Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,238 --> 00:00:03,408
Richard Cypher,
2
00:00:03,406 --> 00:00:05,866
you are the true Seeker.
3
00:00:07,910 --> 00:00:14,910
♪ Legend of the Seeker 2x09 ♪
Dark
Original Air Date on January 23, 2010
4
00:00:14,911 --> 00:00:20,211
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --
5
00:00:30,145 --> 00:00:33,415
Welcome to the Palace
of the Prophets.
6
00:00:33,416 --> 00:00:35,566
It's beautiful.
7
00:00:35,569 --> 00:00:37,929
I searched for you
for 24 years, Richard.
8
00:00:38,635 --> 00:00:43,195
To bring you here, to my home,
to be trained as a Wizard.
9
00:00:43,199 --> 00:00:45,719
So often I thought this day
would never come.
10
00:00:48,534 --> 00:00:51,594
Well, at least we arrived before
you turned me completely gray.
11
00:00:56,215 --> 00:00:57,315
Another headache?
12
00:00:58,765 --> 00:01:01,105
Once you're inside the palace
walls the pain will go away.
13
00:01:01,109 --> 00:01:02,949
How?
14
00:01:02,952 --> 00:01:04,992
The palace is spelled
to carry the burden
15
00:01:04,995 --> 00:01:07,635
that young Wizards
can't yet carry themselves.
16
00:01:07,639 --> 00:01:09,819
Well, the quicker I learn
to handle it on my own,
17
00:01:09,819 --> 00:01:11,419
the quicker I can get back
to my quest.
18
00:01:11,424 --> 00:01:13,264
And my friends.
19
00:01:17,986 --> 00:01:20,856
♪ Where there is darkness ♪
20
00:01:20,865 --> 00:01:25,145
♪ Let the light shine ♪
21
00:01:25,148 --> 00:01:29,528
♪ Where there is despair ♪
22
00:01:29,530 --> 00:01:32,570
♪ Let the Creator ♪
23
00:01:32,574 --> 00:01:35,384
♪ Bring us hope ♪
24
00:01:35,385 --> 00:01:39,695
♪ Where there is fear ♪
25
00:01:39,699 --> 00:01:43,239
♪ Let the Creator ♪
26
00:01:43,245 --> 00:01:47,355
♪ Inspire valor ♪
27
00:01:47,358 --> 00:01:51,168
♪ Where there is loneliness ♪
28
00:01:51,170 --> 00:01:53,580
♪ Let the Creator ♪
29
00:01:53,577 --> 00:01:55,747
♪ Sow friendship ♪
30
00:01:55,750 --> 00:01:56,690
Verna.
31
00:02:00,365 --> 00:02:02,665
Welcome home.
32
00:02:02,671 --> 00:02:04,781
And you must be Richard.
33
00:02:04,777 --> 00:02:06,107
Richard, this is
34
00:02:06,115 --> 00:02:08,185
Annalina Aldurren,
the Prelate,
35
00:02:08,188 --> 00:02:10,788
our spiritual leader.
36
00:02:10,794 --> 00:02:13,504
We have waited
so long to meet you.
37
00:02:13,502 --> 00:02:15,442
Welcome to the Palace
of the Prophets.
38
00:02:15,440 --> 00:02:16,640
Thank you.
39
00:02:16,643 --> 00:02:22,423
We'll speak later.
After devotions, yes?
40
00:02:22,425 --> 00:02:26,695
♪ Strengthen me, O Creator ♪
41
00:02:26,702 --> 00:02:32,022
♪ To defend your light ♪
42
00:02:36,761 --> 00:02:38,971
Into the warmth
of the Creator's light.
43
00:02:38,967 --> 00:02:40,937
Please rise.
44
00:02:46,051 --> 00:02:46,991
Sister Brenna?
45
00:03:02,957 --> 00:03:05,457
Sister Brenna's weak heart
finally gave out,
46
00:03:05,461 --> 00:03:08,331
but the radiant look
of peace on her face
47
00:03:08,334 --> 00:03:13,044
can only mean
she is with the Creator now.
48
00:03:14,747 --> 00:03:17,117
Thank you, Sister Nicci.
49
00:03:17,119 --> 00:03:18,789
Could you please prepare
the funeral pyre?
50
00:03:18,789 --> 00:03:19,759
Yes, Prelate.
51
00:03:26,172 --> 00:03:27,972
Prelate,
52
00:03:27,974 --> 00:03:31,514
may I leave Sister Brenna's
hymn book with her?
53
00:03:31,513 --> 00:03:33,353
She loved it so.
54
00:03:33,350 --> 00:03:35,490
Of course, Sister Ulicia.
55
00:03:42,435 --> 00:03:45,935
This rash.
I've seen it before.
56
00:03:45,942 --> 00:03:48,052
It's caused by a deadly poison
from a rare vine
57
00:03:48,048 --> 00:03:49,048
called creeping elder.
58
00:03:49,050 --> 00:03:50,950
Sisters, please excuse us.
59
00:03:54,059 --> 00:03:55,529
I should have known
better than to try
60
00:03:55,529 --> 00:03:57,629
and keep the Seeker of Truth
in the dark.
61
00:03:57,632 --> 00:04:00,642
I think Sister Brenna
took her own life.
62
00:04:02,208 --> 00:04:04,038
Perhaps with that poison
you mentioned.
63
00:04:04,045 --> 00:04:05,905
Why would she do
such a thing?
64
00:04:05,914 --> 00:04:08,784
Many months ago
I sent Sister Brenna
65
00:04:08,783 --> 00:04:10,453
on a service mission.
66
00:04:10,450 --> 00:04:13,650
When she returned, she said
that during her time away
67
00:04:13,652 --> 00:04:15,152
she'd become
troubled in her heart.
68
00:04:15,153 --> 00:04:19,793
She witnessed fear,
sickness, famine.
69
00:04:19,789 --> 00:04:21,119
"Starving children can't survive
70
00:04:21,123 --> 00:04:22,493
on the Creator's light,
Prelate."
71
00:04:22,491 --> 00:04:23,421
That's what she told me.
72
00:04:24,893 --> 00:04:27,263
I was afraid she might
do something like this.
73
00:04:27,261 --> 00:04:29,631
Then why did you tell everyone
her heart gave out?
74
00:04:29,630 --> 00:04:31,260
The Sisters of the Light
75
00:04:31,264 --> 00:04:33,464
believe suicide is an offense
to the Creator.
76
00:04:33,465 --> 00:04:36,095
I didn't want to dishonor her
in front of the others.
77
00:04:36,102 --> 00:04:38,142
How can you be sure
someone didn't poison her?
78
00:04:38,137 --> 00:04:40,337
Richard, you heard
what the Prelate said.
79
00:04:40,338 --> 00:04:41,538
Brenna wasn't well.
80
00:04:41,540 --> 00:04:43,310
Why would she kill herself
during devotions?
81
00:04:43,308 --> 00:04:45,678
As opposed to what?
Killing herself during teatime?
82
00:04:45,677 --> 00:04:47,747
You've both had such
a long journey.
83
00:04:47,745 --> 00:04:52,345
Verna, why don't you show
Richard to his quarters.
84
00:04:52,350 --> 00:04:55,420
Your Wizard training
can begin in the morning.
85
00:04:59,358 --> 00:05:01,788
Has a Sister ever taken her life
at the palace before?
86
00:05:01,793 --> 00:05:04,663
Verna Sauventreen.
87
00:05:04,663 --> 00:05:08,003
Sister Philomena.
Welcome back, welcome back.
88
00:05:07,998 --> 00:05:10,528
And you must be our new Wizard.
89
00:05:10,534 --> 00:05:11,604
How terribly exciting.
90
00:05:11,601 --> 00:05:12,901
I'm not really a Wizard--
91
00:05:14,269 --> 00:05:15,699
Oh, forgive me.
92
00:05:15,704 --> 00:05:17,144
I saw you put your hands up
93
00:05:17,138 --> 00:05:20,268
and thought you were going
to blast me with Wizard's Fire.
94
00:05:24,945 --> 00:05:26,175
Are you all right?
95
00:05:26,178 --> 00:05:28,548
We have so much to catch up on.
96
00:05:28,547 --> 00:05:30,177
Trust no one.
Yes, I'm sure we do.
97
00:05:30,181 --> 00:05:32,551
meet me tonight when moonbeams
flood the sanctuary.
98
00:05:32,549 --> 00:05:34,049
It was-- It was good to see you.
99
00:05:34,051 --> 00:05:35,381
Uh, Richard?
100
00:05:35,385 --> 00:05:37,545
how unfortunate that just as you
return from one mission
101
00:05:37,553 --> 00:05:39,523
in the New World,
I'm setting off on another.
102
00:05:39,520 --> 00:05:41,320
So many poor souls
103
00:05:41,322 --> 00:05:43,292
in need of the Creator's light,
you know.
104
00:05:43,289 --> 00:05:45,919
A sister's work is never done.
105
00:05:45,923 --> 00:05:47,263
Speaking of a sister's work,
106
00:05:47,258 --> 00:05:49,228
I need to see Richard
to his room.
107
00:05:49,226 --> 00:05:52,186
Young Wizard, may the Creator's
light illuminate your path.
108
00:05:54,562 --> 00:05:56,932
The Prelate's probably
sending her on a mission
109
00:05:56,931 --> 00:05:58,431
just to get rid of her.
110
00:05:58,432 --> 00:05:59,402
Your room.
111
00:06:07,006 --> 00:06:09,966
I'll be back in the morning
to begin your training.
112
00:06:09,975 --> 00:06:11,305
Good.
113
00:06:11,309 --> 00:06:13,279
The sooner we start,
the sooner I can get out of here
114
00:06:13,277 --> 00:06:14,307
and get back to the New World.
115
00:06:31,959 --> 00:06:33,829
Is something wrong?
116
00:06:37,563 --> 00:06:38,933
I miss Richard.
117
00:06:38,931 --> 00:06:40,101
Why?
118
00:06:44,235 --> 00:06:48,905
Because I love him and I'm not
used to being apart from him.
119
00:06:48,906 --> 00:06:51,936
It's not necessary to feel
pain over his absence.
120
00:06:53,743 --> 00:06:55,143
Don't you feel anything?
121
00:06:59,381 --> 00:07:02,021
Mord-Sith believe emotions
must be governed.
122
00:07:02,016 --> 00:07:06,516
Sadness, remorse, love...
These feelings make you weak.
123
00:07:06,520 --> 00:07:12,190
But anger, loyalty, pride?
124
00:07:12,191 --> 00:07:14,391
These feelings
make you powerful.
125
00:07:14,393 --> 00:07:18,233
I can teach you how to control
your emotions, if you like.
126
00:07:18,229 --> 00:07:21,429
I'm not sure love
makes a person weak, Cara.
127
00:07:21,432 --> 00:07:23,272
Then why are you sitting
on the ground
128
00:07:23,267 --> 00:07:24,697
weeping over a sword?
129
00:07:27,471 --> 00:07:29,811
Thank you for your advice,
130
00:07:29,807 --> 00:07:33,607
but, uh,
I think I'll be all right.
131
00:07:37,280 --> 00:07:40,110
I hope Zedd is all right.
132
00:07:41,316 --> 00:07:42,746
Zedd can handle himself.
133
00:07:42,751 --> 00:07:44,551
I'm sure
he'll be back soon.
134
00:07:54,960 --> 00:08:00,130
Can I help you
with something, Zeddicus?
135
00:08:00,130 --> 00:08:01,900
You know exactly why I've come.
136
00:08:01,899 --> 00:08:02,969
Yes.
137
00:08:03,067 --> 00:08:06,767
Because you realize that Richard Cypher
will fail at his quest.
138
00:08:06,870 --> 00:08:10,010
And someone very wise told you
that if you do not name
139
00:08:10,106 --> 00:08:12,436
a new Seeker,
the world will perish,
140
00:08:12,441 --> 00:08:15,541
which, in your blindness
and your pride,
141
00:08:15,544 --> 00:08:16,884
you chose to ignore.
142
00:08:16,878 --> 00:08:18,708
Are you just
interested in gloating,
143
00:08:18,812 --> 00:08:20,782
or do you have
a candidate in mind?
144
00:08:20,781 --> 00:08:23,551
As a matter of fact, I do.
145
00:08:23,549 --> 00:08:25,819
Remember, not just anyone
can be the Seeker.
146
00:08:25,917 --> 00:08:29,847
He must be courageous, strong,
compassionate, and above all,
147
00:08:29,853 --> 00:08:31,823
relentless in the pursuit
of truth.
148
00:08:31,821 --> 00:08:35,161
Fortunately, I have glimpsed
just such a man in my vision.
149
00:08:35,157 --> 00:08:37,687
Come, let me show him to you.
150
00:08:39,127 --> 00:08:41,257
Shota, if this turns out
to be one of your tricks
151
00:08:41,262 --> 00:08:42,802
it will be your last.
152
00:08:42,796 --> 00:08:43,956
No tricks.
153
00:08:43,964 --> 00:08:46,534
A new Seeker is our only hope.
154
00:08:55,532 --> 00:08:56,932
There he is.
155
00:09:11,484 --> 00:09:12,694
Who are you?
156
00:09:17,656 --> 00:09:19,786
I am Sister Nicci.
157
00:09:19,791 --> 00:09:20,961
I saw you today.
158
00:09:20,959 --> 00:09:22,829
With the Prelate.
Yes.
159
00:09:22,827 --> 00:09:25,857
She considers me one
of her closest advisers.
160
00:09:25,864 --> 00:09:27,564
Why did you ask me here?
161
00:09:29,434 --> 00:09:31,244
To tell you a secret
that could get me killed.
162
00:09:31,236 --> 00:09:34,736
But you must know the truth.
163
00:09:34,738 --> 00:09:36,338
What truth?
164
00:09:36,340 --> 00:09:38,310
How old do you think I am?
165
00:09:38,310 --> 00:09:40,340
By the reckoning of the world
166
00:09:40,345 --> 00:09:42,305
outside the Palace
of the Prophets,
167
00:09:42,315 --> 00:09:45,245
I am nearly
300 years old.
168
00:09:45,252 --> 00:09:47,792
How is that possible?
169
00:09:47,787 --> 00:09:49,517
The palace is spelled.
170
00:09:49,523 --> 00:09:52,693
For every day
that passes in here,
171
00:09:52,694 --> 00:09:55,664
ten days pass
in the outside world.
172
00:09:55,662 --> 00:10:01,472
If that's true,
then if I'm here a month,
173
00:10:01,467 --> 00:10:03,667
almost a year will
go by for my friends.
174
00:10:03,669 --> 00:10:07,269
Yes, and if your Wizard training
takes only a year--
175
00:10:07,272 --> 00:10:09,312
Ten years will pass
on the outside?
176
00:10:09,308 --> 00:10:10,738
And by that time,
177
00:10:10,742 --> 00:10:12,042
your friends could be dead.
178
00:10:12,044 --> 00:10:14,614
Your quest could be meaningless.
179
00:10:14,613 --> 00:10:17,483
The Keeper could have already
destroyed all life.
180
00:10:22,723 --> 00:10:24,123
Why didn't anyone
tell me this?
181
00:10:24,124 --> 00:10:27,094
The Prelate believed you
wouldn't stay if you found out
182
00:10:27,093 --> 00:10:29,493
so she ordered the Sisters
not to speak of it.
183
00:10:29,495 --> 00:10:32,095
But you're telling me. Why?
184
00:10:43,773 --> 00:10:46,343
Because I don't believe
it's right to keep you
185
00:10:46,341 --> 00:10:49,041
from pursuing your quest
by perpetrating a lie.
186
00:10:49,043 --> 00:10:51,753
Are the headaches
a lie too?
187
00:10:51,746 --> 00:10:53,546
No, I'm afraid
those are real.
188
00:10:58,685 --> 00:11:00,385
What are you doing?
189
00:11:00,386 --> 00:11:01,916
Showing you your han.
190
00:11:01,921 --> 00:11:05,361
The essence
of your magic.
191
00:11:05,357 --> 00:11:08,027
Sisters of the Light
have the ability to sense it.
192
00:11:11,596 --> 00:11:14,526
Your han is the strongest
I've ever felt.
193
00:11:14,531 --> 00:11:17,301
It's what's been
causing your pain.
194
00:11:17,300 --> 00:11:18,400
And it's also why the Prelate
195
00:11:18,401 --> 00:11:20,741
is so intent
on keeping you here.
196
00:11:20,736 --> 00:11:22,036
Because I'd die otherwise?
197
00:11:22,038 --> 00:11:23,268
That's only part of it.
198
00:11:23,272 --> 00:11:24,772
What she really wants
is to train
199
00:11:24,773 --> 00:11:27,013
the most powerful wizard
in 3,000 years
200
00:11:27,008 --> 00:11:29,378
to be her disciple,
to fight her enemies.
201
00:11:29,377 --> 00:11:31,277
You mean the Keeper?
No.
202
00:11:31,278 --> 00:11:34,778
The Prelate wants to stop
you from pursuing your quest.
203
00:11:34,781 --> 00:11:36,751
Why?
204
00:11:36,749 --> 00:11:38,579
Prophecy.
205
00:11:38,584 --> 00:11:41,054
It is written: "In the time
of the tearing of the veil,
206
00:11:41,053 --> 00:11:43,053
"should the son of Brennidon
seek the sacred stone,
207
00:11:43,054 --> 00:11:47,794
he will find it, only to deliver
it to the enemy of light."
208
00:11:52,763 --> 00:11:55,503
The Prelate believes the enemy
of the light is the Keeper
209
00:11:55,498 --> 00:11:56,628
and that this prophecy means
210
00:11:56,632 --> 00:11:58,172
you'll fail in your
quest to defeat him.
211
00:11:58,167 --> 00:11:59,697
You don't agree.
212
00:11:59,701 --> 00:12:01,031
Some of us believe
it's a pretense
213
00:12:01,035 --> 00:12:02,165
for holding you here,
214
00:12:02,170 --> 00:12:04,240
and that the beloved
leader of our order
215
00:12:04,238 --> 00:12:06,768
has become a zealot.
216
00:12:06,773 --> 00:12:08,013
Sister Brenna thought so.
217
00:12:08,007 --> 00:12:10,737
She argued that we should
tell you the truth,
218
00:12:10,742 --> 00:12:13,412
but she never got the chance.
219
00:12:13,411 --> 00:12:15,711
You believe the Prelate
killed her?
220
00:12:23,587 --> 00:12:26,257
Creeping elder
kills quickly.
221
00:12:26,256 --> 00:12:29,486
The Prelate greeted me
at the back of this room.
222
00:12:29,491 --> 00:12:33,131
She didn't get close enough
to Brenna to deliver the poison.
223
00:12:33,127 --> 00:12:36,027
All I know is that Sister Brenna
spoke out against the Prelate
224
00:12:36,029 --> 00:12:37,959
and now Brenna's dead.
225
00:12:37,964 --> 00:12:40,334
I have to get out of here.
226
00:12:43,172 --> 00:12:45,712
Is there a way to do that
without the han killing me?
227
00:12:45,710 --> 00:12:49,080
If you wore a rada'han,
it would suppress your powers,
228
00:12:49,079 --> 00:12:50,749
and in turn,
your headaches.
229
00:12:50,748 --> 00:12:52,518
Do you have one?
No.
230
00:12:52,516 --> 00:12:54,016
But the Prelate does.
231
00:12:54,017 --> 00:12:56,547
She keeps it locked up.
232
00:12:56,552 --> 00:12:58,422
It may take me a few days
before I have the chance,
233
00:12:58,420 --> 00:12:59,650
but I'll try to bring
it for you.
234
00:12:59,655 --> 00:13:01,515
A few days here
is a month on the outside.
235
00:13:01,522 --> 00:13:04,022
I'll get it
as soon as I can.
236
00:13:04,024 --> 00:13:08,664
Until then, please, don't let
anyone know that we've spoken.
237
00:13:08,661 --> 00:13:11,231
It could get me killed.
238
00:13:24,006 --> 00:13:24,536
Why did you lie to me?
239
00:13:26,442 --> 00:13:29,282
I want the truth.
240
00:13:37,351 --> 00:13:39,251
Come with me.
241
00:13:40,920 --> 00:13:42,220
"In the time
242
00:13:42,221 --> 00:13:44,051
"of the tearing
of the veil,
243
00:13:44,055 --> 00:13:48,525
"should the son of Brennidon
seek the sacred stone,
244
00:13:48,526 --> 00:13:53,696
he will find it, only to deliver
it to the enemy of the light."
245
00:13:53,696 --> 00:13:55,996
The Creator herself
gives us these prophecies
246
00:13:55,998 --> 00:13:57,728
to guide our actions.
247
00:13:57,733 --> 00:14:00,233
Did the Creator herself
tell you to lie to me?
248
00:14:00,234 --> 00:14:04,044
No.
249
00:14:04,038 --> 00:14:05,508
No, that was my idea.
250
00:14:05,507 --> 00:14:08,937
While I was looking for you
in the New World,
251
00:14:08,944 --> 00:14:10,544
I learned a lot about you,
252
00:14:10,545 --> 00:14:12,705
including how devoted
you were to Kahlan
253
00:14:12,714 --> 00:14:13,784
and your grandfather.
254
00:14:13,782 --> 00:14:16,382
So I sent word
in a Journey Book
255
00:14:16,384 --> 00:14:18,694
suggesting the Prelate
hide the truth
256
00:14:18,686 --> 00:14:20,186
about the time difference.
257
00:14:20,187 --> 00:14:21,387
Why?
258
00:14:21,387 --> 00:14:24,557
Because you have
a greater destiny, Richard.
259
00:14:24,556 --> 00:14:26,956
I believe people
make their own destinies.
260
00:14:26,958 --> 00:14:29,658
Sometimes they
are written for us.
261
00:14:34,497 --> 00:14:36,727
Our scholars have interpreted
this prophecy to mean
262
00:14:36,732 --> 00:14:39,772
that you would
be born in Brennidon.
263
00:14:39,768 --> 00:14:41,468
And you were.
264
00:14:46,407 --> 00:14:48,067
They said that
this prophecy meant
265
00:14:48,075 --> 00:14:50,775
that you would defeat
an evil tyrant.
266
00:14:50,777 --> 00:14:52,377
And you did.
267
00:14:53,780 --> 00:14:55,080
And now they say
268
00:14:55,081 --> 00:14:58,751
that this prophecy means
that if you continue searching
269
00:14:58,751 --> 00:15:01,421
for the Stone of Tears,
you'll find it,
270
00:15:01,420 --> 00:15:04,090
but you will give
it to the Keeper
271
00:15:04,088 --> 00:15:06,218
I would never do that.
272
00:15:06,223 --> 00:15:11,293
And finally, the last and most
important prophecy.
273
00:15:11,294 --> 00:15:13,334
Our scholars have interpreted
this one to mean
274
00:15:13,329 --> 00:15:16,659
that the descendant
of two powerful bloodlines
275
00:15:16,665 --> 00:15:20,525
must fight a powerful new force
after the Keeper is defeated.
276
00:15:22,070 --> 00:15:24,670
That descendant is you.
277
00:15:24,672 --> 00:15:27,912
Even if that's true,
that battle will never happen
278
00:15:27,908 --> 00:15:29,808
if I don't defeat
the Keeper first.
279
00:15:29,809 --> 00:15:32,009
You must leave that quest
to a new Seeker
280
00:15:32,011 --> 00:15:34,311
and prepare for your
next challenge.
281
00:15:34,313 --> 00:15:37,853
I'm not going to let my life
be ruled by someone's
282
00:15:37,849 --> 00:15:39,649
interpretations of some
carvings on a wall.
283
00:15:39,651 --> 00:15:42,021
Because of these carvings
284
00:15:42,020 --> 00:15:43,990
I gave up half my life
285
00:15:43,988 --> 00:15:46,488
just to bring you here.
286
00:15:46,490 --> 00:15:49,960
And if I stay I'm giving up
the love of my life.
287
00:15:49,961 --> 00:15:52,031
The harder you study,
288
00:15:52,029 --> 00:15:54,459
the faster you'll learn
to use your power,
289
00:15:54,464 --> 00:15:57,734
and the sooner you'll
get back to those you love.
290
00:16:22,958 --> 00:16:24,788
What do we do
with horse thieves?
291
00:16:24,793 --> 00:16:27,463
I'm not a horse thief,
I'm a blacksmith.
292
00:16:29,397 --> 00:16:31,657
This is the man
we've spent the last month
293
00:16:31,665 --> 00:16:33,695
crossing three rivers,
294
00:16:33,700 --> 00:16:34,870
two mountain ranges,
295
00:16:34,868 --> 00:16:36,968
and the great swamp
of Mathragon to find.
296
00:16:36,969 --> 00:16:39,639
This is the man I saw
in Shota's vision.
297
00:16:39,637 --> 00:16:42,467
Then why was he skulking
around our horses?
298
00:16:42,469 --> 00:16:45,369
I was going to the stream
to get some water for my forge
299
00:16:45,369 --> 00:16:49,169
when I noticed one of your
horses was favoring a leg.
300
00:16:49,170 --> 00:16:50,670
Look, if you don't
get that pebble
301
00:16:50,671 --> 00:16:52,071
out of her hoof,
she'll go lame.
302
00:16:52,072 --> 00:16:53,972
He's telling the truth.
303
00:16:53,974 --> 00:16:55,714
Of course he's telling
the truth.
304
00:16:55,708 --> 00:16:58,708
He's the next Seeker of Truth.
305
00:17:03,815 --> 00:17:05,545
So it's true then?
306
00:17:05,550 --> 00:17:07,480
You knew you'd be the Seeker?
307
00:17:07,485 --> 00:17:10,185
There's been a legend
in my family for generations
308
00:17:10,188 --> 00:17:12,858
that someday one of our line
would be named.
309
00:17:12,856 --> 00:17:16,356
My mother was always
sure it would be me.
310
00:17:16,359 --> 00:17:17,859
Did did Richard Cypher die?
311
00:17:17,860 --> 00:17:20,560
No. He's alive.
312
00:17:20,562 --> 00:17:23,602
He just had to take
a long journey.
313
00:17:23,598 --> 00:17:25,128
We're not sure
when he'll come back.
314
00:17:33,741 --> 00:17:35,781
This is The Book
of Counted Shadows.
315
00:17:35,776 --> 00:17:39,346
Only a true Seeker
can read it.
316
00:17:43,448 --> 00:17:48,118
The truth of the words of
The Book of Counted Shadows
317
00:17:48,118 --> 00:17:50,188
can only be insured
by a Confessor.
318
00:17:54,023 --> 00:17:56,093
Sorry about your neck.
319
00:17:58,693 --> 00:18:01,063
Leo Dane,
320
00:18:01,062 --> 00:18:03,862
though the road will be long
and the outcome unknown,
321
00:18:03,863 --> 00:18:06,903
will you undertake
this journey?
322
00:18:06,899 --> 00:18:08,569
I will.
323
00:18:08,566 --> 00:18:09,996
Will you leave
behind your friends
324
00:18:10,001 --> 00:18:11,971
and all that you have known?
325
00:18:13,503 --> 00:18:15,203
I will.
326
00:18:15,204 --> 00:18:17,174
And though the forces
of evil are sworn
327
00:18:17,173 --> 00:18:18,943
to bring about your death,
328
00:18:18,941 --> 00:18:21,441
still, will you go on?
329
00:18:21,444 --> 00:18:23,884
I will.
330
00:18:23,879 --> 00:18:25,149
And will you accept
331
00:18:25,147 --> 00:18:27,047
the name of the Seeker?
332
00:18:27,049 --> 00:18:30,149
I will.
333
00:18:43,398 --> 00:18:45,268
Then I,
334
00:18:45,267 --> 00:18:49,267
First Wizard
Zeddicus Zu'l Zorander,
335
00:18:49,271 --> 00:18:50,741
so name you.
336
00:19:10,661 --> 00:19:12,231
Only in the hands of the Seeker
337
00:19:12,232 --> 00:19:13,372
will the compass guide the way
338
00:19:13,367 --> 00:19:16,237
to the Stone of Tears.
339
00:19:16,239 --> 00:19:17,269
We head south.
340
00:19:21,978 --> 00:19:23,078
Can I give you a hand?
341
00:19:27,983 --> 00:19:29,123
You'll soon learn that it's we
342
00:19:29,118 --> 00:19:33,518
who are here
to help you, Seeker.
343
00:19:37,189 --> 00:19:39,559
Trying to show chivalry
to a Mord-Sith
344
00:19:39,558 --> 00:19:40,988
is like trying
to dance with a bear.
345
00:19:40,992 --> 00:19:42,692
It's never gonna work
346
00:19:42,693 --> 00:19:45,163
and someone will get
their head bitten off.
347
00:19:52,068 --> 00:19:53,498
Something's spooking her.
348
00:19:55,872 --> 00:19:57,842
Easy, easy, easy.
349
00:20:09,016 --> 00:20:10,616
Banelings.
350
00:21:16,247 --> 00:21:18,817
Who are these people?
And why did they attack us?
351
00:21:18,816 --> 00:21:20,746
They're banelings.
352
00:21:20,749 --> 00:21:23,919
Dead souls who bargain with
the Keeper for a second life
353
00:21:23,917 --> 00:21:25,347
in exchange for killing others.
354
00:21:26,820 --> 00:21:28,820
How do we make sure they don't
come back from the dead
355
00:21:28,820 --> 00:21:29,820
a second time?
356
00:21:29,820 --> 00:21:31,420
We burn them.
357
00:21:41,389 --> 00:21:43,389
I told you you were
gonna need our help.
358
00:21:50,229 --> 00:21:54,059
The Grace represents
the whole of everything.
359
00:21:54,065 --> 00:21:57,895
Separating the world of life
from the Underworld
360
00:21:57,901 --> 00:22:00,101
is the veil.
361
00:22:00,103 --> 00:22:01,503
Which has been torn.
362
00:22:01,505 --> 00:22:02,965
And while the Keeper
363
00:22:02,973 --> 00:22:05,883
is threatening
to destroy all life,
364
00:22:05,876 --> 00:22:07,936
here I am drawing shapes
with sand.
365
00:22:07,944 --> 00:22:09,954
We've been at this
for three days.
366
00:22:09,946 --> 00:22:11,676
I thought you would teach
me to use my powers.
367
00:22:11,681 --> 00:22:13,281
Patience.
368
00:22:13,282 --> 00:22:16,122
The Grace is the foundation
of everything you need to know.
369
00:22:16,118 --> 00:22:18,248
What exactly are you
trying to teach me?
370
00:22:18,252 --> 00:22:19,922
How to be a Wizard?
371
00:22:19,920 --> 00:22:21,320
Or how to be the Prelate's
disciple?
372
00:22:21,320 --> 00:22:24,420
Your stubborn resistance is only
gonna make this take longer.
373
00:22:27,058 --> 00:22:28,458
Excuse the interruption,
374
00:22:28,459 --> 00:22:30,489
but I was asked to bring
Richard his lunch.
375
00:22:30,494 --> 00:22:33,304
Thank you, Sister Nicci.
376
00:22:38,301 --> 00:22:40,141
Yes, thank you, Sister Nicci.
377
00:22:41,137 --> 00:22:42,597
Shall we continue?
378
00:23:01,723 --> 00:23:03,193
How can I ever thank you?
379
00:23:03,191 --> 00:23:04,561
You must hurry.
380
00:23:04,558 --> 00:23:05,728
It's only a matter of time
381
00:23:05,726 --> 00:23:08,086
before the Prelate
discovers it's missing.
382
00:23:08,094 --> 00:23:11,034
Leave through the vestibule
at the west end of the palace.
383
00:23:11,030 --> 00:23:14,170
It's rarely used and far
from the Sisters' quarters.
384
00:23:14,166 --> 00:23:16,466
Will you be all right?
385
00:23:16,468 --> 00:23:19,638
We'll all be better off
once you're back on your quest.
386
00:23:19,637 --> 00:23:21,297
Now, go.
387
00:23:52,334 --> 00:23:54,604
You're not going anywhere.
388
00:24:32,996 --> 00:24:34,256
How did you get the rada'han?
389
00:24:38,000 --> 00:24:39,670
I'm the Seeker.
390
00:24:39,668 --> 00:24:41,138
I find things.
391
00:24:41,136 --> 00:24:43,996
The only way you could have
known I even had a rada'han
392
00:24:44,004 --> 00:24:46,074
is if one of the Sisters
told you.
393
00:24:46,073 --> 00:24:47,743
How did you find me?
394
00:24:47,741 --> 00:24:50,281
I'm 600 years old, Richard.
395
00:24:50,276 --> 00:24:52,476
Not much gets past me.
396
00:24:52,477 --> 00:24:54,377
I discovered the rada'han
was missing
397
00:24:54,379 --> 00:24:56,509
and I told the Prelate
right away.
398
00:24:56,515 --> 00:24:58,075
I erected a magical barrier
399
00:24:58,083 --> 00:24:59,983
over every exit in the palace.
400
00:24:59,984 --> 00:25:01,654
So now I'm your prisoner?
401
00:25:01,652 --> 00:25:03,222
You've read the Prophecy
for yourself.
402
00:25:03,219 --> 00:25:04,859
You've seen it with
your own eyes.
403
00:25:04,856 --> 00:25:06,656
Well, I must have missed
the part that said,
404
00:25:06,658 --> 00:25:08,988
"Richard Cypher will be held
in the Palace of the Prophets
405
00:25:08,994 --> 00:25:10,194
against his will."
406
00:25:10,195 --> 00:25:13,325
Richard, I want to show
you the ugly truth
407
00:25:13,331 --> 00:25:15,571
about whichever Sister
is helping you.
408
00:25:15,566 --> 00:25:17,066
What are you talking about?
409
00:25:21,572 --> 00:25:25,442
Each candle represents
one Sister in the palace.
410
00:25:25,442 --> 00:25:29,112
As the soul seeks the dark,
so does the flame.
411
00:25:32,513 --> 00:25:35,313
The green flames represent
the sisters of the Dark.
412
00:25:36,218 --> 00:25:38,118
Who secretly serve the Keeper.
413
00:25:38,119 --> 00:25:41,619
One of them is obviously
pretending to be your friend.
414
00:25:41,621 --> 00:25:43,961
Why would these Sisters
of the Dark do that?
415
00:25:43,956 --> 00:25:45,586
Because they want you
to leave the palace,
416
00:25:45,590 --> 00:25:47,760
find the Stone of Tears
and deliver it to the Keeper,
417
00:25:47,759 --> 00:25:49,489
just as the Prophecy
says you will.
418
00:25:51,363 --> 00:25:52,303
Nicci?
419
00:25:58,069 --> 00:25:58,999
Yes, Prelate?
420
00:26:01,538 --> 00:26:04,838
Please see Richard
to his room.
421
00:26:04,840 --> 00:26:06,940
Make sure he doesn't
get any uninvited guests.
422
00:26:18,584 --> 00:26:20,324
Whose side are you on?
423
00:26:20,319 --> 00:26:22,089
I tried to help you.
424
00:26:22,087 --> 00:26:24,417
So I can get back on my quest,
find the sacred stone
425
00:26:24,422 --> 00:26:25,822
and give it to the enemy
of the light?
426
00:26:25,823 --> 00:26:28,763
Are the Prelate's
powers of persuasion
427
00:26:28,757 --> 00:26:30,417
so compelling that even
the Seeker of Truth
428
00:26:30,425 --> 00:26:33,155
will succumb
to her manipulations?
429
00:26:33,161 --> 00:26:35,701
How do I know she's the one
manipulating me?
430
00:26:37,630 --> 00:26:40,330
All she had to do was turn one
word from "light" to "dark"
431
00:26:40,332 --> 00:26:43,072
and claim there's
a conspiracy against her,
432
00:26:43,068 --> 00:26:45,498
and you-- You believed her?
433
00:26:45,503 --> 00:26:48,373
And you stopped
believing in yourself.
434
00:26:48,372 --> 00:26:50,142
I believe in myself, Nicci.
435
00:26:50,141 --> 00:26:51,811
It's you I'm not sure about.
436
00:26:51,809 --> 00:26:54,179
I risked my life for you.
437
00:26:54,177 --> 00:26:55,507
Where are you going?
438
00:26:55,511 --> 00:26:58,411
If the Prelate is going
to accuse anyone
439
00:26:58,413 --> 00:27:01,313
who disagrees with her
of serving the Keeper,
440
00:27:01,315 --> 00:27:03,745
then it's far more
dangerous than I thought.
441
00:27:03,749 --> 00:27:05,419
Who-- Who will she
accuse next?
442
00:27:05,417 --> 00:27:07,277
The cook because
the roast was burnt?
443
00:27:07,285 --> 00:27:11,925
Or the groundskeeper because
he trimmed the hedges too low?
444
00:27:11,926 --> 00:27:15,396
If I stay here, I will
end up like Sister Brenna.
445
00:27:19,403 --> 00:27:20,703
Is there another way
to get out?
446
00:27:31,079 --> 00:27:32,209
There might be.
447
00:27:32,213 --> 00:27:33,283
Tell me.
448
00:27:35,216 --> 00:27:38,276
Aside from being able
to sense someone's han,
449
00:27:38,285 --> 00:27:41,185
the Sisters of Light
can also take it.
450
00:27:41,186 --> 00:27:43,346
Take it how?
451
00:27:43,354 --> 00:27:46,364
We can kill someone
with the Dacra,
452
00:27:46,358 --> 00:27:48,188
and use it to absorb their han,
453
00:27:48,195 --> 00:27:51,125
or accept the gift from
someone who chooses
454
00:27:51,130 --> 00:27:53,230
to relinquish it willingly.
455
00:27:53,232 --> 00:27:55,202
Why didn't you
tell me this before?
456
00:27:55,199 --> 00:27:57,229
Because the rada'han
was a safer way.
457
00:27:57,234 --> 00:27:59,574
Taking someone's han
could kill me.
458
00:28:01,304 --> 00:28:02,774
It could also make you
very powerful.
459
00:28:05,342 --> 00:28:08,142
Yes.
460
00:28:08,145 --> 00:28:11,045
Powerful enough to break through
the Prelate's barriers
461
00:28:11,048 --> 00:28:12,718
and help you escape.
462
00:28:12,716 --> 00:28:16,486
How do I know this wasn't
your plan all along?
463
00:28:16,486 --> 00:28:18,746
Slowly gain my trust
and then steal my power.
464
00:28:20,690 --> 00:28:23,690
I told you,
465
00:28:23,693 --> 00:28:24,893
if I wanted your power
466
00:28:24,894 --> 00:28:27,264
I could just kill you
and take it.
467
00:28:30,433 --> 00:28:33,233
I have to go before
they catch me talking to you.
468
00:28:37,738 --> 00:28:38,838
The choice is yours.
469
00:28:38,839 --> 00:28:42,669
Trust me and escape
470
00:28:42,674 --> 00:28:45,744
or stay here until
they decide to let you out.
471
00:28:59,918 --> 00:29:02,588
Sister Philomena
sent word by Journey Book.
472
00:29:02,587 --> 00:29:03,947
She's crossed to the New World
473
00:29:03,955 --> 00:29:06,385
and she's already
on the new Seeker's trail.
474
00:29:06,390 --> 00:29:08,390
He'll be dead before
he's gripped the Sword of Truth
475
00:29:08,391 --> 00:29:10,461
long enough to warm its hilt.
476
00:29:10,459 --> 00:29:12,959
Very good, Ulicia.
477
00:29:12,962 --> 00:29:14,002
And Richard?
478
00:29:15,998 --> 00:29:18,198
It's only a matter of time
479
00:29:18,200 --> 00:29:20,000
before he's begging me
to take his power,
480
00:29:20,001 --> 00:29:23,741
and once I have it,
I'll free him from the palace
481
00:29:23,738 --> 00:29:28,208
and return him
to his quest...
482
00:29:28,208 --> 00:29:30,178
of failure.
483
00:29:30,176 --> 00:29:33,606
And the Sisters of the Light?
484
00:29:33,613 --> 00:29:36,083
I'll kill the Prelate.
485
00:29:36,082 --> 00:29:38,492
The rest of the Sisters
will be given a choice:
486
00:29:38,486 --> 00:29:42,186
convert to the dark
and serve the Keeper, or die.
487
00:29:44,225 --> 00:29:47,995
Although there
is one small problem.
488
00:29:47,996 --> 00:29:51,596
I've felt the strength
of Richard's han.
489
00:29:51,600 --> 00:29:55,270
It's far greater
than I anticipated.
490
00:29:55,270 --> 00:29:58,370
If I try to absorb it,
491
00:29:58,373 --> 00:30:00,613
the power may overwhelm me.
492
00:30:00,608 --> 00:30:04,778
You should increase your
strength before you take his.
493
00:30:04,779 --> 00:30:09,479
Kill another Sister.
Take her han.
494
00:30:09,483 --> 00:30:13,993
Sisters of the Dark
think alike, Ulicia.
495
00:30:35,666 --> 00:30:39,266
I'll take over your watch
so you can get some sleep.
496
00:30:39,269 --> 00:30:40,969
I'm not tired.
497
00:30:40,971 --> 00:30:44,171
Considering how easy it was for
me to sneak up on you just now,
498
00:30:44,174 --> 00:30:45,644
obviously you need some rest.
499
00:30:45,642 --> 00:30:49,082
It would be impossible
for you to sneak up on me.
500
00:30:58,287 --> 00:30:59,787
So,
501
00:30:59,788 --> 00:31:01,488
Cara.
502
00:31:01,490 --> 00:31:04,090
Yes, Leo?
503
00:31:07,361 --> 00:31:08,931
Do you like animals?
504
00:31:08,929 --> 00:31:10,829
Ones that taste good.
505
00:31:10,830 --> 00:31:13,500
I meant,
do you like pets?
506
00:31:15,834 --> 00:31:18,304
I once had a dog.
507
00:31:18,303 --> 00:31:19,503
I like dogs.
508
00:31:20,739 --> 00:31:22,909
I trained it to attack
on command.
509
00:31:24,542 --> 00:31:27,342
I could see how that
could be useful.
510
00:31:29,012 --> 00:31:31,212
Could you train a chipmunk?
511
00:31:33,682 --> 00:31:35,052
What are you talking about?
512
00:31:35,050 --> 00:31:38,020
To obey your orders?
Attack people?
513
00:31:39,454 --> 00:31:42,094
It's probably too hard, right?
514
00:31:42,089 --> 00:31:44,959
Ah, the mighty chipmunk.
515
00:31:44,958 --> 00:31:46,328
It's fearless.
516
00:31:46,326 --> 00:31:47,356
Cunning.
517
00:31:47,360 --> 00:31:48,890
Stalwart.
518
00:31:48,894 --> 00:31:50,234
And sworn enemy
of the Mord-Sith.
519
00:31:50,229 --> 00:31:52,859
Not even the touch of the Agiel
520
00:31:52,864 --> 00:31:55,574
can break its tiny
but heroic heart.
521
00:31:57,134 --> 00:31:59,974
So you do have
a sense of humor.
522
00:32:02,539 --> 00:32:03,969
You were right.
523
00:32:03,973 --> 00:32:05,143
What about?
524
00:32:05,141 --> 00:32:06,781
If I'm laughing at your
ridiculous jokes,
525
00:32:06,776 --> 00:32:09,036
I must be tired.
526
00:32:09,045 --> 00:32:10,905
I should get some sleep.
527
00:32:10,913 --> 00:32:12,253
Sleep well.
528
00:32:12,247 --> 00:32:14,107
And don't worry.
529
00:32:14,115 --> 00:32:15,715
I'll protect you
from the chipmunks.
530
00:32:21,319 --> 00:32:23,649
I've never heard you
laugh before.
531
00:32:25,623 --> 00:32:27,623
Aren't you supposed
to be asleep?
532
00:32:41,736 --> 00:32:44,496
Well, I'm glad to see you
at devotions.
533
00:32:44,505 --> 00:32:47,305
Having the Creator on your side
certainly can't hurt
534
00:32:47,307 --> 00:32:49,507
when it comes to learning
to use your gift.
535
00:32:51,511 --> 00:32:54,911
In time, I'm confident
you'll learn to appreciate
536
00:32:54,914 --> 00:32:57,254
the Palace of the Prophets
as much as I do.
537
00:32:57,250 --> 00:33:00,480
Maybe so.
538
00:33:03,189 --> 00:33:06,359
It is customary to kiss
the star before opening it.
539
00:33:28,776 --> 00:33:29,806
Ready for your lesson?
540
00:33:29,811 --> 00:33:31,341
The lessons are over.
541
00:33:33,947 --> 00:33:36,577
A Sister of the Dark
has agreed to absorb my han,
542
00:33:36,583 --> 00:33:39,453
use the power to blast
through the Prelate's barrier,
543
00:33:39,451 --> 00:33:40,551
and set me free.
544
00:33:47,393 --> 00:33:48,563
Is this a joke?
545
00:33:48,560 --> 00:33:51,130
Oh, I'm very serious.
546
00:33:51,129 --> 00:33:53,329
Who's helping you?
547
00:33:53,331 --> 00:33:55,171
All I can say is that
once this is done,
548
00:33:55,166 --> 00:33:59,436
the person I'm leaving behind
will be very powerful.
549
00:33:59,436 --> 00:34:02,566
She'll probably kill all
the Sisters of the Light.
550
00:34:02,571 --> 00:34:05,641
How kind of you to warn me.
551
00:34:07,309 --> 00:34:08,909
But I'm afraid
I can't let you do this.
552
00:34:08,910 --> 00:34:10,980
Looking for this?
553
00:34:10,978 --> 00:34:13,448
The choice is yours:
554
00:34:13,447 --> 00:34:15,347
help me with what I need to do
to prevent this woman
555
00:34:15,348 --> 00:34:16,578
from killing everyone,
556
00:34:16,583 --> 00:34:19,783
or stay here gagged and tied up
while I escape anyway.
557
00:34:19,785 --> 00:34:23,345
Either way, I'm getting free.
558
00:34:23,355 --> 00:34:26,855
In one instance
the Sisters will be safe.
559
00:34:26,858 --> 00:34:29,488
In the other,
they'll probably be slaughtered.
560
00:34:32,463 --> 00:34:35,273
I've gotten
to know you Richard.
561
00:34:35,266 --> 00:34:37,666
You would never leave innocent
women at the mercy of a monster.
562
00:34:37,668 --> 00:34:41,038
I'd hardly call the Sisters
of the Light innocent women.
563
00:34:41,037 --> 00:34:43,867
You've lied to me,
held me captive,
564
00:34:43,872 --> 00:34:47,212
and separated me from the people
I love most in the world.
565
00:34:49,108 --> 00:34:50,538
But worst of all,
566
00:34:50,542 --> 00:34:53,442
you've used your piety
as an excuse
567
00:34:53,444 --> 00:34:54,984
to take away my freedom.
568
00:34:54,979 --> 00:34:58,309
Everything I've done, I've done
with the best intentions.
569
00:34:58,315 --> 00:35:01,345
I don't need training to tell
you Wizard's Second Rule:
570
00:35:01,350 --> 00:35:05,820
the greatest harm can result
from the best intentions.
571
00:35:34,378 --> 00:35:37,978
Is the air putting up
much of a fight?
572
00:35:37,980 --> 00:35:40,820
Well, I could use
a sparring partner.
573
00:35:40,816 --> 00:35:42,946
Mord-Siths don't spar.
574
00:35:42,951 --> 00:35:46,791
When we fight,
we fight to inflict pain.
575
00:35:50,692 --> 00:35:52,432
Someone just tried to kill you.
576
00:36:12,681 --> 00:36:14,851
Who are you and why are you
trying to kill me?
577
00:36:14,850 --> 00:36:16,520
I'm not telling you anything.
578
00:36:16,517 --> 00:36:18,417
Feeling a little shy today?
579
00:36:18,418 --> 00:36:20,748
I can help you
find your courage.
580
00:36:23,821 --> 00:36:25,721
What's going on here?
581
00:36:25,723 --> 00:36:28,163
This woman just tried
to kill Leo.
582
00:36:28,159 --> 00:36:30,589
Perhaps you can compel her
to explain why.
583
00:36:49,343 --> 00:36:53,283
Can you bring her back
with the Breath of Life?
584
00:36:56,782 --> 00:36:59,182
No.
585
00:36:59,184 --> 00:37:00,584
She's severed her windpipe.
586
00:37:00,585 --> 00:37:04,285
Why would a Sister of the Light
want to kill Leo?
587
00:37:04,287 --> 00:37:06,317
Something must be terribly wrong
within their order.
588
00:37:08,925 --> 00:37:11,425
Richard's with them.
589
00:37:11,426 --> 00:37:12,426
He could be in danger.
590
00:37:12,427 --> 00:37:13,927
I have to find him.
591
00:37:13,929 --> 00:37:15,629
I'll go with you.
592
00:37:15,630 --> 00:37:17,530
What about the Stone of Tears?
593
00:37:17,532 --> 00:37:19,602
He's right.
594
00:37:19,600 --> 00:37:21,600
We shouldn't all go.
595
00:37:21,602 --> 00:37:22,802
I'll stay with Leo.
596
00:37:22,803 --> 00:37:25,003
You try to pick up
Richard's trail.
597
00:37:27,140 --> 00:37:28,840
Are you sure you
want to do this?
598
00:37:28,841 --> 00:37:30,641
Yes.
599
00:37:32,611 --> 00:37:33,881
Place your palms on mine,
600
00:37:36,747 --> 00:37:38,317
close your eyes,
601
00:37:39,917 --> 00:37:41,447
and surrender yourself to me.
602
00:37:56,187 --> 00:37:58,147
Say the words with me:
603
00:38:50,832 --> 00:38:53,872
Now the Sisters won't be able
to follow you.
604
00:38:56,037 --> 00:38:57,937
All that power.
605
00:38:57,938 --> 00:38:58,938
Useless.
606
00:38:58,939 --> 00:39:01,169
Richard, help me.
607
00:39:01,174 --> 00:39:02,714
You are a Sister of the Dark,
Nicci.
608
00:39:02,709 --> 00:39:03,709
And so is Ulicia.
609
00:39:03,710 --> 00:39:05,110
That's not true.
610
00:39:05,111 --> 00:39:06,451
At first I wasn't sure,
611
00:39:06,446 --> 00:39:07,876
but then I realized:
612
00:39:07,881 --> 00:39:09,881
you're the one who passes
out the hymn books.
613
00:39:09,883 --> 00:39:11,553
You killed Sister Brenna
614
00:39:11,552 --> 00:39:13,352
by rubbing
creeping elder on hers.
615
00:39:13,354 --> 00:39:15,454
She was poisoned
when she kissed it.
616
00:39:15,455 --> 00:39:16,955
Why would I kill Brenna?
617
00:39:16,956 --> 00:39:19,386
To make me suspicious
of the Prelate.
618
00:39:19,391 --> 00:39:21,321
That's absurd.
Ulicia put the hymn book
619
00:39:21,325 --> 00:39:23,985
with the body so the poison
wouldn't be discovered.
620
00:39:23,994 --> 00:39:27,564
She also alerted the Prelate
that the rada'han was missing
621
00:39:27,561 --> 00:39:28,661
so I'd be captured.
622
00:39:28,661 --> 00:39:30,931
If we wanted you
out of the palace,
623
00:39:30,931 --> 00:39:32,671
why would we
want you captured?
624
00:39:32,668 --> 00:39:34,998
Because you needed me to believe
that the only way out
625
00:39:35,004 --> 00:39:37,544
was to let you take my powers.
626
00:39:44,679 --> 00:39:46,079
Get him.
627
00:39:52,653 --> 00:39:55,323
Your han isn't as strong
as the woman
628
00:39:55,322 --> 00:39:56,692
who put up this barrier.
629
00:39:56,689 --> 00:39:58,559
You can't take
it down so easily.
630
00:39:58,558 --> 00:40:02,558
Richard, don't go.
631
00:40:02,561 --> 00:40:05,861
Don't you see, you'll only
be serving the Keeper?
632
00:40:05,864 --> 00:40:09,274
I don't believe
in prophecies.
633
00:40:09,266 --> 00:40:11,896
You're a lost soul if you have
nothing to believe in, Richard.
634
00:40:13,269 --> 00:40:15,299
I believe in myself.
635
00:40:15,304 --> 00:40:16,574
And the people I love.
636
00:40:36,080 --> 00:40:38,370
Well, it's only a matter of time
before he finds the stone
637
00:40:38,374 --> 00:40:39,444
and gives it to the Keeper.
638
00:40:39,440 --> 00:40:42,670
Just like the Prophecy says.
639
00:40:42,666 --> 00:40:45,566
I wouldn't underestimate him
if I were you.
640
00:40:45,567 --> 00:40:47,467
He's full of surprises.
641
00:41:08,187 --> 00:41:09,617
Sister, what's happening?
642
00:41:14,256 --> 00:41:17,086
A new prophecy.
643
00:41:17,092 --> 00:41:20,032
That hasn't happened
in a thousand years.
644
00:41:22,430 --> 00:41:25,770
"As long as the Mother
Confessor's pure heart beats,
645
00:41:25,767 --> 00:41:29,997
the Keeper is doomed to fail."
646
00:41:41,947 --> 00:41:43,507
Lesson Number 88, Seeker:
647
00:41:43,515 --> 00:41:47,475
"Growling bellies make for
unhappy traveling companions."
648
00:41:47,484 --> 00:41:49,024
You want to stop and eat?
649
00:41:51,387 --> 00:41:52,717
Kahlan.
650
00:41:52,721 --> 00:41:53,891
Cara.
651
00:41:53,889 --> 00:41:55,159
What are you doing here?
652
00:41:55,156 --> 00:41:56,416
We were heading south,
653
00:41:56,424 --> 00:41:59,764
but then the compass
suddenly changed direction
654
00:41:59,760 --> 00:42:00,890
and it led us here.
655
00:42:00,894 --> 00:42:03,134
If the compass led you to us,
656
00:42:03,130 --> 00:42:06,370
and we're traveling
towards Richard, then--
657
00:42:09,136 --> 00:42:11,366
Then the compass must
be guiding us all back to him.
658
00:42:13,680 --> 00:42:18,310
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --
45610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.