All language subtitles for Legend of the Seeker S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,533 Richard Cypher, 2 00:00:03,534 --> 00:00:05,934 you are the true Seeker. 3 00:00:22,762 --> 00:00:25,572 Richard, wake up. 4 00:00:28,495 --> 00:00:30,185 It's late. 5 00:00:30,192 --> 00:00:33,472 Richard, this is not the day for you to sleep in. 6 00:00:33,471 --> 00:00:34,431 Verna? 7 00:00:38,821 --> 00:00:41,221 How'd I get back here? 8 00:00:41,216 --> 00:00:42,906 Where else would you be? 9 00:00:47,037 --> 00:00:48,867 I escaped from here. 10 00:00:48,867 --> 00:00:50,527 I was headed for my friends. 11 00:00:50,530 --> 00:00:52,230 Richard, you haven't left the palace 12 00:00:52,227 --> 00:00:53,927 since you came here to be trained as a Wizard. 13 00:00:55,723 --> 00:00:57,353 No. 14 00:00:59,818 --> 00:01:01,608 This is a trick. 15 00:01:03,846 --> 00:01:05,776 You're suffering from Lacna'Han. 16 00:01:08,443 --> 00:01:10,473 When Wizards near the end of their training, 17 00:01:10,473 --> 00:01:12,303 they're sometimes plagued by 18 00:01:12,303 --> 00:01:13,843 lost memories and strange dreams. 19 00:01:13,836 --> 00:01:17,226 The intense concentration required by their studies 20 00:01:17,235 --> 00:01:19,695 overwhelms their minds. 21 00:01:19,700 --> 00:01:22,030 It'll pass. 22 00:01:22,032 --> 00:01:24,002 Now get dressed. 23 00:01:23,998 --> 00:01:26,098 There's someone who needs to see you. 24 00:01:34,797 --> 00:01:36,857 Kahlan? 25 00:01:47,288 --> 00:01:49,388 I've missed you so much. 26 00:01:49,388 --> 00:01:51,088 I didn't think I'd ever see you again. 27 00:01:52,621 --> 00:01:54,821 Kahlan, something's wrong here. 28 00:01:58,254 --> 00:02:00,094 Sonia. 29 00:02:03,355 --> 00:02:05,915 Sonia, this is my friend, Richard. 30 00:02:05,922 --> 00:02:07,752 Richard, this is Sonia, 31 00:02:07,755 --> 00:02:10,145 my daughter. 32 00:02:12,289 --> 00:02:14,689 Daughter? 33 00:02:14,691 --> 00:02:17,361 Sweetheart, do you think you could wait in the other room? 34 00:02:17,359 --> 00:02:18,759 I've a lot of important things 35 00:02:18,760 --> 00:02:20,260 I need to talk about with Richard. 36 00:02:20,260 --> 00:02:23,030 Sorry. 37 00:02:23,029 --> 00:02:24,759 She wriggled out of my arms. 38 00:02:26,631 --> 00:02:30,461 Come here, you. Oh, there we go. 39 00:02:30,462 --> 00:02:32,292 It's an honor to meet Richard Cypher. 40 00:02:32,295 --> 00:02:35,425 Richard, this is Phillip. 41 00:02:36,862 --> 00:02:39,802 The Seeker. 42 00:02:39,796 --> 00:02:41,656 You're the one who took my place. 43 00:02:43,864 --> 00:02:45,704 No, there were two others who came before. 44 00:02:47,032 --> 00:02:49,532 Richard... 45 00:02:51,467 --> 00:02:53,667 Phillip is my husband. 46 00:02:57,703 --> 00:03:00,103 She keeps asking when we're going home. 47 00:03:00,103 --> 00:03:03,443 Sonia, this is our home now. 48 00:03:03,439 --> 00:03:06,169 Let's find you something to eat, sweetheart. 49 00:03:10,509 --> 00:03:12,879 Kahlan, I've only been away from you for a week. 50 00:03:12,877 --> 00:03:14,637 How can you have a daughter? 51 00:03:14,644 --> 00:03:16,484 How can there have been three Seekers named? 52 00:03:16,478 --> 00:03:19,478 Richard, you've been here in the Palace of the Prophets 53 00:03:19,480 --> 00:03:22,480 for more than half a year. 54 00:03:22,481 --> 00:03:24,351 And for us in the outside world, 55 00:03:24,349 --> 00:03:25,949 seven winters have passed. 56 00:03:29,084 --> 00:03:30,954 The Stone of Tears was destroyed. 57 00:03:33,186 --> 00:03:34,616 And the rift to the Underworld? 58 00:03:34,620 --> 00:03:37,620 It can never be closed. 59 00:03:39,490 --> 00:03:41,120 After Aydindril fell, 60 00:03:41,124 --> 00:03:42,964 we rounded up what few survivors we could find 61 00:03:42,958 --> 00:03:44,418 and brought them here 62 00:03:44,425 --> 00:03:46,585 to make one final stand. 63 00:03:48,194 --> 00:03:50,564 They're all that's left? 64 00:03:50,562 --> 00:03:51,932 Maybe in the whole world. 65 00:03:54,097 --> 00:03:55,027 Where's Zedd? 66 00:03:59,768 --> 00:04:01,638 I'm so sorry, Richard. 67 00:04:01,637 --> 00:04:04,667 He gave his life defending Aydindril. 68 00:04:04,672 --> 00:04:07,072 He died a hero. 69 00:04:12,709 --> 00:04:14,009 And Cara? 70 00:04:14,010 --> 00:04:15,840 On our way out of the New World, 71 00:04:15,845 --> 00:04:17,745 we were ambushed by a baneling army. 72 00:04:17,747 --> 00:04:20,077 Cara got cut off from the rest of us, 73 00:04:20,082 --> 00:04:22,422 and we haven't seen her since. 74 00:04:27,022 --> 00:04:29,562 I've been here for seven years 75 00:04:29,558 --> 00:04:31,688 and you've never tried to contact me? 76 00:04:31,694 --> 00:04:34,004 I got your letter. 77 00:04:33,996 --> 00:04:35,726 That your training was almost complete. 78 00:04:35,732 --> 00:04:36,732 What letter? 79 00:04:36,733 --> 00:04:39,533 That's why we came. 80 00:04:39,533 --> 00:04:41,173 With your Wizard powers, 81 00:04:41,166 --> 00:04:43,196 maybe you can still help us fight the Keeper. 82 00:04:43,199 --> 00:04:46,199 I didn't write this. 83 00:04:46,199 --> 00:04:48,669 It's in your hand. 84 00:04:48,669 --> 00:04:50,839 You couldn't have had a child with Phillip. 85 00:04:50,837 --> 00:04:52,597 You would never confess the Seeker. 86 00:04:52,605 --> 00:04:55,265 I didn't. 87 00:04:57,576 --> 00:05:00,676 Many years ago, we were attacked by the Sisters of the Dark 88 00:05:00,679 --> 00:05:02,509 and they stole my Confessor powers. 89 00:05:04,450 --> 00:05:06,750 Once I lost them, I was able to... 90 00:05:13,325 --> 00:05:15,625 Kahlan, if what you're saying is true, 91 00:05:15,627 --> 00:05:17,327 I'll help you. 92 00:05:17,329 --> 00:05:19,229 But I don't believe any of it. 93 00:05:19,231 --> 00:05:21,071 You think I'm lying? 94 00:05:21,066 --> 00:05:22,496 No. Never. 95 00:05:24,302 --> 00:05:25,902 But the Sisters have been lying to me 96 00:05:25,904 --> 00:05:28,044 ever since I got here. 97 00:05:28,038 --> 00:05:29,568 That's why I had to escape. 98 00:05:29,573 --> 00:05:32,073 But then I woke up back here. 99 00:05:32,075 --> 00:05:33,405 They're trying to tell me 100 00:05:33,410 --> 00:05:35,010 I lost my memory because of my training. 101 00:05:35,012 --> 00:05:37,912 Now you're telling me the Keeper is on the verge of winning. 102 00:05:37,915 --> 00:05:41,685 I think this is some kind of trick or spell. 103 00:05:47,092 --> 00:05:48,762 I know you, Richard. 104 00:05:48,761 --> 00:05:50,631 And if you think something's wrong, 105 00:05:50,629 --> 00:05:52,499 then I'm gonna help you find the truth. 106 00:05:55,267 --> 00:05:57,537 What did you do to me? 107 00:05:57,536 --> 00:06:00,036 Verna told me about your confusion. 108 00:06:00,039 --> 00:06:04,139 I assure you, everything she said was perfectly true. 109 00:06:04,136 --> 00:06:07,426 You've been right here training for months. 110 00:06:07,435 --> 00:06:09,635 You're lying. I'm not. 111 00:06:09,637 --> 00:06:11,767 Your training is nearly complete. 112 00:06:11,772 --> 00:06:13,812 Then why don't I have any Wizard powers? 113 00:06:13,807 --> 00:06:16,367 But you do. 114 00:06:16,375 --> 00:06:18,775 Lift that urn with your mind. 115 00:06:20,813 --> 00:06:22,113 I can't do that. 116 00:06:22,114 --> 00:06:23,914 Command it to rise, Wizard. 117 00:06:26,150 --> 00:06:28,920 You have to try. 118 00:06:49,875 --> 00:06:52,035 Banelings have breached the gates. 119 00:08:01,044 --> 00:08:03,754 Oh, sweetheart. 120 00:08:03,747 --> 00:08:05,107 It's gonna be all right. 121 00:08:05,115 --> 00:08:07,045 Mama and Papa will protect you. 122 00:08:18,359 --> 00:08:20,329 You're bleeding. 123 00:08:20,327 --> 00:08:22,227 It'll be fine. 124 00:08:22,229 --> 00:08:24,329 The banelings have cut off all the exits. 125 00:08:24,331 --> 00:08:25,731 There's no escape. 126 00:08:31,270 --> 00:08:34,570 Don't give up. 127 00:08:34,573 --> 00:08:38,443 As long as we're alive, the Keeper hasn't won yet. 128 00:08:38,445 --> 00:08:40,875 These walls are strong. 129 00:08:42,319 --> 00:08:43,689 These walls are strong... 130 00:08:46,425 --> 00:08:49,225 And so is our will. 131 00:08:49,227 --> 00:08:50,897 We can survive. 132 00:08:53,565 --> 00:08:55,565 No matter how bad things get... 133 00:08:57,302 --> 00:08:59,342 as long as we stick together, 134 00:08:59,337 --> 00:09:01,667 there's always hope. 135 00:09:06,509 --> 00:09:08,239 We have to help him. 136 00:09:08,243 --> 00:09:09,983 There's no help for him now. 137 00:09:09,978 --> 00:09:13,278 The Valley of Perdition was created by the ancient Wizards 138 00:09:13,281 --> 00:09:16,851 as a defense against intruders from the New World. 139 00:09:16,851 --> 00:09:19,051 After Richard escaped from the palace, 140 00:09:19,054 --> 00:09:21,964 he must have stumbled into it. 141 00:09:21,956 --> 00:09:24,316 The magic makes those who enter it 142 00:09:24,325 --> 00:09:26,855 experience their worst fears. 143 00:09:26,862 --> 00:09:29,632 There is no power that can awaken them. 144 00:09:31,565 --> 00:09:34,395 But if he stays there, he'll starve to death. 145 00:09:34,401 --> 00:09:37,241 His visions will kill him long before that. 146 00:09:37,237 --> 00:09:40,107 What happens to his mind also happens in his body. 147 00:09:44,011 --> 00:09:46,851 If he can't get out on his own, we have to go in after him. 148 00:09:46,847 --> 00:09:50,647 The magic of Perdition would overwhelm even my powers. 149 00:09:50,651 --> 00:09:52,851 If I give you my Han, 150 00:09:52,853 --> 00:09:56,993 maybe you would have enough power to withstand the magic. 151 00:09:56,990 --> 00:09:57,990 No. 152 00:09:57,991 --> 00:10:00,561 In 3,000 years, 153 00:10:00,560 --> 00:10:03,340 no one who has wandered into the Valley of Perdition 154 00:10:03,336 --> 00:10:05,366 has ever escaped. 155 00:10:05,373 --> 00:10:07,113 Prelate, we can't let this happen. 156 00:10:07,109 --> 00:10:10,079 It's the hand of the Creator at work. 157 00:10:10,079 --> 00:10:12,449 How can you say that? 158 00:10:12,448 --> 00:10:14,548 The Prophecy says 159 00:10:14,550 --> 00:10:17,720 if Richard Cypher continues his quest, 160 00:10:17,719 --> 00:10:21,519 he will help the Keeper destroy all life. 161 00:10:21,533 --> 00:10:25,843 But his death here will ensure that never happens. 162 00:10:45,931 --> 00:10:47,831 Hello, Sister Nicci. 163 00:10:49,635 --> 00:10:52,265 You have no right to hold me prisoner. 164 00:10:52,271 --> 00:10:54,811 I have the right to do far worse. 165 00:10:54,807 --> 00:10:57,237 You betrayed our order by helping 166 00:10:57,244 --> 00:10:59,314 Richard Cypher escape from this palace. 167 00:10:59,313 --> 00:11:02,323 You were keeping him here against his will. 168 00:11:02,316 --> 00:11:05,046 You only freed him so that he would fulfill the Prophecy 169 00:11:05,051 --> 00:11:06,921 and deliver the Stone 170 00:11:06,920 --> 00:11:08,990 to the Keeper of the Underworld, whom you serve. 171 00:11:12,491 --> 00:11:16,691 Name the Sisters of the Dark or you will die. 172 00:11:16,695 --> 00:11:19,025 You'll need me alive 173 00:11:19,030 --> 00:11:20,960 if you ever hope to remove my power 174 00:11:20,965 --> 00:11:22,625 and restore it to Richard. 175 00:11:22,633 --> 00:11:25,603 That is no longer possible. After you freed Richard 176 00:11:25,602 --> 00:11:29,002 from the palace, he wandered into the Valley of Perdition. 177 00:11:30,940 --> 00:11:33,240 Richard is going to die. 178 00:11:35,677 --> 00:11:37,307 You failed, Nicci. 179 00:11:37,311 --> 00:11:39,651 The new Seeker has already been named. 180 00:11:39,647 --> 00:11:42,477 He's on his way to the Stone of Tears. 181 00:11:44,985 --> 00:11:47,515 The compass is still pointing the same way. 182 00:11:47,520 --> 00:11:49,490 Maybe it's leading us to the Stone of Tears. 183 00:11:49,489 --> 00:11:52,319 No, it's leading us to Richard. I'm sure of it. 184 00:11:52,324 --> 00:11:53,964 Wizard, we've been travelling for weeks. 185 00:11:53,959 --> 00:11:55,859 Wouldn't it be faster if you turned us into birds? 186 00:11:55,861 --> 00:11:58,031 How would Leo carry the Sword of Truth? 187 00:11:58,029 --> 00:11:59,759 In his beak? 188 00:12:01,965 --> 00:12:04,625 So, what kind of bird would you wanna be? 189 00:12:04,634 --> 00:12:06,344 What difference does it make? 190 00:12:06,336 --> 00:12:08,666 I'm curious. 191 00:12:08,671 --> 00:12:10,041 A blue-tailed sea hawk. 192 00:12:10,039 --> 00:12:11,409 That's a noble animal. 193 00:12:11,406 --> 00:12:13,406 One that attacks without warning. 194 00:12:13,408 --> 00:12:15,838 Nothing escapes its claws. 195 00:12:15,844 --> 00:12:17,854 Do you know what kind of bird I'd be? 196 00:12:17,846 --> 00:12:20,716 A parrot that doesn't know when to stop talking? 197 00:12:23,719 --> 00:12:25,549 A banded falcon. 198 00:12:25,553 --> 00:12:27,523 They're the only birds that blue-tailed sea hawks 199 00:12:27,521 --> 00:12:29,821 will fly with. 200 00:12:30,990 --> 00:12:34,590 Keep going. I have a stone in my boot. 201 00:12:37,694 --> 00:12:39,034 Leo has feelings for you. 202 00:12:39,029 --> 00:12:40,599 Same feelings all men have. 203 00:12:40,597 --> 00:12:41,927 Fog's even thicker up ahead. 204 00:12:41,932 --> 00:12:44,572 It means we're getting close. 205 00:12:44,567 --> 00:12:47,067 The fog hides the path to the Old World. 206 00:12:56,143 --> 00:12:58,683 The compass is telling us to go straight through. 207 00:13:04,419 --> 00:13:07,089 We're coming, Richard. 208 00:13:12,925 --> 00:13:13,925 We're gonna need... 209 00:13:13,926 --> 00:13:16,356 More water. 210 00:13:16,361 --> 00:13:17,801 Check the cellar. 211 00:13:17,796 --> 00:13:19,656 See if there are any more water barrels. 212 00:13:19,664 --> 00:13:23,034 I already tried. The cellar's locked. 213 00:13:23,033 --> 00:13:25,533 The Prelate must have a key. 214 00:13:25,535 --> 00:13:27,865 Water won't save anybody, Richard. 215 00:13:27,870 --> 00:13:29,900 It's too late. 216 00:13:29,905 --> 00:13:32,065 The Keeper's victory is at hand. 217 00:13:32,073 --> 00:13:34,073 You're only delaying the inevitable. 218 00:13:34,075 --> 00:13:36,135 It's only inevitable if we let it happen. 219 00:13:36,143 --> 00:13:39,213 It's better to surrender our light to the Creator 220 00:13:39,212 --> 00:13:41,952 than let the banelings drag us to the Keeper. 221 00:13:41,948 --> 00:13:44,948 You're gonna kill yourselves? 222 00:13:44,951 --> 00:13:49,891 Creator, give us strength for what we must now do. 223 00:13:49,889 --> 00:13:53,389 And we will surrender our strength for what you must do. 224 00:13:53,390 --> 00:13:55,160 What about the sanctity of life? 225 00:13:55,158 --> 00:13:58,228 Killing yourself is an offense to the Creator. 226 00:13:58,228 --> 00:14:01,558 The fight is already lost. Let us go home. 227 00:14:01,564 --> 00:14:04,104 She wouldn't want you to give up. She'd want you to fight 228 00:14:04,099 --> 00:14:06,229 for every single life! 229 00:14:16,078 --> 00:14:17,248 No! 230 00:14:23,519 --> 00:14:25,289 Give me the names, Nicci. 231 00:14:26,789 --> 00:14:28,789 You'll pay for this. 232 00:14:28,791 --> 00:14:30,361 How? 233 00:14:30,359 --> 00:14:32,389 Not even the powers you stole from Richard 234 00:14:32,394 --> 00:14:34,804 can overcome the rada'han around your neck. 235 00:14:34,797 --> 00:14:36,457 It is you who will pay. 236 00:14:40,001 --> 00:14:42,141 Give me the names. 237 00:14:48,442 --> 00:14:50,042 You want the names? 238 00:14:50,043 --> 00:14:53,313 I'll give them to you. 239 00:14:53,312 --> 00:14:55,982 Greta, Solange, Naya, 240 00:14:55,981 --> 00:14:58,721 Jodelle, Reyna, 241 00:14:58,717 --> 00:15:01,547 Roslyn, Liliana and Corrine. 242 00:15:01,554 --> 00:15:04,024 We need to find them immediately. 243 00:15:04,023 --> 00:15:06,063 You're too late! 244 00:15:06,058 --> 00:15:09,758 They're already in hiding, doing the Keeper's work. 245 00:15:15,268 --> 00:15:17,168 Keeper of the Underworld, 246 00:15:17,170 --> 00:15:19,640 we faithfully do your bidding. 247 00:15:19,640 --> 00:15:21,910 Now, in the name of your servant Nicci, 248 00:15:21,909 --> 00:15:25,449 we humbly ask that you do ours. 249 00:15:41,661 --> 00:15:44,061 You are a servant of the Keeper. 250 00:15:44,063 --> 00:15:45,833 Go, quickly. 251 00:16:52,462 --> 00:16:54,662 No one's seen them anywhere in the palace. 252 00:17:04,940 --> 00:17:06,570 She's gone. 253 00:17:11,412 --> 00:17:14,812 And she's taken Richard's magic with her. 254 00:17:17,817 --> 00:17:22,617 The most powerful Han the world has ever known. 255 00:17:30,747 --> 00:17:31,507 Sister Nicci. 256 00:17:31,715 --> 00:17:33,745 You did well, Sisters, 257 00:17:33,751 --> 00:17:35,721 but there's no time for celebrating. 258 00:17:35,719 --> 00:17:37,719 The Keeper's work remains unfinished. 259 00:17:37,721 --> 00:17:40,721 Richard Cypher is trapped in the Valley of Perdition. 260 00:17:40,724 --> 00:17:44,234 And we need to get him out so he can fulfill the Prophecy 261 00:17:44,228 --> 00:17:46,198 and deliver the Stone to the Keeper. 262 00:17:46,196 --> 00:17:49,266 There is another way to ensure the Keeper's victory over life. 263 00:17:49,267 --> 00:17:52,067 While you were being held prisoner, 264 00:17:52,069 --> 00:17:55,309 a new Prophecy was revealed. 265 00:17:55,306 --> 00:17:57,566 It is now written that, "As long as the Mother Confessor's 266 00:17:57,575 --> 00:18:00,905 pure heart beats, the Keeper is doomed to fail." 267 00:18:02,379 --> 00:18:03,909 Then her heart must be stopped. 268 00:18:03,914 --> 00:18:06,384 We've been saved the trouble of having to look for her. 269 00:18:06,383 --> 00:18:08,653 Our spies have learned that she and her friends 270 00:18:08,652 --> 00:18:10,692 are already headed toward the Palace of the Prophets. 271 00:18:12,221 --> 00:18:15,821 This is the hand of the Keeper at work. 272 00:18:15,825 --> 00:18:19,695 I look forward to the Mother Confessor's arrival. 273 00:18:23,400 --> 00:18:26,440 I don't think this weather will hold much longer. 274 00:18:26,437 --> 00:18:28,237 We should find shelter. 275 00:18:28,239 --> 00:18:30,469 No. We need to cover as much ground as we can 276 00:18:30,474 --> 00:18:32,044 before the rain stops us. 277 00:18:34,145 --> 00:18:35,675 We used to hear stories about Richard 278 00:18:35,680 --> 00:18:37,180 when I fought for the resistance. 279 00:18:37,181 --> 00:18:39,521 Where did you fight? West Lorcastor. 280 00:18:40,717 --> 00:18:42,617 Then you fought the battle of Stone Canyon. 281 00:18:43,087 --> 00:18:45,287 Yeah. That was a great victory. 282 00:18:45,288 --> 00:18:46,688 Well, it almost wasn't. 283 00:18:46,688 --> 00:18:48,458 The D'Harans had us surrounded. 284 00:18:48,457 --> 00:18:50,457 We were out of food and water. 285 00:18:50,459 --> 00:18:52,029 Our commander deserted us. 286 00:18:52,027 --> 00:18:53,457 You still managed to defeat them. 287 00:18:53,462 --> 00:18:56,732 A rider arrived with news 288 00:18:56,732 --> 00:18:59,632 that the Seeker had driven back the D'Harans 289 00:18:59,632 --> 00:19:01,002 at the Battle of Rising Ridge. 290 00:19:01,000 --> 00:19:04,370 It was one man against hundreds. 291 00:19:04,369 --> 00:19:07,399 It inspired us to break through the D'Haran line. 292 00:19:08,974 --> 00:19:11,014 I hope you get the chance to tell him that story. 293 00:19:11,010 --> 00:19:13,610 I will. 294 00:19:20,653 --> 00:19:23,393 Is everything all right? 295 00:19:23,389 --> 00:19:25,489 Accepting that we had to name a new Seeker 296 00:19:25,491 --> 00:19:27,491 wasn't easy for me. 297 00:19:27,493 --> 00:19:28,863 But if anyone other than Richard 298 00:19:28,861 --> 00:19:30,331 had to take up the Sword of Truth, 299 00:19:30,329 --> 00:19:33,029 I'm thankful it was Leo. 300 00:19:35,033 --> 00:19:37,543 He's gonna help us find Richard. 301 00:19:51,082 --> 00:19:53,822 There's somebody at the gate. 302 00:20:09,601 --> 00:20:11,671 Richard, let me in. 303 00:20:13,306 --> 00:20:15,436 No. It's Cara. 304 00:20:15,441 --> 00:20:16,581 The last time we saw her 305 00:20:16,576 --> 00:20:18,436 she was cut off from us by a thousand banelings. 306 00:20:18,445 --> 00:20:20,375 I got away from them. 307 00:20:20,380 --> 00:20:22,250 It's impossible. She's one of them. 308 00:20:22,248 --> 00:20:24,818 Richard, you know I would never take the Keeper's deal. 309 00:20:29,790 --> 00:20:31,420 I'm letting her in. 310 00:20:34,727 --> 00:20:36,287 It's a trick, Richard. 311 00:20:36,295 --> 00:20:39,055 I'm not leaving her out there. 312 00:20:39,064 --> 00:20:40,404 If you're wrong-- I'm not. 313 00:20:46,639 --> 00:20:49,569 It was a trick, you fool! 314 00:20:49,575 --> 00:20:50,775 She is a baneling. 315 00:20:54,480 --> 00:20:56,920 No! 316 00:21:04,993 --> 00:21:06,313 Mother! 317 00:22:12,154 --> 00:22:14,594 Kahlan, don't move! 318 00:22:14,590 --> 00:22:16,920 I can heal you. No. 319 00:22:19,227 --> 00:22:21,727 My husband 320 00:22:21,728 --> 00:22:24,458 and my daughter are dead. 321 00:22:24,464 --> 00:22:27,234 I don't wanna live without them. 322 00:22:50,024 --> 00:22:51,894 What have I done? 323 00:22:54,996 --> 00:22:57,466 What have I done? 324 00:23:10,950 --> 00:23:12,180 Your back's hurting? 325 00:23:12,184 --> 00:23:13,954 I'm fine. 326 00:23:15,554 --> 00:23:17,624 Your back only hurts when you're worried. 327 00:23:17,623 --> 00:23:19,063 Worried? 328 00:23:19,057 --> 00:23:21,257 I'm brimming with confidence. 329 00:23:25,296 --> 00:23:27,466 You're wondering what you might've done differently 330 00:23:27,466 --> 00:23:28,996 so that Richard never would have gone off 331 00:23:29,001 --> 00:23:30,301 with the Sisters of the Light? 332 00:23:37,141 --> 00:23:38,841 You're always the one to calm our fears 333 00:23:38,842 --> 00:23:41,482 and reassure us that everything will work out. 334 00:23:43,245 --> 00:23:44,705 But you're allowed to be worried too. 335 00:23:49,750 --> 00:23:51,850 The river's too swollen to cross. 336 00:23:51,852 --> 00:23:53,822 We'll have to wait for the rain to stop. 337 00:23:53,821 --> 00:23:56,461 We should make the most of this delay and get some sleep. 338 00:23:56,457 --> 00:23:58,657 There's no telling when we'll get another chance. 339 00:23:58,656 --> 00:24:00,456 I'll keep first watch. 340 00:24:04,993 --> 00:24:06,463 I hope the rain stops. 341 00:24:12,364 --> 00:24:14,774 It's really coming down now. 342 00:24:14,766 --> 00:24:16,266 Yes. 343 00:24:16,267 --> 00:24:19,337 Before the sun went down, I saw some clear skies to the west. 344 00:24:19,336 --> 00:24:21,866 Hopefully, the wind will cooperate and send them our way. 345 00:24:21,872 --> 00:24:24,912 That would be good. 346 00:24:29,879 --> 00:24:31,949 I do love the rain, though. 347 00:24:31,948 --> 00:24:33,278 The way it makes the earth smell-- 348 00:24:42,425 --> 00:24:45,485 You know, where I come from, the man does that. 349 00:24:45,495 --> 00:24:47,895 Then what are you waiting for? 350 00:25:11,782 --> 00:25:14,522 What is it? 351 00:25:14,518 --> 00:25:16,218 For you. 352 00:25:17,621 --> 00:25:19,721 It matches your leather. 353 00:25:24,461 --> 00:25:25,961 Have I offended you? 354 00:25:25,963 --> 00:25:28,133 Flowers make me sneeze. 355 00:25:28,133 --> 00:25:30,173 Didn't last night mean anything to you? 356 00:25:30,170 --> 00:25:31,400 It was pleasurable. 357 00:25:31,404 --> 00:25:34,574 But it doesn't make me your mate for life. 358 00:25:34,575 --> 00:25:36,835 I don't remember asking you to marry me. 359 00:25:36,844 --> 00:25:38,384 But I do care about you. 360 00:25:38,379 --> 00:25:41,479 And I think you feel the same. 361 00:25:41,482 --> 00:25:43,582 You're mistaken. 362 00:25:49,854 --> 00:25:52,124 You know, I've been watching you for weeks, 363 00:25:52,123 --> 00:25:54,663 and I can tell you care about him. 364 00:25:54,658 --> 00:25:57,798 You can't read a Mord-Sith. 365 00:25:57,796 --> 00:26:00,126 The Confessor in me can't. 366 00:26:00,134 --> 00:26:02,204 But the woman can tell you're not telling the truth. 367 00:26:04,070 --> 00:26:06,970 It's a hard world we live in, Cara. 368 00:26:06,973 --> 00:26:09,883 We don't get many chances. 369 00:26:09,878 --> 00:26:12,478 If you have feelings for Leo, you should tell him. 370 00:26:13,882 --> 00:26:15,722 We're here! 371 00:26:48,180 --> 00:26:49,680 Kahlan Amnell, 372 00:26:49,682 --> 00:26:52,652 it's wonderful to see you again. 373 00:26:54,051 --> 00:26:56,791 You were just a child the last time I saw you, 374 00:26:56,787 --> 00:26:58,587 I doubt you'd remember me. 375 00:26:58,590 --> 00:27:01,430 But my dear Sister who raised you always said 376 00:27:01,426 --> 00:27:03,686 you were destined to become a great woman. 377 00:27:03,695 --> 00:27:08,195 And now here you are, the Mother Confessor. 378 00:27:08,199 --> 00:27:10,699 I'm honored to see you again, Prelate. 379 00:27:10,701 --> 00:27:12,071 But I'm here for Richard. 380 00:27:12,069 --> 00:27:15,439 I'm surprised that you'd travel all this way. 381 00:27:15,438 --> 00:27:19,368 I thought you'd be continuing the quest with the new Seeker. 382 00:27:19,375 --> 00:27:21,875 We have reason to believe that Richard may be in danger. 383 00:27:21,877 --> 00:27:23,307 Is he all right? 384 00:27:23,312 --> 00:27:25,582 He's perfectly fine. 385 00:27:25,580 --> 00:27:27,110 He's in training right now. 386 00:27:27,115 --> 00:27:28,745 But I'll tell him you're here. 387 00:27:28,750 --> 00:27:31,550 Thank you. 388 00:27:31,552 --> 00:27:34,622 In the meantime, please make yourselves comfortable. 389 00:27:34,622 --> 00:27:37,462 You must be exhausted from your long journey. 390 00:27:46,097 --> 00:27:48,197 Why didn't you tell the Mother Confessor the truth? 391 00:27:48,199 --> 00:27:49,969 Because she'd go to the Valley of Perdition 392 00:27:49,967 --> 00:27:51,067 and try to save Richard. 393 00:27:51,068 --> 00:27:52,598 She'd end up trapped like he is. 394 00:27:52,603 --> 00:27:54,503 And when she realizes you've lied to her? 395 00:27:54,504 --> 00:27:57,144 By then I will have sealed the palace. 396 00:28:00,976 --> 00:28:02,836 You're trapping them here? 397 00:28:02,844 --> 00:28:04,984 The Prophecy says the Keeper can't win 398 00:28:04,978 --> 00:28:07,048 as long as the Mother Confessor lives. 399 00:28:07,047 --> 00:28:10,877 The Sisters of the Dark will stop at nothing to kill her. 400 00:28:10,883 --> 00:28:13,683 Keeping Kahlan here is the only way to ensure her survival. 401 00:28:15,119 --> 00:28:18,349 Richard will soon be dead, and once he is, 402 00:28:18,355 --> 00:28:19,955 we'll tell her the truth. 403 00:28:19,957 --> 00:28:22,457 She'll understand we were acting in her best interest. 404 00:28:34,938 --> 00:28:37,208 Congratulations, brother. 405 00:28:39,608 --> 00:28:42,738 You are now the last person 406 00:28:42,744 --> 00:28:45,684 who will ever live. 407 00:28:49,818 --> 00:28:54,288 Unfortunately, there is no one left to kill you. 408 00:28:54,290 --> 00:28:56,960 So you will have the rest of your days 409 00:28:56,959 --> 00:28:59,959 to contemplate your complete 410 00:28:59,962 --> 00:29:01,902 and utter failure. 411 00:29:29,900 --> 00:29:31,600 What is taking so long? 412 00:29:31,601 --> 00:29:35,501 I'm sure Richard is just as impatient to see you. 413 00:29:35,505 --> 00:29:37,235 Something isn't right. 414 00:29:37,241 --> 00:29:40,011 Did you sense the Prelate wasn't telling you the truth? 415 00:29:40,010 --> 00:29:41,750 No. 416 00:29:41,746 --> 00:29:43,946 But maybe a woman as powerful as she is 417 00:29:43,948 --> 00:29:45,848 has the ability to prevent me from reading her. 418 00:29:47,652 --> 00:29:49,622 ( dramatic theme playing 419 00:29:57,095 --> 00:29:58,555 Leo. 420 00:29:58,563 --> 00:30:00,673 Yes? 421 00:30:09,311 --> 00:30:11,251 I have something I need to say to you. 422 00:30:11,246 --> 00:30:12,546 I'm listening. 423 00:30:17,754 --> 00:30:18,994 I just wanted to say... 424 00:30:18,989 --> 00:30:20,119 Where's Richard? 425 00:30:20,123 --> 00:30:21,823 It shouldn't be much longer now. 426 00:30:21,825 --> 00:30:23,355 The Prelate asked me to serve you a meal. 427 00:30:23,360 --> 00:30:25,100 We're not hungry. 428 00:30:25,096 --> 00:30:27,226 Take us to Richard. I can't do that. 429 00:30:27,231 --> 00:30:28,531 He's in training. 430 00:30:28,532 --> 00:30:30,262 No one's to disturb him until he's finished. 431 00:30:30,265 --> 00:30:32,595 You're lying. 432 00:30:34,396 --> 00:30:35,826 Tell us where he is. 433 00:30:35,828 --> 00:30:37,588 I swear on the Creator, I don't know. 434 00:30:37,594 --> 00:30:39,394 Then who does? 435 00:30:39,393 --> 00:30:41,593 Only the Prelate. Take us to her. 436 00:30:41,595 --> 00:30:44,495 Now. 437 00:30:44,498 --> 00:30:46,058 Richard's not here. 438 00:30:46,065 --> 00:30:47,125 Where is he? 439 00:30:47,133 --> 00:30:49,173 I can't tell you that. 440 00:30:49,168 --> 00:30:51,338 Well, if you won't tell us, we'll find him ourselves. 441 00:30:51,336 --> 00:30:52,766 You won't be able to. 442 00:30:52,770 --> 00:30:55,170 I've sealed the palace. 443 00:30:55,172 --> 00:30:57,472 You're holding us prisoner? 444 00:30:57,474 --> 00:31:00,384 No, I'm protecting you. 445 00:31:02,779 --> 00:31:04,909 This is a new Prophecy. 446 00:31:04,914 --> 00:31:08,424 "As long as the Mother Confessor's pure heart beats, 447 00:31:08,417 --> 00:31:11,747 the Keeper is doomed to fail." 448 00:31:11,753 --> 00:31:14,353 If you leave the palace to look for Richard, 449 00:31:14,355 --> 00:31:15,785 your life will be at risk. 450 00:31:15,790 --> 00:31:18,820 There are Sisters who serve the Keeper who will kill you. 451 00:31:18,825 --> 00:31:20,655 I'll deal with them. No. 452 00:31:22,195 --> 00:31:25,025 The Mother Confessor stays here, under our protection, 453 00:31:25,031 --> 00:31:26,801 until the Keeper is defeated. 454 00:31:26,799 --> 00:31:28,269 Zedd will get through your magic. 455 00:31:28,267 --> 00:31:30,267 We're leaving now. 456 00:31:41,944 --> 00:31:43,284 No! 457 00:31:43,278 --> 00:31:44,578 Only a Sister of the Light 458 00:31:44,579 --> 00:31:46,879 can remove the Dacra without killing him. 459 00:31:53,520 --> 00:31:54,690 Take it out of him. 460 00:31:54,688 --> 00:31:57,558 Confess her and I'll kill the Wizard. 461 00:31:57,557 --> 00:32:00,057 You'd better hope your magic is faster than Wizard's Fire. 462 00:32:00,059 --> 00:32:01,489 You may kill me, 463 00:32:01,494 --> 00:32:03,234 but you won't be able to get out of the palace. 464 00:32:03,228 --> 00:32:06,158 Only I can unseal it. 465 00:32:20,208 --> 00:32:22,878 The magic is quicker than you. 466 00:32:22,877 --> 00:32:24,907 If anyone throws another Dacra, the Prelate dies. 467 00:32:36,220 --> 00:32:39,020 You're defying the will of the Creator. 468 00:32:39,023 --> 00:32:42,493 The Creator's will? Or yours? 469 00:32:42,492 --> 00:32:44,162 They are the same. 470 00:32:45,461 --> 00:32:46,931 Is it the Creator's will 471 00:32:46,928 --> 00:32:49,328 that we hold the Mother Confessor hostage? 472 00:32:50,732 --> 00:32:52,232 That Nicci is on the loose 473 00:32:52,233 --> 00:32:55,273 with the most powerful Han ever known? 474 00:32:55,269 --> 00:32:58,439 And that Richard will die alone in Perdition? 475 00:32:58,440 --> 00:33:01,840 Where is he? 476 00:33:01,842 --> 00:33:04,932 I'll take you to him. 477 00:33:04,927 --> 00:33:09,657 Unseal the palace now. 478 00:33:21,128 --> 00:33:24,928 Our spy reports the Mother Confessor's reached the palace. 479 00:33:26,399 --> 00:33:30,139 Then the Sisters of the Light can watch me kill her. 480 00:33:30,136 --> 00:33:33,436 The message says they've already come and left. 481 00:33:33,440 --> 00:33:36,610 Does the message say 482 00:33:36,609 --> 00:33:39,239 where they're headed? 483 00:33:46,384 --> 00:33:47,754 Richard! 484 00:33:47,752 --> 00:33:49,192 You can't go down there. 485 00:33:49,187 --> 00:33:51,587 It's the Valley of Perdition. 486 00:33:51,589 --> 00:33:54,519 No one who's wandered into it has ever escaped. 487 00:33:54,525 --> 00:33:57,685 He's in the grip of powerful magic. 488 00:33:57,694 --> 00:34:01,234 It's causing him to have visions of his worst fears. 489 00:34:01,230 --> 00:34:02,630 Eventually, they will kill him. 490 00:34:02,631 --> 00:34:05,301 And the same thing will happen to you if you go to help him. 491 00:34:05,300 --> 00:34:07,330 We can't just let him die. 492 00:34:07,335 --> 00:34:09,135 Kahlan! 493 00:34:09,136 --> 00:34:11,966 We can't afford to lose the Mother Confessor. 494 00:34:11,972 --> 00:34:14,672 I'll use all my powers to try to get him out. 495 00:34:21,714 --> 00:34:24,054 Get down! 496 00:35:03,561 --> 00:35:05,291 Zedd! 497 00:35:06,630 --> 00:35:08,630 Zedd. 498 00:35:45,195 --> 00:35:46,355 Kahlan. 499 00:35:49,332 --> 00:35:50,932 I'm sorry I failed you. 500 00:35:52,434 --> 00:35:53,904 All is forgiven, Richard. 501 00:35:53,901 --> 00:35:57,071 You don't need to be in pain anymore. 502 00:35:57,071 --> 00:35:58,971 You don't need to be alone. 503 00:36:00,240 --> 00:36:02,740 You can be with me again, forever. 504 00:36:02,742 --> 00:36:05,442 How? 505 00:36:06,845 --> 00:36:10,445 All you have to do... 506 00:36:10,448 --> 00:36:11,778 is die. 507 00:36:13,617 --> 00:36:16,347 Oh... 508 00:36:16,353 --> 00:36:17,623 I can't do that. 509 00:36:17,621 --> 00:36:18,721 You can. 510 00:36:18,722 --> 00:36:21,162 There's nothing to fear. 511 00:36:21,158 --> 00:36:25,758 All you have to do is take my hand 512 00:36:25,761 --> 00:36:28,201 and come with me... 513 00:36:50,525 --> 00:36:52,485 Come with me. Please. 514 00:36:57,332 --> 00:36:59,402 What's wrong, Richard? 515 00:37:01,572 --> 00:37:02,872 You're not Kahlan. 516 00:37:05,111 --> 00:37:07,081 Of course I am. No. 517 00:37:07,080 --> 00:37:11,150 Kahlen would never ask me to die. 518 00:37:11,153 --> 00:37:12,593 She'd tell me to keep living. 519 00:37:12,588 --> 00:37:16,628 She'd say there could still be life somewhere in the world. 520 00:37:16,626 --> 00:37:19,326 Look around, Richard. 521 00:37:19,328 --> 00:37:21,598 There's nothing left in the World of the Living. 522 00:37:21,597 --> 00:37:24,367 You're lying. 523 00:37:24,367 --> 00:37:28,867 And if you're lying, you're not real. 524 00:37:28,870 --> 00:37:30,540 None of this is real. 525 00:37:34,438 --> 00:37:36,168 I have to go. 526 00:38:48,533 --> 00:38:51,403 No! 527 00:38:51,402 --> 00:38:55,112 Leo! 528 00:40:34,298 --> 00:40:35,998 You don't know how happy I am to see you. 529 00:40:42,807 --> 00:40:44,407 Cara? 530 00:40:55,452 --> 00:40:57,352 Can you give him the Breath of Life? 531 00:41:01,888 --> 00:41:05,318 No. 532 00:41:05,324 --> 00:41:07,194 His body is beyond saving. 533 00:41:15,867 --> 00:41:17,127 Leo gave his life 534 00:41:17,135 --> 00:41:19,635 for the Mother Confessor. 535 00:41:19,636 --> 00:41:21,836 In this and in every way, 536 00:41:21,838 --> 00:41:24,568 he brought honor to the title 537 00:41:24,574 --> 00:41:27,114 "Seeker of Truth." 538 00:41:27,109 --> 00:41:29,839 We shall always remember his courage. 539 00:41:29,845 --> 00:41:32,315 We shall never forget his name. 540 00:41:49,746 --> 00:41:52,376 I do care about you. 541 00:42:14,535 --> 00:42:17,035 You're going to need this back. 542 00:42:22,308 --> 00:42:24,838 We have a quest to get back to. 36152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.