All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S02E23 - Carnival (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,674 --> 00:00:24,241 Ooh! Aah! 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,069 Ooh! 3 00:00:27,331 --> 00:00:30,900 Ooh! Ooh! 4 00:00:35,557 --> 00:00:36,906 LOIS: Hal! 5 00:00:36,949 --> 00:00:38,603 I'm late for work! 6 00:00:47,699 --> 00:00:49,136 When your TV privileges are taken away, 7 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 you have to do something for entertainment. 8 00:00:51,181 --> 00:00:53,314 This is totally a trade-up. 9 00:00:54,271 --> 00:00:58,101 ♪ Yes, no, maybe 10 00:00:58,145 --> 00:01:00,364 ♪ I don't know 11 00:01:00,408 --> 00:01:03,585 ♪ Can you repeat the question? 12 00:01:03,628 --> 00:01:06,153 ♪ You're not the boss of me now ♪ 13 00:01:06,196 --> 00:01:08,285 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:01:08,329 --> 00:01:10,026 ♪ You're not the boss of me now ♪ 15 00:01:10,070 --> 00:01:13,029 ♪ And you're not so big 16 00:01:13,073 --> 00:01:15,292 ♪ You're not the boss of me now ♪ 17 00:01:15,336 --> 00:01:17,251 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:01:17,294 --> 00:01:20,036 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,908 ♪ And you're not so big 20 00:01:22,952 --> 00:01:27,304 ♪ Life is unfair. 21 00:01:32,048 --> 00:01:33,789 Well, I've solved two mysteries: 22 00:01:33,832 --> 00:01:36,922 Why the toaster was stinking up the house 23 00:01:36,966 --> 00:01:39,011 and where Dewey left his goldfish. 24 00:01:39,055 --> 00:01:41,057 Hal, would you put on a decent shirt? 25 00:01:41,101 --> 00:01:42,276 Stevie's here. 26 00:01:42,319 --> 00:01:43,320 So? 27 00:01:43,364 --> 00:01:44,930 So, I like having him around. 28 00:01:44,974 --> 00:01:48,064 Look, he's actually got the boys reading the newspaper. 29 00:01:48,108 --> 00:01:50,414 Wait. 30 00:01:50,458 --> 00:01:53,374 I haven't... finished yet. 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,161 Hey, check it out-- 32 00:01:58,205 --> 00:02:00,076 the county fair. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,208 Look at that-- they got a roller coaster, 34 00:02:01,251 --> 00:02:03,253 a side show, knife throwers. 35 00:02:03,297 --> 00:02:05,212 Your name... 36 00:02:05,255 --> 00:02:07,388 written on... rice. 37 00:02:07,431 --> 00:02:09,999 Oh, man, this is the last weekend. 38 00:02:10,042 --> 00:02:11,174 We've got to go. 39 00:02:11,218 --> 00:02:13,002 Yeah, like Mom will ever let us go. 40 00:02:13,045 --> 00:02:15,265 Why does... 41 00:02:15,309 --> 00:02:18,138 she have... to know? 42 00:02:19,095 --> 00:02:21,271 You got an idea? 43 00:02:21,315 --> 00:02:24,318 Maybe... you guys... 44 00:02:24,361 --> 00:02:27,321 could come... for a sleepover. 45 00:02:27,364 --> 00:02:29,410 Your parents aren't going to let us go to the fair. 46 00:02:29,453 --> 00:02:33,327 They'll think... that I'm... 47 00:02:33,370 --> 00:02:36,199 sleeping... at yourhouse. 48 00:02:36,243 --> 00:02:37,853 Double alibi. 49 00:02:37,896 --> 00:02:40,116 It's a classic for a reason. 50 00:02:40,160 --> 00:02:42,249 Can you... talk your mom... 51 00:02:42,292 --> 00:02:45,426 into... sleeping over? 52 00:02:45,469 --> 00:02:47,254 Mom, can we sleep over at Stevie's tonight? 53 00:02:47,297 --> 00:02:48,037 Sure! 54 00:02:48,080 --> 00:02:52,563 Now for... my parents. 55 00:02:52,607 --> 00:02:56,176 A sleepover?! At someone else's house?! 56 00:02:57,394 --> 00:02:59,309 Don't you like sleeping here, son? 57 00:02:59,353 --> 00:03:00,919 I don't think this is a good idea, Steve. 58 00:03:00,963 --> 00:03:03,879 I mean, Malcolm's family doesn't have a HEPA filter air purifier 59 00:03:03,922 --> 00:03:06,229 and God knows how outmoded their alarm system is. 60 00:03:06,273 --> 00:03:08,579 They probably don't even have motion detectors. 61 00:03:08,623 --> 00:03:10,059 Be honest, son. 62 00:03:10,102 --> 00:03:11,016 Is it my snoring? 63 00:03:11,060 --> 00:03:12,801 You have a perfectly good 64 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 hypo-allergenic mattress here to sleep on. 65 00:03:15,282 --> 00:03:17,327 I just don't see the point. 66 00:03:17,371 --> 00:03:22,114 I would help... me feel... 67 00:03:22,158 --> 00:03:24,204 normal. 68 00:03:28,338 --> 00:03:31,298 Fish... in a barrel. 69 00:03:31,341 --> 00:03:32,473 All right. See you there. 70 00:03:32,516 --> 00:03:34,083 Stevie's in. We're all set. 71 00:03:34,126 --> 00:03:36,433 He's going to meet us at the bus stop in half an hour. 72 00:03:36,477 --> 00:03:38,174 We take the 37 express to the fair 73 00:03:38,218 --> 00:03:41,046 have fun for a little while, and we're back home by midnight. 74 00:03:48,445 --> 00:03:49,446 You little creep! 75 00:03:49,490 --> 00:03:50,273 Let go! 76 00:03:50,317 --> 00:03:51,405 What did you hear? 77 00:03:51,448 --> 00:03:52,406 Everything. 78 00:03:52,449 --> 00:03:53,276 I want to go to the fair. 79 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 No, Dewey. You're too young. 80 00:03:55,583 --> 00:03:57,976 Take me or I'll tell Mom. 81 00:03:58,020 --> 00:04:01,328 If you do, I'll just stomp the crap out of you. 82 00:04:01,371 --> 00:04:03,504 Go ahead. I'm still telling. 83 00:04:03,547 --> 00:04:06,333 Dewey, you're not going and you're not telling. 84 00:04:06,376 --> 00:04:10,511 If you blab to Mom, we'll take every pet you ever get 85 00:04:10,554 --> 00:04:12,382 and set it free. 86 00:04:12,426 --> 00:04:16,430 We'll destroy every toy, every game, 87 00:04:16,473 --> 00:04:19,214 everything you ever love. 88 00:04:19,259 --> 00:04:21,913 Do what you have to. 89 00:04:23,001 --> 00:04:24,699 Dewey's going to go with us to Stevie's. 90 00:04:24,742 --> 00:04:25,526 Why? 91 00:04:25,569 --> 00:04:27,354 Because we like him. 92 00:04:27,397 --> 00:04:29,399 I'm just fun. 93 00:04:29,443 --> 00:04:31,706 And Stevie's mom is okay with this?Yeah. 94 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 Maybe so, but she has no idea what she's getting into 95 00:04:33,360 --> 00:04:34,970 with the three of you over there. 96 00:04:35,013 --> 00:04:36,363 I should give her a call... 97 00:04:36,406 --> 00:04:37,538 Uh, honey, Kitty can speak up for herself. 98 00:04:37,581 --> 00:04:39,104 I mean, she's made a decision. 99 00:04:39,148 --> 00:04:41,237 I don't think we should be second-guessing her. 100 00:04:41,281 --> 00:04:42,369 What?! 101 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 Though with Dewey gone, too, 102 00:04:43,935 --> 00:04:45,937 we'll have to try to think of something to do... 103 00:04:45,981 --> 00:04:49,158 on our own... alone. 104 00:04:49,201 --> 00:04:50,768 Okay, boys, have fun. 105 00:04:50,812 --> 00:04:53,380 Bye, now. 106 00:04:54,642 --> 00:04:57,079 ♪ 107 00:05:01,388 --> 00:05:02,563 Oh, Hal... 108 00:05:02,606 --> 00:05:03,999 we got the whole night. 109 00:05:04,042 --> 00:05:05,957 Here-- heat up the rolls. 110 00:05:15,793 --> 00:05:18,492 Daddy'll just kill me if he catches me 111 00:05:18,535 --> 00:05:20,842 with one of the field hands. 112 00:05:25,629 --> 00:05:27,327 Let the machine get it. 113 00:05:30,068 --> 00:05:31,940 Hello, it's Francis. 114 00:05:31,983 --> 00:05:34,159 Mom, Dad, pick up. 115 00:05:34,203 --> 00:05:35,509 I'm in the emergency room 116 00:05:35,552 --> 00:05:38,381 and the doctors think they can save my leg, but they-- 117 00:05:38,425 --> 00:05:40,383 Francis, are you okay? 118 00:05:40,427 --> 00:05:42,385 Ha! Screening your own child. 119 00:05:42,429 --> 00:05:44,082 Fine parents you are. 120 00:05:44,126 --> 00:05:45,475 Honey, what's wrong? 121 00:05:45,519 --> 00:05:46,737 The fact that I have to resort to lies 122 00:05:46,781 --> 00:05:48,609 to get you to talk to me-- that's what's wrong. 123 00:05:48,652 --> 00:05:49,871 What do you want, Francis? 124 00:05:49,914 --> 00:05:51,307 I don't know. It's Saturday night. 125 00:05:51,351 --> 00:05:53,048 I thought I'd call and say hi. 126 00:05:53,091 --> 00:05:54,876 Can we call you back later? Your dad and I are kind of busy right now. 127 00:05:54,919 --> 00:05:56,878 All right, let me talk to my brothers. 128 00:05:56,921 --> 00:05:57,618 They're not here. 129 00:05:57,661 --> 00:06:00,098 Then what are you...? 130 00:06:00,142 --> 00:06:02,057 Ew! 131 00:06:02,100 --> 00:06:03,101 Ugh! 132 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 ♪ 133 00:06:05,539 --> 00:06:07,236 Ugh! 134 00:06:10,326 --> 00:06:11,893 Ugh! 135 00:06:16,941 --> 00:06:20,031 STEVIE: Where is everybody... going? 136 00:06:20,075 --> 00:06:21,337 REESE: They're leaving! 137 00:06:21,381 --> 00:06:22,686 This place is closing in 15 minutes! 138 00:06:22,730 --> 00:06:24,471 We would've been here two hours ago 139 00:06:24,514 --> 00:06:26,516 if we didn't have to get off the express bus! 140 00:06:26,560 --> 00:06:27,909 I had to pee! 141 00:06:27,952 --> 00:06:29,563 You cost us two hours! 142 00:06:29,606 --> 00:06:32,566 Just for that, you don't get to see the Siamese pigs. 143 00:06:32,609 --> 00:06:33,871 No! 144 00:06:33,915 --> 00:06:35,046 Can we... 145 00:06:35,090 --> 00:06:36,570 stop fighting... 146 00:06:36,613 --> 00:06:39,660 and start... living? 147 00:06:39,703 --> 00:06:41,270 Okay, we only have time for one ride 148 00:06:41,313 --> 00:06:42,576 so we need to make it count. 149 00:06:42,619 --> 00:06:43,794 How about the Chamber of Terrors? 150 00:06:43,838 --> 00:06:46,275 It's on the other side of the midway. 151 00:06:53,848 --> 00:06:55,545 Ride's closed. 152 00:06:55,589 --> 00:06:57,678 What?! We've still got five minutes! 153 00:06:57,721 --> 00:07:00,332 Not according to my watch. 154 00:07:00,376 --> 00:07:02,117 Hey, you have to let us ride. 155 00:07:02,160 --> 00:07:03,684 This is a countyfair. 156 00:07:03,727 --> 00:07:05,033 It belongs to the people. 157 00:07:05,076 --> 00:07:07,339 I mean, what are our tax dollars paying for, anyway? 158 00:07:07,383 --> 00:07:08,732 The cops, who I'm going to call 159 00:07:08,776 --> 00:07:09,951 if you don't get the hell out of here. 160 00:07:09,994 --> 00:07:12,214 Ride's closed! 161 00:07:14,695 --> 00:07:17,698 That sucks. He's just picking on us because we're kids 162 00:07:17,741 --> 00:07:18,742 and we can't do anything about it. 163 00:07:18,786 --> 00:07:20,701 I know. This is unfair. 164 00:07:20,744 --> 00:07:22,485 He could've let us through. 165 00:07:22,529 --> 00:07:24,487 He just has an attitude problem. 166 00:07:24,531 --> 00:07:27,751 What happened... to customer service? 167 00:07:27,795 --> 00:07:29,927 Are you sure we should be doing this? 168 00:07:29,971 --> 00:07:32,626 Stevie might get mad at us just dropping in on him. 169 00:07:32,669 --> 00:07:34,192 We're not doing anything wrong. 170 00:07:34,236 --> 00:07:37,631 We're his parents, and we happen to be in the neighborhood. 171 00:07:37,674 --> 00:07:39,850 You just want to kiss him good night. 172 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 So what if I do? 173 00:07:41,373 --> 00:07:43,985 I've kissed that boy good night every night since he was born. 174 00:07:44,028 --> 00:07:48,293 It makes him sleep better and it makes me sleep better. 175 00:07:49,686 --> 00:07:52,341 What is taking so long? 176 00:07:52,384 --> 00:07:53,864 You know those boys-- 177 00:07:53,908 --> 00:07:55,518 they're probably watching ninja movies 178 00:07:55,562 --> 00:07:57,172 and eating full-fat crackers. 179 00:07:58,826 --> 00:08:00,610 Hello? 180 00:08:00,654 --> 00:08:02,656 Is everything okay in there? 181 00:08:07,008 --> 00:08:08,662 Oh. 182 00:08:08,705 --> 00:08:12,187 Kitty, Abe... uh, what are you doing here? 183 00:08:12,230 --> 00:08:13,405 Hello, Hal. 184 00:08:13,449 --> 00:08:15,756 Is everything okay? We heard a crash. 185 00:08:15,799 --> 00:08:16,670 Oh, yeah. Sure. 186 00:08:16,713 --> 00:08:19,455 We're just, um... moving furniture. 187 00:08:19,499 --> 00:08:20,717 So, what-what brings you by? 188 00:08:20,761 --> 00:08:23,024 We just came by to see Stevie. 189 00:08:23,067 --> 00:08:24,025 Stevie?! 190 00:08:24,068 --> 00:08:25,679 Stevie isn't here. 191 00:08:25,722 --> 00:08:26,810 I thought he was with you. 192 00:08:26,854 --> 00:08:28,986 What-What are you talking about? 193 00:08:29,030 --> 00:08:30,161 Where's my baby? 194 00:08:30,205 --> 00:08:32,729 Abe, Kitty, what-what are you doing here? 195 00:08:32,773 --> 00:08:34,034 We came to see Stevie. 196 00:08:34,078 --> 00:08:36,472 He's not here on a sleepover with your boys? 197 00:08:36,515 --> 00:08:38,474 No! They told us they were spending the night 198 00:08:38,518 --> 00:08:40,171 at your house for a sleepover. 199 00:08:41,259 --> 00:08:42,739 Oh... 200 00:08:44,306 --> 00:08:47,875 Hal, get my bra. 201 00:08:51,095 --> 00:08:54,403 I guess I should be scared, but I'm not. 202 00:08:58,625 --> 00:08:59,582 Fake blood. 203 00:08:59,626 --> 00:09:01,976 That's... a zombie? 204 00:09:02,019 --> 00:09:04,282 Rubber guts. 205 00:09:09,287 --> 00:09:12,464 Okay, if I had paid for this ride, I'd be really pissed. 206 00:09:12,508 --> 00:09:14,728 Stevie! Stevie! 207 00:09:14,771 --> 00:09:18,470 Stevie! Stevie! Stevie! 208 00:09:18,514 --> 00:09:19,820 Stevie! 209 00:09:19,863 --> 00:09:21,430 Stevie! Stevie! 210 00:09:21,473 --> 00:09:23,954 Kitty, you have to leave a little room between your "Stevies" 211 00:09:23,998 --> 00:09:25,652 or you won't be able to hear him yell back. 212 00:09:25,695 --> 00:09:27,828 I'm sorry. I'm just a little nervous. 213 00:09:27,871 --> 00:09:29,656 I don't have as much experience 214 00:09:29,699 --> 00:09:32,267 with my child being in mortal danger. 215 00:09:32,310 --> 00:09:33,616 Okay, just calm down. 216 00:09:33,660 --> 00:09:34,965 You have to focus on something positive... 217 00:09:35,009 --> 00:09:36,750 like how we're going to punish them. 218 00:09:36,793 --> 00:09:38,099 How can I focus on anything 219 00:09:38,142 --> 00:09:40,841 when Stevie's out there, lost and scared? 220 00:09:40,884 --> 00:09:42,538 I understand what you're feeling, Kitty. 221 00:09:42,582 --> 00:09:44,322 I'm concerned, too. We're all concerned. 222 00:09:44,366 --> 00:09:45,976 Abe, this van is a palace. 223 00:09:46,020 --> 00:09:48,805 What does a rig like this set you back? 224 00:09:48,849 --> 00:09:50,459 Eh, not as much as you'd think. 225 00:09:50,502 --> 00:09:53,549 When I sprang for the DVD player and flat-screen monitor, 226 00:09:53,593 --> 00:09:55,769 they threw in the GPS system for free, 227 00:09:55,812 --> 00:09:57,466 so it's really a... 228 00:09:59,599 --> 00:10:00,774 Stevie! 229 00:10:00,817 --> 00:10:03,472 Stevie! Stevie! 230 00:10:03,515 --> 00:10:05,866 REESE: Where the hell's the exit? 231 00:10:05,909 --> 00:10:07,868 We've been wandering around here for 20 minutes. 232 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 DEWEY: This place is creepy. 233 00:10:09,826 --> 00:10:12,655 MALCOLM: Hey guys, we're right back where we started. 234 00:10:12,699 --> 00:10:14,744 This is the car we were riding in. 235 00:10:14,788 --> 00:10:16,833 I can feel where Dewey was chewing on it. 236 00:10:16,877 --> 00:10:18,748 REESE: Okay, I think we're out of options. 237 00:10:18,792 --> 00:10:20,663 We have to start a fire. 238 00:10:20,707 --> 00:10:21,708 Just calm down. 239 00:10:21,751 --> 00:10:22,796 We can find our way out of here. 240 00:10:22,839 --> 00:10:25,494 We just need to stay together and hold hands. 241 00:10:25,537 --> 00:10:28,062 Reese, give me your hand. 242 00:10:28,105 --> 00:10:30,760 I thought I washolding your hand. 243 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 Uh-oh. 244 00:10:40,944 --> 00:10:42,032 This is like the beginning 245 00:10:42,076 --> 00:10:44,121 of every horror movie I've ever seen. 246 00:10:44,165 --> 00:10:46,907 I think we should all split up. 247 00:10:51,955 --> 00:10:53,740 This place is like a cemetery 248 00:10:53,783 --> 00:10:54,741 with a Ferris wheel. 249 00:10:54,784 --> 00:10:56,046 Are we in trouble? 250 00:10:56,090 --> 00:10:57,831 No. The last bus leaves in 20 minutes. 251 00:10:57,874 --> 00:11:00,311 We just have to get outside and wait for it. 252 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 Hey. 253 00:11:02,618 --> 00:11:04,925 Let's ask... for help. 254 00:11:04,968 --> 00:11:05,969 No, we'll get in trouble. 255 00:11:06,013 --> 00:11:07,841 Let's climb the fence and get out of here. 256 00:11:07,884 --> 00:11:09,277 The fences are, like, 12 feet high. 257 00:11:09,320 --> 00:11:10,365 What about Stevie? 258 00:11:10,408 --> 00:11:11,540 We do it in stages. 259 00:11:11,583 --> 00:11:12,802 We drag his chair to the top, 260 00:11:12,846 --> 00:11:13,934 toss it over, and then 261 00:11:13,977 --> 00:11:15,109 do the same with Stevie. 262 00:11:15,152 --> 00:11:16,632 Hello?! 263 00:11:18,199 --> 00:11:19,200 Lost brother? 264 00:11:19,243 --> 00:11:20,375 Go for it. 265 00:11:20,418 --> 00:11:21,724 Uh, hi. 266 00:11:21,768 --> 00:11:23,857 We're really sorry, but our brother got lost 267 00:11:23,900 --> 00:11:25,728 and we kind of got stuck in here after closing. 268 00:11:25,772 --> 00:11:27,382 Would you mind unlocking the gate 269 00:11:27,425 --> 00:11:28,339 and letting us out? 270 00:11:28,383 --> 00:11:29,514 We only live a block away. 271 00:11:29,558 --> 00:11:31,038 So, we won't be any more trouble. 272 00:11:32,561 --> 00:11:34,781 You think the rules don't apply? 273 00:11:34,824 --> 00:11:35,956 Excuse me? 274 00:11:35,999 --> 00:11:39,133 My boss finds you pissants sneaking in... 275 00:11:39,176 --> 00:11:40,700 it's my ass! 276 00:11:42,702 --> 00:11:43,746 Is he mad? 277 00:11:43,790 --> 00:11:44,660 I don't know. 278 00:11:44,704 --> 00:11:46,749 He looks a little... 279 00:11:56,280 --> 00:11:58,630 Oh, my God-- sidewindow defrosters. 280 00:11:58,674 --> 00:12:00,241 I've never seen that before. 281 00:12:00,284 --> 00:12:01,546 FRANCIS: Hello? 282 00:12:01,590 --> 00:12:02,678 Francis? Hang on. 283 00:12:02,722 --> 00:12:06,160 I'm putting you on speakerphone. 284 00:12:06,203 --> 00:12:07,030 Who's this? 285 00:12:07,074 --> 00:12:08,945 Francis, it's Mom. We need to talk. 286 00:12:08,989 --> 00:12:10,947 You know, with the images I have in my brain, 287 00:12:10,991 --> 00:12:12,819 I think the best thing for me right now 288 00:12:12,862 --> 00:12:15,996 is a little distance and about 15 hours of public television. 289 00:12:16,039 --> 00:12:17,998 Francis, would you quit clowning around? 290 00:12:18,041 --> 00:12:18,999 The boys are missing. 291 00:12:19,042 --> 00:12:19,782 What are you talking about? 292 00:12:19,826 --> 00:12:21,175 : We were hoping you can 293 00:12:21,218 --> 00:12:23,612 give us some ideas of where to look for them. 294 00:12:23,655 --> 00:12:24,569 Over. 295 00:12:24,613 --> 00:12:25,701 Hal. 296 00:12:25,745 --> 00:12:27,050 If you could give us some leads, 297 00:12:27,094 --> 00:12:28,748 it might really speed things up. 298 00:12:29,966 --> 00:12:32,969 See, he doesn't know you've stopped talking. 299 00:12:33,013 --> 00:12:35,232 No, just you're kind of putting me in an awkward position. 300 00:12:35,276 --> 00:12:37,147 I mean, you're asking me to rat out my brothers. 301 00:12:37,191 --> 00:12:38,975 Francis, we're just worried about the boys. 302 00:12:39,019 --> 00:12:41,021 They're not going to get into trouble. 303 00:12:41,064 --> 00:12:43,023 Oh? When did they get new parents? 304 00:12:43,066 --> 00:12:44,067 Listen, you little miscreant, 305 00:12:44,111 --> 00:12:44,981 you better tell me where they are 306 00:12:45,025 --> 00:12:46,374 before I jump through the phone 307 00:12:46,417 --> 00:12:48,158 and rip that smart mouth off that damn face! 308 00:12:48,202 --> 00:12:48,855 Who is that? 309 00:12:48,898 --> 00:12:50,160 My name is Kitty Kenarban, 310 00:12:50,204 --> 00:12:52,815 and my little boy Stevie is out there lost. 311 00:12:52,859 --> 00:12:53,947 His inhaler is running out, 312 00:12:53,990 --> 00:12:55,818 and he's got poor night vision. 313 00:12:55,862 --> 00:12:57,907 Wait, Stevie's with them? 314 00:12:57,951 --> 00:12:58,995 Okay, you didn't hear it from me, 315 00:12:59,039 --> 00:13:01,084 but I'd check out the old paint factory. 316 00:13:01,128 --> 00:13:02,738 It's fun to blow up the old cans of varnish. 317 00:13:02,782 --> 00:13:05,872 Oh, and the knife store on Fifth has a back door that's loose. 318 00:13:05,915 --> 00:13:07,177 If Stevie could swim... 319 00:13:07,221 --> 00:13:10,659 then I'd guess they'd be 40 miles downstream by now. 320 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 Look, just start at these places. 321 00:13:12,139 --> 00:13:13,618 The others are too alarming, 322 00:13:13,662 --> 00:13:16,491 and there's no sense in needlessly scaring you. 323 00:13:22,149 --> 00:13:23,890 Happy thoughts, happy thoughts. 324 00:13:23,933 --> 00:13:27,284 Puppies, ice cream, fat people falling down. 325 00:13:27,328 --> 00:13:28,633 I think we lost him. 326 00:13:28,677 --> 00:13:30,897 Where's... Dewey? 327 00:13:30,940 --> 00:13:31,941 Oh, my God. 328 00:13:31,985 --> 00:13:32,855 Where is he? 329 00:13:32,899 --> 00:13:34,857 Look, I say we get out of here. 330 00:13:34,901 --> 00:13:36,337 We can cover for Dewey. He's quiet. 331 00:13:36,380 --> 00:13:38,426 Mom and Dad will never know he's gone. 332 00:13:38,469 --> 00:13:40,341 You don't leave... 333 00:13:40,384 --> 00:13:42,778 a fallen... comrade. 334 00:13:42,822 --> 00:13:44,084 Shut up. We wouldn't be in this mess 335 00:13:44,127 --> 00:13:45,694 if you hadn't called for help. 336 00:13:45,737 --> 00:13:49,132 Keep... pushing me... dumb-ass. 337 00:13:49,176 --> 00:13:51,134 Look, we can find Dewey. 338 00:13:51,178 --> 00:13:53,441 We just need to start on one side of the park, 339 00:13:53,484 --> 00:13:54,485 work our way through 340 00:13:54,529 --> 00:13:56,487 and stay the hell away from that guard. 341 00:13:56,531 --> 00:13:58,489 REESE: No way, no way! 342 00:13:58,533 --> 00:14:00,230 We stay right here. 343 00:14:00,274 --> 00:14:02,667 That maniac's out there somewhere... 344 00:14:02,711 --> 00:14:04,452 waiting for us. 345 00:14:10,197 --> 00:14:12,852 Save... yourselves! 346 00:14:32,088 --> 00:14:33,568 Oh, man, he's got Stevie. 347 00:14:33,611 --> 00:14:35,048 We got to do something. 348 00:14:35,091 --> 00:14:36,745 Why? Maybe it's his time. 349 00:14:36,788 --> 00:14:39,095 Who are we to play God? 350 00:14:39,139 --> 00:14:40,575 Reese! 351 00:14:42,142 --> 00:14:43,970 What is taking him so long? 352 00:14:44,013 --> 00:14:48,061 How many places could the boys hide in an impound lot? 353 00:14:50,846 --> 00:14:52,021 : Start the car! 354 00:14:52,065 --> 00:14:54,197 Start the car! 355 00:14:54,850 --> 00:14:56,373 Go, go! 356 00:14:56,417 --> 00:14:58,941 Go, go, go, go, go! Go, go, go, go, go. 357 00:15:02,814 --> 00:15:05,034 Eat our dust, you stupid dogs! 358 00:15:05,078 --> 00:15:07,515 Hal wins again! 359 00:15:09,996 --> 00:15:11,954 Well, they're not there. 360 00:15:11,998 --> 00:15:13,303 How can this be happening? 361 00:15:13,347 --> 00:15:15,958 Stevie never used to do things like this. 362 00:15:16,002 --> 00:15:18,221 He used to be such a good boy. 363 00:15:18,265 --> 00:15:21,094 He used to hold my yarn while I knitted. 364 00:15:21,137 --> 00:15:23,009 And I would hold his yarn while he knitted. 365 00:15:23,052 --> 00:15:25,011 He made this sweater. 366 00:15:25,054 --> 00:15:26,969 LOIS: Kitty, I am so sorry. 367 00:15:27,013 --> 00:15:29,102 This is all my boys' fault. 368 00:15:29,145 --> 00:15:31,626 They turn everyone they come in contact with 369 00:15:31,669 --> 00:15:32,888 into scheming delinquents. 370 00:15:32,932 --> 00:15:33,976 They're like a virus. 371 00:15:34,020 --> 00:15:36,022 Oh, look, we don't blame your boys-- 372 00:15:36,065 --> 00:15:37,153 well, we do-- 373 00:15:37,197 --> 00:15:39,677 but the thing is, Stevie has had a hand in this. 374 00:15:39,721 --> 00:15:40,809 I mean, he's changed. 375 00:15:40,852 --> 00:15:41,984 Ever since he hit middle school, 376 00:15:42,028 --> 00:15:43,464 he's just snippy and secretive 377 00:15:43,507 --> 00:15:46,032 and just shuts himself up in his room. 378 00:15:46,075 --> 00:15:49,209 We should never have let him have that door. 379 00:15:49,252 --> 00:15:51,994 I guess we're in for a few rough months. 380 00:15:52,038 --> 00:15:54,127 Few months? 381 00:15:54,170 --> 00:15:55,432 Well, when he gets older 382 00:15:55,476 --> 00:15:58,000 and realizes how much he's hurting us, then... 383 00:15:58,044 --> 00:15:59,784 Then he'll be even better at it. 384 00:15:59,828 --> 00:16:01,047 Let's face it. 385 00:16:01,090 --> 00:16:03,919 Teenagers are thoughtless, inconsiderate, eating machines 386 00:16:03,963 --> 00:16:06,052 dedicated to putting us through hell 387 00:16:06,095 --> 00:16:08,054 and sending us to an early grave. 388 00:16:08,097 --> 00:16:11,840 These kids just don't know how much we suffer. 389 00:16:12,928 --> 00:16:14,016 What's that buzzing sound? 390 00:16:14,060 --> 00:16:16,801 Oh, it's a massage feature. 391 00:16:16,845 --> 00:16:19,021 I'll turn it off. 392 00:16:23,547 --> 00:16:26,420 You kids didn't know who you were messing with. 393 00:16:26,463 --> 00:16:30,728 You caught a kid... in a wheelchair. 394 00:16:30,772 --> 00:16:32,121 Kudos. 395 00:16:32,165 --> 00:16:33,253 Shut up! 396 00:16:33,296 --> 00:16:35,124 You talk when I say. 397 00:16:35,168 --> 00:16:37,779 I'm shaking... in my chair. 398 00:16:51,793 --> 00:16:54,013 Don't go anywhere. 399 00:16:57,451 --> 00:16:59,540 I think we should run and jump the fence 400 00:16:59,583 --> 00:17:00,410 and get the cops. 401 00:17:00,454 --> 00:17:02,282 No, we should stay right here. 402 00:17:02,325 --> 00:17:04,980 This is good. This is smart. 403 00:17:06,763 --> 00:17:08,114 We're out in the open. 404 00:17:08,156 --> 00:17:09,984 We've got to move. 405 00:17:10,029 --> 00:17:11,726 No. This guy's a psychopath. 406 00:17:11,769 --> 00:17:14,424 He's probably got bodies buried all over the country. 407 00:17:14,468 --> 00:17:16,992 The fair comes to town, he kills a bunch of locals, 408 00:17:17,036 --> 00:17:19,560 then packs up and moves on to the next bunch of victims. 409 00:17:19,603 --> 00:17:22,563 Shut up-- we're going to be fine. 410 00:17:26,219 --> 00:17:27,262 Look, I just want to let you know 411 00:17:27,307 --> 00:17:29,222 I've always tried to be a good brother. 412 00:17:29,265 --> 00:17:30,658 If I ever hit you or broke your stuff, 413 00:17:30,701 --> 00:17:32,790 it was because you deserved it and it was fun, 414 00:17:32,834 --> 00:17:34,140 but that doesn't make it right. 415 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 Reese, please stop talking like this. 416 00:17:36,229 --> 00:17:37,230 We're going to be fine. 417 00:17:37,273 --> 00:17:38,796 Take him! 418 00:17:39,623 --> 00:17:40,885 Hey, guys. 419 00:17:40,929 --> 00:17:43,105 Dewey, that's not funny. 420 00:17:43,149 --> 00:17:44,193 Where's Stevie? 421 00:17:44,237 --> 00:17:45,238 The guard grabbed him. 422 00:17:45,281 --> 00:17:47,153 Yeah, he locked him up in his trailer, 423 00:17:47,196 --> 00:17:48,980 and he's doing who knows what to him. 424 00:17:49,024 --> 00:17:50,678 Maybe my friends can help. 425 00:17:50,721 --> 00:17:52,071 What friends? 426 00:18:13,614 --> 00:18:16,573 We come in peace. 427 00:18:18,097 --> 00:18:19,359 Hello? 428 00:18:19,402 --> 00:18:20,708 Hey, it's me-- I talked to Richie. 429 00:18:20,751 --> 00:18:22,318 He has a couple ideas if you want to hear them. 430 00:18:22,362 --> 00:18:24,538 Roger that, Francis. Over. 431 00:18:24,581 --> 00:18:27,410 First off, he said the porno shop on Radford 432 00:18:27,454 --> 00:18:28,759 is having a parking lot sale. 433 00:18:28,803 --> 00:18:32,372 Oh, yeah, and the county fair is in town right now. 434 00:18:32,415 --> 00:18:34,591 All right. 435 00:18:36,245 --> 00:18:38,856 Of course, the fair. 436 00:18:51,434 --> 00:18:54,307 Your friends think they can hide, huh? 437 00:18:54,350 --> 00:18:56,961 I'll teach them a little lesson. 438 00:18:57,005 --> 00:18:58,963 They already know... 439 00:18:59,007 --> 00:19:00,313 how to make.. 440 00:19:00,356 --> 00:19:03,054 six bucks... an hour. 441 00:19:03,098 --> 00:19:04,360 Shut up! 442 00:19:06,232 --> 00:19:07,885 Lothar, go. 443 00:19:40,744 --> 00:19:44,357 Phil, let's be reasonable about this. 444 00:19:44,400 --> 00:19:47,011 Why don't you let the little boy go? 445 00:19:47,055 --> 00:19:48,274 Get out of here, Gorak. 446 00:19:48,317 --> 00:19:50,232 You can't tell me what to do. 447 00:19:50,276 --> 00:19:52,626 I'm in charge of security. 448 00:19:52,669 --> 00:19:53,888 Mm-hmm, mm-hmm. 449 00:19:53,931 --> 00:19:55,063 I understand that, 450 00:19:55,106 --> 00:19:57,457 and you're doing a terrific job, 451 00:19:57,500 --> 00:20:00,460 but... I guess what I'm asking for here 452 00:20:00,503 --> 00:20:02,462 falls under the category of a favor. 453 00:20:02,505 --> 00:20:05,508 Can you do me a favor, Phil? 454 00:20:05,552 --> 00:20:07,467 Why should I do you a favor? 455 00:20:07,510 --> 00:20:09,599 You never do me any favors. 456 00:20:09,643 --> 00:20:13,124 Is this about the birthday party? 457 00:20:13,168 --> 00:20:14,474 No. 458 00:20:14,517 --> 00:20:16,954 Phil, I told you. 459 00:20:16,998 --> 00:20:19,043 I was trying to keep it small. 460 00:20:19,087 --> 00:20:20,262 If I invited you, 461 00:20:20,306 --> 00:20:22,830 I'd have to invite the concession people, 462 00:20:22,873 --> 00:20:26,877 the ticket takers, even the transportation guys. 463 00:20:26,921 --> 00:20:29,140 I can't afford that. 464 00:20:29,184 --> 00:20:31,839 It was nothing personal. 465 00:20:31,882 --> 00:20:32,970 Really? 466 00:20:33,014 --> 00:20:36,322 Look, we're having a poker game this weekend. 467 00:20:36,365 --> 00:20:37,888 Why don't you join us? 468 00:20:37,932 --> 00:20:39,890 Can I deal? 469 00:20:41,544 --> 00:20:44,895 Of course you can deal. 470 00:20:46,549 --> 00:20:48,508 Thanks for looking after our boys, Gorak. 471 00:20:48,551 --> 00:20:50,205 We hope they weren't too much of a bother. 472 00:20:50,249 --> 00:20:51,554 Hey, I know how kids can be. 473 00:20:51,598 --> 00:20:53,991 I got two little monsters of my own. 474 00:20:54,035 --> 00:20:55,341 And, Hal, don't forget, 475 00:20:55,384 --> 00:20:56,994 poker this weekend. 476 00:20:57,038 --> 00:20:58,431 Absolutely. 477 00:20:58,474 --> 00:21:00,955 Too bad the boys didn't get to see our show. 478 00:21:00,998 --> 00:21:03,871 Next time we're in town, we'll get them backstage. 479 00:21:03,914 --> 00:21:06,352 Only if you take me up on that home-cooked meal. 480 00:21:06,395 --> 00:21:07,744 You got it, Lois. 481 00:21:07,788 --> 00:21:11,095 These boys have had a rough night, so... 482 00:21:11,139 --> 00:21:12,445 take it easy on them? 483 00:21:12,488 --> 00:21:15,926 Right now all I'm worried about is getting them home. 484 00:21:18,755 --> 00:21:20,453 This sucks. 485 00:21:20,496 --> 00:21:23,499 This would've turned out perfect if Francis didn't rat us out. 486 00:21:23,543 --> 00:21:25,327 What are you smiling about? 487 00:21:25,371 --> 00:21:28,591 Gorak gave me one of his babies. 33544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.