00:08:40,881 --> 00:08:42,914
Dejtingsplanen
Àr perfekt för nyÄr.
232
00:08:42,949 --> 00:08:45,294
Vi lÀgger ut den pÄ webbplatsen,
trycker pÄ nytt i februari.
233
00:08:45,318 --> 00:08:47,252
Hur gjorde vi dietdagbok?
234
00:08:47,287 --> 00:08:48,419
I tre delar, en fredag,
235
00:08:48,455 --> 00:08:50,688
en lördag, en söndag.
236
00:08:50,724 --> 00:08:54,526
SÄ nÀr du sa fredag,
menade du idag, fredag?
237
00:08:54,561 --> 00:08:56,861
Finns det en annan
fredag jag borde veta om?
238
00:08:56,897 --> 00:08:58,296
Nej.
239
00:08:58,331 --> 00:09:00,932
Titta, Cara,
om de hÀr segmenten Àr lika bra som jag
240
00:09:00,967 --> 00:09:03,668
förutspÄr, kommer du tillbaka
pÄ mÄndagen till en ny titel.
241
00:09:04,871 --> 00:09:05,871
Redaktör.
242
00:09:08,441 --> 00:09:09,374
Tack hörni.
243
00:09:09,409 --> 00:09:10,409
Nu rÀcker det.
244
00:09:15,849 --> 00:09:17,448
Hej, vad hÀnder?
245
00:09:17,484 --> 00:09:18,561
Jag trodde att din kusin
hÀmtade dig till lunch.
246
00:09:18,585 --> 00:09:19,817
Hon har influensa.
247
00:09:19,886 --> 00:09:21,119
Resan har avbrutits.
248
00:09:21,154 --> 00:09:23,087
Nej, kan du fÄ tillbaka dina pengar?
249
00:09:23,123 --> 00:09:24,500
Jag Àr i vÀntan pÄ orten just
250
00:09:24,524 --> 00:09:25,723
nu men ser inte lovande ut.
251
00:09:25,759 --> 00:09:27,191
Skjuta.
252
00:09:27,227 --> 00:09:28,560
Meg, du borde gÄ ÀndÄ.
253
00:09:28,595 --> 00:09:30,528
Jag menar,
vem vet nÀr du fÄr en ny chans.
254
00:09:30,564 --> 00:09:31,996
Jag vet att jag skulle göra det.
255
00:09:32,032 --> 00:09:33,431
Varför gör du inte?
256
00:09:34,434 --> 00:09:36,334
SnÀlla,
jag skulle gÀrna vilja gÄ, men
257
00:09:36,403 --> 00:09:37,480
jag kan inte med
hela den hÀr dejten...
258
00:09:37,504 --> 00:09:38,970
Du skulle gÀrna vilja gÄ vart?
259
00:09:39,039 --> 00:09:40,638
Megans snowboardresa.
260
00:09:40,707 --> 00:09:43,341
Hennes kusin avbröt
och jag kan inte bara...
261
00:09:43,376 --> 00:09:44,376
GĂ„?
262
00:09:44,411 --> 00:09:45,376
Varför inte?
263
00:09:45,412 --> 00:09:46,878
Jag har sÄ mycket att göra.
264
00:09:46,913 --> 00:09:48,947
Jag har tre artiklar, en förfaller idag.
265
00:09:48,982 --> 00:09:50,326
Det Àr ingen
anledning att gÄ pÄ en
266
00:09:50,350 --> 00:09:51,994
datorrengöring om du
gömmer dig pÄ kontoret.
267
00:09:52,018 --> 00:09:55,053
Jag menar,
det handlar om att utmana dig sjÀlv.
268
00:09:55,088 --> 00:09:58,890
En skidort skulle vara ganska perfekt.
269
00:10:15,141 --> 00:10:17,008
Jag kan inte tro att du Àr hÀr.
270
00:10:17,043 --> 00:10:18,176
En tjejresa till Clara Lake,
271
00:10:18,211 --> 00:10:19,322
precis som nÀr
vi gick pÄ college.
272
00:10:19,346 --> 00:10:20,645
RĂ€tt?
273
00:10:20,680 --> 00:10:21,579
De gamla goda
dagarna nÀr vÄrt största
274
00:10:21,648 --> 00:10:23,025
problem var att
vÀlja en fonduesmak.
275
00:10:23,049 --> 00:10:24,148
Fondue.
276
00:10:25,452 --> 00:10:26,662
Ja, nÄgot sÀger att vi inte har
277
00:10:26,686 --> 00:10:29,120
sett den sista av
den fonduebaren.
278
00:10:30,824 --> 00:10:33,458
Du har pekat pÄ den
saken de senaste timmarna.
279
00:10:33,526 --> 00:10:35,827
FÄr du faktiskt arbete?
280
00:10:35,862 --> 00:10:38,696
En dejting rensa ner, tvÄ att gÄ.
281
00:10:38,732 --> 00:10:41,466
Den första heter
"FrÄn Dating Disaster.
282
00:10:41,501 --> 00:10:43,468
Till datingreningen."
283
00:10:43,503 --> 00:10:44,769
Tack, Jesse.
284
00:10:44,804 --> 00:10:46,471
Det Àr vÀldigt moget av dig.
285
00:10:46,506 --> 00:10:47,950
Jag mÄste börja tÀnka
286
00:10:47,974 --> 00:10:49,607
objektivt om jag
vill vara redaktör.
287
00:10:49,643 --> 00:10:52,377
Om du Àr redaktör Àr
det du verkligen vill ha.
288
00:10:52,412 --> 00:10:55,480
Jag vet inte vad jag vill lÀngre.
289
00:10:55,515 --> 00:10:57,515
Grundskolan Àr ett
sÄdant frÄgetecken,
290
00:10:57,550 --> 00:11:00,585
men hoppar frÄn
författare till redaktör
291
00:11:00,620 --> 00:11:04,455
verkar bara som en riktig sak, vet du?
292
00:11:04,491 --> 00:11:07,258
Tja,
kanske denna resa ger dig lite perspektiv.
293
00:11:07,293 --> 00:11:09,127
Och kanske att fÄ lite riktig
294
00:11:09,195 --> 00:11:10,928
skrivtid kommer att ge klarhet.
295
00:11:10,997 --> 00:11:12,830
Du tog med ditt manuskript.
296
00:11:12,866 --> 00:11:14,677
Jag mÄste lÀsa den igen
om jag vill avsluta den.
297
00:11:14,701 --> 00:11:15,633
Det har gÄtt mÄnader.
298
00:11:15,669 --> 00:11:18,102
Cara Reneau, mysterieskribent.
299
00:11:18,138 --> 00:11:19,437
Oooh.
300
00:11:19,472 --> 00:11:20,238
LÄter bra.
301
00:11:20,273 --> 00:11:21,172
Jag gillar det.
302
00:11:21,241 --> 00:11:22,807
Och du vet vad de sÀger,
303
00:11:22,876 --> 00:11:24,208
du kan vara nÄgon du vill vara
304
00:11:24,244 --> 00:11:26,577
nÀr du Àr pÄ semester.
305
00:11:26,613 --> 00:11:27,613
Det Àr vÄr utgÄng.
306
00:11:29,015 --> 00:11:30,148
Fondue bar, hÀr kommer vi.
307
00:11:46,099 --> 00:11:49,167
Kan inte vÀnta med att hugga en kant.
308
00:11:53,373 --> 00:11:54,373
Tack.
309
00:11:56,776 --> 00:12:00,344
Okej, sÄ de dÄliga nyheterna Àr
att vÄr stuga inte Àr redo Àn, men de
310
00:12:00,380 --> 00:12:02,425
goda nyheterna Àr att det fortfarande
finns tillrÀckligt med dagsljus
311
00:12:02,449 --> 00:12:04,415
att vi kan fÄ nÄgra körningar.
312
00:12:04,484 --> 00:12:06,184
Okej, jag mÄste bara hyra min brÀda.
313
00:12:06,219 --> 00:12:07,952
Vi gör det.
314
00:12:10,924 --> 00:12:11,656
BakÄt?
315
00:12:11,691 --> 00:12:12,557
Och allting.
316
00:12:12,592 --> 00:12:13,257
Du behöver bara din vÀnstra fot.
317
00:12:13,293 --> 00:12:14,726
RĂ€tt?
318
00:12:22,135 --> 00:12:23,868
Det verkar som om jag
Àr sen pÄ hyresfesten.
319
00:12:23,937 --> 00:12:26,237
Ăr det allt de har kvar?
320
00:12:29,976 --> 00:12:31,943
Inget sÀtt, Cyan 920?
321
00:12:32,011 --> 00:12:33,444
Finns det ens i butiker Ànnu?
322
00:12:33,513 --> 00:12:35,379
Nej, det Àr en sed.
323
00:12:35,415 --> 00:12:37,348
Jag kan inte tro att de hyr ut det.
324
00:12:37,383 --> 00:12:38,627
Jag ska hÀmta liftkort.
325
00:12:38,651 --> 00:12:40,371
Du tar det brÀdet innan
nÄgon annan gör det.
326
00:12:41,354 --> 00:12:42,354
FörlÄt.
327
00:12:43,423 --> 00:12:44,423
Ja.
328
00:12:46,626 --> 00:12:48,738
Jag verkar ha ögonen
pÄ samma tavla som du.
329
00:12:48,762 --> 00:12:52,563
Du verkar ha ett ganska
fast grepp om det ocksÄ.
330
00:12:52,599 --> 00:12:53,664
Det Àr din.
331
00:12:55,201 --> 00:12:56,779
SÄ lÀnge du vet Àr det
inte rÀtt tavla för dig.
332
00:12:56,803 --> 00:12:58,302
Ja?
333
00:12:58,338 --> 00:12:59,670
Varför Àr det sÄ?
334
00:12:59,706 --> 00:13:01,083
Toppen ska falla nÄgonstans
335
00:13:01,107 --> 00:13:02,306
mellan nÀsan och hakan,
336
00:13:02,342 --> 00:13:05,910
men hÀr Àr det,
helt upp till dina ögon.
337
00:13:07,113 --> 00:13:08,524
Om du inte har en
avancerad ryttare som
338
00:13:08,548 --> 00:13:11,482
vill flyta i snabba
hastigheter över pulver.
339
00:13:11,518 --> 00:13:15,019
Men jag Àr nyfiken,
varför Àr du sÄ död pÄ den?
340
00:13:15,054 --> 00:13:16,499
Jag har anvÀnt den hÀr modellen tidigare.
341
00:13:16,523 --> 00:13:19,390
Jag antar att du kan sÀga,
jag gillar att veta vad jag fÄr.
342
00:13:19,425 --> 00:13:20,970
Det Àr ganska
försiktigt för nÄgon
343
00:13:20,994 --> 00:13:22,960
som kommer att
ta hand om ett berg.
344
00:13:23,029 --> 00:13:24,262
Careening?
345
00:13:24,297 --> 00:13:25,496
Tumlande, fallande.
346
00:13:25,532 --> 00:13:27,932
Med en startstorlek som din,
347
00:13:30,970 --> 00:13:32,270
du kommer att fÄ lite överhÀng.
348
00:13:32,305 --> 00:13:34,238
Vill du verkligen ha den typen av drag?
349
00:13:34,274 --> 00:13:36,107
Nej, jag antar att jag inte,
350
00:13:36,142 --> 00:13:37,382
fröken, vad sa du att du hette?
351
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
Det gjorde jag inte.
352
00:13:40,847 --> 00:13:42,847
Njut av brÀdet.
353
00:13:54,060 --> 00:13:57,795
Mina fyrhjulingar var inte
redo för dessa moguler.
354
00:13:57,864 --> 00:13:59,897
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att den hĂ€r Ă€r vĂ„r.
355
00:13:59,933 --> 00:14:01,899
Vi Àr lÄngt ifrÄn lodgen.
356
00:14:01,935 --> 00:14:03,568
Eller hur?
357
00:14:03,636 --> 00:14:04,980
Det Àr nÀstan som den
som valde det försökte
358
00:14:05,004 --> 00:14:06,924
undvika sin chefs
mobiltelefonsamtal.
359
00:14:12,445 --> 00:14:13,878
Ja.
360
00:14:13,913 --> 00:14:15,713
Det hÀr Àr sÄ trevligt.
361
00:14:15,748 --> 00:14:16,547
Bra jobb.
362
00:14:16,583 --> 00:14:17,949
Tack.
363
00:14:18,017 --> 00:14:19,684
Oooh, snacks.
364
00:14:19,719 --> 00:14:21,786
Nu snackar vi.
365
00:14:22,889 --> 00:14:24,121
Det Àr inte riktat till oss.
366
00:14:24,157 --> 00:14:26,023
Tror du att de glömde att stÀda?
367
00:14:26,092 --> 00:14:27,358
Ja verkligen.
368
00:14:28,928 --> 00:14:31,596
VÀnta en stund, det Àr fortfarande kallt.
369
00:14:31,631 --> 00:14:33,598
NÄgon Àr hÀr.
370
00:14:33,633 --> 00:14:36,200
Hej, vad gör du hÀr?
371
00:14:36,236 --> 00:14:37,001
Vad gör du hÀr?
372
00:14:37,036 --> 00:14:38,469
VĂ€l...
373
00:14:38,504 --> 00:14:39,670
VÀnta, ni kÀnner varandra?
374
00:14:41,841 --> 00:14:43,419
Okej,
det mÄste finnas nÄgot slags misstag.
375
00:14:43,443 --> 00:14:44,575
Ja, det finns det.
376
00:14:44,611 --> 00:14:46,711
Den hÀr mannen Àr i vÄr stuga.
377
00:14:46,746 --> 00:14:47,478
Nej nej nej.
378
00:14:47,547 --> 00:14:48,813
Jag har redan checkat in och
379
00:14:48,882 --> 00:14:52,416
som ni ser hyrde
jag en halv stuga.
380
00:14:52,452 --> 00:14:53,629
Det kan vara fallet för dig,
men vi
381
00:14:53,653 --> 00:14:55,364
gick igenom besvÀret
med att boka...
382
00:14:55,388 --> 00:14:56,520
En halv stuga.
383
00:14:59,359 --> 00:15:00,291
Jag ringer till hotellet.
384
00:15:00,326 --> 00:15:02,193
Detta mÄste ÄtgÀrdas.
385
00:15:04,764 --> 00:15:06,130
Hej, ja.
386
00:15:06,199 --> 00:15:07,409
Jag skulle vilja se om jag kunde
387
00:15:07,433 --> 00:15:09,567
boka en stuga för
tvÄ damer som...
388
00:15:09,602 --> 00:15:11,702
Du har ingenting?
389
00:15:11,738 --> 00:15:14,372
Du vet,
det behöver inte vara en stuga, det
390
00:15:14,407 --> 00:15:18,142
kan vara ett hotell,
en stuga, en kvastskÄp.
391
00:15:19,712 --> 00:15:21,112
Ingenting?
392
00:15:21,147 --> 00:15:22,947
Tack för att du kollade.
393
00:15:24,617 --> 00:15:28,052
Tja,
jag planerade att öppna det hÀr i
394
00:15:28,087 --> 00:15:30,054
morgon,
men kanske borde vi knÀcka det nu
395
00:15:30,089 --> 00:15:31,822
och lÀra kÀnna varandra.
396
00:15:31,858 --> 00:15:33,858
Vill du ha ett glas, herr...
397
00:15:33,893 --> 00:15:35,026
Bara Ben.
398
00:15:35,061 --> 00:15:36,928
Jag Àr inte sÄ snygg en vinkille,
men sÀker,
399
00:15:36,963 --> 00:15:37,828
Jag ska ge det en chans.
400
00:15:37,864 --> 00:15:38,796
Men min kompis kommer att vara stokad.
401
00:15:38,831 --> 00:15:39,931
Han Àlskar en bra Cabernet.
402
00:15:39,966 --> 00:15:40,798
VĂ€nta, kompis?
403
00:15:40,833 --> 00:15:43,234
Finns det fler Àn en av er?
404
00:15:44,103 --> 00:15:45,736
Hej, Ben.
405
00:15:45,772 --> 00:15:49,674
Hur kommer det att gÄ
nÀsta gÄng vi ska ha gÀster.
406
00:15:49,709 --> 00:15:53,377
Ja,
litet problem med det finstilta.
407
00:15:53,446 --> 00:15:56,347
Dessa damer kommer
att vara i det andra rummet.
408
00:15:56,416 --> 00:15:58,416
Hej, du vet vad?
409
00:15:58,451 --> 00:15:59,884
Det kommer att bli bra.
410
00:15:59,919 --> 00:16:01,964
Jag ringde lodgen,
men orten Àr fullbokad.
411
00:16:01,988 --> 00:16:02,720
Jag liksom...
412
00:16:02,755 --> 00:16:03,755
Trasslat.
413
00:16:04,590 --> 00:16:05,890
Allt Àr bra.
414
00:16:05,925 --> 00:16:07,658
Ju fler desto bÀttre.
415
00:16:07,694 --> 00:16:09,293
Jag menar,
det Àr en enorm bummer,
416
00:16:09,329 --> 00:16:12,663
med tanke pÄ vÄra
killar helg och allt.
417
00:16:12,699 --> 00:16:13,699
HĂ€ftigt.
418
00:16:13,766 --> 00:16:15,232
Ăr det Cabernet?
419
00:16:16,302 --> 00:16:17,568
Visst Àr det.
420
00:16:17,603 --> 00:16:19,070
- Vill du ha ett glas?
- SĂ€ker.
421
00:16:19,105 --> 00:16:20,271
Jag Àr förresten Megan.
422
00:16:20,306 --> 00:16:21,405
Shawn.
423
00:16:21,441 --> 00:16:22,206
Cara.
424
00:16:22,241 --> 00:16:23,174
Tack.
425
00:16:23,209 --> 00:16:24,542
Jag vet inte om er, men vin
426
00:16:24,577 --> 00:16:27,044
smakar helt enkelt
inte utan choklad.
427
00:16:27,080 --> 00:16:28,612
Oooh, jag tar en.
428
00:16:28,648 --> 00:16:30,181
Tack.
429
00:16:30,216 --> 00:16:31,415
Riktigt bra.
430
00:16:31,451 --> 00:16:33,017
LÄt oss se vad ni har hÀr.
431
00:16:33,086 --> 00:16:36,153
Hantverksbrie, kunglig fikongelé,
432
00:16:37,590 --> 00:16:38,556
champagne?
433
00:16:38,591 --> 00:16:39,911
Ni mÄste vara VIPar runt henne.
434
00:16:41,527 --> 00:16:42,860
Oooh, de hÀr Àr söta.
435
00:16:42,895 --> 00:16:44,228
Vin charmar.
436
00:16:44,297 --> 00:16:45,496
Inte vinets charm.
437
00:16:45,531 --> 00:16:47,365
Vad Àr fel med vincharme?
438
00:16:47,433 --> 00:16:49,567
Hur skulle vi annars
veta vars vin Àr vars?
439
00:16:49,602 --> 00:16:51,246
FÄr dig att undra hur
mÀnniskor höll reda
440
00:16:51,270 --> 00:16:55,106
pÄ sitt vin i tusentals
Är innan de var dÀr.
441
00:16:56,743 --> 00:16:57,743
Okej.
442
00:16:58,845 --> 00:17:00,522
Det finns ett riktigt
trevligt dÀck framför.
443
00:17:00,546 --> 00:17:02,013
Vi kanske borde...
444
00:17:02,048 --> 00:17:04,882
Ja,
lÄt oss bara ta den hÀr festen utanför.
445
00:17:04,951 --> 00:17:05,649
Utanför?
446
00:17:05,685 --> 00:17:06,917
Vi blev bara varma.
447
00:17:06,953 --> 00:17:10,087
Jag menar,
det Àr vad firepit Àr för.
448
00:17:16,896 --> 00:17:17,995
Vin charm?
449
00:17:26,005 --> 00:17:26,771
Tack.
450
00:17:26,806 --> 00:17:27,872
Njut av.
451
00:17:32,512 --> 00:17:33,878
Ge inte upp, Ben.
452
00:17:33,913 --> 00:17:35,824
Jag kÀnner att du Àr pÄ
vÀg till en solid B plus eld.
453
00:17:35,848 --> 00:17:36,814
Tack mannen.
454
00:17:36,849 --> 00:17:38,449
Inte mycket du kan göra med vÄtt trÀ,
men
455
00:17:38,484 --> 00:17:39,995
hej,
om du vill hÀmta nÄgra torktumlar...
456
00:17:40,019 --> 00:17:41,752
Nej, du har det hÀr.
457
00:17:41,788 --> 00:17:44,488
Dessutom undviker
jag i helgen att
458
00:17:44,557 --> 00:17:45,834
göra nÄgot som kan
betraktas som arbete.
459
00:17:45,858 --> 00:17:47,958
Jag pratar inte om arbete,
jag trÀnar inte,
460
00:17:48,027 --> 00:17:49,987
Jag jobbar inte ens pÄ dansgolvet,
vet du?
461
00:17:51,497 --> 00:17:52,875
Om du visste hur
mÄnga varianter av det
462
00:17:52,899 --> 00:17:55,132
Jag hörde pÄ vÀgen upp,
du skulle inte skratta heller.
463
00:17:55,168 --> 00:17:56,568
Jag Àr nere med kÀnslan.
464
00:17:56,602 --> 00:18:00,504
Vi borde faktiskt göra en pakt,
inget arbetsprat, period.
465
00:18:00,573 --> 00:18:02,573
Jag vill inte ens
veta vad ni gör.
466
00:18:02,608 --> 00:18:03,608
RÀtt pÄ.
467
00:18:03,643 --> 00:18:04,542
PĂ„ den anteckningen,
468
00:18:04,577 --> 00:18:06,577
Jag ska sÀtta ner den hÀr saken,
469
00:18:06,612 --> 00:18:08,145
lÄsa den i handskfacket.
470
00:18:08,181 --> 00:18:10,347
Jag Àr sÄ dÀr med dig, i anda.
471
00:18:12,852 --> 00:18:14,285
Hej, var Àr Cara?
472
00:18:14,320 --> 00:18:16,921
Hon fastnade i det
ordet vi inte kan nÀmna,
473
00:18:16,956 --> 00:18:18,756
men vi borde ha
medlidande med henne.
474
00:18:18,791 --> 00:18:20,925
Hon blev smÀlld i helgen.
475
00:18:21,761 --> 00:18:23,394
Trevligt, okej.
476
00:18:28,301 --> 00:18:29,033
FörlÄt.
477
00:18:29,068 --> 00:18:30,468
Kom igen.
478
00:18:33,339 --> 00:18:35,106
Jag antar att jag
kommer att hitta
479
00:18:35,141 --> 00:18:36,585
nÄgra fler matcher,
sÄvida du inte vill.
480
00:18:36,609 --> 00:18:38,876
Nej nej nej nej, man, Äk till stan, okej?
481
00:18:38,911 --> 00:18:41,045
Det finns nog nÄgra i köket.
482
00:18:41,080 --> 00:18:42,213
Bra idé.
483
00:18:42,248 --> 00:18:43,214
Tack.
484
00:18:43,249 --> 00:18:44,249
Ja.
485
00:18:44,317 --> 00:18:45,683
Som jag sa handlar semester
486
00:18:45,718 --> 00:18:47,818
om att stanna utanför nÀtet.
487
00:18:48,654 --> 00:18:49,654
Ja.
488
00:18:56,963 --> 00:18:59,396
Du vet, det finns nÄgra
omedelbara ljusloggar i garderoben.
489
00:18:59,432 --> 00:19:01,799
Du har vÀldigt liten tro pÄ mig.
490
00:19:01,834 --> 00:19:03,312
Jag har kÀnt dig
i alla fem minuter.
491
00:19:03,336 --> 00:19:04,802
Hur mycket tro ska jag ha?
492
00:19:04,837 --> 00:19:06,504
Hej, jag gav dig min snowboard.
493
00:19:06,539 --> 00:19:07,905
Det mÄste vara vÀrt nÄgot.
494
00:19:07,940 --> 00:19:08,906
Ditt snowboard?
495
00:19:08,941 --> 00:19:10,307
Bildligt uttryck.
496
00:19:11,244 --> 00:19:12,143
Jag mÄste lÀmna det till dig,
497
00:19:12,211 --> 00:19:13,777
du har ett riktigt öga.
498
00:19:16,115 --> 00:19:17,982
Ser du detta mÀrke?
499
00:19:18,017 --> 00:19:20,317
Det betyder att endast 40
av dessa nÄgonsin gjordes,
500
00:19:20,353 --> 00:19:22,953
vilket betyder att endast
39 Àr kvar i vÀrlden,
501
00:19:22,989 --> 00:19:25,289
vilket betyder att du lyckades.
502
00:19:26,826 --> 00:19:27,936
Roligt,
du nÀmnde det inte i pro-shopen.
503
00:19:27,960 --> 00:19:29,271
Ville inte fylla pÄ brÀnsle.
504
00:19:29,295 --> 00:19:30,461
Vilken eld?
505
00:19:30,530 --> 00:19:31,740
Du verkade ganska
död pÄ att fÄ det.
506
00:19:31,764 --> 00:19:34,265
Du borde trÀffa mig pÄ en provförsÀljning.
507
00:19:34,333 --> 00:19:35,199
Vet du vad?
508
00:19:35,234 --> 00:19:36,400
Du ser riktigt bekant ut.
509
00:19:36,469 --> 00:19:38,736
Vilken del av Seattle arbetar du i?
510
00:19:38,804 --> 00:19:40,337
Hej hej, du missade vÄr pakt.
511
00:19:40,373 --> 00:19:41,705
Detta Àr en arbetsfri zon.
512
00:19:41,774 --> 00:19:43,574
Inget arbete prata.
513
00:19:43,609 --> 00:19:44,753
Kommer inte argumentera med det.
514
00:19:44,777 --> 00:19:46,944
StÀng sedan din bÀrbara
dator och kom med oss.
515
00:19:46,979 --> 00:19:48,579
Det Àr fritid.
516
00:19:49,715 --> 00:19:53,150
Varför förstÄr ingen
att detta Àr fritid?
517
00:19:53,186 --> 00:19:55,953
Massor av ord,
super nÀra varandra,
518
00:19:56,789 --> 00:19:57,655
ser ut som arbete.
519
00:19:57,690 --> 00:19:59,523
Titta nÀrmare, det Àr en roman.
520
00:19:59,592 --> 00:20:01,203
Om du Àr en författare
som arbetar med en roman,
521
00:20:01,227 --> 00:20:02,626
det Àr fortfarande arbete.
522
00:20:02,662 --> 00:20:05,763
Om jag inte Àr en
författare som undviker sitt
523
00:20:05,798 --> 00:20:07,442
verkliga arbete,
som jag mÄste arbeta med senare.
524
00:20:07,466 --> 00:20:10,234
Du inser hur mÄnga gÄnger
du sa att ordet fungerar?
525
00:20:10,269 --> 00:20:13,637
Jag Àr ledsen, jag Àr inte van
vid att ord Àr utanför grÀnserna.
526
00:20:13,673 --> 00:20:14,917
Det gör det svÄrt att
lÀra kÀnna varandra,
527
00:20:14,941 --> 00:20:15,941
eller hur?
528
00:20:18,177 --> 00:20:20,444
Att lÀra kÀnna att
du Àr överskattad.
529
00:20:20,479 --> 00:20:23,180
MĂ€nniskor ger dig tecken
som berÀttar vem de Àr.
530
00:20:23,216 --> 00:20:27,151
Gilla, du vet,
att skriva nÀr nÄgon pratar.
531
00:20:36,462 --> 00:20:37,628
KlÀder, kolla.
532
00:20:37,663 --> 00:20:38,562
Handdukar, kolla.
533
00:20:38,598 --> 00:20:40,631
Det Àr dags för nÄgra R och R.
534
00:20:40,666 --> 00:20:41,532
Ca...
535
00:20:41,601 --> 00:20:43,133
Har du startat en dagbok?
536
00:20:43,169 --> 00:20:44,068
Nej.
537
00:20:44,103 --> 00:20:45,369
Den saken du sa om att vara
538
00:20:45,404 --> 00:20:47,082
nÄgon du vill vara pÄ semester,
539
00:20:47,106 --> 00:20:49,373
om jag ens övervÀger att vara en
540
00:20:49,408 --> 00:20:51,542
mysterieskrivare,
mÄste jag börja anteckna,
541
00:20:51,577 --> 00:20:54,378
behandla hela ordet
som ett stort mysterium.
542
00:20:55,681 --> 00:20:56,880
Som det dÀr paret,
543
00:20:56,949 --> 00:20:59,450
de har inte pratat
i fem hela minuter.
544
00:20:59,485 --> 00:21:01,385
Vad Àr historien dÀr?
545
00:21:02,154 --> 00:21:03,154
Kanske,
546
00:21:03,856 --> 00:21:06,423
kanske de Àr trötta pÄ skidÄkning.
547
00:21:07,893 --> 00:21:10,494
Vad sÀgs om Ben och
Shawn's $ 500 presentkorg?
548
00:21:10,529 --> 00:21:11,673
Ja, detektiv,
549
00:21:11,697 --> 00:21:13,330
Jag har gjort en del av min egen
550
00:21:13,366 --> 00:21:14,810
grÀvning och det
finns en historia dÀr.
551
00:21:14,834 --> 00:21:17,935
Det visar sig att hotellet
skickade det till dem.
552
00:21:20,573 --> 00:21:23,173
Kom igen, lÄt oss gÄ, spa-tid.
553
00:21:23,209 --> 00:21:24,441
Oooh, spa-tid.
554
00:21:28,347 --> 00:21:29,780
HÀr gÄr det, mina sista
555
00:21:29,815 --> 00:21:33,317
stunder av
avkoppling för kvÀllen.
556
00:21:33,352 --> 00:21:34,585
Vad menar du?
557
00:21:34,620 --> 00:21:37,254
Wi-Fi hÀmtade mig i
omklÀdningsrummet.
558
00:21:37,290 --> 00:21:38,956
Be Diane dig att göra nÄgot?
559
00:21:39,025 --> 00:21:40,291
Ja, men det Àr ingenting.
560
00:21:40,359 --> 00:21:42,159
Det finns en ny befattning
pÄ kontoret och hon
561
00:21:42,194 --> 00:21:44,194
vill att jag ska lÀgga
upp en arbetsbeskrivning.
562
00:21:44,230 --> 00:21:45,496
Men du Àr pÄ semester.
563
00:21:45,531 --> 00:21:47,031
Ja, men jag kan göra det i sömnen.
564
00:21:47,066 --> 00:21:50,167
Faktum Àr att jag ska göra det just nu.
565
00:21:50,202 --> 00:21:52,269
Operationschef efterlyst
för damtidningen.
566
00:21:52,305 --> 00:21:54,938
MÄste fungera bra med
fÀrgglada personligheter.
567
00:21:54,974 --> 00:21:56,351
Det Àr ett trevligt sÀtt att uttrycka det.
568
00:21:56,375 --> 00:21:58,776
Ha organiserade arbetsvanor
och fördjupad kunskap
569
00:21:58,844 --> 00:21:59,877
av vÄra affÀrsbehov.
570
00:21:59,912 --> 00:22:01,712
Skicka.
571
00:22:01,747 --> 00:22:04,214
Ja,
det lÄter som nÄgon som redan arbetar dÀr.
572
00:22:04,283 --> 00:22:05,283
Vad mig?
573
00:22:06,352 --> 00:22:07,751
Kom igen, Diane letar efter
574
00:22:07,787 --> 00:22:09,086
nÄgon med ledningserfarenhet.
575
00:22:09,121 --> 00:22:10,321
Jag Àr bara hennes assistent.
576
00:22:10,389 --> 00:22:12,056
Exakt, du hanterar Diane.
577
00:22:12,892 --> 00:22:14,091
Jag hanterar hennes sallader.
578
00:22:14,126 --> 00:22:15,937
Och hennes redaktionella scheman,
fotograferingar,
579
00:22:15,961 --> 00:22:16,961
intervjuer.
580
00:22:20,533 --> 00:22:24,101
Jag tittade aldrig riktigt
pÄ det pÄ det sÀttet.
581
00:22:24,136 --> 00:22:25,781
Du vet, med all Àrlighet har
582
00:22:25,805 --> 00:22:27,285
jag aldrig riktigt
tittat pÄ det alls.
583
00:22:28,107 --> 00:22:29,373
Jag Àr sÄ fokuserad pÄ Diane,
584
00:22:29,408 --> 00:22:31,575
mina egna saker
glider genom sprickorna.
585
00:22:31,610 --> 00:22:32,610
Det Àr inte sant.
586
00:22:32,678 --> 00:22:33,689
Du planerade den hÀr resan.
587
00:22:33,713 --> 00:22:35,512
Ja, se hur bra det gÄr.
588
00:22:35,548 --> 00:22:36,725
Vem bryr sig om stugan?
589
00:22:36,749 --> 00:22:39,283
Vi kan fortfarande ha vÄra tjejer.
590
00:22:39,318 --> 00:22:40,617
Verkligen.
591
00:22:40,653 --> 00:22:43,120
Jag ska bara andas djupt,
592
00:22:44,457 --> 00:22:45,422
bry mig om mitt eget företag
593
00:22:45,458 --> 00:22:47,091
och lÄtsas att de
inte ens Àr dÀr.
594
00:22:47,126 --> 00:22:48,126
Rimligt nog.
595
00:22:53,399 --> 00:22:56,400
Varför gav inte hotellet
oss en egen presentkorg?
596
00:22:57,336 --> 00:22:59,036
Zenar hÀr borta, Cara.
597
00:22:59,105 --> 00:23:00,105
Zen-ing ut.
598
00:23:08,280 --> 00:23:09,913
RĂ€tt?
599
00:23:09,982 --> 00:23:10,982
Shhh.
600
00:23:11,917 --> 00:23:13,350
Tycker du verkligen
601
00:23:13,386 --> 00:23:14,651
om oss klockan nio?
602
00:23:14,687 --> 00:23:17,154
Ja,
han hade en hÄrd dag med att inte arbeta.
603
00:23:17,189 --> 00:23:18,756
Han behöver sin skönhetssömn.
604
00:23:18,791 --> 00:23:21,725
Ja, det Àr dÀrför det finns
dessa saker som kallas sovrum.
605
00:23:21,761 --> 00:23:23,105
Stolen Àr mycket mer behaglig,
plus
606
00:23:23,129 --> 00:23:25,028
att jag fick min filt,
jag fick min kakao,
607
00:23:25,064 --> 00:23:27,030
Jag har min Agatha Christie.
608
00:23:27,066 --> 00:23:28,165
Och sen var det ingen.
609
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
Ja, hittade den i bokhyllan.
610
00:23:30,236 --> 00:23:31,747
Har 50 sidor kvar,
men jag har begrÀnsat
611
00:23:31,771 --> 00:23:35,005
det till antingen Vera
eller Judge Wargrave.
612
00:23:35,074 --> 00:23:36,074
Förstör det inte.
613
00:23:37,443 --> 00:23:39,042
Jag skulle aldrig.
614
00:23:39,078 --> 00:23:40,956
Men jag kommer att sÀga att
bÄda dina gissningar Àr felaktiga.
615
00:23:40,980 --> 00:23:42,913
Jag hör inte dig.
616
00:23:42,948 --> 00:23:45,048
Jag Àr nyfiken pÄ varför
ni inte Àr ute pÄ karaoke.
617
00:23:45,084 --> 00:23:46,483
Det Àr damkvÀll.
618
00:23:48,687 --> 00:23:50,821
Vilket vÀcker frÄgan,
619
00:23:50,856 --> 00:23:52,489
varför Àr du inte dÀr?
620
00:23:52,525 --> 00:23:55,292
Tja,
en slags paus frÄn hela vÀrlden.
621
00:23:55,327 --> 00:23:56,760
FrÄn karaokevÀrlden.
622
00:23:56,796 --> 00:23:58,762
Nej, frÄn dejtingvÀrlden.
623
00:23:58,798 --> 00:24:00,697
Jag antar att du kan
kalla det en rengöring.
624
00:24:00,733 --> 00:24:01,598
Hej, om det fungerar för dig,
625
00:24:01,667 --> 00:24:02,733
mer kraft för dig.
626
00:24:02,768 --> 00:24:04,635
Ja, det fungerar faktiskt för mig.
627
00:24:04,670 --> 00:24:06,314
Det hjÀlper mig att fokusera
628
00:24:06,338 --> 00:24:07,338
pÄ viktigare saker som...
629
00:24:10,309 --> 00:24:12,910
FörvÀntar du dig nÄgon?
630
00:24:12,945 --> 00:24:13,945
Kanske.
631
00:24:22,288 --> 00:24:23,254
Hej, man, tack.
632
00:24:23,289 --> 00:24:24,289
Det Àr fantastiskt.
633
00:24:28,061 --> 00:24:29,238
Du vet, nÀr jag sa att det bara
634
00:24:29,262 --> 00:24:31,796
fanns 39 av dessa
kvar i vÀrlden,
635
00:24:31,831 --> 00:24:33,397
nu finns det bara 37.
636
00:24:54,253 --> 00:24:54,985
Hör du det?
637
00:24:55,021 --> 00:24:56,153
Vad?
638
00:24:56,222 --> 00:24:56,921
Det Àr dagens första stollyft.
639
00:24:56,956 --> 00:24:58,756
LÄt oss komma ut dÀr.
640
00:24:58,791 --> 00:25:00,369
Jag Àr förvÄnad över att
du har sÄ mycket energi.
641
00:25:00,393 --> 00:25:01,892
Arbetade du inte hela natten?
642
00:25:01,928 --> 00:25:03,238
Bra jag var,
för jag avslutade mitt andra
643
00:25:03,262 --> 00:25:06,397
dating-rengöringsinlÀgg
och tio sidor av min roman.
644
00:25:06,466 --> 00:25:08,699
Se pÄ dig.
645
00:25:08,768 --> 00:25:10,434
MÄste vara den friska bergsluften.
646
00:25:10,470 --> 00:25:12,436
Diane skickade mig ytterligare en rubrik.
647
00:25:12,472 --> 00:25:13,337
Vad var det?
648
00:25:13,406 --> 00:25:14,605
"Rensa komplikationer,
649
00:25:14,640 --> 00:25:16,774
Hur man sÀger nej till giftiga frestelser."
650
00:25:16,809 --> 00:25:18,075
Frestelse?
651
00:25:18,111 --> 00:25:19,421
Ja, det var allt hypotetiskt.
652
00:25:19,445 --> 00:25:21,579
Inte precis frestelseberg hÀr uppe.
653
00:25:21,647 --> 00:25:22,647
Förutom dessa.
654
00:25:24,083 --> 00:25:25,861
Jag ser sÄ fram emot
det fÀrska bergspulvret.
655
00:25:25,885 --> 00:25:27,651
Det snöade som nio tum igÄr kvÀll.
656
00:25:27,687 --> 00:25:28,997
Och inte en sjÀl har rört vid den.
657
00:25:29,021 --> 00:25:30,788
Vi blir de tvÄ första dÀr ute.
658
00:25:37,830 --> 00:25:40,364
Tja, kanske inte de tvÄ första.
659
00:25:57,517 --> 00:25:58,883
UrsÀkta mig.
660
00:25:58,918 --> 00:25:59,950
Hur kom han upp dÀr?
661
00:25:59,986 --> 00:26:01,285
Hissarna började precis.
662
00:26:01,320 --> 00:26:02,853
Den dÀr killen?
663
00:26:02,922 --> 00:26:06,257
NÄgon tog honom upp
dit i snöskötselmaskinen.
664
00:26:07,927 --> 00:26:09,104
HÄller du med om att
det finns nÄgot uppe
665
00:26:09,128 --> 00:26:10,761
med vÄra stugkamrater?
666
00:26:10,796 --> 00:26:14,265
Ja,
jag tror att han tappade groomaren 20.
667
00:26:14,333 --> 00:26:15,499
Okej fint.
668
00:26:15,535 --> 00:26:17,301
Tja,
hur Àr det med den mystiska,
669
00:26:17,336 --> 00:26:18,836
sena natten, snowboardleverans?
670
00:26:20,039 --> 00:26:22,173
Kanske Àr han en online-shoppare.
671
00:26:22,241 --> 00:26:23,807
Kom igen, lÄt oss komma till
672
00:26:23,843 --> 00:26:26,310
toppmötet innan du
fÄr en serverhistoria.
673
00:26:27,947 --> 00:26:29,107
Allt började med en dansk.
674
00:26:34,287 --> 00:26:36,020
Kille, du borde ha följt med mig,
man.
675
00:26:36,055 --> 00:26:38,856
Hur ofta blir du den
första personen pÄ berget?
676
00:26:38,925 --> 00:26:40,402
UngefÀr lika ofta som jag sover i.
677
00:26:40,426 --> 00:26:41,625
Klockan Àr Ätta.
678
00:26:41,661 --> 00:26:43,694
Kille, klockan Ätta Àr som
en middag för en kirurg.
679
00:26:43,729 --> 00:26:46,096
Okej, tid för latte nummer tvÄ.
680
00:26:46,132 --> 00:26:47,364
Jag fÄr ett par körningar och
681
00:26:47,400 --> 00:26:49,300
glöm inte vÄr spa-sak senare.
682
00:26:49,335 --> 00:26:52,403
Jag tar min semester mycket allvarligt.
683
00:26:52,438 --> 00:26:54,138
Innan jag glömde kom hon förbi
684
00:26:54,173 --> 00:26:57,474
stugan tidigare
och letade efter dig.
685
00:26:57,510 --> 00:26:58,742
Mr. Livingston.
686
00:26:59,912 --> 00:27:01,857
Det Àr sÄ fantastiskt att
Àntligen trÀffa dig personligen.
687
00:27:01,881 --> 00:27:02,713
SnÀlla, Ben.
688
00:27:02,748 --> 00:27:04,014
Du mÄste vara, Jennifer.
689
00:27:04,050 --> 00:27:05,494
Vi Àr sÄ tacksamma för allt
690
00:27:05,518 --> 00:27:06,850
du har gjort för Camp Snow.
691
00:27:06,886 --> 00:27:08,530
Jag ville bara frÄga
dig om fördelen ikvÀll.
692
00:27:08,554 --> 00:27:10,165
Föredrar du att hÄlla
ditt tal före eller efter?
693
00:27:10,189 --> 00:27:11,055
Jag Àr ledsen, tal?
694
00:27:11,123 --> 00:27:12,456
Det mÄste vara nÄgot misstag.
695
00:27:12,491 --> 00:27:13,691
Jag donerar till evenemanget.
696
00:27:13,759 --> 00:27:14,759
Jag deltar inte.
697
00:27:14,794 --> 00:27:15,659
Ăr du sĂ€ker?
698
00:27:15,728 --> 00:27:16,961
Det kommer att bli en
699
00:27:16,996 --> 00:27:18,106
danskvÀll och cateringfirma...
700
00:27:18,130 --> 00:27:19,508
Nej, jag Àr sÀker pÄ att
det Àr fantastiskt, men jag
701
00:27:19,532 --> 00:27:22,666
mÄste hÄlla mig utanför
allmÀnhetens ögon just nu.
702
00:27:22,702 --> 00:27:24,868
SĂ„ kom styrelserna?
703
00:27:24,904 --> 00:27:26,370
Ja, föraren slog lite trafik,
704
00:27:26,405 --> 00:27:27,871
men han borde vara hÀr snart.
705
00:27:27,940 --> 00:27:29,318
Okej,
kan du bara göra mig en tjÀnst
706
00:27:29,342 --> 00:27:30,752
och skjuta mig en
text nÀr de gör det?
707
00:27:30,776 --> 00:27:31,776
SĂ€ker.
708
00:27:33,379 --> 00:27:34,523
Kan lika vÀl komma till
709
00:27:34,547 --> 00:27:36,247
toppen innan publiken blir...
710
00:27:39,285 --> 00:27:41,318
Och tomten blir tjockare.
711
00:27:43,022 --> 00:27:45,623
Kanske erbjuder han
henne en tur pÄ groomeren.
712
00:27:47,326 --> 00:27:48,359
Kom igen.
713
00:27:51,797 --> 00:27:52,364
Th?
714
00:27:52,399 --> 00:27:53,932
Ombord, fondue, badtunna?
715
00:27:53,968 --> 00:27:55,734
Som fondue finns pÄ docket Àr jag glad.
716
00:27:57,371 --> 00:27:58,748
Tror du att jag
kan fÄ lite skrivtid?
717
00:27:58,772 --> 00:28:00,072
Ja, var min gÀst.
718
00:28:00,140 --> 00:28:01,518
Ju mer du arbetar med din roman,
desto mer
719
00:28:01,542 --> 00:28:03,119
sannolikt Àr det att du
sÀger ja till grundskolan.
720
00:28:03,143 --> 00:28:04,476
GÄ inte före dig sjÀlv.
721
00:28:12,086 --> 00:28:13,086
Hej Diane.
722
00:28:14,288 --> 00:28:16,254
Nej, det Àr aldrig för tidigt att ringa.
723
00:28:17,591 --> 00:28:19,302
- Lyssna, den jobbet du lagt upp...
- Ăr det okej?
724
00:28:19,326 --> 00:28:20,192
BÀttre Àn okej.
725
00:28:20,227 --> 00:28:21,471
Vi har redan Ätta sökande,
726
00:28:21,495 --> 00:28:24,029
men vi Àr sÄ brÄttom
och sÄ övervÀldigade.
727
00:28:24,098 --> 00:28:26,098
Kan du möjligen screena dem?
728
00:28:26,133 --> 00:28:28,066
Menar du att gÄ igenom deras CV?
729
00:28:28,102 --> 00:28:29,968
Nej,
deras CV ser alla likadana ut för mig.
730
00:28:30,037 --> 00:28:31,247
Jag behöver att du
skÀrmar dem i telefonen,
731
00:28:31,271 --> 00:28:32,437
begrÀnsar dem till tre.
732
00:28:32,506 --> 00:28:34,006
Du sÄg mitt schema nÀsta vecka.
733
00:28:34,041 --> 00:28:36,008
Jag kan sjÀlv inte
trÀffa Ätta personer.
734
00:28:36,043 --> 00:28:38,543
Men du menar inte som idag, eller hur?
735
00:28:38,612 --> 00:28:39,978
Oroa dig inte.
736
00:28:40,014 --> 00:28:40,912
En av praktikanterna har
redan planerat samtalen.
737
00:28:40,948 --> 00:28:42,114
Egentligen fÄr jag bÀttre.
738
00:28:42,149 --> 00:28:42,948
Den första kommer
att ringa in dig som,
739
00:28:42,983 --> 00:28:43,915
Jag vet inte, en minut.
740
00:28:43,951 --> 00:28:45,117
- Vad?
- Men...
741
00:28:45,152 --> 00:28:48,220
Megan, vad skulle jag göra utan dig.
742
00:28:50,090 --> 00:28:52,190
Jag kan inte tro det hÀr.
743
00:28:52,226 --> 00:28:54,159
Hon vill att jag ska screena
744
00:28:54,194 --> 00:28:55,460
kandidaterna idag, som just nu.
745
00:28:55,496 --> 00:28:56,673
Du kan inte lÄta henne förstöra din helg.
746
00:28:56,697 --> 00:28:58,463
Jag ska inte lÄta henne förstöra din.
747
00:28:58,499 --> 00:28:59,831
Varför gÄr du inte upp till
748
00:28:59,900 --> 00:29:02,701
toppen sÄ trÀffar
jag dig senare.
749
00:29:13,213 --> 00:29:17,182
Hej, tack sÄ mycket för
att du gjorde det pÄ helgen.
750
00:29:17,251 --> 00:29:19,284
Jag hoppas att du inte var för upptagen.
751
00:29:47,114 --> 00:29:48,046
God morgon.
752
00:29:48,115 --> 00:29:49,514
Du Àr uppe tidigt.
753
00:29:49,583 --> 00:29:50,960
Ja,
jag hoppades fÄ första gÄngen pÄ dagen,
754
00:29:50,984 --> 00:29:53,085
men nÄgon kille
slog mig till det.
755
00:29:53,120 --> 00:29:54,453
Du vet vad de sÀger,
756
00:29:54,488 --> 00:29:55,999
allt Àr rÀttvist i kÀrlek
och snowboard.
757
00:29:56,023 --> 00:29:58,390
Jag tror inte att de sÀger det.
758
00:30:01,161 --> 00:30:03,173
Jag kÀnner att vi
gick av med fel fot.
759
00:30:03,197 --> 00:30:04,496
Gjorde vi?
760
00:30:04,531 --> 00:30:07,165
Jag hoppades pÄ en
helg med min kompis,
761
00:30:07,201 --> 00:30:09,835
kanske fÄ lite ensam
reflektionstid in.
762
00:30:09,903 --> 00:30:11,970
Jag vet hur det kÀnns.
763
00:30:12,039 --> 00:30:13,772
Vad jag försöker sÀga Àr,
764
00:30:13,807 --> 00:30:15,207
om vi bara börjar fÀrska,
765
00:30:15,242 --> 00:30:18,143
som om vi bara
trÀffades hÀr i stolhissen?
766
00:30:18,178 --> 00:30:20,212
Vad, som en ordentlig introduktion?
767
00:30:20,247 --> 00:30:21,980
Inga tecken.
768
00:30:23,217 --> 00:30:24,794
Du kan hÄna mig
om hela skyltens sak,
769
00:30:24,818 --> 00:30:26,685
men det Àr 100 procent idiotsÀkert.
770
00:30:26,753 --> 00:30:28,820
Till exempel,
igÄr kvÀll med vinets charm,
771
00:30:28,889 --> 00:30:30,355
valde du ananas,
772
00:30:30,390 --> 00:30:32,090
den minst vÀnliga frukten.
773
00:30:32,126 --> 00:30:34,059
Minst vÀnlig eller bÀst försvarad?
774
00:30:34,094 --> 00:30:36,394
BÀst försvarade eller alltför defensiva?
775
00:30:36,463 --> 00:30:38,308
Jag tycker att mÀnniskor har
776
00:30:38,332 --> 00:30:39,409
alla slags försvar,
som avböjning.
777
00:30:39,433 --> 00:30:40,699
Böjning?
778
00:30:40,767 --> 00:30:42,467
Antyder du att jag
har nÄgot att dölja?
779
00:30:42,503 --> 00:30:44,469
Tja,
om vi gÄr vidare med din vincharmteori,
780
00:30:44,505 --> 00:30:45,937
Jag skulle sÀga att du gör det.
781
00:30:45,973 --> 00:30:48,607
Du valde solglasögonen,
klassisk förklÀdnad.
782
00:30:48,642 --> 00:30:49,774
Vad kan det betyda?
783
00:30:56,016 --> 00:30:57,282
TrÀd eller moguler?
784
00:30:57,317 --> 00:30:58,517
Varför frÄgar du?
785
00:30:58,585 --> 00:31:01,419
Ărligt talat, sĂ„ jag kan göra det motsatta.
786
00:32:08,989 --> 00:32:11,890
Kom tillbaka tidigt för att lÀsa,
eller hur?
787
00:32:14,728 --> 00:32:16,127
Lite statisk dÀr borta?
788
00:32:16,196 --> 00:32:16,928
Ja, under kontroll.
789
00:32:16,964 --> 00:32:18,330
Tack.
790
00:32:18,365 --> 00:32:21,032
SÄg nÄgra hÄrband i badrummet.
791
00:32:21,068 --> 00:32:22,901
Ja,
de skulle vara fantastiska om det
792
00:32:22,970 --> 00:32:26,605
bara fanns en hjÀlm
som passade över dem.
793
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
Har du slutat lÀsa?
794
00:32:27,674 --> 00:32:29,274
Tror du fortfarande att det Àr Vera?
795
00:32:29,309 --> 00:32:31,710
Ja,
jag flyttade faktiskt till en annan bok.
796
00:32:31,745 --> 00:32:33,612
VÀnta, lÀste du mitt manuskript?
797
00:32:33,680 --> 00:32:36,047
Det var öppet pÄ soffbordet.
798
00:32:36,083 --> 00:32:37,849
Du hade ingen rÀtt att lÀsa detta.
799
00:32:37,884 --> 00:32:38,650
Men jag kunde inte lÀgga ner det.
800
00:32:38,685 --> 00:32:40,966
Jag var tvungen att komma till slutet.
Det Àr riktigt bra.
801
00:32:43,624 --> 00:32:46,725
Det Àr bara nÄgot
jag kastade ihop.
802
00:32:46,760 --> 00:32:48,393
Jag kom faktiskt
tillbaka för att arbeta
803
00:32:48,428 --> 00:32:51,029
med det,
fÄ lite ensam reflektionstid in.
804
00:32:51,064 --> 00:32:52,097
Jag fattar.
805
00:32:52,165 --> 00:32:53,999
Dör för att lÀsa mer.
806
00:32:54,034 --> 00:32:55,867
Du verkar lite för nöjd att
807
00:32:55,902 --> 00:32:57,736
vara inne och lÀser hela tiden.
808
00:32:57,771 --> 00:33:01,273
Okej, lÄt oss bara sÀga att jag
inte har varit supersocial pÄ sistone.
809
00:33:01,308 --> 00:33:03,441
Bara lÄga, inga galna nÀtter ute.
810
00:33:03,477 --> 00:33:06,044
NÄgot lÀgger inte till.
811
00:33:06,079 --> 00:33:08,113
Du Àr verkligen en mysterieskrivare.
812
00:33:08,181 --> 00:33:09,848
Du hÀvdar att du lÄg lÄgt,
813
00:33:09,883 --> 00:33:13,018
men det Àr inte vad jag ser.
814
00:33:13,053 --> 00:33:14,219
Okej, det jag ser Àr att
815
00:33:14,288 --> 00:33:16,321
du Àr lite alltför nyfiken.
816
00:33:16,356 --> 00:33:18,957
Jag sÀger dig, solglasögon.
817
00:33:26,166 --> 00:33:29,901
Och du tog examen
frÄn Portland State?
818
00:33:29,970 --> 00:33:32,637
Det Àr ett Är efter mig, coolt.
819
00:33:36,143 --> 00:33:39,144
Jag har samma major som du.
820
00:33:40,147 --> 00:33:41,579
Det Àr jÀttebra.
821
00:33:41,615 --> 00:33:44,516
Jag,
vi ska starta personliga intervjuer
822
00:33:44,551 --> 00:33:47,185
för nÀsta vecka och vet du vad?
823
00:33:48,388 --> 00:33:51,222
Jag skickar all information
till dig via e-post.
824
00:33:51,258 --> 00:33:52,857
Okej, tack, hejdÄ.
825
00:33:54,828 --> 00:33:56,728
Hur ska jag lÄta
auktoritativ nÀr
826
00:33:56,763 --> 00:33:58,396
jag ser kandidaterna nÀsta gÄng
827
00:33:58,432 --> 00:34:00,765
Jag kommer att erbjuda
dem deras val av te eller kaffe?
828
00:34:00,834 --> 00:34:02,901
Vad gör jag exakt hÀr?
829
00:34:02,936 --> 00:34:04,035
Förvaltning?
830
00:34:05,539 --> 00:34:08,707
Tja,
varför Àr jag dÄ inte pÄ jobbet?
831
00:34:08,775 --> 00:34:10,809
För de bad om det.
832
00:34:15,615 --> 00:34:16,948
En till.
833
00:34:18,719 --> 00:34:19,751
Hej, tack sÄ mycket.
834
00:34:52,619 --> 00:34:55,220
VÀnta, jag gÄr ut, sÄ att du gÄr in?
835
00:34:55,255 --> 00:34:57,389
MÄste vara ett av dina tecken.
836
00:34:59,626 --> 00:35:01,070
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du
inte vill ha nÄgon hjÀlp?
837
00:35:01,094 --> 00:35:03,294
Menyn dÀr inne kan
bli ganska komplicerad.
838
00:35:03,330 --> 00:35:04,462
Det kallas Beer N 'Brats.
839
00:35:04,498 --> 00:35:06,931
Jag tror att jag klarar det pÄ egen hand.
840
00:35:06,967 --> 00:35:09,434
Ja,
vem som helst kan bestÀlla en brat,
841
00:35:09,469 --> 00:35:11,102
men garnera den,
842
00:35:11,138 --> 00:35:13,238
det krÀver allvarlig kunskap.
843
00:35:21,883 --> 00:35:24,617
Bra, sÄ intervjun kommer att
844
00:35:24,652 --> 00:35:26,485
vara 9:30 pÄ Mallory Magazine.
845
00:35:27,488 --> 00:35:29,689
Ja, bra, vi ses dÄ.
846
00:35:30,458 --> 00:35:32,658
Slutligen den sista.
847
00:35:32,727 --> 00:35:34,427
Whoa, whoa.
848
00:35:37,999 --> 00:35:40,566
Jag Àr ledsen, jag sÄg dig inte.
849
00:35:41,469 --> 00:35:42,201
Megan.
850
00:35:42,237 --> 00:35:43,237
Shawn.
851
00:35:45,206 --> 00:35:46,806
Ăr du okej?
852
00:35:46,841 --> 00:35:48,341
Jag Àr okej, men jag tror att
853
00:35:48,409 --> 00:35:52,345
det Àr nÄgot fel
med min handled.
854
00:35:55,250 --> 00:35:56,215
Okej, kanske du hade rÀtt.
855
00:35:56,251 --> 00:35:59,151
Det var en perfekt klÀdd brat,
856
00:35:59,187 --> 00:36:00,187
men...
857
00:36:00,221 --> 00:36:01,621
Men?
858
00:36:01,656 --> 00:36:02,766
NÄgon mÄste ta mig
859
00:36:02,790 --> 00:36:03,790
ner i berget i en slÀde.
860
00:36:05,126 --> 00:36:07,793
Ja,
jag kÀnner den kryddstÄngen ganska bra.
861
00:36:07,829 --> 00:36:09,340
Min bror och jag brukade
862
00:36:09,364 --> 00:36:10,507
ha topptÀvlingar dÀr som barn.
863
00:36:10,531 --> 00:36:11,364
Jag antar att du vann?
864
00:36:11,399 --> 00:36:12,932
Vi skulle vanligtvis jagas ut
865
00:36:13,001 --> 00:36:14,800
innan en vinnare
kunde förklaras.
866
00:36:14,836 --> 00:36:17,516
Jag var faktiskt inte sÀker pÄ
att jag skulle fÄ komma tillbaka dit.
867
00:36:21,609 --> 00:36:24,110
Men att vara hÀr pÄ en dag som idag,
fÄr mig
868
00:36:24,145 --> 00:36:27,680
bara att önska att alla kunde ha det hÀr,
vet du?
869
00:36:27,715 --> 00:36:29,882
Det fÄr dig att kÀnna att saker
870
00:36:29,917 --> 00:36:31,083
bara kan vara perfekta igen.
871
00:36:33,087 --> 00:36:35,855
Idag var ganska perfekt.
872
00:36:35,890 --> 00:36:38,958
Det var dÀrför jag
undrade varför du
873
00:36:38,993 --> 00:36:41,761
blev hÄlad och lÀste
större delen av dagen.
874
00:36:41,796 --> 00:36:43,516
Det Àr den hÀr nya författaren jag hittade.
875
00:36:43,865 --> 00:36:46,265
Hon blir en av mina favoriter.
876
00:36:49,137 --> 00:36:50,670
Dessutom behöver
jag lite vila innan
877
00:36:50,705 --> 00:36:52,705
jag tar pÄ mig röret
dÀr allt började.
878
00:36:52,774 --> 00:36:54,140
Var började allt?
879
00:36:54,175 --> 00:36:55,653
Ja, jag lÀrde mig att snowboard hÀr uppe.
880
00:36:55,677 --> 00:36:59,645
Jag landade min första
360 i det röret nÀr jag var nio.
881
00:36:59,714 --> 00:37:02,048
Jag trodde att ingen tittade pÄ
882
00:37:02,083 --> 00:37:03,849
och sedan hör jag bara klappa.
883
00:37:03,885 --> 00:37:06,485
Jag vÀnder mig om och
min pappa stÄr dÀr och tittar.
884
00:37:06,521 --> 00:37:07,953
Alla Àldre barn skrattade.
885
00:37:07,989 --> 00:37:09,149
Jag trodde att jag skulle dö.
886
00:37:10,992 --> 00:37:11,824
Jag vet hur det kÀnns.
887
00:37:11,859 --> 00:37:13,492
Min pappa Àr ocksÄ
en enorm klÀpp,
888
00:37:13,528 --> 00:37:16,796
restauranger,
födelsedagar, du heter det.
889
00:37:16,831 --> 00:37:19,465
Han tror fortfarande att han Àr
vid sidan av mitt fotbollsmatch.
890
00:37:19,534 --> 00:37:21,934
Jag tror att min pappa
skulle ha gillat honom.
891
00:37:22,003 --> 00:37:23,169
Jag Àr ledsen, jag...
892
00:37:23,204 --> 00:37:24,737
Nej, nej, det Àr okej.
893
00:37:27,008 --> 00:37:30,276
NÀr jag Àr hÀr kan jag nÀstan höra det.
894
00:37:30,311 --> 00:37:34,647
Denna plats, denna sport,
det var hans passion.
895
00:37:34,716 --> 00:37:38,384
Vi brukade ha de
bÀsta helgerna hÀr uppe.
896
00:37:38,419 --> 00:37:42,722
Jag har inte haft den
typen av kul pÄ lÀnge.
897
00:37:42,790 --> 00:37:44,890
Helgen Àr inte över Àn.
898
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
Dagsjobb?
899
00:37:55,269 --> 00:37:57,670
Kommer inte att lÀmna mig ensam.
900
00:37:57,705 --> 00:37:58,949
Det kanske inte spelar nÄgon roll snart.
901
00:37:58,973 --> 00:38:01,040
Jag har antagits till grundskolan.
902
00:38:01,075 --> 00:38:02,375
Grattis.
903
00:38:02,443 --> 00:38:04,944
Tack,
men det betyder inte att jag Äker.
904
00:38:04,979 --> 00:38:08,714
I Är försöker jag
vara mer försiktig.
905
00:38:08,750 --> 00:38:12,385
Du vet, tÀnker igenom saker,
utvÀrderar risk.
906
00:38:12,420 --> 00:38:15,154
Jag menar, missförstÄ mig inte,
mitt jobb Àr ingen picknick.
907
00:38:15,189 --> 00:38:18,124
Galen deadlines,
telefonsamtal hela helgen,
908
00:38:18,159 --> 00:38:20,760
men jag vet inte,
det Àr ett av dessa jobb
909
00:38:20,795 --> 00:38:23,462
de flesta skulle döda för.
910
00:38:23,498 --> 00:38:25,398
Ja, jag har ganska en av dem ocksÄ.
911
00:38:25,433 --> 00:38:29,902
Okej, sÄ du vet,
det Àr inte sÄ lÀtt att gÄ ifrÄn.
912
00:38:29,937 --> 00:38:32,905
VÀnta, vad Àr sÄ bra med ditt jobb?
913
00:38:32,974 --> 00:38:34,807
Jag jobbar pÄ ett snowboardföretag.
914
00:38:34,842 --> 00:38:36,642
RĂ€tt.
915
00:38:36,677 --> 00:38:38,444
Allt Àr vettigt nu.
916
00:38:39,347 --> 00:38:42,014
Det borde vara kul.
917
00:38:42,083 --> 00:38:43,083
I teorin.
918
00:38:44,719 --> 00:38:49,588
Vet du vad du sa
tidigare om din hjÀlm?
919
00:38:49,657 --> 00:38:52,436
Det skulle vara tillrÀckligt enkelt
att skÀra ut henne för en hÀstsvans.
920
00:38:52,460 --> 00:38:54,059
Gav jag dig en affÀrsidé?
921
00:38:56,330 --> 00:38:57,975
Det Àr den typ av sak
vi brukade hoppa pÄ,
922
00:38:57,999 --> 00:38:59,832
men inte lÀngre.
923
00:38:59,901 --> 00:39:02,701
Innovation har tagit baksÀtet till bilden.
924
00:39:02,737 --> 00:39:05,738
Kan ÀndÄ inte skada
att lÀgga upp det för dem.
925
00:39:05,773 --> 00:39:07,785
Vet du,
för nÄgon som Àr sÄ försiktig med sitt
926
00:39:07,809 --> 00:39:09,529
eget liv,
fÄr du ut en hel del riskabla rÄd.
927
00:39:10,478 --> 00:39:11,755
- Jag antar att jag...
- Jag antar att du...
928
00:39:11,779 --> 00:39:12,990
gillar att leva vicariously.
929
00:39:13,014 --> 00:39:14,774
Du inser att vi bara
kommit överens om nÄgot?
930
00:39:14,916 --> 00:39:16,315
Jag lÄter det glida
den hÀr gÄngen,
931
00:39:16,350 --> 00:39:18,918
men lÄt det inte hÀnda igen.
932
00:39:26,294 --> 00:39:27,893
Skjuta.
933
00:39:27,962 --> 00:39:29,173
Jag glömde att jag
mÄste vara nÄgonstans,
934
00:39:29,197 --> 00:39:31,497
sÄ jag ska fÄnga dig senare.
935
00:39:31,532 --> 00:39:32,532
Ja.
936
00:39:44,846 --> 00:39:46,490
Du Àr sÀker pÄ att du inte har
nÄgot emot att göra det hÀr?
937
00:39:46,514 --> 00:39:48,581
Jag vet att du kom hit
för att komma ifrÄn jobbet.
938
00:39:48,616 --> 00:39:50,093
Efter att jag klippt ner
dig Àr det minsta jag
939
00:39:50,117 --> 00:39:51,917
kunde göra att spara
en resa till sjukhuset.
940
00:39:51,953 --> 00:39:52,985
Plus,
941
00:39:54,956 --> 00:39:57,756
Jag skulle inte lÀmna dig med den EMT.
942
00:39:59,360 --> 00:40:01,641
Jag blev nervös nÀr han
öppnade röntgenhandboken.
943
00:40:03,798 --> 00:40:04,497
Hur kÀnns det hÀr?
944
00:40:04,532 --> 00:40:05,965
Tajt.
945
00:40:06,000 --> 00:40:08,400
Det kommer bara att
bli vÀrre om det svÀller,
946
00:40:08,436 --> 00:40:11,871
sÄ hÄll det upphöjt
och inga enheter.
947
00:40:11,906 --> 00:40:13,038
VĂ€nta, nej.
948
00:40:13,074 --> 00:40:14,718
Nej nej nej nej, jag ringde pÄ 10 minuter.
949
00:40:14,742 --> 00:40:17,710
Nej, jag tror inte att du
förstod vad jag just sa.
950
00:40:17,745 --> 00:40:19,512
Inga enheter.
951
00:40:19,547 --> 00:40:22,681
Ingen skrivning,
ingen textning, inget samtal.
952
00:40:22,717 --> 00:40:23,816
Hur lÀnge?
953
00:40:23,851 --> 00:40:25,317
TvÄ till tre dagar.
954
00:40:25,353 --> 00:40:27,586
Ha, nej nej, det kan inte fungera.
955
00:40:27,622 --> 00:40:29,121
Nej, nej, det kan inte fungera.
956
00:40:29,156 --> 00:40:30,189
Du kÀnner inte min chef.
957
00:40:30,224 --> 00:40:31,335
Det kan jag inte berÀtta för henne.
958
00:40:31,359 --> 00:40:33,025
Hon lyssnar aldrig pÄ mig.
959
00:40:35,696 --> 00:40:38,664
Men kanske lyssnar hon pÄ en lÀkare.
960
00:40:42,336 --> 00:40:44,904
Hej, Diane,
jag menade att skicka tillbaka dig,
961
00:40:44,939 --> 00:40:48,874
men mina vantar fortsatte att vara i vÀgen.
962
00:40:48,910 --> 00:40:52,144
Det Àr lite snowboard humor.
963
00:40:52,179 --> 00:40:53,490
Bli inte alltför distraherad, Cara.
964
00:40:53,514 --> 00:40:55,459
Det finns mÄnga ögonbollar
pÄ det hÀr tredje inlÀgget.
965
00:40:55,483 --> 00:40:57,650
Det mÄste vara en riktig showstopper,
eller hur?
966
00:40:57,685 --> 00:40:59,285
Ja visst.
967
00:40:59,320 --> 00:41:00,085
Kanske nÄgot om hur mycket du
968
00:41:00,121 --> 00:41:01,654
kan fÄ gjort medan
du inte trÀffar.
969
00:41:01,722 --> 00:41:04,523
Jag menade nÄgot
folk skulle vilja lÀsa.
970
00:41:04,559 --> 00:41:06,392
Namnlösa: Um, berÀtta vad.
971
00:41:06,427 --> 00:41:08,138
Jag kommer att arbeta med nÄgra rubriker...
972
00:41:08,162 --> 00:41:09,395
Okej.
973
00:41:09,430 --> 00:41:10,607
Tja, ha kul, men kom ihÄg,
974
00:41:10,631 --> 00:41:12,276
Jag behöver det tredje
inlÀgget vid midnatt.
975
00:41:12,300 --> 00:41:13,165
Bli inte sen.
976
00:41:13,200 --> 00:41:14,333
Du har det.
977
00:41:22,944 --> 00:41:23,709
Om du letar efter
978
00:41:23,744 --> 00:41:24,777
din vÀn Àr hon nere.
979
00:41:24,845 --> 00:41:26,078
Vem, min vÀn?
980
00:41:26,147 --> 00:41:27,691
Ja, litet, mörkt hÄr,
lila jacka.
981
00:41:27,715 --> 00:41:28,581
Du menar Megan.
982
00:41:28,649 --> 00:41:30,182
Ja, hon Àr i sjukhuset.
983
00:41:30,217 --> 00:41:31,350
Wh...
984
00:41:31,385 --> 00:41:32,618
Allt Àr bra.
985
00:41:32,653 --> 00:41:33,664
Hon slog upp handleden eller nÄgot.
986
00:41:33,688 --> 00:41:34,954
Nej.
987
00:41:34,989 --> 00:41:36,155
Ăr det sĂ„ hĂ€r?
988
00:41:36,223 --> 00:41:36,956
Ja, dÀr nere.
989
00:41:36,991 --> 00:41:38,691
Tack.
990
00:41:39,894 --> 00:41:40,759
Du har en besökare.
991
00:41:40,795 --> 00:41:43,395
Hej hej, Àr du okej?
992
00:41:43,431 --> 00:41:44,263
Kunde vara vÀrre?
993
00:41:44,332 --> 00:41:45,531
Vad hÀnde?
994
00:41:45,566 --> 00:41:47,967
Det Àr bara en mindre
fraktur och en vrickning.
995
00:41:48,002 --> 00:41:49,913
Hon kommer att ÄterhÀmta
sig mycket snabbare utan detta.
996
00:41:49,937 --> 00:41:50,803
Förstuvade din handled?
997
00:41:50,838 --> 00:41:53,439
Kanske till och med rÀdda sin helg.
998
00:41:53,474 --> 00:41:54,773
Hej, min telefon.
999
00:41:54,809 --> 00:41:56,775
Hur mÄr du?
1000
00:41:56,811 --> 00:41:59,778
Tja, förutom detta Àr jag hungrig.
1001
00:42:05,686 --> 00:42:08,287
Ben,
du har verkligen övertrÀffat dig sjÀlv.
1002
00:42:08,322 --> 00:42:09,967
Jag förvÀntade mig
fem eller sex styrelser,
1003
00:42:09,991 --> 00:42:13,258
inte 15 av dem,
undertecknade av Travis Bretz.
1004
00:42:14,729 --> 00:42:16,569
Ja, du kan tacka Travis för den.
1005
00:42:18,032 --> 00:42:22,167
Han kunde inte ha undertecknat
dem om du inte hade donerat dem.
1006
00:42:22,203 --> 00:42:24,336
Ge varje barn chansen
att Äka till lÀgret,
1007
00:42:24,372 --> 00:42:26,005
oavsett hur lite
de kommer ifrÄn,
1008
00:42:26,073 --> 00:42:27,973
ja, det Àr verkligen viktigt för mig.
1009
00:42:28,009 --> 00:42:29,541
Om allt gÄr bra ikvÀll
1010
00:42:29,577 --> 00:42:32,745
kan Ànnu fler barn delta.
1011
00:42:33,881 --> 00:42:36,148
Det Àr en bra gÀstlista.
1012
00:42:36,183 --> 00:42:37,983
Jag kan inte lÄta bli
att tÀnka om dessa
1013
00:42:38,019 --> 00:42:39,618
mÀnniskor sÄg din
nivÄ av engagemang,
1014
00:42:39,654 --> 00:42:42,321
de kan följa din ledning.
1015
00:42:42,356 --> 00:42:45,157
Titta, nÄgon annan gÄng
skulle jag vara i centrum och
1016
00:42:45,226 --> 00:42:46,536
mitt, men jag menar att
jag bara inte kan göra det
1017
00:42:46,560 --> 00:42:48,460
alla offentliga framtrÀdanden just nu.
1018
00:42:48,529 --> 00:42:52,097
Okej,
men det kommer ingen press ikvÀll,
1019
00:42:52,166 --> 00:42:53,432
bara min egen fotograf.
1020
00:42:53,501 --> 00:42:56,001
Det kommer att bli riktigt lÄgmÀld.
1021
00:42:58,005 --> 00:43:01,573
Det Àr bara sÄ ovanligt
att en natt av nÄgons
1022
00:43:01,609 --> 00:43:04,276
tid kan betyda sÄ
mycket för sÄ mÄnga barn.
1023
00:43:11,454 --> 00:43:13,254
Jag fick höra nÄgon
sÀga nej till Diane idag.
1024
00:43:13,990 --> 00:43:14,990
Shawn ringde faktiskt.
1025
00:43:15,925 --> 00:43:16,858
Du borde ha varit dÀr.
1026
00:43:16,893 --> 00:43:18,025
Han var alla lÀkare, som,
1027
00:43:18,061 --> 00:43:19,861
"Inga enheter de
nÀrmaste 48 timmarna,
1028
00:43:19,929 --> 00:43:20,929
lÀkares order."
1029
00:43:22,298 --> 00:43:23,731
SÄ bra, jag önskar att jag var dÀr.
1030
00:43:23,766 --> 00:43:25,766
Vad fick du upp i dag?
1031
00:43:25,802 --> 00:43:26,634
Du vet, ombordstigning,
1032
00:43:26,703 --> 00:43:29,770
ridning, mer ombordstigning.
1033
00:43:29,839 --> 00:43:30,705
Jag pratade med Diane
1034
00:43:30,740 --> 00:43:32,707
och jag Ät lunch med Ben.
1035
00:43:35,979 --> 00:43:38,179
Som en lunch lunch.
1036
00:43:39,249 --> 00:43:42,283
Vad pratade ni om?
1037
00:43:42,318 --> 00:43:43,618
Inget tungt.
1038
00:43:43,653 --> 00:43:45,573
Jag antar att han jobbar
pÄ ett snowboardföretag.
1039
00:43:46,356 --> 00:43:48,556
Och vi pratade om mitt manuskript.
1040
00:43:48,591 --> 00:43:49,591
Vad?
1041
00:43:49,659 --> 00:43:50,970
Ja, jag slÀppte det av misstag
1042
00:43:50,994 --> 00:43:53,461
och jag antar att han lÀste det.
1043
00:43:54,631 --> 00:43:56,664
Du visar inte ditt
skrivande för nÄgon.
1044
00:43:56,699 --> 00:43:58,833
BerÀtta för mig
att han hoppade pÄ
1045
00:43:58,902 --> 00:44:00,312
snowboard idag för
att lÀsa ditt manuskript?
1046
00:44:00,336 --> 00:44:03,371
Han Àr en stor lÀsare, det vet jag inte.
1047
00:44:03,406 --> 00:44:05,017
Och sedan innan
1048
00:44:05,041 --> 00:44:06,908
fastnade vi i en stolhiss.
1049
00:44:06,943 --> 00:44:09,510
Jag försökte undvika honom.
1050
00:44:13,516 --> 00:44:15,283
Antar att du inte sÄg bastureglerna.
1051
00:44:15,318 --> 00:44:17,285
Nummer ett, ingen grubling.
1052
00:44:20,456 --> 00:44:23,057
Det Àr bara den hÀr
vÀlgörenhetssaken ikvÀll.
1053
00:44:23,092 --> 00:44:24,392
Jag kÀnner att jag borde gÄ.
1054
00:44:24,427 --> 00:44:26,305
Jag trodde att du inte gjorde
nÄgra offentliga evenemang.
1055
00:44:26,329 --> 00:44:27,662
Ja jag vet.
1056
00:44:28,865 --> 00:44:32,099
Kvinnan som kör det,
hon var mycket övertygande.
1057
00:44:32,135 --> 00:44:34,902
Och hon sa att det
kunde sÀtta mig pÄ
1058
00:44:34,938 --> 00:44:36,215
baksidan, inga media,
inga namnskyltar.
1059
00:44:36,239 --> 00:44:38,139
GĂ„ sedan, ingen biggie.
1060
00:44:38,942 --> 00:44:40,052
Jag kommer precis dÀr i baren
1061
00:44:40,076 --> 00:44:41,253
och vinner
trivia-tÀvlingen utan dig.
1062
00:44:41,277 --> 00:44:43,010
Ja, men se att det Àr saken.
1063
00:44:43,046 --> 00:44:44,545
Det Àr vÄr sista natt.
1064
00:44:44,581 --> 00:44:47,281
Jag kÀnner att jag borde hÀnga med gruppen,
vet du?
1065
00:44:47,317 --> 00:44:48,317
Gruppen?
1066
00:44:49,786 --> 00:44:52,587
Och vilka medlemmar i gruppen
rÀknar du med att du saknar?
1067
00:44:52,622 --> 00:44:53,902
För jag vet att det inte Àr jag.
1068
00:44:55,625 --> 00:44:56,625
Cara.
1069
00:45:00,096 --> 00:45:01,373
Sa hon nÄgot om mig?
1070
00:45:01,397 --> 00:45:02,875
Nej, men jag kÀnner att hon
1071
00:45:02,899 --> 00:45:04,432
ogillar dig mindre
Àn hon gjorde igÄr.
1072
00:45:06,302 --> 00:45:08,502
Meg,
du vet att jag hÄller pÄ att stÀda dejting.
1073
00:45:08,571 --> 00:45:12,440
Och Àven om jag inte var det,
Ă€r Ben inte bra datummaterial.
1074
00:45:12,475 --> 00:45:14,353
Han har alldeles för mycket
pÄ gÄng bakom kulisserna.
1075
00:45:14,377 --> 00:45:18,646
Han har hemliga möten
och snowboardleveranser.
1076
00:45:18,681 --> 00:45:22,316
Jag gillar att skriva mysterier,
inte leva dem.
1077
00:45:22,352 --> 00:45:23,929
Och efter allt som
hÀnde pÄ nyÄret,
1078
00:45:23,953 --> 00:45:26,320
Jag vill bara vara försiktig.
1079
00:45:27,256 --> 00:45:28,556
Rimligt nog.
1080
00:45:28,591 --> 00:45:31,792
Var inte för snabb att bedöma honom.
1081
00:45:31,861 --> 00:45:35,296
Han visar dig vem
han Àr pÄ sin egen tid.
1082
00:45:36,566 --> 00:45:38,199
BerÀtta för mig detta
1083
00:45:38,234 --> 00:45:41,769
vad skulle hÀnda om du
berÀttade sanningen för henne?
1084
00:45:42,972 --> 00:45:46,140
Du menar om jag sa till henne vem jag Àr?
1085
00:45:46,209 --> 00:45:47,386
Ja, men dÄ Àr hon bara ett
1086
00:45:47,410 --> 00:45:49,377
musklick frÄn att
lÀsa den historien.
1087
00:45:51,414 --> 00:45:53,714
Jag antar att du
Ă€r ganska slagen,
1088
00:45:53,750 --> 00:45:55,883
sÄ du vill bara vila upp ikvÀll?
1089
00:45:55,952 --> 00:45:57,296
Nej,
ikvÀll Àr vÄr sista natt och rykten
1090
00:45:57,320 --> 00:45:59,253
sÀger att det finns
denna trivia-tÀvling
1091
00:45:59,288 --> 00:46:02,390
och Shawn bad mig att komma in med honom.
1092
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Söt.
1093
00:46:05,361 --> 00:46:06,560
Vill du komma?
1094
00:46:06,596 --> 00:46:08,073
Nej, jag vill inte vara ett tredje hjul.
1095
00:46:08,097 --> 00:46:09,830
Du kan vara det fjÀrde hjulet.
1096
00:46:09,866 --> 00:46:11,465
Varför ber du inte Ben att gÄ med?
1097
00:46:11,501 --> 00:46:13,934
Det kan komma i
konflikt med dejting.
1098
00:46:13,970 --> 00:46:16,103
Det Àr inte ett datum, det Àr trivia.
1099
00:46:16,139 --> 00:46:17,838
Nej, jag menade att skriva det.
1100
00:46:17,907 --> 00:46:19,940
Jag Àr fortfarande
skyldig Diane ett inlÀgg till.
1101
00:46:19,976 --> 00:46:21,920
Jag hoppades kunna
vandra tillbaka upp till stugan
1102
00:46:21,944 --> 00:46:24,545
och fÄ en sista frÀsch
luft innan jag börjar.
1103
00:46:24,580 --> 00:46:25,346
Du sÀkert?
1104
00:46:25,381 --> 00:46:26,381
Ja.
1105
00:46:33,956 --> 00:46:34,822
HallÄ.
1106
00:46:34,857 --> 00:46:35,589
Bara flickan jag letade efter.
1107
00:46:35,625 --> 00:46:36,390
HallÄ.
1108
00:46:36,426 --> 00:46:37,725
GÄr du ut?
1109
00:46:37,760 --> 00:46:38,837
Ja,
jag ska vandra tillbaka upp till stugan.
1110
00:46:38,861 --> 00:46:39,938
Ha lite arbete att avsluta.
1111
00:46:39,962 --> 00:46:41,529
Stannar du i kvÀll?
1112
00:46:41,564 --> 00:46:43,064
Jag vet inte.
1113
00:46:43,099 --> 00:46:45,566
Egentligen nÀmnde Megan
nÄgot om en trivia-tÀvling.
1114
00:46:45,635 --> 00:46:46,979
Jag Àr inte sÀker pÄ om
det Àr din hastighet, men...
1115
00:46:47,003 --> 00:46:48,836
Vilken tid?
1116
00:46:48,871 --> 00:46:51,772
- Som Ätta.
- Ă
tta?
1117
00:46:51,808 --> 00:46:54,809
Du vet att jag liksom
har Ätagit mig nÄgot
1118
00:46:54,877 --> 00:46:56,444
vid Ätta,
som jag nog borde fokusera pÄ.
1119
00:46:56,479 --> 00:46:59,880
Vill du bara ge mig en minut.
1120
00:46:59,916 --> 00:47:03,884
Jag borde faktiskt gÄ
ut innan det blir mörkt.
1121
00:47:08,524 --> 00:47:09,790
Jennifer.
1122
00:47:09,826 --> 00:47:10,925
Ben.
1123
00:47:10,960 --> 00:47:12,293
Vad tror du?
1124
00:47:12,328 --> 00:47:14,061
Det ser fantastiskt ut.
1125
00:47:14,097 --> 00:47:16,530
Jag har bytt hjÀrta i kvÀll.
1126
00:47:16,566 --> 00:47:17,531
Det Àr toppen.
1127
00:47:17,567 --> 00:47:18,365
Glad att höra det.
1128
00:47:18,401 --> 00:47:20,534
Kan jag ta med en gÀst?
1129
00:47:20,570 --> 00:47:21,969
SĂ€ker.
1130
00:47:27,276 --> 00:47:28,276
Cara.
1131
00:47:46,162 --> 00:47:47,728
Vad Àr det surr?
1132
00:48:07,750 --> 00:48:08,883
Ben, vad gör du?
1133
00:48:08,918 --> 00:48:11,352
Jag Àr ledsen att
jag tog ivÀg dit.
1134
00:48:11,387 --> 00:48:14,021
Jag försökte se om
jag kunde fÄ ett plus.
1135
00:48:14,056 --> 00:48:15,523
Plus ett?
1136
00:48:15,591 --> 00:48:16,924
Ja.
1137
00:48:16,959 --> 00:48:18,125
Kvinnan jag pratade med,
1138
00:48:18,161 --> 00:48:19,960
hon kastar denna
auktionsdans ikvÀll.
1139
00:48:19,996 --> 00:48:21,328
Det Àr för Camp Snow.
1140
00:48:21,397 --> 00:48:22,574
Jag vet inte om du har hört talas om det.
1141
00:48:22,598 --> 00:48:23,964
Visst, ja.
1142
00:48:24,033 --> 00:48:26,534
De skickar missgynnade
barn till snowboardlÀger.
1143
00:48:26,569 --> 00:48:28,046
Okej, sÄ mitt företag donerade
1144
00:48:28,070 --> 00:48:29,804
nÄgra styrelser
till förmÄn ikvÀll.
1145
00:48:29,839 --> 00:48:31,772
Nu vet jag att du har en deadline.
1146
00:48:31,808 --> 00:48:34,508
Jag har ingen aning
om det skulle vara kul,
1147
00:48:34,577 --> 00:48:38,279
men jag vet chansen att ha kul
1148
00:48:38,314 --> 00:48:41,582
skulle vara mycket
högre om du var med mig.
1149
00:48:44,554 --> 00:48:46,554
Okej, men hur kommer det att fungera,
1150
00:48:46,589 --> 00:48:48,622
för att du inte gÄr
och jag gÄr inte.
1151
00:48:48,658 --> 00:48:50,298
Nej, vi behöver inte kalla det ett datum.
1152
00:48:50,326 --> 00:48:53,327
Nej, vi kan kalla det en utflykt.
1153
00:48:54,630 --> 00:48:56,263
Men vi mÄste gÄ ganska snart.
1154
00:48:56,299 --> 00:48:58,532
DÀrav snöskotern.
1155
00:48:58,568 --> 00:48:59,934
Om du sÀger det sÄ.
1156
00:49:05,074 --> 00:49:06,074
Okej.
1157
00:49:12,014 --> 00:49:13,380
Vad hÄller jag fast vid?
1158
00:49:13,416 --> 00:49:14,448
Mig.
1159
00:49:35,204 --> 00:49:38,572
För en gÄngs skull Àr jag
glad att jag har överpackat.
1160
00:49:41,611 --> 00:49:43,644
Ăr jag överklĂ€dd?
1161
00:49:43,679 --> 00:49:45,613
Nej, du ser perfekt ut,
1162
00:49:47,250 --> 00:49:49,149
för tillfÀllet, menar jag.
1163
00:49:54,056 --> 00:49:55,222
SjÀlvklart.
1164
00:49:56,492 --> 00:49:59,193
Pojke, jag mÄste se löjligt ut i det hÀr.
1165
00:49:59,228 --> 00:50:02,263
DÄ ser vi löjligt
ut tillsammans.
1166
00:50:02,298 --> 00:50:04,064
Cara, lyssna.
1167
00:50:04,100 --> 00:50:05,944
Anledningen till att jag Àr
inblandad i den hÀr saken ikvÀll...
1168
00:50:05,968 --> 00:50:07,968
Se, en alltför nyfiken person
1169
00:50:08,037 --> 00:50:10,337
skulle behöva veta allt om dig.
1170
00:50:10,373 --> 00:50:11,813
Bra att du inte Àr en av dem.
1171
00:50:11,841 --> 00:50:14,575
LÄt oss bara njuta av vÄrt datum.
1172
00:50:14,644 --> 00:50:16,377
Utflykt.
1173
00:50:24,589 --> 00:50:26,889
Hej, sÄ trevligt att se dig igen.
1174
00:50:26,924 --> 00:50:29,058
Tack sÄ mycket för att du kom.
1175
00:50:29,127 --> 00:50:30,270
Jag ville bara
berÀtta för dig hur
1176
00:50:30,294 --> 00:50:32,461
mycket dina donationer
betyder för oss.
1177
00:50:32,497 --> 00:50:33,329
Ha det sÄ roligt.
1178
00:50:33,364 --> 00:50:34,763
HejdÄ.
1179
00:50:34,799 --> 00:50:35,898
Hej Ben.
1180
00:50:35,933 --> 00:50:37,933
Du mÄste vara den
gÀst han frÄgade mig om.
1181
00:50:37,969 --> 00:50:38,701
Cara Reneau.
1182
00:50:38,736 --> 00:50:39,736
Jennifer.
1183
00:50:39,770 --> 00:50:40,803
Trevligt att trÀffas.
1184
00:50:40,872 --> 00:50:43,405
Ben, snowboardsna ser fantastiska ut.
1185
00:50:43,474 --> 00:50:45,508
Bra, glad att höra det.
1186
00:50:45,543 --> 00:50:47,521
Om du vill komma
in och ta en drink.
1187
00:50:47,545 --> 00:50:49,178
Du vet faktiskt,
bryr du dig om vi bara
1188
00:50:49,247 --> 00:50:51,280
tillbringar nÄgra
minuter i biblioteket?
1189
00:50:51,315 --> 00:50:52,315
SĂ€ker.
1190
00:50:55,520 --> 00:50:57,397
Det hÀr rummet hade jag ingen
aning om att det var ens hÀr.
1191
00:50:57,421 --> 00:50:58,387
Ja.
1192
00:50:58,422 --> 00:50:59,822
Det Àr jÀttebra.
1193
00:50:59,857 --> 00:51:01,435
Jag antar att lodgen
brukade vara ett privat hem.
1194
00:51:01,459 --> 00:51:03,403
Detta Àr det enda rummet
som överlevde renoveringen.
1195
00:51:03,427 --> 00:51:05,628
Jag antar att du tillbringade
mycket tid hÀr som barn?
1196
00:51:05,663 --> 00:51:07,763
NĂ€r jag inte dominerade
pÄ halvpipan.
1197
00:51:07,798 --> 00:51:08,898
Ja sjÀlvklart.
1198
00:51:10,468 --> 00:51:11,567
Titta pÄ det hÀr.
1199
00:51:13,571 --> 00:51:15,738
Första upplagan, Arthur Conan Doyle.
1200
00:51:15,773 --> 00:51:17,206
Fruktans dal.
1201
00:51:17,241 --> 00:51:19,275
Jag stod uppe hela natten
och lÀste det som barn.
1202
00:51:19,310 --> 00:51:20,142
Du Àr modigare Àn jag.
1203
00:51:20,178 --> 00:51:22,244
Jag var livrÀdd för Moriarty,
1204
00:51:22,280 --> 00:51:23,720
Jag kunde bara lÀsa den under dagen.
1205
00:51:26,617 --> 00:51:28,784
Tack för att du tog med mig.
1206
00:51:30,121 --> 00:51:31,520
Okej, fullstÀndig information.
1207
00:51:31,556 --> 00:51:35,324
Jag ville verkligen att du
skulle se den hÀr platsen.
1208
00:51:35,359 --> 00:51:38,194
Jag vet inte, jag trodde att
det kan vara ett tecken, vet du?
1209
00:51:38,262 --> 00:51:39,128
Av vad?
1210
00:51:39,163 --> 00:51:40,462
Av vad du borde göra.
1211
00:51:40,498 --> 00:51:41,730
Verkligen?
1212
00:51:41,766 --> 00:51:43,076
SĂ„ jag borde sluta
jobbet och gÄ pÄ
1213
00:51:43,100 --> 00:51:45,100
grundskolan pÄ grund
av ett av dina tecken?
1214
00:51:45,136 --> 00:51:47,770
Nej, jag menade att bli bibliotekarie.
1215
00:51:50,575 --> 00:51:52,052
Jag borde kanske inte ha tagit upp det.
1216
00:51:52,076 --> 00:51:53,076
Nej.
1217
00:51:53,144 --> 00:51:54,877
Nej, titta, det Àr ett stort beslut.
1218
00:51:54,946 --> 00:51:57,012
Jag borde prata om det.
1219
00:51:58,149 --> 00:51:59,982
BÄda alternativen Àr bra alternativ.
1220
00:52:00,017 --> 00:52:03,085
Jag Àr bara inte sÀker pÄ hur jag
kommer att kÀnna mig om ett Är framöver.
1221
00:52:03,120 --> 00:52:06,322
Okej, om du inte kan se framÄt,
kan du se tillbaka?
1222
00:52:06,357 --> 00:52:10,025
Vad fick dig att börja skriva
mysterier till att börja med?
1223
00:52:10,061 --> 00:52:13,596
Det kÀndes alltid som en sÀker plats.
1224
00:52:13,631 --> 00:52:16,966
Du kan uppfinna fara
och Àventyr som inte
1225
00:52:17,001 --> 00:52:19,568
har nÄgot att göra
med ditt verkliga liv
1226
00:52:19,604 --> 00:52:21,704
och till slut blir allt
bundet och det Àr
1227
00:52:21,739 --> 00:52:24,573
vanligtvis den goda
killen som vinner.
1228
00:52:27,245 --> 00:52:31,480
Jag tror att du bara spikade
varför jag gillar att lÀsa sÄ mycket.
1229
00:52:31,515 --> 00:52:33,115
Om jag vore en vadman,
1230
00:52:33,150 --> 00:52:35,128
Jag skulle sÀga att du borde
hoppa pÄ den hÀr skolan.
1231
00:52:35,152 --> 00:52:36,485
Jag skulle lÀgga
pengar pÄ att du
1232
00:52:36,554 --> 00:52:39,121
kan fÄ ditt namn
pÄ den hÀr hyllan.
1233
00:52:39,190 --> 00:52:41,523
Men du Àr inte en vadande kille.
1234
00:52:42,860 --> 00:52:44,727
För att du gillar
att veta vad du fÄr.
1235
00:52:44,795 --> 00:52:46,495
Jag trodde att jag gjorde det
1236
00:52:46,530 --> 00:52:48,330
men i helgen fick
mig att inse att det
1237
00:52:48,366 --> 00:52:50,110
finns nÄgot att sÀga
för det ovÀntade.
1238
00:52:50,134 --> 00:52:51,478
Jag menar,
nÀr du gick in i min stuga,
1239
00:52:51,502 --> 00:52:54,303
började du dela ut vinets charm,
1240
00:52:54,372 --> 00:52:56,272
Jag var sÀker pÄ att min helg var förstörd.
1241
00:52:56,307 --> 00:52:57,307
Och?
1242
00:52:59,443 --> 00:53:00,509
Det Àr inte över Ànnu.
1243
00:53:04,548 --> 00:53:06,048
Okej, ska vi?
1244
00:53:12,890 --> 00:53:16,025
VÀlkommen till den Ärliga
Camp Snow-fördelauktionen.
1245
00:53:16,060 --> 00:53:18,193
Om alla kunde snÀlla samlas.
1246
00:53:18,229 --> 00:53:21,397
LÄt oss börja med
Cyan 920 Ice snowboard,
1247
00:53:21,465 --> 00:53:23,999
signerad av Travis Bretz.
1248
00:53:24,035 --> 00:53:27,069
Vi börjar bjuda pÄ $ 1500.
1249
00:53:27,104 --> 00:53:28,470
Hör jag $ 1500?
1250
00:53:29,407 --> 00:53:31,940
Man i gult slips för $ 1500.
1251
00:53:33,678 --> 00:53:35,544
Okej,
det första snowboardet gjordes genom att
1252
00:53:35,579 --> 00:53:39,715
binda tvÄ skidor och
det kallades en snoller.
1253
00:53:41,085 --> 00:53:42,818
Snoller?
1254
00:53:42,853 --> 00:53:43,819
Det kommer att snurfa, titta.
1255
00:53:43,854 --> 00:53:44,965
- Jag hade snurfer.
- Det Àr, det Àr det.
1256
00:53:44,989 --> 00:53:45,921
Det Àr roligt...
1257
00:53:45,956 --> 00:53:47,523
Jag visste det, jag visste det.
1258
00:53:49,260 --> 00:53:50,260
Det Àr bra.
1259
00:53:51,929 --> 00:53:54,630
SÀljs för 3600 dollar
till kvinnan i rÀnder.
1260
00:53:56,033 --> 00:54:00,436
NÀsta Àr Cyan limited
edition 920 Lightning.
1261
00:54:00,471 --> 00:54:03,639
- Freestyle, boardercross?
- B.
1262
00:54:03,708 --> 00:54:04,973
Boardercross, eller hur?
1263
00:54:05,042 --> 00:54:08,442
Du vet att jag har gÄtt igenom medicinskolan
genom att vÀlja B pÄ alla mina flera val.
1264
00:54:08,512 --> 00:54:10,245
SÄ kom du igenom lÀkarskolan?
1265
00:54:10,314 --> 00:54:11,547
Jaja.
1266
00:54:11,582 --> 00:54:12,314
Ha.
1267
00:54:12,350 --> 00:54:13,115
Air high-five.
1268
00:54:13,150 --> 00:54:14,216
Luft hög...
1269
00:54:14,285 --> 00:54:14,983
Bra jobbat, bra jobbat.
1270
00:54:15,019 --> 00:54:15,851
Det gör fortfarande ont.
1271
00:54:15,920 --> 00:54:16,997
Jag Àr ledsen, jag Àr ledsen.
1272
00:54:17,021 --> 00:54:18,454
Okej, det avslutar auktionen.
1273
00:54:18,489 --> 00:54:21,490
Tack sÄ mycket för
ditt generösa stöd.
1274
00:54:21,525 --> 00:54:24,526
Jag hoppas att ni alla
stannar kvar för dansen.
1275
00:54:24,562 --> 00:54:26,061
Jag tycker att det gick ganska bra.
1276
00:54:26,097 --> 00:54:29,164
Um, ja, jag skulle sÀga att
det ger mÄnga glada campare.
1277
00:54:29,200 --> 00:54:30,377
Ben,
om du har ett ögonblick finns
1278
00:54:30,401 --> 00:54:32,001
det nÄgra som jag
vill att du ska trÀffa.
1279
00:54:32,636 --> 00:54:33,602
Okej.
1280
00:54:33,637 --> 00:54:35,137
Jag...
1281
00:54:35,172 --> 00:54:38,741
Men Ben du lovade
mig den hÀr dansen.
1282
00:54:38,776 --> 00:54:40,209
FörlÄt.
1283
00:54:40,244 --> 00:54:42,378
Kan inte lÄta en dam vÀnta.
1284
00:54:47,318 --> 00:54:48,550
Funderar du pÄ dina fötter?
1285
00:54:48,619 --> 00:54:49,830
Borde ha anvÀnt mina lÀgenheter.
1286
00:54:49,854 --> 00:54:51,331
Jag kanske mÄste stÄ
pÄ fötterna hela natten.
1287
00:54:51,355 --> 00:54:53,255
Hon fortsÀtter att jaga dig.
1288
00:54:56,727 --> 00:54:59,061
SÄ med tanke pÄ att alla
styrelser Àr Cyan Wintersports,
1289
00:54:59,096 --> 00:55:01,029
Jag antar att det Àr dÀr du arbetar.
1290
00:55:01,065 --> 00:55:05,167
Ingenting undgÄr ditt örnöga,
inspektör.
1291
00:55:05,202 --> 00:55:07,002
Ben, kunde jag stjÀla ett snabbt foto?
1292
00:55:07,037 --> 00:55:08,037
Jag vet inte...
1293
00:55:09,607 --> 00:55:11,673
Det Àr bara för vÄrt
nÀsta kampanjevenemang.
1294
00:55:11,742 --> 00:55:14,076
Ni tvÄ Àr ett sÄ hÀrligt par.
1295
00:55:14,111 --> 00:55:15,111
Okej.
1296
00:55:21,185 --> 00:55:22,818
Kamerasky?
1297
00:55:22,853 --> 00:55:24,286
Publicitet blyg.
1298
00:55:25,423 --> 00:55:27,289
SÄ du hanterar allmÀnheten.
1299
00:55:27,324 --> 00:55:29,425
Jag försöker undvika det.
1300
00:55:29,460 --> 00:55:32,027
Vi verkar vara i det nu.
1301
00:55:34,899 --> 00:55:35,998
Ăr vi?
1302
00:55:36,033 --> 00:55:37,399
Jag mÀrkte inte.
1303
00:55:41,505 --> 00:55:46,141
Fungerar för Cyan Vintersport,
gillar inte publicitet.
1304
00:55:46,177 --> 00:55:47,743
Du Àr ganska mysteriet, Ben.
1305
00:55:47,778 --> 00:55:48,644
Det Àr bra,
1306
00:55:48,712 --> 00:55:50,712
för du gillar mysterier.
1307
00:55:58,556 --> 00:56:01,356
Hej, bry dig om vi fÄr lite luft?
1308
00:56:01,425 --> 00:56:04,059
Ta kanske lite champagne?
1309
00:56:14,071 --> 00:56:15,437
Det Àr sÄ vackert,
1310
00:56:16,674 --> 00:56:19,341
lamporna och snön.
1311
00:56:19,410 --> 00:56:21,143
Jag önskar att jag visste om
1312
00:56:21,212 --> 00:56:22,622
denna plats tidigare
med biblioteket.
1313
00:56:22,646 --> 00:56:24,413
Jag hade kommit hit för att skriva.
1314
00:56:24,448 --> 00:56:27,282
Det pÄminner mig om
min favoritplats hemma.
1315
00:56:27,318 --> 00:56:28,917
Favoritplats?
1316
00:56:28,986 --> 00:56:31,053
Ja, det Àr bara detta café.
1317
00:56:31,121 --> 00:56:32,888
Det Àr en slags bokhandel ocksÄ.
1318
00:56:32,957 --> 00:56:34,623
Hur som helst, de gör sina egna scones.
1319
00:56:34,658 --> 00:56:36,325
VÀnta, inte den pÄ Ballard?
1320
00:56:36,360 --> 00:56:37,459
Med ljuskronorna?
1321
00:56:37,495 --> 00:56:38,260
Exakt.
1322
00:56:38,295 --> 00:56:39,261
Vad har du varit dÀr?
1323
00:56:39,296 --> 00:56:41,096
Jag Äker dit hela tiden.
1324
00:56:41,131 --> 00:56:42,297
Det Àr sÄ konstigt.
1325
00:56:42,366 --> 00:56:45,033
Jag undrar hur vi aldrig
har korsat vÀgar förut.
1326
00:56:45,069 --> 00:56:47,569
Kanske Àr det ett tecken pÄ
att vi var tÀnkta att vara hÀr.
1327
00:56:47,638 --> 00:56:50,005
Ja, det Àr nog en bra sak.
1328
00:56:50,040 --> 00:56:51,040
Ja.
1329
00:56:52,109 --> 00:56:55,010
Jag kan se hur saker kan
bli ganska övervÀldigande.
1330
00:56:55,079 --> 00:56:56,411
Ja.
1331
00:56:56,447 --> 00:57:00,015
PĂ„ ditt offentliga jobb
pÄ Cyan Wintersports.
1332
00:57:01,051 --> 00:57:02,518
Titta pÄ dig, detektiv.
1333
00:57:02,553 --> 00:57:04,152
Du har nÀstan knÀckt det hÀr fallet.
1334
00:57:04,188 --> 00:57:07,022
Ja, men det finns en uppsÀttning
1335
00:57:07,057 --> 00:57:08,824
prickar som jag
inte kan ansluta.
1336
00:57:08,859 --> 00:57:13,395
Varför komma hit om
du inte vill bli igenkÀnd.
1337
00:57:13,430 --> 00:57:14,763
Jag vet inte.
1338
00:57:14,798 --> 00:57:16,076
Jag tÀnkte bara om jag kom
1339
00:57:16,100 --> 00:57:17,677
hit dÀr jag först
blev kÀr i sporten,
1340
00:57:17,701 --> 00:57:21,003
kanske skulle det hela sluta
kÀnnas som arbete, vet du?
1341
00:57:21,038 --> 00:57:24,706
Jag kanske bara kunde trycka pÄ reset,
börja om.
1342
00:57:28,512 --> 00:57:31,613
Tja, hÀr Àr det nya början.
1343
00:57:31,649 --> 00:57:34,249
Alla sorters nya början.
1344
00:57:39,557 --> 00:57:40,967
Du vet,
för nÄgon som inte trÀffar,
1345
00:57:40,991 --> 00:57:44,660
Ă€r du ganska
bekvÀm pÄ en utflykt.
1346
00:57:44,695 --> 00:57:45,994
Det kanske Àr företaget.
1347
00:57:47,298 --> 00:57:48,797
Hur som helst, det hela som inte
1348
00:57:48,832 --> 00:57:51,633
daterar Àr en
slags ny utveckling.
1349
00:57:52,536 --> 00:57:53,735
SĂ„ vem var han?
1350
00:57:56,206 --> 00:57:57,573
Det handlade inte om en kille.
1351
00:57:57,641 --> 00:57:59,007
Det handlade om mig.
1352
00:57:59,043 --> 00:58:01,543
Som du sa, slÄ ÄterstÀllningen.
1353
00:58:01,612 --> 00:58:02,972
Men jag antar att det fanns kille.
1354
00:58:05,549 --> 00:58:07,482
Jag önskar att jag kunde tacka honom.
1355
00:58:07,551 --> 00:58:08,750
För vad?
1356
00:58:08,786 --> 00:58:11,520
För vad han Àn gjorde för att förlora dig.
1357
00:58:11,555 --> 00:58:15,290
Om han inte hade jag
kanske inte trÀffat dig.
1358
00:58:21,465 --> 00:58:23,231
En dans till?
1359
00:58:23,267 --> 00:58:24,466
En dans till.
1360
00:58:25,269 --> 00:58:26,301
Aw.
1361
00:58:42,872 --> 00:58:45,506
Fick du det hÀr frÄn listan över
1362
00:58:45,541 --> 00:58:47,441
restauranger som
Megan lÀmnade för...
1363
00:59:01,724 --> 00:59:04,024
Ben Livingston, Ben Livingston.
1364
00:59:31,954 --> 00:59:35,722
Du vet, jag tror att Jennifer Äkte hem.
1365
00:59:35,758 --> 00:59:36,823
Man.
1366
00:59:36,859 --> 00:59:38,619
Jag fick aldrig trÀffa
alla dessa mÀnniskor.
1367
00:59:40,262 --> 00:59:44,097
Jag menar att vi inte
behöver fortsÀtta dansa.
1368
00:59:44,133 --> 00:59:46,800
Vi behöver inte, men vi kunde.
1369
00:59:57,046 --> 00:59:58,211
Det Àr inte din telefon.
1370
00:59:58,280 --> 00:59:59,913
Det Àr helt nÄgon annans telefon.
1371
00:59:59,949 --> 01:00:00,681
Jag Àr sÄ ledsen.
1372
01:00:00,749 --> 01:00:01,949
Har du nÄgot emot om jag...
1373
01:00:01,984 --> 01:00:02,916
Bara riktigt snabbt.
1374
01:00:02,952 --> 01:00:03,784
Jag mÄste bara kolla.
1375
01:00:03,819 --> 01:00:04,585
Ja.
1376
01:00:04,620 --> 01:00:05,586
Det kan vara min chef.
1377
01:00:05,621 --> 01:00:07,220
Jag Àr verkligen ledsen.
1378
01:00:07,256 --> 01:00:08,256
Det hÀr Àr sÄ pinsamt.
1379
01:00:09,191 --> 01:00:10,424
Vad Àr det?
1380
01:00:10,459 --> 01:00:12,225
Tja,
tydligen Àr det mycket angelÀget att jag
1381
01:00:12,261 --> 01:00:14,895
omedelbart ringer tillbaka min chef,
stat, sÄ fort.
1382
01:00:14,964 --> 01:00:16,530
Okej.
1383
01:00:16,565 --> 01:00:17,331
Jag Àr sÄ ledsen.
1384
01:00:17,366 --> 01:00:18,098
Nej, gör det.
1385
01:00:18,133 --> 01:00:20,000
Det tar inte lÄng tid.
1386
01:00:30,312 --> 01:00:31,389
Det Àr lite sent
för ett affÀrssamtal.
1387
01:00:31,413 --> 01:00:32,413
Vad hÀnder?
1388
01:00:36,352 --> 01:00:37,317
Ja.
1389
01:00:37,353 --> 01:00:38,919
Hej, Cara.
1390
01:00:38,954 --> 01:00:40,220
HallÄ.
1391
01:00:40,255 --> 01:00:41,299
Jag visste inte att ni fortfarande var hÀr.
1392
01:00:41,323 --> 01:00:43,690
Titta pÄ dig, lustig schmancy.
1393
01:00:44,693 --> 01:00:46,526
Ja, perfekt snöstormklÀdsel.
1394
01:00:46,562 --> 01:00:49,029
Jag gissar att Ben tappade dig
till det hÀr arbetsevenemanget.
1395
01:00:49,064 --> 01:00:50,163
Sparkar och skriker.
1396
01:00:50,199 --> 01:00:51,832
Hur mÄr ni tvÄ dÀr inne?
1397
01:00:51,867 --> 01:00:53,166
Vi förstörde det.
1398
01:00:53,202 --> 01:00:54,446
Jag skulle inte sÀga förstört.
1399
01:00:54,470 --> 01:00:55,647
Det Àr ingen burkamp
eller nÄgot liknande.
1400
01:00:55,671 --> 01:00:58,305
Och vi har fortfarande en runda kvar.
1401
01:00:58,340 --> 01:01:01,074
Hej, hur avslutade du det
sista inlÀgget sÄ snabbt.
1402
01:01:01,110 --> 01:01:04,177
Jag har faktiskt inte börjat,
vilket jag gissar
1403
01:01:04,213 --> 01:01:06,358
Ă€r vad alla dessa e-postmeddelanden
och texter handlar om,
1404
01:01:06,382 --> 01:01:08,015
sÄ om du vill ursÀkta mig...
1405
01:01:08,050 --> 01:01:09,050
Lycka till.
1406
01:01:09,118 --> 01:01:10,851
NĂ€sta runda.
1407
01:01:10,886 --> 01:01:11,918
Nu gÄr vi.
1408
01:01:21,430 --> 01:01:22,863
Cara, hej.
1409
01:01:22,898 --> 01:01:24,231
Hej, jag har din text.
1410
01:01:24,299 --> 01:01:25,510
Jag vill inte att du ska oroa dig.
1411
01:01:25,534 --> 01:01:26,911
Jag kommer att ha det sista
inlÀgget till dig vid midnatt.
1412
01:01:26,935 --> 01:01:28,669
SÄ du har inte skrivit det Àn?
1413
01:01:28,704 --> 01:01:30,637
Nej, det har jag inte.
1414
01:01:30,673 --> 01:01:31,938
Bra.
1415
01:01:31,974 --> 01:01:33,607
Jag tror att vi kanske kan ta
1416
01:01:33,642 --> 01:01:36,076
det i en mer
intressant riktning,
1417
01:01:36,111 --> 01:01:38,845
lyckligt slut för dig och lÀsaren.
1418
01:01:38,881 --> 01:01:40,580
Jag Àr inte sÀker pÄ att jag förstÄr.
1419
01:01:40,649 --> 01:01:44,451
Jag tittar pÄ ett foto av dig vid
ett vÀlgörenhetsevenemang ikvÀll.
1420
01:01:44,486 --> 01:01:45,619
Okej.
1421
01:01:45,654 --> 01:01:47,120
Med Ben Livingston.
1422
01:01:48,624 --> 01:01:50,035
Jag menar, jag gick med en vÀn
1423
01:01:50,059 --> 01:01:51,792
som heter Ben om
det Àr vad du frÄgar.
1424
01:01:51,860 --> 01:01:53,794
KĂ€nner du honom?
1425
01:01:53,862 --> 01:01:54,862
Ja.
1426
01:01:55,597 --> 01:01:57,230
Ja, det tror jag.
1427
01:01:58,067 --> 01:02:00,333
VD för Cyan Wintersports?
1428
01:02:00,369 --> 01:02:02,502
VÀnta, Ben Àr VD?
1429
01:02:03,472 --> 01:02:04,671
Fotoet blev live?
1430
01:02:04,740 --> 01:02:07,307
SĂ„ vad betyder det?
1431
01:02:07,342 --> 01:02:09,543
Hon Àr en tjej jag trÀffade hÀr.
1432
01:02:09,578 --> 01:02:12,746
Varför mÄste jag ens förklara mig sjÀlv?
1433
01:02:12,781 --> 01:02:14,292
Okej, jag vet att jag sa att jag
1434
01:02:14,316 --> 01:02:15,676
inte skulle ta nÄgra risker,
men...
1435
01:02:16,518 --> 01:02:17,617
Hon Àr en vad?
1436
01:02:19,054 --> 01:02:20,654
Det Àr ett offentligt handelsföretag.
1437
01:02:20,689 --> 01:02:22,434
Livingston har varit
pÄ entreprenörernas
1438
01:02:22,458 --> 01:02:24,057
bevakningslista
de senaste tre Ären.
1439
01:02:24,093 --> 01:02:26,226
Han berÀttade allt för dig, eller hur?
1440
01:02:26,261 --> 01:02:27,861
Tja, inte med sÄ mÄnga ord, men...
1441
01:02:27,896 --> 01:02:30,030
Naturligtvis Àr han
en kÀnd spelare,
1442
01:02:30,065 --> 01:02:31,331
men du Àr smart.
1443
01:02:31,366 --> 01:02:33,500
Jag Àr sÀker pÄ att du
snusade ut det ganska snabbt.
1444
01:02:33,535 --> 01:02:35,168
Ăr du sĂ€ker?
1445
01:02:35,204 --> 01:02:37,637
Men mannen jag kÀnner Àr inget liknande.
1446
01:02:37,673 --> 01:02:39,506
Jag menar, om nÄgot, Àr han Àrligt...
1447
01:02:39,575 --> 01:02:41,975
Vet du vad, jag skickar en lÀnk
1448
01:02:42,010 --> 01:02:45,245
till dig och du kan
bestÀmma sjÀlv.
1449
01:02:57,960 --> 01:02:58,825
VĂ€nta.
1450
01:02:58,894 --> 01:03:00,227
Din publicist sa vad?
1451
01:03:00,262 --> 01:03:01,762
Cara Àr journalist.
1452
01:03:01,797 --> 01:03:03,597
VĂ€rre, en relationsjournalist,
1453
01:03:03,632 --> 01:03:05,043
en vars hela karriÀr tydligen
1454
01:03:05,067 --> 01:03:07,167
bygger pÄ att skriva om sitt eget liv,
1455
01:03:07,202 --> 01:03:08,735
om hennes egna datum.
1456
01:03:10,239 --> 01:03:10,971
Ăr de nĂ„got bra?
1457
01:03:11,006 --> 01:03:12,305
Det spelar ingen roll.
1458
01:03:12,341 --> 01:03:15,408
Jag vill inte hamna i en av dem.
1459
01:03:15,444 --> 01:03:18,745
Titta, min publicist,
han sa att det
1460
01:03:18,781 --> 01:03:20,580
Àr nog bÀst om jag
Äker tillbaka ikvÀll.
1461
01:03:20,616 --> 01:03:21,848
Gör vad du mÄste göra.
1462
01:03:21,884 --> 01:03:24,017
Jag ska Äka tillbaka,
ta reda pÄ nÄgot.
1463
01:03:24,052 --> 01:03:26,064
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du inte
vill prata om det med Cara.
1464
01:03:26,088 --> 01:03:27,432
Jag menar, kanske finns det en förklaring.
1465
01:03:27,456 --> 01:03:28,555
Nej nej.
1466
01:03:28,624 --> 01:03:30,257
Jag mÄste ta det hÀr för vad det Àr.
1467
01:03:30,292 --> 01:03:31,825
Det Àr ett tecken.
1468
01:03:31,860 --> 01:03:35,729
Det Àr ett tecken pÄ att
detta inte var tÀnkt att fungera.
1469
01:03:36,532 --> 01:03:38,765
Vi ses i Seattle.
1470
01:03:38,834 --> 01:03:42,335
Cara,
du behöver inte vara offret i allt detta.
1471
01:03:42,371 --> 01:03:44,004
Vad pratar du om?
1472
01:03:44,039 --> 01:03:45,939
LÄt oss vÀnda borden pÄ den hÀr killen.
1473
01:03:45,974 --> 01:03:49,342
Gör det senaste
dating-rengöringsinlÀgget om Livingston,
1474
01:03:49,411 --> 01:03:52,112
hur du trÀffade den
ultimata giftiga ungkarlen
1475
01:03:52,147 --> 01:03:53,647
och kastade tillbaka honom.
1476
01:03:54,583 --> 01:03:55,448
Jag anvÀnder inte nÄgons namn
1477
01:03:55,517 --> 01:03:58,018
för att fÄ en högre klickning.
1478
01:03:58,053 --> 01:03:59,486
Du behöver inte göra nÄgonting.
1479
01:03:59,521 --> 01:04:01,032
Jag menar,
det finns mÄnga mÀnniskor som Àr
1480
01:04:01,056 --> 01:04:02,967
helt nöjda med att
arbeta pÄ skönhetsdisken.
1481
01:04:02,991 --> 01:04:04,269
Jag trodde inte
att du skulle vara
1482
01:04:04,293 --> 01:04:05,992
en av dem,
men kanske hade jag fel.
1483
01:04:06,028 --> 01:04:07,160
Diane, jag...
1484
01:04:07,229 --> 01:04:08,640
Jag ber dig bara tÀnka pÄ det,
okej?
1485
01:04:08,664 --> 01:04:10,108
Du har ytterligare tvÄ och en halv timme.
1486
01:04:10,132 --> 01:04:13,600
Jag skickar rubriken
till dig just nu...
1487
01:04:14,503 --> 01:04:15,503
Diane?
1488
01:04:17,005 --> 01:04:19,206
Bra, dött batteri.
1489
01:04:22,644 --> 01:04:23,644
Hej, förlÄt.
1490
01:04:24,346 --> 01:04:27,080
Mitt samtal gick lite lÄngt.
1491
01:04:27,115 --> 01:04:28,949
Ja, jag ringde ocksÄ.
1492
01:04:30,552 --> 01:04:31,852
Du vet, jag Àr ganska slagen.
1493
01:04:31,887 --> 01:04:34,487
Jag tror att jag ska
Äka tillbaka till stugan.
1494
01:04:34,523 --> 01:04:35,789
Men du vet, Shawn och Megan,
1495
01:04:35,824 --> 01:04:37,001
Jag tror kommer att stanna ett tag.
1496
01:04:37,025 --> 01:04:39,926
Du kanske borde umgÄs
och stanna hos dem.
1497
01:04:39,962 --> 01:04:41,806
Nej, jag mÄste ÀndÄ gÄ
tillbaka för att fÄ min lastbil.
1498
01:04:41,830 --> 01:04:43,597
NÄgra saker kom upp.
1499
01:04:46,034 --> 01:04:48,335
Jag mÄste gÄ tillbaka till staden.
1500
01:04:48,370 --> 01:04:49,370
I kvÀll?
1501
01:04:52,507 --> 01:04:54,007
Ja okej.
1502
01:04:54,042 --> 01:04:56,309
Tja, du fÄr bÀttre igÄng.
1503
01:04:58,747 --> 01:04:59,946
RĂ€tt.
1504
01:04:59,982 --> 01:05:02,148
Ju lÀngre vi vÀntar,
desto svÄrare blir det.
1505
01:05:02,217 --> 01:05:04,784
BÀst bara för att klara det.
1506
01:05:05,587 --> 01:05:06,620
SĂ€ker.
1507
01:05:07,589 --> 01:05:09,422
Enheten, menar jag.
1508
01:05:12,561 --> 01:05:13,593
Okej.
1509
01:05:16,732 --> 01:05:18,710
Och överlÀmna trofén till den
nyligen kronade drottningen
1510
01:05:18,734 --> 01:05:19,799
av skid-trivia.
1511
01:05:22,871 --> 01:05:23,904
Grattis.
1512
01:05:23,939 --> 01:05:25,605
Tack och till dig ocksÄ.
1513
01:05:25,641 --> 01:05:28,341
Du förtjÀnar det, ja, ja.
1514
01:05:28,377 --> 01:05:30,377
Hur Àr det? Jag
har aldrig sett dig
1515
01:05:30,445 --> 01:05:31,956
förut och vi bor tre
kvarter frÄn varandra.
1516
01:05:31,980 --> 01:05:34,481
Jag kanske var tÀnkt
att stöta pÄ dig hÀr.
1517
01:05:34,516 --> 01:05:37,284
Kör in i dig, stöta pÄ dig.
1518
01:05:37,319 --> 01:05:38,785
Min...
1519
01:05:38,854 --> 01:05:41,221
För tidigt?
1520
01:05:41,256 --> 01:05:42,367
Du vet,
det hÀr kommer att lÄta galet, men
1521
01:05:42,391 --> 01:05:46,393
jag Àr nÀstan,
nÀstan glad att du gjorde det.
1522
01:05:46,461 --> 01:05:49,963
Jag menar,
jag har inte haft sÄ mycket
1523
01:05:49,998 --> 01:05:51,631
kul sedan sedan
jag började arbeta.
1524
01:05:51,667 --> 01:05:53,144
Du sÀger att det mÄste sluta.
1525
01:05:53,168 --> 01:05:55,201
Tja, jag Äker hem imorgon.
1526
01:05:55,237 --> 01:05:56,770
Ja, sant,
1527
01:05:56,805 --> 01:05:58,245
men jag tÀnkte att
vi kanske kunde...
1528
01:06:00,108 --> 01:06:01,975
Killar, ledsen att göra detta,
men vi har
1529
01:06:02,010 --> 01:06:04,344
precis fÄtt veta att
vÀgarna Àr stÀngda.
1530
01:06:04,379 --> 01:06:06,980
De kommer tillbaka
nÀr plogarna kommer
1531
01:06:07,015 --> 01:06:09,115
igenom,
men kanske hittar en bekvÀm soffa.
1532
01:06:10,419 --> 01:06:12,218
Det blir en lÄng natt.
1533
01:06:26,735 --> 01:06:27,834
Jag antar att detta Àr det.
1534
01:06:27,903 --> 01:06:28,903
Japp.
1535
01:06:28,937 --> 01:06:30,070
Kör sÀkert.
1536
01:06:32,941 --> 01:06:35,875
Hur som helst, jag har mycket att skriva.
1537
01:06:35,911 --> 01:06:36,911
Ja.
1538
01:06:39,314 --> 01:06:40,547
Bra.
1539
01:06:40,615 --> 01:06:41,748
LÄt oss se hur illa det Àr.
1540
01:06:41,783 --> 01:06:42,649
Var Àr den lilla radion?
1541
01:06:42,684 --> 01:06:43,850
Jag förstÄr.
1542
01:06:54,363 --> 01:06:55,540
Med snöfall upp till
1543
01:06:55,564 --> 01:06:56,663
tvÄ meter förvÀntat,
1544
01:06:56,698 --> 01:06:58,198
temperaturer
sjunker till minus 40,
1545
01:06:58,266 --> 01:07:00,433
uppmuntras invÄnarna
att stanna inne.
1546
01:07:00,469 --> 01:07:05,605
VÀgavstÀngningar i Powderbowl,
Wenatchee Peak och Clara Lake.
1547
01:07:06,541 --> 01:07:09,175
Det verkar som om vi sitter fast hÀr.
1548
01:07:15,351 --> 01:07:16,428
Ăr du redo att prova det hĂ€r?
1549
01:07:16,452 --> 01:07:18,252
Ja, hÀng pÄ mina fingrar Àr dom.
1550
01:07:18,287 --> 01:07:20,654
Skynda dig, fryser.
1551
01:07:20,723 --> 01:07:22,289
Jag förstÄr inte.
1552
01:07:22,358 --> 01:07:24,992
Hur lyckades du anvÀnda
alla dessa matcher i eldstaden?
1553
01:07:25,027 --> 01:07:26,327
Jag var tvungen.
1554
01:07:26,362 --> 01:07:27,940
Jag kunde inte anvÀnda
loggarna med lÀtt ljus.
1555
01:07:27,964 --> 01:07:28,829
Varför inte?
1556
01:07:28,865 --> 01:07:30,831
För dÄ skulle du ha vunnit.
1557
01:07:34,837 --> 01:07:36,281
Hur kunde jag veta
att vi skulle ha den
1558
01:07:36,305 --> 01:07:37,616
enda stugan i vÀrlden
utan en tÀndare.
1559
01:07:37,640 --> 01:07:40,174
Vem behöver en tÀndare nÀr du
1560
01:07:40,209 --> 01:07:42,376
har en tjejscout,
ett batteri och stÄlull?
1561
01:07:42,411 --> 01:07:43,411
Ja.
1562
01:07:48,551 --> 01:07:50,618
Du Àr mycket bÀttre pÄ det Àn jag.
1563
01:07:50,653 --> 01:07:52,586
Du mÄste vara bra pÄ vissa saker.
1564
01:07:52,622 --> 01:07:55,422
Hur skulle du annars bli VD?
1565
01:07:56,926 --> 01:08:01,362
Cara, jag försökte berÀtta
för dig innan auktionen.
1566
01:08:01,397 --> 01:08:03,609
För att vara Àrlig Àr jag förvÄnad
över att du inte fick reda pÄ det.
1567
01:08:03,633 --> 01:08:07,001
Vad med, du vet,
att vara journalist och allt.
1568
01:08:07,036 --> 01:08:08,969
Har du problem med det?
1569
01:08:09,005 --> 01:08:11,338
Du kan sÀga att jag
kanske Àr lite partisk.
1570
01:08:11,374 --> 01:08:14,441
Journalister har
inte alltid gett mig en
1571
01:08:14,477 --> 01:08:15,854
rÀttvis skakning eller
gjort sin faktakontroll.
1572
01:08:15,878 --> 01:08:19,180
SĂ„ den historien om dig var inte sant?
1573
01:08:20,082 --> 01:08:21,282
Du lÀste det?
1574
01:08:24,820 --> 01:08:27,721
Bara sÄ att du vet,
jag Àr inte den typen av journalist.
1575
01:08:27,757 --> 01:08:32,226
Jag Àr mer pÄ romantiken
och förhÄllandena.
1576
01:08:32,261 --> 01:08:34,361
Jag skriver listor om dejting.
1577
01:08:34,397 --> 01:08:36,330
Vad, som tio första donationer?
1578
01:08:36,365 --> 01:08:38,566
Det var faktiskt 20, men ja.
1579
01:08:38,634 --> 01:08:40,301
Det Àr roligt att du bör nÀmna det.
1580
01:08:40,336 --> 01:08:43,437
Vet du vad den första var?
1581
01:08:43,472 --> 01:08:45,139
LÀmna aldrig plötsligt.
1582
01:08:48,144 --> 01:08:50,244
Jag antar att jag förtjÀnar det.
1583
01:08:51,347 --> 01:08:52,524
Titta,
min publicist blev upprörd
1584
01:08:52,548 --> 01:08:54,215
nÀr bilden av oss gick live.
1585
01:08:54,250 --> 01:08:57,051
Han sa att det skulle
vara bÀst om jag bara Äkte.
1586
01:08:57,119 --> 01:08:58,819
SÄ det var inte din idé?
1587
01:08:58,854 --> 01:09:00,487
Nej, skojar du?
1588
01:09:00,523 --> 01:09:02,990
Jag ville inte att natten skulle ta slut.
1589
01:09:06,696 --> 01:09:07,973
Jag ska berÀtta allt och
1590
01:09:07,997 --> 01:09:09,263
lÄta dig vara domare.
1591
01:09:09,332 --> 01:09:10,576
Oavsett hur detta slutar mellan oss,
1592
01:09:10,600 --> 01:09:13,234
Jag vill inte att det ska
bero pÄ hemligheter.
1593
01:09:13,302 --> 01:09:15,469
Hör du bara ut mig?
1594
01:09:20,243 --> 01:09:21,709
Camping inomhus.
1595
01:09:22,979 --> 01:09:26,080
Det hÀr Àr ett slut pÄ helgen,
Shawn?
1596
01:09:26,115 --> 01:09:27,715
Inga klagomÄl hÀr.
1597
01:09:27,750 --> 01:09:28,750
Jag menar,
1598
01:09:29,986 --> 01:09:32,353
ingenting gick som jag trodde
att det skulle göra i helgen,
1599
01:09:34,090 --> 01:09:37,157
men pÄ ett sÀtt tror
jag att det var precis vad
1600
01:09:37,226 --> 01:09:38,993
jag behövde för att
komma ur min arbetsmiljö.
1601
01:09:39,061 --> 01:09:40,294
Vet jag inte det?
1602
01:09:40,363 --> 01:09:42,930
Jag menar,
med mina enheter borta,
1603
01:09:42,999 --> 01:09:44,832
och lÄt oss inse det,
min chef borta,
1604
01:09:44,867 --> 01:09:47,635
Jag inser hur mycket
jag saknar livet.
1605
01:09:47,670 --> 01:09:50,137
Jag mÄste göra en förÀndring.
1606
01:09:50,172 --> 01:09:52,139
Jag behöver en lÄngsiktig plan.
1607
01:09:54,076 --> 01:09:58,245
Jag var mer orolig
för din kortsiktiga plan.
1608
01:09:58,281 --> 01:09:59,046
Verkligen?
1609
01:09:59,081 --> 01:10:00,547
Varför?
1610
01:10:00,583 --> 01:10:02,216
Jag vet inte.
1611
01:10:03,319 --> 01:10:04,618
Middag, mÄndag?
1612
01:10:05,788 --> 01:10:08,956
Jag kÀnner till den hÀr fantastiska
franska restaurangen i vÄrt grannskap.
1613
01:10:08,991 --> 01:10:11,158
De serverar en genomsnittlig souffle.
1614
01:10:14,363 --> 01:10:17,364
Jag kanske kan planera sÄ lÄngt framÄt.
1615
01:10:17,400 --> 01:10:18,543
SÄ jag gÄr pÄ college i Boulder
1616
01:10:18,567 --> 01:10:20,167
och gÄr ombord varje dag
1617
01:10:20,202 --> 01:10:23,337
och jag tror bara att brÀdorna
kan vara bÀttre, vet du?
1618
01:10:23,372 --> 01:10:25,372
SÄ jag börjar bara
forma min egen,
1619
01:10:25,441 --> 01:10:28,242
bara clowning runt
med glasfiber och epoxi
1620
01:10:28,277 --> 01:10:29,576
i mitt sovsal,
1621
01:10:29,612 --> 01:10:31,645
men dÄ börjar mina
vÀnner köpa dem.
1622
01:10:31,714 --> 01:10:33,514
En av dem gÄr pro och boom,
1623
01:10:33,549 --> 01:10:34,549
Cyan föddes.
1624
01:10:35,584 --> 01:10:36,984
Det lÄter som en saga.
1625
01:10:37,987 --> 01:10:39,186
Ja, det var ganska mycket
1626
01:10:39,221 --> 01:10:40,954
tills vi blev
offentliga förra Äret.
1627
01:10:42,291 --> 01:10:43,157
Sedan tog styrelsen över och de
1628
01:10:43,192 --> 01:10:45,326
bestÀmde att jag var varumÀrket
1629
01:10:45,361 --> 01:10:48,295
och mitt liv slutade vara mitt.
1630
01:10:48,331 --> 01:10:49,741
Plötsligt var de
mÀnniskor jag var med,
1631
01:10:49,765 --> 01:10:51,198
de jag trÀffade,
1632
01:10:51,233 --> 01:10:54,234
de pÄverkade alla bottenlinjen.
1633
01:10:54,270 --> 01:10:55,469
NÄgot sÀger att det Àr hÀr
1634
01:10:55,504 --> 01:10:58,605
som vÀrldsmÀstaren Äker in.
1635
01:10:58,641 --> 01:11:01,175
Du vet,
vi hade bara trÀffat i ungefÀr en mÄnad.
1636
01:11:01,210 --> 01:11:02,843
Hon trÀnade ganska hÄrt,
1637
01:11:02,912 --> 01:11:05,045
sa att jag distraherade henne,
1638
01:11:05,081 --> 01:11:06,814
och sÄ gick vi ihop.
1639
01:11:06,882 --> 01:11:08,327
En vecka senare blÄste hon ut knÀet,
tankade pÄ
1640
01:11:08,351 --> 01:11:10,228
matcherna och pressen
bestÀmde ett brustet hjÀrta
1641
01:11:10,252 --> 01:11:13,320
lÀt bÀttre Àn ett knÀckt knÀ.
1642
01:11:13,356 --> 01:11:17,124
Naturligtvis gick det precis
1643
01:11:17,159 --> 01:11:18,659
nÀr vi lanserade vÄr damlinje.
1644
01:11:19,962 --> 01:11:21,273
Styrelsen sparkade mig
1645
01:11:21,297 --> 01:11:22,963
nÀstan bara för
att fortsÀtta spela.
1646
01:11:23,032 --> 01:11:23,731
Utseenden?
1647
01:11:23,766 --> 01:11:24,932
Men företagets ditt.
1648
01:11:25,000 --> 01:11:26,834
Nej, det Àr aktieÀgarnas företag
1649
01:11:26,869 --> 01:11:28,302
och styrelsen
rapporterar till dem.
1650
01:11:28,337 --> 01:11:31,939
De röstar pÄ mÄndag om jag
fÄr ytterligare en mandatperiod.
1651
01:11:33,008 --> 01:11:34,341
SĂ„ vad nu?
1652
01:11:36,412 --> 01:11:38,452
De sa till mig att hÄlla
mig borta frÄn allmÀnheten.
1653
01:11:42,084 --> 01:11:44,251
Du vet, Ben,
vÄra liv Àr ganska annorlunda,
1654
01:11:44,320 --> 01:11:45,853
men jag förstÄr det,
1655
01:11:45,888 --> 01:11:49,623
att inte veta var du slutar
och ditt arbete börjar.
1656
01:11:49,658 --> 01:11:52,259
Det summerar det ganska mycket.
1657
01:11:54,130 --> 01:11:56,608
Men jag hade fel nÀr jag inte
bara berÀttade allt detta för dig.
1658
01:11:56,632 --> 01:11:58,499
Nej, jag kan se varför du inte gjorde det.
1659
01:11:58,534 --> 01:11:59,644
Vi kom hit för att ÄterstÀlla,
1660
01:11:59,668 --> 01:12:01,802
inte för att trÀffa nÄgon.
1661
01:12:01,837 --> 01:12:03,170
Hela dejting rengöringen var...
1662
01:12:03,205 --> 01:12:04,838
Dating rengöring?
1663
01:12:04,874 --> 01:12:06,473
Ja, det Àr en serie artiklar
1664
01:12:06,509 --> 01:12:07,441
som jag skriver till...
1665
01:12:07,476 --> 01:12:08,476
Nej, vad Àr klockan?
1666
01:12:11,380 --> 01:12:12,713
11:45.
1667
01:12:12,748 --> 01:12:13,859
Jag skulle fÄ mitt sista
1668
01:12:13,883 --> 01:12:15,716
inlÀgg i dag och före midnatt.
1669
01:12:15,751 --> 01:12:17,251
Det finns ingen som hindrar dig.
1670
01:12:17,319 --> 01:12:18,552
Men jag kan inte.
1671
01:12:18,587 --> 01:12:20,365
Min telefon Àr död,
min bÀrbara dator Àr död.
1672
01:12:20,389 --> 01:12:22,055
Kan den vÀnta tills strömmen Àr pÄ igen?
1673
01:12:22,124 --> 01:12:24,024
Nej, jag mÄste göra det nu.
1674
01:12:24,093 --> 01:12:26,160
Annars kanske jag aldrig.
1675
01:12:28,097 --> 01:12:29,430
Okej, vÀl anvÀnd min.
1676
01:12:29,465 --> 01:12:30,697
Ja?
1677
01:12:30,733 --> 01:12:32,010
Ja, jag har nÄgra minuter juice kvar
1678
01:12:32,034 --> 01:12:34,601
och jag skickar ut det nÀr
Wi-Fi Àr sÀkerhetskopierat.
1679
01:12:34,670 --> 01:12:35,736
Tack.
1680
01:12:36,839 --> 01:12:39,139
Det tar inte lÄng tid.
1681
01:12:39,175 --> 01:12:40,140
VÀnta, gör du det dÀr inne?
1682
01:12:40,176 --> 01:12:41,141
Det Àr iskallt.
1683
01:12:41,177 --> 01:12:42,810
Ja, jag mÄste.
1684
01:12:42,845 --> 01:12:45,212
Vad den skidÄkaren sa om dig Àr sant.
1685
01:12:45,247 --> 01:12:47,147
Du Àr distraherande.
1686
01:12:48,284 --> 01:12:49,361
Jag ska ta det som en komplimang.
1687
01:12:49,385 --> 01:12:51,985
GÄ inte före dig sjÀlv.
1688
01:13:17,146 --> 01:13:18,579
Det var snabbt.
1689
01:13:19,448 --> 01:13:20,448
Ja.
1690
01:13:21,217 --> 01:13:22,549
Det Àr konstigt
hur lÀtt saker Àr
1691
01:13:22,585 --> 01:13:24,785
nÀr du vet vad du behöver göra.
1692
01:13:24,854 --> 01:13:26,753
Tror du att chefen kommer att gilla det?
1693
01:13:26,822 --> 01:13:29,523
Jag tror inte att det Àr
vad hon förvÀntar sig,
1694
01:13:29,558 --> 01:13:32,426
men lÄt oss bara sÀga
att det Àr vad hon fÄr.
1695
01:13:32,461 --> 01:13:34,328
Jag Àr typ av inspiration.
1696
01:13:35,931 --> 01:13:37,297
Tro det eller ej,
1697
01:13:37,333 --> 01:13:38,710
Jag har kommit till insikt i helgen.
1698
01:13:38,734 --> 01:13:40,400
Vad Àr det dÀr?
1699
01:13:40,436 --> 01:13:42,769
Vissa risker Àr vÀrda att ta.
1700
01:13:46,675 --> 01:13:49,109
Hej hej hej,
vi har kommit för att rÀdda er.
1701
01:13:49,144 --> 01:13:51,411
Stormen slÀppte Àntligen upp lite.
1702
01:13:51,447 --> 01:13:53,814
VÀgarna öppnade sig
lite snabbare Àn vi trodde.
1703
01:13:53,849 --> 01:13:56,283
Titta pÄ det dÀr.
1704
01:13:56,318 --> 01:13:57,596
Hej, vi kan vÀrma upp pizza nu.
1705
01:13:57,620 --> 01:13:58,418
Ja.
1706
01:13:58,454 --> 01:13:59,753
Vi har vin.
1707
01:13:59,788 --> 01:14:00,687
Vi kan ta en picknick.
1708
01:14:00,723 --> 01:14:02,256
Ja, ha en plats.
1709
01:14:02,324 --> 01:14:03,535
TyvÀrr mÄste vi Àta och springa.
1710
01:14:03,559 --> 01:14:05,079
Ja, den hÀr stormen Àr bara öppningen.
1711
01:14:05,127 --> 01:14:06,827
Det kommer en
större om nÄgra timmar
1712
01:14:06,862 --> 01:14:08,406
och vÀgarna kan vara
stÀngda i flera dagar.
1713
01:14:08,430 --> 01:14:11,131
Och jag har en sex
AM höftbyte pÄ mÄndag.
1714
01:14:11,166 --> 01:14:12,299
FörlÄt kompis.
1715
01:14:13,135 --> 01:14:13,901
Jag ska börja packa.
1716
01:14:13,936 --> 01:14:15,702
Jag kanske behöver en hand.
1717
01:14:19,909 --> 01:14:24,278
SĂ„ det verkar som om
vÄr utflykt har upphört.
1718
01:14:24,313 --> 01:14:25,512
Det verkar sÄ.
1719
01:14:26,649 --> 01:14:28,882
Men vi har samma riktnummer,
vilket betyder
1720
01:14:28,918 --> 01:14:32,019
att jag bara behöver
be om sju siffror
1721
01:14:32,054 --> 01:14:34,721
av ditt telefonnummer,
vilket Àr mycket mindre besvÀrligt.
1722
01:14:36,091 --> 01:14:37,157
Jag vet inte.
1723
01:14:37,192 --> 01:14:39,493
Vad hÀnder om ditt
företag inte godkÀnner det?
1724
01:14:39,528 --> 01:14:42,088
Om de inte gör det kanske jag
bara mÄste skaffa ett nytt företag.
1725
01:14:43,332 --> 01:14:45,599
Jag tror att det hÀr Àr din telefon.
1726
01:14:58,347 --> 01:15:00,847
Bara vÀrma upp lastbilen.
1727
01:15:02,785 --> 01:15:04,551
Vill du förklara detta?
1728
01:15:04,587 --> 01:15:05,797
Titta, Ben,
jag vet hur det hÀr ser ut,
1729
01:15:05,821 --> 01:15:07,265
men min chef,
1730
01:15:07,289 --> 01:15:08,188
hon skickar mig dessa
rubriker och jag...
1731
01:15:08,223 --> 01:15:09,356
Hur kom det ens upp.
1732
01:15:09,391 --> 01:15:10,431
Nej, det Àr frÄn tidigare.
1733
01:15:10,492 --> 01:15:11,758
Innan vad?
1734
01:15:11,827 --> 01:15:13,994
Innan min telefon dog.
1735
01:15:14,029 --> 01:15:15,662
Ingenting du sÀger Àr vettigt.
1736
01:15:15,698 --> 01:15:17,242
Okej, men du mÄste tro mig,
snÀlla.
1737
01:15:17,266 --> 01:15:19,232
Detta Àr bara ett stort missförstÄnd.
1738
01:15:19,268 --> 01:15:20,567
Ăr det?
1739
01:15:20,603 --> 01:15:23,604
För att det verkar
som om det Àr svartvitt.
1740
01:15:23,639 --> 01:15:24,905
Det hÀr Àr mitt fel.
1741
01:15:24,940 --> 01:15:28,075
Jag borde ha berÀttat
vad jag jobbar med tidigare.
1742
01:15:28,110 --> 01:15:30,243
Nej, det hÀr Àr mitt fel.
1743
01:15:30,312 --> 01:15:34,147
Jag letade efter tecken
nÀr det inte fanns nÄgra.
1744
01:15:48,599 --> 01:15:49,898
Tack för att du kör.
1745
01:15:49,934 --> 01:15:51,144
Om jag hÄller ögonen pÄ vÀgen,
1746
01:15:51,168 --> 01:15:52,646
Jag behöver inte tÀnka pÄ hur illa
1747
01:15:52,670 --> 01:15:54,670
Jag förstörde saker och ting med Ben.
1748
01:15:54,705 --> 01:15:56,450
Om du behöver
ytterligare distraktion,
1749
01:15:56,474 --> 01:15:58,507
Jag hÄller pÄ att
slÄ pÄ telefonen
1750
01:15:58,576 --> 01:15:59,816
för första gÄngen pÄ 24 timmar.
1751
01:16:01,245 --> 01:16:02,245
Lycka till.
1752
01:16:08,019 --> 01:16:09,318
Nej.
1753
01:16:11,322 --> 01:16:12,521
Min godhet.
1754
01:16:16,160 --> 01:16:18,560
Jag mÄste ringa ett samtal.
1755
01:16:18,596 --> 01:16:19,361
Har du nÄgot emot att lyssna?
1756
01:16:19,397 --> 01:16:21,196
Det kan uppmuntra dig.
1757
01:16:25,903 --> 01:16:27,369
Megan, tack och lov.
1758
01:16:27,405 --> 01:16:28,604
Lever du?
1759
01:16:29,440 --> 01:16:30,506
Ăr du nĂ€ra staden?
1760
01:16:30,541 --> 01:16:32,241
Hur Àr dina hÀnder?
1761
01:16:32,276 --> 01:16:33,008
Jag mÄr bra.
1762
01:16:33,077 --> 01:16:34,254
Jag Àr ledsen för att jag stör dig.
1763
01:16:34,278 --> 01:16:36,445
Jag behöver bara kontrollera schemat.
1764
01:16:36,480 --> 01:16:37,913
Schemat Àr en röra.
1765
01:16:37,948 --> 01:16:41,417
Praktikanten som tÀckte för
dig satte den pÄ östkusten.
1766
01:16:42,653 --> 01:16:44,119
MÄndag klockan nio,
1767
01:16:44,155 --> 01:16:46,355
Ă€r det dags att passa
in i en ny intervju?
1768
01:16:46,390 --> 01:16:47,489
För den nya positionen?
1769
01:16:47,525 --> 01:16:48,735
Naturligtvis, vad heter kandidaten?
1770
01:16:48,759 --> 01:16:50,492
Jag vill slÄ upp dem.
1771
01:16:50,561 --> 01:16:52,094
Megan Marquand.
1772
01:16:56,100 --> 01:16:57,232
Det Àr du.
1773
01:16:58,035 --> 01:16:59,168
Ja det Àr det.
1774
01:17:00,237 --> 01:17:01,381
NĂ€r jag granskade kandidaterna
1775
01:17:01,405 --> 01:17:02,783
Jag insÄg att jag var
lika kvalificerad och
1776
01:17:02,807 --> 01:17:05,274
jag kÀnner ditt företag
bÀttre Àn nÄgon annan.
1777
01:17:05,309 --> 01:17:08,177
Det Àr bara,
jag har aldrig om dig pÄ det sÀttet.
1778
01:17:08,245 --> 01:17:11,447
Det Àr aldrig för sent att försöka.
1779
01:17:14,185 --> 01:17:16,585
Tja, till mÄndag dÄ.
1780
01:17:16,654 --> 01:17:18,187
Se till att du tar med ditt CV.
1781
01:17:18,222 --> 01:17:18,987
Okej.
1782
01:17:19,023 --> 01:17:20,055
Tack.
1783
01:17:21,058 --> 01:17:22,791
Jag kan inte tro att du bara gjorde det.
1784
01:17:22,827 --> 01:17:24,359
Inte jag heller.
1785
01:17:24,395 --> 01:17:25,806
Om Diane nÄgonsin
kommer att se mig annorlunda,
1786
01:17:25,830 --> 01:17:28,697
Jag mÄste se mig sjÀlv annorlunda.
1787
01:17:28,733 --> 01:17:30,243
Har du nÄgot emot att hjÀlpa
mig att uppdatera mitt CV?
1788
01:17:30,267 --> 01:17:30,999
Nej, sjÀlvklart inte.
1789
01:17:31,035 --> 01:17:32,668
Det Àr en bra idé.
1790
01:17:35,840 --> 01:17:36,917
Du vet,
ibland behöver mÀnniskor se saker
1791
01:17:36,941 --> 01:17:39,775
pÄ papper för att
inse vad de har saknat.
1792
01:17:50,521 --> 01:17:51,720
Hej hur Àr det?
1793
01:17:51,756 --> 01:17:53,356
Jag trodde att vi Ät pÄ ditt kontor.
1794
01:17:53,390 --> 01:17:56,525
Ja,
vi kan behöva hitta en ny lunchplats.
1795
01:17:56,594 --> 01:17:57,493
Nej.
1796
01:17:57,528 --> 01:17:58,494
Röstade styrelsen för att...
1797
01:17:58,529 --> 01:18:00,162
De fick inte chansen.
1798
01:18:00,231 --> 01:18:03,232
Jag slutade sÄ fort jag
gick in genom dörren.
1799
01:18:03,267 --> 01:18:05,334
Du slutade med företaget du grundade?
1800
01:18:05,369 --> 01:18:06,235
Jag grundade ett företag,
1801
01:18:06,270 --> 01:18:07,936
Jag hittar en annan, eller hur?
1802
01:18:08,005 --> 01:18:09,838
Det Àr ÀndÄ tanken.
1803
01:18:10,741 --> 01:18:12,341
SÄ du Àr fri?
1804
01:18:14,145 --> 01:18:18,781
Tja, varför hoppar du inte upp och ner,
jublande?
1805
01:18:18,816 --> 01:18:20,315
RĂ€tt.
1806
01:18:20,384 --> 01:18:21,384
Henne.
1807
01:18:22,386 --> 01:18:24,086
Ja.
1808
01:18:24,121 --> 01:18:26,633
KĂ€nner du till artikeln Cara ville
att jag skulle skicka till sin chef?
1809
01:18:26,657 --> 01:18:30,225
Den jag trodde att jag
var en del avslöjar om mig?
1810
01:18:30,294 --> 01:18:31,294
Det var det inte.
1811
01:18:32,863 --> 01:18:33,629
Jag förstÄr inte.
1812
01:18:33,664 --> 01:18:35,097
Vad var det?
1813
01:18:35,132 --> 01:18:37,733
HÀr kanske jag bara lÀser upp det för dig.
1814
01:18:37,768 --> 01:18:39,067
KĂ€ra fru White,
1815
01:18:39,103 --> 01:18:40,747
Jag kan inte berÀtta
vilken inlÀrningsupplevelse
1816
01:18:40,771 --> 01:18:42,838
Mallory Magazine har varit.
1817
01:18:42,873 --> 01:18:44,184
Jag har haft nÄgra
fantastiska upplevelser
1818
01:18:44,208 --> 01:18:47,176
och jag har lÀrt mig
mycket om branschen,
1819
01:18:47,211 --> 01:18:49,645
mÀnniskor och jag sjÀlv.
1820
01:18:49,680 --> 01:18:50,957
Men mot bakgrund av mitt
1821
01:18:50,981 --> 01:18:52,381
godkÀnnande till
ett examensprogram,
1822
01:18:52,416 --> 01:18:56,885
acceptera min avgÄng
frÄn och med februari första.
1823
01:18:56,921 --> 01:18:58,187
Nu, Cara,
1824
01:18:58,222 --> 01:19:01,023
Jag vet att du inte skrev det hÀr,
eller hur?
1825
01:19:02,126 --> 01:19:04,893
Jag vet hur hÀmndlystna
mÀn kan vara,
1826
01:19:04,962 --> 01:19:06,628
sÄ om den Livingston-killen
skrev det hÀr
1827
01:19:06,664 --> 01:19:07,930
eller övertygade dig om att
1828
01:19:07,965 --> 01:19:10,766
skriva det kan vi
bara radera radera
1829
01:19:10,801 --> 01:19:12,901
Jag menar, om inte...
1830
01:19:12,937 --> 01:19:16,505
Jag lÀrde mig verkligen mycket hÀr.
1831
01:19:16,540 --> 01:19:17,540
Jag förstÄr.
1832
01:19:19,910 --> 01:19:21,977
Jag önskar bara
att jag skulle ha
1833
01:19:22,012 --> 01:19:24,146
vetat vad jag kunde
ha gjort annorlunda.
1834
01:19:24,181 --> 01:19:26,982
Ingenting, du har en tidning att
1835
01:19:27,017 --> 01:19:29,084
köra hÀr och det Àr
vad du mÄste göra.
1836
01:19:29,119 --> 01:19:31,787
Det hÀr Àr precis vad jag mÄste göra.
1837
01:19:32,723 --> 01:19:34,423
Jag hÄller inte med ditt val,
1838
01:19:34,491 --> 01:19:36,825
men jag beundrar
din övertygelse.
1839
01:19:36,861 --> 01:19:38,827
FÄ mÀnniskor har det.
1840
01:19:38,863 --> 01:19:39,928
HÀng pÄ det.
1841
01:19:42,800 --> 01:19:43,800
Okej.
1842
01:19:46,871 --> 01:19:47,871
Cara.
1843
01:19:50,841 --> 01:19:51,841
HĂ€mta dem.
1844
01:20:00,017 --> 01:20:01,017
Hej, Cara.
1845
01:20:03,387 --> 01:20:04,627
Jag kommer att sakna dig hÀr.
1846
01:20:04,655 --> 01:20:07,256
Jag ocksÄ, saknar operationschef.
1847
01:20:08,759 --> 01:20:09,658
Det hÀr kom Ät dig.
1848
01:20:09,693 --> 01:20:10,693
Tack.
1849
01:20:51,101 --> 01:20:53,835
Jag var rÀdd att du inte skulle dyka upp.
1850
01:20:53,904 --> 01:20:55,570
Och ÀndÄ, hÀr Àr jag.
1851
01:20:58,709 --> 01:21:02,511
Jag vet att jag Àr
ledsen att inte klippa den.
1852
01:21:02,546 --> 01:21:04,880
Du kan alltid prova det.
1853
01:21:07,685 --> 01:21:09,685
Jag Àr verkligen ledsen.
1854
01:21:12,756 --> 01:21:13,800
Den som ser rubriken
1855
01:21:13,824 --> 01:21:15,223
skulle ha trott samma sak.
1856
01:21:15,259 --> 01:21:19,361
Nej,
jag borde ha gett dig fördelen av tvivlet.
1857
01:21:19,396 --> 01:21:20,774
Jag kommer att ha
gott om tid att tÀnka pÄ
1858
01:21:20,798 --> 01:21:24,666
att förlÄta dig nÀr
jag gÄr i grundskolan.
1859
01:21:25,836 --> 01:21:26,836
Du accepterade?
1860
01:21:27,771 --> 01:21:28,503
Det Àr fantastiskt.
1861
01:21:28,572 --> 01:21:29,572
Grattis.
1862
01:21:30,975 --> 01:21:34,276
Jag kommer att ha gott om
tid att kompensera för dig.
1863
01:21:34,345 --> 01:21:35,243
Jag avslutar mitt företag idag.
1864
01:21:35,279 --> 01:21:36,279
Vad?
1865
01:21:37,381 --> 01:21:38,480
Jag förstÄr inte.
1866
01:21:38,515 --> 01:21:39,681
Det Àr en lÄng historia,
1867
01:21:39,717 --> 01:21:42,784
men gÄr upp till Clara Lake, möter dig,
1868
01:21:44,855 --> 01:21:48,724
det fick mig att inse att det
var dags att starta nÄgot nytt.
1869
01:21:48,759 --> 01:21:51,093
Wow, jag hade tillrÀckligt
svÄrt att sluta jobbet
1870
01:21:51,128 --> 01:21:53,195
och det var inte ens
ett företag jag startade.
1871
01:21:53,230 --> 01:21:56,331
Ja,
det var inte mitt företag lÀngre.
1872
01:21:56,367 --> 01:21:58,433
NĂ€sta kommer att vara.
1873
01:21:58,469 --> 01:22:00,202
Jag kan knappt vÀnta.
1874
01:22:00,270 --> 01:22:02,304
Vad tÀnker du göra?
1875
01:22:02,339 --> 01:22:04,072
Jag Àr inte sÀker Àn,
1876
01:22:05,309 --> 01:22:09,011
men förmodligen en hjÀlm
med plats för hÀstsvans.
1877
01:22:10,080 --> 01:22:11,558
SĂ„ vad, du gick precis in
1878
01:22:11,582 --> 01:22:13,582
pÄ tavlan och sa "Jag gÄr"?
1879
01:22:13,650 --> 01:22:16,018
Inget tal, inget pressmeddelande?
1880
01:22:19,156 --> 01:22:20,156
Jag hade det hÀr.
1881
01:22:22,292 --> 01:22:24,259
Men det var bara för att pÄminna mig.
1882
01:22:24,294 --> 01:22:26,695
Av vad, charmar ditt vin med vin?
1883
01:22:26,730 --> 01:22:27,730
Nej.
1884
01:22:28,766 --> 01:22:31,466
Av en tjej jag trÀffade
en vinterhelg som
1885
01:22:31,502 --> 01:22:35,337
lÀrde mig att vissa
risker Àr vÀrda att ta.
1886
01:22:38,909 --> 01:22:41,576
Kan jag frÄga dig pÄ ett riktigt datum?
1887
01:22:43,113 --> 01:22:46,314
Vi Àr i romantikavsnittet.
1888
01:22:47,885 --> 01:22:50,365
Vid en tidpunkt i mitt liv skulle
jag ha kallat det ett tecken.
1889
01:22:51,855 --> 01:22:53,422
Och nu?
1890
01:22:53,457 --> 01:22:55,791
Jag tror att jag Àr klar med tecken.
1891
01:22:55,826 --> 01:22:58,460
Det Àr dags att göra nÄgra av mina egna.
134956