Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,719 --> 00:02:52,720
Get lost now.
2
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
You've played enough.
3
00:05:20,679 --> 00:05:21,679
Wait.
4
00:05:22,399 --> 00:05:23,399
Come here.
5
00:05:24,039 --> 00:05:25,039
Panayotis.
6
00:05:27,479 --> 00:05:28,879
Panayotis, stop.
7
00:05:29,480 --> 00:05:30,479
Andrei?
8
00:05:34,079 --> 00:05:35,559
You got my photos?
9
00:05:37,759 --> 00:05:38,759
Forget it.
10
00:05:40,119 --> 00:05:41,599
I'm with the kid.
11
00:05:41,799 --> 00:05:42,799
I got to go.
12
00:05:43,439 --> 00:05:45,279
Can I call someone too?
13
00:05:45,839 --> 00:05:47,399
Who do you want to call?
14
00:05:47,519 --> 00:05:48,879
My friend Fragiskos.
15
00:05:48,999 --> 00:05:50,959
-Do you know his number?
-Yes.
16
00:05:51,239 --> 00:05:52,240
Here.
17
00:05:53,159 --> 00:05:54,720
Panayotis!
18
00:05:55,199 --> 00:05:56,199
Come back.
19
00:05:58,199 --> 00:05:59,640
Panayotis, stop!
20
00:06:04,239 --> 00:06:05,759
What a nice breeze.
21
00:06:07,239 --> 00:06:09,959
See?
The countryside is not all bad.
22
00:06:13,599 --> 00:06:14,959
It's not funny.
23
00:06:19,919 --> 00:06:21,479
Come on, you know,
24
00:06:23,439 --> 00:06:24,599
it's temporary.
25
00:06:33,719 --> 00:06:35,040
Did we hit it?
26
00:06:43,159 --> 00:06:44,159
No.
27
00:06:44,879 --> 00:06:45,879
It's fine.
28
00:06:57,039 --> 00:06:58,159
No, Mom.
29
00:06:58,479 --> 00:06:59,479
So what?
30
00:07:00,279 --> 00:07:02,239
Tell Dad. I don't care.
31
00:07:03,840 --> 00:07:04,839
Yeah, OK.
32
00:07:05,519 --> 00:07:06,639
Bye now.
33
00:07:09,079 --> 00:07:10,439
-Hello.
-Hello.
34
00:07:12,519 --> 00:07:14,359
Mom, look what I found.
35
00:07:14,639 --> 00:07:15,919
How is my baby?
36
00:07:17,639 --> 00:07:18,639
Good.
37
00:07:18,959 --> 00:07:20,439
-Have you eaten?
-Yes.
38
00:07:21,319 --> 00:07:22,359
Look.
39
00:07:22,559 --> 00:07:24,239
-What is it?
-A sword.
40
00:07:25,799 --> 00:07:27,840
Dad, look what Panayotis found.
41
00:07:28,479 --> 00:07:29,479
Nice.
42
00:07:39,399 --> 00:07:41,839
-I'll go get cigarettes.
-Me too!
43
00:07:43,200 --> 00:07:45,799
-I thought you'd given up.
-A last pack.
44
00:07:46,080 --> 00:07:48,639
-Let's go.
-Take Panayotis with you.
45
00:07:50,399 --> 00:07:53,559
I'll make it quick and then
we'll play together, OK?
46
00:07:59,239 --> 00:08:01,079
Do you need me tomorrow?
47
00:08:01,839 --> 00:08:03,439
Yes, all week, same time.
48
00:08:03,599 --> 00:08:04,799
Right. Bye.
49
00:08:05,159 --> 00:08:06,919
-Thanks.
-Bye, Panayotis.
50
00:08:07,079 --> 00:08:08,079
Bye.
51
00:08:08,719 --> 00:08:10,679
Come on.
Your horse is ready.
52
00:08:11,359 --> 00:08:12,359
Let's go.
53
00:09:59,839 --> 00:10:01,199
You took your time.
54
00:10:01,599 --> 00:10:02,599
Flat tire.
55
00:10:03,239 --> 00:10:04,679
You took the car?
56
00:10:07,159 --> 00:10:08,159
Yes.
57
00:10:08,239 --> 00:10:09,559
For cigarettes?
58
00:10:09,959 --> 00:10:10,999
Yes.
59
00:10:33,119 --> 00:10:35,479
I hope you didn't smoke in the car.
60
00:10:36,359 --> 00:10:37,399
No.
61
00:11:21,398 --> 00:11:23,959
Either tidy up those,
or get rid of them.
62
00:12:27,999 --> 00:12:30,359
You'll see,
it's better for the kid,
63
00:12:31,519 --> 00:12:33,079
to grow up in nature.
64
00:12:33,639 --> 00:12:37,199
Especially in a house like this,
if you decide to buy it.
65
00:12:38,119 --> 00:12:39,199
Your husband?
66
00:12:41,358 --> 00:12:42,359
What?
67
00:12:42,959 --> 00:12:46,919
We could make another appointment,
for him to see it too.
68
00:12:47,239 --> 00:12:49,079
That won't be necessary.
69
00:12:52,758 --> 00:12:54,559
He trusts me completely.
70
00:12:55,159 --> 00:12:56,239
Naturally.
71
00:12:56,799 --> 00:12:59,119
You seem to be a woman of taste.
72
00:13:03,598 --> 00:13:06,399
Do you prefer this house
to the previous one?
73
00:13:07,599 --> 00:13:08,599
Yes.
74
00:13:09,919 --> 00:13:11,999
But the other one was nice too.
75
00:13:13,359 --> 00:13:16,919
If you told me your criteria,
I could serve you better.
76
00:13:19,159 --> 00:13:21,199
What is it you don't like?
77
00:13:21,398 --> 00:13:24,319
I will know the right place
when I see it.
78
00:14:39,559 --> 00:14:42,559
-A man of many talents.
-How did you get in?
79
00:14:44,398 --> 00:14:45,439
It was open.
80
00:15:09,439 --> 00:15:10,519
Do you like me?
81
00:15:11,158 --> 00:15:12,518
Nice. It suits you.
82
00:15:56,039 --> 00:15:57,039
Aliki!
83
00:15:59,999 --> 00:16:01,998
-Get out.
-Jump in, too.
84
00:16:02,158 --> 00:16:03,439
Aliki, get out.
85
00:16:03,759 --> 00:16:06,278
Why, aren't you talented in this too?
86
00:16:47,759 --> 00:16:48,758
No!
87
00:17:30,439 --> 00:17:31,519
Sorry.
88
00:17:50,279 --> 00:17:51,598
What are you doing?
89
00:17:56,678 --> 00:17:57,758
I forgot.
90
00:18:03,039 --> 00:18:04,679
I'll go take a shower.
91
00:19:13,038 --> 00:19:14,519
We said seven.
92
00:19:15,199 --> 00:19:17,919
-We had work, Lita.
-And I had a date.
93
00:19:19,159 --> 00:19:21,239
You could have called at least.
94
00:19:21,478 --> 00:19:23,839
You live across the street anyway.
95
00:19:31,478 --> 00:19:33,999
Ms. Aliki explained,
we had work to do.
96
00:19:42,798 --> 00:19:43,879
For the past week.
97
00:19:48,078 --> 00:19:49,079
Thanks.
98
00:20:11,078 --> 00:20:13,958
I'll go to Anna's.
Better connection there.
99
00:20:15,158 --> 00:20:16,318
Yes, it's better.
100
00:20:28,518 --> 00:20:30,678
I'm sure this time it'll work out.
101
00:20:31,838 --> 00:20:33,078
We'll see.
102
00:20:49,078 --> 00:20:51,879
-No kiss?
-Sit in the living room armchair.
103
00:20:59,039 --> 00:21:00,318
Good luck.
104
00:21:37,758 --> 00:21:39,359
-Yes.
-You realize that?
105
00:21:39,479 --> 00:21:40,518
Of course.
106
00:21:40,638 --> 00:21:43,358
International experience
is essential for us.
107
00:21:43,478 --> 00:21:45,158
No problem. I understand.
108
00:21:45,278 --> 00:21:47,798
If a new opening comes up,
we'll call.
109
00:21:47,958 --> 00:21:49,118
Yes, of course.
110
00:21:49,318 --> 00:21:52,358
I hope there will be
other opportunities.
111
00:21:52,998 --> 00:21:53,998
All right.
112
00:21:54,159 --> 00:21:55,718
I'll keep your CV on file.
113
00:21:55,878 --> 00:21:56,878
Thanks.
114
00:21:56,958 --> 00:21:57,958
Pleasure.
115
00:21:58,038 --> 00:21:59,278
-Me too.
-Good luck.
116
00:21:59,398 --> 00:22:00,718
Have a good day.
117
00:22:29,959 --> 00:22:32,279
Where were you?
I tried to call you.
118
00:22:39,038 --> 00:22:40,239
I didn't hear it.
119
00:22:43,958 --> 00:22:45,319
How was your Skype?
120
00:22:48,638 --> 00:22:49,638
Nothing yet.
121
00:23:03,598 --> 00:23:05,158
Where is this company?
122
00:23:05,438 --> 00:23:06,558
Athens.
123
00:23:08,478 --> 00:23:10,559
Maybe you should have gone there.
124
00:23:15,759 --> 00:23:17,679
I'm sorry. You know best.
125
00:23:23,318 --> 00:23:24,798
Come on. Sit down.
126
00:23:29,479 --> 00:23:30,918
I'll go change.
127
00:23:31,838 --> 00:23:33,718
No, let's go out.
128
00:23:35,038 --> 00:23:36,718
I'll go wake up Panayotis.
129
00:23:46,598 --> 00:23:48,078
Come on, Dad.
130
00:23:49,158 --> 00:23:50,158
Come on.
131
00:23:55,478 --> 00:23:57,678
Come on. Swim!
Use your feet.
132
00:24:08,478 --> 00:24:10,598
Take me where my boat goes.
133
00:24:17,918 --> 00:24:18,918
Come on.
134
00:24:20,118 --> 00:24:21,478
Let's go to Dad.
135
00:25:22,478 --> 00:25:24,358
Corner!
136
00:25:30,798 --> 00:25:31,878
I'll get it.
137
00:25:49,958 --> 00:25:51,358
I'm gonna eat you...
138
00:26:03,678 --> 00:26:04,718
So...
139
00:26:07,518 --> 00:26:08,958
Here. And go!
140
00:26:10,038 --> 00:26:11,078
I'll get it.
141
00:26:22,958 --> 00:26:23,998
Panayotis?
142
00:26:29,758 --> 00:26:32,318
I'll find you
and cook you for supper.
143
00:26:56,118 --> 00:26:57,118
Panayotis!
144
00:27:01,558 --> 00:27:02,558
-Are you OK?
-Yes!
145
00:27:02,678 --> 00:27:03,838
Show me.
146
00:27:07,998 --> 00:27:08,998
Come on.
147
00:27:12,718 --> 00:27:13,838
Let's go home.
148
00:27:42,517 --> 00:27:43,518
Wait.
149
00:27:44,598 --> 00:27:45,718
Ten more minutes.
150
00:28:37,638 --> 00:28:40,038
We went to get breakfast.
151
00:30:07,678 --> 00:30:08,877
Come on, my babies.
152
00:30:10,797 --> 00:30:12,678
Jane, Oliver!
153
00:30:13,158 --> 00:30:14,158
Come!
154
00:30:15,838 --> 00:30:16,837
Come here.
155
00:30:46,837 --> 00:30:48,077
Oliver! Stay!
156
00:30:48,438 --> 00:30:49,717
Stay!
157
00:30:51,078 --> 00:30:52,757
I am the wife of Petros.
158
00:30:53,238 --> 00:30:55,517
I am sorry.
I must have scared you.
159
00:30:56,238 --> 00:30:58,198
You have.
I wasn't expecting...
160
00:30:58,397 --> 00:31:00,717
I was helping Petros today and...
161
00:31:02,757 --> 00:31:03,758
Oliver.
162
00:31:03,918 --> 00:31:06,477
You are... Marina, right?
163
00:31:08,677 --> 00:31:09,678
Aliki.
164
00:31:10,597 --> 00:31:11,598
Of course.
165
00:31:11,797 --> 00:31:14,957
Petros told me your name,
but I forgot it. Sorry.
166
00:31:17,958 --> 00:31:19,357
A nurse, right?
167
00:31:20,638 --> 00:31:21,758
Anesthesiologist.
168
00:31:22,397 --> 00:31:23,918
-Really?
-Yes.
169
00:31:26,038 --> 00:31:28,557
Could you please help me
with these?
170
00:31:40,518 --> 00:31:41,518
Thank you.
171
00:31:52,837 --> 00:31:53,917
Where is Petros?
172
00:31:54,357 --> 00:31:56,598
He was here,
but he had to leave.
173
00:31:57,158 --> 00:31:58,958
Actually, I have to go too.
174
00:32:00,558 --> 00:32:03,117
Petros told me you have
a little boy.
175
00:32:06,438 --> 00:32:07,477
For the kid.
176
00:32:10,718 --> 00:32:11,718
Thanks.
177
00:32:18,278 --> 00:32:21,197
Do you have a car,
or shall I call for a taxi?
178
00:32:22,437 --> 00:32:24,117
Or I can give you a lift?
179
00:32:24,278 --> 00:32:26,157
I prefer to walk, thank you.
180
00:32:26,358 --> 00:32:27,677
As you wish.
181
00:32:28,718 --> 00:32:31,917
Do you mind taking the garbage
on your way out?
182
00:32:42,158 --> 00:32:43,157
Thank you.
183
00:32:44,198 --> 00:32:45,637
Oliver, come here.
184
00:32:48,038 --> 00:32:49,637
Here's a good boy.
185
00:33:10,958 --> 00:33:14,957
Mr. Stratos, we have to make sure
you don't get any bedsores.
186
00:33:26,838 --> 00:33:27,838
Cigarette!
187
00:33:27,997 --> 00:33:30,838
Impossible,
given your respiratory condition.
188
00:33:34,398 --> 00:33:37,278
I'm sorry, but I need
your cooperation on this.
189
00:34:06,797 --> 00:34:08,678
Can I bum a cigarette off you?
190
00:34:14,718 --> 00:34:15,717
Thanks.
191
00:34:20,917 --> 00:34:22,077
Thank you.
192
00:34:30,198 --> 00:34:32,838
-Please wrap this up for us.
-Sure.
193
00:34:46,678 --> 00:34:49,237
-Panayotis, will you finish this?
-No.
194
00:35:12,357 --> 00:35:14,758
Maybe I should speak
to my mother.
195
00:35:46,837 --> 00:35:49,078
Last time I let you
wear it like this.
196
00:35:49,198 --> 00:35:51,237
You'll be strangled in your sleep.
197
00:35:51,398 --> 00:35:53,878
I won't be strangled.
You will!
198
00:35:54,077 --> 00:35:56,397
No... You will.
199
00:35:58,238 --> 00:35:59,997
-No, you!
-You.
200
00:36:13,797 --> 00:36:15,558
Go to sleep now.
201
00:36:18,117 --> 00:36:19,798
When are we going back?
202
00:36:21,637 --> 00:36:23,397
-Back where?
-To Athens.
203
00:36:26,118 --> 00:36:27,237
We'll see.
204
00:36:29,357 --> 00:36:30,638
Now go to sleep.
205
00:36:31,677 --> 00:36:33,597
Can I call Fragiskos?
206
00:36:34,758 --> 00:36:35,757
It's late.
207
00:36:37,037 --> 00:36:38,477
Close your eyes now.
208
00:37:33,117 --> 00:37:36,117
Maybe we should clear the balcony
and paint it.
209
00:37:36,397 --> 00:37:37,917
I want to paint too.
210
00:37:40,998 --> 00:37:43,038
You should play with your toys.
211
00:37:44,558 --> 00:37:46,397
You're too young for painting.
212
00:37:46,598 --> 00:37:48,197
He can help if he wants.
213
00:37:50,038 --> 00:37:53,357
I wanna play football again
at the other house.
214
00:38:39,437 --> 00:38:41,917
That's enough my dears.
Get back.
215
00:38:42,637 --> 00:38:43,637
Now.
216
00:38:44,957 --> 00:38:47,037
You should fix this,
it jams.
217
00:38:47,197 --> 00:38:48,517
Yes, I plan to.
218
00:38:49,838 --> 00:38:52,438
Sorry.
I'm being rude.
219
00:38:53,197 --> 00:38:54,477
-Come in.
-Thanks.
220
00:39:04,117 --> 00:39:05,837
How come you dropped by?
221
00:39:06,637 --> 00:39:09,157
Just to check
that everything is alright.
222
00:39:10,597 --> 00:39:11,638
Thank you.
223
00:39:12,198 --> 00:39:13,597
Very kind of you.
224
00:39:42,837 --> 00:39:46,197
Could you check the pool filter,
now that you're here?
225
00:39:46,797 --> 00:39:48,277
The water is strange.
226
00:39:51,558 --> 00:39:52,557
Of course.
227
00:40:10,357 --> 00:40:13,477
A very charming couple
used to live in this house.
228
00:40:14,517 --> 00:40:16,597
Unfortunately they got divorced.
229
00:40:17,517 --> 00:40:18,718
They say that
230
00:40:19,037 --> 00:40:21,437
she fell for another man.
231
00:40:23,557 --> 00:40:25,477
We are one big family here.
232
00:40:26,717 --> 00:40:27,997
People talk.
233
00:40:31,277 --> 00:40:33,477
The owner is a charming woman.
234
00:40:35,677 --> 00:40:37,517
The big plus is the furniture.
235
00:40:38,157 --> 00:40:39,757
Selected with taste.
236
00:40:40,117 --> 00:40:42,357
I like your taste for beauty.
237
00:40:54,637 --> 00:40:56,557
And... Where is this house?
238
00:40:57,477 --> 00:40:59,998
On the hill.
You've been here before?
239
00:41:00,717 --> 00:41:01,717
No.
240
00:41:01,797 --> 00:41:04,397
But I'm not sure I like this place.
241
00:41:04,877 --> 00:41:07,357
It's a highly appreciated
neighborhood.
242
00:41:07,837 --> 00:41:09,397
You really must see it.
243
00:41:09,598 --> 00:41:12,037
We're lucky,
the owner is there today.
244
00:41:12,317 --> 00:41:14,917
No need to disturb her.
I'm not interested.
245
00:41:15,358 --> 00:41:16,597
Are you sure?
246
00:41:17,797 --> 00:41:20,197
-Pity, we're almost there.
-I'm sure.
247
00:41:23,437 --> 00:41:24,757
As you wish.
248
00:42:14,877 --> 00:42:16,637
I'm sorry. Did I scare you?
249
00:42:18,757 --> 00:42:20,357
Yes. I dozed off.
250
00:42:22,797 --> 00:42:23,797
Are you done?
251
00:42:24,997 --> 00:42:25,997
Yes.
252
00:42:26,397 --> 00:42:27,437
Good.
253
00:42:28,117 --> 00:42:30,677
Thanks,
I won't be needing anything else.
254
00:42:33,917 --> 00:42:34,917
And you?
255
00:42:38,237 --> 00:42:39,237
What?
256
00:42:41,076 --> 00:42:42,957
Is there something you want?
257
00:42:45,037 --> 00:42:46,037
No.
258
00:42:47,796 --> 00:42:49,077
Have a good day.
259
00:42:50,676 --> 00:42:53,917
Make sure you close the gate,
Oliver keeps escaping.
260
00:43:03,077 --> 00:43:04,157
Easy now.
261
00:43:07,277 --> 00:43:08,997
Easy now. Easy.
262
00:43:09,237 --> 00:43:10,677
Please, be patient.
263
00:43:13,797 --> 00:43:15,677
I'll get you a painkiller.
264
00:44:29,556 --> 00:44:31,317
Do you want to take a shot?
265
00:44:32,597 --> 00:44:33,837
Aliki.
266
00:44:35,637 --> 00:44:36,677
It's your turn.
267
00:44:37,437 --> 00:44:38,437
Come on.
268
00:45:14,676 --> 00:45:15,677
Look here.
269
00:45:18,357 --> 00:45:21,797
All the pretty little horses
will come to you in your dream
270
00:45:21,997 --> 00:45:23,917
and will take you on a ride.
271
00:45:26,637 --> 00:45:28,157
Mommy will be there too.
272
00:45:29,997 --> 00:45:32,437
Will we go tomorrow
to play football?
273
00:45:35,517 --> 00:45:36,517
OK.
274
00:45:37,157 --> 00:45:38,197
Go to sleep now.
275
00:46:08,716 --> 00:46:09,717
Come on.
276
00:46:15,197 --> 00:46:16,797
-Goal.
-Go on.
277
00:46:27,597 --> 00:46:29,597
You don't know how to play.
278
00:46:56,157 --> 00:46:58,997
-Did you see that shopping list?
-Yes, thanks.
279
00:47:11,197 --> 00:47:12,397
We're out of beer.
280
00:47:43,317 --> 00:47:44,757
She's not bad, Anna.
281
00:47:46,837 --> 00:47:47,837
Not bad.
282
00:47:50,397 --> 00:47:51,637
For her age.
283
00:49:24,957 --> 00:49:27,237
Get down right now
and go to your room.
284
00:49:28,556 --> 00:49:30,157
What happened?
285
00:49:30,756 --> 00:49:31,996
He broke the bed.
286
00:49:34,196 --> 00:49:35,637
He was jumping on it.
287
00:49:37,356 --> 00:49:39,317
It's only a board that shifted.
288
00:49:39,597 --> 00:49:40,636
I'll fix it.
289
00:49:41,277 --> 00:49:43,076
Like you fixed the gate?
290
00:49:45,556 --> 00:49:46,877
Stop it, Aliki.
291
00:49:57,636 --> 00:49:59,317
I always liked that mole.
292
00:50:08,797 --> 00:50:11,236
Maybe we can stay here for good.
293
00:50:12,357 --> 00:50:13,357
Here?
294
00:50:14,997 --> 00:50:15,996
Yes.
295
00:50:17,197 --> 00:50:18,196
How?
296
00:50:18,596 --> 00:50:19,596
I don't know.
297
00:50:22,196 --> 00:50:23,237
We'll see.
298
00:50:27,556 --> 00:50:28,876
Yeah.
We'll see.
299
00:52:46,756 --> 00:52:47,757
Aliki?
300
00:52:48,076 --> 00:52:49,076
Petros...
301
00:52:49,437 --> 00:52:50,436
Nadia!
302
00:52:51,436 --> 00:52:54,276
-Long time no see!
-How are you, Nadia?
303
00:52:54,516 --> 00:52:55,597
Very well.
304
00:52:56,117 --> 00:52:58,556
Little Panayotis,
he's grown so much!
305
00:52:58,716 --> 00:52:59,957
-How are you?
-Good.
306
00:53:00,237 --> 00:53:04,156
Panayotis, do you remember Ms. Nadia,
the mom of Miltos and Sofia?
307
00:53:04,316 --> 00:53:06,236
-Yes.
-Kostas is here too.
308
00:53:08,357 --> 00:53:09,676
How are you, guys?
309
00:53:09,837 --> 00:53:11,596
-Fine. And you?
-What's up?
310
00:53:14,476 --> 00:53:15,477
Panayotis.
311
00:53:16,076 --> 00:53:17,957
-What's up, little man?
-Fine.
312
00:53:18,116 --> 00:53:19,597
How he's grown!
313
00:53:19,836 --> 00:53:22,956
It's been months, guys!
How are you doing?
314
00:53:23,316 --> 00:53:24,316
Good.
315
00:53:24,397 --> 00:53:25,516
Everything is fine.
316
00:53:26,597 --> 00:53:28,637
What are you guys doing here?
317
00:53:31,156 --> 00:53:35,077
I'm building a villa here for a client
and I came to supervise.
318
00:53:36,037 --> 00:53:38,117
Petros, how are you doing?
319
00:53:38,517 --> 00:53:39,996
Good. Here.
320
00:53:41,476 --> 00:53:42,477
It's nice here.
321
00:53:42,676 --> 00:53:43,717
Yes. It is.
322
00:53:45,196 --> 00:53:48,876
Shall we go out for dinner tonight?
We're leaving tomorrow.
323
00:53:53,156 --> 00:53:55,797
Why don't you come over
for dinner with us?
324
00:53:56,436 --> 00:53:57,997
Good idea. Kostas?
325
00:53:58,596 --> 00:53:59,637
With pleasure.
326
00:54:00,076 --> 00:54:02,436
-Great. I'll send you directions.
-OK.
327
00:54:02,876 --> 00:54:04,837
I am so glad we'll catch up.
328
00:54:05,236 --> 00:54:07,156
-See you tonight, then.
-Yes.
329
00:54:07,356 --> 00:54:08,396
Bye.
330
00:54:08,476 --> 00:54:09,517
Bye Panayotis.
331
00:54:09,637 --> 00:54:10,757
-Bye.
-Bye.
332
00:54:57,076 --> 00:54:59,037
The second door on the left.
333
00:55:00,076 --> 00:55:01,276
How beautiful.
334
00:55:06,796 --> 00:55:08,516
The house is really lovely.
335
00:55:08,716 --> 00:55:09,717
Thanks.
336
00:56:11,717 --> 00:56:15,277
I am jealous of your bathroom.
Everything is so neat!
337
00:56:25,196 --> 00:56:26,636
What were you saying?
338
00:56:26,797 --> 00:56:28,956
I was telling him about your job.
339
00:56:30,596 --> 00:56:32,356
You must be happy with it.
340
00:56:34,036 --> 00:56:36,916
I told him about your job
at the health clinic.
341
00:56:38,916 --> 00:56:40,116
Yes, it's OK.
342
00:56:42,196 --> 00:56:44,436
And you, Petros,
what are you up to?
343
00:56:45,436 --> 00:56:47,396
I have many good clients here.
344
00:56:47,956 --> 00:56:50,117
I could manage your account too.
345
00:56:50,516 --> 00:56:52,676
What kind of clients do you have?
346
00:56:53,476 --> 00:56:56,196
-How do you mean?
-Locals, or from Athens?
347
00:56:57,797 --> 00:56:58,836
Both.
348
00:57:00,156 --> 00:57:03,276
I should introduce you to Antonis,
my client here.
349
00:57:03,516 --> 00:57:04,517
With pleasure.
350
00:57:05,076 --> 00:57:07,916
-He's CEO of a bank.
-Great, Petros could...
351
00:57:08,036 --> 00:57:10,636
Kostas knows what I could do, Aliki.
352
00:57:13,636 --> 00:57:14,636
Yes. Right.
353
00:57:19,036 --> 00:57:21,117
Here's to what we could, then.
354
00:57:29,636 --> 00:57:33,396
Kostas, I may need your help.
I have some ideas for the house.
355
00:57:33,597 --> 00:57:34,596
For example?
356
00:57:34,756 --> 00:57:37,796
You know how it is.
A house is never finished.
357
00:57:37,996 --> 00:57:39,676
Luckily for us.
358
00:57:40,636 --> 00:57:43,836
I'm thinking about a
small guest house in the back.
359
00:57:44,236 --> 00:57:47,756
And I want to move the barbecue there.
What do you think?
360
00:57:49,956 --> 00:57:52,916
You shouldn't have a problem
with the guest house,
361
00:57:53,076 --> 00:57:54,436
for the permit, I mean.
362
00:57:54,756 --> 00:57:56,156
As for the barbecue,
363
00:57:56,716 --> 00:57:58,516
you don't really need me.
364
00:57:58,756 --> 00:58:02,116
-A local builder will do.
-Yes, but if you know...
365
00:58:02,276 --> 00:58:04,036
Can you pour me some wine?
366
00:58:05,076 --> 00:58:06,076
Sure.
367
00:58:07,476 --> 00:58:09,516
-More wine?
-No, thanks, Aliki.
368
00:58:09,676 --> 00:58:11,596
Everything was excellent.
369
00:58:12,036 --> 00:58:15,076
We should get going.
We have an early start tomorrow.
370
00:58:15,276 --> 00:58:17,716
Next time
we'll bring the kids along.
371
00:58:17,956 --> 00:58:19,556
Any time you like.
372
00:58:19,756 --> 00:58:21,476
How are things in Athens?
373
00:58:23,876 --> 00:58:24,956
Is it hot?
374
00:58:26,356 --> 00:58:27,396
What?
375
00:58:29,276 --> 00:58:31,716
Is it hot in Athens, these days?
376
00:58:34,876 --> 00:58:37,356
Yes, very hot.
Here it's paradise.
377
00:58:41,596 --> 00:58:43,476
Pity we missed Panayotis.
378
00:58:45,236 --> 00:58:47,556
He was running around all day.
379
00:58:47,756 --> 00:58:49,316
Fell asleep like a log.
380
00:58:52,916 --> 00:58:53,916
I'll go.
381
00:59:11,076 --> 00:59:13,836
I saw Vicky the other day,
your ex-colleague.
382
00:59:13,996 --> 00:59:15,276
We spoke about you.
383
00:59:16,356 --> 00:59:19,596
Surgeries have become too serious
since you left.
384
00:59:21,196 --> 00:59:23,236
Surgeries are a serious thing.
385
00:59:23,636 --> 00:59:25,836
That's not what I meant.
386
00:59:26,676 --> 00:59:28,676
They are missing your humor.
387
00:59:34,516 --> 00:59:35,516
Aliki,
388
00:59:36,356 --> 00:59:38,876
everyone knows
it was not your fault.
389
00:59:45,916 --> 00:59:48,076
I am happy to see
you got over it.
390
00:59:48,196 --> 00:59:50,876
-Your new job...
-We're doing fine here.
391
00:59:51,676 --> 00:59:53,276
Don't worry about me.
392
00:59:53,996 --> 00:59:55,836
Petros is taking care of me.
393
00:59:57,956 --> 01:00:01,236
Either fix that or seal it.
Somebody might fall in.
394
01:00:01,396 --> 01:00:02,396
What was it?
395
01:00:02,876 --> 01:00:05,716
The metal cover on the well
collapsed.
396
01:00:06,596 --> 01:00:09,956
I thought that the barbecue
began re-building itself.
397
01:00:15,036 --> 01:00:17,276
Anyway, your house is amazing.
398
01:00:17,436 --> 01:00:20,356
It reminds me of
your Athens house, in a way.
399
01:00:20,716 --> 01:00:22,516
By the way, did you sell it?
400
01:00:23,956 --> 01:00:24,956
Yes.
401
01:00:26,356 --> 01:00:29,116
Took us a long time to find this one.
402
01:00:35,036 --> 01:00:36,756
And it needs a lot of work.
403
01:00:37,515 --> 01:00:39,636
Next time you come down here,
404
01:00:39,756 --> 01:00:42,276
stay a while,
we'll take care of you.
405
01:00:42,796 --> 01:00:43,836
Sure.
406
01:00:44,076 --> 01:00:46,476
We'll be back
at the end of the month.
407
01:00:49,836 --> 01:00:52,476
We'll see.
It depends on the local workers.
408
01:01:44,315 --> 01:01:45,356
Leave that.
409
01:01:54,236 --> 01:01:55,236
Come on.
410
01:01:55,796 --> 01:01:56,876
Stop.
411
01:02:05,996 --> 01:02:06,996
Come on.
412
01:02:10,436 --> 01:02:11,436
Stop it.
413
01:02:46,796 --> 01:02:48,556
What is this, Panayotis?
414
01:02:49,476 --> 01:02:50,876
Did you wet yourself?
415
01:06:10,476 --> 01:06:11,475
Hello there.
416
01:06:17,235 --> 01:06:18,635
What brings you here?
417
01:06:18,836 --> 01:06:21,716
Hello. I'm visiting someone
who lives here.
418
01:06:22,676 --> 01:06:23,715
And you?
419
01:06:23,876 --> 01:06:25,836
I was showing a house nearby.
420
01:06:26,835 --> 01:06:28,475
What a happy coincidence,
421
01:06:28,796 --> 01:06:30,596
I was going to call you.
422
01:06:32,035 --> 01:06:34,836
I have something unique
I wanted to show you.
423
01:06:35,075 --> 01:06:37,356
Thanks,
but this is not a good time.
424
01:06:38,915 --> 01:06:41,915
It has a beautiful garden.
You'll love it.
425
01:06:42,755 --> 01:06:45,316
The house was designed by
German architects.
426
01:06:45,436 --> 01:06:48,115
They are not like us.
They have taste.
427
01:06:48,476 --> 01:06:49,595
Like you.
428
01:06:51,476 --> 01:06:53,276
Another time.
Thank you.
429
01:06:55,115 --> 01:06:56,355
What are you doing?
430
01:06:56,516 --> 01:06:59,436
I've figured you out.
You're not buying anything.
431
01:06:59,595 --> 01:07:02,115
How about we fuck,
then have some dinner?
432
01:07:02,195 --> 01:07:03,516
Fuck off, you prick!
433
01:07:07,155 --> 01:07:10,035
Ms. Anna knows
that you're living at her house?
434
01:07:10,236 --> 01:07:11,955
I should go to the cops.
435
01:07:14,476 --> 01:07:16,156
But it's not my style.
436
01:07:18,076 --> 01:07:21,395
I suggest we start over,
you and me.
437
01:07:28,555 --> 01:07:30,796
Your kind likes it rough, huh?
438
01:08:33,356 --> 01:08:34,395
Aliki?
439
01:08:36,155 --> 01:08:37,155
Sorry.
440
01:08:39,396 --> 01:08:40,435
Yes, I am.
441
01:08:43,116 --> 01:08:44,155
Hello.
442
01:08:46,396 --> 01:08:47,395
Yes.
443
01:08:50,356 --> 01:08:51,795
He's a good friend.
444
01:08:55,436 --> 01:08:56,475
Of course.
445
01:08:58,395 --> 01:08:59,795
With pleasure.
446
01:09:03,396 --> 01:09:05,555
No, that's not so far.
447
01:09:10,556 --> 01:09:11,995
OK. Great.
448
01:09:13,515 --> 01:09:14,796
Thank you very much.
449
01:09:15,235 --> 01:09:16,836
Pleasure. Bye.
450
01:09:54,195 --> 01:09:55,236
Aliki?
451
01:09:59,555 --> 01:10:00,716
Where were you?
452
01:10:03,635 --> 01:10:04,915
What happened?
453
01:10:07,795 --> 01:10:08,836
Nothing.
454
01:10:24,915 --> 01:10:26,475
I'm sorry about yesterday.
455
01:10:39,475 --> 01:10:40,916
I need the car.
456
01:11:36,635 --> 01:11:39,235
Sorry to keep you waiting,
I was on the phone.
457
01:11:39,435 --> 01:11:41,835
No problem.
You're leaving today?
458
01:11:42,035 --> 01:11:45,035
Yes. I came with Kostas
for a couple of days.
459
01:11:45,595 --> 01:11:48,355
-You know him well?
-We go back a long time.
460
01:11:48,676 --> 01:11:50,075
-Have a seat.
-Thanks.
461
01:11:50,955 --> 01:11:53,915
The local workers are
a serious headache for him.
462
01:11:54,115 --> 01:11:56,195
I'm sure you've had the experience.
463
01:11:56,315 --> 01:11:57,755
-Have a seat.
-Thanks.
464
01:12:00,315 --> 01:12:02,075
I appreciate Kostas a lot.
465
01:12:02,475 --> 01:12:04,996
Smart, and fundamentally honest.
466
01:12:06,236 --> 01:12:08,875
-He told me you were with Eurocash?
-Yes.
467
01:12:10,555 --> 01:12:13,395
Financial analysis,
investments
468
01:12:14,316 --> 01:12:16,035
and portfolio management.
469
01:12:16,195 --> 01:12:17,795
Small, but dynamic.
470
01:12:18,555 --> 01:12:21,835
Small, big...
When the bubble bursts, that's that.
471
01:12:22,475 --> 01:12:25,355
The idea is to keep away
when it happens.
472
01:12:26,516 --> 01:12:28,155
Right after the hilltop.
473
01:12:30,075 --> 01:12:31,115
Yes.
474
01:12:33,915 --> 01:12:34,995
Thank you.
475
01:13:15,955 --> 01:13:16,955
Me,
476
01:13:18,115 --> 01:13:19,235
in 2001,
477
01:13:20,595 --> 01:13:24,195
I didn't leave my house for a month.
Refused to see anyone.
478
01:13:24,715 --> 01:13:26,035
I lost 6 kilos.
479
01:13:26,275 --> 01:13:28,796
I wasn't eating anything.
Only whiskey.
480
01:13:29,155 --> 01:13:30,635
My wife was terrified.
481
01:13:31,715 --> 01:13:34,155
The clients were pushing
for more profit
482
01:13:34,315 --> 01:13:35,875
and I couldn't resist.
483
01:13:36,035 --> 01:13:39,795
I had clients with short positions
for millions of dollars,
484
01:13:39,955 --> 01:13:41,075
totally uncovered.
485
01:13:41,795 --> 01:13:43,555
Then started the bankruptcies.
486
01:13:44,915 --> 01:13:47,395
-You've bounced back since.
-Of course.
487
01:13:48,235 --> 01:13:50,475
The thing is not how low you fall,
488
01:13:50,596 --> 01:13:52,035
or how much you lose,
489
01:13:52,195 --> 01:13:54,155
but to understand what happened.
490
01:13:55,115 --> 01:13:56,155
Perfect.
491
01:13:56,955 --> 01:13:58,035
Thank you, Gloria.
492
01:13:58,835 --> 01:13:59,955
Put it there.
493
01:14:01,075 --> 01:14:02,115
Great.
494
01:14:04,355 --> 01:14:06,115
Plums with chocolate.
495
01:14:06,995 --> 01:14:09,755
You've never had something like it,
try them.
496
01:14:21,875 --> 01:14:22,875
Very good.
497
01:14:28,515 --> 01:14:31,395
Are you currently
looking for someone?
498
01:14:40,475 --> 01:14:41,475
You were saying?
499
01:14:41,835 --> 01:14:44,995
I was asking whether
you're looking for an associate
500
01:14:45,115 --> 01:14:46,595
for fund management.
501
01:14:47,555 --> 01:14:48,755
Not right now.
502
01:14:49,315 --> 01:14:52,395
But meeting is a good start, no?
503
01:14:54,075 --> 01:14:55,875
Yes. Of course.
504
01:15:07,875 --> 01:15:09,755
These workers again!
505
01:15:19,555 --> 01:15:20,995
Do you like the sea?
506
01:15:26,715 --> 01:15:27,755
A lot.
507
01:15:28,115 --> 01:15:29,515
Do you go fishing?
508
01:15:31,315 --> 01:15:33,235
No. I know nothing about fish.
509
01:15:34,515 --> 01:15:37,035
Pity, you don't know
what you're missing.
510
01:15:37,835 --> 01:15:40,915
We will find the opportunity
to do things together.
511
01:15:41,075 --> 01:15:43,035
We're neighbors after all.
512
01:16:50,635 --> 01:16:52,195
Do you need help?
513
01:16:59,555 --> 01:17:01,195
The gate is jammed.
514
01:17:03,675 --> 01:17:05,395
Isn't Ms. Anna around?
515
01:17:06,635 --> 01:17:07,635
No.
516
01:17:08,355 --> 01:17:10,315
My husband works at the house.
517
01:17:30,515 --> 01:17:31,755
Can I help with the bag?
518
01:17:33,715 --> 01:17:34,755
No.
519
01:17:35,675 --> 01:17:36,675
Thanks.
520
01:17:38,755 --> 01:17:40,315
For your trouble.
521
01:17:40,995 --> 01:17:42,635
I'll wait for my husband.
522
01:17:44,835 --> 01:17:46,435
No need for that.
523
01:17:48,475 --> 01:17:49,995
Have a nice afternoon.
524
01:17:50,155 --> 01:17:51,154
You too.
525
01:17:58,795 --> 01:18:01,075
Superman
would have broken the gate.
526
01:18:03,195 --> 01:18:04,275
Also Batman.
527
01:18:07,074 --> 01:18:09,075
Dad would have broken it too.
528
01:18:12,595 --> 01:18:14,155
When is Daddy coming?
529
01:18:16,915 --> 01:18:17,955
He's coming.
530
01:18:19,635 --> 01:18:21,155
Are we going to Athens?
531
01:18:22,955 --> 01:18:23,955
Yes.
532
01:18:31,435 --> 01:18:32,635
I'm hungry.
533
01:18:34,475 --> 01:18:36,795
There's a sandwich on the table.
534
01:18:56,275 --> 01:18:57,274
Good afternoon.
535
01:18:59,594 --> 01:19:01,035
Would you like another?
536
01:19:02,635 --> 01:19:03,675
No thanks.
537
01:19:08,794 --> 01:19:09,795
May I?
538
01:19:31,475 --> 01:19:33,435
You have a kid too, don't you?
539
01:19:35,595 --> 01:19:36,595
Yes.
540
01:19:36,875 --> 01:19:37,915
I've seen him.
541
01:19:42,275 --> 01:19:43,315
Is he here?
542
01:19:44,195 --> 01:19:45,235
At home.
543
01:19:46,955 --> 01:19:48,195
Where do you live?
544
01:19:53,155 --> 01:19:55,035
You work next door, don't you?
545
01:19:58,475 --> 01:19:59,475
I see.
546
01:20:19,475 --> 01:20:21,754
I have this well that needs fixing.
547
01:20:25,355 --> 01:20:26,395
Need extra work?
548
01:20:28,275 --> 01:20:29,875
Sure.
Whenever you want.
549
01:21:13,075 --> 01:21:16,474
-Open the trunk please.
-It's full, put it in the back.
550
01:21:17,594 --> 01:21:19,995
It will mess up the car.
I can bring it.
551
01:21:20,075 --> 01:21:21,115
No. Put it in.
552
01:21:33,074 --> 01:21:34,714
We'll do it another time.
553
01:21:35,315 --> 01:21:36,475
As you wish.
554
01:22:09,595 --> 01:22:11,634
Shouldn't you do this in winter?
555
01:22:11,754 --> 01:22:13,234
What is it to you?
556
01:22:15,194 --> 01:22:17,715
I have a house here.
The big one up there.
557
01:22:28,874 --> 01:22:30,075
Leave it.
558
01:27:51,275 --> 01:27:53,834
-Where are your parents?
-I don't know.
559
01:27:56,234 --> 01:27:58,955
-You live here?
-Yes, in the other house too.
560
01:28:29,914 --> 01:28:30,915
Panayotis, come.
561
01:28:46,394 --> 01:28:49,194
Let's go get you dressed
and grab your toys.
562
01:28:51,234 --> 01:28:52,954
Here... Oliver!
563
01:28:56,314 --> 01:28:57,314
Petros!
564
01:29:20,194 --> 01:29:21,194
Petros?
565
01:29:25,635 --> 01:29:26,634
Petros?
566
01:29:46,475 --> 01:29:49,834
Panayotis, you stay here
while I go look for Daddy.
567
01:29:49,994 --> 01:29:51,034
OK.
568
01:30:26,234 --> 01:30:27,594
Where is your mom?
569
01:30:27,754 --> 01:30:29,554
She went looking for Daddy.
570
01:30:32,394 --> 01:30:35,074
-Since when are you staying here?
-I don't know.
571
01:30:35,474 --> 01:30:38,794
-Where do you sleep?
-Me downstairs, mom and dad here.
572
01:30:41,594 --> 01:30:43,954
And what do you like doing here?
573
01:30:44,154 --> 01:30:47,074
Play ball and dive
into the swimming pool.
574
01:30:47,914 --> 01:30:49,794
Ah, you swim in the pool...
575
01:30:51,194 --> 01:30:52,315
How nice.
576
01:30:52,874 --> 01:30:53,954
Yes.
577
01:31:03,074 --> 01:31:05,354
Put that down,
it will calm the dog.
578
01:31:09,834 --> 01:31:11,674
Take Panayotis and leave.
579
01:31:12,994 --> 01:31:14,674
We're leaving together.
580
01:31:28,074 --> 01:31:30,394
You turn this and it plays music.
581
01:31:31,474 --> 01:31:32,474
I see.
582
01:31:41,554 --> 01:31:43,034
You can have it.
34273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.