All language subtitles for One Winter Weekend 2018 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,349 --> 00:00:57,249 Jag skickade henne de 20 bĂ€sta isbrytarna. 2 00:00:57,284 --> 00:00:58,417 Topp 20? 3 00:00:58,452 --> 00:00:59,996 Jag trodde att det skulle bli topp tio. 4 00:01:00,020 --> 00:01:01,253 Eller hur? 5 00:01:01,288 --> 00:01:02,332 Om det finns sĂ„ mycket is att bryta, 6 00:01:02,356 --> 00:01:03,889 borde du kanske inte vara pĂ„ ett datum. 7 00:01:05,059 --> 00:01:06,291 Hej, kom hit. 8 00:01:10,497 --> 00:01:11,363 Cyan. 9 00:01:11,432 --> 00:01:12,964 Vintersport 820. 10 00:01:13,000 --> 00:01:14,210 FĂ„r du det för din resa? 11 00:01:14,234 --> 00:01:15,400 Jag önskar. 12 00:01:15,436 --> 00:01:16,679 Det Ă€r lite brant pĂ„ en assistents budget, 13 00:01:16,703 --> 00:01:18,236 men en tjej kan drömma. 14 00:01:18,272 --> 00:01:19,538 Du kan fĂ„ 620. 15 00:01:19,573 --> 00:01:21,440 Alla klockor och visselpipor till halva priset. 16 00:01:21,475 --> 00:01:23,008 Det Ă€r ingen dĂ„lig idĂ©. 17 00:01:23,043 --> 00:01:25,944 Kanske slĂ„r vi upp butiken före festen? 18 00:01:25,979 --> 00:01:28,280 Om vi nĂ„gonsin kommer hĂ€rifrĂ„n. 19 00:01:28,315 --> 00:01:30,949 Jag önskar verkligen att du skulle Ă„ka snowboard i helgen. 20 00:01:30,984 --> 00:01:32,217 Ja, jag har lĂ€rt mig min 21 00:01:32,252 --> 00:01:34,086 lektion om att planera hĂ€r. 22 00:01:34,121 --> 00:01:35,198 Varje gĂ„ng jag bokar nĂ„got, 23 00:01:35,222 --> 00:01:37,756 Diane skickar ett nytt uppdrag till mig. 24 00:01:37,825 --> 00:01:38,890 Vet jag inte det. 25 00:01:38,926 --> 00:01:40,859 Tror du att hon har lĂ€st det Ă€n? 26 00:01:40,894 --> 00:01:41,860 Förmodligen. 27 00:01:41,895 --> 00:01:43,615 Det finns bara ett sĂ€tt att ta reda pĂ„ det. 28 00:01:48,802 --> 00:01:50,936 Diane, om det inte Ă€r en bra tid... 29 00:01:50,971 --> 00:01:54,239 Nu Ă€r det alltid en bra tid för min favoritförfattare. 30 00:01:54,274 --> 00:01:55,707 Vad har vi? 31 00:01:57,811 --> 00:02:00,212 "Topp tjugo dejta isbrytare." 32 00:02:00,280 --> 00:02:01,446 Älskar rubriken. 33 00:02:01,482 --> 00:02:02,948 Ja tack. 34 00:02:02,983 --> 00:02:03,949 För det. 35 00:02:03,984 --> 00:02:05,462 Du ska inte kĂ€nna dig underminerad eftersom 36 00:02:05,486 --> 00:02:06,696 jag skriver rubrikerna i förvĂ€g, Cara. 37 00:02:06,720 --> 00:02:08,120 Det ger tidningen... 38 00:02:08,155 --> 00:02:09,621 En konsekvent röst? 39 00:02:09,690 --> 00:02:10,722 Ser? 40 00:02:10,757 --> 00:02:12,190 Du lyssnade. 41 00:02:16,730 --> 00:02:18,130 Jag gillar det. 42 00:02:18,165 --> 00:02:20,966 Men du Ă€lskar inte det? 43 00:02:21,001 --> 00:02:24,336 Jag vill, men det behöver lite mer pizazz. 44 00:02:24,371 --> 00:02:28,240 Du vet, kanske en varningssaga om ett datum som gĂ„tt fel. 45 00:02:28,275 --> 00:02:30,253 Underskatta inte vĂ€rdet av din egen personliga... 46 00:02:30,277 --> 00:02:31,543 Dating skrĂ€ckhistorier? 47 00:02:31,578 --> 00:02:33,078 Perspektiv. 48 00:02:38,185 --> 00:02:38,917 Du Ă€r dĂ€r ute i singelvĂ€rlden. 49 00:02:38,952 --> 00:02:40,085 Jag menar, lĂ„t oss se det. 50 00:02:40,120 --> 00:02:41,297 Egentligen började 51 00:02:41,321 --> 00:02:42,321 jag trĂ€ffa nĂ„gon nyligen. 52 00:02:42,389 --> 00:02:43,588 VĂ€ldigt nyligen. 53 00:02:43,624 --> 00:02:45,368 Perfekt, sĂ„ jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du har lite material. 54 00:02:45,392 --> 00:02:47,826 Jag skulle, men saken Ă€r, det gĂ„r 55 00:02:47,861 --> 00:02:49,661 ganska bra och jag tĂ€nkte med nyĂ„rsaftonen 56 00:02:49,696 --> 00:02:51,563 kanske jag kan försöka hĂ„lla 57 00:02:51,632 --> 00:02:52,397 mitt personliga liv lite mer... 58 00:02:52,466 --> 00:02:53,965 Personlig? 59 00:02:54,001 --> 00:02:55,812 Som jag minns bad du om att vara pĂ„ relationsdisken. 60 00:02:55,836 --> 00:02:57,280 Men jag menar, om det Ă€r för mycket kan vi 61 00:02:57,304 --> 00:02:59,137 alltid sĂ€tta dig tillbaka pĂ„ skönhetsdisken. 62 00:02:59,206 --> 00:03:00,539 Nej nej. 63 00:03:00,574 --> 00:03:02,340 Jag kommer att göra det bĂ€ttre. 64 00:03:04,278 --> 00:03:06,411 Cara, gör det bĂ€ttre nĂ€sta Ă„r. 65 00:03:06,480 --> 00:03:07,712 Det Ă€r nyĂ„r. 66 00:03:07,748 --> 00:03:09,781 Ni ska vara ute och ha kul. 67 00:03:09,816 --> 00:03:10,615 Verkligen? 68 00:03:10,651 --> 00:03:11,850 Ja verkligen. 69 00:03:11,919 --> 00:03:14,152 Kom inte hem förrĂ€n solen kommer upp. 70 00:03:14,188 --> 00:03:18,056 Och sedan, du vet, börja tĂ€nka pĂ„ den omskrivningen. 71 00:03:18,091 --> 00:03:19,791 Gott nytt Ă„r. 72 00:03:25,666 --> 00:03:27,265 Okej, vad sĂ€gs om den hĂ€r? 73 00:03:27,301 --> 00:03:28,166 Fantastisk. 74 00:03:28,202 --> 00:03:29,812 Fantastiskt för att det Ă€r fantastiskt eller fantastiskt 75 00:03:29,836 --> 00:03:31,814 för att vi tog för lĂ„ng tid att köpa din snowboard? 76 00:03:31,838 --> 00:03:33,505 Kan det inte vara bĂ„da? 77 00:03:33,574 --> 00:03:35,385 Vi kommer aldrig över staden innan midnatt. 78 00:03:35,409 --> 00:03:37,187 Varför gĂ„r vi inte till Isess takfest. 79 00:03:37,211 --> 00:03:38,777 Han bor bara ett par kvarter bort. 80 00:03:38,845 --> 00:03:40,223 Jag sa till dig att jag inte kan gĂ„ till Jesse. 81 00:03:40,247 --> 00:03:41,813 Vi har bara trĂ€ffat tre veckor. 82 00:03:41,848 --> 00:03:43,014 Det Ă€r för tidigt. 83 00:03:44,551 --> 00:03:46,396 Du vet, den gamla Cara skulle ha gĂ„tt i hjĂ€rtslag. 84 00:03:46,420 --> 00:03:48,820 Exakt, men den nya Cara Ă€r försiktig, 85 00:03:48,855 --> 00:03:50,889 medveten om att semesterfester Ă€r synonyma 86 00:03:50,924 --> 00:03:52,557 med romantiska förvĂ€ntningar. 87 00:03:53,927 --> 00:03:54,693 Du vet att det lĂ„ter som en av dina artiklar. 88 00:03:54,728 --> 00:03:55,460 Ja. 89 00:03:55,529 --> 00:03:56,529 Skjuta. 90 00:03:59,666 --> 00:04:00,699 HallĂ„. 91 00:04:01,935 --> 00:04:02,935 Vad Ă€r detta? 92 00:04:03,937 --> 00:04:04,669 Ingenting. 93 00:04:04,705 --> 00:04:05,705 Ingenting? 94 00:04:06,506 --> 00:04:07,375 Det Ă€r frĂ„n Berkeley. 95 00:04:07,441 --> 00:04:08,585 Det Ă€r gradprogrammet i kreativt skrivande du ansökte om. 96 00:04:08,609 --> 00:04:09,609 Du kanske kom in. 97 00:04:09,643 --> 00:04:10,609 Jinxa inte det! 98 00:04:10,644 --> 00:04:11,376 Vill du inte öppna den? 99 00:04:11,411 --> 00:04:13,546 Nej nej nej nej. Jag kan inte. 100 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 Gör det du. 101 00:04:15,215 --> 00:04:16,215 Okej. 102 00:04:24,625 --> 00:04:27,058 Det verkar som om du kommer 103 00:04:27,094 --> 00:04:27,892 att ta in det nya Ă„ret med en smĂ€ll. 104 00:04:27,928 --> 00:04:29,728 Du kom in! 105 00:04:29,763 --> 00:04:31,830 Jag Ă€r sĂ„ glad för din skull. 106 00:04:33,333 --> 00:04:35,200 Jag dör ganska att berĂ€tta för Jesse. 107 00:04:35,235 --> 00:04:37,802 Tja, sĂ„ lĂ„t oss starta takfesten. 108 00:04:37,838 --> 00:04:39,037 Nu gĂ„r vi. 109 00:04:41,608 --> 00:04:43,275 Jag kan bara inte tro att jag kom in. 110 00:04:43,310 --> 00:04:44,909 Det kan jag. 111 00:04:44,945 --> 00:04:46,689 Jag redigerade de första femtio sidorna av det mysteriet 112 00:04:46,713 --> 00:04:48,780 du skickade in och jag vill fortfarande lĂ€sa resten. 113 00:04:48,849 --> 00:04:50,582 Tja, du kanske fĂ„r din önskan, för om jag 114 00:04:50,651 --> 00:04:53,485 accepterar mĂ„ste jag visa upp februari först 115 00:04:53,520 --> 00:04:55,587 med de andra hundra femtio sidorna. 116 00:04:55,622 --> 00:04:56,588 Vad menar du "om"? 117 00:04:56,623 --> 00:04:57,822 Det Ă€r ett stort beslut. 118 00:04:57,858 --> 00:05:00,225 Jag mĂ„ste sluta tidningen. 119 00:05:03,096 --> 00:05:04,896 Ooh det Ă€r nĂ€stan midnatt! 120 00:05:07,034 --> 00:05:09,801 10, nio, Ă„tta, sju, 121 00:05:09,836 --> 00:05:11,002 sex, fem, fyra, 122 00:05:12,773 --> 00:05:14,239 tre, tvĂ„... 123 00:05:14,274 --> 00:05:15,907 Ooh, det Ă€r han dĂ€r borta. 124 00:05:15,942 --> 00:05:16,942 Ooh, super söt. 125 00:05:19,479 --> 00:05:21,913 Vid andra tanke, inte sĂ„ söt. 126 00:05:23,183 --> 00:05:27,619 â™Ș Skulle man glömma gammal bekant â™Ș 127 00:05:27,654 --> 00:05:32,624 â™Ș Och aldrig tĂ€nkt pĂ„ â™Ș 128 00:05:33,760 --> 00:05:37,862 â™Ș Skulle man glömma gammal bekant â™Ș 129 00:05:39,866 --> 00:05:41,099 SĂ„, vad Ă€r regeln hĂ€r, 130 00:05:41,168 --> 00:05:42,645 du lĂ€ser fem sidor, du mĂ„ste köpa den? 131 00:05:42,669 --> 00:05:43,880 Om sĂ„ Ă€r fallet Ă€r jag pĂ„ kroken 132 00:05:43,904 --> 00:05:46,037 för hĂ€lften av mysteriesektionen. 133 00:05:46,106 --> 00:05:47,672 Du Ă€r pĂ„ din lyckliga plats. 134 00:05:47,708 --> 00:05:50,275 Meh, idag skulle jag kalla det min trĂ„kigt distraherade plats. 135 00:05:50,310 --> 00:05:52,310 Kom igen, det Ă€r inte sĂ„ illa. 136 00:05:52,379 --> 00:05:54,579 Det Ă€r nyĂ„rsdagen, du har ett par nya 137 00:05:54,614 --> 00:05:57,515 mysterier, vĂ„r favoritscone, en kopp kaffe 138 00:05:57,551 --> 00:05:59,351 med en hĂ„llbar historia knuten till den. 139 00:05:59,386 --> 00:06:01,419 Och bĂ€sta vĂ€n som tycker att det aldrig Ă€r 140 00:06:01,455 --> 00:06:02,865 för snart att studsa tillbaka frĂ„n hjĂ€rtskĂ€r. 141 00:06:02,889 --> 00:06:04,155 Okej, titta. 142 00:06:04,191 --> 00:06:05,501 SĂ„ Jesse visade dig tidigare Ă€n 143 00:06:05,525 --> 00:06:07,192 normalt att han var fel kille för dig. 144 00:06:07,260 --> 00:06:08,371 Du borde fokusera pĂ„ de bra 145 00:06:08,395 --> 00:06:09,772 saker som hĂ€nder i ditt liv just nu, 146 00:06:09,796 --> 00:06:11,363 som att komma in i grundskolan. 147 00:06:11,398 --> 00:06:12,398 Jag vet inte, Meg. 148 00:06:12,432 --> 00:06:13,609 Ju mer jag tĂ€nker pĂ„ grundskolan, desto 149 00:06:13,633 --> 00:06:15,934 mer tycker jag att det inte Ă€r en bra idĂ©. 150 00:06:16,002 --> 00:06:17,002 Vad? 151 00:06:17,871 --> 00:06:18,636 Man. 152 00:06:18,672 --> 00:06:19,637 Hur hamnade vi hĂ€r? 153 00:06:19,673 --> 00:06:20,939 Vad Ă€r fel med den hĂ€r platsen? 154 00:06:20,974 --> 00:06:22,318 Vi avslutade precis vĂ„r körning pĂ„ rekordtid. 155 00:06:22,342 --> 00:06:24,843 Jag skulle skĂ€nka dig ett vetegrĂ€sskott. 156 00:06:24,911 --> 00:06:26,411 A, det Ă€r inte en behandling. 157 00:06:26,446 --> 00:06:29,414 B, ta mig nĂ€sta gĂ„ng nĂ„gonstans som inte ocksĂ„ Ă€r en bokhandel. 158 00:06:29,449 --> 00:06:30,969 Jag menar, förra gĂ„ngen vi kom in hĂ€r, 159 00:06:31,017 --> 00:06:33,029 Jag var tvungen att bĂ€nda dig dĂ€rifrĂ„n med livets kĂ€kar. 160 00:06:33,053 --> 00:06:34,197 Vad vill du ha frĂ„n mig? 161 00:06:34,221 --> 00:06:35,553 Det hĂ€r Ă€r min lyckliga plats. 162 00:06:35,589 --> 00:06:37,555 TvĂ„ skott av vetegrĂ€s, snĂ€lla. 163 00:06:37,624 --> 00:06:38,857 Nu nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ det Ă€r 164 00:06:38,892 --> 00:06:40,103 vetegrĂ€s inte din vĂ€rsta idĂ©. 165 00:06:40,127 --> 00:06:41,159 Jag menar, 166 00:06:41,194 --> 00:06:42,761 vi kommer att gĂ„ ombord pĂ„ en glaciĂ€r 167 00:06:42,796 --> 00:06:43,995 under de nĂ€rmaste dagarna. 168 00:06:44,064 --> 00:06:46,064 Ja, jag ville prata med dig om det. 169 00:06:46,099 --> 00:06:48,299 NĂ„gon chans att jag kunde ta ett pass i helgen? 170 00:06:48,368 --> 00:06:49,167 Nej nej nej. 171 00:06:49,202 --> 00:06:50,435 Nej, Ben. 172 00:06:50,504 --> 00:06:52,737 Jag tog redan ledigt frĂ„n sjukhuset och 173 00:06:52,806 --> 00:06:55,006 Dr. Shawn accepterar inte lĂ€ngre avbokningar. 174 00:06:55,041 --> 00:06:56,319 Okej, det Ă€r bara jag Ă€r under mycket tryck att 175 00:06:56,343 --> 00:06:57,854 hĂ„lla mig utanför allmĂ€nhetens ögon just nu. 176 00:06:57,878 --> 00:06:58,610 Vad ska du göra? 177 00:06:58,645 --> 00:07:00,011 Stanna hemma och mop? 178 00:07:00,080 --> 00:07:02,747 Jag mopar inte, jag grubblar. 179 00:07:02,783 --> 00:07:04,682 Bröd sedan pĂ„ ett snowboard. 180 00:07:04,718 --> 00:07:06,551 Dessutom gör du det för vĂ€lgörenhet. 181 00:07:06,586 --> 00:07:07,552 Ja, du har rĂ€tt. 182 00:07:07,587 --> 00:07:08,686 Naturligtvis, ja. 183 00:07:08,722 --> 00:07:09,988 För barnen. 184 00:07:10,023 --> 00:07:11,023 Botten upp. 185 00:07:16,196 --> 00:07:19,264 Hur som helst behöver du inte oroa dig för allmĂ€nheten. 186 00:07:19,299 --> 00:07:21,599 Clara Lake Resort Ă€r inte precis 187 00:07:21,635 --> 00:07:23,101 en scen om du vet vad jag menar. 188 00:07:23,136 --> 00:07:24,747 Du menar att det inte finns nĂ„gon chans att stöta pĂ„ nĂ„gon vi kĂ€nner. 189 00:07:24,771 --> 00:07:26,538 Ingen vi kĂ€nner, ingen du vill veta. 190 00:07:26,573 --> 00:07:28,184 Allt jag sĂ€ger Ă€r att du inte ska lĂ„ta det 191 00:07:28,208 --> 00:07:29,519 hĂ€r Jesse-materialet fördunkla din dom. 192 00:07:29,543 --> 00:07:31,476 Du bör vĂ€ga fördelarna, inte bara nackdelarna. 193 00:07:31,511 --> 00:07:34,145 Jag har varit och grundskolan kĂ€nns som en enorm risk. 194 00:07:34,181 --> 00:07:35,425 Jag ska bara gĂ„ bort frĂ„n ett jobb som 195 00:07:35,449 --> 00:07:36,926 de flesta författare skulle drömma om? 196 00:07:36,950 --> 00:07:39,417 Ha, de flesta författare förstĂ„r inte 197 00:07:39,453 --> 00:07:41,719 jobbkraven för att arbeta pĂ„ relationsdisken. 198 00:07:41,755 --> 00:07:43,254 Det Ă€r mycket tryck, denna 199 00:07:43,323 --> 00:07:45,468 förvĂ€ntan att du ska trĂ€ffa hela tiden. 200 00:07:45,492 --> 00:07:47,358 Det tar mycket energi. 201 00:07:47,394 --> 00:07:49,494 Energi du behöver för att avsluta din roman. 202 00:07:49,529 --> 00:07:51,329 Jag kanske borde ta ett steg tillbaka. 203 00:07:51,364 --> 00:07:52,230 Ja. 204 00:07:52,265 --> 00:07:52,897 FĂ„ lite perspektiv. 205 00:07:52,933 --> 00:07:53,798 RĂ€tt? 206 00:07:53,834 --> 00:07:54,466 SĂ€tt dejting pĂ„ bakbrĂ€nnaren. 207 00:07:54,501 --> 00:07:55,233 Exakt. 208 00:07:55,268 --> 00:07:56,534 VĂ€nta, va? 209 00:07:56,570 --> 00:07:58,181 Bara tills jag tar reda pĂ„ de hĂ€r andra grejerna. 210 00:07:58,205 --> 00:07:59,715 Oooh, Diane kommer inte att gilla det. 211 00:07:59,739 --> 00:08:01,339 Diane har inget val. 212 00:08:01,374 --> 00:08:02,740 UrsĂ€kta mig. 213 00:08:04,144 --> 00:08:04,876 Kom igen, Sherlock. 214 00:08:04,945 --> 00:08:06,277 Ingen bok surfar idag. 215 00:08:06,313 --> 00:08:07,313 Vi joggar tillbaka. 216 00:08:07,347 --> 00:08:08,813 NĂ€r blev du min trĂ€nare? 217 00:08:08,849 --> 00:08:09,849 I dag. 218 00:08:11,618 --> 00:08:14,118 SĂ„ det Ă€r det för skönhet och fitness. 219 00:08:14,187 --> 00:08:15,086 Vad Ă€r kvar? 220 00:08:15,121 --> 00:08:16,254 Bara relationer. 221 00:08:16,289 --> 00:08:18,156 RĂ€tt, Cara, Ă€lskade isbrytaren förĂ€ndringar, 222 00:08:18,191 --> 00:08:19,724 vilket Ă€r bra, för jag vill ha dig i 223 00:08:19,759 --> 00:08:20,837 den hĂ€r nya dejtingsappen, stat. 224 00:08:20,861 --> 00:08:22,327 Dating app? 225 00:08:22,362 --> 00:08:25,363 Tja, se, problemet Ă€r att jag faktiskt inte kan gĂ„ pĂ„ datum. 226 00:08:25,432 --> 00:08:28,933 Jag har gett upp det som ett nyĂ„rsresolution. 227 00:08:28,969 --> 00:08:33,338 SĂ„ du Ă€r en relationsförfattare som Ă€r svuren att dejta? 228 00:08:33,373 --> 00:08:35,974 Jag antar, ja, det summerar det. 229 00:08:37,077 --> 00:08:39,511 Cara, det hĂ€r Ă€r en historia. 230 00:08:39,546 --> 00:08:40,845 Jag har redan en rubrik. 231 00:08:40,881 --> 00:08:42,914 Dejtingsplanen Ă€r perfekt för nyĂ„r. 232 00:08:42,949 --> 00:08:45,294 Vi lĂ€gger ut den pĂ„ webbplatsen, trycker pĂ„ nytt i februari. 233 00:08:45,318 --> 00:08:47,252 Hur gjorde vi dietdagbok? 234 00:08:47,287 --> 00:08:48,419 I tre delar, en fredag, 235 00:08:48,455 --> 00:08:50,688 en lördag, en söndag. 236 00:08:50,724 --> 00:08:54,526 SĂ„ nĂ€r du sa fredag, menade du idag, fredag? 237 00:08:54,561 --> 00:08:56,861 Finns det en annan fredag jag borde veta om? 238 00:08:56,897 --> 00:08:58,296 Nej. 239 00:08:58,331 --> 00:09:00,932 Titta, Cara, om de hĂ€r segmenten Ă€r lika bra som jag 240 00:09:00,967 --> 00:09:03,668 förutspĂ„r, kommer du tillbaka pĂ„ mĂ„ndagen till en ny titel. 241 00:09:04,871 --> 00:09:05,871 Redaktör. 242 00:09:08,441 --> 00:09:09,374 Tack hörni. 243 00:09:09,409 --> 00:09:10,409 Nu rĂ€cker det. 244 00:09:15,849 --> 00:09:17,448 Hej, vad hĂ€nder? 245 00:09:17,484 --> 00:09:18,561 Jag trodde att din kusin hĂ€mtade dig till lunch. 246 00:09:18,585 --> 00:09:19,817 Hon har influensa. 247 00:09:19,886 --> 00:09:21,119 Resan har avbrutits. 248 00:09:21,154 --> 00:09:23,087 Nej, kan du fĂ„ tillbaka dina pengar? 249 00:09:23,123 --> 00:09:24,500 Jag Ă€r i vĂ€ntan pĂ„ orten just 250 00:09:24,524 --> 00:09:25,723 nu men ser inte lovande ut. 251 00:09:25,759 --> 00:09:27,191 Skjuta. 252 00:09:27,227 --> 00:09:28,560 Meg, du borde gĂ„ Ă€ndĂ„. 253 00:09:28,595 --> 00:09:30,528 Jag menar, vem vet nĂ€r du fĂ„r en ny chans. 254 00:09:30,564 --> 00:09:31,996 Jag vet att jag skulle göra det. 255 00:09:32,032 --> 00:09:33,431 Varför gör du inte? 256 00:09:34,434 --> 00:09:36,334 SnĂ€lla, jag skulle gĂ€rna vilja gĂ„, men 257 00:09:36,403 --> 00:09:37,480 jag kan inte med hela den hĂ€r dejten... 258 00:09:37,504 --> 00:09:38,970 Du skulle gĂ€rna vilja gĂ„ vart? 259 00:09:39,039 --> 00:09:40,638 Megans snowboardresa. 260 00:09:40,707 --> 00:09:43,341 Hennes kusin avbröt och jag kan inte bara... 261 00:09:43,376 --> 00:09:44,376 GĂ„? 262 00:09:44,411 --> 00:09:45,376 Varför inte? 263 00:09:45,412 --> 00:09:46,878 Jag har sĂ„ mycket att göra. 264 00:09:46,913 --> 00:09:48,947 Jag har tre artiklar, en förfaller idag. 265 00:09:48,982 --> 00:09:50,326 Det Ă€r ingen anledning att gĂ„ pĂ„ en 266 00:09:50,350 --> 00:09:51,994 datorrengöring om du gömmer dig pĂ„ kontoret. 267 00:09:52,018 --> 00:09:55,053 Jag menar, det handlar om att utmana dig sjĂ€lv. 268 00:09:55,088 --> 00:09:58,890 En skidort skulle vara ganska perfekt. 269 00:10:15,141 --> 00:10:17,008 Jag kan inte tro att du Ă€r hĂ€r. 270 00:10:17,043 --> 00:10:18,176 En tjejresa till Clara Lake, 271 00:10:18,211 --> 00:10:19,322 precis som nĂ€r vi gick pĂ„ college. 272 00:10:19,346 --> 00:10:20,645 RĂ€tt? 273 00:10:20,680 --> 00:10:21,579 De gamla goda dagarna nĂ€r vĂ„rt största 274 00:10:21,648 --> 00:10:23,025 problem var att vĂ€lja en fonduesmak. 275 00:10:23,049 --> 00:10:24,148 Fondue. 276 00:10:25,452 --> 00:10:26,662 Ja, nĂ„got sĂ€ger att vi inte har 277 00:10:26,686 --> 00:10:29,120 sett den sista av den fonduebaren. 278 00:10:30,824 --> 00:10:33,458 Du har pekat pĂ„ den saken de senaste timmarna. 279 00:10:33,526 --> 00:10:35,827 FĂ„r du faktiskt arbete? 280 00:10:35,862 --> 00:10:38,696 En dejting rensa ner, tvĂ„ att gĂ„. 281 00:10:38,732 --> 00:10:41,466 Den första heter "FrĂ„n Dating Disaster. 282 00:10:41,501 --> 00:10:43,468 Till datingreningen." 283 00:10:43,503 --> 00:10:44,769 Tack, Jesse. 284 00:10:44,804 --> 00:10:46,471 Det Ă€r vĂ€ldigt moget av dig. 285 00:10:46,506 --> 00:10:47,950 Jag mĂ„ste börja tĂ€nka 286 00:10:47,974 --> 00:10:49,607 objektivt om jag vill vara redaktör. 287 00:10:49,643 --> 00:10:52,377 Om du Ă€r redaktör Ă€r det du verkligen vill ha. 288 00:10:52,412 --> 00:10:55,480 Jag vet inte vad jag vill lĂ€ngre. 289 00:10:55,515 --> 00:10:57,515 Grundskolan Ă€r ett sĂ„dant frĂ„getecken, 290 00:10:57,550 --> 00:11:00,585 men hoppar frĂ„n författare till redaktör 291 00:11:00,620 --> 00:11:04,455 verkar bara som en riktig sak, vet du? 292 00:11:04,491 --> 00:11:07,258 Tja, kanske denna resa ger dig lite perspektiv. 293 00:11:07,293 --> 00:11:09,127 Och kanske att fĂ„ lite riktig 294 00:11:09,195 --> 00:11:10,928 skrivtid kommer att ge klarhet. 295 00:11:10,997 --> 00:11:12,830 Du tog med ditt manuskript. 296 00:11:12,866 --> 00:11:14,677 Jag mĂ„ste lĂ€sa den igen om jag vill avsluta den. 297 00:11:14,701 --> 00:11:15,633 Det har gĂ„tt mĂ„nader. 298 00:11:15,669 --> 00:11:18,102 Cara Reneau, mysterieskribent. 299 00:11:18,138 --> 00:11:19,437 Oooh. 300 00:11:19,472 --> 00:11:20,238 LĂ„ter bra. 301 00:11:20,273 --> 00:11:21,172 Jag gillar det. 302 00:11:21,241 --> 00:11:22,807 Och du vet vad de sĂ€ger, 303 00:11:22,876 --> 00:11:24,208 du kan vara nĂ„gon du vill vara 304 00:11:24,244 --> 00:11:26,577 nĂ€r du Ă€r pĂ„ semester. 305 00:11:26,613 --> 00:11:27,613 Det Ă€r vĂ„r utgĂ„ng. 306 00:11:29,015 --> 00:11:30,148 Fondue bar, hĂ€r kommer vi. 307 00:11:46,099 --> 00:11:49,167 Kan inte vĂ€nta med att hugga en kant. 308 00:11:53,373 --> 00:11:54,373 Tack. 309 00:11:56,776 --> 00:12:00,344 Okej, sĂ„ de dĂ„liga nyheterna Ă€r att vĂ„r stuga inte Ă€r redo Ă€n, men de 310 00:12:00,380 --> 00:12:02,425 goda nyheterna Ă€r att det fortfarande finns tillrĂ€ckligt med dagsljus 311 00:12:02,449 --> 00:12:04,415 att vi kan fĂ„ nĂ„gra körningar. 312 00:12:04,484 --> 00:12:06,184 Okej, jag mĂ„ste bara hyra min brĂ€da. 313 00:12:06,219 --> 00:12:07,952 Vi gör det. 314 00:12:10,924 --> 00:12:11,656 BakĂ„t? 315 00:12:11,691 --> 00:12:12,557 Och allting. 316 00:12:12,592 --> 00:12:13,257 Du behöver bara din vĂ€nstra fot. 317 00:12:13,293 --> 00:12:14,726 RĂ€tt? 318 00:12:22,135 --> 00:12:23,868 Det verkar som om jag Ă€r sen pĂ„ hyresfesten. 319 00:12:23,937 --> 00:12:26,237 Är det allt de har kvar? 320 00:12:29,976 --> 00:12:31,943 Inget sĂ€tt, Cyan 920? 321 00:12:32,011 --> 00:12:33,444 Finns det ens i butiker Ă€nnu? 322 00:12:33,513 --> 00:12:35,379 Nej, det Ă€r en sed. 323 00:12:35,415 --> 00:12:37,348 Jag kan inte tro att de hyr ut det. 324 00:12:37,383 --> 00:12:38,627 Jag ska hĂ€mta liftkort. 325 00:12:38,651 --> 00:12:40,371 Du tar det brĂ€det innan nĂ„gon annan gör det. 326 00:12:41,354 --> 00:12:42,354 FörlĂ„t. 327 00:12:43,423 --> 00:12:44,423 Ja. 328 00:12:46,626 --> 00:12:48,738 Jag verkar ha ögonen pĂ„ samma tavla som du. 329 00:12:48,762 --> 00:12:52,563 Du verkar ha ett ganska fast grepp om det ocksĂ„. 330 00:12:52,599 --> 00:12:53,664 Det Ă€r din. 331 00:12:55,201 --> 00:12:56,779 SĂ„ lĂ€nge du vet Ă€r det inte rĂ€tt tavla för dig. 332 00:12:56,803 --> 00:12:58,302 Ja? 333 00:12:58,338 --> 00:12:59,670 Varför Ă€r det sĂ„? 334 00:12:59,706 --> 00:13:01,083 Toppen ska falla nĂ„gonstans 335 00:13:01,107 --> 00:13:02,306 mellan nĂ€san och hakan, 336 00:13:02,342 --> 00:13:05,910 men hĂ€r Ă€r det, helt upp till dina ögon. 337 00:13:07,113 --> 00:13:08,524 Om du inte har en avancerad ryttare som 338 00:13:08,548 --> 00:13:11,482 vill flyta i snabba hastigheter över pulver. 339 00:13:11,518 --> 00:13:15,019 Men jag Ă€r nyfiken, varför Ă€r du sĂ„ död pĂ„ den? 340 00:13:15,054 --> 00:13:16,499 Jag har anvĂ€nt den hĂ€r modellen tidigare. 341 00:13:16,523 --> 00:13:19,390 Jag antar att du kan sĂ€ga, jag gillar att veta vad jag fĂ„r. 342 00:13:19,425 --> 00:13:20,970 Det Ă€r ganska försiktigt för nĂ„gon 343 00:13:20,994 --> 00:13:22,960 som kommer att ta hand om ett berg. 344 00:13:23,029 --> 00:13:24,262 Careening? 345 00:13:24,297 --> 00:13:25,496 Tumlande, fallande. 346 00:13:25,532 --> 00:13:27,932 Med en startstorlek som din, 347 00:13:30,970 --> 00:13:32,270 du kommer att fĂ„ lite överhĂ€ng. 348 00:13:32,305 --> 00:13:34,238 Vill du verkligen ha den typen av drag? 349 00:13:34,274 --> 00:13:36,107 Nej, jag antar att jag inte, 350 00:13:36,142 --> 00:13:37,382 fröken, vad sa du att du hette? 351 00:13:37,410 --> 00:13:38,410 Det gjorde jag inte. 352 00:13:40,847 --> 00:13:42,847 Njut av brĂ€det. 353 00:13:54,060 --> 00:13:57,795 Mina fyrhjulingar var inte redo för dessa moguler. 354 00:13:57,864 --> 00:13:59,897 Är du sĂ€ker pĂ„ att den hĂ€r Ă€r vĂ„r. 355 00:13:59,933 --> 00:14:01,899 Vi Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n lodgen. 356 00:14:01,935 --> 00:14:03,568 Eller hur? 357 00:14:03,636 --> 00:14:04,980 Det Ă€r nĂ€stan som den som valde det försökte 358 00:14:05,004 --> 00:14:06,924 undvika sin chefs mobiltelefonsamtal. 359 00:14:12,445 --> 00:14:13,878 Ja. 360 00:14:13,913 --> 00:14:15,713 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ trevligt. 361 00:14:15,748 --> 00:14:16,547 Bra jobb. 362 00:14:16,583 --> 00:14:17,949 Tack. 363 00:14:18,017 --> 00:14:19,684 Oooh, snacks. 364 00:14:19,719 --> 00:14:21,786 Nu snackar vi. 365 00:14:22,889 --> 00:14:24,121 Det Ă€r inte riktat till oss. 366 00:14:24,157 --> 00:14:26,023 Tror du att de glömde att stĂ€da? 367 00:14:26,092 --> 00:14:27,358 Ja verkligen. 368 00:14:28,928 --> 00:14:31,596 VĂ€nta en stund, det Ă€r fortfarande kallt. 369 00:14:31,631 --> 00:14:33,598 NĂ„gon Ă€r hĂ€r. 370 00:14:33,633 --> 00:14:36,200 Hej, vad gör du hĂ€r? 371 00:14:36,236 --> 00:14:37,001 Vad gör du hĂ€r? 372 00:14:37,036 --> 00:14:38,469 VĂ€l... 373 00:14:38,504 --> 00:14:39,670 VĂ€nta, ni kĂ€nner varandra? 374 00:14:41,841 --> 00:14:43,419 Okej, det mĂ„ste finnas nĂ„got slags misstag. 375 00:14:43,443 --> 00:14:44,575 Ja, det finns det. 376 00:14:44,611 --> 00:14:46,711 Den hĂ€r mannen Ă€r i vĂ„r stuga. 377 00:14:46,746 --> 00:14:47,478 Nej nej nej. 378 00:14:47,547 --> 00:14:48,813 Jag har redan checkat in och 379 00:14:48,882 --> 00:14:52,416 som ni ser hyrde jag en halv stuga. 380 00:14:52,452 --> 00:14:53,629 Det kan vara fallet för dig, men vi 381 00:14:53,653 --> 00:14:55,364 gick igenom besvĂ€ret med att boka... 382 00:14:55,388 --> 00:14:56,520 En halv stuga. 383 00:14:59,359 --> 00:15:00,291 Jag ringer till hotellet. 384 00:15:00,326 --> 00:15:02,193 Detta mĂ„ste Ă„tgĂ€rdas. 385 00:15:04,764 --> 00:15:06,130 Hej, ja. 386 00:15:06,199 --> 00:15:07,409 Jag skulle vilja se om jag kunde 387 00:15:07,433 --> 00:15:09,567 boka en stuga för tvĂ„ damer som... 388 00:15:09,602 --> 00:15:11,702 Du har ingenting? 389 00:15:11,738 --> 00:15:14,372 Du vet, det behöver inte vara en stuga, det 390 00:15:14,407 --> 00:15:18,142 kan vara ett hotell, en stuga, en kvastskĂ„p. 391 00:15:19,712 --> 00:15:21,112 Ingenting? 392 00:15:21,147 --> 00:15:22,947 Tack för att du kollade. 393 00:15:24,617 --> 00:15:28,052 Tja, jag planerade att öppna det hĂ€r i 394 00:15:28,087 --> 00:15:30,054 morgon, men kanske borde vi knĂ€cka det nu 395 00:15:30,089 --> 00:15:31,822 och lĂ€ra kĂ€nna varandra. 396 00:15:31,858 --> 00:15:33,858 Vill du ha ett glas, herr... 397 00:15:33,893 --> 00:15:35,026 Bara Ben. 398 00:15:35,061 --> 00:15:36,928 Jag Ă€r inte sĂ„ snygg en vinkille, men sĂ€ker, 399 00:15:36,963 --> 00:15:37,828 Jag ska ge det en chans. 400 00:15:37,864 --> 00:15:38,796 Men min kompis kommer att vara stokad. 401 00:15:38,831 --> 00:15:39,931 Han Ă€lskar en bra Cabernet. 402 00:15:39,966 --> 00:15:40,798 VĂ€nta, kompis? 403 00:15:40,833 --> 00:15:43,234 Finns det fler Ă€n en av er? 404 00:15:44,103 --> 00:15:45,736 Hej, Ben. 405 00:15:45,772 --> 00:15:49,674 Hur kommer det att gĂ„ nĂ€sta gĂ„ng vi ska ha gĂ€ster. 406 00:15:49,709 --> 00:15:53,377 Ja, litet problem med det finstilta. 407 00:15:53,446 --> 00:15:56,347 Dessa damer kommer att vara i det andra rummet. 408 00:15:56,416 --> 00:15:58,416 Hej, du vet vad? 409 00:15:58,451 --> 00:15:59,884 Det kommer att bli bra. 410 00:15:59,919 --> 00:16:01,964 Jag ringde lodgen, men orten Ă€r fullbokad. 411 00:16:01,988 --> 00:16:02,720 Jag liksom... 412 00:16:02,755 --> 00:16:03,755 Trasslat. 413 00:16:04,590 --> 00:16:05,890 Allt Ă€r bra. 414 00:16:05,925 --> 00:16:07,658 Ju fler desto bĂ€ttre. 415 00:16:07,694 --> 00:16:09,293 Jag menar, det Ă€r en enorm bummer, 416 00:16:09,329 --> 00:16:12,663 med tanke pĂ„ vĂ„ra killar helg och allt. 417 00:16:12,699 --> 00:16:13,699 HĂ€ftigt. 418 00:16:13,766 --> 00:16:15,232 Är det Cabernet? 419 00:16:16,302 --> 00:16:17,568 Visst Ă€r det. 420 00:16:17,603 --> 00:16:19,070 - Vill du ha ett glas? - SĂ€ker. 421 00:16:19,105 --> 00:16:20,271 Jag Ă€r förresten Megan. 422 00:16:20,306 --> 00:16:21,405 Shawn. 423 00:16:21,441 --> 00:16:22,206 Cara. 424 00:16:22,241 --> 00:16:23,174 Tack. 425 00:16:23,209 --> 00:16:24,542 Jag vet inte om er, men vin 426 00:16:24,577 --> 00:16:27,044 smakar helt enkelt inte utan choklad. 427 00:16:27,080 --> 00:16:28,612 Oooh, jag tar en. 428 00:16:28,648 --> 00:16:30,181 Tack. 429 00:16:30,216 --> 00:16:31,415 Riktigt bra. 430 00:16:31,451 --> 00:16:33,017 LĂ„t oss se vad ni har hĂ€r. 431 00:16:33,086 --> 00:16:36,153 Hantverksbrie, kunglig fikongelĂ©, 432 00:16:37,590 --> 00:16:38,556 champagne? 433 00:16:38,591 --> 00:16:39,911 Ni mĂ„ste vara VIPar runt henne. 434 00:16:41,527 --> 00:16:42,860 Oooh, de hĂ€r Ă€r söta. 435 00:16:42,895 --> 00:16:44,228 Vin charmar. 436 00:16:44,297 --> 00:16:45,496 Inte vinets charm. 437 00:16:45,531 --> 00:16:47,365 Vad Ă€r fel med vincharme? 438 00:16:47,433 --> 00:16:49,567 Hur skulle vi annars veta vars vin Ă€r vars? 439 00:16:49,602 --> 00:16:51,246 FĂ„r dig att undra hur mĂ€nniskor höll reda 440 00:16:51,270 --> 00:16:55,106 pĂ„ sitt vin i tusentals Ă„r innan de var dĂ€r. 441 00:16:56,743 --> 00:16:57,743 Okej. 442 00:16:58,845 --> 00:17:00,522 Det finns ett riktigt trevligt dĂ€ck framför. 443 00:17:00,546 --> 00:17:02,013 Vi kanske borde... 444 00:17:02,048 --> 00:17:04,882 Ja, lĂ„t oss bara ta den hĂ€r festen utanför. 445 00:17:04,951 --> 00:17:05,649 Utanför? 446 00:17:05,685 --> 00:17:06,917 Vi blev bara varma. 447 00:17:06,953 --> 00:17:10,087 Jag menar, det Ă€r vad firepit Ă€r för. 448 00:17:16,896 --> 00:17:17,995 Vin charm? 449 00:17:26,005 --> 00:17:26,771 Tack. 450 00:17:26,806 --> 00:17:27,872 Njut av. 451 00:17:32,512 --> 00:17:33,878 Ge inte upp, Ben. 452 00:17:33,913 --> 00:17:35,824 Jag kĂ€nner att du Ă€r pĂ„ vĂ€g till en solid B plus eld. 453 00:17:35,848 --> 00:17:36,814 Tack mannen. 454 00:17:36,849 --> 00:17:38,449 Inte mycket du kan göra med vĂ„tt trĂ€, men 455 00:17:38,484 --> 00:17:39,995 hej, om du vill hĂ€mta nĂ„gra torktumlar... 456 00:17:40,019 --> 00:17:41,752 Nej, du har det hĂ€r. 457 00:17:41,788 --> 00:17:44,488 Dessutom undviker jag i helgen att 458 00:17:44,557 --> 00:17:45,834 göra nĂ„got som kan betraktas som arbete. 459 00:17:45,858 --> 00:17:47,958 Jag pratar inte om arbete, jag trĂ€nar inte, 460 00:17:48,027 --> 00:17:49,987 Jag jobbar inte ens pĂ„ dansgolvet, vet du? 461 00:17:51,497 --> 00:17:52,875 Om du visste hur mĂ„nga varianter av det 462 00:17:52,899 --> 00:17:55,132 Jag hörde pĂ„ vĂ€gen upp, du skulle inte skratta heller. 463 00:17:55,168 --> 00:17:56,568 Jag Ă€r nere med kĂ€nslan. 464 00:17:56,602 --> 00:18:00,504 Vi borde faktiskt göra en pakt, inget arbetsprat, period. 465 00:18:00,573 --> 00:18:02,573 Jag vill inte ens veta vad ni gör. 466 00:18:02,608 --> 00:18:03,608 RĂ€tt pĂ„. 467 00:18:03,643 --> 00:18:04,542 PĂ„ den anteckningen, 468 00:18:04,577 --> 00:18:06,577 Jag ska sĂ€tta ner den hĂ€r saken, 469 00:18:06,612 --> 00:18:08,145 lĂ„sa den i handskfacket. 470 00:18:08,181 --> 00:18:10,347 Jag Ă€r sĂ„ dĂ€r med dig, i anda. 471 00:18:12,852 --> 00:18:14,285 Hej, var Ă€r Cara? 472 00:18:14,320 --> 00:18:16,921 Hon fastnade i det ordet vi inte kan nĂ€mna, 473 00:18:16,956 --> 00:18:18,756 men vi borde ha medlidande med henne. 474 00:18:18,791 --> 00:18:20,925 Hon blev smĂ€lld i helgen. 475 00:18:21,761 --> 00:18:23,394 Trevligt, okej. 476 00:18:28,301 --> 00:18:29,033 FörlĂ„t. 477 00:18:29,068 --> 00:18:30,468 Kom igen. 478 00:18:33,339 --> 00:18:35,106 Jag antar att jag kommer att hitta 479 00:18:35,141 --> 00:18:36,585 nĂ„gra fler matcher, sĂ„vida du inte vill. 480 00:18:36,609 --> 00:18:38,876 Nej nej nej nej, man, Ă„k till stan, okej? 481 00:18:38,911 --> 00:18:41,045 Det finns nog nĂ„gra i köket. 482 00:18:41,080 --> 00:18:42,213 Bra idĂ©. 483 00:18:42,248 --> 00:18:43,214 Tack. 484 00:18:43,249 --> 00:18:44,249 Ja. 485 00:18:44,317 --> 00:18:45,683 Som jag sa handlar semester 486 00:18:45,718 --> 00:18:47,818 om att stanna utanför nĂ€tet. 487 00:18:48,654 --> 00:18:49,654 Ja. 488 00:18:56,963 --> 00:18:59,396 Du vet, det finns nĂ„gra omedelbara ljusloggar i garderoben. 489 00:18:59,432 --> 00:19:01,799 Du har vĂ€ldigt liten tro pĂ„ mig. 490 00:19:01,834 --> 00:19:03,312 Jag har kĂ€nt dig i alla fem minuter. 491 00:19:03,336 --> 00:19:04,802 Hur mycket tro ska jag ha? 492 00:19:04,837 --> 00:19:06,504 Hej, jag gav dig min snowboard. 493 00:19:06,539 --> 00:19:07,905 Det mĂ„ste vara vĂ€rt nĂ„got. 494 00:19:07,940 --> 00:19:08,906 Ditt snowboard? 495 00:19:08,941 --> 00:19:10,307 Bildligt uttryck. 496 00:19:11,244 --> 00:19:12,143 Jag mĂ„ste lĂ€mna det till dig, 497 00:19:12,211 --> 00:19:13,777 du har ett riktigt öga. 498 00:19:16,115 --> 00:19:17,982 Ser du detta mĂ€rke? 499 00:19:18,017 --> 00:19:20,317 Det betyder att endast 40 av dessa nĂ„gonsin gjordes, 500 00:19:20,353 --> 00:19:22,953 vilket betyder att endast 39 Ă€r kvar i vĂ€rlden, 501 00:19:22,989 --> 00:19:25,289 vilket betyder att du lyckades. 502 00:19:26,826 --> 00:19:27,936 Roligt, du nĂ€mnde det inte i pro-shopen. 503 00:19:27,960 --> 00:19:29,271 Ville inte fylla pĂ„ brĂ€nsle. 504 00:19:29,295 --> 00:19:30,461 Vilken eld? 505 00:19:30,530 --> 00:19:31,740 Du verkade ganska död pĂ„ att fĂ„ det. 506 00:19:31,764 --> 00:19:34,265 Du borde trĂ€ffa mig pĂ„ en provförsĂ€ljning. 507 00:19:34,333 --> 00:19:35,199 Vet du vad? 508 00:19:35,234 --> 00:19:36,400 Du ser riktigt bekant ut. 509 00:19:36,469 --> 00:19:38,736 Vilken del av Seattle arbetar du i? 510 00:19:38,804 --> 00:19:40,337 Hej hej, du missade vĂ„r pakt. 511 00:19:40,373 --> 00:19:41,705 Detta Ă€r en arbetsfri zon. 512 00:19:41,774 --> 00:19:43,574 Inget arbete prata. 513 00:19:43,609 --> 00:19:44,753 Kommer inte argumentera med det. 514 00:19:44,777 --> 00:19:46,944 StĂ€ng sedan din bĂ€rbara dator och kom med oss. 515 00:19:46,979 --> 00:19:48,579 Det Ă€r fritid. 516 00:19:49,715 --> 00:19:53,150 Varför förstĂ„r ingen att detta Ă€r fritid? 517 00:19:53,186 --> 00:19:55,953 Massor av ord, super nĂ€ra varandra, 518 00:19:56,789 --> 00:19:57,655 ser ut som arbete. 519 00:19:57,690 --> 00:19:59,523 Titta nĂ€rmare, det Ă€r en roman. 520 00:19:59,592 --> 00:20:01,203 Om du Ă€r en författare som arbetar med en roman, 521 00:20:01,227 --> 00:20:02,626 det Ă€r fortfarande arbete. 522 00:20:02,662 --> 00:20:05,763 Om jag inte Ă€r en författare som undviker sitt 523 00:20:05,798 --> 00:20:07,442 verkliga arbete, som jag mĂ„ste arbeta med senare. 524 00:20:07,466 --> 00:20:10,234 Du inser hur mĂ„nga gĂ„nger du sa att ordet fungerar? 525 00:20:10,269 --> 00:20:13,637 Jag Ă€r ledsen, jag Ă€r inte van vid att ord Ă€r utanför grĂ€nserna. 526 00:20:13,673 --> 00:20:14,917 Det gör det svĂ„rt att lĂ€ra kĂ€nna varandra, 527 00:20:14,941 --> 00:20:15,941 eller hur? 528 00:20:18,177 --> 00:20:20,444 Att lĂ€ra kĂ€nna att du Ă€r överskattad. 529 00:20:20,479 --> 00:20:23,180 MĂ€nniskor ger dig tecken som berĂ€ttar vem de Ă€r. 530 00:20:23,216 --> 00:20:27,151 Gilla, du vet, att skriva nĂ€r nĂ„gon pratar. 531 00:20:36,462 --> 00:20:37,628 KlĂ€der, kolla. 532 00:20:37,663 --> 00:20:38,562 Handdukar, kolla. 533 00:20:38,598 --> 00:20:40,631 Det Ă€r dags för nĂ„gra R och R. 534 00:20:40,666 --> 00:20:41,532 Ca... 535 00:20:41,601 --> 00:20:43,133 Har du startat en dagbok? 536 00:20:43,169 --> 00:20:44,068 Nej. 537 00:20:44,103 --> 00:20:45,369 Den saken du sa om att vara 538 00:20:45,404 --> 00:20:47,082 nĂ„gon du vill vara pĂ„ semester, 539 00:20:47,106 --> 00:20:49,373 om jag ens övervĂ€ger att vara en 540 00:20:49,408 --> 00:20:51,542 mysterieskrivare, mĂ„ste jag börja anteckna, 541 00:20:51,577 --> 00:20:54,378 behandla hela ordet som ett stort mysterium. 542 00:20:55,681 --> 00:20:56,880 Som det dĂ€r paret, 543 00:20:56,949 --> 00:20:59,450 de har inte pratat i fem hela minuter. 544 00:20:59,485 --> 00:21:01,385 Vad Ă€r historien dĂ€r? 545 00:21:02,154 --> 00:21:03,154 Kanske, 546 00:21:03,856 --> 00:21:06,423 kanske de Ă€r trötta pĂ„ skidĂ„kning. 547 00:21:07,893 --> 00:21:10,494 Vad sĂ€gs om Ben och Shawn's $ 500 presentkorg? 548 00:21:10,529 --> 00:21:11,673 Ja, detektiv, 549 00:21:11,697 --> 00:21:13,330 Jag har gjort en del av min egen 550 00:21:13,366 --> 00:21:14,810 grĂ€vning och det finns en historia dĂ€r. 551 00:21:14,834 --> 00:21:17,935 Det visar sig att hotellet skickade det till dem. 552 00:21:20,573 --> 00:21:23,173 Kom igen, lĂ„t oss gĂ„, spa-tid. 553 00:21:23,209 --> 00:21:24,441 Oooh, spa-tid. 554 00:21:28,347 --> 00:21:29,780 HĂ€r gĂ„r det, mina sista 555 00:21:29,815 --> 00:21:33,317 stunder av avkoppling för kvĂ€llen. 556 00:21:33,352 --> 00:21:34,585 Vad menar du? 557 00:21:34,620 --> 00:21:37,254 Wi-Fi hĂ€mtade mig i omklĂ€dningsrummet. 558 00:21:37,290 --> 00:21:38,956 Be Diane dig att göra nĂ„got? 559 00:21:39,025 --> 00:21:40,291 Ja, men det Ă€r ingenting. 560 00:21:40,359 --> 00:21:42,159 Det finns en ny befattning pĂ„ kontoret och hon 561 00:21:42,194 --> 00:21:44,194 vill att jag ska lĂ€gga upp en arbetsbeskrivning. 562 00:21:44,230 --> 00:21:45,496 Men du Ă€r pĂ„ semester. 563 00:21:45,531 --> 00:21:47,031 Ja, men jag kan göra det i sömnen. 564 00:21:47,066 --> 00:21:50,167 Faktum Ă€r att jag ska göra det just nu. 565 00:21:50,202 --> 00:21:52,269 Operationschef efterlyst för damtidningen. 566 00:21:52,305 --> 00:21:54,938 MĂ„ste fungera bra med fĂ€rgglada personligheter. 567 00:21:54,974 --> 00:21:56,351 Det Ă€r ett trevligt sĂ€tt att uttrycka det. 568 00:21:56,375 --> 00:21:58,776 Ha organiserade arbetsvanor och fördjupad kunskap 569 00:21:58,844 --> 00:21:59,877 av vĂ„ra affĂ€rsbehov. 570 00:21:59,912 --> 00:22:01,712 Skicka. 571 00:22:01,747 --> 00:22:04,214 Ja, det lĂ„ter som nĂ„gon som redan arbetar dĂ€r. 572 00:22:04,283 --> 00:22:05,283 Vad mig? 573 00:22:06,352 --> 00:22:07,751 Kom igen, Diane letar efter 574 00:22:07,787 --> 00:22:09,086 nĂ„gon med ledningserfarenhet. 575 00:22:09,121 --> 00:22:10,321 Jag Ă€r bara hennes assistent. 576 00:22:10,389 --> 00:22:12,056 Exakt, du hanterar Diane. 577 00:22:12,892 --> 00:22:14,091 Jag hanterar hennes sallader. 578 00:22:14,126 --> 00:22:15,937 Och hennes redaktionella scheman, fotograferingar, 579 00:22:15,961 --> 00:22:16,961 intervjuer. 580 00:22:20,533 --> 00:22:24,101 Jag tittade aldrig riktigt pĂ„ det pĂ„ det sĂ€ttet. 581 00:22:24,136 --> 00:22:25,781 Du vet, med all Ă€rlighet har 582 00:22:25,805 --> 00:22:27,285 jag aldrig riktigt tittat pĂ„ det alls. 583 00:22:28,107 --> 00:22:29,373 Jag Ă€r sĂ„ fokuserad pĂ„ Diane, 584 00:22:29,408 --> 00:22:31,575 mina egna saker glider genom sprickorna. 585 00:22:31,610 --> 00:22:32,610 Det Ă€r inte sant. 586 00:22:32,678 --> 00:22:33,689 Du planerade den hĂ€r resan. 587 00:22:33,713 --> 00:22:35,512 Ja, se hur bra det gĂ„r. 588 00:22:35,548 --> 00:22:36,725 Vem bryr sig om stugan? 589 00:22:36,749 --> 00:22:39,283 Vi kan fortfarande ha vĂ„ra tjejer. 590 00:22:39,318 --> 00:22:40,617 Verkligen. 591 00:22:40,653 --> 00:22:43,120 Jag ska bara andas djupt, 592 00:22:44,457 --> 00:22:45,422 bry mig om mitt eget företag 593 00:22:45,458 --> 00:22:47,091 och lĂ„tsas att de inte ens Ă€r dĂ€r. 594 00:22:47,126 --> 00:22:48,126 Rimligt nog. 595 00:22:53,399 --> 00:22:56,400 Varför gav inte hotellet oss en egen presentkorg? 596 00:22:57,336 --> 00:22:59,036 Zenar hĂ€r borta, Cara. 597 00:22:59,105 --> 00:23:00,105 Zen-ing ut. 598 00:23:08,280 --> 00:23:09,913 RĂ€tt? 599 00:23:09,982 --> 00:23:10,982 Shhh. 600 00:23:11,917 --> 00:23:13,350 Tycker du verkligen 601 00:23:13,386 --> 00:23:14,651 om oss klockan nio? 602 00:23:14,687 --> 00:23:17,154 Ja, han hade en hĂ„rd dag med att inte arbeta. 603 00:23:17,189 --> 00:23:18,756 Han behöver sin skönhetssömn. 604 00:23:18,791 --> 00:23:21,725 Ja, det Ă€r dĂ€rför det finns dessa saker som kallas sovrum. 605 00:23:21,761 --> 00:23:23,105 Stolen Ă€r mycket mer behaglig, plus 606 00:23:23,129 --> 00:23:25,028 att jag fick min filt, jag fick min kakao, 607 00:23:25,064 --> 00:23:27,030 Jag har min Agatha Christie. 608 00:23:27,066 --> 00:23:28,165 Och sen var det ingen. 609 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Ja, hittade den i bokhyllan. 610 00:23:30,236 --> 00:23:31,747 Har 50 sidor kvar, men jag har begrĂ€nsat 611 00:23:31,771 --> 00:23:35,005 det till antingen Vera eller Judge Wargrave. 612 00:23:35,074 --> 00:23:36,074 Förstör det inte. 613 00:23:37,443 --> 00:23:39,042 Jag skulle aldrig. 614 00:23:39,078 --> 00:23:40,956 Men jag kommer att sĂ€ga att bĂ„da dina gissningar Ă€r felaktiga. 615 00:23:40,980 --> 00:23:42,913 Jag hör inte dig. 616 00:23:42,948 --> 00:23:45,048 Jag Ă€r nyfiken pĂ„ varför ni inte Ă€r ute pĂ„ karaoke. 617 00:23:45,084 --> 00:23:46,483 Det Ă€r damkvĂ€ll. 618 00:23:48,687 --> 00:23:50,821 Vilket vĂ€cker frĂ„gan, 619 00:23:50,856 --> 00:23:52,489 varför Ă€r du inte dĂ€r? 620 00:23:52,525 --> 00:23:55,292 Tja, en slags paus frĂ„n hela vĂ€rlden. 621 00:23:55,327 --> 00:23:56,760 FrĂ„n karaokevĂ€rlden. 622 00:23:56,796 --> 00:23:58,762 Nej, frĂ„n dejtingvĂ€rlden. 623 00:23:58,798 --> 00:24:00,697 Jag antar att du kan kalla det en rengöring. 624 00:24:00,733 --> 00:24:01,598 Hej, om det fungerar för dig, 625 00:24:01,667 --> 00:24:02,733 mer kraft för dig. 626 00:24:02,768 --> 00:24:04,635 Ja, det fungerar faktiskt för mig. 627 00:24:04,670 --> 00:24:06,314 Det hjĂ€lper mig att fokusera 628 00:24:06,338 --> 00:24:07,338 pĂ„ viktigare saker som... 629 00:24:10,309 --> 00:24:12,910 FörvĂ€ntar du dig nĂ„gon? 630 00:24:12,945 --> 00:24:13,945 Kanske. 631 00:24:22,288 --> 00:24:23,254 Hej, man, tack. 632 00:24:23,289 --> 00:24:24,289 Det Ă€r fantastiskt. 633 00:24:28,061 --> 00:24:29,238 Du vet, nĂ€r jag sa att det bara 634 00:24:29,262 --> 00:24:31,796 fanns 39 av dessa kvar i vĂ€rlden, 635 00:24:31,831 --> 00:24:33,397 nu finns det bara 37. 636 00:24:54,253 --> 00:24:54,985 Hör du det? 637 00:24:55,021 --> 00:24:56,153 Vad? 638 00:24:56,222 --> 00:24:56,921 Det Ă€r dagens första stollyft. 639 00:24:56,956 --> 00:24:58,756 LĂ„t oss komma ut dĂ€r. 640 00:24:58,791 --> 00:25:00,369 Jag Ă€r förvĂ„nad över att du har sĂ„ mycket energi. 641 00:25:00,393 --> 00:25:01,892 Arbetade du inte hela natten? 642 00:25:01,928 --> 00:25:03,238 Bra jag var, för jag avslutade mitt andra 643 00:25:03,262 --> 00:25:06,397 dating-rengöringsinlĂ€gg och tio sidor av min roman. 644 00:25:06,466 --> 00:25:08,699 Se pĂ„ dig. 645 00:25:08,768 --> 00:25:10,434 MĂ„ste vara den friska bergsluften. 646 00:25:10,470 --> 00:25:12,436 Diane skickade mig ytterligare en rubrik. 647 00:25:12,472 --> 00:25:13,337 Vad var det? 648 00:25:13,406 --> 00:25:14,605 "Rensa komplikationer, 649 00:25:14,640 --> 00:25:16,774 Hur man sĂ€ger nej till giftiga frestelser." 650 00:25:16,809 --> 00:25:18,075 Frestelse? 651 00:25:18,111 --> 00:25:19,421 Ja, det var allt hypotetiskt. 652 00:25:19,445 --> 00:25:21,579 Inte precis frestelseberg hĂ€r uppe. 653 00:25:21,647 --> 00:25:22,647 Förutom dessa. 654 00:25:24,083 --> 00:25:25,861 Jag ser sĂ„ fram emot det fĂ€rska bergspulvret. 655 00:25:25,885 --> 00:25:27,651 Det snöade som nio tum igĂ„r kvĂ€ll. 656 00:25:27,687 --> 00:25:28,997 Och inte en sjĂ€l har rört vid den. 657 00:25:29,021 --> 00:25:30,788 Vi blir de tvĂ„ första dĂ€r ute. 658 00:25:37,830 --> 00:25:40,364 Tja, kanske inte de tvĂ„ första. 659 00:25:57,517 --> 00:25:58,883 UrsĂ€kta mig. 660 00:25:58,918 --> 00:25:59,950 Hur kom han upp dĂ€r? 661 00:25:59,986 --> 00:26:01,285 Hissarna började precis. 662 00:26:01,320 --> 00:26:02,853 Den dĂ€r killen? 663 00:26:02,922 --> 00:26:06,257 NĂ„gon tog honom upp dit i snöskötselmaskinen. 664 00:26:07,927 --> 00:26:09,104 HĂ„ller du med om att det finns nĂ„got uppe 665 00:26:09,128 --> 00:26:10,761 med vĂ„ra stugkamrater? 666 00:26:10,796 --> 00:26:14,265 Ja, jag tror att han tappade groomaren 20. 667 00:26:14,333 --> 00:26:15,499 Okej fint. 668 00:26:15,535 --> 00:26:17,301 Tja, hur Ă€r det med den mystiska, 669 00:26:17,336 --> 00:26:18,836 sena natten, snowboardleverans? 670 00:26:20,039 --> 00:26:22,173 Kanske Ă€r han en online-shoppare. 671 00:26:22,241 --> 00:26:23,807 Kom igen, lĂ„t oss komma till 672 00:26:23,843 --> 00:26:26,310 toppmötet innan du fĂ„r en serverhistoria. 673 00:26:27,947 --> 00:26:29,107 Allt började med en dansk. 674 00:26:34,287 --> 00:26:36,020 Kille, du borde ha följt med mig, man. 675 00:26:36,055 --> 00:26:38,856 Hur ofta blir du den första personen pĂ„ berget? 676 00:26:38,925 --> 00:26:40,402 UngefĂ€r lika ofta som jag sover i. 677 00:26:40,426 --> 00:26:41,625 Klockan Ă€r Ă„tta. 678 00:26:41,661 --> 00:26:43,694 Kille, klockan Ă„tta Ă€r som en middag för en kirurg. 679 00:26:43,729 --> 00:26:46,096 Okej, tid för latte nummer tvĂ„. 680 00:26:46,132 --> 00:26:47,364 Jag fĂ„r ett par körningar och 681 00:26:47,400 --> 00:26:49,300 glöm inte vĂ„r spa-sak senare. 682 00:26:49,335 --> 00:26:52,403 Jag tar min semester mycket allvarligt. 683 00:26:52,438 --> 00:26:54,138 Innan jag glömde kom hon förbi 684 00:26:54,173 --> 00:26:57,474 stugan tidigare och letade efter dig. 685 00:26:57,510 --> 00:26:58,742 Mr. Livingston. 686 00:26:59,912 --> 00:27:01,857 Det Ă€r sĂ„ fantastiskt att Ă€ntligen trĂ€ffa dig personligen. 687 00:27:01,881 --> 00:27:02,713 SnĂ€lla, Ben. 688 00:27:02,748 --> 00:27:04,014 Du mĂ„ste vara, Jennifer. 689 00:27:04,050 --> 00:27:05,494 Vi Ă€r sĂ„ tacksamma för allt 690 00:27:05,518 --> 00:27:06,850 du har gjort för Camp Snow. 691 00:27:06,886 --> 00:27:08,530 Jag ville bara frĂ„ga dig om fördelen ikvĂ€ll. 692 00:27:08,554 --> 00:27:10,165 Föredrar du att hĂ„lla ditt tal före eller efter? 693 00:27:10,189 --> 00:27:11,055 Jag Ă€r ledsen, tal? 694 00:27:11,123 --> 00:27:12,456 Det mĂ„ste vara nĂ„got misstag. 695 00:27:12,491 --> 00:27:13,691 Jag donerar till evenemanget. 696 00:27:13,759 --> 00:27:14,759 Jag deltar inte. 697 00:27:14,794 --> 00:27:15,659 Är du sĂ€ker? 698 00:27:15,728 --> 00:27:16,961 Det kommer att bli en 699 00:27:16,996 --> 00:27:18,106 danskvĂ€ll och cateringfirma... 700 00:27:18,130 --> 00:27:19,508 Nej, jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r fantastiskt, men jag 701 00:27:19,532 --> 00:27:22,666 mĂ„ste hĂ„lla mig utanför allmĂ€nhetens ögon just nu. 702 00:27:22,702 --> 00:27:24,868 SĂ„ kom styrelserna? 703 00:27:24,904 --> 00:27:26,370 Ja, föraren slog lite trafik, 704 00:27:26,405 --> 00:27:27,871 men han borde vara hĂ€r snart. 705 00:27:27,940 --> 00:27:29,318 Okej, kan du bara göra mig en tjĂ€nst 706 00:27:29,342 --> 00:27:30,752 och skjuta mig en text nĂ€r de gör det? 707 00:27:30,776 --> 00:27:31,776 SĂ€ker. 708 00:27:33,379 --> 00:27:34,523 Kan lika vĂ€l komma till 709 00:27:34,547 --> 00:27:36,247 toppen innan publiken blir... 710 00:27:39,285 --> 00:27:41,318 Och tomten blir tjockare. 711 00:27:43,022 --> 00:27:45,623 Kanske erbjuder han henne en tur pĂ„ groomeren. 712 00:27:47,326 --> 00:27:48,359 Kom igen. 713 00:27:51,797 --> 00:27:52,364 Th? 714 00:27:52,399 --> 00:27:53,932 Ombord, fondue, badtunna? 715 00:27:53,968 --> 00:27:55,734 Som fondue finns pĂ„ docket Ă€r jag glad. 716 00:27:57,371 --> 00:27:58,748 Tror du att jag kan fĂ„ lite skrivtid? 717 00:27:58,772 --> 00:28:00,072 Ja, var min gĂ€st. 718 00:28:00,140 --> 00:28:01,518 Ju mer du arbetar med din roman, desto mer 719 00:28:01,542 --> 00:28:03,119 sannolikt Ă€r det att du sĂ€ger ja till grundskolan. 720 00:28:03,143 --> 00:28:04,476 GĂ„ inte före dig sjĂ€lv. 721 00:28:12,086 --> 00:28:13,086 Hej Diane. 722 00:28:14,288 --> 00:28:16,254 Nej, det Ă€r aldrig för tidigt att ringa. 723 00:28:17,591 --> 00:28:19,302 - Lyssna, den jobbet du lagt upp... - Är det okej? 724 00:28:19,326 --> 00:28:20,192 BĂ€ttre Ă€n okej. 725 00:28:20,227 --> 00:28:21,471 Vi har redan Ă„tta sökande, 726 00:28:21,495 --> 00:28:24,029 men vi Ă€r sĂ„ brĂ„ttom och sĂ„ övervĂ€ldigade. 727 00:28:24,098 --> 00:28:26,098 Kan du möjligen screena dem? 728 00:28:26,133 --> 00:28:28,066 Menar du att gĂ„ igenom deras CV? 729 00:28:28,102 --> 00:28:29,968 Nej, deras CV ser alla likadana ut för mig. 730 00:28:30,037 --> 00:28:31,247 Jag behöver att du skĂ€rmar dem i telefonen, 731 00:28:31,271 --> 00:28:32,437 begrĂ€nsar dem till tre. 732 00:28:32,506 --> 00:28:34,006 Du sĂ„g mitt schema nĂ€sta vecka. 733 00:28:34,041 --> 00:28:36,008 Jag kan sjĂ€lv inte trĂ€ffa Ă„tta personer. 734 00:28:36,043 --> 00:28:38,543 Men du menar inte som idag, eller hur? 735 00:28:38,612 --> 00:28:39,978 Oroa dig inte. 736 00:28:40,014 --> 00:28:40,912 En av praktikanterna har redan planerat samtalen. 737 00:28:40,948 --> 00:28:42,114 Egentligen fĂ„r jag bĂ€ttre. 738 00:28:42,149 --> 00:28:42,948 Den första kommer att ringa in dig som, 739 00:28:42,983 --> 00:28:43,915 Jag vet inte, en minut. 740 00:28:43,951 --> 00:28:45,117 - Vad? - Men... 741 00:28:45,152 --> 00:28:48,220 Megan, vad skulle jag göra utan dig. 742 00:28:50,090 --> 00:28:52,190 Jag kan inte tro det hĂ€r. 743 00:28:52,226 --> 00:28:54,159 Hon vill att jag ska screena 744 00:28:54,194 --> 00:28:55,460 kandidaterna idag, som just nu. 745 00:28:55,496 --> 00:28:56,673 Du kan inte lĂ„ta henne förstöra din helg. 746 00:28:56,697 --> 00:28:58,463 Jag ska inte lĂ„ta henne förstöra din. 747 00:28:58,499 --> 00:28:59,831 Varför gĂ„r du inte upp till 748 00:28:59,900 --> 00:29:02,701 toppen sĂ„ trĂ€ffar jag dig senare. 749 00:29:13,213 --> 00:29:17,182 Hej, tack sĂ„ mycket för att du gjorde det pĂ„ helgen. 750 00:29:17,251 --> 00:29:19,284 Jag hoppas att du inte var för upptagen. 751 00:29:47,114 --> 00:29:48,046 God morgon. 752 00:29:48,115 --> 00:29:49,514 Du Ă€r uppe tidigt. 753 00:29:49,583 --> 00:29:50,960 Ja, jag hoppades fĂ„ första gĂ„ngen pĂ„ dagen, 754 00:29:50,984 --> 00:29:53,085 men nĂ„gon kille slog mig till det. 755 00:29:53,120 --> 00:29:54,453 Du vet vad de sĂ€ger, 756 00:29:54,488 --> 00:29:55,999 allt Ă€r rĂ€ttvist i kĂ€rlek och snowboard. 757 00:29:56,023 --> 00:29:58,390 Jag tror inte att de sĂ€ger det. 758 00:30:01,161 --> 00:30:03,173 Jag kĂ€nner att vi gick av med fel fot. 759 00:30:03,197 --> 00:30:04,496 Gjorde vi? 760 00:30:04,531 --> 00:30:07,165 Jag hoppades pĂ„ en helg med min kompis, 761 00:30:07,201 --> 00:30:09,835 kanske fĂ„ lite ensam reflektionstid in. 762 00:30:09,903 --> 00:30:11,970 Jag vet hur det kĂ€nns. 763 00:30:12,039 --> 00:30:13,772 Vad jag försöker sĂ€ga Ă€r, 764 00:30:13,807 --> 00:30:15,207 om vi bara börjar fĂ€rska, 765 00:30:15,242 --> 00:30:18,143 som om vi bara trĂ€ffades hĂ€r i stolhissen? 766 00:30:18,178 --> 00:30:20,212 Vad, som en ordentlig introduktion? 767 00:30:20,247 --> 00:30:21,980 Inga tecken. 768 00:30:23,217 --> 00:30:24,794 Du kan hĂ„na mig om hela skyltens sak, 769 00:30:24,818 --> 00:30:26,685 men det Ă€r 100 procent idiotsĂ€kert. 770 00:30:26,753 --> 00:30:28,820 Till exempel, igĂ„r kvĂ€ll med vinets charm, 771 00:30:28,889 --> 00:30:30,355 valde du ananas, 772 00:30:30,390 --> 00:30:32,090 den minst vĂ€nliga frukten. 773 00:30:32,126 --> 00:30:34,059 Minst vĂ€nlig eller bĂ€st försvarad? 774 00:30:34,094 --> 00:30:36,394 BĂ€st försvarade eller alltför defensiva? 775 00:30:36,463 --> 00:30:38,308 Jag tycker att mĂ€nniskor har 776 00:30:38,332 --> 00:30:39,409 alla slags försvar, som avböjning. 777 00:30:39,433 --> 00:30:40,699 Böjning? 778 00:30:40,767 --> 00:30:42,467 Antyder du att jag har nĂ„got att dölja? 779 00:30:42,503 --> 00:30:44,469 Tja, om vi gĂ„r vidare med din vincharmteori, 780 00:30:44,505 --> 00:30:45,937 Jag skulle sĂ€ga att du gör det. 781 00:30:45,973 --> 00:30:48,607 Du valde solglasögonen, klassisk förklĂ€dnad. 782 00:30:48,642 --> 00:30:49,774 Vad kan det betyda? 783 00:30:56,016 --> 00:30:57,282 TrĂ€d eller moguler? 784 00:30:57,317 --> 00:30:58,517 Varför frĂ„gar du? 785 00:30:58,585 --> 00:31:01,419 Ärligt talat, sĂ„ jag kan göra det motsatta. 786 00:32:08,989 --> 00:32:11,890 Kom tillbaka tidigt för att lĂ€sa, eller hur? 787 00:32:14,728 --> 00:32:16,127 Lite statisk dĂ€r borta? 788 00:32:16,196 --> 00:32:16,928 Ja, under kontroll. 789 00:32:16,964 --> 00:32:18,330 Tack. 790 00:32:18,365 --> 00:32:21,032 SĂ„g nĂ„gra hĂ„rband i badrummet. 791 00:32:21,068 --> 00:32:22,901 Ja, de skulle vara fantastiska om det 792 00:32:22,970 --> 00:32:26,605 bara fanns en hjĂ€lm som passade över dem. 793 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 Har du slutat lĂ€sa? 794 00:32:27,674 --> 00:32:29,274 Tror du fortfarande att det Ă€r Vera? 795 00:32:29,309 --> 00:32:31,710 Ja, jag flyttade faktiskt till en annan bok. 796 00:32:31,745 --> 00:32:33,612 VĂ€nta, lĂ€ste du mitt manuskript? 797 00:32:33,680 --> 00:32:36,047 Det var öppet pĂ„ soffbordet. 798 00:32:36,083 --> 00:32:37,849 Du hade ingen rĂ€tt att lĂ€sa detta. 799 00:32:37,884 --> 00:32:38,650 Men jag kunde inte lĂ€gga ner det. 800 00:32:38,685 --> 00:32:40,966 Jag var tvungen att komma till slutet. Det Ă€r riktigt bra. 801 00:32:43,624 --> 00:32:46,725 Det Ă€r bara nĂ„got jag kastade ihop. 802 00:32:46,760 --> 00:32:48,393 Jag kom faktiskt tillbaka för att arbeta 803 00:32:48,428 --> 00:32:51,029 med det, fĂ„ lite ensam reflektionstid in. 804 00:32:51,064 --> 00:32:52,097 Jag fattar. 805 00:32:52,165 --> 00:32:53,999 Dör för att lĂ€sa mer. 806 00:32:54,034 --> 00:32:55,867 Du verkar lite för nöjd att 807 00:32:55,902 --> 00:32:57,736 vara inne och lĂ€ser hela tiden. 808 00:32:57,771 --> 00:33:01,273 Okej, lĂ„t oss bara sĂ€ga att jag inte har varit supersocial pĂ„ sistone. 809 00:33:01,308 --> 00:33:03,441 Bara lĂ„ga, inga galna nĂ€tter ute. 810 00:33:03,477 --> 00:33:06,044 NĂ„got lĂ€gger inte till. 811 00:33:06,079 --> 00:33:08,113 Du Ă€r verkligen en mysterieskrivare. 812 00:33:08,181 --> 00:33:09,848 Du hĂ€vdar att du lĂ„g lĂ„gt, 813 00:33:09,883 --> 00:33:13,018 men det Ă€r inte vad jag ser. 814 00:33:13,053 --> 00:33:14,219 Okej, det jag ser Ă€r att 815 00:33:14,288 --> 00:33:16,321 du Ă€r lite alltför nyfiken. 816 00:33:16,356 --> 00:33:18,957 Jag sĂ€ger dig, solglasögon. 817 00:33:26,166 --> 00:33:29,901 Och du tog examen frĂ„n Portland State? 818 00:33:29,970 --> 00:33:32,637 Det Ă€r ett Ă„r efter mig, coolt. 819 00:33:36,143 --> 00:33:39,144 Jag har samma major som du. 820 00:33:40,147 --> 00:33:41,579 Det Ă€r jĂ€ttebra. 821 00:33:41,615 --> 00:33:44,516 Jag, vi ska starta personliga intervjuer 822 00:33:44,551 --> 00:33:47,185 för nĂ€sta vecka och vet du vad? 823 00:33:48,388 --> 00:33:51,222 Jag skickar all information till dig via e-post. 824 00:33:51,258 --> 00:33:52,857 Okej, tack, hejdĂ„. 825 00:33:54,828 --> 00:33:56,728 Hur ska jag lĂ„ta auktoritativ nĂ€r 826 00:33:56,763 --> 00:33:58,396 jag ser kandidaterna nĂ€sta gĂ„ng 827 00:33:58,432 --> 00:34:00,765 Jag kommer att erbjuda dem deras val av te eller kaffe? 828 00:34:00,834 --> 00:34:02,901 Vad gör jag exakt hĂ€r? 829 00:34:02,936 --> 00:34:04,035 Förvaltning? 830 00:34:05,539 --> 00:34:08,707 Tja, varför Ă€r jag dĂ„ inte pĂ„ jobbet? 831 00:34:08,775 --> 00:34:10,809 För de bad om det. 832 00:34:15,615 --> 00:34:16,948 En till. 833 00:34:18,719 --> 00:34:19,751 Hej, tack sĂ„ mycket. 834 00:34:52,619 --> 00:34:55,220 VĂ€nta, jag gĂ„r ut, sĂ„ att du gĂ„r in? 835 00:34:55,255 --> 00:34:57,389 MĂ„ste vara ett av dina tecken. 836 00:34:59,626 --> 00:35:01,070 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill ha nĂ„gon hjĂ€lp? 837 00:35:01,094 --> 00:35:03,294 Menyn dĂ€r inne kan bli ganska komplicerad. 838 00:35:03,330 --> 00:35:04,462 Det kallas Beer N 'Brats. 839 00:35:04,498 --> 00:35:06,931 Jag tror att jag klarar det pĂ„ egen hand. 840 00:35:06,967 --> 00:35:09,434 Ja, vem som helst kan bestĂ€lla en brat, 841 00:35:09,469 --> 00:35:11,102 men garnera den, 842 00:35:11,138 --> 00:35:13,238 det krĂ€ver allvarlig kunskap. 843 00:35:21,883 --> 00:35:24,617 Bra, sĂ„ intervjun kommer att 844 00:35:24,652 --> 00:35:26,485 vara 9:30 pĂ„ Mallory Magazine. 845 00:35:27,488 --> 00:35:29,689 Ja, bra, vi ses dĂ„. 846 00:35:30,458 --> 00:35:32,658 Slutligen den sista. 847 00:35:32,727 --> 00:35:34,427 Whoa, whoa. 848 00:35:37,999 --> 00:35:40,566 Jag Ă€r ledsen, jag sĂ„g dig inte. 849 00:35:41,469 --> 00:35:42,201 Megan. 850 00:35:42,237 --> 00:35:43,237 Shawn. 851 00:35:45,206 --> 00:35:46,806 Är du okej? 852 00:35:46,841 --> 00:35:48,341 Jag Ă€r okej, men jag tror att 853 00:35:48,409 --> 00:35:52,345 det Ă€r nĂ„got fel med min handled. 854 00:35:55,250 --> 00:35:56,215 Okej, kanske du hade rĂ€tt. 855 00:35:56,251 --> 00:35:59,151 Det var en perfekt klĂ€dd brat, 856 00:35:59,187 --> 00:36:00,187 men... 857 00:36:00,221 --> 00:36:01,621 Men? 858 00:36:01,656 --> 00:36:02,766 NĂ„gon mĂ„ste ta mig 859 00:36:02,790 --> 00:36:03,790 ner i berget i en slĂ€de. 860 00:36:05,126 --> 00:36:07,793 Ja, jag kĂ€nner den kryddstĂ„ngen ganska bra. 861 00:36:07,829 --> 00:36:09,340 Min bror och jag brukade 862 00:36:09,364 --> 00:36:10,507 ha topptĂ€vlingar dĂ€r som barn. 863 00:36:10,531 --> 00:36:11,364 Jag antar att du vann? 864 00:36:11,399 --> 00:36:12,932 Vi skulle vanligtvis jagas ut 865 00:36:13,001 --> 00:36:14,800 innan en vinnare kunde förklaras. 866 00:36:14,836 --> 00:36:17,516 Jag var faktiskt inte sĂ€ker pĂ„ att jag skulle fĂ„ komma tillbaka dit. 867 00:36:21,609 --> 00:36:24,110 Men att vara hĂ€r pĂ„ en dag som idag, fĂ„r mig 868 00:36:24,145 --> 00:36:27,680 bara att önska att alla kunde ha det hĂ€r, vet du? 869 00:36:27,715 --> 00:36:29,882 Det fĂ„r dig att kĂ€nna att saker 870 00:36:29,917 --> 00:36:31,083 bara kan vara perfekta igen. 871 00:36:33,087 --> 00:36:35,855 Idag var ganska perfekt. 872 00:36:35,890 --> 00:36:38,958 Det var dĂ€rför jag undrade varför du 873 00:36:38,993 --> 00:36:41,761 blev hĂ„lad och lĂ€ste större delen av dagen. 874 00:36:41,796 --> 00:36:43,516 Det Ă€r den hĂ€r nya författaren jag hittade. 875 00:36:43,865 --> 00:36:46,265 Hon blir en av mina favoriter. 876 00:36:49,137 --> 00:36:50,670 Dessutom behöver jag lite vila innan 877 00:36:50,705 --> 00:36:52,705 jag tar pĂ„ mig röret dĂ€r allt började. 878 00:36:52,774 --> 00:36:54,140 Var började allt? 879 00:36:54,175 --> 00:36:55,653 Ja, jag lĂ€rde mig att snowboard hĂ€r uppe. 880 00:36:55,677 --> 00:36:59,645 Jag landade min första 360 i det röret nĂ€r jag var nio. 881 00:36:59,714 --> 00:37:02,048 Jag trodde att ingen tittade pĂ„ 882 00:37:02,083 --> 00:37:03,849 och sedan hör jag bara klappa. 883 00:37:03,885 --> 00:37:06,485 Jag vĂ€nder mig om och min pappa stĂ„r dĂ€r och tittar. 884 00:37:06,521 --> 00:37:07,953 Alla Ă€ldre barn skrattade. 885 00:37:07,989 --> 00:37:09,149 Jag trodde att jag skulle dö. 886 00:37:10,992 --> 00:37:11,824 Jag vet hur det kĂ€nns. 887 00:37:11,859 --> 00:37:13,492 Min pappa Ă€r ocksĂ„ en enorm klĂ€pp, 888 00:37:13,528 --> 00:37:16,796 restauranger, födelsedagar, du heter det. 889 00:37:16,831 --> 00:37:19,465 Han tror fortfarande att han Ă€r vid sidan av mitt fotbollsmatch. 890 00:37:19,534 --> 00:37:21,934 Jag tror att min pappa skulle ha gillat honom. 891 00:37:22,003 --> 00:37:23,169 Jag Ă€r ledsen, jag... 892 00:37:23,204 --> 00:37:24,737 Nej, nej, det Ă€r okej. 893 00:37:27,008 --> 00:37:30,276 NĂ€r jag Ă€r hĂ€r kan jag nĂ€stan höra det. 894 00:37:30,311 --> 00:37:34,647 Denna plats, denna sport, det var hans passion. 895 00:37:34,716 --> 00:37:38,384 Vi brukade ha de bĂ€sta helgerna hĂ€r uppe. 896 00:37:38,419 --> 00:37:42,722 Jag har inte haft den typen av kul pĂ„ lĂ€nge. 897 00:37:42,790 --> 00:37:44,890 Helgen Ă€r inte över Ă€n. 898 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 Dagsjobb? 899 00:37:55,269 --> 00:37:57,670 Kommer inte att lĂ€mna mig ensam. 900 00:37:57,705 --> 00:37:58,949 Det kanske inte spelar nĂ„gon roll snart. 901 00:37:58,973 --> 00:38:01,040 Jag har antagits till grundskolan. 902 00:38:01,075 --> 00:38:02,375 Grattis. 903 00:38:02,443 --> 00:38:04,944 Tack, men det betyder inte att jag Ă„ker. 904 00:38:04,979 --> 00:38:08,714 I Ă„r försöker jag vara mer försiktig. 905 00:38:08,750 --> 00:38:12,385 Du vet, tĂ€nker igenom saker, utvĂ€rderar risk. 906 00:38:12,420 --> 00:38:15,154 Jag menar, missförstĂ„ mig inte, mitt jobb Ă€r ingen picknick. 907 00:38:15,189 --> 00:38:18,124 Galen deadlines, telefonsamtal hela helgen, 908 00:38:18,159 --> 00:38:20,760 men jag vet inte, det Ă€r ett av dessa jobb 909 00:38:20,795 --> 00:38:23,462 de flesta skulle döda för. 910 00:38:23,498 --> 00:38:25,398 Ja, jag har ganska en av dem ocksĂ„. 911 00:38:25,433 --> 00:38:29,902 Okej, sĂ„ du vet, det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att gĂ„ ifrĂ„n. 912 00:38:29,937 --> 00:38:32,905 VĂ€nta, vad Ă€r sĂ„ bra med ditt jobb? 913 00:38:32,974 --> 00:38:34,807 Jag jobbar pĂ„ ett snowboardföretag. 914 00:38:34,842 --> 00:38:36,642 RĂ€tt. 915 00:38:36,677 --> 00:38:38,444 Allt Ă€r vettigt nu. 916 00:38:39,347 --> 00:38:42,014 Det borde vara kul. 917 00:38:42,083 --> 00:38:43,083 I teorin. 918 00:38:44,719 --> 00:38:49,588 Vet du vad du sa tidigare om din hjĂ€lm? 919 00:38:49,657 --> 00:38:52,436 Det skulle vara tillrĂ€ckligt enkelt att skĂ€ra ut henne för en hĂ€stsvans. 920 00:38:52,460 --> 00:38:54,059 Gav jag dig en affĂ€rsidĂ©? 921 00:38:56,330 --> 00:38:57,975 Det Ă€r den typ av sak vi brukade hoppa pĂ„, 922 00:38:57,999 --> 00:38:59,832 men inte lĂ€ngre. 923 00:38:59,901 --> 00:39:02,701 Innovation har tagit baksĂ€tet till bilden. 924 00:39:02,737 --> 00:39:05,738 Kan Ă€ndĂ„ inte skada att lĂ€gga upp det för dem. 925 00:39:05,773 --> 00:39:07,785 Vet du, för nĂ„gon som Ă€r sĂ„ försiktig med sitt 926 00:39:07,809 --> 00:39:09,529 eget liv, fĂ„r du ut en hel del riskabla rĂ„d. 927 00:39:10,478 --> 00:39:11,755 - Jag antar att jag... - Jag antar att du... 928 00:39:11,779 --> 00:39:12,990 gillar att leva vicariously. 929 00:39:13,014 --> 00:39:14,774 Du inser att vi bara kommit överens om nĂ„got? 930 00:39:14,916 --> 00:39:16,315 Jag lĂ„ter det glida den hĂ€r gĂ„ngen, 931 00:39:16,350 --> 00:39:18,918 men lĂ„t det inte hĂ€nda igen. 932 00:39:26,294 --> 00:39:27,893 Skjuta. 933 00:39:27,962 --> 00:39:29,173 Jag glömde att jag mĂ„ste vara nĂ„gonstans, 934 00:39:29,197 --> 00:39:31,497 sĂ„ jag ska fĂ„nga dig senare. 935 00:39:31,532 --> 00:39:32,532 Ja. 936 00:39:44,846 --> 00:39:46,490 Du Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du inte har nĂ„got emot att göra det hĂ€r? 937 00:39:46,514 --> 00:39:48,581 Jag vet att du kom hit för att komma ifrĂ„n jobbet. 938 00:39:48,616 --> 00:39:50,093 Efter att jag klippt ner dig Ă€r det minsta jag 939 00:39:50,117 --> 00:39:51,917 kunde göra att spara en resa till sjukhuset. 940 00:39:51,953 --> 00:39:52,985 Plus, 941 00:39:54,956 --> 00:39:57,756 Jag skulle inte lĂ€mna dig med den EMT. 942 00:39:59,360 --> 00:40:01,641 Jag blev nervös nĂ€r han öppnade röntgenhandboken. 943 00:40:03,798 --> 00:40:04,497 Hur kĂ€nns det hĂ€r? 944 00:40:04,532 --> 00:40:05,965 Tajt. 945 00:40:06,000 --> 00:40:08,400 Det kommer bara att bli vĂ€rre om det svĂ€ller, 946 00:40:08,436 --> 00:40:11,871 sĂ„ hĂ„ll det upphöjt och inga enheter. 947 00:40:11,906 --> 00:40:13,038 VĂ€nta, nej. 948 00:40:13,074 --> 00:40:14,718 Nej nej nej nej, jag ringde pĂ„ 10 minuter. 949 00:40:14,742 --> 00:40:17,710 Nej, jag tror inte att du förstod vad jag just sa. 950 00:40:17,745 --> 00:40:19,512 Inga enheter. 951 00:40:19,547 --> 00:40:22,681 Ingen skrivning, ingen textning, inget samtal. 952 00:40:22,717 --> 00:40:23,816 Hur lĂ€nge? 953 00:40:23,851 --> 00:40:25,317 TvĂ„ till tre dagar. 954 00:40:25,353 --> 00:40:27,586 Ha, nej nej, det kan inte fungera. 955 00:40:27,622 --> 00:40:29,121 Nej, nej, det kan inte fungera. 956 00:40:29,156 --> 00:40:30,189 Du kĂ€nner inte min chef. 957 00:40:30,224 --> 00:40:31,335 Det kan jag inte berĂ€tta för henne. 958 00:40:31,359 --> 00:40:33,025 Hon lyssnar aldrig pĂ„ mig. 959 00:40:35,696 --> 00:40:38,664 Men kanske lyssnar hon pĂ„ en lĂ€kare. 960 00:40:42,336 --> 00:40:44,904 Hej, Diane, jag menade att skicka tillbaka dig, 961 00:40:44,939 --> 00:40:48,874 men mina vantar fortsatte att vara i vĂ€gen. 962 00:40:48,910 --> 00:40:52,144 Det Ă€r lite snowboard humor. 963 00:40:52,179 --> 00:40:53,490 Bli inte alltför distraherad, Cara. 964 00:40:53,514 --> 00:40:55,459 Det finns mĂ„nga ögonbollar pĂ„ det hĂ€r tredje inlĂ€gget. 965 00:40:55,483 --> 00:40:57,650 Det mĂ„ste vara en riktig showstopper, eller hur? 966 00:40:57,685 --> 00:40:59,285 Ja visst. 967 00:40:59,320 --> 00:41:00,085 Kanske nĂ„got om hur mycket du 968 00:41:00,121 --> 00:41:01,654 kan fĂ„ gjort medan du inte trĂ€ffar. 969 00:41:01,722 --> 00:41:04,523 Jag menade nĂ„got folk skulle vilja lĂ€sa. 970 00:41:04,559 --> 00:41:06,392 Namnlösa: Um, berĂ€tta vad. 971 00:41:06,427 --> 00:41:08,138 Jag kommer att arbeta med nĂ„gra rubriker... 972 00:41:08,162 --> 00:41:09,395 Okej. 973 00:41:09,430 --> 00:41:10,607 Tja, ha kul, men kom ihĂ„g, 974 00:41:10,631 --> 00:41:12,276 Jag behöver det tredje inlĂ€gget vid midnatt. 975 00:41:12,300 --> 00:41:13,165 Bli inte sen. 976 00:41:13,200 --> 00:41:14,333 Du har det. 977 00:41:22,944 --> 00:41:23,709 Om du letar efter 978 00:41:23,744 --> 00:41:24,777 din vĂ€n Ă€r hon nere. 979 00:41:24,845 --> 00:41:26,078 Vem, min vĂ€n? 980 00:41:26,147 --> 00:41:27,691 Ja, litet, mörkt hĂ„r, lila jacka. 981 00:41:27,715 --> 00:41:28,581 Du menar Megan. 982 00:41:28,649 --> 00:41:30,182 Ja, hon Ă€r i sjukhuset. 983 00:41:30,217 --> 00:41:31,350 Wh... 984 00:41:31,385 --> 00:41:32,618 Allt Ă€r bra. 985 00:41:32,653 --> 00:41:33,664 Hon slog upp handleden eller nĂ„got. 986 00:41:33,688 --> 00:41:34,954 Nej. 987 00:41:34,989 --> 00:41:36,155 Är det sĂ„ hĂ€r? 988 00:41:36,223 --> 00:41:36,956 Ja, dĂ€r nere. 989 00:41:36,991 --> 00:41:38,691 Tack. 990 00:41:39,894 --> 00:41:40,759 Du har en besökare. 991 00:41:40,795 --> 00:41:43,395 Hej hej, Ă€r du okej? 992 00:41:43,431 --> 00:41:44,263 Kunde vara vĂ€rre? 993 00:41:44,332 --> 00:41:45,531 Vad hĂ€nde? 994 00:41:45,566 --> 00:41:47,967 Det Ă€r bara en mindre fraktur och en vrickning. 995 00:41:48,002 --> 00:41:49,913 Hon kommer att Ă„terhĂ€mta sig mycket snabbare utan detta. 996 00:41:49,937 --> 00:41:50,803 Förstuvade din handled? 997 00:41:50,838 --> 00:41:53,439 Kanske till och med rĂ€dda sin helg. 998 00:41:53,474 --> 00:41:54,773 Hej, min telefon. 999 00:41:54,809 --> 00:41:56,775 Hur mĂ„r du? 1000 00:41:56,811 --> 00:41:59,778 Tja, förutom detta Ă€r jag hungrig. 1001 00:42:05,686 --> 00:42:08,287 Ben, du har verkligen övertrĂ€ffat dig sjĂ€lv. 1002 00:42:08,322 --> 00:42:09,967 Jag förvĂ€ntade mig fem eller sex styrelser, 1003 00:42:09,991 --> 00:42:13,258 inte 15 av dem, undertecknade av Travis Bretz. 1004 00:42:14,729 --> 00:42:16,569 Ja, du kan tacka Travis för den. 1005 00:42:18,032 --> 00:42:22,167 Han kunde inte ha undertecknat dem om du inte hade donerat dem. 1006 00:42:22,203 --> 00:42:24,336 Ge varje barn chansen att Ă„ka till lĂ€gret, 1007 00:42:24,372 --> 00:42:26,005 oavsett hur lite de kommer ifrĂ„n, 1008 00:42:26,073 --> 00:42:27,973 ja, det Ă€r verkligen viktigt för mig. 1009 00:42:28,009 --> 00:42:29,541 Om allt gĂ„r bra ikvĂ€ll 1010 00:42:29,577 --> 00:42:32,745 kan Ă€nnu fler barn delta. 1011 00:42:33,881 --> 00:42:36,148 Det Ă€r en bra gĂ€stlista. 1012 00:42:36,183 --> 00:42:37,983 Jag kan inte lĂ„ta bli att tĂ€nka om dessa 1013 00:42:38,019 --> 00:42:39,618 mĂ€nniskor sĂ„g din nivĂ„ av engagemang, 1014 00:42:39,654 --> 00:42:42,321 de kan följa din ledning. 1015 00:42:42,356 --> 00:42:45,157 Titta, nĂ„gon annan gĂ„ng skulle jag vara i centrum och 1016 00:42:45,226 --> 00:42:46,536 mitt, men jag menar att jag bara inte kan göra det 1017 00:42:46,560 --> 00:42:48,460 alla offentliga framtrĂ€danden just nu. 1018 00:42:48,529 --> 00:42:52,097 Okej, men det kommer ingen press ikvĂ€ll, 1019 00:42:52,166 --> 00:42:53,432 bara min egen fotograf. 1020 00:42:53,501 --> 00:42:56,001 Det kommer att bli riktigt lĂ„gmĂ€ld. 1021 00:42:58,005 --> 00:43:01,573 Det Ă€r bara sĂ„ ovanligt att en natt av nĂ„gons 1022 00:43:01,609 --> 00:43:04,276 tid kan betyda sĂ„ mycket för sĂ„ mĂ„nga barn. 1023 00:43:11,454 --> 00:43:13,254 Jag fick höra nĂ„gon sĂ€ga nej till Diane idag. 1024 00:43:13,990 --> 00:43:14,990 Shawn ringde faktiskt. 1025 00:43:15,925 --> 00:43:16,858 Du borde ha varit dĂ€r. 1026 00:43:16,893 --> 00:43:18,025 Han var alla lĂ€kare, som, 1027 00:43:18,061 --> 00:43:19,861 "Inga enheter de nĂ€rmaste 48 timmarna, 1028 00:43:19,929 --> 00:43:20,929 lĂ€kares order." 1029 00:43:22,298 --> 00:43:23,731 SĂ„ bra, jag önskar att jag var dĂ€r. 1030 00:43:23,766 --> 00:43:25,766 Vad fick du upp i dag? 1031 00:43:25,802 --> 00:43:26,634 Du vet, ombordstigning, 1032 00:43:26,703 --> 00:43:29,770 ridning, mer ombordstigning. 1033 00:43:29,839 --> 00:43:30,705 Jag pratade med Diane 1034 00:43:30,740 --> 00:43:32,707 och jag Ă„t lunch med Ben. 1035 00:43:35,979 --> 00:43:38,179 Som en lunch lunch. 1036 00:43:39,249 --> 00:43:42,283 Vad pratade ni om? 1037 00:43:42,318 --> 00:43:43,618 Inget tungt. 1038 00:43:43,653 --> 00:43:45,573 Jag antar att han jobbar pĂ„ ett snowboardföretag. 1039 00:43:46,356 --> 00:43:48,556 Och vi pratade om mitt manuskript. 1040 00:43:48,591 --> 00:43:49,591 Vad? 1041 00:43:49,659 --> 00:43:50,970 Ja, jag slĂ€ppte det av misstag 1042 00:43:50,994 --> 00:43:53,461 och jag antar att han lĂ€ste det. 1043 00:43:54,631 --> 00:43:56,664 Du visar inte ditt skrivande för nĂ„gon. 1044 00:43:56,699 --> 00:43:58,833 BerĂ€tta för mig att han hoppade pĂ„ 1045 00:43:58,902 --> 00:44:00,312 snowboard idag för att lĂ€sa ditt manuskript? 1046 00:44:00,336 --> 00:44:03,371 Han Ă€r en stor lĂ€sare, det vet jag inte. 1047 00:44:03,406 --> 00:44:05,017 Och sedan innan 1048 00:44:05,041 --> 00:44:06,908 fastnade vi i en stolhiss. 1049 00:44:06,943 --> 00:44:09,510 Jag försökte undvika honom. 1050 00:44:13,516 --> 00:44:15,283 Antar att du inte sĂ„g bastureglerna. 1051 00:44:15,318 --> 00:44:17,285 Nummer ett, ingen grubling. 1052 00:44:20,456 --> 00:44:23,057 Det Ă€r bara den hĂ€r vĂ€lgörenhetssaken ikvĂ€ll. 1053 00:44:23,092 --> 00:44:24,392 Jag kĂ€nner att jag borde gĂ„. 1054 00:44:24,427 --> 00:44:26,305 Jag trodde att du inte gjorde nĂ„gra offentliga evenemang. 1055 00:44:26,329 --> 00:44:27,662 Ja jag vet. 1056 00:44:28,865 --> 00:44:32,099 Kvinnan som kör det, hon var mycket övertygande. 1057 00:44:32,135 --> 00:44:34,902 Och hon sa att det kunde sĂ€tta mig pĂ„ 1058 00:44:34,938 --> 00:44:36,215 baksidan, inga media, inga namnskyltar. 1059 00:44:36,239 --> 00:44:38,139 GĂ„ sedan, ingen biggie. 1060 00:44:38,942 --> 00:44:40,052 Jag kommer precis dĂ€r i baren 1061 00:44:40,076 --> 00:44:41,253 och vinner trivia-tĂ€vlingen utan dig. 1062 00:44:41,277 --> 00:44:43,010 Ja, men se att det Ă€r saken. 1063 00:44:43,046 --> 00:44:44,545 Det Ă€r vĂ„r sista natt. 1064 00:44:44,581 --> 00:44:47,281 Jag kĂ€nner att jag borde hĂ€nga med gruppen, vet du? 1065 00:44:47,317 --> 00:44:48,317 Gruppen? 1066 00:44:49,786 --> 00:44:52,587 Och vilka medlemmar i gruppen rĂ€knar du med att du saknar? 1067 00:44:52,622 --> 00:44:53,902 För jag vet att det inte Ă€r jag. 1068 00:44:55,625 --> 00:44:56,625 Cara. 1069 00:45:00,096 --> 00:45:01,373 Sa hon nĂ„got om mig? 1070 00:45:01,397 --> 00:45:02,875 Nej, men jag kĂ€nner att hon 1071 00:45:02,899 --> 00:45:04,432 ogillar dig mindre Ă€n hon gjorde igĂ„r. 1072 00:45:06,302 --> 00:45:08,502 Meg, du vet att jag hĂ„ller pĂ„ att stĂ€da dejting. 1073 00:45:08,571 --> 00:45:12,440 Och Ă€ven om jag inte var det, Ă€r Ben inte bra datummaterial. 1074 00:45:12,475 --> 00:45:14,353 Han har alldeles för mycket pĂ„ gĂ„ng bakom kulisserna. 1075 00:45:14,377 --> 00:45:18,646 Han har hemliga möten och snowboardleveranser. 1076 00:45:18,681 --> 00:45:22,316 Jag gillar att skriva mysterier, inte leva dem. 1077 00:45:22,352 --> 00:45:23,929 Och efter allt som hĂ€nde pĂ„ nyĂ„ret, 1078 00:45:23,953 --> 00:45:26,320 Jag vill bara vara försiktig. 1079 00:45:27,256 --> 00:45:28,556 Rimligt nog. 1080 00:45:28,591 --> 00:45:31,792 Var inte för snabb att bedöma honom. 1081 00:45:31,861 --> 00:45:35,296 Han visar dig vem han Ă€r pĂ„ sin egen tid. 1082 00:45:36,566 --> 00:45:38,199 BerĂ€tta för mig detta 1083 00:45:38,234 --> 00:45:41,769 vad skulle hĂ€nda om du berĂ€ttade sanningen för henne? 1084 00:45:42,972 --> 00:45:46,140 Du menar om jag sa till henne vem jag Ă€r? 1085 00:45:46,209 --> 00:45:47,386 Ja, men dĂ„ Ă€r hon bara ett 1086 00:45:47,410 --> 00:45:49,377 musklick frĂ„n att lĂ€sa den historien. 1087 00:45:51,414 --> 00:45:53,714 Jag antar att du Ă€r ganska slagen, 1088 00:45:53,750 --> 00:45:55,883 sĂ„ du vill bara vila upp ikvĂ€ll? 1089 00:45:55,952 --> 00:45:57,296 Nej, ikvĂ€ll Ă€r vĂ„r sista natt och rykten 1090 00:45:57,320 --> 00:45:59,253 sĂ€ger att det finns denna trivia-tĂ€vling 1091 00:45:59,288 --> 00:46:02,390 och Shawn bad mig att komma in med honom. 1092 00:46:03,292 --> 00:46:04,292 Söt. 1093 00:46:05,361 --> 00:46:06,560 Vill du komma? 1094 00:46:06,596 --> 00:46:08,073 Nej, jag vill inte vara ett tredje hjul. 1095 00:46:08,097 --> 00:46:09,830 Du kan vara det fjĂ€rde hjulet. 1096 00:46:09,866 --> 00:46:11,465 Varför ber du inte Ben att gĂ„ med? 1097 00:46:11,501 --> 00:46:13,934 Det kan komma i konflikt med dejting. 1098 00:46:13,970 --> 00:46:16,103 Det Ă€r inte ett datum, det Ă€r trivia. 1099 00:46:16,139 --> 00:46:17,838 Nej, jag menade att skriva det. 1100 00:46:17,907 --> 00:46:19,940 Jag Ă€r fortfarande skyldig Diane ett inlĂ€gg till. 1101 00:46:19,976 --> 00:46:21,920 Jag hoppades kunna vandra tillbaka upp till stugan 1102 00:46:21,944 --> 00:46:24,545 och fĂ„ en sista frĂ€sch luft innan jag börjar. 1103 00:46:24,580 --> 00:46:25,346 Du sĂ€kert? 1104 00:46:25,381 --> 00:46:26,381 Ja. 1105 00:46:33,956 --> 00:46:34,822 HallĂ„. 1106 00:46:34,857 --> 00:46:35,589 Bara flickan jag letade efter. 1107 00:46:35,625 --> 00:46:36,390 HallĂ„. 1108 00:46:36,426 --> 00:46:37,725 GĂ„r du ut? 1109 00:46:37,760 --> 00:46:38,837 Ja, jag ska vandra tillbaka upp till stugan. 1110 00:46:38,861 --> 00:46:39,938 Ha lite arbete att avsluta. 1111 00:46:39,962 --> 00:46:41,529 Stannar du i kvĂ€ll? 1112 00:46:41,564 --> 00:46:43,064 Jag vet inte. 1113 00:46:43,099 --> 00:46:45,566 Egentligen nĂ€mnde Megan nĂ„got om en trivia-tĂ€vling. 1114 00:46:45,635 --> 00:46:46,979 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ om det Ă€r din hastighet, men... 1115 00:46:47,003 --> 00:46:48,836 Vilken tid? 1116 00:46:48,871 --> 00:46:51,772 - Som Ă„tta. - Åtta? 1117 00:46:51,808 --> 00:46:54,809 Du vet att jag liksom har Ă„tagit mig nĂ„got 1118 00:46:54,877 --> 00:46:56,444 vid Ă„tta, som jag nog borde fokusera pĂ„. 1119 00:46:56,479 --> 00:46:59,880 Vill du bara ge mig en minut. 1120 00:46:59,916 --> 00:47:03,884 Jag borde faktiskt gĂ„ ut innan det blir mörkt. 1121 00:47:08,524 --> 00:47:09,790 Jennifer. 1122 00:47:09,826 --> 00:47:10,925 Ben. 1123 00:47:10,960 --> 00:47:12,293 Vad tror du? 1124 00:47:12,328 --> 00:47:14,061 Det ser fantastiskt ut. 1125 00:47:14,097 --> 00:47:16,530 Jag har bytt hjĂ€rta i kvĂ€ll. 1126 00:47:16,566 --> 00:47:17,531 Det Ă€r toppen. 1127 00:47:17,567 --> 00:47:18,365 Glad att höra det. 1128 00:47:18,401 --> 00:47:20,534 Kan jag ta med en gĂ€st? 1129 00:47:20,570 --> 00:47:21,969 SĂ€ker. 1130 00:47:27,276 --> 00:47:28,276 Cara. 1131 00:47:46,162 --> 00:47:47,728 Vad Ă€r det surr? 1132 00:48:07,750 --> 00:48:08,883 Ben, vad gör du? 1133 00:48:08,918 --> 00:48:11,352 Jag Ă€r ledsen att jag tog ivĂ€g dit. 1134 00:48:11,387 --> 00:48:14,021 Jag försökte se om jag kunde fĂ„ ett plus. 1135 00:48:14,056 --> 00:48:15,523 Plus ett? 1136 00:48:15,591 --> 00:48:16,924 Ja. 1137 00:48:16,959 --> 00:48:18,125 Kvinnan jag pratade med, 1138 00:48:18,161 --> 00:48:19,960 hon kastar denna auktionsdans ikvĂ€ll. 1139 00:48:19,996 --> 00:48:21,328 Det Ă€r för Camp Snow. 1140 00:48:21,397 --> 00:48:22,574 Jag vet inte om du har hört talas om det. 1141 00:48:22,598 --> 00:48:23,964 Visst, ja. 1142 00:48:24,033 --> 00:48:26,534 De skickar missgynnade barn till snowboardlĂ€ger. 1143 00:48:26,569 --> 00:48:28,046 Okej, sĂ„ mitt företag donerade 1144 00:48:28,070 --> 00:48:29,804 nĂ„gra styrelser till förmĂ„n ikvĂ€ll. 1145 00:48:29,839 --> 00:48:31,772 Nu vet jag att du har en deadline. 1146 00:48:31,808 --> 00:48:34,508 Jag har ingen aning om det skulle vara kul, 1147 00:48:34,577 --> 00:48:38,279 men jag vet chansen att ha kul 1148 00:48:38,314 --> 00:48:41,582 skulle vara mycket högre om du var med mig. 1149 00:48:44,554 --> 00:48:46,554 Okej, men hur kommer det att fungera, 1150 00:48:46,589 --> 00:48:48,622 för att du inte gĂ„r och jag gĂ„r inte. 1151 00:48:48,658 --> 00:48:50,298 Nej, vi behöver inte kalla det ett datum. 1152 00:48:50,326 --> 00:48:53,327 Nej, vi kan kalla det en utflykt. 1153 00:48:54,630 --> 00:48:56,263 Men vi mĂ„ste gĂ„ ganska snart. 1154 00:48:56,299 --> 00:48:58,532 DĂ€rav snöskotern. 1155 00:48:58,568 --> 00:48:59,934 Om du sĂ€ger det sĂ„. 1156 00:49:05,074 --> 00:49:06,074 Okej. 1157 00:49:12,014 --> 00:49:13,380 Vad hĂ„ller jag fast vid? 1158 00:49:13,416 --> 00:49:14,448 Mig. 1159 00:49:35,204 --> 00:49:38,572 För en gĂ„ngs skull Ă€r jag glad att jag har överpackat. 1160 00:49:41,611 --> 00:49:43,644 Är jag överklĂ€dd? 1161 00:49:43,679 --> 00:49:45,613 Nej, du ser perfekt ut, 1162 00:49:47,250 --> 00:49:49,149 för tillfĂ€llet, menar jag. 1163 00:49:54,056 --> 00:49:55,222 SjĂ€lvklart. 1164 00:49:56,492 --> 00:49:59,193 Pojke, jag mĂ„ste se löjligt ut i det hĂ€r. 1165 00:49:59,228 --> 00:50:02,263 DĂ„ ser vi löjligt ut tillsammans. 1166 00:50:02,298 --> 00:50:04,064 Cara, lyssna. 1167 00:50:04,100 --> 00:50:05,944 Anledningen till att jag Ă€r inblandad i den hĂ€r saken ikvĂ€ll... 1168 00:50:05,968 --> 00:50:07,968 Se, en alltför nyfiken person 1169 00:50:08,037 --> 00:50:10,337 skulle behöva veta allt om dig. 1170 00:50:10,373 --> 00:50:11,813 Bra att du inte Ă€r en av dem. 1171 00:50:11,841 --> 00:50:14,575 LĂ„t oss bara njuta av vĂ„rt datum. 1172 00:50:14,644 --> 00:50:16,377 Utflykt. 1173 00:50:24,589 --> 00:50:26,889 Hej, sĂ„ trevligt att se dig igen. 1174 00:50:26,924 --> 00:50:29,058 Tack sĂ„ mycket för att du kom. 1175 00:50:29,127 --> 00:50:30,270 Jag ville bara berĂ€tta för dig hur 1176 00:50:30,294 --> 00:50:32,461 mycket dina donationer betyder för oss. 1177 00:50:32,497 --> 00:50:33,329 Ha det sĂ„ roligt. 1178 00:50:33,364 --> 00:50:34,763 HejdĂ„. 1179 00:50:34,799 --> 00:50:35,898 Hej Ben. 1180 00:50:35,933 --> 00:50:37,933 Du mĂ„ste vara den gĂ€st han frĂ„gade mig om. 1181 00:50:37,969 --> 00:50:38,701 Cara Reneau. 1182 00:50:38,736 --> 00:50:39,736 Jennifer. 1183 00:50:39,770 --> 00:50:40,803 Trevligt att trĂ€ffas. 1184 00:50:40,872 --> 00:50:43,405 Ben, snowboardsna ser fantastiska ut. 1185 00:50:43,474 --> 00:50:45,508 Bra, glad att höra det. 1186 00:50:45,543 --> 00:50:47,521 Om du vill komma in och ta en drink. 1187 00:50:47,545 --> 00:50:49,178 Du vet faktiskt, bryr du dig om vi bara 1188 00:50:49,247 --> 00:50:51,280 tillbringar nĂ„gra minuter i biblioteket? 1189 00:50:51,315 --> 00:50:52,315 SĂ€ker. 1190 00:50:55,520 --> 00:50:57,397 Det hĂ€r rummet hade jag ingen aning om att det var ens hĂ€r. 1191 00:50:57,421 --> 00:50:58,387 Ja. 1192 00:50:58,422 --> 00:50:59,822 Det Ă€r jĂ€ttebra. 1193 00:50:59,857 --> 00:51:01,435 Jag antar att lodgen brukade vara ett privat hem. 1194 00:51:01,459 --> 00:51:03,403 Detta Ă€r det enda rummet som överlevde renoveringen. 1195 00:51:03,427 --> 00:51:05,628 Jag antar att du tillbringade mycket tid hĂ€r som barn? 1196 00:51:05,663 --> 00:51:07,763 NĂ€r jag inte dominerade pĂ„ halvpipan. 1197 00:51:07,798 --> 00:51:08,898 Ja sjĂ€lvklart. 1198 00:51:10,468 --> 00:51:11,567 Titta pĂ„ det hĂ€r. 1199 00:51:13,571 --> 00:51:15,738 Första upplagan, Arthur Conan Doyle. 1200 00:51:15,773 --> 00:51:17,206 Fruktans dal. 1201 00:51:17,241 --> 00:51:19,275 Jag stod uppe hela natten och lĂ€ste det som barn. 1202 00:51:19,310 --> 00:51:20,142 Du Ă€r modigare Ă€n jag. 1203 00:51:20,178 --> 00:51:22,244 Jag var livrĂ€dd för Moriarty, 1204 00:51:22,280 --> 00:51:23,720 Jag kunde bara lĂ€sa den under dagen. 1205 00:51:26,617 --> 00:51:28,784 Tack för att du tog med mig. 1206 00:51:30,121 --> 00:51:31,520 Okej, fullstĂ€ndig information. 1207 00:51:31,556 --> 00:51:35,324 Jag ville verkligen att du skulle se den hĂ€r platsen. 1208 00:51:35,359 --> 00:51:38,194 Jag vet inte, jag trodde att det kan vara ett tecken, vet du? 1209 00:51:38,262 --> 00:51:39,128 Av vad? 1210 00:51:39,163 --> 00:51:40,462 Av vad du borde göra. 1211 00:51:40,498 --> 00:51:41,730 Verkligen? 1212 00:51:41,766 --> 00:51:43,076 SĂ„ jag borde sluta jobbet och gĂ„ pĂ„ 1213 00:51:43,100 --> 00:51:45,100 grundskolan pĂ„ grund av ett av dina tecken? 1214 00:51:45,136 --> 00:51:47,770 Nej, jag menade att bli bibliotekarie. 1215 00:51:50,575 --> 00:51:52,052 Jag borde kanske inte ha tagit upp det. 1216 00:51:52,076 --> 00:51:53,076 Nej. 1217 00:51:53,144 --> 00:51:54,877 Nej, titta, det Ă€r ett stort beslut. 1218 00:51:54,946 --> 00:51:57,012 Jag borde prata om det. 1219 00:51:58,149 --> 00:51:59,982 BĂ„da alternativen Ă€r bra alternativ. 1220 00:52:00,017 --> 00:52:03,085 Jag Ă€r bara inte sĂ€ker pĂ„ hur jag kommer att kĂ€nna mig om ett Ă„r framöver. 1221 00:52:03,120 --> 00:52:06,322 Okej, om du inte kan se framĂ„t, kan du se tillbaka? 1222 00:52:06,357 --> 00:52:10,025 Vad fick dig att börja skriva mysterier till att börja med? 1223 00:52:10,061 --> 00:52:13,596 Det kĂ€ndes alltid som en sĂ€ker plats. 1224 00:52:13,631 --> 00:52:16,966 Du kan uppfinna fara och Ă€ventyr som inte 1225 00:52:17,001 --> 00:52:19,568 har nĂ„got att göra med ditt verkliga liv 1226 00:52:19,604 --> 00:52:21,704 och till slut blir allt bundet och det Ă€r 1227 00:52:21,739 --> 00:52:24,573 vanligtvis den goda killen som vinner. 1228 00:52:27,245 --> 00:52:31,480 Jag tror att du bara spikade varför jag gillar att lĂ€sa sĂ„ mycket. 1229 00:52:31,515 --> 00:52:33,115 Om jag vore en vadman, 1230 00:52:33,150 --> 00:52:35,128 Jag skulle sĂ€ga att du borde hoppa pĂ„ den hĂ€r skolan. 1231 00:52:35,152 --> 00:52:36,485 Jag skulle lĂ€gga pengar pĂ„ att du 1232 00:52:36,554 --> 00:52:39,121 kan fĂ„ ditt namn pĂ„ den hĂ€r hyllan. 1233 00:52:39,190 --> 00:52:41,523 Men du Ă€r inte en vadande kille. 1234 00:52:42,860 --> 00:52:44,727 För att du gillar att veta vad du fĂ„r. 1235 00:52:44,795 --> 00:52:46,495 Jag trodde att jag gjorde det 1236 00:52:46,530 --> 00:52:48,330 men i helgen fick mig att inse att det 1237 00:52:48,366 --> 00:52:50,110 finns nĂ„got att sĂ€ga för det ovĂ€ntade. 1238 00:52:50,134 --> 00:52:51,478 Jag menar, nĂ€r du gick in i min stuga, 1239 00:52:51,502 --> 00:52:54,303 började du dela ut vinets charm, 1240 00:52:54,372 --> 00:52:56,272 Jag var sĂ€ker pĂ„ att min helg var förstörd. 1241 00:52:56,307 --> 00:52:57,307 Och? 1242 00:52:59,443 --> 00:53:00,509 Det Ă€r inte över Ă€nnu. 1243 00:53:04,548 --> 00:53:06,048 Okej, ska vi? 1244 00:53:12,890 --> 00:53:16,025 VĂ€lkommen till den Ă„rliga Camp Snow-fördelauktionen. 1245 00:53:16,060 --> 00:53:18,193 Om alla kunde snĂ€lla samlas. 1246 00:53:18,229 --> 00:53:21,397 LĂ„t oss börja med Cyan 920 Ice snowboard, 1247 00:53:21,465 --> 00:53:23,999 signerad av Travis Bretz. 1248 00:53:24,035 --> 00:53:27,069 Vi börjar bjuda pĂ„ $ 1500. 1249 00:53:27,104 --> 00:53:28,470 Hör jag $ 1500? 1250 00:53:29,407 --> 00:53:31,940 Man i gult slips för $ 1500. 1251 00:53:33,678 --> 00:53:35,544 Okej, det första snowboardet gjordes genom att 1252 00:53:35,579 --> 00:53:39,715 binda tvĂ„ skidor och det kallades en snoller. 1253 00:53:41,085 --> 00:53:42,818 Snoller? 1254 00:53:42,853 --> 00:53:43,819 Det kommer att snurfa, titta. 1255 00:53:43,854 --> 00:53:44,965 - Jag hade snurfer. - Det Ă€r, det Ă€r det. 1256 00:53:44,989 --> 00:53:45,921 Det Ă€r roligt... 1257 00:53:45,956 --> 00:53:47,523 Jag visste det, jag visste det. 1258 00:53:49,260 --> 00:53:50,260 Det Ă€r bra. 1259 00:53:51,929 --> 00:53:54,630 SĂ€ljs för 3600 dollar till kvinnan i rĂ€nder. 1260 00:53:56,033 --> 00:54:00,436 NĂ€sta Ă€r Cyan limited edition 920 Lightning. 1261 00:54:00,471 --> 00:54:03,639 - Freestyle, boardercross? - B. 1262 00:54:03,708 --> 00:54:04,973 Boardercross, eller hur? 1263 00:54:05,042 --> 00:54:08,442 Du vet att jag har gĂ„tt igenom medicinskolan genom att vĂ€lja B pĂ„ alla mina flera val. 1264 00:54:08,512 --> 00:54:10,245 SĂ„ kom du igenom lĂ€karskolan? 1265 00:54:10,314 --> 00:54:11,547 Jaja. 1266 00:54:11,582 --> 00:54:12,314 Ha. 1267 00:54:12,350 --> 00:54:13,115 Air high-five. 1268 00:54:13,150 --> 00:54:14,216 Luft hög... 1269 00:54:14,285 --> 00:54:14,983 Bra jobbat, bra jobbat. 1270 00:54:15,019 --> 00:54:15,851 Det gör fortfarande ont. 1271 00:54:15,920 --> 00:54:16,997 Jag Ă€r ledsen, jag Ă€r ledsen. 1272 00:54:17,021 --> 00:54:18,454 Okej, det avslutar auktionen. 1273 00:54:18,489 --> 00:54:21,490 Tack sĂ„ mycket för ditt generösa stöd. 1274 00:54:21,525 --> 00:54:24,526 Jag hoppas att ni alla stannar kvar för dansen. 1275 00:54:24,562 --> 00:54:26,061 Jag tycker att det gick ganska bra. 1276 00:54:26,097 --> 00:54:29,164 Um, ja, jag skulle sĂ€ga att det ger mĂ„nga glada campare. 1277 00:54:29,200 --> 00:54:30,377 Ben, om du har ett ögonblick finns 1278 00:54:30,401 --> 00:54:32,001 det nĂ„gra som jag vill att du ska trĂ€ffa. 1279 00:54:32,636 --> 00:54:33,602 Okej. 1280 00:54:33,637 --> 00:54:35,137 Jag... 1281 00:54:35,172 --> 00:54:38,741 Men Ben du lovade mig den hĂ€r dansen. 1282 00:54:38,776 --> 00:54:40,209 FörlĂ„t. 1283 00:54:40,244 --> 00:54:42,378 Kan inte lĂ„ta en dam vĂ€nta. 1284 00:54:47,318 --> 00:54:48,550 Funderar du pĂ„ dina fötter? 1285 00:54:48,619 --> 00:54:49,830 Borde ha anvĂ€nt mina lĂ€genheter. 1286 00:54:49,854 --> 00:54:51,331 Jag kanske mĂ„ste stĂ„ pĂ„ fötterna hela natten. 1287 00:54:51,355 --> 00:54:53,255 Hon fortsĂ€tter att jaga dig. 1288 00:54:56,727 --> 00:54:59,061 SĂ„ med tanke pĂ„ att alla styrelser Ă€r Cyan Wintersports, 1289 00:54:59,096 --> 00:55:01,029 Jag antar att det Ă€r dĂ€r du arbetar. 1290 00:55:01,065 --> 00:55:05,167 Ingenting undgĂ„r ditt örnöga, inspektör. 1291 00:55:05,202 --> 00:55:07,002 Ben, kunde jag stjĂ€la ett snabbt foto? 1292 00:55:07,037 --> 00:55:08,037 Jag vet inte... 1293 00:55:09,607 --> 00:55:11,673 Det Ă€r bara för vĂ„rt nĂ€sta kampanjevenemang. 1294 00:55:11,742 --> 00:55:14,076 Ni tvĂ„ Ă€r ett sĂ„ hĂ€rligt par. 1295 00:55:14,111 --> 00:55:15,111 Okej. 1296 00:55:21,185 --> 00:55:22,818 Kamerasky? 1297 00:55:22,853 --> 00:55:24,286 Publicitet blyg. 1298 00:55:25,423 --> 00:55:27,289 SĂ„ du hanterar allmĂ€nheten. 1299 00:55:27,324 --> 00:55:29,425 Jag försöker undvika det. 1300 00:55:29,460 --> 00:55:32,027 Vi verkar vara i det nu. 1301 00:55:34,899 --> 00:55:35,998 Är vi? 1302 00:55:36,033 --> 00:55:37,399 Jag mĂ€rkte inte. 1303 00:55:41,505 --> 00:55:46,141 Fungerar för Cyan Vintersport, gillar inte publicitet. 1304 00:55:46,177 --> 00:55:47,743 Du Ă€r ganska mysteriet, Ben. 1305 00:55:47,778 --> 00:55:48,644 Det Ă€r bra, 1306 00:55:48,712 --> 00:55:50,712 för du gillar mysterier. 1307 00:55:58,556 --> 00:56:01,356 Hej, bry dig om vi fĂ„r lite luft? 1308 00:56:01,425 --> 00:56:04,059 Ta kanske lite champagne? 1309 00:56:14,071 --> 00:56:15,437 Det Ă€r sĂ„ vackert, 1310 00:56:16,674 --> 00:56:19,341 lamporna och snön. 1311 00:56:19,410 --> 00:56:21,143 Jag önskar att jag visste om 1312 00:56:21,212 --> 00:56:22,622 denna plats tidigare med biblioteket. 1313 00:56:22,646 --> 00:56:24,413 Jag hade kommit hit för att skriva. 1314 00:56:24,448 --> 00:56:27,282 Det pĂ„minner mig om min favoritplats hemma. 1315 00:56:27,318 --> 00:56:28,917 Favoritplats? 1316 00:56:28,986 --> 00:56:31,053 Ja, det Ă€r bara detta cafĂ©. 1317 00:56:31,121 --> 00:56:32,888 Det Ă€r en slags bokhandel ocksĂ„. 1318 00:56:32,957 --> 00:56:34,623 Hur som helst, de gör sina egna scones. 1319 00:56:34,658 --> 00:56:36,325 VĂ€nta, inte den pĂ„ Ballard? 1320 00:56:36,360 --> 00:56:37,459 Med ljuskronorna? 1321 00:56:37,495 --> 00:56:38,260 Exakt. 1322 00:56:38,295 --> 00:56:39,261 Vad har du varit dĂ€r? 1323 00:56:39,296 --> 00:56:41,096 Jag Ă„ker dit hela tiden. 1324 00:56:41,131 --> 00:56:42,297 Det Ă€r sĂ„ konstigt. 1325 00:56:42,366 --> 00:56:45,033 Jag undrar hur vi aldrig har korsat vĂ€gar förut. 1326 00:56:45,069 --> 00:56:47,569 Kanske Ă€r det ett tecken pĂ„ att vi var tĂ€nkta att vara hĂ€r. 1327 00:56:47,638 --> 00:56:50,005 Ja, det Ă€r nog en bra sak. 1328 00:56:50,040 --> 00:56:51,040 Ja. 1329 00:56:52,109 --> 00:56:55,010 Jag kan se hur saker kan bli ganska övervĂ€ldigande. 1330 00:56:55,079 --> 00:56:56,411 Ja. 1331 00:56:56,447 --> 00:57:00,015 PĂ„ ditt offentliga jobb pĂ„ Cyan Wintersports. 1332 00:57:01,051 --> 00:57:02,518 Titta pĂ„ dig, detektiv. 1333 00:57:02,553 --> 00:57:04,152 Du har nĂ€stan knĂ€ckt det hĂ€r fallet. 1334 00:57:04,188 --> 00:57:07,022 Ja, men det finns en uppsĂ€ttning 1335 00:57:07,057 --> 00:57:08,824 prickar som jag inte kan ansluta. 1336 00:57:08,859 --> 00:57:13,395 Varför komma hit om du inte vill bli igenkĂ€nd. 1337 00:57:13,430 --> 00:57:14,763 Jag vet inte. 1338 00:57:14,798 --> 00:57:16,076 Jag tĂ€nkte bara om jag kom 1339 00:57:16,100 --> 00:57:17,677 hit dĂ€r jag först blev kĂ€r i sporten, 1340 00:57:17,701 --> 00:57:21,003 kanske skulle det hela sluta kĂ€nnas som arbete, vet du? 1341 00:57:21,038 --> 00:57:24,706 Jag kanske bara kunde trycka pĂ„ reset, börja om. 1342 00:57:28,512 --> 00:57:31,613 Tja, hĂ€r Ă€r det nya början. 1343 00:57:31,649 --> 00:57:34,249 Alla sorters nya början. 1344 00:57:39,557 --> 00:57:40,967 Du vet, för nĂ„gon som inte trĂ€ffar, 1345 00:57:40,991 --> 00:57:44,660 Ă€r du ganska bekvĂ€m pĂ„ en utflykt. 1346 00:57:44,695 --> 00:57:45,994 Det kanske Ă€r företaget. 1347 00:57:47,298 --> 00:57:48,797 Hur som helst, det hela som inte 1348 00:57:48,832 --> 00:57:51,633 daterar Ă€r en slags ny utveckling. 1349 00:57:52,536 --> 00:57:53,735 SĂ„ vem var han? 1350 00:57:56,206 --> 00:57:57,573 Det handlade inte om en kille. 1351 00:57:57,641 --> 00:57:59,007 Det handlade om mig. 1352 00:57:59,043 --> 00:58:01,543 Som du sa, slĂ„ Ă„terstĂ€llningen. 1353 00:58:01,612 --> 00:58:02,972 Men jag antar att det fanns kille. 1354 00:58:05,549 --> 00:58:07,482 Jag önskar att jag kunde tacka honom. 1355 00:58:07,551 --> 00:58:08,750 För vad? 1356 00:58:08,786 --> 00:58:11,520 För vad han Ă€n gjorde för att förlora dig. 1357 00:58:11,555 --> 00:58:15,290 Om han inte hade jag kanske inte trĂ€ffat dig. 1358 00:58:21,465 --> 00:58:23,231 En dans till? 1359 00:58:23,267 --> 00:58:24,466 En dans till. 1360 00:58:25,269 --> 00:58:26,301 Aw. 1361 00:58:42,872 --> 00:58:45,506 Fick du det hĂ€r frĂ„n listan över 1362 00:58:45,541 --> 00:58:47,441 restauranger som Megan lĂ€mnade för... 1363 00:59:01,724 --> 00:59:04,024 Ben Livingston, Ben Livingston. 1364 00:59:31,954 --> 00:59:35,722 Du vet, jag tror att Jennifer Ă„kte hem. 1365 00:59:35,758 --> 00:59:36,823 Man. 1366 00:59:36,859 --> 00:59:38,619 Jag fick aldrig trĂ€ffa alla dessa mĂ€nniskor. 1367 00:59:40,262 --> 00:59:44,097 Jag menar att vi inte behöver fortsĂ€tta dansa. 1368 00:59:44,133 --> 00:59:46,800 Vi behöver inte, men vi kunde. 1369 00:59:57,046 --> 00:59:58,211 Det Ă€r inte din telefon. 1370 00:59:58,280 --> 00:59:59,913 Det Ă€r helt nĂ„gon annans telefon. 1371 00:59:59,949 --> 01:00:00,681 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 1372 01:00:00,749 --> 01:00:01,949 Har du nĂ„got emot om jag... 1373 01:00:01,984 --> 01:00:02,916 Bara riktigt snabbt. 1374 01:00:02,952 --> 01:00:03,784 Jag mĂ„ste bara kolla. 1375 01:00:03,819 --> 01:00:04,585 Ja. 1376 01:00:04,620 --> 01:00:05,586 Det kan vara min chef. 1377 01:00:05,621 --> 01:00:07,220 Jag Ă€r verkligen ledsen. 1378 01:00:07,256 --> 01:00:08,256 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ pinsamt. 1379 01:00:09,191 --> 01:00:10,424 Vad Ă€r det? 1380 01:00:10,459 --> 01:00:12,225 Tja, tydligen Ă€r det mycket angelĂ€get att jag 1381 01:00:12,261 --> 01:00:14,895 omedelbart ringer tillbaka min chef, stat, sĂ„ fort. 1382 01:00:14,964 --> 01:00:16,530 Okej. 1383 01:00:16,565 --> 01:00:17,331 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 1384 01:00:17,366 --> 01:00:18,098 Nej, gör det. 1385 01:00:18,133 --> 01:00:20,000 Det tar inte lĂ„ng tid. 1386 01:00:30,312 --> 01:00:31,389 Det Ă€r lite sent för ett affĂ€rssamtal. 1387 01:00:31,413 --> 01:00:32,413 Vad hĂ€nder? 1388 01:00:36,352 --> 01:00:37,317 Ja. 1389 01:00:37,353 --> 01:00:38,919 Hej, Cara. 1390 01:00:38,954 --> 01:00:40,220 HallĂ„. 1391 01:00:40,255 --> 01:00:41,299 Jag visste inte att ni fortfarande var hĂ€r. 1392 01:00:41,323 --> 01:00:43,690 Titta pĂ„ dig, lustig schmancy. 1393 01:00:44,693 --> 01:00:46,526 Ja, perfekt snöstormklĂ€dsel. 1394 01:00:46,562 --> 01:00:49,029 Jag gissar att Ben tappade dig till det hĂ€r arbetsevenemanget. 1395 01:00:49,064 --> 01:00:50,163 Sparkar och skriker. 1396 01:00:50,199 --> 01:00:51,832 Hur mĂ„r ni tvĂ„ dĂ€r inne? 1397 01:00:51,867 --> 01:00:53,166 Vi förstörde det. 1398 01:00:53,202 --> 01:00:54,446 Jag skulle inte sĂ€ga förstört. 1399 01:00:54,470 --> 01:00:55,647 Det Ă€r ingen burkamp eller nĂ„got liknande. 1400 01:00:55,671 --> 01:00:58,305 Och vi har fortfarande en runda kvar. 1401 01:00:58,340 --> 01:01:01,074 Hej, hur avslutade du det sista inlĂ€gget sĂ„ snabbt. 1402 01:01:01,110 --> 01:01:04,177 Jag har faktiskt inte börjat, vilket jag gissar 1403 01:01:04,213 --> 01:01:06,358 Ă€r vad alla dessa e-postmeddelanden och texter handlar om, 1404 01:01:06,382 --> 01:01:08,015 sĂ„ om du vill ursĂ€kta mig... 1405 01:01:08,050 --> 01:01:09,050 Lycka till. 1406 01:01:09,118 --> 01:01:10,851 NĂ€sta runda. 1407 01:01:10,886 --> 01:01:11,918 Nu gĂ„r vi. 1408 01:01:21,430 --> 01:01:22,863 Cara, hej. 1409 01:01:22,898 --> 01:01:24,231 Hej, jag har din text. 1410 01:01:24,299 --> 01:01:25,510 Jag vill inte att du ska oroa dig. 1411 01:01:25,534 --> 01:01:26,911 Jag kommer att ha det sista inlĂ€gget till dig vid midnatt. 1412 01:01:26,935 --> 01:01:28,669 SĂ„ du har inte skrivit det Ă€n? 1413 01:01:28,704 --> 01:01:30,637 Nej, det har jag inte. 1414 01:01:30,673 --> 01:01:31,938 Bra. 1415 01:01:31,974 --> 01:01:33,607 Jag tror att vi kanske kan ta 1416 01:01:33,642 --> 01:01:36,076 det i en mer intressant riktning, 1417 01:01:36,111 --> 01:01:38,845 lyckligt slut för dig och lĂ€saren. 1418 01:01:38,881 --> 01:01:40,580 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag förstĂ„r. 1419 01:01:40,649 --> 01:01:44,451 Jag tittar pĂ„ ett foto av dig vid ett vĂ€lgörenhetsevenemang ikvĂ€ll. 1420 01:01:44,486 --> 01:01:45,619 Okej. 1421 01:01:45,654 --> 01:01:47,120 Med Ben Livingston. 1422 01:01:48,624 --> 01:01:50,035 Jag menar, jag gick med en vĂ€n 1423 01:01:50,059 --> 01:01:51,792 som heter Ben om det Ă€r vad du frĂ„gar. 1424 01:01:51,860 --> 01:01:53,794 KĂ€nner du honom? 1425 01:01:53,862 --> 01:01:54,862 Ja. 1426 01:01:55,597 --> 01:01:57,230 Ja, det tror jag. 1427 01:01:58,067 --> 01:02:00,333 VD för Cyan Wintersports? 1428 01:02:00,369 --> 01:02:02,502 VĂ€nta, Ben Ă€r VD? 1429 01:02:03,472 --> 01:02:04,671 Fotoet blev live? 1430 01:02:04,740 --> 01:02:07,307 SĂ„ vad betyder det? 1431 01:02:07,342 --> 01:02:09,543 Hon Ă€r en tjej jag trĂ€ffade hĂ€r. 1432 01:02:09,578 --> 01:02:12,746 Varför mĂ„ste jag ens förklara mig sjĂ€lv? 1433 01:02:12,781 --> 01:02:14,292 Okej, jag vet att jag sa att jag 1434 01:02:14,316 --> 01:02:15,676 inte skulle ta nĂ„gra risker, men... 1435 01:02:16,518 --> 01:02:17,617 Hon Ă€r en vad? 1436 01:02:19,054 --> 01:02:20,654 Det Ă€r ett offentligt handelsföretag. 1437 01:02:20,689 --> 01:02:22,434 Livingston har varit pĂ„ entreprenörernas 1438 01:02:22,458 --> 01:02:24,057 bevakningslista de senaste tre Ă„ren. 1439 01:02:24,093 --> 01:02:26,226 Han berĂ€ttade allt för dig, eller hur? 1440 01:02:26,261 --> 01:02:27,861 Tja, inte med sĂ„ mĂ„nga ord, men... 1441 01:02:27,896 --> 01:02:30,030 Naturligtvis Ă€r han en kĂ€nd spelare, 1442 01:02:30,065 --> 01:02:31,331 men du Ă€r smart. 1443 01:02:31,366 --> 01:02:33,500 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du snusade ut det ganska snabbt. 1444 01:02:33,535 --> 01:02:35,168 Är du sĂ€ker? 1445 01:02:35,204 --> 01:02:37,637 Men mannen jag kĂ€nner Ă€r inget liknande. 1446 01:02:37,673 --> 01:02:39,506 Jag menar, om nĂ„got, Ă€r han Ă€rligt... 1447 01:02:39,575 --> 01:02:41,975 Vet du vad, jag skickar en lĂ€nk 1448 01:02:42,010 --> 01:02:45,245 till dig och du kan bestĂ€mma sjĂ€lv. 1449 01:02:57,960 --> 01:02:58,825 VĂ€nta. 1450 01:02:58,894 --> 01:03:00,227 Din publicist sa vad? 1451 01:03:00,262 --> 01:03:01,762 Cara Ă€r journalist. 1452 01:03:01,797 --> 01:03:03,597 VĂ€rre, en relationsjournalist, 1453 01:03:03,632 --> 01:03:05,043 en vars hela karriĂ€r tydligen 1454 01:03:05,067 --> 01:03:07,167 bygger pĂ„ att skriva om sitt eget liv, 1455 01:03:07,202 --> 01:03:08,735 om hennes egna datum. 1456 01:03:10,239 --> 01:03:10,971 Är de nĂ„got bra? 1457 01:03:11,006 --> 01:03:12,305 Det spelar ingen roll. 1458 01:03:12,341 --> 01:03:15,408 Jag vill inte hamna i en av dem. 1459 01:03:15,444 --> 01:03:18,745 Titta, min publicist, han sa att det 1460 01:03:18,781 --> 01:03:20,580 Ă€r nog bĂ€st om jag Ă„ker tillbaka ikvĂ€ll. 1461 01:03:20,616 --> 01:03:21,848 Gör vad du mĂ„ste göra. 1462 01:03:21,884 --> 01:03:24,017 Jag ska Ă„ka tillbaka, ta reda pĂ„ nĂ„got. 1463 01:03:24,052 --> 01:03:26,064 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill prata om det med Cara. 1464 01:03:26,088 --> 01:03:27,432 Jag menar, kanske finns det en förklaring. 1465 01:03:27,456 --> 01:03:28,555 Nej nej. 1466 01:03:28,624 --> 01:03:30,257 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r för vad det Ă€r. 1467 01:03:30,292 --> 01:03:31,825 Det Ă€r ett tecken. 1468 01:03:31,860 --> 01:03:35,729 Det Ă€r ett tecken pĂ„ att detta inte var tĂ€nkt att fungera. 1469 01:03:36,532 --> 01:03:38,765 Vi ses i Seattle. 1470 01:03:38,834 --> 01:03:42,335 Cara, du behöver inte vara offret i allt detta. 1471 01:03:42,371 --> 01:03:44,004 Vad pratar du om? 1472 01:03:44,039 --> 01:03:45,939 LĂ„t oss vĂ€nda borden pĂ„ den hĂ€r killen. 1473 01:03:45,974 --> 01:03:49,342 Gör det senaste dating-rengöringsinlĂ€gget om Livingston, 1474 01:03:49,411 --> 01:03:52,112 hur du trĂ€ffade den ultimata giftiga ungkarlen 1475 01:03:52,147 --> 01:03:53,647 och kastade tillbaka honom. 1476 01:03:54,583 --> 01:03:55,448 Jag anvĂ€nder inte nĂ„gons namn 1477 01:03:55,517 --> 01:03:58,018 för att fĂ„ en högre klickning. 1478 01:03:58,053 --> 01:03:59,486 Du behöver inte göra nĂ„gonting. 1479 01:03:59,521 --> 01:04:01,032 Jag menar, det finns mĂ„nga mĂ€nniskor som Ă€r 1480 01:04:01,056 --> 01:04:02,967 helt nöjda med att arbeta pĂ„ skönhetsdisken. 1481 01:04:02,991 --> 01:04:04,269 Jag trodde inte att du skulle vara 1482 01:04:04,293 --> 01:04:05,992 en av dem, men kanske hade jag fel. 1483 01:04:06,028 --> 01:04:07,160 Diane, jag... 1484 01:04:07,229 --> 01:04:08,640 Jag ber dig bara tĂ€nka pĂ„ det, okej? 1485 01:04:08,664 --> 01:04:10,108 Du har ytterligare tvĂ„ och en halv timme. 1486 01:04:10,132 --> 01:04:13,600 Jag skickar rubriken till dig just nu... 1487 01:04:14,503 --> 01:04:15,503 Diane? 1488 01:04:17,005 --> 01:04:19,206 Bra, dött batteri. 1489 01:04:22,644 --> 01:04:23,644 Hej, förlĂ„t. 1490 01:04:24,346 --> 01:04:27,080 Mitt samtal gick lite lĂ„ngt. 1491 01:04:27,115 --> 01:04:28,949 Ja, jag ringde ocksĂ„. 1492 01:04:30,552 --> 01:04:31,852 Du vet, jag Ă€r ganska slagen. 1493 01:04:31,887 --> 01:04:34,487 Jag tror att jag ska Ă„ka tillbaka till stugan. 1494 01:04:34,523 --> 01:04:35,789 Men du vet, Shawn och Megan, 1495 01:04:35,824 --> 01:04:37,001 Jag tror kommer att stanna ett tag. 1496 01:04:37,025 --> 01:04:39,926 Du kanske borde umgĂ„s och stanna hos dem. 1497 01:04:39,962 --> 01:04:41,806 Nej, jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ gĂ„ tillbaka för att fĂ„ min lastbil. 1498 01:04:41,830 --> 01:04:43,597 NĂ„gra saker kom upp. 1499 01:04:46,034 --> 01:04:48,335 Jag mĂ„ste gĂ„ tillbaka till staden. 1500 01:04:48,370 --> 01:04:49,370 I kvĂ€ll? 1501 01:04:52,507 --> 01:04:54,007 Ja okej. 1502 01:04:54,042 --> 01:04:56,309 Tja, du fĂ„r bĂ€ttre igĂ„ng. 1503 01:04:58,747 --> 01:04:59,946 RĂ€tt. 1504 01:04:59,982 --> 01:05:02,148 Ju lĂ€ngre vi vĂ€ntar, desto svĂ„rare blir det. 1505 01:05:02,217 --> 01:05:04,784 BĂ€st bara för att klara det. 1506 01:05:05,587 --> 01:05:06,620 SĂ€ker. 1507 01:05:07,589 --> 01:05:09,422 Enheten, menar jag. 1508 01:05:12,561 --> 01:05:13,593 Okej. 1509 01:05:16,732 --> 01:05:18,710 Och överlĂ€mna trofĂ©n till den nyligen kronade drottningen 1510 01:05:18,734 --> 01:05:19,799 av skid-trivia. 1511 01:05:22,871 --> 01:05:23,904 Grattis. 1512 01:05:23,939 --> 01:05:25,605 Tack och till dig ocksĂ„. 1513 01:05:25,641 --> 01:05:28,341 Du förtjĂ€nar det, ja, ja. 1514 01:05:28,377 --> 01:05:30,377 Hur Ă€r det? Jag har aldrig sett dig 1515 01:05:30,445 --> 01:05:31,956 förut och vi bor tre kvarter frĂ„n varandra. 1516 01:05:31,980 --> 01:05:34,481 Jag kanske var tĂ€nkt att stöta pĂ„ dig hĂ€r. 1517 01:05:34,516 --> 01:05:37,284 Kör in i dig, stöta pĂ„ dig. 1518 01:05:37,319 --> 01:05:38,785 Min... 1519 01:05:38,854 --> 01:05:41,221 För tidigt? 1520 01:05:41,256 --> 01:05:42,367 Du vet, det hĂ€r kommer att lĂ„ta galet, men 1521 01:05:42,391 --> 01:05:46,393 jag Ă€r nĂ€stan, nĂ€stan glad att du gjorde det. 1522 01:05:46,461 --> 01:05:49,963 Jag menar, jag har inte haft sĂ„ mycket 1523 01:05:49,998 --> 01:05:51,631 kul sedan sedan jag började arbeta. 1524 01:05:51,667 --> 01:05:53,144 Du sĂ€ger att det mĂ„ste sluta. 1525 01:05:53,168 --> 01:05:55,201 Tja, jag Ă„ker hem imorgon. 1526 01:05:55,237 --> 01:05:56,770 Ja, sant, 1527 01:05:56,805 --> 01:05:58,245 men jag tĂ€nkte att vi kanske kunde... 1528 01:06:00,108 --> 01:06:01,975 Killar, ledsen att göra detta, men vi har 1529 01:06:02,010 --> 01:06:04,344 precis fĂ„tt veta att vĂ€garna Ă€r stĂ€ngda. 1530 01:06:04,379 --> 01:06:06,980 De kommer tillbaka nĂ€r plogarna kommer 1531 01:06:07,015 --> 01:06:09,115 igenom, men kanske hittar en bekvĂ€m soffa. 1532 01:06:10,419 --> 01:06:12,218 Det blir en lĂ„ng natt. 1533 01:06:26,735 --> 01:06:27,834 Jag antar att detta Ă€r det. 1534 01:06:27,903 --> 01:06:28,903 Japp. 1535 01:06:28,937 --> 01:06:30,070 Kör sĂ€kert. 1536 01:06:32,941 --> 01:06:35,875 Hur som helst, jag har mycket att skriva. 1537 01:06:35,911 --> 01:06:36,911 Ja. 1538 01:06:39,314 --> 01:06:40,547 Bra. 1539 01:06:40,615 --> 01:06:41,748 LĂ„t oss se hur illa det Ă€r. 1540 01:06:41,783 --> 01:06:42,649 Var Ă€r den lilla radion? 1541 01:06:42,684 --> 01:06:43,850 Jag förstĂ„r. 1542 01:06:54,363 --> 01:06:55,540 Med snöfall upp till 1543 01:06:55,564 --> 01:06:56,663 tvĂ„ meter förvĂ€ntat, 1544 01:06:56,698 --> 01:06:58,198 temperaturer sjunker till minus 40, 1545 01:06:58,266 --> 01:07:00,433 uppmuntras invĂ„narna att stanna inne. 1546 01:07:00,469 --> 01:07:05,605 VĂ€gavstĂ€ngningar i Powderbowl, Wenatchee Peak och Clara Lake. 1547 01:07:06,541 --> 01:07:09,175 Det verkar som om vi sitter fast hĂ€r. 1548 01:07:15,351 --> 01:07:16,428 Är du redo att prova det hĂ€r? 1549 01:07:16,452 --> 01:07:18,252 Ja, hĂ€ng pĂ„ mina fingrar Ă€r dom. 1550 01:07:18,287 --> 01:07:20,654 Skynda dig, fryser. 1551 01:07:20,723 --> 01:07:22,289 Jag förstĂ„r inte. 1552 01:07:22,358 --> 01:07:24,992 Hur lyckades du anvĂ€nda alla dessa matcher i eldstaden? 1553 01:07:25,027 --> 01:07:26,327 Jag var tvungen. 1554 01:07:26,362 --> 01:07:27,940 Jag kunde inte anvĂ€nda loggarna med lĂ€tt ljus. 1555 01:07:27,964 --> 01:07:28,829 Varför inte? 1556 01:07:28,865 --> 01:07:30,831 För dĂ„ skulle du ha vunnit. 1557 01:07:34,837 --> 01:07:36,281 Hur kunde jag veta att vi skulle ha den 1558 01:07:36,305 --> 01:07:37,616 enda stugan i vĂ€rlden utan en tĂ€ndare. 1559 01:07:37,640 --> 01:07:40,174 Vem behöver en tĂ€ndare nĂ€r du 1560 01:07:40,209 --> 01:07:42,376 har en tjejscout, ett batteri och stĂ„lull? 1561 01:07:42,411 --> 01:07:43,411 Ja. 1562 01:07:48,551 --> 01:07:50,618 Du Ă€r mycket bĂ€ttre pĂ„ det Ă€n jag. 1563 01:07:50,653 --> 01:07:52,586 Du mĂ„ste vara bra pĂ„ vissa saker. 1564 01:07:52,622 --> 01:07:55,422 Hur skulle du annars bli VD? 1565 01:07:56,926 --> 01:08:01,362 Cara, jag försökte berĂ€tta för dig innan auktionen. 1566 01:08:01,397 --> 01:08:03,609 För att vara Ă€rlig Ă€r jag förvĂ„nad över att du inte fick reda pĂ„ det. 1567 01:08:03,633 --> 01:08:07,001 Vad med, du vet, att vara journalist och allt. 1568 01:08:07,036 --> 01:08:08,969 Har du problem med det? 1569 01:08:09,005 --> 01:08:11,338 Du kan sĂ€ga att jag kanske Ă€r lite partisk. 1570 01:08:11,374 --> 01:08:14,441 Journalister har inte alltid gett mig en 1571 01:08:14,477 --> 01:08:15,854 rĂ€ttvis skakning eller gjort sin faktakontroll. 1572 01:08:15,878 --> 01:08:19,180 SĂ„ den historien om dig var inte sant? 1573 01:08:20,082 --> 01:08:21,282 Du lĂ€ste det? 1574 01:08:24,820 --> 01:08:27,721 Bara sĂ„ att du vet, jag Ă€r inte den typen av journalist. 1575 01:08:27,757 --> 01:08:32,226 Jag Ă€r mer pĂ„ romantiken och förhĂ„llandena. 1576 01:08:32,261 --> 01:08:34,361 Jag skriver listor om dejting. 1577 01:08:34,397 --> 01:08:36,330 Vad, som tio första donationer? 1578 01:08:36,365 --> 01:08:38,566 Det var faktiskt 20, men ja. 1579 01:08:38,634 --> 01:08:40,301 Det Ă€r roligt att du bör nĂ€mna det. 1580 01:08:40,336 --> 01:08:43,437 Vet du vad den första var? 1581 01:08:43,472 --> 01:08:45,139 LĂ€mna aldrig plötsligt. 1582 01:08:48,144 --> 01:08:50,244 Jag antar att jag förtjĂ€nar det. 1583 01:08:51,347 --> 01:08:52,524 Titta, min publicist blev upprörd 1584 01:08:52,548 --> 01:08:54,215 nĂ€r bilden av oss gick live. 1585 01:08:54,250 --> 01:08:57,051 Han sa att det skulle vara bĂ€st om jag bara Ă„kte. 1586 01:08:57,119 --> 01:08:58,819 SĂ„ det var inte din idĂ©? 1587 01:08:58,854 --> 01:09:00,487 Nej, skojar du? 1588 01:09:00,523 --> 01:09:02,990 Jag ville inte att natten skulle ta slut. 1589 01:09:06,696 --> 01:09:07,973 Jag ska berĂ€tta allt och 1590 01:09:07,997 --> 01:09:09,263 lĂ„ta dig vara domare. 1591 01:09:09,332 --> 01:09:10,576 Oavsett hur detta slutar mellan oss, 1592 01:09:10,600 --> 01:09:13,234 Jag vill inte att det ska bero pĂ„ hemligheter. 1593 01:09:13,302 --> 01:09:15,469 Hör du bara ut mig? 1594 01:09:20,243 --> 01:09:21,709 Camping inomhus. 1595 01:09:22,979 --> 01:09:26,080 Det hĂ€r Ă€r ett slut pĂ„ helgen, Shawn? 1596 01:09:26,115 --> 01:09:27,715 Inga klagomĂ„l hĂ€r. 1597 01:09:27,750 --> 01:09:28,750 Jag menar, 1598 01:09:29,986 --> 01:09:32,353 ingenting gick som jag trodde att det skulle göra i helgen, 1599 01:09:34,090 --> 01:09:37,157 men pĂ„ ett sĂ€tt tror jag att det var precis vad 1600 01:09:37,226 --> 01:09:38,993 jag behövde för att komma ur min arbetsmiljö. 1601 01:09:39,061 --> 01:09:40,294 Vet jag inte det? 1602 01:09:40,363 --> 01:09:42,930 Jag menar, med mina enheter borta, 1603 01:09:42,999 --> 01:09:44,832 och lĂ„t oss inse det, min chef borta, 1604 01:09:44,867 --> 01:09:47,635 Jag inser hur mycket jag saknar livet. 1605 01:09:47,670 --> 01:09:50,137 Jag mĂ„ste göra en förĂ€ndring. 1606 01:09:50,172 --> 01:09:52,139 Jag behöver en lĂ„ngsiktig plan. 1607 01:09:54,076 --> 01:09:58,245 Jag var mer orolig för din kortsiktiga plan. 1608 01:09:58,281 --> 01:09:59,046 Verkligen? 1609 01:09:59,081 --> 01:10:00,547 Varför? 1610 01:10:00,583 --> 01:10:02,216 Jag vet inte. 1611 01:10:03,319 --> 01:10:04,618 Middag, mĂ„ndag? 1612 01:10:05,788 --> 01:10:08,956 Jag kĂ€nner till den hĂ€r fantastiska franska restaurangen i vĂ„rt grannskap. 1613 01:10:08,991 --> 01:10:11,158 De serverar en genomsnittlig souffle. 1614 01:10:14,363 --> 01:10:17,364 Jag kanske kan planera sĂ„ lĂ„ngt framĂ„t. 1615 01:10:17,400 --> 01:10:18,543 SĂ„ jag gĂ„r pĂ„ college i Boulder 1616 01:10:18,567 --> 01:10:20,167 och gĂ„r ombord varje dag 1617 01:10:20,202 --> 01:10:23,337 och jag tror bara att brĂ€dorna kan vara bĂ€ttre, vet du? 1618 01:10:23,372 --> 01:10:25,372 SĂ„ jag börjar bara forma min egen, 1619 01:10:25,441 --> 01:10:28,242 bara clowning runt med glasfiber och epoxi 1620 01:10:28,277 --> 01:10:29,576 i mitt sovsal, 1621 01:10:29,612 --> 01:10:31,645 men dĂ„ börjar mina vĂ€nner köpa dem. 1622 01:10:31,714 --> 01:10:33,514 En av dem gĂ„r pro och boom, 1623 01:10:33,549 --> 01:10:34,549 Cyan föddes. 1624 01:10:35,584 --> 01:10:36,984 Det lĂ„ter som en saga. 1625 01:10:37,987 --> 01:10:39,186 Ja, det var ganska mycket 1626 01:10:39,221 --> 01:10:40,954 tills vi blev offentliga förra Ă„ret. 1627 01:10:42,291 --> 01:10:43,157 Sedan tog styrelsen över och de 1628 01:10:43,192 --> 01:10:45,326 bestĂ€mde att jag var varumĂ€rket 1629 01:10:45,361 --> 01:10:48,295 och mitt liv slutade vara mitt. 1630 01:10:48,331 --> 01:10:49,741 Plötsligt var de mĂ€nniskor jag var med, 1631 01:10:49,765 --> 01:10:51,198 de jag trĂ€ffade, 1632 01:10:51,233 --> 01:10:54,234 de pĂ„verkade alla bottenlinjen. 1633 01:10:54,270 --> 01:10:55,469 NĂ„got sĂ€ger att det Ă€r hĂ€r 1634 01:10:55,504 --> 01:10:58,605 som vĂ€rldsmĂ€staren Ă„ker in. 1635 01:10:58,641 --> 01:11:01,175 Du vet, vi hade bara trĂ€ffat i ungefĂ€r en mĂ„nad. 1636 01:11:01,210 --> 01:11:02,843 Hon trĂ€nade ganska hĂ„rt, 1637 01:11:02,912 --> 01:11:05,045 sa att jag distraherade henne, 1638 01:11:05,081 --> 01:11:06,814 och sĂ„ gick vi ihop. 1639 01:11:06,882 --> 01:11:08,327 En vecka senare blĂ„ste hon ut knĂ€et, tankade pĂ„ 1640 01:11:08,351 --> 01:11:10,228 matcherna och pressen bestĂ€mde ett brustet hjĂ€rta 1641 01:11:10,252 --> 01:11:13,320 lĂ€t bĂ€ttre Ă€n ett knĂ€ckt knĂ€. 1642 01:11:13,356 --> 01:11:17,124 Naturligtvis gick det precis 1643 01:11:17,159 --> 01:11:18,659 nĂ€r vi lanserade vĂ„r damlinje. 1644 01:11:19,962 --> 01:11:21,273 Styrelsen sparkade mig 1645 01:11:21,297 --> 01:11:22,963 nĂ€stan bara för att fortsĂ€tta spela. 1646 01:11:23,032 --> 01:11:23,731 Utseenden? 1647 01:11:23,766 --> 01:11:24,932 Men företagets ditt. 1648 01:11:25,000 --> 01:11:26,834 Nej, det Ă€r aktieĂ€garnas företag 1649 01:11:26,869 --> 01:11:28,302 och styrelsen rapporterar till dem. 1650 01:11:28,337 --> 01:11:31,939 De röstar pĂ„ mĂ„ndag om jag fĂ„r ytterligare en mandatperiod. 1651 01:11:33,008 --> 01:11:34,341 SĂ„ vad nu? 1652 01:11:36,412 --> 01:11:38,452 De sa till mig att hĂ„lla mig borta frĂ„n allmĂ€nheten. 1653 01:11:42,084 --> 01:11:44,251 Du vet, Ben, vĂ„ra liv Ă€r ganska annorlunda, 1654 01:11:44,320 --> 01:11:45,853 men jag förstĂ„r det, 1655 01:11:45,888 --> 01:11:49,623 att inte veta var du slutar och ditt arbete börjar. 1656 01:11:49,658 --> 01:11:52,259 Det summerar det ganska mycket. 1657 01:11:54,130 --> 01:11:56,608 Men jag hade fel nĂ€r jag inte bara berĂ€ttade allt detta för dig. 1658 01:11:56,632 --> 01:11:58,499 Nej, jag kan se varför du inte gjorde det. 1659 01:11:58,534 --> 01:11:59,644 Vi kom hit för att Ă„terstĂ€lla, 1660 01:11:59,668 --> 01:12:01,802 inte för att trĂ€ffa nĂ„gon. 1661 01:12:01,837 --> 01:12:03,170 Hela dejting rengöringen var... 1662 01:12:03,205 --> 01:12:04,838 Dating rengöring? 1663 01:12:04,874 --> 01:12:06,473 Ja, det Ă€r en serie artiklar 1664 01:12:06,509 --> 01:12:07,441 som jag skriver till... 1665 01:12:07,476 --> 01:12:08,476 Nej, vad Ă€r klockan? 1666 01:12:11,380 --> 01:12:12,713 11:45. 1667 01:12:12,748 --> 01:12:13,859 Jag skulle fĂ„ mitt sista 1668 01:12:13,883 --> 01:12:15,716 inlĂ€gg i dag och före midnatt. 1669 01:12:15,751 --> 01:12:17,251 Det finns ingen som hindrar dig. 1670 01:12:17,319 --> 01:12:18,552 Men jag kan inte. 1671 01:12:18,587 --> 01:12:20,365 Min telefon Ă€r död, min bĂ€rbara dator Ă€r död. 1672 01:12:20,389 --> 01:12:22,055 Kan den vĂ€nta tills strömmen Ă€r pĂ„ igen? 1673 01:12:22,124 --> 01:12:24,024 Nej, jag mĂ„ste göra det nu. 1674 01:12:24,093 --> 01:12:26,160 Annars kanske jag aldrig. 1675 01:12:28,097 --> 01:12:29,430 Okej, vĂ€l anvĂ€nd min. 1676 01:12:29,465 --> 01:12:30,697 Ja? 1677 01:12:30,733 --> 01:12:32,010 Ja, jag har nĂ„gra minuter juice kvar 1678 01:12:32,034 --> 01:12:34,601 och jag skickar ut det nĂ€r Wi-Fi Ă€r sĂ€kerhetskopierat. 1679 01:12:34,670 --> 01:12:35,736 Tack. 1680 01:12:36,839 --> 01:12:39,139 Det tar inte lĂ„ng tid. 1681 01:12:39,175 --> 01:12:40,140 VĂ€nta, gör du det dĂ€r inne? 1682 01:12:40,176 --> 01:12:41,141 Det Ă€r iskallt. 1683 01:12:41,177 --> 01:12:42,810 Ja, jag mĂ„ste. 1684 01:12:42,845 --> 01:12:45,212 Vad den skidĂ„karen sa om dig Ă€r sant. 1685 01:12:45,247 --> 01:12:47,147 Du Ă€r distraherande. 1686 01:12:48,284 --> 01:12:49,361 Jag ska ta det som en komplimang. 1687 01:12:49,385 --> 01:12:51,985 GĂ„ inte före dig sjĂ€lv. 1688 01:13:17,146 --> 01:13:18,579 Det var snabbt. 1689 01:13:19,448 --> 01:13:20,448 Ja. 1690 01:13:21,217 --> 01:13:22,549 Det Ă€r konstigt hur lĂ€tt saker Ă€r 1691 01:13:22,585 --> 01:13:24,785 nĂ€r du vet vad du behöver göra. 1692 01:13:24,854 --> 01:13:26,753 Tror du att chefen kommer att gilla det? 1693 01:13:26,822 --> 01:13:29,523 Jag tror inte att det Ă€r vad hon förvĂ€ntar sig, 1694 01:13:29,558 --> 01:13:32,426 men lĂ„t oss bara sĂ€ga att det Ă€r vad hon fĂ„r. 1695 01:13:32,461 --> 01:13:34,328 Jag Ă€r typ av inspiration. 1696 01:13:35,931 --> 01:13:37,297 Tro det eller ej, 1697 01:13:37,333 --> 01:13:38,710 Jag har kommit till insikt i helgen. 1698 01:13:38,734 --> 01:13:40,400 Vad Ă€r det dĂ€r? 1699 01:13:40,436 --> 01:13:42,769 Vissa risker Ă€r vĂ€rda att ta. 1700 01:13:46,675 --> 01:13:49,109 Hej hej hej, vi har kommit för att rĂ€dda er. 1701 01:13:49,144 --> 01:13:51,411 Stormen slĂ€ppte Ă€ntligen upp lite. 1702 01:13:51,447 --> 01:13:53,814 VĂ€garna öppnade sig lite snabbare Ă€n vi trodde. 1703 01:13:53,849 --> 01:13:56,283 Titta pĂ„ det dĂ€r. 1704 01:13:56,318 --> 01:13:57,596 Hej, vi kan vĂ€rma upp pizza nu. 1705 01:13:57,620 --> 01:13:58,418 Ja. 1706 01:13:58,454 --> 01:13:59,753 Vi har vin. 1707 01:13:59,788 --> 01:14:00,687 Vi kan ta en picknick. 1708 01:14:00,723 --> 01:14:02,256 Ja, ha en plats. 1709 01:14:02,324 --> 01:14:03,535 TyvĂ€rr mĂ„ste vi Ă€ta och springa. 1710 01:14:03,559 --> 01:14:05,079 Ja, den hĂ€r stormen Ă€r bara öppningen. 1711 01:14:05,127 --> 01:14:06,827 Det kommer en större om nĂ„gra timmar 1712 01:14:06,862 --> 01:14:08,406 och vĂ€garna kan vara stĂ€ngda i flera dagar. 1713 01:14:08,430 --> 01:14:11,131 Och jag har en sex AM höftbyte pĂ„ mĂ„ndag. 1714 01:14:11,166 --> 01:14:12,299 FörlĂ„t kompis. 1715 01:14:13,135 --> 01:14:13,901 Jag ska börja packa. 1716 01:14:13,936 --> 01:14:15,702 Jag kanske behöver en hand. 1717 01:14:19,909 --> 01:14:24,278 SĂ„ det verkar som om vĂ„r utflykt har upphört. 1718 01:14:24,313 --> 01:14:25,512 Det verkar sĂ„. 1719 01:14:26,649 --> 01:14:28,882 Men vi har samma riktnummer, vilket betyder 1720 01:14:28,918 --> 01:14:32,019 att jag bara behöver be om sju siffror 1721 01:14:32,054 --> 01:14:34,721 av ditt telefonnummer, vilket Ă€r mycket mindre besvĂ€rligt. 1722 01:14:36,091 --> 01:14:37,157 Jag vet inte. 1723 01:14:37,192 --> 01:14:39,493 Vad hĂ€nder om ditt företag inte godkĂ€nner det? 1724 01:14:39,528 --> 01:14:42,088 Om de inte gör det kanske jag bara mĂ„ste skaffa ett nytt företag. 1725 01:14:43,332 --> 01:14:45,599 Jag tror att det hĂ€r Ă€r din telefon. 1726 01:14:58,347 --> 01:15:00,847 Bara vĂ€rma upp lastbilen. 1727 01:15:02,785 --> 01:15:04,551 Vill du förklara detta? 1728 01:15:04,587 --> 01:15:05,797 Titta, Ben, jag vet hur det hĂ€r ser ut, 1729 01:15:05,821 --> 01:15:07,265 men min chef, 1730 01:15:07,289 --> 01:15:08,188 hon skickar mig dessa rubriker och jag... 1731 01:15:08,223 --> 01:15:09,356 Hur kom det ens upp. 1732 01:15:09,391 --> 01:15:10,431 Nej, det Ă€r frĂ„n tidigare. 1733 01:15:10,492 --> 01:15:11,758 Innan vad? 1734 01:15:11,827 --> 01:15:13,994 Innan min telefon dog. 1735 01:15:14,029 --> 01:15:15,662 Ingenting du sĂ€ger Ă€r vettigt. 1736 01:15:15,698 --> 01:15:17,242 Okej, men du mĂ„ste tro mig, snĂ€lla. 1737 01:15:17,266 --> 01:15:19,232 Detta Ă€r bara ett stort missförstĂ„nd. 1738 01:15:19,268 --> 01:15:20,567 Är det? 1739 01:15:20,603 --> 01:15:23,604 För att det verkar som om det Ă€r svartvitt. 1740 01:15:23,639 --> 01:15:24,905 Det hĂ€r Ă€r mitt fel. 1741 01:15:24,940 --> 01:15:28,075 Jag borde ha berĂ€ttat vad jag jobbar med tidigare. 1742 01:15:28,110 --> 01:15:30,243 Nej, det hĂ€r Ă€r mitt fel. 1743 01:15:30,312 --> 01:15:34,147 Jag letade efter tecken nĂ€r det inte fanns nĂ„gra. 1744 01:15:48,599 --> 01:15:49,898 Tack för att du kör. 1745 01:15:49,934 --> 01:15:51,144 Om jag hĂ„ller ögonen pĂ„ vĂ€gen, 1746 01:15:51,168 --> 01:15:52,646 Jag behöver inte tĂ€nka pĂ„ hur illa 1747 01:15:52,670 --> 01:15:54,670 Jag förstörde saker och ting med Ben. 1748 01:15:54,705 --> 01:15:56,450 Om du behöver ytterligare distraktion, 1749 01:15:56,474 --> 01:15:58,507 Jag hĂ„ller pĂ„ att slĂ„ pĂ„ telefonen 1750 01:15:58,576 --> 01:15:59,816 för första gĂ„ngen pĂ„ 24 timmar. 1751 01:16:01,245 --> 01:16:02,245 Lycka till. 1752 01:16:08,019 --> 01:16:09,318 Nej. 1753 01:16:11,322 --> 01:16:12,521 Min godhet. 1754 01:16:16,160 --> 01:16:18,560 Jag mĂ„ste ringa ett samtal. 1755 01:16:18,596 --> 01:16:19,361 Har du nĂ„got emot att lyssna? 1756 01:16:19,397 --> 01:16:21,196 Det kan uppmuntra dig. 1757 01:16:25,903 --> 01:16:27,369 Megan, tack och lov. 1758 01:16:27,405 --> 01:16:28,604 Lever du? 1759 01:16:29,440 --> 01:16:30,506 Är du nĂ€ra staden? 1760 01:16:30,541 --> 01:16:32,241 Hur Ă€r dina hĂ€nder? 1761 01:16:32,276 --> 01:16:33,008 Jag mĂ„r bra. 1762 01:16:33,077 --> 01:16:34,254 Jag Ă€r ledsen för att jag stör dig. 1763 01:16:34,278 --> 01:16:36,445 Jag behöver bara kontrollera schemat. 1764 01:16:36,480 --> 01:16:37,913 Schemat Ă€r en röra. 1765 01:16:37,948 --> 01:16:41,417 Praktikanten som tĂ€ckte för dig satte den pĂ„ östkusten. 1766 01:16:42,653 --> 01:16:44,119 MĂ„ndag klockan nio, 1767 01:16:44,155 --> 01:16:46,355 Ă€r det dags att passa in i en ny intervju? 1768 01:16:46,390 --> 01:16:47,489 För den nya positionen? 1769 01:16:47,525 --> 01:16:48,735 Naturligtvis, vad heter kandidaten? 1770 01:16:48,759 --> 01:16:50,492 Jag vill slĂ„ upp dem. 1771 01:16:50,561 --> 01:16:52,094 Megan Marquand. 1772 01:16:56,100 --> 01:16:57,232 Det Ă€r du. 1773 01:16:58,035 --> 01:16:59,168 Ja det Ă€r det. 1774 01:17:00,237 --> 01:17:01,381 NĂ€r jag granskade kandidaterna 1775 01:17:01,405 --> 01:17:02,783 Jag insĂ„g att jag var lika kvalificerad och 1776 01:17:02,807 --> 01:17:05,274 jag kĂ€nner ditt företag bĂ€ttre Ă€n nĂ„gon annan. 1777 01:17:05,309 --> 01:17:08,177 Det Ă€r bara, jag har aldrig om dig pĂ„ det sĂ€ttet. 1778 01:17:08,245 --> 01:17:11,447 Det Ă€r aldrig för sent att försöka. 1779 01:17:14,185 --> 01:17:16,585 Tja, till mĂ„ndag dĂ„. 1780 01:17:16,654 --> 01:17:18,187 Se till att du tar med ditt CV. 1781 01:17:18,222 --> 01:17:18,987 Okej. 1782 01:17:19,023 --> 01:17:20,055 Tack. 1783 01:17:21,058 --> 01:17:22,791 Jag kan inte tro att du bara gjorde det. 1784 01:17:22,827 --> 01:17:24,359 Inte jag heller. 1785 01:17:24,395 --> 01:17:25,806 Om Diane nĂ„gonsin kommer att se mig annorlunda, 1786 01:17:25,830 --> 01:17:28,697 Jag mĂ„ste se mig sjĂ€lv annorlunda. 1787 01:17:28,733 --> 01:17:30,243 Har du nĂ„got emot att hjĂ€lpa mig att uppdatera mitt CV? 1788 01:17:30,267 --> 01:17:30,999 Nej, sjĂ€lvklart inte. 1789 01:17:31,035 --> 01:17:32,668 Det Ă€r en bra idĂ©. 1790 01:17:35,840 --> 01:17:36,917 Du vet, ibland behöver mĂ€nniskor se saker 1791 01:17:36,941 --> 01:17:39,775 pĂ„ papper för att inse vad de har saknat. 1792 01:17:50,521 --> 01:17:51,720 Hej hur Ă€r det? 1793 01:17:51,756 --> 01:17:53,356 Jag trodde att vi Ă„t pĂ„ ditt kontor. 1794 01:17:53,390 --> 01:17:56,525 Ja, vi kan behöva hitta en ny lunchplats. 1795 01:17:56,594 --> 01:17:57,493 Nej. 1796 01:17:57,528 --> 01:17:58,494 Röstade styrelsen för att... 1797 01:17:58,529 --> 01:18:00,162 De fick inte chansen. 1798 01:18:00,231 --> 01:18:03,232 Jag slutade sĂ„ fort jag gick in genom dörren. 1799 01:18:03,267 --> 01:18:05,334 Du slutade med företaget du grundade? 1800 01:18:05,369 --> 01:18:06,235 Jag grundade ett företag, 1801 01:18:06,270 --> 01:18:07,936 Jag hittar en annan, eller hur? 1802 01:18:08,005 --> 01:18:09,838 Det Ă€r Ă€ndĂ„ tanken. 1803 01:18:10,741 --> 01:18:12,341 SĂ„ du Ă€r fri? 1804 01:18:14,145 --> 01:18:18,781 Tja, varför hoppar du inte upp och ner, jublande? 1805 01:18:18,816 --> 01:18:20,315 RĂ€tt. 1806 01:18:20,384 --> 01:18:21,384 Henne. 1807 01:18:22,386 --> 01:18:24,086 Ja. 1808 01:18:24,121 --> 01:18:26,633 KĂ€nner du till artikeln Cara ville att jag skulle skicka till sin chef? 1809 01:18:26,657 --> 01:18:30,225 Den jag trodde att jag var en del avslöjar om mig? 1810 01:18:30,294 --> 01:18:31,294 Det var det inte. 1811 01:18:32,863 --> 01:18:33,629 Jag förstĂ„r inte. 1812 01:18:33,664 --> 01:18:35,097 Vad var det? 1813 01:18:35,132 --> 01:18:37,733 HĂ€r kanske jag bara lĂ€ser upp det för dig. 1814 01:18:37,768 --> 01:18:39,067 KĂ€ra fru White, 1815 01:18:39,103 --> 01:18:40,747 Jag kan inte berĂ€tta vilken inlĂ€rningsupplevelse 1816 01:18:40,771 --> 01:18:42,838 Mallory Magazine har varit. 1817 01:18:42,873 --> 01:18:44,184 Jag har haft nĂ„gra fantastiska upplevelser 1818 01:18:44,208 --> 01:18:47,176 och jag har lĂ€rt mig mycket om branschen, 1819 01:18:47,211 --> 01:18:49,645 mĂ€nniskor och jag sjĂ€lv. 1820 01:18:49,680 --> 01:18:50,957 Men mot bakgrund av mitt 1821 01:18:50,981 --> 01:18:52,381 godkĂ€nnande till ett examensprogram, 1822 01:18:52,416 --> 01:18:56,885 acceptera min avgĂ„ng frĂ„n och med februari första. 1823 01:18:56,921 --> 01:18:58,187 Nu, Cara, 1824 01:18:58,222 --> 01:19:01,023 Jag vet att du inte skrev det hĂ€r, eller hur? 1825 01:19:02,126 --> 01:19:04,893 Jag vet hur hĂ€mndlystna mĂ€n kan vara, 1826 01:19:04,962 --> 01:19:06,628 sĂ„ om den Livingston-killen skrev det hĂ€r 1827 01:19:06,664 --> 01:19:07,930 eller övertygade dig om att 1828 01:19:07,965 --> 01:19:10,766 skriva det kan vi bara radera radera 1829 01:19:10,801 --> 01:19:12,901 Jag menar, om inte... 1830 01:19:12,937 --> 01:19:16,505 Jag lĂ€rde mig verkligen mycket hĂ€r. 1831 01:19:16,540 --> 01:19:17,540 Jag förstĂ„r. 1832 01:19:19,910 --> 01:19:21,977 Jag önskar bara att jag skulle ha 1833 01:19:22,012 --> 01:19:24,146 vetat vad jag kunde ha gjort annorlunda. 1834 01:19:24,181 --> 01:19:26,982 Ingenting, du har en tidning att 1835 01:19:27,017 --> 01:19:29,084 köra hĂ€r och det Ă€r vad du mĂ„ste göra. 1836 01:19:29,119 --> 01:19:31,787 Det hĂ€r Ă€r precis vad jag mĂ„ste göra. 1837 01:19:32,723 --> 01:19:34,423 Jag hĂ„ller inte med ditt val, 1838 01:19:34,491 --> 01:19:36,825 men jag beundrar din övertygelse. 1839 01:19:36,861 --> 01:19:38,827 FĂ„ mĂ€nniskor har det. 1840 01:19:38,863 --> 01:19:39,928 HĂ€ng pĂ„ det. 1841 01:19:42,800 --> 01:19:43,800 Okej. 1842 01:19:46,871 --> 01:19:47,871 Cara. 1843 01:19:50,841 --> 01:19:51,841 HĂ€mta dem. 1844 01:20:00,017 --> 01:20:01,017 Hej, Cara. 1845 01:20:03,387 --> 01:20:04,627 Jag kommer att sakna dig hĂ€r. 1846 01:20:04,655 --> 01:20:07,256 Jag ocksĂ„, saknar operationschef. 1847 01:20:08,759 --> 01:20:09,658 Det hĂ€r kom Ă„t dig. 1848 01:20:09,693 --> 01:20:10,693 Tack. 1849 01:20:51,101 --> 01:20:53,835 Jag var rĂ€dd att du inte skulle dyka upp. 1850 01:20:53,904 --> 01:20:55,570 Och Ă€ndĂ„, hĂ€r Ă€r jag. 1851 01:20:58,709 --> 01:21:02,511 Jag vet att jag Ă€r ledsen att inte klippa den. 1852 01:21:02,546 --> 01:21:04,880 Du kan alltid prova det. 1853 01:21:07,685 --> 01:21:09,685 Jag Ă€r verkligen ledsen. 1854 01:21:12,756 --> 01:21:13,800 Den som ser rubriken 1855 01:21:13,824 --> 01:21:15,223 skulle ha trott samma sak. 1856 01:21:15,259 --> 01:21:19,361 Nej, jag borde ha gett dig fördelen av tvivlet. 1857 01:21:19,396 --> 01:21:20,774 Jag kommer att ha gott om tid att tĂ€nka pĂ„ 1858 01:21:20,798 --> 01:21:24,666 att förlĂ„ta dig nĂ€r jag gĂ„r i grundskolan. 1859 01:21:25,836 --> 01:21:26,836 Du accepterade? 1860 01:21:27,771 --> 01:21:28,503 Det Ă€r fantastiskt. 1861 01:21:28,572 --> 01:21:29,572 Grattis. 1862 01:21:30,975 --> 01:21:34,276 Jag kommer att ha gott om tid att kompensera för dig. 1863 01:21:34,345 --> 01:21:35,243 Jag avslutar mitt företag idag. 1864 01:21:35,279 --> 01:21:36,279 Vad? 1865 01:21:37,381 --> 01:21:38,480 Jag förstĂ„r inte. 1866 01:21:38,515 --> 01:21:39,681 Det Ă€r en lĂ„ng historia, 1867 01:21:39,717 --> 01:21:42,784 men gĂ„r upp till Clara Lake, möter dig, 1868 01:21:44,855 --> 01:21:48,724 det fick mig att inse att det var dags att starta nĂ„got nytt. 1869 01:21:48,759 --> 01:21:51,093 Wow, jag hade tillrĂ€ckligt svĂ„rt att sluta jobbet 1870 01:21:51,128 --> 01:21:53,195 och det var inte ens ett företag jag startade. 1871 01:21:53,230 --> 01:21:56,331 Ja, det var inte mitt företag lĂ€ngre. 1872 01:21:56,367 --> 01:21:58,433 NĂ€sta kommer att vara. 1873 01:21:58,469 --> 01:22:00,202 Jag kan knappt vĂ€nta. 1874 01:22:00,270 --> 01:22:02,304 Vad tĂ€nker du göra? 1875 01:22:02,339 --> 01:22:04,072 Jag Ă€r inte sĂ€ker Ă€n, 1876 01:22:05,309 --> 01:22:09,011 men förmodligen en hjĂ€lm med plats för hĂ€stsvans. 1877 01:22:10,080 --> 01:22:11,558 SĂ„ vad, du gick precis in 1878 01:22:11,582 --> 01:22:13,582 pĂ„ tavlan och sa "Jag gĂ„r"? 1879 01:22:13,650 --> 01:22:16,018 Inget tal, inget pressmeddelande? 1880 01:22:19,156 --> 01:22:20,156 Jag hade det hĂ€r. 1881 01:22:22,292 --> 01:22:24,259 Men det var bara för att pĂ„minna mig. 1882 01:22:24,294 --> 01:22:26,695 Av vad, charmar ditt vin med vin? 1883 01:22:26,730 --> 01:22:27,730 Nej. 1884 01:22:28,766 --> 01:22:31,466 Av en tjej jag trĂ€ffade en vinterhelg som 1885 01:22:31,502 --> 01:22:35,337 lĂ€rde mig att vissa risker Ă€r vĂ€rda att ta. 1886 01:22:38,909 --> 01:22:41,576 Kan jag frĂ„ga dig pĂ„ ett riktigt datum? 1887 01:22:43,113 --> 01:22:46,314 Vi Ă€r i romantikavsnittet. 1888 01:22:47,885 --> 01:22:50,365 Vid en tidpunkt i mitt liv skulle jag ha kallat det ett tecken. 1889 01:22:51,855 --> 01:22:53,422 Och nu? 1890 01:22:53,457 --> 01:22:55,791 Jag tror att jag Ă€r klar med tecken. 1891 01:22:55,826 --> 01:22:58,460 Det Ă€r dags att göra nĂ„gra av mina egna. 134956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.