All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S02E24 - Evacuation (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,276 --> 00:00:16,451 Got the bricks? 2 00:00:25,721 --> 00:00:27,157 : Whoa! Whee! 3 00:00:27,201 --> 00:00:28,115 Hang on, Dewey! 4 00:00:28,158 --> 00:00:29,290 Eight more seconds for the record! 5 00:00:29,333 --> 00:00:30,769 Whoa-ho! Yeah! 6 00:00:31,379 --> 00:00:34,338 ♪ Yes, no, maybe 7 00:00:34,382 --> 00:00:36,993 ♪ I don't know 8 00:00:37,037 --> 00:00:40,301 ♪ Can you repeat the question? 9 00:00:40,344 --> 00:00:42,346 ♪ You're not the boss of me now ♪ 10 00:00:42,390 --> 00:00:44,870 ♪ You're not the boss of me now ♪ 11 00:00:44,914 --> 00:00:47,134 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:47,177 --> 00:00:49,223 ♪ And you're not so big 13 00:00:49,266 --> 00:00:51,877 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:00:51,921 --> 00:00:53,879 ♪ You're not the boss of me now ♪ 15 00:00:53,923 --> 00:00:56,317 ♪ You're not the boss of me now ♪ 16 00:00:56,360 --> 00:00:59,102 ♪ And you're not so big 17 00:00:59,146 --> 00:01:02,975 ♪ Life is unfair. 18 00:01:05,935 --> 00:01:07,371 There we go. 19 00:01:07,415 --> 00:01:08,503 LOIS: Oh, Hal, 20 00:01:08,546 --> 00:01:10,157 it's beautiful! 21 00:01:10,200 --> 00:01:12,202 You boys are not to sit on it, stand on it, 22 00:01:12,246 --> 00:01:14,987 jump on it, or go anywhere near it for the next year. 23 00:01:15,031 --> 00:01:16,293 Where's this coming from? 24 00:01:16,337 --> 00:01:17,294 HAL: Hey, Dewey, 25 00:01:17,338 --> 00:01:18,600 want to go with me to take 26 00:01:18,643 --> 00:01:20,123 the old couch to the dump? 27 00:01:20,167 --> 00:01:21,342 No, I want to watch cartoons. 28 00:01:21,385 --> 00:01:22,908 What, are you kidding? 29 00:01:22,952 --> 00:01:25,346 We're talking about the city dump. 30 00:01:25,389 --> 00:01:27,130 Mountains of smoldering garbage 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,132 as far as you can see. 32 00:01:29,176 --> 00:01:32,570 Swarms of flies that block out the sun. 33 00:01:32,614 --> 00:01:33,832 Really? 34 00:01:33,876 --> 00:01:34,790 Mmm. 35 00:01:34,833 --> 00:01:35,834 Last time I was there, 36 00:01:35,878 --> 00:01:37,314 I saw a 40-pound seagull carry off 37 00:01:37,358 --> 00:01:39,186 a dog in its beak. 38 00:01:39,229 --> 00:01:40,274 Wow. 39 00:01:40,317 --> 00:01:41,623 Wow. 40 00:01:41,666 --> 00:01:42,885 Come on! 41 00:01:44,278 --> 00:01:45,931 Hey, guys. 42 00:01:45,975 --> 00:01:47,629 Sorry I'm late. 43 00:01:47,672 --> 00:01:49,718 Stevie and I finished our geometry unit. 44 00:01:49,761 --> 00:01:50,980 We're two weeks ahead. 45 00:01:51,023 --> 00:01:52,286 Congratulations, you're grounded. 46 00:01:52,329 --> 00:01:53,156 What? 47 00:01:53,200 --> 00:01:54,810 You're an hour and a half late. 48 00:01:54,853 --> 00:01:57,247 You promised you'd be back at 3:00 to help with the couch. 49 00:01:57,291 --> 00:01:59,293 Your father and Reese nearly killed themselves. 50 00:01:59,336 --> 00:02:01,425 Yeah, but...No buts! 51 00:02:01,469 --> 00:02:02,383 You're grounded. 52 00:02:02,426 --> 00:02:04,646 Two weeks in your room, no TV, no friends, no phone. 53 00:02:04,689 --> 00:02:05,864 But I was doing homework. 54 00:02:05,908 --> 00:02:07,083 I thought it'd be okay. 55 00:02:07,127 --> 00:02:08,997 You're not allowed to decide what's okay. 56 00:02:09,041 --> 00:02:09,999 Not yet. 57 00:02:10,042 --> 00:02:11,783 You looked me in the eye and you promised. 58 00:02:11,827 --> 00:02:12,871 You're grounded. 59 00:02:12,915 --> 00:02:16,527 This is totally unfair! 60 00:02:16,571 --> 00:02:17,528 Oh! 61 00:02:17,572 --> 00:02:19,748 Okay, when did I sit in tar? 62 00:02:19,791 --> 00:02:22,403 HAL AND DEWEY: ♪ When we get to the garbage dump ♪ 63 00:02:22,446 --> 00:02:24,100 ♪ This is what we'll see 64 00:02:24,144 --> 00:02:26,537 DEWEY: ♪ Five broken toilets 65 00:02:26,581 --> 00:02:28,235 HAL: ♪ Four fuzzy cheese wheels ♪ 66 00:02:28,278 --> 00:02:30,759 ♪ Three tons of maggots ♪ Two gigantic rats 67 00:02:30,802 --> 00:02:34,415 BOTH: ♪ And a stench that will buckle your knees. ♪ 68 00:02:34,458 --> 00:02:35,503 HAL: Yahoo! 69 00:02:37,635 --> 00:02:38,854 Uh, excuse me. 70 00:02:38,897 --> 00:02:41,378 Can you tell us where we should dump this couch? 71 00:02:46,949 --> 00:02:48,342 Oh! 72 00:02:50,257 --> 00:02:53,347 Oh, for the love of... 73 00:02:53,390 --> 00:02:57,002 We didn't even get to see it land. 74 00:02:57,046 --> 00:02:58,917 Well, son, 75 00:02:58,961 --> 00:03:00,528 I guess our work here is done. 76 00:03:04,314 --> 00:03:06,664 You are so dead. 77 00:03:06,708 --> 00:03:09,276 Francis, you know I couldn't go out with Laura unless 78 00:03:09,319 --> 00:03:10,364 I found somebody for her sister. 79 00:03:10,407 --> 00:03:12,801 Now, you're here so just try to enjoy your date. 80 00:03:12,844 --> 00:03:14,281 She's 12. 81 00:03:14,324 --> 00:03:15,673 Hey, you guys want tattoos? 82 00:03:15,717 --> 00:03:17,632 So she's not the one. 83 00:03:17,675 --> 00:03:19,068 You can still have a good time. 84 00:03:19,111 --> 00:03:20,591 How could you do this to me? 85 00:03:20,635 --> 00:03:21,505 Come on. 86 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 You've done way worse to me. 87 00:03:23,507 --> 00:03:24,465 You totally deserve this. 88 00:03:24,508 --> 00:03:26,380 Based on what? 89 00:03:26,423 --> 00:03:29,513 Will you Jethros just shut up!? 90 00:03:29,557 --> 00:03:33,648 Nobody cares how many bales of hay you can lift! 91 00:03:33,691 --> 00:03:38,392 So, now we know-- pigs can swim, cows can't. 92 00:03:41,569 --> 00:03:42,657 This is ridiculous. 93 00:03:42,700 --> 00:03:45,703 When did the word "Fascist" become such a hot button? 94 00:03:45,747 --> 00:03:48,053 I have been nothing but a good friend to you. 95 00:03:48,097 --> 00:03:50,969 Look, Francis, I'm not going to argue. 96 00:03:51,013 --> 00:03:52,928 You'll do this or I'll punch your face 97 00:03:52,971 --> 00:03:54,321 through the back of your head. 98 00:03:54,364 --> 00:03:56,279 See, every time I trump you with logic, 99 00:03:56,323 --> 00:03:57,889 you resort to violence. 100 00:03:57,933 --> 00:03:59,543 I just want that on the record. 101 00:04:02,024 --> 00:04:03,895 : Mmm, ice cream. 102 00:04:03,939 --> 00:04:06,855 What a wonderful, unexpected treat for some of us. 103 00:04:06,898 --> 00:04:08,900 MALCOLM: Yes, Reese, you get to eat ice cream 104 00:04:08,944 --> 00:04:10,119 and I don't. 105 00:04:10,162 --> 00:04:12,077 Thank you for subtly illustrating that point. 106 00:04:12,121 --> 00:04:13,775 I'll get it. 107 00:04:13,818 --> 00:04:16,560 Mmm, sprinkles. 108 00:04:16,603 --> 00:04:18,214 Aren't those your favorite, Malcolm? 109 00:04:18,257 --> 00:04:22,174 MALCOLM: I'm rubbing my butt on your pillowcase. 110 00:04:24,002 --> 00:04:25,395 Oh, boy, Reese, what'd you do?! 111 00:04:25,439 --> 00:04:26,396 Sir, we have to evacuate 112 00:04:26,440 --> 00:04:27,310 the entire neighborhood. 113 00:04:27,354 --> 00:04:29,443 I need you to leave your house immediately. 114 00:04:29,486 --> 00:04:31,314 What... evacuating? Why? 115 00:04:31,358 --> 00:04:33,098 There's been a toxic chemical spill 116 00:04:33,142 --> 00:04:34,796 about a mile away-- a train derailed. 117 00:04:34,839 --> 00:04:36,014 How'd that happen? 118 00:04:36,058 --> 00:04:38,495 Some idiot left a couch on the railroad tracks. 119 00:04:38,539 --> 00:04:39,496 I wonder if that was... 120 00:04:39,540 --> 00:04:40,758 Careful, son. 121 00:04:42,194 --> 00:04:43,544 Don't want to drip. 122 00:04:43,587 --> 00:04:47,374 ANNOUNCER : I repeat, if you're not in need 123 00:04:47,417 --> 00:04:50,377 of immediate first aid, find an available cot, 124 00:04:50,420 --> 00:04:54,032 remain calm and wait for further instructions. 125 00:04:54,076 --> 00:04:55,338 Will you look at this? 126 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 I hope they find whoever's responsible 127 00:04:56,774 --> 00:04:59,647 and string him up by his thumbs. 128 00:05:00,952 --> 00:05:02,476 Hey, uh, fella, don't you think 129 00:05:02,519 --> 00:05:03,694 you're overreacting? 130 00:05:03,738 --> 00:05:05,087 I mean, my family 131 00:05:05,130 --> 00:05:06,828 is exposed to dangerous chemicals all the time. 132 00:05:06,871 --> 00:05:08,395 In-in fact, I-I remember 133 00:05:08,438 --> 00:05:10,788 I accidentally set off a flea bomb in the boys' room 134 00:05:10,832 --> 00:05:13,051 when my son, Dewey, was in there taking a nap. 135 00:05:13,095 --> 00:05:14,749 I can smell colors. 136 00:05:14,792 --> 00:05:16,533 Sir, I've got two overturned tankers 137 00:05:16,577 --> 00:05:17,534 out there spewing out 138 00:05:17,578 --> 00:05:19,971 a cloud of sulfuric acid and sodium hydroxide. 139 00:05:20,015 --> 00:05:21,582 That can scar your throat and lungs 140 00:05:21,625 --> 00:05:22,757 in a matter of seconds. 141 00:05:22,800 --> 00:05:24,411 But it's not necessarily fatal. 142 00:05:24,454 --> 00:05:26,587 I-I mean, maybe you'd need an artificial larynx, 143 00:05:26,630 --> 00:05:27,936 but you'd still be alive. 144 00:05:27,979 --> 00:05:29,154 That'd be so cool. 145 00:05:29,198 --> 00:05:31,069 : My name is Reese. 146 00:05:31,113 --> 00:05:32,070 What are you looking at? 147 00:05:32,114 --> 00:05:33,420 Son, please. 148 00:05:33,463 --> 00:05:34,421 Has anyone died yet? 149 00:05:34,464 --> 00:05:35,770 Not that I'm aware of. 150 00:05:35,813 --> 00:05:37,249 Well, what if the wind shifts? 151 00:05:37,293 --> 00:05:38,642 Is the water supply going to be contaminated? 152 00:05:38,686 --> 00:05:39,861 What about the food? 153 00:05:39,904 --> 00:05:41,515 What about the medical personnel? 154 00:05:41,558 --> 00:05:43,473 How can be sure that all these people are going to be safe? 155 00:05:43,517 --> 00:05:45,388 I'm sorry, I really don't know all of the answers. 156 00:05:45,432 --> 00:05:48,609 I'm just a high school senior. 157 00:05:57,444 --> 00:05:59,620 Are we going to order at some point tonight? 158 00:05:59,663 --> 00:06:00,534 Hang on, this is important. 159 00:06:00,577 --> 00:06:02,187 This is the only booth she hasn't 160 00:06:02,231 --> 00:06:03,014 been felt up in. 161 00:06:03,058 --> 00:06:06,670 Have another doughnut, lonely girl. 162 00:06:11,066 --> 00:06:12,676 So, you like school? 163 00:06:12,720 --> 00:06:14,504 You're blocking my light! 164 00:06:23,557 --> 00:06:24,775 Check it out. 165 00:06:24,819 --> 00:06:26,603 Some idiot left the storage closet unlocked. 166 00:06:26,647 --> 00:06:28,779 I've got every Dixie Cup in the place. 167 00:06:28,823 --> 00:06:30,477 What are you doing with those? 168 00:06:30,520 --> 00:06:33,218 Building a future, my friend. 169 00:06:33,262 --> 00:06:34,350 I can't believe this place. 170 00:06:34,394 --> 00:06:35,482 This cot smells like feet. 171 00:06:35,525 --> 00:06:36,744 All right, we're just 172 00:06:36,787 --> 00:06:38,267 going to have to make the best of things. 173 00:06:38,310 --> 00:06:40,008 Where do you think you're going? 174 00:06:40,051 --> 00:06:41,488 I'm just going to look around. 175 00:06:41,531 --> 00:06:43,446 You are not going anywhere. 176 00:06:43,490 --> 00:06:44,839 You're still grounded.What? Here? 177 00:06:44,882 --> 00:06:47,929 That's right. Look around-- we're living in a gym! 178 00:06:47,972 --> 00:06:49,583 That doesn't change what you did. 179 00:06:49,626 --> 00:06:51,367 Mom, we can all die. 180 00:06:51,411 --> 00:06:53,456 If that happens, you're off the hook. 181 00:06:53,500 --> 00:06:56,111 Until then, I want those buns on that cot. 182 00:06:57,547 --> 00:06:59,462 Now. 183 00:07:14,085 --> 00:07:14,956 Uh, excuse me. Excuse me. 184 00:07:14,999 --> 00:07:16,479 Listen, I-I was just wondering if 185 00:07:16,523 --> 00:07:18,525 there was something that I could do to help. 186 00:07:18,568 --> 00:07:20,614 Not that there's any real reason, of course. 187 00:07:20,657 --> 00:07:22,877 I'm just... looking to do my part. 188 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 I think we got it pretty well covered, sir. 189 00:07:24,531 --> 00:07:26,533 No, no, there must be something. 190 00:07:26,576 --> 00:07:28,404 I don't care if it's, if it's messy or trivial 191 00:07:28,448 --> 00:07:29,753 or even life-threatening... 192 00:07:29,797 --> 00:07:30,754 Sir, I'd appreciate it 193 00:07:30,798 --> 00:07:31,929 if you'd just return to your area. 194 00:07:31,973 --> 00:07:33,322 Please, you have to find 195 00:07:33,365 --> 00:07:35,106 some way for me to be useful. 196 00:07:35,150 --> 00:07:37,544 I have got to ease these people's suffering. 197 00:07:37,587 --> 00:07:41,548 They have got to know that I am here for them. 198 00:07:44,246 --> 00:07:45,508 Is that pepper spray? 199 00:07:45,552 --> 00:07:47,205 : I also have a whistle 200 00:07:47,249 --> 00:07:50,121 and I'm prepared to use that as well. 201 00:07:53,603 --> 00:07:55,387 You know, I'd be happy to give you some 202 00:07:55,431 --> 00:07:56,911 but you should ask your parents first. 203 00:07:56,954 --> 00:07:58,782 I can't. 204 00:07:58,826 --> 00:07:59,783 They're dead. 205 00:07:59,827 --> 00:08:01,089 What? 206 00:08:01,132 --> 00:08:02,569 They were killed by the cloud. 207 00:08:02,612 --> 00:08:04,092 Can I have some? 208 00:08:04,135 --> 00:08:05,789 Oh, my God, you poor thing. 209 00:08:05,833 --> 00:08:07,574 They were choking. 210 00:08:07,617 --> 00:08:08,749 It was awful. 211 00:08:08,792 --> 00:08:10,664 Can I have the one with nuts? 212 00:08:10,707 --> 00:08:12,448 Oh, of course, dear. 213 00:08:14,232 --> 00:08:17,409 REPORTER : Toxic chemical spill has been reported in the area... 214 00:08:17,453 --> 00:08:18,585 Where'd they go? 215 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 Don't worry, they'll be back in a few hours. 216 00:08:20,848 --> 00:08:22,023 They took the car?! 217 00:08:22,066 --> 00:08:23,764 Hey, you're the one who went to the bathroom. 218 00:08:23,807 --> 00:08:24,939 You gave them the opening. 219 00:08:24,982 --> 00:08:25,940 All right, that's it. 220 00:08:25,983 --> 00:08:26,984 Come on, get your books. 221 00:08:27,028 --> 00:08:28,333 We're getting out of here. 222 00:08:28,377 --> 00:08:29,596 No, I want to eat. 223 00:08:29,639 --> 00:08:30,945 No, we're going. 224 00:08:30,988 --> 00:08:32,947 : I'm not leaving till I eat! 225 00:08:34,470 --> 00:08:36,820 Would you keep it down, please? 226 00:08:36,864 --> 00:08:39,606 You were a lot nicer when we were on the Internet. 227 00:08:40,998 --> 00:08:42,826 Look, you can't pull this crap with me. 228 00:08:42,870 --> 00:08:44,611 I have three little brothers. 229 00:08:44,654 --> 00:08:46,613 I know every manipulation in the book. 230 00:08:46,656 --> 00:08:47,744 So get your butt in gear. 231 00:08:47,788 --> 00:08:49,790 No, if I go home now, Laura'll get busted. 232 00:08:49,833 --> 00:08:51,705 We're supposed to be at the mall. 233 00:08:51,748 --> 00:08:52,619 What do you care? 234 00:08:52,662 --> 00:08:53,924 Let me tell you about your sister. 235 00:08:53,968 --> 00:08:55,447 She doesn't like you at all. 236 00:08:55,491 --> 00:08:56,797 She treats you like dirt. 237 00:09:01,062 --> 00:09:03,804 Well... she does. 238 00:09:05,066 --> 00:09:06,284 It's not your fault. 239 00:09:06,328 --> 00:09:08,156 I mean, you don't deserve that. 240 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 No one deserves that. 241 00:09:09,636 --> 00:09:11,463 She's the one with the problem. 242 00:09:11,507 --> 00:09:13,727 Really, I'm sure you have a lot of nice qualities 243 00:09:13,770 --> 00:09:14,641 that people don't even... 244 00:09:14,684 --> 00:09:17,034 Waitress! Can we get some service over here? 245 00:09:17,078 --> 00:09:18,035 Yes? 246 00:09:18,079 --> 00:09:20,037 : I want the burger plate, 247 00:09:20,081 --> 00:09:21,865 extra fries and a chocolate malt. 248 00:09:24,738 --> 00:09:26,653 DEWEY: ...and then they were trapped in the car 249 00:09:26,696 --> 00:09:28,089 and they told me to get help and I ran 250 00:09:28,132 --> 00:09:29,525 and I ran, 251 00:09:29,569 --> 00:09:32,180 then I fell down and when I woke up, 252 00:09:32,223 --> 00:09:34,835 the ambulance man was holding me. 253 00:09:34,878 --> 00:09:37,272 And your parents were... 254 00:09:38,665 --> 00:09:41,624 Ooh, you poor little boy. 255 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 That looks like fun. 256 00:09:43,670 --> 00:09:45,541 What is wrong with you? 257 00:09:45,585 --> 00:09:47,674 Give that to him! 258 00:09:47,717 --> 00:09:48,762 What can I say? 259 00:09:48,805 --> 00:09:50,677 We're all trying to get through as best we can. 260 00:09:50,720 --> 00:09:52,200 Thank you. 261 00:09:52,243 --> 00:09:54,637 And of course, in these disasters, 262 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 it's always the children who suffer the most. 263 00:09:57,684 --> 00:09:59,120 LOIS: No, no, no! 264 00:09:59,163 --> 00:10:01,818 You're not talking to him. He's grounded. 265 00:10:07,911 --> 00:10:10,522 REESE: Looks like you need a cup, friend. 266 00:10:10,566 --> 00:10:12,916 Ah, that'd be great, thanks. 267 00:10:12,960 --> 00:10:14,744 I wish it were that simple. 268 00:10:14,788 --> 00:10:16,354 What are you talking about? I'm thirsty. 269 00:10:16,398 --> 00:10:18,922 Is that yourtruck out there with the canned fruit? 270 00:10:18,966 --> 00:10:21,359 Yeah, why? 271 00:10:21,403 --> 00:10:23,623 Let's take a walk. 272 00:10:24,754 --> 00:10:26,582 There! 273 00:10:26,626 --> 00:10:28,453 That should take care of that wobble, huh? 274 00:10:28,497 --> 00:10:29,803 Listen, is it too drafty here? 275 00:10:29,846 --> 00:10:31,587 Should we move you away from the window? 276 00:10:31,631 --> 00:10:32,719 No, no, we're fine. 277 00:10:32,762 --> 00:10:34,285 Thanks for the help. 278 00:10:34,329 --> 00:10:36,766 Well, that's what this is all about, huh? 279 00:10:36,810 --> 00:10:37,941 Helping each other out. 280 00:10:37,985 --> 00:10:40,596 This is the kind of thing that we should be focusing on. 281 00:10:40,640 --> 00:10:41,815 Not a witch hunt, 282 00:10:41,858 --> 00:10:44,861 pointing fingers... blame, blame! 283 00:10:44,905 --> 00:10:46,950 We are bigger than that, 284 00:10:46,994 --> 00:10:48,822 aren't we, honey? 285 00:10:48,865 --> 00:10:50,475 Who wants a bedtime story? 286 00:10:50,519 --> 00:10:52,477 Can't you make him go away, Daddy? 287 00:10:53,565 --> 00:10:56,612 She is precious. 288 00:10:56,656 --> 00:10:58,614 Okay. 289 00:11:00,094 --> 00:11:02,400 Excuse me, did you find the boy whose parents were killed? 290 00:11:02,444 --> 00:11:03,967 Not yet. 291 00:11:04,011 --> 00:11:04,707 Excuse me. 292 00:11:04,751 --> 00:11:06,056 Did you say, "killed"? 293 00:11:06,100 --> 00:11:08,363 Yes, they were killed by the gas cloud. 294 00:11:08,406 --> 00:11:10,191 Oh, my God. 295 00:11:10,234 --> 00:11:13,368 The boy's mother saved him with her very last breath. 296 00:11:13,411 --> 00:11:16,327 And then the poor boy had to strangle his own dog 297 00:11:16,371 --> 00:11:17,851 just to stop its suffering. 298 00:11:17,894 --> 00:11:21,463 And on his birthday! 299 00:11:26,990 --> 00:11:28,339 Yes? 300 00:11:28,383 --> 00:11:30,777 I want a piece of apple pie a la mode, 301 00:11:30,820 --> 00:11:33,127 some chocolate cake and a banana split. 302 00:11:33,170 --> 00:11:35,346 Sure thing.Why don't you save me some money 303 00:11:35,390 --> 00:11:36,957 and just yell at your sister 304 00:11:37,000 --> 00:11:39,220 instead of burying your anger in a mountain of French fries? 305 00:11:39,263 --> 00:11:40,612 Are you calling me fat? 306 00:11:40,656 --> 00:11:42,876 What? No, I'm not calling you fat. 307 00:11:42,919 --> 00:11:43,790 So now I'm a liar? 308 00:11:43,833 --> 00:11:45,922 No, you're twisting around everything I say. 309 00:11:45,966 --> 00:11:47,794 Why do you do that? 310 00:11:47,837 --> 00:11:49,186 You hurt my feelings. 311 00:11:49,230 --> 00:11:52,146 Okay, would you just keep it down, please? 312 00:11:52,189 --> 00:11:53,451 I'm sorry. 313 00:11:53,495 --> 00:11:55,018 Why do you touch your hair so much? 314 00:11:55,062 --> 00:11:56,977 I don't touch my hair that much. 315 00:11:57,020 --> 00:11:58,892 Why is everyone so fixated on my hair? 316 00:11:58,935 --> 00:11:59,893 I'm sick of it. 317 00:11:59,936 --> 00:12:01,938 Okay, okay, relax. 318 00:12:01,982 --> 00:12:05,376 I... I just... I don't want to talk about it. 319 00:12:06,856 --> 00:12:09,467 It's just that people make fun of me. 320 00:12:10,599 --> 00:12:13,036 The guys at school call me "Poodlehead." 321 00:12:13,080 --> 00:12:15,909 That is so cruel. 322 00:12:15,952 --> 00:12:19,651 I mean, I can see it, but still... 323 00:12:20,914 --> 00:12:23,003 REESE: I got to tell you, Malcolm, 324 00:12:23,046 --> 00:12:24,831 sometimes, I'm so good, it's scary. 325 00:12:24,874 --> 00:12:26,833 What are you doing with toilet paper? 326 00:12:26,876 --> 00:12:28,486 I got my hands on some canned fruit. 327 00:12:28,530 --> 00:12:30,967 I traded those for batteries, the batteries for DVDs. 328 00:12:31,011 --> 00:12:32,926 And I swapped those with the janitor 329 00:12:32,969 --> 00:12:35,929 for the school's entire supply of toilet paper. 330 00:12:35,972 --> 00:12:37,626 Once the specially "seasoned" 331 00:12:37,669 --> 00:12:39,019 meat loaf works its magic, 332 00:12:39,062 --> 00:12:41,064 I can name my price. 333 00:12:41,108 --> 00:12:43,284 You know, that's not only unbelievably evil 334 00:12:43,327 --> 00:12:46,287 but you actually put some thought and effort into it. 335 00:12:46,330 --> 00:12:47,810 I'm impressed. 336 00:12:47,854 --> 00:12:48,898 I don't know what it is. 337 00:12:48,942 --> 00:12:50,726 I guess when people are miserable and suffering, 338 00:12:50,770 --> 00:12:51,945 it brings out the best in me. 339 00:12:51,988 --> 00:12:52,859 Thanks for noticing. 340 00:12:52,902 --> 00:12:53,990 Hi, guys. 341 00:12:54,034 --> 00:12:56,036 Hey, Dabney, did you bring your Palm Pilot? 342 00:12:56,079 --> 00:12:57,646 Yeah.Good to know. 343 00:12:57,689 --> 00:13:00,736 Hey, Malcolm, isn't this great? 344 00:13:00,780 --> 00:13:01,824 I wouldn't know. 345 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Come on, we get to hang out in the gym... 346 00:13:03,870 --> 00:13:07,090 without worrying about dodgeballs, or getting pantsed. 347 00:13:07,134 --> 00:13:08,265 LLOYD: It's a dream come true. 348 00:13:08,309 --> 00:13:11,051 We actually get to live in the school. 349 00:13:11,094 --> 00:13:14,097 Check this out! 350 00:13:14,141 --> 00:13:16,621 It's the key to the girls' locker room. 351 00:13:16,665 --> 00:13:18,754 We were actually standing 352 00:13:18,798 --> 00:13:21,626 where girls take showers... naked. 353 00:13:21,670 --> 00:13:22,453 Or so I'm told. 354 00:13:22,497 --> 00:13:23,628 LOIS: Malcolm. 355 00:13:23,672 --> 00:13:24,629 No visitors. 356 00:13:24,673 --> 00:13:25,979 Malcolm's grounded. 357 00:13:26,022 --> 00:13:27,850 You shouldn't be talking to him. 358 00:13:27,894 --> 00:13:30,026 Everyone, this is my son. 359 00:13:30,070 --> 00:13:31,898 He's being punished. 360 00:13:31,941 --> 00:13:33,725 No one should talk to him. 361 00:13:33,769 --> 00:13:35,510 Mom, for God's sakes, they just came over 362 00:13:35,553 --> 00:13:36,511 to say hi. 363 00:13:36,554 --> 00:13:38,948 I took the key to the girls' locker room. 364 00:13:38,992 --> 00:13:40,776 Please, don't tell our mothers. 365 00:13:40,820 --> 00:13:42,343 I'm so ashamed. 366 00:13:50,612 --> 00:13:52,092 What? 367 00:13:52,135 --> 00:13:53,920 You did that just to humiliate me. 368 00:13:53,963 --> 00:13:55,573 Is that what you think?Yes. 369 00:13:55,617 --> 00:13:57,445 It was completely unjustified. 370 00:13:57,488 --> 00:14:00,143 And I want you to know, I am never going to forget this. 371 00:14:00,187 --> 00:14:01,231 Well, good. 372 00:14:01,275 --> 00:14:03,059 It'll be the first time in ten years 373 00:14:03,103 --> 00:14:04,887 the punishment's actually stuck. 374 00:14:13,809 --> 00:14:15,593 People, please, the money we raise 375 00:14:15,637 --> 00:14:18,161 cannot bring back his parents but we must do something. 376 00:14:18,205 --> 00:14:19,771 We're his only family now. 377 00:14:19,815 --> 00:14:22,339 Hasn't that poor, little boy suffered enough 378 00:14:22,383 --> 00:14:23,819 from the train wreck? 379 00:14:23,863 --> 00:14:26,953 Which, by the way is a surprisingly common occurrence 380 00:14:26,996 --> 00:14:28,911 when looked at in a nationwide context. 381 00:14:28,955 --> 00:14:31,783 Please, we've got to give till it hurts. 382 00:14:33,873 --> 00:14:35,918 I'm just saying, it might be hard to get my hands 383 00:14:35,962 --> 00:14:37,354 on five blankets. 384 00:14:37,398 --> 00:14:39,269 Look, I need them. My family's freezing. 385 00:14:39,313 --> 00:14:41,054 A lot of people are cold. 386 00:14:41,097 --> 00:14:43,099 It's a real problem. How about the watch? 387 00:14:43,143 --> 00:14:45,493 The guy before me only had to give you his socks. 388 00:14:45,536 --> 00:14:48,626 It's a cold world. It's getting colder by the minute. 389 00:14:48,670 --> 00:14:52,848 You're an evil, little punk. 390 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 Uh-uh. 391 00:14:54,241 --> 00:14:55,938 Socks, too. 392 00:14:58,245 --> 00:15:00,029 And then Dave told me they were just studying. 393 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 But they were totally having a pizza party. 394 00:15:01,770 --> 00:15:02,640 You're kidding? 395 00:15:02,684 --> 00:15:04,599 They came to my room and asked for napkins. 396 00:15:04,642 --> 00:15:06,949 It's not like I could tell them how hurt I was, 'cause you 397 00:15:06,993 --> 00:15:09,299 constantly got to keep up this front of being the tough guy. 398 00:15:09,343 --> 00:15:11,171 They have no idea who I really am. 399 00:15:11,214 --> 00:15:12,868 If they knew I kept a dream journal... 400 00:15:12,912 --> 00:15:14,000 You do? 401 00:15:14,043 --> 00:15:15,218 I think that's so cool. 402 00:15:15,262 --> 00:15:17,612 Really? 403 00:15:17,655 --> 00:15:19,962 I do, too. 404 00:15:20,006 --> 00:15:21,572 I'll tell you one thing, if those guys ever 405 00:15:21,616 --> 00:15:24,053 got a hold of that, I'd never hear the end of it. 406 00:15:24,097 --> 00:15:26,360 So? You don't have to care what they think. 407 00:15:26,403 --> 00:15:28,231 I don't.Well, what about your sister? 408 00:15:28,275 --> 00:15:30,190 She's an idiot. 409 00:15:30,233 --> 00:15:32,192 Hey, good for you. 410 00:15:32,235 --> 00:15:34,020 Anyway, people around here are freaks. 411 00:15:34,063 --> 00:15:36,979 Some nights, I lock myself in my room and spin my globe. 412 00:15:37,023 --> 00:15:38,198 And wherever I point my finger, 413 00:15:38,241 --> 00:15:40,374 I just pretend that's where I really live. 414 00:15:40,417 --> 00:15:41,984 I do that, too. Really? 415 00:15:42,028 --> 00:15:44,552 REESE: And you'll feel the cold worse than anyone. 416 00:15:44,595 --> 00:15:46,119 Because, let's face it, 417 00:15:46,162 --> 00:15:48,730 your circulation isn't that good to begin with. 418 00:15:51,951 --> 00:15:53,256 I already gave you money. 419 00:15:53,300 --> 00:15:56,172 And you're satisfied. I see. 420 00:15:56,216 --> 00:15:59,610 That little boy doesn't need clothes or an education. 421 00:15:59,654 --> 00:16:01,569 Let's just put him to work in the mines 422 00:16:01,612 --> 00:16:03,049 like they did when you were a girl. 423 00:16:03,092 --> 00:16:04,876 I'm on a fixed income. 424 00:16:04,920 --> 00:16:06,617 So, what are you trying to do? 425 00:16:06,661 --> 00:16:08,489 Take it to the grave with you? 426 00:16:08,532 --> 00:16:11,187 Should we get you a casket with saddlebags? 427 00:16:11,231 --> 00:16:13,363 Give me my shoe. 428 00:16:13,407 --> 00:16:15,409 It's right here. Come and get it. 429 00:16:15,452 --> 00:16:16,845 What's the matter? 430 00:16:16,888 --> 00:16:18,847 Was somebody a bad boy? 431 00:16:20,196 --> 00:16:21,110 Does the bad boy want 432 00:16:21,154 --> 00:16:23,156 his shoe back? 433 00:16:23,199 --> 00:16:25,245 LOIS: Malcolm! 434 00:16:25,288 --> 00:16:26,159 Get back on the cot. 435 00:16:26,202 --> 00:16:27,638 This kid's got my shoe. 436 00:16:27,682 --> 00:16:28,813 Get back on the cot. 437 00:16:28,857 --> 00:16:30,163 I'll take care of this. 438 00:16:30,206 --> 00:16:31,033 Is Mommy going to 439 00:16:31,077 --> 00:16:34,167 take care of it for you? 440 00:16:35,777 --> 00:16:39,302 Malcolm, get back on that cot. 441 00:16:39,346 --> 00:16:42,871 No. 442 00:16:42,914 --> 00:16:44,742 Excuse me? 443 00:16:44,786 --> 00:16:46,527 I've had it. I quit. 444 00:16:46,570 --> 00:16:47,658 What do you mean, you quit? 445 00:16:47,702 --> 00:16:49,138 I quit this stupid system. 446 00:16:49,182 --> 00:16:51,227 The only reason I'm being punished like this 447 00:16:51,271 --> 00:16:53,838 is because I agreed to be punished like this. 448 00:16:53,882 --> 00:16:55,101 And I'm not going to 449 00:16:55,144 --> 00:16:56,232 agree anymore. 450 00:16:56,276 --> 00:16:58,539 This isn't parenting. This is just sadism. 451 00:16:58,582 --> 00:17:01,194 Oh, you think I enjoy this?Yes, I do. 452 00:17:01,237 --> 00:17:02,456 And I am way too old for this. 453 00:17:02,499 --> 00:17:04,196 We are going to find some other way 454 00:17:04,240 --> 00:17:05,675 of dealing with each other. 455 00:17:05,720 --> 00:17:07,416 We are going to change the rules. 456 00:17:07,461 --> 00:17:09,070 What were you planning to do? 457 00:17:09,115 --> 00:17:11,334 Take away my TV when I'm married? 458 00:17:11,377 --> 00:17:13,554 Give me a time-out when I'm 30? 459 00:17:14,729 --> 00:17:17,601 What? Am I supposed to be scared? 460 00:17:18,906 --> 00:17:20,300 What are you going to do, spank me? 461 00:17:20,343 --> 00:17:22,606 Okay. 462 00:17:25,218 --> 00:17:26,871 Mom, what are you doing? 463 00:17:26,915 --> 00:17:28,743 Mom, cut it out. 464 00:17:28,786 --> 00:17:30,223 I don't know what you think you're doing. 465 00:17:30,266 --> 00:17:32,138 How did she get so strong? 466 00:17:43,584 --> 00:17:47,240 When I can't do this, we'll change the rules. 467 00:17:50,373 --> 00:17:52,114 Five hundred 468 00:17:52,158 --> 00:17:54,247 and sixty-three dollars? 469 00:17:54,290 --> 00:17:56,336 Come on, people. 470 00:17:56,379 --> 00:17:59,904 What if he needs braces? What if he has scoliosis? 471 00:17:59,948 --> 00:18:01,776 Huh? 472 00:18:01,819 --> 00:18:03,778 Okay, fine. 473 00:18:03,821 --> 00:18:06,955 I'll just say, "Sorry, little crooked boy. 474 00:18:06,998 --> 00:18:09,566 "You can always get a job in the circus... 475 00:18:09,610 --> 00:18:11,916 "while the rest of us drive our Porsches 476 00:18:11,960 --> 00:18:13,396 and eat our T-bone steaks." 477 00:18:13,440 --> 00:18:16,312 Dad, can we go home now? 478 00:18:16,356 --> 00:18:18,619 My stomach hurts.Not now, son. 479 00:18:18,662 --> 00:18:20,360 That your kid? 480 00:18:20,403 --> 00:18:21,143 Yes, why? 481 00:18:21,187 --> 00:18:22,536 This guy has been 482 00:18:22,579 --> 00:18:24,277 collecting money for his own kid. 483 00:18:24,320 --> 00:18:25,495 What? 484 00:18:25,539 --> 00:18:27,845 Dewey, did you tell these people...? 485 00:18:27,889 --> 00:18:29,586 What the hell you trying to pull here, mister? 486 00:18:29,630 --> 00:18:32,198 He's been yanking our chain! 487 00:18:32,241 --> 00:18:34,156 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 488 00:18:34,200 --> 00:18:35,766 I swear, I didn't know anything about this. 489 00:18:35,810 --> 00:18:38,378 And if he lied to you, well, I can assure you 490 00:18:38,421 --> 00:18:41,163 that is not the kind of behavior I allow in my family. 491 00:18:41,207 --> 00:18:42,382 REESE: Ow, ow, ow... 492 00:18:42,425 --> 00:18:43,209 Is this your son? 493 00:18:43,252 --> 00:18:44,297 Reese? 494 00:18:44,340 --> 00:18:45,950 He was running a black market. 495 00:18:45,994 --> 00:18:48,779 He had two diabetics bidding against each other for insulin. 496 00:18:48,823 --> 00:18:50,216 That is a lie. 497 00:18:52,827 --> 00:18:55,221 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Now, now, now, wait just a second. 498 00:18:55,264 --> 00:18:56,396 I know how this must look. 499 00:18:56,439 --> 00:18:57,832 But if you just give me the chance 500 00:18:57,875 --> 00:18:59,225 to get to the bottom of this, 501 00:18:59,268 --> 00:19:00,965 I swear to you, I will make this right. 502 00:19:01,009 --> 00:19:02,097 Come over here. 503 00:19:02,141 --> 00:19:04,404 You boys have both behaved very badly. 504 00:19:04,447 --> 00:19:06,319 So, you are both going to apologize 505 00:19:06,362 --> 00:19:08,277 to these nice, generous people 506 00:19:08,321 --> 00:19:10,540 like you have never apologized before. 507 00:19:10,584 --> 00:19:12,455 Do you hear me? 508 00:19:12,499 --> 00:19:14,283 Okay. 509 00:19:14,327 --> 00:19:16,198 Dewey, come on. 510 00:19:16,242 --> 00:19:17,330 Go ahead. 511 00:19:17,373 --> 00:19:18,461 Nice and loud. 512 00:19:18,505 --> 00:19:21,247 We're sorry we left the couch on the tracks 513 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 and wrecked the train. 514 00:19:30,169 --> 00:19:32,258 Reese, run, run. 515 00:19:32,301 --> 00:19:34,216 JERRY: Hey, stop him. 516 00:19:39,134 --> 00:19:42,268 Well, this is it. 517 00:19:42,311 --> 00:19:44,487 Maybe I'll call you sometime. 518 00:19:44,531 --> 00:19:45,619 Whatever. 519 00:19:50,145 --> 00:19:51,494 Hey, I, uh... 520 00:19:51,538 --> 00:19:53,148 I actually had a good time. 521 00:19:53,192 --> 00:19:54,454 Me, too. 522 00:19:54,497 --> 00:19:56,717 You're, like, a really good girlfriend. 523 00:19:56,760 --> 00:19:58,197 Thanks. 524 00:20:02,984 --> 00:20:04,377 Hey, sorry about tonight. 525 00:20:04,420 --> 00:20:07,815 Yeah, well, your plan to palm me off on a 12- year-old backfired, 526 00:20:07,858 --> 00:20:09,947 'cause I actually had a really good time. 527 00:20:09,991 --> 00:20:11,427 Well, good for you, Poodlehead. 528 00:20:11,471 --> 00:20:12,733 You know what? 529 00:20:12,776 --> 00:20:15,388 I don't care about your childish taunts anymore. 530 00:20:15,431 --> 00:20:17,259 You can call me anything you like. 531 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 I think I'll stick with Poodlehead. 532 00:20:19,305 --> 00:20:21,394 Fine. 533 00:20:21,437 --> 00:20:24,135 I'm glad it doesn't bother you when I call you "Poodlehead," 534 00:20:24,179 --> 00:20:25,746 Poodlehead. 535 00:20:25,789 --> 00:20:27,313 I got to tell you, Poodlehead... 536 00:20:27,356 --> 00:20:28,923 Shut up! 537 00:20:28,966 --> 00:20:32,318 Do not set foot outside this area. 538 00:20:32,361 --> 00:20:34,276 Not one foot. 539 00:20:34,320 --> 00:20:35,973 I would just like to get one thing clear. 540 00:20:36,017 --> 00:20:38,324 When we go home, you fellas are still going to be 541 00:20:38,367 --> 00:20:40,413 a presence in the community, right? 542 00:20:40,456 --> 00:20:44,982 If I wasn't in uniform, I'd take a swing at you, myself. 543 00:20:45,026 --> 00:20:45,940 Fair enough. 544 00:20:45,983 --> 00:20:47,637 LOIS: Are you telling me 545 00:20:47,681 --> 00:20:50,336 that I can't discipline my own child? 546 00:20:50,379 --> 00:20:52,120 Lady, we got a lot of angry people in there. 547 00:20:52,163 --> 00:20:55,210 I think it's best you stay out here with the other troublemakers. 548 00:20:56,733 --> 00:21:00,346 They'd like us to stay inside the box. 549 00:21:08,049 --> 00:21:10,443 This is outrageous. 550 00:21:10,486 --> 00:21:12,445 We're going to freeze to death out here. 551 00:21:12,488 --> 00:21:13,533 What did wedo? 552 00:21:13,576 --> 00:21:15,578 Maybe Malcolm can bring us a couple blankets. 553 00:21:15,622 --> 00:21:16,971 Come on. 554 00:21:18,364 --> 00:21:19,582 Malcolm. 555 00:21:19,626 --> 00:21:21,323 Can you get us some blankets? 556 00:21:21,367 --> 00:21:23,020 LOIS: Help us out here. 557 00:21:23,064 --> 00:21:25,240 REESE: It's cold out here. 558 00:21:25,284 --> 00:21:27,808 I'm sorry, I'm not supposed to leave my cot. 559 00:21:27,851 --> 00:21:31,551 LOIS: Don't think you won't suffer the consequences later, mister. 38996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.