All language subtitles for Mikra.omorfa.aloga.(2020).1080p.GREEK.WebRip.x264.AAC-BulIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,719 --> 00:02:52,720 Get lost now. 2 00:02:53,800 --> 00:02:55,440 You've played enough. 3 00:05:20,679 --> 00:05:21,679 Wait. 4 00:05:22,399 --> 00:05:23,399 Come here. 5 00:05:24,039 --> 00:05:25,039 Panayotis. 6 00:05:27,479 --> 00:05:28,879 Panayotis, stop. 7 00:05:29,480 --> 00:05:30,479 Andrei? 8 00:05:34,079 --> 00:05:35,559 You got my photos? 9 00:05:37,759 --> 00:05:38,759 Forget it. 10 00:05:40,119 --> 00:05:41,599 I'm with the kid. 11 00:05:41,799 --> 00:05:42,799 I got to go. 12 00:05:43,439 --> 00:05:45,279 Can I call someone too? 13 00:05:45,839 --> 00:05:47,399 Who do you want to call? 14 00:05:47,519 --> 00:05:48,879 My friend Fragiskos. 15 00:05:48,999 --> 00:05:50,959 -Do you know his number? -Yes. 16 00:05:51,239 --> 00:05:52,240 Here. 17 00:05:53,159 --> 00:05:54,720 Panayotis! 18 00:05:55,199 --> 00:05:56,199 Come back. 19 00:05:58,199 --> 00:05:59,640 Panayotis, stop! 20 00:06:04,239 --> 00:06:05,759 What a nice breeze. 21 00:06:07,239 --> 00:06:09,959 See? The countryside is not all bad. 22 00:06:13,599 --> 00:06:14,959 It's not funny. 23 00:06:19,919 --> 00:06:21,479 Come on, you know, 24 00:06:23,439 --> 00:06:24,599 it's temporary. 25 00:06:33,719 --> 00:06:35,040 Did we hit it? 26 00:06:43,159 --> 00:06:44,159 No. 27 00:06:44,879 --> 00:06:45,879 It's fine. 28 00:06:57,039 --> 00:06:58,159 No, Mom. 29 00:06:58,479 --> 00:06:59,479 So what? 30 00:07:00,279 --> 00:07:02,239 Tell Dad. I don't care. 31 00:07:03,840 --> 00:07:04,839 Yeah, OK. 32 00:07:05,519 --> 00:07:06,639 Bye now. 33 00:07:09,079 --> 00:07:10,439 -Hello. -Hello. 34 00:07:12,519 --> 00:07:14,359 Mom, look what I found. 35 00:07:14,639 --> 00:07:15,919 How is my baby? 36 00:07:17,639 --> 00:07:18,639 Good. 37 00:07:18,959 --> 00:07:20,439 -Have you eaten? -Yes. 38 00:07:21,319 --> 00:07:22,359 Look. 39 00:07:22,559 --> 00:07:24,239 -What is it? -A sword. 40 00:07:25,799 --> 00:07:27,840 Dad, look what Panayotis found. 41 00:07:28,479 --> 00:07:29,479 Nice. 42 00:07:39,399 --> 00:07:41,839 -I'll go get cigarettes. -Me too! 43 00:07:43,200 --> 00:07:45,799 -I thought you'd given up. -A last pack. 44 00:07:46,080 --> 00:07:48,639 -Let's go. -Take Panayotis with you. 45 00:07:50,399 --> 00:07:53,559 I'll make it quick and then we'll play together, OK? 46 00:07:59,239 --> 00:08:01,079 Do you need me tomorrow? 47 00:08:01,839 --> 00:08:03,439 Yes, all week, same time. 48 00:08:03,599 --> 00:08:04,799 Right. Bye. 49 00:08:05,159 --> 00:08:06,919 -Thanks. -Bye, Panayotis. 50 00:08:07,079 --> 00:08:08,079 Bye. 51 00:08:08,719 --> 00:08:10,679 Come on. Your horse is ready. 52 00:08:11,359 --> 00:08:12,359 Let's go. 53 00:09:59,839 --> 00:10:01,199 You took your time. 54 00:10:01,599 --> 00:10:02,599 Flat tire. 55 00:10:03,239 --> 00:10:04,679 You took the car? 56 00:10:07,159 --> 00:10:08,159 Yes. 57 00:10:08,239 --> 00:10:09,559 For cigarettes? 58 00:10:09,959 --> 00:10:10,999 Yes. 59 00:10:33,119 --> 00:10:35,479 I hope you didn't smoke in the car. 60 00:10:36,359 --> 00:10:37,399 No. 61 00:11:21,398 --> 00:11:23,959 Either tidy up those, or get rid of them. 62 00:12:27,999 --> 00:12:30,359 You'll see, it's better for the kid, 63 00:12:31,519 --> 00:12:33,079 to grow up in nature. 64 00:12:33,639 --> 00:12:37,199 Especially in a house like this, if you decide to buy it. 65 00:12:38,119 --> 00:12:39,199 Your husband? 66 00:12:41,358 --> 00:12:42,359 What? 67 00:12:42,959 --> 00:12:46,919 We could make another appointment, for him to see it too. 68 00:12:47,239 --> 00:12:49,079 That won't be necessary. 69 00:12:52,758 --> 00:12:54,559 He trusts me completely. 70 00:12:55,159 --> 00:12:56,239 Naturally. 71 00:12:56,799 --> 00:12:59,119 You seem to be a woman of taste. 72 00:13:03,598 --> 00:13:06,399 Do you prefer this house to the previous one? 73 00:13:07,599 --> 00:13:08,599 Yes. 74 00:13:09,919 --> 00:13:11,999 But the other one was nice too. 75 00:13:13,359 --> 00:13:16,919 If you told me your criteria, I could serve you better. 76 00:13:19,159 --> 00:13:21,199 What is it you don't like? 77 00:13:21,398 --> 00:13:24,319 I will know the right place when I see it. 78 00:14:39,559 --> 00:14:42,559 -A man of many talents. -How did you get in? 79 00:14:44,398 --> 00:14:45,439 It was open. 80 00:15:09,439 --> 00:15:10,519 Do you like me? 81 00:15:11,158 --> 00:15:12,518 Nice. It suits you. 82 00:15:56,039 --> 00:15:57,039 Aliki! 83 00:15:59,999 --> 00:16:01,998 -Get out. -Jump in, too. 84 00:16:02,158 --> 00:16:03,439 Aliki, get out. 85 00:16:03,759 --> 00:16:06,278 Why, aren't you talented in this too? 86 00:16:47,759 --> 00:16:48,758 No! 87 00:17:30,439 --> 00:17:31,519 Sorry. 88 00:17:50,279 --> 00:17:51,598 What are you doing? 89 00:17:56,678 --> 00:17:57,758 I forgot. 90 00:18:03,039 --> 00:18:04,679 I'll go take a shower. 91 00:19:13,038 --> 00:19:14,519 We said seven. 92 00:19:15,199 --> 00:19:17,919 -We had work, Lita. -And I had a date. 93 00:19:19,159 --> 00:19:21,239 You could have called at least. 94 00:19:21,478 --> 00:19:23,839 You live across the street anyway. 95 00:19:31,478 --> 00:19:33,999 Ms. Aliki explained, we had work to do. 96 00:19:42,798 --> 00:19:43,879 For the past week. 97 00:19:48,078 --> 00:19:49,079 Thanks. 98 00:20:11,078 --> 00:20:13,958 I'll go to Anna's. Better connection there. 99 00:20:15,158 --> 00:20:16,318 Yes, it's better. 100 00:20:28,518 --> 00:20:30,678 I'm sure this time it'll work out. 101 00:20:31,838 --> 00:20:33,078 We'll see. 102 00:20:49,078 --> 00:20:51,879 -No kiss? -Sit in the living room armchair. 103 00:20:59,039 --> 00:21:00,318 Good luck. 104 00:21:37,758 --> 00:21:39,359 -Yes. -You realize that? 105 00:21:39,479 --> 00:21:40,518 Of course. 106 00:21:40,638 --> 00:21:43,358 International experience is essential for us. 107 00:21:43,478 --> 00:21:45,158 No problem. I understand. 108 00:21:45,278 --> 00:21:47,798 If a new opening comes up, we'll call. 109 00:21:47,958 --> 00:21:49,118 Yes, of course. 110 00:21:49,318 --> 00:21:52,358 I hope there will be other opportunities. 111 00:21:52,998 --> 00:21:53,998 All right. 112 00:21:54,159 --> 00:21:55,718 I'll keep your CV on file. 113 00:21:55,878 --> 00:21:56,878 Thanks. 114 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 Pleasure. 115 00:21:58,038 --> 00:21:59,278 -Me too. -Good luck. 116 00:21:59,398 --> 00:22:00,718 Have a good day. 117 00:22:29,959 --> 00:22:32,279 Where were you? I tried to call you. 118 00:22:39,038 --> 00:22:40,239 I didn't hear it. 119 00:22:43,958 --> 00:22:45,319 How was your Skype? 120 00:22:48,638 --> 00:22:49,638 Nothing yet. 121 00:23:03,598 --> 00:23:05,158 Where is this company? 122 00:23:05,438 --> 00:23:06,558 Athens. 123 00:23:08,478 --> 00:23:10,559 Maybe you should have gone there. 124 00:23:15,759 --> 00:23:17,679 I'm sorry. You know best. 125 00:23:23,318 --> 00:23:24,798 Come on. Sit down. 126 00:23:29,479 --> 00:23:30,918 I'll go change. 127 00:23:31,838 --> 00:23:33,718 No, let's go out. 128 00:23:35,038 --> 00:23:36,718 I'll go wake up Panayotis. 129 00:23:46,598 --> 00:23:48,078 Come on, Dad. 130 00:23:49,158 --> 00:23:50,158 Come on. 131 00:23:55,478 --> 00:23:57,678 Come on. Swim! Use your feet. 132 00:24:08,478 --> 00:24:10,598 Take me where my boat goes. 133 00:24:17,918 --> 00:24:18,918 Come on. 134 00:24:20,118 --> 00:24:21,478 Let's go to Dad. 135 00:25:22,478 --> 00:25:24,358 Corner! 136 00:25:30,798 --> 00:25:31,878 I'll get it. 137 00:25:49,958 --> 00:25:51,358 I'm gonna eat you... 138 00:26:03,678 --> 00:26:04,718 So... 139 00:26:07,518 --> 00:26:08,958 Here. And go! 140 00:26:10,038 --> 00:26:11,078 I'll get it. 141 00:26:22,958 --> 00:26:23,998 Panayotis? 142 00:26:29,758 --> 00:26:32,318 I'll find you and cook you for supper. 143 00:26:56,118 --> 00:26:57,118 Panayotis! 144 00:27:01,558 --> 00:27:02,558 -Are you OK? -Yes! 145 00:27:02,678 --> 00:27:03,838 Show me. 146 00:27:07,998 --> 00:27:08,998 Come on. 147 00:27:12,718 --> 00:27:13,838 Let's go home. 148 00:27:42,517 --> 00:27:43,518 Wait. 149 00:27:44,598 --> 00:27:45,718 Ten more minutes. 150 00:28:37,638 --> 00:28:40,038 We went to get breakfast. 151 00:30:07,678 --> 00:30:08,877 Come on, my babies. 152 00:30:10,797 --> 00:30:12,678 Jane, Oliver! 153 00:30:13,158 --> 00:30:14,158 Come! 154 00:30:15,838 --> 00:30:16,837 Come here. 155 00:30:46,837 --> 00:30:48,077 Oliver! Stay! 156 00:30:48,438 --> 00:30:49,717 Stay! 157 00:30:51,078 --> 00:30:52,757 I am the wife of Petros. 158 00:30:53,238 --> 00:30:55,517 I am sorry. I must have scared you. 159 00:30:56,238 --> 00:30:58,198 You have. I wasn't expecting... 160 00:30:58,397 --> 00:31:00,717 I was helping Petros today and... 161 00:31:02,757 --> 00:31:03,758 Oliver. 162 00:31:03,918 --> 00:31:06,477 You are... Marina, right? 163 00:31:08,677 --> 00:31:09,678 Aliki. 164 00:31:10,597 --> 00:31:11,598 Of course. 165 00:31:11,797 --> 00:31:14,957 Petros told me your name, but I forgot it. Sorry. 166 00:31:17,958 --> 00:31:19,357 A nurse, right? 167 00:31:20,638 --> 00:31:21,758 Anesthesiologist. 168 00:31:22,397 --> 00:31:23,918 -Really? -Yes. 169 00:31:26,038 --> 00:31:28,557 Could you please help me with these? 170 00:31:40,518 --> 00:31:41,518 Thank you. 171 00:31:52,837 --> 00:31:53,917 Where is Petros? 172 00:31:54,357 --> 00:31:56,598 He was here, but he had to leave. 173 00:31:57,158 --> 00:31:58,958 Actually, I have to go too. 174 00:32:00,558 --> 00:32:03,117 Petros told me you have a little boy. 175 00:32:06,438 --> 00:32:07,477 For the kid. 176 00:32:10,718 --> 00:32:11,718 Thanks. 177 00:32:18,278 --> 00:32:21,197 Do you have a car, or shall I call for a taxi? 178 00:32:22,437 --> 00:32:24,117 Or I can give you a lift? 179 00:32:24,278 --> 00:32:26,157 I prefer to walk, thank you. 180 00:32:26,358 --> 00:32:27,677 As you wish. 181 00:32:28,718 --> 00:32:31,917 Do you mind taking the garbage on your way out? 182 00:32:42,158 --> 00:32:43,157 Thank you. 183 00:32:44,198 --> 00:32:45,637 Oliver, come here. 184 00:32:48,038 --> 00:32:49,637 Here's a good boy. 185 00:33:10,958 --> 00:33:14,957 Mr. Stratos, we have to make sure you don't get any bedsores. 186 00:33:26,838 --> 00:33:27,838 Cigarette! 187 00:33:27,997 --> 00:33:30,838 Impossible, given your respiratory condition. 188 00:33:34,398 --> 00:33:37,278 I'm sorry, but I need your cooperation on this. 189 00:34:06,797 --> 00:34:08,678 Can I bum a cigarette off you? 190 00:34:14,718 --> 00:34:15,717 Thanks. 191 00:34:20,917 --> 00:34:22,077 Thank you. 192 00:34:30,198 --> 00:34:32,838 -Please wrap this up for us. -Sure. 193 00:34:46,678 --> 00:34:49,237 -Panayotis, will you finish this? -No. 194 00:35:12,357 --> 00:35:14,758 Maybe I should speak to my mother. 195 00:35:46,837 --> 00:35:49,078 Last time I let you wear it like this. 196 00:35:49,198 --> 00:35:51,237 You'll be strangled in your sleep. 197 00:35:51,398 --> 00:35:53,878 I won't be strangled. You will! 198 00:35:54,077 --> 00:35:56,397 No... You will. 199 00:35:58,238 --> 00:35:59,997 -No, you! -You. 200 00:36:13,797 --> 00:36:15,558 Go to sleep now. 201 00:36:18,117 --> 00:36:19,798 When are we going back? 202 00:36:21,637 --> 00:36:23,397 -Back where? -To Athens. 203 00:36:26,118 --> 00:36:27,237 We'll see. 204 00:36:29,357 --> 00:36:30,638 Now go to sleep. 205 00:36:31,677 --> 00:36:33,597 Can I call Fragiskos? 206 00:36:34,758 --> 00:36:35,757 It's late. 207 00:36:37,037 --> 00:36:38,477 Close your eyes now. 208 00:37:33,117 --> 00:37:36,117 Maybe we should clear the balcony and paint it. 209 00:37:36,397 --> 00:37:37,917 I want to paint too. 210 00:37:40,998 --> 00:37:43,038 You should play with your toys. 211 00:37:44,558 --> 00:37:46,397 You're too young for painting. 212 00:37:46,598 --> 00:37:48,197 He can help if he wants. 213 00:37:50,038 --> 00:37:53,357 I wanna play football again at the other house. 214 00:38:39,437 --> 00:38:41,917 That's enough my dears. Get back. 215 00:38:42,637 --> 00:38:43,637 Now. 216 00:38:44,957 --> 00:38:47,037 You should fix this, it jams. 217 00:38:47,197 --> 00:38:48,517 Yes, I plan to. 218 00:38:49,838 --> 00:38:52,438 Sorry. I'm being rude. 219 00:38:53,197 --> 00:38:54,477 -Come in. -Thanks. 220 00:39:04,117 --> 00:39:05,837 How come you dropped by? 221 00:39:06,637 --> 00:39:09,157 Just to check that everything is alright. 222 00:39:10,597 --> 00:39:11,638 Thank you. 223 00:39:12,198 --> 00:39:13,597 Very kind of you. 224 00:39:42,837 --> 00:39:46,197 Could you check the pool filter, now that you're here? 225 00:39:46,797 --> 00:39:48,277 The water is strange. 226 00:39:51,558 --> 00:39:52,557 Of course. 227 00:40:10,357 --> 00:40:13,477 A very charming couple used to live in this house. 228 00:40:14,517 --> 00:40:16,597 Unfortunately they got divorced. 229 00:40:17,517 --> 00:40:18,718 They say that 230 00:40:19,037 --> 00:40:21,437 she fell for another man. 231 00:40:23,557 --> 00:40:25,477 We are one big family here. 232 00:40:26,717 --> 00:40:27,997 People talk. 233 00:40:31,277 --> 00:40:33,477 The owner is a charming woman. 234 00:40:35,677 --> 00:40:37,517 The big plus is the furniture. 235 00:40:38,157 --> 00:40:39,757 Selected with taste. 236 00:40:40,117 --> 00:40:42,357 I like your taste for beauty. 237 00:40:54,637 --> 00:40:56,557 And... Where is this house? 238 00:40:57,477 --> 00:40:59,998 On the hill. You've been here before? 239 00:41:00,717 --> 00:41:01,717 No. 240 00:41:01,797 --> 00:41:04,397 But I'm not sure I like this place. 241 00:41:04,877 --> 00:41:07,357 It's a highly appreciated neighborhood. 242 00:41:07,837 --> 00:41:09,397 You really must see it. 243 00:41:09,598 --> 00:41:12,037 We're lucky, the owner is there today. 244 00:41:12,317 --> 00:41:14,917 No need to disturb her. I'm not interested. 245 00:41:15,358 --> 00:41:16,597 Are you sure? 246 00:41:17,797 --> 00:41:20,197 -Pity, we're almost there. -I'm sure. 247 00:41:23,437 --> 00:41:24,757 As you wish. 248 00:42:14,877 --> 00:42:16,637 I'm sorry. Did I scare you? 249 00:42:18,757 --> 00:42:20,357 Yes. I dozed off. 250 00:42:22,797 --> 00:42:23,797 Are you done? 251 00:42:24,997 --> 00:42:25,997 Yes. 252 00:42:26,397 --> 00:42:27,437 Good. 253 00:42:28,117 --> 00:42:30,677 Thanks, I won't be needing anything else. 254 00:42:33,917 --> 00:42:34,917 And you? 255 00:42:38,237 --> 00:42:39,237 What? 256 00:42:41,076 --> 00:42:42,957 Is there something you want? 257 00:42:45,037 --> 00:42:46,037 No. 258 00:42:47,796 --> 00:42:49,077 Have a good day. 259 00:42:50,676 --> 00:42:53,917 Make sure you close the gate, Oliver keeps escaping. 260 00:43:03,077 --> 00:43:04,157 Easy now. 261 00:43:07,277 --> 00:43:08,997 Easy now. Easy. 262 00:43:09,237 --> 00:43:10,677 Please, be patient. 263 00:43:13,797 --> 00:43:15,677 I'll get you a painkiller. 264 00:44:29,556 --> 00:44:31,317 Do you want to take a shot? 265 00:44:32,597 --> 00:44:33,837 Aliki. 266 00:44:35,637 --> 00:44:36,677 It's your turn. 267 00:44:37,437 --> 00:44:38,437 Come on. 268 00:45:14,676 --> 00:45:15,677 Look here. 269 00:45:18,357 --> 00:45:21,797 All the pretty little horses will come to you in your dream 270 00:45:21,997 --> 00:45:23,917 and will take you on a ride. 271 00:45:26,637 --> 00:45:28,157 Mommy will be there too. 272 00:45:29,997 --> 00:45:32,437 Will we go tomorrow to play football? 273 00:45:35,517 --> 00:45:36,517 OK. 274 00:45:37,157 --> 00:45:38,197 Go to sleep now. 275 00:46:08,716 --> 00:46:09,717 Come on. 276 00:46:15,197 --> 00:46:16,797 -Goal. -Go on. 277 00:46:27,597 --> 00:46:29,597 You don't know how to play. 278 00:46:56,157 --> 00:46:58,997 -Did you see that shopping list? -Yes, thanks. 279 00:47:11,197 --> 00:47:12,397 We're out of beer. 280 00:47:43,317 --> 00:47:44,757 She's not bad, Anna. 281 00:47:46,837 --> 00:47:47,837 Not bad. 282 00:47:50,397 --> 00:47:51,637 For her age. 283 00:49:24,957 --> 00:49:27,237 Get down right now and go to your room. 284 00:49:28,556 --> 00:49:30,157 What happened? 285 00:49:30,756 --> 00:49:31,996 He broke the bed. 286 00:49:34,196 --> 00:49:35,637 He was jumping on it. 287 00:49:37,356 --> 00:49:39,317 It's only a board that shifted. 288 00:49:39,597 --> 00:49:40,636 I'll fix it. 289 00:49:41,277 --> 00:49:43,076 Like you fixed the gate? 290 00:49:45,556 --> 00:49:46,877 Stop it, Aliki. 291 00:49:57,636 --> 00:49:59,317 I always liked that mole. 292 00:50:08,797 --> 00:50:11,236 Maybe we can stay here for good. 293 00:50:12,357 --> 00:50:13,357 Here? 294 00:50:14,997 --> 00:50:15,996 Yes. 295 00:50:17,197 --> 00:50:18,196 How? 296 00:50:18,596 --> 00:50:19,596 I don't know. 297 00:50:22,196 --> 00:50:23,237 We'll see. 298 00:50:27,556 --> 00:50:28,876 Yeah. We'll see. 299 00:52:46,756 --> 00:52:47,757 Aliki? 300 00:52:48,076 --> 00:52:49,076 Petros... 301 00:52:49,437 --> 00:52:50,436 Nadia! 302 00:52:51,436 --> 00:52:54,276 -Long time no see! -How are you, Nadia? 303 00:52:54,516 --> 00:52:55,597 Very well. 304 00:52:56,117 --> 00:52:58,556 Little Panayotis, he's grown so much! 305 00:52:58,716 --> 00:52:59,957 -How are you? -Good. 306 00:53:00,237 --> 00:53:04,156 Panayotis, do you remember Ms. Nadia, the mom of Miltos and Sofia? 307 00:53:04,316 --> 00:53:06,236 -Yes. -Kostas is here too. 308 00:53:08,357 --> 00:53:09,676 How are you, guys? 309 00:53:09,837 --> 00:53:11,596 -Fine. And you? -What's up? 310 00:53:14,476 --> 00:53:15,477 Panayotis. 311 00:53:16,076 --> 00:53:17,957 -What's up, little man? -Fine. 312 00:53:18,116 --> 00:53:19,597 How he's grown! 313 00:53:19,836 --> 00:53:22,956 It's been months, guys! How are you doing? 314 00:53:23,316 --> 00:53:24,316 Good. 315 00:53:24,397 --> 00:53:25,516 Everything is fine. 316 00:53:26,597 --> 00:53:28,637 What are you guys doing here? 317 00:53:31,156 --> 00:53:35,077 I'm building a villa here for a client and I came to supervise. 318 00:53:36,037 --> 00:53:38,117 Petros, how are you doing? 319 00:53:38,517 --> 00:53:39,996 Good. Here. 320 00:53:41,476 --> 00:53:42,477 It's nice here. 321 00:53:42,676 --> 00:53:43,717 Yes. It is. 322 00:53:45,196 --> 00:53:48,876 Shall we go out for dinner tonight? We're leaving tomorrow. 323 00:53:53,156 --> 00:53:55,797 Why don't you come over for dinner with us? 324 00:53:56,436 --> 00:53:57,997 Good idea. Kostas? 325 00:53:58,596 --> 00:53:59,637 With pleasure. 326 00:54:00,076 --> 00:54:02,436 -Great. I'll send you directions. -OK. 327 00:54:02,876 --> 00:54:04,837 I am so glad we'll catch up. 328 00:54:05,236 --> 00:54:07,156 -See you tonight, then. -Yes. 329 00:54:07,356 --> 00:54:08,396 Bye. 330 00:54:08,476 --> 00:54:09,517 Bye Panayotis. 331 00:54:09,637 --> 00:54:10,757 -Bye. -Bye. 332 00:54:57,076 --> 00:54:59,037 The second door on the left. 333 00:55:00,076 --> 00:55:01,276 How beautiful. 334 00:55:06,796 --> 00:55:08,516 The house is really lovely. 335 00:55:08,716 --> 00:55:09,717 Thanks. 336 00:56:11,717 --> 00:56:15,277 I am jealous of your bathroom. Everything is so neat! 337 00:56:25,196 --> 00:56:26,636 What were you saying? 338 00:56:26,797 --> 00:56:28,956 I was telling him about your job. 339 00:56:30,596 --> 00:56:32,356 You must be happy with it. 340 00:56:34,036 --> 00:56:36,916 I told him about your job at the health clinic. 341 00:56:38,916 --> 00:56:40,116 Yes, it's OK. 342 00:56:42,196 --> 00:56:44,436 And you, Petros, what are you up to? 343 00:56:45,436 --> 00:56:47,396 I have many good clients here. 344 00:56:47,956 --> 00:56:50,117 I could manage your account too. 345 00:56:50,516 --> 00:56:52,676 What kind of clients do you have? 346 00:56:53,476 --> 00:56:56,196 -How do you mean? -Locals, or from Athens? 347 00:56:57,797 --> 00:56:58,836 Both. 348 00:57:00,156 --> 00:57:03,276 I should introduce you to Antonis, my client here. 349 00:57:03,516 --> 00:57:04,517 With pleasure. 350 00:57:05,076 --> 00:57:07,916 -He's CEO of a bank. -Great, Petros could... 351 00:57:08,036 --> 00:57:10,636 Kostas knows what I could do, Aliki. 352 00:57:13,636 --> 00:57:14,636 Yes. Right. 353 00:57:19,036 --> 00:57:21,117 Here's to what we could, then. 354 00:57:29,636 --> 00:57:33,396 Kostas, I may need your help. I have some ideas for the house. 355 00:57:33,597 --> 00:57:34,596 For example? 356 00:57:34,756 --> 00:57:37,796 You know how it is. A house is never finished. 357 00:57:37,996 --> 00:57:39,676 Luckily for us. 358 00:57:40,636 --> 00:57:43,836 I'm thinking about a small guest house in the back. 359 00:57:44,236 --> 00:57:47,756 And I want to move the barbecue there. What do you think? 360 00:57:49,956 --> 00:57:52,916 You shouldn't have a problem with the guest house, 361 00:57:53,076 --> 00:57:54,436 for the permit, I mean. 362 00:57:54,756 --> 00:57:56,156 As for the barbecue, 363 00:57:56,716 --> 00:57:58,516 you don't really need me. 364 00:57:58,756 --> 00:58:02,116 -A local builder will do. -Yes, but if you know... 365 00:58:02,276 --> 00:58:04,036 Can you pour me some wine? 366 00:58:05,076 --> 00:58:06,076 Sure. 367 00:58:07,476 --> 00:58:09,516 -More wine? -No, thanks, Aliki. 368 00:58:09,676 --> 00:58:11,596 Everything was excellent. 369 00:58:12,036 --> 00:58:15,076 We should get going. We have an early start tomorrow. 370 00:58:15,276 --> 00:58:17,716 Next time we'll bring the kids along. 371 00:58:17,956 --> 00:58:19,556 Any time you like. 372 00:58:19,756 --> 00:58:21,476 How are things in Athens? 373 00:58:23,876 --> 00:58:24,956 Is it hot? 374 00:58:26,356 --> 00:58:27,396 What? 375 00:58:29,276 --> 00:58:31,716 Is it hot in Athens, these days? 376 00:58:34,876 --> 00:58:37,356 Yes, very hot. Here it's paradise. 377 00:58:41,596 --> 00:58:43,476 Pity we missed Panayotis. 378 00:58:45,236 --> 00:58:47,556 He was running around all day. 379 00:58:47,756 --> 00:58:49,316 Fell asleep like a log. 380 00:58:52,916 --> 00:58:53,916 I'll go. 381 00:59:11,076 --> 00:59:13,836 I saw Vicky the other day, your ex-colleague. 382 00:59:13,996 --> 00:59:15,276 We spoke about you. 383 00:59:16,356 --> 00:59:19,596 Surgeries have become too serious since you left. 384 00:59:21,196 --> 00:59:23,236 Surgeries are a serious thing. 385 00:59:23,636 --> 00:59:25,836 That's not what I meant. 386 00:59:26,676 --> 00:59:28,676 They are missing your humor. 387 00:59:34,516 --> 00:59:35,516 Aliki, 388 00:59:36,356 --> 00:59:38,876 everyone knows it was not your fault. 389 00:59:45,916 --> 00:59:48,076 I am happy to see you got over it. 390 00:59:48,196 --> 00:59:50,876 -Your new job... -We're doing fine here. 391 00:59:51,676 --> 00:59:53,276 Don't worry about me. 392 00:59:53,996 --> 00:59:55,836 Petros is taking care of me. 393 00:59:57,956 --> 01:00:01,236 Either fix that or seal it. Somebody might fall in. 394 01:00:01,396 --> 01:00:02,396 What was it? 395 01:00:02,876 --> 01:00:05,716 The metal cover on the well collapsed. 396 01:00:06,596 --> 01:00:09,956 I thought that the barbecue began re-building itself. 397 01:00:15,036 --> 01:00:17,276 Anyway, your house is amazing. 398 01:00:17,436 --> 01:00:20,356 It reminds me of your Athens house, in a way. 399 01:00:20,716 --> 01:00:22,516 By the way, did you sell it? 400 01:00:23,956 --> 01:00:24,956 Yes. 401 01:00:26,356 --> 01:00:29,116 Took us a long time to find this one. 402 01:00:35,036 --> 01:00:36,756 And it needs a lot of work. 403 01:00:37,515 --> 01:00:39,636 Next time you come down here, 404 01:00:39,756 --> 01:00:42,276 stay a while, we'll take care of you. 405 01:00:42,796 --> 01:00:43,836 Sure. 406 01:00:44,076 --> 01:00:46,476 We'll be back at the end of the month. 407 01:00:49,836 --> 01:00:52,476 We'll see. It depends on the local workers. 408 01:01:44,315 --> 01:01:45,356 Leave that. 409 01:01:54,236 --> 01:01:55,236 Come on. 410 01:01:55,796 --> 01:01:56,876 Stop. 411 01:02:05,996 --> 01:02:06,996 Come on. 412 01:02:10,436 --> 01:02:11,436 Stop it. 413 01:02:46,796 --> 01:02:48,556 What is this, Panayotis? 414 01:02:49,476 --> 01:02:50,876 Did you wet yourself? 415 01:06:10,476 --> 01:06:11,475 Hello there. 416 01:06:17,235 --> 01:06:18,635 What brings you here? 417 01:06:18,836 --> 01:06:21,716 Hello. I'm visiting someone who lives here. 418 01:06:22,676 --> 01:06:23,715 And you? 419 01:06:23,876 --> 01:06:25,836 I was showing a house nearby. 420 01:06:26,835 --> 01:06:28,475 What a happy coincidence, 421 01:06:28,796 --> 01:06:30,596 I was going to call you. 422 01:06:32,035 --> 01:06:34,836 I have something unique I wanted to show you. 423 01:06:35,075 --> 01:06:37,356 Thanks, but this is not a good time. 424 01:06:38,915 --> 01:06:41,915 It has a beautiful garden. You'll love it. 425 01:06:42,755 --> 01:06:45,316 The house was designed by German architects. 426 01:06:45,436 --> 01:06:48,115 They are not like us. They have taste. 427 01:06:48,476 --> 01:06:49,595 Like you. 428 01:06:51,476 --> 01:06:53,276 Another time. Thank you. 429 01:06:55,115 --> 01:06:56,355 What are you doing? 430 01:06:56,516 --> 01:06:59,436 I've figured you out. You're not buying anything. 431 01:06:59,595 --> 01:07:02,115 How about we fuck, then have some dinner? 432 01:07:02,195 --> 01:07:03,516 Fuck off, you prick! 433 01:07:07,155 --> 01:07:10,035 Ms. Anna knows that you're living at her house? 434 01:07:10,236 --> 01:07:11,955 I should go to the cops. 435 01:07:14,476 --> 01:07:16,156 But it's not my style. 436 01:07:18,076 --> 01:07:21,395 I suggest we start over, you and me. 437 01:07:28,555 --> 01:07:30,796 Your kind likes it rough, huh? 438 01:08:33,356 --> 01:08:34,395 Aliki? 439 01:08:36,155 --> 01:08:37,155 Sorry. 440 01:08:39,396 --> 01:08:40,435 Yes, I am. 441 01:08:43,116 --> 01:08:44,155 Hello. 442 01:08:46,396 --> 01:08:47,395 Yes. 443 01:08:50,356 --> 01:08:51,795 He's a good friend. 444 01:08:55,436 --> 01:08:56,475 Of course. 445 01:08:58,395 --> 01:08:59,795 With pleasure. 446 01:09:03,396 --> 01:09:05,555 No, that's not so far. 447 01:09:10,556 --> 01:09:11,995 OK. Great. 448 01:09:13,515 --> 01:09:14,796 Thank you very much. 449 01:09:15,235 --> 01:09:16,836 Pleasure. Bye. 450 01:09:54,195 --> 01:09:55,236 Aliki? 451 01:09:59,555 --> 01:10:00,716 Where were you? 452 01:10:03,635 --> 01:10:04,915 What happened? 453 01:10:07,795 --> 01:10:08,836 Nothing. 454 01:10:24,915 --> 01:10:26,475 I'm sorry about yesterday. 455 01:10:39,475 --> 01:10:40,916 I need the car. 456 01:11:36,635 --> 01:11:39,235 Sorry to keep you waiting, I was on the phone. 457 01:11:39,435 --> 01:11:41,835 No problem. You're leaving today? 458 01:11:42,035 --> 01:11:45,035 Yes. I came with Kostas for a couple of days. 459 01:11:45,595 --> 01:11:48,355 -You know him well? -We go back a long time. 460 01:11:48,676 --> 01:11:50,075 -Have a seat. -Thanks. 461 01:11:50,955 --> 01:11:53,915 The local workers are a serious headache for him. 462 01:11:54,115 --> 01:11:56,195 I'm sure you've had the experience. 463 01:11:56,315 --> 01:11:57,755 -Have a seat. -Thanks. 464 01:12:00,315 --> 01:12:02,075 I appreciate Kostas a lot. 465 01:12:02,475 --> 01:12:04,996 Smart, and fundamentally honest. 466 01:12:06,236 --> 01:12:08,875 -He told me you were with Eurocash? -Yes. 467 01:12:10,555 --> 01:12:13,395 Financial analysis, investments 468 01:12:14,316 --> 01:12:16,035 and portfolio management. 469 01:12:16,195 --> 01:12:17,795 Small, but dynamic. 470 01:12:18,555 --> 01:12:21,835 Small, big... When the bubble bursts, that's that. 471 01:12:22,475 --> 01:12:25,355 The idea is to keep away when it happens. 472 01:12:26,516 --> 01:12:28,155 Right after the hilltop. 473 01:12:30,075 --> 01:12:31,115 Yes. 474 01:12:33,915 --> 01:12:34,995 Thank you. 475 01:13:15,955 --> 01:13:16,955 Me, 476 01:13:18,115 --> 01:13:19,235 in 2001, 477 01:13:20,595 --> 01:13:24,195 I didn't leave my house for a month. Refused to see anyone. 478 01:13:24,715 --> 01:13:26,035 I lost 6 kilos. 479 01:13:26,275 --> 01:13:28,796 I wasn't eating anything. Only whiskey. 480 01:13:29,155 --> 01:13:30,635 My wife was terrified. 481 01:13:31,715 --> 01:13:34,155 The clients were pushing for more profit 482 01:13:34,315 --> 01:13:35,875 and I couldn't resist. 483 01:13:36,035 --> 01:13:39,795 I had clients with short positions for millions of dollars, 484 01:13:39,955 --> 01:13:41,075 totally uncovered. 485 01:13:41,795 --> 01:13:43,555 Then started the bankruptcies. 486 01:13:44,915 --> 01:13:47,395 -You've bounced back since. -Of course. 487 01:13:48,235 --> 01:13:50,475 The thing is not how low you fall, 488 01:13:50,596 --> 01:13:52,035 or how much you lose, 489 01:13:52,195 --> 01:13:54,155 but to understand what happened. 490 01:13:55,115 --> 01:13:56,155 Perfect. 491 01:13:56,955 --> 01:13:58,035 Thank you, Gloria. 492 01:13:58,835 --> 01:13:59,955 Put it there. 493 01:14:01,075 --> 01:14:02,115 Great. 494 01:14:04,355 --> 01:14:06,115 Plums with chocolate. 495 01:14:06,995 --> 01:14:09,755 You've never had something like it, try them. 496 01:14:21,875 --> 01:14:22,875 Very good. 497 01:14:28,515 --> 01:14:31,395 Are you currently looking for someone? 498 01:14:40,475 --> 01:14:41,475 You were saying? 499 01:14:41,835 --> 01:14:44,995 I was asking whether you're looking for an associate 500 01:14:45,115 --> 01:14:46,595 for fund management. 501 01:14:47,555 --> 01:14:48,755 Not right now. 502 01:14:49,315 --> 01:14:52,395 But meeting is a good start, no? 503 01:14:54,075 --> 01:14:55,875 Yes. Of course. 504 01:15:07,875 --> 01:15:09,755 These workers again! 505 01:15:19,555 --> 01:15:20,995 Do you like the sea? 506 01:15:26,715 --> 01:15:27,755 A lot. 507 01:15:28,115 --> 01:15:29,515 Do you go fishing? 508 01:15:31,315 --> 01:15:33,235 No. I know nothing about fish. 509 01:15:34,515 --> 01:15:37,035 Pity, you don't know what you're missing. 510 01:15:37,835 --> 01:15:40,915 We will find the opportunity to do things together. 511 01:15:41,075 --> 01:15:43,035 We're neighbors after all. 512 01:16:50,635 --> 01:16:52,195 Do you need help? 513 01:16:59,555 --> 01:17:01,195 The gate is jammed. 514 01:17:03,675 --> 01:17:05,395 Isn't Ms. Anna around? 515 01:17:06,635 --> 01:17:07,635 No. 516 01:17:08,355 --> 01:17:10,315 My husband works at the house. 517 01:17:30,515 --> 01:17:31,755 Can I help with the bag? 518 01:17:33,715 --> 01:17:34,755 No. 519 01:17:35,675 --> 01:17:36,675 Thanks. 520 01:17:38,755 --> 01:17:40,315 For your trouble. 521 01:17:40,995 --> 01:17:42,635 I'll wait for my husband. 522 01:17:44,835 --> 01:17:46,435 No need for that. 523 01:17:48,475 --> 01:17:49,995 Have a nice afternoon. 524 01:17:50,155 --> 01:17:51,154 You too. 525 01:17:58,795 --> 01:18:01,075 Superman would have broken the gate. 526 01:18:03,195 --> 01:18:04,275 Also Batman. 527 01:18:07,074 --> 01:18:09,075 Dad would have broken it too. 528 01:18:12,595 --> 01:18:14,155 When is Daddy coming? 529 01:18:16,915 --> 01:18:17,955 He's coming. 530 01:18:19,635 --> 01:18:21,155 Are we going to Athens? 531 01:18:22,955 --> 01:18:23,955 Yes. 532 01:18:31,435 --> 01:18:32,635 I'm hungry. 533 01:18:34,475 --> 01:18:36,795 There's a sandwich on the table. 534 01:18:56,275 --> 01:18:57,274 Good afternoon. 535 01:18:59,594 --> 01:19:01,035 Would you like another? 536 01:19:02,635 --> 01:19:03,675 No thanks. 537 01:19:08,794 --> 01:19:09,795 May I? 538 01:19:31,475 --> 01:19:33,435 You have a kid too, don't you? 539 01:19:35,595 --> 01:19:36,595 Yes. 540 01:19:36,875 --> 01:19:37,915 I've seen him. 541 01:19:42,275 --> 01:19:43,315 Is he here? 542 01:19:44,195 --> 01:19:45,235 At home. 543 01:19:46,955 --> 01:19:48,195 Where do you live? 544 01:19:53,155 --> 01:19:55,035 You work next door, don't you? 545 01:19:58,475 --> 01:19:59,475 I see. 546 01:20:19,475 --> 01:20:21,754 I have this well that needs fixing. 547 01:20:25,355 --> 01:20:26,395 Need extra work? 548 01:20:28,275 --> 01:20:29,875 Sure. Whenever you want. 549 01:21:13,075 --> 01:21:16,474 -Open the trunk please. -It's full, put it in the back. 550 01:21:17,594 --> 01:21:19,995 It will mess up the car. I can bring it. 551 01:21:20,075 --> 01:21:21,115 No. Put it in. 552 01:21:33,074 --> 01:21:34,714 We'll do it another time. 553 01:21:35,315 --> 01:21:36,475 As you wish. 554 01:22:09,595 --> 01:22:11,634 Shouldn't you do this in winter? 555 01:22:11,754 --> 01:22:13,234 What is it to you? 556 01:22:15,194 --> 01:22:17,715 I have a house here. The big one up there. 557 01:22:28,874 --> 01:22:30,075 Leave it. 558 01:27:51,275 --> 01:27:53,834 -Where are your parents? -I don't know. 559 01:27:56,234 --> 01:27:58,955 -You live here? -Yes, in the other house too. 560 01:28:29,914 --> 01:28:30,915 Panayotis, come. 561 01:28:46,394 --> 01:28:49,194 Let's go get you dressed and grab your toys. 562 01:28:51,234 --> 01:28:52,954 Here... Oliver! 563 01:28:56,314 --> 01:28:57,314 Petros! 564 01:29:20,194 --> 01:29:21,194 Petros? 565 01:29:25,635 --> 01:29:26,634 Petros? 566 01:29:46,475 --> 01:29:49,834 Panayotis, you stay here while I go look for Daddy. 567 01:29:49,994 --> 01:29:51,034 OK. 568 01:30:26,234 --> 01:30:27,594 Where is your mom? 569 01:30:27,754 --> 01:30:29,554 She went looking for Daddy. 570 01:30:32,394 --> 01:30:35,074 -Since when are you staying here? -I don't know. 571 01:30:35,474 --> 01:30:38,794 -Where do you sleep? -Me downstairs, mom and dad here. 572 01:30:41,594 --> 01:30:43,954 And what do you like doing here? 573 01:30:44,154 --> 01:30:47,074 Play ball and dive into the swimming pool. 574 01:30:47,914 --> 01:30:49,794 Ah, you swim in the pool... 575 01:30:51,194 --> 01:30:52,315 How nice. 576 01:30:52,874 --> 01:30:53,954 Yes. 577 01:31:03,074 --> 01:31:05,354 Put that down, it will calm the dog. 578 01:31:09,834 --> 01:31:11,674 Take Panayotis and leave. 579 01:31:12,994 --> 01:31:14,674 We're leaving together. 580 01:31:28,074 --> 01:31:30,394 You turn this and it plays music. 581 01:31:31,474 --> 01:31:32,474 I see. 582 01:31:41,554 --> 01:31:43,034 You can have it. 34273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.