Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,120
* Eine Frau stöhnt. *
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,480
Das war schön.
3
00:00:28,520 --> 00:00:30,280
Fand ich auch.
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,360
Ich mein, das war schön für mich.
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
Fängst du jetzt
schon wieder damit an?
6
00:00:37,360 --> 00:00:41,040
Sorry, aber du willst mir
halt nicht sagen, woran es liegt.
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,360
* Nachrichtenton *
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,720
Hallo?
- Ich muss noch mal los.
9
00:00:49,760 --> 00:00:53,080
Wie, jetzt? Ich rede mit dir.
10
00:00:54,160 --> 00:00:57,720
Ich hab einen Zahnarzttermin
vergessen, wir reden später.
11
00:00:59,080 --> 00:01:00,920
Wo willst du hin, nach Hause?
12
00:01:02,360 --> 00:01:03,840
Patrick!
13
00:01:05,400 --> 00:01:07,240
Meine Füllung ist raus.
14
00:01:08,840 --> 00:01:10,920
Bis später, ja?
- Patrick ...
15
00:01:10,960 --> 00:01:13,280
Tschau.
- Aber ...
16
00:01:13,320 --> 00:01:15,480
* "Roads" von Portishead *
17
00:01:17,080 --> 00:01:23,080
# How can it feel this wrong
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,960
From this moment
19
00:01:30,000 --> 00:01:35,520
How can it feel this wrong? #
20
00:01:43,160 --> 00:01:47,120
Hallo, Patrick. Geht's dir gut?
21
00:01:48,240 --> 00:01:49,720
Alles okay.
22
00:01:50,960 --> 00:01:53,480
Schön, dass du kommen konntest.
23
00:01:56,160 --> 00:02:00,000
Jetzt müssten all deine Kontakte
auf dem neuen Handy sein. Siehst du?
24
00:02:01,400 --> 00:02:03,440
Toll.
25
00:02:03,480 --> 00:02:05,000
Danke, mein Schatz.
26
00:02:07,200 --> 00:02:10,040
* Tür wird geöffnet. *
(Mann) Wir sind wieder da.
27
00:02:13,120 --> 00:02:14,680
Das ging aber schnell.
28
00:02:17,320 --> 00:02:19,960
Die Hälfte des Kaders
ist gar nicht gekommen.
29
00:02:20,000 --> 00:02:23,280
Der Schiri hat nicht angepfiffen.
- Oh, das tut mir leid.
30
00:02:23,320 --> 00:02:25,000
Hey, Großer ...
31
00:02:25,960 --> 00:02:28,440
* Seufzen *
32
00:02:33,680 --> 00:02:37,320
Ist ... Ist alles in Ordnung?
- Sicher.
33
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
* Schritte entfernen sich. *
34
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
(leise) Okay, jetzt.
35
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
* spannungsvolle Musik *
36
00:03:21,720 --> 00:03:24,120
* düstere Musik *
37
00:03:30,440 --> 00:03:32,120
Hey, ich bin's noch mal, Emily.
38
00:03:32,160 --> 00:03:33,880
Sag mal, Patrick, wo steckst du?
39
00:04:14,760 --> 00:04:17,920
Oliver Radek
40
00:04:18,960 --> 00:04:20,680
Mina Amiri
41
00:04:24,680 --> 00:04:26,760
Alexander von Tal
42
00:04:34,720 --> 00:04:36,480
Alex?
43
00:04:36,520 --> 00:04:40,480
Können wir kurz sprechen?
Klar.
44
00:04:41,720 --> 00:04:43,280
Wegen deiner Freundin ...
45
00:04:44,720 --> 00:04:47,720
Ich hab mich von ihr getrennt.
Es ist vorbei.
46
00:04:47,760 --> 00:04:51,440
Sie hat einen Waffenschein.
Ich hab mich informiert.
47
00:04:53,240 --> 00:04:54,800
Machst du dir Sorgen?
48
00:04:54,840 --> 00:04:56,760
Sie hat sich
an mein Kind rangemacht,
49
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
natürlich mach ich mir Sorgen.
50
00:04:59,560 --> 00:05:02,080
Hast du jemals
eine Waffe bei ihr gesehen?
51
00:05:03,480 --> 00:05:05,040
Nein, hab ich nicht.
52
00:05:05,760 --> 00:05:09,000
Glaub mir, es ist vorbei.
Darum geht es nicht.
53
00:05:09,040 --> 00:05:11,280
So jemand
ist nicht zu unterschätzen.
54
00:05:11,320 --> 00:05:13,120
So weit würde sie nicht gehen.
55
00:05:18,400 --> 00:05:20,040
Wenn du das sagst.
56
00:05:28,440 --> 00:05:32,360
Hallo. Kann ich Ihnen helfen?
Mein Freund ist verschwunden.
57
00:05:33,560 --> 00:05:35,840
Wer könnte
die Nachricht geschickt haben?
58
00:05:35,880 --> 00:05:38,640
Einen Zahnarzttermin
hatte Patrick jedenfalls nicht.
59
00:05:38,680 --> 00:05:41,800
Ich hab die Praxis angerufen.
Bei seiner Mama war er nicht,
60
00:05:41,840 --> 00:05:44,240
obwohl der Rucksack
dort in der Nähe lag.
61
00:05:44,280 --> 00:05:46,800
Sein Handy war nicht dabei?
Nein, es ist aus.
62
00:05:46,840 --> 00:05:50,960
Gibt es noch andere Orte, an denen
Herr Seegant sich aufhalten könnte?
63
00:05:51,000 --> 00:05:53,680
In seinem Betrieb
ist er auch nicht aufgekreuzt.
64
00:05:53,720 --> 00:05:56,400
Ich mache mir
ernsthaft Sorgen um Patrick.
65
00:05:56,440 --> 00:05:58,720
Wo arbeitet Patrick denn?
66
00:05:58,760 --> 00:06:02,240
Er macht eine Ausbildung
zum Schlosser. Sein Plan B.
67
00:06:03,120 --> 00:06:06,480
Er hat sein Abi abgebrochen.
Gab es dafür einen Grund?
68
00:06:06,520 --> 00:06:09,440
Der Leistungsdruck.
Patrick hatte Schwierigkeiten,
69
00:06:09,480 --> 00:06:11,040
sich zu konzentrieren.
70
00:06:11,080 --> 00:06:13,560
Hat er sich
in letzter Zeit anders verhalten?
71
00:06:16,520 --> 00:06:19,600
Gab es Streit?
Zwischen uns? Nein.
72
00:06:20,520 --> 00:06:23,760
Aber Patrick ist von zu Hause
rausgeflogen vor drei Tagen.
73
00:06:23,800 --> 00:06:27,440
Wissen Sie, warum?
Nein. Er wollte nicht darüber reden.
74
00:06:30,360 --> 00:06:32,440
Er war schon da,
als ich nach Hause kam.
75
00:06:33,360 --> 00:06:36,480
Patrick liebt es, sich zu duschen,
gefühlt stundenlang.
76
00:06:36,520 --> 00:06:40,840
* laute Rockmusik *
Patrick!
77
00:06:40,880 --> 00:06:43,920
* Sie schaltet die Musik aus. *
Was ist denn passiert?
78
00:06:43,960 --> 00:06:48,160
Komm her. Zeig her,
zeig her, zeig her! Zeig her.
79
00:06:52,120 --> 00:06:55,840
* leises Weinen *
Schon gut, schon gut, schon gut.
80
00:06:55,880 --> 00:07:00,120
Seitdem wohnt er bei mir.
Die Wohnung reicht ja für uns beide.
81
00:07:01,240 --> 00:07:02,760
Wie bekam er das Veilchen?
82
00:07:03,840 --> 00:07:05,600
Er sagt, er sei gestolpert.
83
00:07:05,640 --> 00:07:07,240
Glauben Sie ihm das?
84
00:07:08,640 --> 00:07:11,880
Patrick und sein Vater Wolfgang
hatten häufiger mal Streit.
85
00:07:11,920 --> 00:07:13,400
Und Sie vermuten jetzt,
86
00:07:13,440 --> 00:07:16,160
dass sein Vater
für das Veilchen verantwortlich war?
87
00:07:16,200 --> 00:07:19,000
Er war merkwürdig drauf,
wenn er von zu Hause kam.
88
00:07:19,040 --> 00:07:21,280
Mit seinem Bruder Henry
versteht er sich
89
00:07:21,320 --> 00:07:24,720
und von seiner Mama Andrea
hat er nie was Negatives erzählt.
90
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
Da bleibt nur noch Wolfgang.
91
00:07:27,880 --> 00:07:30,280
Wie lange
sind Sie und Patrick zusammen?
92
00:07:30,320 --> 00:07:33,960
Erst ein halbes Jahr. So gut
kenne ich die Familie noch nicht.
93
00:07:35,240 --> 00:07:37,400
Meine Mutter ist jeden Moment hier.
Mhm.
94
00:07:37,440 --> 00:07:40,720
Möchten Sie vielleicht was trinken?
Nein, vielen Dank.
95
00:07:40,760 --> 00:07:44,080
Spielst du im Verein?
- A-Jugend.
96
00:07:44,120 --> 00:07:47,080
Was ist jetzt eigentlich
mit meinem Bruder?
97
00:07:47,120 --> 00:07:49,200
Er wurde als vermisst gemeldet.
98
00:07:49,240 --> 00:07:53,360
Ihr beide seid Halbbrüder, ne?
- Ja, mein Dad ist sein Stiefvater.
99
00:07:53,400 --> 00:07:56,720
Patrick ist ja erst ausgezogen.
Hast du was mitbekommen?
100
00:07:57,680 --> 00:08:00,680
Klar, ich wohne ja hier.
- Und weißt du, wieso?
101
00:08:05,760 --> 00:08:10,440
Wir wissen, dass er rausgeschmissen
wurde und auch von seinem Veilchen.
102
00:08:10,480 --> 00:08:14,000
Ich ...
Ich hab nicht alles mitbekommen.
103
00:08:14,040 --> 00:08:16,600
Das war doch nicht
das erste Mal, oder?
104
00:08:17,800 --> 00:08:20,760
Hey, ich hab dich was gefragt,
du kleines Arschloch!
105
00:08:20,800 --> 00:08:25,960
Wolfgang, bitte.
- Du ... Du hältst die Schnauze.
106
00:08:28,560 --> 00:08:31,680
Ich habe dich
in meine Familie gelassen.
107
00:08:34,840 --> 00:08:37,400
Gib mir deinen Schlüssel.
- Wolfgang.
108
00:08:37,440 --> 00:08:40,520
Gib mir
den gottverdammten Schlüssel!
109
00:08:44,640 --> 00:08:49,480
Hör zu:
Ich will dich hier nie wiedersehen.
110
00:08:49,520 --> 00:08:51,280
Raus jetzt.
111
00:09:04,520 --> 00:09:06,480
* Tür wird geöffnet. *
112
00:09:06,520 --> 00:09:09,000
(Henry)
"Ich bin dann in mein Zimmer."
113
00:09:09,040 --> 00:09:10,920
Hat's dich gar nicht interessiert,
114
00:09:10,960 --> 00:09:13,320
warum dein Bruder
rausgeschmissen wurde?
115
00:09:13,360 --> 00:09:16,120
Es gab öfter mal Stress.
Ich mach gerade mein Abi,
116
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
ich habe meinen Kopf
gerade woanders.
117
00:09:18,240 --> 00:09:21,040
Worum ging es denn
bei dem Stress sonst immer so?
118
00:09:21,080 --> 00:09:22,800
Um alles Mögliche.
119
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
Aber halt nie was Ernstes.
120
00:09:24,880 --> 00:09:27,280
Mein Vater
konnte noch nie gut mit Patrick.
121
00:09:27,320 --> 00:09:30,400
Wie ist dein Verhältnis zu Patrick?
Gut.
122
00:09:30,440 --> 00:09:33,440
Deshalb nehm ich ihn ab und zu mit.
Zum Fußball?
123
00:09:33,480 --> 00:09:36,240
Ja, oder zu Freunden
oder auf einen Geburtstag.
124
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
Wer sind Sie?
125
00:09:41,640 --> 00:09:44,480
Alexander von Tal.
LKA, Vermisstenstelle.
126
00:09:45,320 --> 00:09:48,440
Das ist meine Kollegin Lucy Elbe.
Aha.
127
00:09:48,480 --> 00:09:50,920
Henry, ist alles in Ordnung?
- Ja, Mama.
128
00:09:50,960 --> 00:09:52,480
Es geht um Patrick.
129
00:09:52,520 --> 00:09:55,680
Könnten wir uns vielleicht
im Wohnzimmer unterhalten?
130
00:09:55,720 --> 00:09:57,360
Ja, okay.
131
00:10:04,360 --> 00:10:06,240
Schon ein bisschen ungewöhnlich,
132
00:10:06,280 --> 00:10:09,040
dass der kleine Bruder
den großen mitnimmt, oder?
133
00:10:09,080 --> 00:10:11,760
Er hatte in Berlin
fast gar keine Freunde.
134
00:10:11,800 --> 00:10:13,440
Ist nicht hier aufgewachsen?
135
00:10:15,120 --> 00:10:19,000
Meine Eltern haben Patrick direkt
nach der Geburt zu sich genommen.
136
00:10:19,040 --> 00:10:22,320
Ich war erst 17 und natürlich
viel zu jung für ein Baby.
137
00:10:22,360 --> 00:10:25,080
Und sein Erzeuger
ist zurück in die USA gegangen.
138
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
Patrick kam später in die Familie.
139
00:10:27,120 --> 00:10:31,760
Meine Eltern lebten in München
und sind vor acht Jahren
140
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
bei einem Autounfall
ums Leben gekommen.
141
00:10:34,040 --> 00:10:36,520
Oh.
Mein Mann Wolfgang hat toll reagiert.
142
00:10:36,560 --> 00:10:39,320
Er hat Patrick direkt aufgenommen.
143
00:10:39,360 --> 00:10:42,480
Hm. Und Ihr Sohn Henry?
144
00:10:43,440 --> 00:10:46,840
Der hat sich gefreut, plötzlich
einen großen Bruder zu haben.
145
00:10:46,880 --> 00:10:48,640
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
146
00:10:49,280 --> 00:10:51,600
Gestern Nachmittag.
- Gestern?
147
00:10:52,560 --> 00:10:56,160
Er ist aus dem Haus geschlichen,
als Papa und ich vom Fußball kamen.
148
00:10:56,200 --> 00:10:58,440
Patrick
kam gestern Nachmittag vorbei,
149
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
um mir mit meinem neuen Handy
zu helfen.
150
00:11:02,680 --> 00:11:04,840
Ach so? Ist ja komisch.
151
00:11:04,880 --> 00:11:08,480
Das haben Sie seiner Freundin Emily
aber nicht gesagt.
152
00:11:08,520 --> 00:11:12,080
Nee, weil er war längst wieder weg,
als Emily geklingelt hat.
153
00:11:12,120 --> 00:11:15,520
Hat sich rausgeschlichen,
als Wolfgang im Bad war.
154
00:11:15,560 --> 00:11:17,880
Ich wollte
den nächsten Streit vermeiden.
155
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
Und wo ist Ihr Mann jetzt?
Auf der Arbeit.
156
00:11:25,800 --> 00:11:28,000
Dürfte ich mir
Patricks Zimmer angucken?
157
00:11:28,040 --> 00:11:29,960
Okay.
158
00:11:32,240 --> 00:11:36,680
Ja. Okay, gut. Ja, danke.
159
00:11:40,040 --> 00:11:42,800
Sie sagen,
mein Mann kam heute nicht zur Arbeit.
160
00:11:45,080 --> 00:11:48,000
Hat er heute Morgen
das Haus ganz normal verlassen?
161
00:11:48,040 --> 00:11:49,640
Ich hab ihn nicht gesehen.
162
00:11:51,280 --> 00:11:55,160
Ehrlich gesagt weiß ich nicht mal,
ob er gestern heimgekommen ist.
163
00:11:55,200 --> 00:11:57,280
Ist er gestern Abend noch mal los?
164
00:11:57,320 --> 00:12:01,040
Donnerstags trifft er sich immer
mit Freunden in seiner Stammkneipe.
165
00:12:01,080 --> 00:12:05,080
Und seit dem Ärger mit Patrick
schläft er unten im Wohnzimmer.
166
00:12:05,120 --> 00:12:07,160
Deswegen habe ich
heute Morgen gedacht,
167
00:12:07,200 --> 00:12:08,920
er ist einfach schon wieder los.
168
00:12:10,320 --> 00:12:12,120
Fällt Ihnen sonst jemand ein,
169
00:12:12,160 --> 00:12:13,880
mit dem Ihr Sohn Ärger hatte?
170
00:12:15,440 --> 00:12:18,560
Ich habe aus Versehen
einen Brief geöffnet an ihn.
171
00:12:18,600 --> 00:12:21,320
Eine Abmahnung war das.
Weshalb?
172
00:12:22,440 --> 00:12:25,160
Er hat angeblich
einen Arbeitskollegen verprügelt.
173
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
Aber das passt
überhaupt nicht zu ihm.
174
00:12:31,040 --> 00:12:34,840
Herr Cetin?
Ja?
175
00:12:34,880 --> 00:12:38,040
Radek, LKA Vermisstenstelle,
das ist meine Kollegin Amiri.
176
00:12:38,080 --> 00:12:41,000
Wir suchen Ihren Kollegen
Patrick Seegant.
177
00:12:41,040 --> 00:12:42,920
Ja, und?
178
00:12:42,960 --> 00:12:45,440
Wir wissen,
dass Sie aneinandergeraten sind.
179
00:12:45,480 --> 00:12:50,080
Sie haben sich geprügelt.
Nicht so ganz. Dazu gehören zwei.
180
00:12:51,440 --> 00:12:53,360
Er hat mir eine aufs Maul gehauen,
181
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
ich konnte nicht mal zurückschlagen.
182
00:12:55,440 --> 00:12:56,960
Warum hat er das gemacht?
183
00:12:57,000 --> 00:13:00,240
Der Typ ist komplett durchgeknallt,
einfach unberechenbar.
184
00:13:00,280 --> 00:13:02,600
Sie haben das dann
Ihrem Chef gemeldet.
185
00:13:02,640 --> 00:13:05,840
Ja, klar. Das lasse ich mir
doch nicht gefallen.
186
00:13:05,880 --> 00:13:08,000
Aber der hat ihn
nicht rausgeworfen.
187
00:13:08,040 --> 00:13:11,040
Woanders wäre der Penner
direkt gekündigt worden.
188
00:13:11,080 --> 00:13:14,320
Patrick Seegant,
Auszubildender zum Schlosser,
189
00:13:14,360 --> 00:13:17,600
hat einen Kollegen verprügelt,
angeblich ohne Grund.
190
00:13:17,640 --> 00:13:19,600
Vor drei Tagen
flog er zu Hause raus,
191
00:13:19,640 --> 00:13:21,600
nach einem Streit
mit dem Stiefvater.
192
00:13:21,640 --> 00:13:23,840
Seitdem wohnt er bei Emily Hellmann.
193
00:13:23,880 --> 00:13:25,960
Gibt es schon
was Neues vom Stiefvater?
194
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Er war gestern
nicht in der Kneipe,
195
00:13:28,040 --> 00:13:30,360
seine Frau kann ihn nicht erreichen.
196
00:13:31,280 --> 00:13:34,720
Rauswurf und Verschwinden
liegen sehr nah beieinander.
197
00:13:34,760 --> 00:13:36,720
Andrea Roth konnte nicht wissen,
198
00:13:36,760 --> 00:13:39,480
dass Henrys Fußballspiel
gestern Abend ausfällt.
199
00:13:39,520 --> 00:13:41,920
Patrick trifft
auf seinen Stiefvater.
200
00:13:41,960 --> 00:13:44,320
Die beiden hatten
öfter Streit miteinander.
201
00:13:44,360 --> 00:13:47,080
Vielleicht ist die Situation
wieder eskaliert.
202
00:13:47,120 --> 00:13:50,360
Gut. Was konkret
hat zu dem Rauswurf geführt?
203
00:13:50,400 --> 00:13:51,880
* Aufzugtür *
204
00:13:54,440 --> 00:13:55,920
Da ist Wolfgang Roth.
205
00:13:56,760 --> 00:13:59,040
Mina?
Ja.
206
00:13:59,080 --> 00:14:02,400
Herr Roth.
Danke, dass Sie gekommen sind.
207
00:14:02,440 --> 00:14:03,920
Warum sollte ich herkommen?
208
00:14:03,960 --> 00:14:06,760
Wir suchen Ihren Stiefsohn Patrick.
209
00:14:09,440 --> 00:14:11,120
Wo waren Sie gestern Nacht?
210
00:14:13,000 --> 00:14:15,120
Ich, ähm ...
211
00:14:16,320 --> 00:14:19,440
Ich bin spät abends,
bis tief in die Nacht hinein
212
00:14:19,480 --> 00:14:24,040
durch die Straßen gezogen
und hab ein paar Bierchen getrunken.
213
00:14:24,080 --> 00:14:27,320
Und dann ... Hab bei einem Freund
auf dem Sofa übernachtet.
214
00:14:28,400 --> 00:14:30,720
Warum haben Sie
Ihrer Frau nichts gesagt?
215
00:14:35,920 --> 00:14:39,520
Ähm ...
Es läuft gerade nicht so bei uns.
216
00:14:39,560 --> 00:14:41,360
Hat das vielleicht damit zu tun,
217
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
dass Sie ihren Sohn
rausgeschmissen haben?
218
00:14:43,840 --> 00:14:45,880
* Er schnaubt. *
219
00:14:45,920 --> 00:14:49,240
Der Junge ist 21
und macht gerade eine Ausbildung.
220
00:14:49,280 --> 00:14:52,200
In dem Alter
hab ich nicht mehr zu Hause gewohnt.
221
00:14:52,240 --> 00:14:54,400
Und das ist Grund genug,
ihn zu schlagen?
222
00:14:56,120 --> 00:14:58,600
Äh ... Wer erzählt denn so was?
223
00:14:58,640 --> 00:15:01,360
Patrick hat ein Veilchen.
224
00:15:02,320 --> 00:15:06,240
Ja, das ... Das war ein Versehen.
Ein Versehen.
225
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
Worum ging es bei dem Streit?
226
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
* Seufzen *
227
00:15:14,520 --> 00:15:17,960
Herr Roth. Sie werfen
Ihren Sohn aus der Wohnung.
228
00:15:18,880 --> 00:15:22,080
Trotzdem taucht er wieder auf,
kurz bevor Sie heimkommen.
229
00:15:22,120 --> 00:15:24,880
Für die Zeit des Verschwindens
haben Sie kein Alibi.
230
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
Sie verstehen,
wonach das für uns aussieht.
231
00:15:32,360 --> 00:15:35,240
Der Junge hat ein Alkoholproblem.
Bitte?
232
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
Patrick hat ein Alkoholproblem.
233
00:15:39,520 --> 00:15:42,480
Vor einem halben Jahr
wurde sogar sein Magen ausgepumpt.
234
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
Ich habe das
erst später mitbekommen,
235
00:15:44,880 --> 00:15:48,920
weil ich zu der Zeit auf einer
Geschäftsreise in Asien war. Ja.
236
00:15:48,960 --> 00:15:50,800
Und dann schmeißen Sie ihn raus?
237
00:15:50,840 --> 00:15:53,200
Ich, ich, ich ...
238
00:15:53,240 --> 00:15:56,720
Vor drei Tagen hab ich Patrick
vor die Wahl gestellt.
239
00:15:56,760 --> 00:15:59,960
Entweder er macht einen Entzug
oder er zieht aus.
240
00:16:02,280 --> 00:16:04,720
(Emily) Wir haben
selten zusammen getrunken,
241
00:16:04,760 --> 00:16:08,800
und er ist auch nie betrunken
von der Arbeit nach Hause gekommen.
242
00:16:08,840 --> 00:16:12,000
Wenn er von seinen Eltern kam,
gab es mal einen Drink.
243
00:16:12,040 --> 00:16:14,360
Aber Sie wissen
von der Alkoholvergiftung?
244
00:16:14,400 --> 00:16:17,400
Ja, na klar. Ich bin Krankenschwester
in dem Krankenhaus,
245
00:16:17,440 --> 00:16:21,520
in dem er damals eingeliefert wurde.
So haben wir uns kennengelernt.
246
00:16:21,560 --> 00:16:23,200
Das war 'n dummer Ausrutscher.
247
00:16:23,240 --> 00:16:28,040
Emily. Sie haben ihn in der Dusche
in einer Ausnahmesituation erlebt
248
00:16:28,080 --> 00:16:30,000
und wir wissen,
249
00:16:30,040 --> 00:16:32,800
dass er seinem Kollegen
fast die Nase gebrochen hat.
250
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
Das hatte nichts mit Alkohol zu tun.
251
00:16:34,880 --> 00:16:37,520
Tarek hat ihn provoziert,
ich habe es gesehen.
252
00:16:37,560 --> 00:16:39,920
Ich wollte ihn damals
von der Arbeit abholen.
253
00:16:56,840 --> 00:16:58,360
Hey! Oh mein Gott.
254
00:16:59,400 --> 00:17:02,120
Willst du das etwa
so dem Chef vorlegen, oder was?
255
00:17:05,920 --> 00:17:07,520
Tut mir leid, wollt ich nicht.
256
00:17:07,560 --> 00:17:10,400
Lässt man dich einmal alleine,
passiert so was.
257
00:17:10,440 --> 00:17:11,920
(Patrick) Krass.
258
00:17:11,960 --> 00:17:14,040
Was?
259
00:17:14,080 --> 00:17:16,800
Krass, dass du
so große Angst vor mir hast.
260
00:17:16,840 --> 00:17:20,480
Was laberst denn du da?
- Der Chef übernimmt nur einen.
261
00:17:20,520 --> 00:17:23,400
Und du glaubst, du wirst es sein,
du Scheißwichser?
262
00:17:25,560 --> 00:17:29,080
Viel Spaß mit deinem Entwurf.
Wann musst du den abgeben?
263
00:17:29,120 --> 00:17:31,800
Besser für dich,
wenn du das in Ordnung bringst.
264
00:17:33,240 --> 00:17:34,920
Fick deine Mutter, du Bastard.
265
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
* schmerzvolles Stöhnen *
266
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
Geil, kannst deine Kündigung
nächste Woche abholen.
267
00:17:55,800 --> 00:17:59,480
Patrick hat mir erzählt, dass
das seit ein paar Monaten so geht.
268
00:18:01,320 --> 00:18:03,440
* Seufzen *
269
00:18:03,480 --> 00:18:06,160
Ich brauch den Job.
Meine Freundin ist schwanger
270
00:18:06,200 --> 00:18:09,400
und mit dem Zeugnis
findet Patrick doch überall was.
271
00:18:09,440 --> 00:18:12,120
Patrick will aber
in dem Betrieb bleiben.
272
00:18:12,160 --> 00:18:14,800
Ich hab dem Deppen
nichts getan, okay?
273
00:18:14,840 --> 00:18:17,080
Als ich gestern Abend nach Hause bin,
274
00:18:17,120 --> 00:18:20,800
war ich an der Tanke, Kippen holen.
Vielleicht haben die mich gefilmt.
275
00:18:22,760 --> 00:18:24,240
Sie warten hier.
276
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
Was meinst du?
Schwierig.
277
00:18:34,040 --> 00:18:38,040
Herr Radek.
Frau Röhl.
278
00:18:38,080 --> 00:18:40,480
Wir müssen unter vier Augen sprechen.
279
00:18:40,520 --> 00:18:44,800
Jetzt? Wir sind mitten im Fall.
Es ist wichtig und sehr vertraulich.
280
00:18:44,840 --> 00:18:48,200
Worum geht's denn?
Es geht um Ihre Mitarbeiter.
281
00:18:50,760 --> 00:18:53,320
Kommen Sie kurz in mein Büro.
Danke.
282
00:18:58,400 --> 00:19:00,800
* Mina seufzt. *
283
00:19:02,640 --> 00:19:05,000
Bitte.
Danke schön.
284
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
Setzen Sie sich.
285
00:19:07,880 --> 00:19:09,760
Danke schön.
286
00:19:12,760 --> 00:19:15,360
* Seufzen *
Ja ...
287
00:19:15,400 --> 00:19:18,560
Ich kann mir vorstellen,
wie wichtig es in Ihrem Beruf ist,
288
00:19:18,600 --> 00:19:20,760
dass Sie Ihren Kollegen
vertrauen können.
289
00:19:22,280 --> 00:19:25,760
Manchmal hängt das Leben davon ab.
Jetzt kommen Sie zum Punkt.
290
00:19:28,440 --> 00:19:29,960
Ich will, dass Sie wissen,
291
00:19:30,000 --> 00:19:32,680
dass ich das nicht
aus verletzter Eitelkeit tue.
292
00:19:32,720 --> 00:19:35,120
Ich glaube nur,
es wäre verantwortungslos,
293
00:19:35,160 --> 00:19:36,760
Ihnen nichts zu sagen.
294
00:19:41,840 --> 00:19:43,800
* Tür wird geöffnet. *
295
00:19:45,200 --> 00:19:46,680
* Räuspern *
296
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
Hey. Alles okay?
297
00:19:50,160 --> 00:19:52,400
* Mina seufzt. *
298
00:19:54,000 --> 00:19:56,960
Jetzt reicht's.
Alex. Alex!
299
00:19:57,000 --> 00:19:59,160
Danke, dass Sie sich
Zeit genommen haben.
300
00:19:59,200 --> 00:20:03,000
Anne, was soll das? Was machst du?
Ich wollte nicht zu dir. Wiedersehen.
301
00:20:06,120 --> 00:20:07,840
Was wollte sie hier?
302
00:20:07,880 --> 00:20:11,080
Sie wollte mich über
euer intimes Verhältnis aufklären.
303
00:20:13,440 --> 00:20:15,000
Dann stimmt es also?
304
00:20:16,400 --> 00:20:18,520
Radek ...
Nicht jetzt.
305
00:20:18,560 --> 00:20:21,920
Wir müssen Patrick Seegant finden.
Technikbereich, sofort.
306
00:20:23,720 --> 00:20:25,720
* Seufzen *
307
00:20:27,960 --> 00:20:29,720
Fuck.
308
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
Alles okay?
309
00:20:39,960 --> 00:20:42,120
Hast du das Alibi
des Kollegen überprüft?
310
00:20:43,480 --> 00:20:46,520
Äh, ja. Tarek Cetin
war tatsächlich gegen 20 Uhr
311
00:20:46,560 --> 00:20:49,880
an der Tankstelle Zigaretten kaufen.
Fassen wir zusammen:
312
00:20:49,920 --> 00:20:52,800
Patrick fliegt daheim raus
wegen Alkoholproblemen.
313
00:20:52,840 --> 00:20:56,800
Laut Wolfgang Roth. Seine Freundin
bestreitet den Alkoholmissbrauch.
314
00:20:56,840 --> 00:20:59,640
Vor einem halben Jahr
säuft er sich aber ins Koma.
315
00:20:59,680 --> 00:21:03,240
Er hat eigentlich
kaum soziale Kontakte oder Freunde.
316
00:21:03,280 --> 00:21:07,440
Viele Jugendliche leiden an einer
Depression, einer Traumatisierung,
317
00:21:07,480 --> 00:21:09,520
Störung des Sozialverhaltens.
318
00:21:09,560 --> 00:21:11,840
Trifft ja eigentlich alles
auf Patrick zu.
319
00:21:11,880 --> 00:21:14,840
Er versucht,
sein Problem mit Alkohol zu lösen.
320
00:21:14,880 --> 00:21:16,920
Er hat
Konzentrationsschwierigkeiten,
321
00:21:16,960 --> 00:21:19,800
bricht sein Abi ab,
obwohl er hochintelligent ist.
322
00:21:19,840 --> 00:21:23,240
Er hat soziale Defizite.
Er zieht sich gerne zurück
323
00:21:23,280 --> 00:21:26,160
und in Konfliktsituationen
reagiert er extrem.
324
00:21:26,200 --> 00:21:29,280
Entweder gar nicht -
wie im Streit mit dem Stiefvater ...
325
00:21:29,320 --> 00:21:32,240
... oder aggressiv -
wie bei Tarek Cetin.
326
00:21:32,280 --> 00:21:36,040
Emily sagt, dass Patrick
immer sehr lange duscht.
327
00:21:37,480 --> 00:21:39,920
Vielleicht,
um sich von etwas zu reinigen?
328
00:21:42,560 --> 00:21:44,960
Laut Emily Hellmannn
trinkt er vor allem dann,
329
00:21:45,000 --> 00:21:46,720
wenn er von seinen Eltern kommt.
330
00:21:47,600 --> 00:21:49,640
Das sind alles klassische Anzeichen,
331
00:21:49,680 --> 00:21:52,520
die für ein Gewalt-
oder Missbrauchsopfer sprechen.
332
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
Aber noch keine Beweise.
Aber ein hinreichender Verdacht.
333
00:22:03,920 --> 00:22:05,600
* Seufzen *
334
00:22:08,160 --> 00:22:09,640
Hey.
335
00:22:11,600 --> 00:22:13,720
Lucy, ich komme gleich.
Okay.
336
00:22:15,320 --> 00:22:18,360
Drehst du jetzt völlig durch?
Was war das für eine Nummer?
337
00:22:19,280 --> 00:22:21,640
Ich wollte einfach
noch mal mit dir sprechen.
338
00:22:21,680 --> 00:22:23,960
Du und ich,
wir sind doch was Besonderes.
339
00:22:24,000 --> 00:22:27,160
Es gibt kein "Du und ich",
verstehst du das?
340
00:22:27,200 --> 00:22:29,920
Ich will dich nicht mehr sehen,
begreif das endlich!
341
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
Alex. Wir müssen.
342
00:22:32,000 --> 00:22:34,480
Alex, bitte.
Hör auf.
343
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
* spannende Musik *
344
00:22:49,840 --> 00:22:53,120
Ich weiß wirklich nicht,
was Sie sich von all dem erhoffen.
345
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
In dem Schrank wird er sich
wohl kaum versteckt haben.
346
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
Lucy.
347
00:23:46,760 --> 00:23:51,080
Wessen Nachtschrank ist das?
- Auf der Seite schläft mein Mann.
348
00:23:57,800 --> 00:24:00,960
Diese Bilder haben wir bei Ihnen
im Schlafzimmer gefunden,
349
00:24:01,000 --> 00:24:02,480
in Ihrem Nachtschränkchen.
350
00:24:05,080 --> 00:24:06,560
Ich kenn die Fotos nicht.
351
00:24:06,600 --> 00:24:10,960
Im Bad,
heimlich beim Schlafen, am Strand.
352
00:24:11,000 --> 00:24:12,480
Jaja, sehe ich auch.
353
00:24:12,520 --> 00:24:15,320
Patrick war zwölf,
als er zu Ihnen kam,
354
00:24:15,360 --> 00:24:17,560
weil er
seine Zieheltern verloren hatte.
355
00:24:17,600 --> 00:24:20,920
Er kann jetzt
bei seiner leiblichen Mutter leben,
356
00:24:20,960 --> 00:24:22,640
in einer richtigen Familie.
357
00:24:22,680 --> 00:24:26,520
Ohne zu wissen, dass bald ein ganz
anderes Martyrium für ihn beginnt.
358
00:24:26,560 --> 00:24:30,080
Und um das zu überstehen,
greift der Junge zum Alkohol.
359
00:24:30,120 --> 00:24:32,760
Wenn Sie von einer Geschäftsreise
zurückkommen,
360
00:24:32,800 --> 00:24:34,760
säuft der Junge sich ins Koma.
361
00:24:37,560 --> 00:24:39,040
Was wollen Sie damit sagen?
362
00:24:39,080 --> 00:24:42,000
Haben Sie sich
an Ihrem Stiefsohn vergangen?
363
00:24:44,480 --> 00:24:46,760
Bitte was?
Wollte Patrick auspacken?
364
00:24:46,800 --> 00:24:51,200
Mussten Sie das verhindern?
Das ist doch nicht wahr.
365
00:24:52,680 --> 00:24:56,000
Das sind nicht meine Bilder.
Wie kommen die dann zu Ihnen?
366
00:24:56,040 --> 00:24:59,960
Ich weiß es nicht. Ich weiß nicht,
wie die dahinkommen, ich ...
367
00:25:04,520 --> 00:25:08,120
Das hier zum Beispiel, das ist
ein Wochenendtrip nach Mallorca.
368
00:25:08,160 --> 00:25:11,960
Da ist Andrea mit den Jungs alleine
hingefahren. Ich war da nicht dabei.
369
00:25:12,000 --> 00:25:14,280
Das sind nicht meine Bilder.
370
00:25:14,320 --> 00:25:17,120
Ich bin doch kein Pädophiler.
371
00:25:20,840 --> 00:25:24,800
Das hier sind
Ihre letzten Telefonverbindungen.
372
00:25:24,840 --> 00:25:27,680
Warum haben Sie
eine Missbrauchs-Hotline angerufen?
373
00:25:31,800 --> 00:25:33,960
Ich brauchte einen Rat, ich ...
374
00:25:37,080 --> 00:25:40,480
Ich wusste nicht mehr weiter.
Sie hatten Angst, dass er redet!
375
00:25:43,320 --> 00:25:47,680
Herr Roth, Patrick ist Ihnen
nicht gleichgültig, das sehe ich.
376
00:25:47,720 --> 00:25:49,880
Also helfen Sie uns, ihn zu finden.
377
00:25:51,280 --> 00:25:54,520
Sie haben gestern mitbekommen,
dass er da war, richtig?
378
00:25:57,120 --> 00:26:01,800
Ja. Ich habe gesehen,
wie Patrick das Haus verlassen hat.
379
00:26:01,840 --> 00:26:05,840
Hey, warte. Patrick, warte!
380
00:26:05,880 --> 00:26:08,400
Was?
* Seufzen *
381
00:26:11,480 --> 00:26:15,880
Bitte sei ehrlich.
Ist Henry auch ... Ich meine ...
382
00:26:17,480 --> 00:26:20,120
Hat er auch ...
- Nein.
383
00:26:20,920 --> 00:26:22,440
Deinem Sohn geht's gut.
384
00:26:23,600 --> 00:26:27,080
Mach dir keine Sorgen.
Und er weiß von nichts.
385
00:26:31,320 --> 00:26:34,840
Hey, hey, ich, ich, ich ...
Verdammte Scheiße.
386
00:26:36,360 --> 00:26:39,920
Ich weiß doch auch nicht,
wie es jetzt weitergehen soll.
387
00:26:39,960 --> 00:26:42,000
Ach, und woher soll ich das wissen?
388
00:26:48,240 --> 00:26:50,400
Meine Sachen
hast du ja schon gepackt.
389
00:26:51,160 --> 00:26:52,720
Ich hol sie nächste Woche ab.
390
00:26:55,160 --> 00:26:56,760
Stell sie einfach vor die Tür.
391
00:27:01,760 --> 00:27:03,280
Was hast du jetzt vor?
392
00:27:04,720 --> 00:27:06,200
Sag du's mir.
393
00:27:11,080 --> 00:27:13,280
Hey ...
394
00:27:36,640 --> 00:27:40,440
Ja, und dann ... bin ich einfach
durch die Straßen gelaufen.
395
00:27:41,920 --> 00:27:46,520
Was hat Patrick damit gemeint:
"Es geht Henry gut"?
396
00:27:53,040 --> 00:27:57,320
Andrea hatte von Anfang an
ein anderes Verhältnis zu Patrick.
397
00:28:01,080 --> 00:28:02,720
Ich hätte das merken müssen.
398
00:28:04,120 --> 00:28:06,480
Vielleicht wollte ich das
auch nicht sehen.
399
00:28:10,080 --> 00:28:12,920
Ich bin vor drei Tagen
früher nach Hause gekommen.
400
00:28:15,600 --> 00:28:18,600
* dramatische Musik *
401
00:28:25,000 --> 00:28:26,480
* Eine Frau stöhnt. *
402
00:28:27,480 --> 00:28:29,680
* lautes Atmen *
403
00:28:30,840 --> 00:28:32,520
* lustvolles Stöhnen *
404
00:28:44,360 --> 00:28:47,400
* Stöhnen *
405
00:28:49,440 --> 00:28:53,040
* Stöhnen *
406
00:28:56,960 --> 00:29:00,520
* Sie stöhnt. *
407
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
* Sie stöhnt weiter. *
408
00:29:42,600 --> 00:29:44,120
Wolfgang!
409
00:29:45,680 --> 00:29:49,200
Nicht!
- Raus hier, raus!
410
00:29:51,080 --> 00:29:52,720
* Patrick schluchzt. *
411
00:30:06,880 --> 00:30:09,600
* Musik schwillt an und verklingt. *
412
00:30:13,960 --> 00:30:17,840
Ich... Ich weiß,
ich hätte ihn nicht schlagen dürfen.
413
00:30:19,160 --> 00:30:21,200
Aber er hat
mit meiner Frau geschlafen.
414
00:30:23,800 --> 00:30:27,160
Auf welcher Seite schlafen Sie
in Ihrem gemeinsamen Bett?
415
00:30:28,720 --> 00:30:30,200
Äh ... Auf der linken.
416
00:30:33,200 --> 00:30:34,960
Wieso?
417
00:30:35,000 --> 00:30:37,720
* zitterndes Atmen *
418
00:30:37,760 --> 00:30:40,640
Die Fotos im Nachttisch
haben Sie gemacht, richtig?
419
00:30:43,840 --> 00:30:45,960
Es war Ihre Seite vom Bett.
420
00:30:46,000 --> 00:30:48,840
Ihr Nachttisch, stimmt's?
421
00:30:58,160 --> 00:31:01,800
Frau Roth!
Ja.
422
00:31:05,200 --> 00:31:07,320
Wir haben uns doch
nur wiedergefunden.
423
00:31:09,600 --> 00:31:12,640
Ich hatte die ganzen Jahre
so Sehnsucht nach meinem Kind.
424
00:31:16,040 --> 00:31:18,360
Ich wollte nur für ihn da sein.
425
00:31:19,680 --> 00:31:23,360
* Schluchzen *
Ich wollte doch nur für ihn da sein.
426
00:31:36,440 --> 00:31:38,320
Atmen Sie tief durch.
427
00:31:51,440 --> 00:31:54,600
Patrick hat sich nicht wegen
der Rückkehr seines Stiefvaters
428
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
ins Koma gesoffen,
429
00:31:56,160 --> 00:31:59,920
sondern weil er die letzten Tage
mit seiner Mutter vergessen wollte.
430
00:31:59,960 --> 00:32:03,200
Ja. Und offenbar hat er die Rolle,
431
00:32:03,240 --> 00:32:05,400
die er bei seiner Mutter
spielen musste
432
00:32:06,680 --> 00:32:09,240
automatisch auch
bei seiner Freundin eingenommen.
433
00:32:10,240 --> 00:32:13,280
Daher auch seine sexuellen Probleme.
Ja.
434
00:32:14,080 --> 00:32:15,560
* Tür wird geöffnet. *
435
00:32:17,160 --> 00:32:18,880
* Tür knallt zu. *
436
00:32:24,760 --> 00:32:28,560
Danke.
* traurige Musik *
437
00:32:33,800 --> 00:32:36,240
Geht's?
- Ja.
438
00:32:37,400 --> 00:32:40,320
Gab es vielleicht Streit
zwischen Ihnen?
439
00:32:41,600 --> 00:32:43,680
Wollte Patrick zur Polizei gehen?
440
00:32:47,800 --> 00:32:49,360
Polizei? Wieso?
441
00:32:52,640 --> 00:32:54,720
Weil wir uns lieben?
442
00:32:56,480 --> 00:32:59,320
Weil ich ihn liebe?
Ist das verboten?
443
00:32:59,360 --> 00:33:01,560
Es war doch auch schön für ihn.
444
00:33:04,200 --> 00:33:06,640
Wir beide
wollten füreinander da sein.
445
00:33:10,040 --> 00:33:12,160
Frau Roth?
446
00:33:13,160 --> 00:33:16,080
Das, was Sie getan haben,
das ist falsch.
447
00:33:17,600 --> 00:33:19,680
Das beruht nicht auf Gegenseitigkeit.
448
00:33:25,280 --> 00:33:27,520
Ich wollte Patrick
einfach bei mir haben.
449
00:33:28,600 --> 00:33:31,720
Und die Zeit nachholen,
die uns genommen wurde, mehr nicht.
450
00:33:36,640 --> 00:33:39,800
Frau Roth, wo ist Patrick?
- Das weiß ich nicht.
451
00:33:40,840 --> 00:33:44,000
Aber er kommt wieder nach Hause,
da bin ich mir ganz sicher.
452
00:33:47,920 --> 00:33:52,000
Und ich werde immer für ihn da sein,
egal, was passiert.
453
00:33:55,120 --> 00:33:57,240
Andrea Roth
hat ihren Sohn missbraucht.
454
00:33:57,280 --> 00:34:01,200
Ja. Und Patrick hatte Angst,
seine Mutter erneut zu verlieren.
455
00:34:01,240 --> 00:34:03,440
Er musste
diese falsche Nähe zulassen,
456
00:34:03,480 --> 00:34:05,800
um nicht
ohne Mutterliebe aufzuwachsen.
457
00:34:05,840 --> 00:34:07,800
Ein perfides
Abhängigkeitsverhältnis.
458
00:34:07,840 --> 00:34:10,000
Aber sie ist auch von ihm abhängig,
459
00:34:10,040 --> 00:34:13,360
sie will ihn nicht verlieren
und lässt ihn verschwinden?
460
00:34:16,120 --> 00:34:17,920
Hm. Was ist mit Henry?
461
00:34:19,120 --> 00:34:22,520
Der gefühlte große Bruder ...
... bei dem alles läuft.
462
00:34:22,560 --> 00:34:24,480
Er macht sein Abi, ist Fußballer,
463
00:34:24,520 --> 00:34:26,920
muss aber um die Liebe
seiner Mutter ringen.
464
00:34:26,960 --> 00:34:28,760
Die ist auf Patrick fokussiert.
465
00:34:28,800 --> 00:34:34,200
Wo war er, als Wolfgang Roth seine
Frau mit Patrick überrascht hat?
466
00:34:34,240 --> 00:34:37,000
Er sagt, er hat
nur den Rauswurf mitbekommen.
467
00:34:37,040 --> 00:34:38,400
Vielleicht doch mehr.
468
00:34:38,440 --> 00:34:41,000
Er hätte auf jeden Fall ein Motiv.
Mhm.
469
00:34:43,040 --> 00:34:46,000
* spannende Musik *
470
00:34:49,800 --> 00:34:52,360
* Er schnieft. *
471
00:35:18,000 --> 00:35:20,240
* gedämpfte Laute *
472
00:35:28,680 --> 00:35:31,920
* Er stöhnt. *
Henry.
473
00:35:34,760 --> 00:35:36,840
Was ist los mit dir?
Was soll das alles?
474
00:35:36,880 --> 00:35:38,480
Was das alles soll?
475
00:35:38,520 --> 00:35:40,800
Was das alles soll?
476
00:35:40,840 --> 00:35:42,640
Das fragst du noch, du Arschloch?
477
00:35:49,240 --> 00:35:50,720
Ich hab euch gesehen.
478
00:35:51,960 --> 00:35:53,560
Dich und Mama.
479
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
Du kapierst das nicht.
480
00:35:58,240 --> 00:36:01,160
Ich hab mich um dich gekümmert,
als du keinen hattest.
481
00:36:01,200 --> 00:36:04,120
Ich habe dich
mit zu meinen Freunden genommen!
482
00:36:04,160 --> 00:36:06,320
Glaubst du, das ging von mir aus?
483
00:36:06,360 --> 00:36:08,200
Weil es mir Spaß gemacht hat?
484
00:36:08,240 --> 00:36:11,200
Papa hat dich rausgeworfen
und du kommst immer wieder!
485
00:36:12,080 --> 00:36:15,000
Du sollst aus unserem Leben
verschwinden. Für immer!
486
00:36:16,560 --> 00:36:19,120
Mama kam ständig zu mir.
- Halt die Schnauze!
487
00:36:19,160 --> 00:36:22,800
Hier mal 'ne Berührung.
Da mal zu zweit im Bad.
488
00:36:22,840 --> 00:36:25,600
"Ist doch nichts dabei.
Alles ganz harmlos."
489
00:36:25,640 --> 00:36:27,360
Das waren Mamas Worte.
490
00:36:29,600 --> 00:36:31,680
Du versuchst, deinen Arsch zu retten.
491
00:36:31,720 --> 00:36:33,680
Deshalb schiebst du alles auf Mama.
492
00:36:33,720 --> 00:36:35,880
Du Wichser hast alles kaputtgemacht.
493
00:36:35,920 --> 00:36:38,280
Henry,
wir sind doch trotzdem eine Familie.
494
00:36:41,200 --> 00:36:43,120
Das waren wir nie.
495
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
* spannende Musik *
496
00:36:51,280 --> 00:36:53,880
Irgendwo hier
ist sein Handy eingeloggt.
497
00:36:57,680 --> 00:37:02,120
Trink! Verreck, du Scheißalki!
498
00:37:08,160 --> 00:37:10,480
* Er ringt nach Luft. *
499
00:37:10,520 --> 00:37:12,920
Das ist dafür,
dass du Mama gefickt hast.
500
00:37:12,960 --> 00:37:16,800
* Husten *
501
00:37:19,040 --> 00:37:20,960
* Klirren *
502
00:37:24,160 --> 00:37:26,640
Du hast Mama gefickt
und machst einfach weiter!
503
00:37:30,760 --> 00:37:35,880
Polizei! Henry! Leg die Flasche weg!
504
00:37:35,920 --> 00:37:37,960
Henry, hör auf mit der Scheiße!
505
00:37:40,760 --> 00:37:44,560
Sie wissen doch gar nichts.
- Wir wissen, was passiert ist.
506
00:37:44,600 --> 00:37:47,200
Henry, es ist nicht Patricks Schuld.
507
00:37:47,240 --> 00:37:49,080
Und wieso kommt er immer wieder?
508
00:37:49,120 --> 00:37:51,360
Wieso trifft er sich
heimlich mit Mama?
509
00:37:51,400 --> 00:37:53,880
Weil er sonst niemandem mehr hat.
510
00:37:54,880 --> 00:37:56,360
Mensch, Henry.
511
00:37:56,400 --> 00:37:59,240
Ihr seid doch
mittlerweile echte Brüder.
512
00:37:59,280 --> 00:38:00,800
Nein.
513
00:38:02,120 --> 00:38:07,040
Henry. Deine Mutter
hat deinen Bruder missbraucht.
514
00:38:07,080 --> 00:38:11,480
Er kann nichts dafür. Bitte!
515
00:38:13,040 --> 00:38:17,280
Henry.
Leg jetzt bitte diese Flasche weg.
516
00:38:17,320 --> 00:38:20,040
Okay? Lass uns das Ganze beenden.
517
00:38:21,800 --> 00:38:26,040
Okay. Ja. So ist gut.
518
00:38:29,360 --> 00:38:34,520
Hey, Patrick. Schön bei mir bleiben,
ja? Hey. Scheiße.
519
00:38:39,200 --> 00:38:42,120
Ja, Alex von Tal hier.
Wir brauchen bitte einen RTW.
520
00:38:42,160 --> 00:38:44,680
Gut, danke.
Schön atmen, weiteratmen.
521
00:38:46,040 --> 00:38:49,040
* traurige Musik *
522
00:38:58,640 --> 00:39:01,480
* "Roads" von Portishead *
523
00:39:01,520 --> 00:39:05,320
# Uhh, can't anybody see
524
00:39:10,000 --> 00:39:13,360
We've got a war to fight. #
525
00:39:13,400 --> 00:39:15,760
Hey. Wie geht's dir?
526
00:39:15,800 --> 00:39:17,960
# Never found our way
527
00:39:19,400 --> 00:39:23,960
Regardless of what they say. #
528
00:39:25,040 --> 00:39:28,760
Kann ich mitfahren?
- Sie ist seine Freundin.
529
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
Okay, Sie können mitkommen.
530
00:39:35,080 --> 00:39:37,520
# From this moment
531
00:39:37,560 --> 00:39:44,280
How can it feel this wrong? #
532
00:39:52,160 --> 00:39:55,440
Gehen wir noch was essen?
Geht auch auf mich.
533
00:40:01,800 --> 00:40:04,760
Danke, Lucy. Heute nicht.
534
00:40:10,640 --> 00:40:13,560
Ich wollt ja nur mal gefragt haben.
535
00:40:15,800 --> 00:40:21,640
# How can it feel this wrong? #
536
00:40:23,760 --> 00:40:26,320
* Knarzen *
537
00:40:29,720 --> 00:40:31,760
* Der Boden knarzt. *
538
00:40:32,680 --> 00:40:34,680
* spannende Musik *
539
00:40:38,640 --> 00:40:40,520
Bela, Mäuschen?
540
00:40:42,000 --> 00:40:44,800
Mina. Du musst mir helfen.
541
00:40:45,760 --> 00:40:48,080
Anne, es lässt sich alles regeln.
542
00:40:49,640 --> 00:40:51,560
Ich werd dir helfen.
Bleib stehen!
543
00:41:01,040 --> 00:41:03,720
Alex will mich nicht sehen.
Ich muss das klären.
544
00:41:03,760 --> 00:41:06,080
Okay. Wir setzen uns an einen Tisch
545
00:41:06,120 --> 00:41:08,440
und dann reden wir über alles,
ganz in Ruhe.
546
00:41:08,480 --> 00:41:10,320
Nein, da gibt es nichts zu reden.
547
00:41:11,360 --> 00:41:13,840
Du bist schuld, du ganz allein.
548
00:41:13,880 --> 00:41:15,640
Das weißt du ganz genau, Mina.
549
00:41:15,680 --> 00:41:17,480
Mama, was machst du denn hier?
550
00:41:17,520 --> 00:41:21,880
Bela. Alles gut. Wir
unterhalten uns nur. Geh schlafen.
551
00:41:24,760 --> 00:41:29,560
Bela?
Na, erinnerst du dich noch an mich?
552
00:41:30,400 --> 00:41:32,680
Ja?
Bela.
553
00:41:32,720 --> 00:41:35,960
Hör auf die Mama,
geh wieder schlafen, ja?
554
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
Okay, lauf.
555
00:41:37,640 --> 00:41:39,640
* spannende Musik *
556
00:42:15,680 --> 00:42:17,760
Wünsche euch noch einen schönen Tag.
557
00:42:19,440 --> 00:42:20,920
Tschüs, Bela.
558
00:42:27,200 --> 00:42:31,280
Mein Schatz. Jetzt aber
schnell ins Bett, ja? Okay.
559
00:42:35,280 --> 00:42:38,160
* Die spannende Musik schwillt an. *
560
00:42:55,560 --> 00:42:58,360
Nein. Nein. Nein.
561
00:42:59,520 --> 00:43:01,240
Nein.
562
00:43:07,320 --> 00:43:10,320
* Anne ringt nach Luft. *
563
00:43:18,760 --> 00:43:21,760
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
69425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.