Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:05,304
(Zedd)
Richard Cypher,
you are the true Seeker.
2
00:00:05,371 --> 00:00:08,771
( heroic theme playing )
3
00:00:08,811 --> 00:00:16,311
Legend of the Seeker 2x08
Light
Original Air Date on January 16, 2010
4
00:00:16,312 --> 00:00:21,312
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --
5
00:00:23,355 --> 00:00:25,115
( ominous theme playing )
6
00:00:31,232 --> 00:00:34,022
Do as I say and only some of you
will get hurt.
7
00:00:39,878 --> 00:00:41,438
(Richard)
The trail ends here.
8
00:00:41,509 --> 00:00:43,969
Denna must be in there.
9
00:00:44,039 --> 00:00:45,369
Then what are we waiting for?
10
00:00:45,537 --> 00:00:46,727
If she doesn't have
the compass,
11
00:00:46,801 --> 00:00:48,401
we need to find out
where she's hidden it.
12
00:00:48,467 --> 00:00:50,297
We can't risk
killing her.
13
00:00:50,365 --> 00:00:52,925
Kahlan, if we can draw her out,
you can confess her.
14
00:00:52,995 --> 00:00:54,685
( women screaming )
15
00:00:54,760 --> 00:00:56,890
There's no time.
16
00:00:56,959 --> 00:00:58,719
( suspenseful theme playing )
17
00:01:12,851 --> 00:01:14,281
( horse whinnies )
18
00:01:15,717 --> 00:01:17,037
(Richard)
Denna.
19
00:01:17,112 --> 00:01:18,682
See if there are
any survivors.
20
00:01:18,716 --> 00:01:20,476
Help them if you can.
21
00:01:20,550 --> 00:01:23,710
( groaning )
22
00:01:23,782 --> 00:01:25,452
(Kahlan)
Richard.
23
00:01:29,682 --> 00:01:31,182
Are you all right?
24
00:01:31,249 --> 00:01:32,979
( groans )
25
00:01:33,048 --> 00:01:35,808
I'm fine. Let's move.
26
00:01:35,881 --> 00:01:37,621
( suspenseful theme playing )
27
00:01:44,118 --> 00:01:46,118
Hyah.
28
00:01:50,986 --> 00:01:53,716
May the Spirits watch over you.
29
00:01:55,617 --> 00:01:58,177
( dramatic theme playing )
30
00:02:03,556 --> 00:02:04,716
( Richard grunts )
31
00:02:04,791 --> 00:02:06,791
(Cara)
Whoa.
32
00:02:10,728 --> 00:02:13,258
It's not her.
33
00:02:14,892 --> 00:02:16,962
Zedd.
34
00:02:22,258 --> 00:02:25,988
You know your magic is useless
against a Mord-Sith.
35
00:02:26,059 --> 00:02:29,329
( Agiel whining )
( screaming )
36
00:02:37,529 --> 00:02:39,359
( dramatic theme playing )
37
00:02:50,468 --> 00:02:52,168
(Richard)
"I have the Wizard.
38
00:02:52,234 --> 00:02:54,674
Follow me and he dies."
39
00:02:54,735 --> 00:02:57,795
( dramatic theme playing )
40
00:03:03,105 --> 00:03:04,565
( Agiel whining )
( groans )
41
00:03:06,840 --> 00:03:10,580
What is it you want with me,
Denna?
42
00:03:10,643 --> 00:03:12,413
( screams )
43
00:03:12,477 --> 00:03:15,477
Right now I want you
to cover our tracks.
44
00:03:17,745 --> 00:03:19,945
( screaming )
45
00:03:20,013 --> 00:03:21,753
All right! All right.
46
00:03:21,814 --> 00:03:23,584
Enough.
47
00:03:35,155 --> 00:03:37,515
Keep moving, Wizard.
48
00:03:39,157 --> 00:03:40,187
( groans )
49
00:03:42,560 --> 00:03:44,390
( groans )
50
00:03:47,662 --> 00:03:49,432
( Agiel whining,
Zedd groaning )
51
00:04:04,005 --> 00:04:06,305
Good work, Zedd.
52
00:04:06,372 --> 00:04:07,972
We're on the right track.
53
00:04:08,040 --> 00:04:10,110
( groaning )
54
00:04:10,175 --> 00:04:13,605
( dramatic theme playing )
55
00:04:13,676 --> 00:04:14,876
(Kahlan)
Richard.
56
00:04:16,745 --> 00:04:19,445
Richard.
57
00:04:19,513 --> 00:04:20,953
What's happening to him?
58
00:04:21,015 --> 00:04:22,475
I don't know.
59
00:04:22,549 --> 00:04:24,379
Maybe it's something
Denna did.
60
00:04:24,451 --> 00:04:26,151
This is no Mord-Sith magic.
61
00:04:26,219 --> 00:04:27,449
( grunts )
62
00:04:27,520 --> 00:04:30,050
Zedd would know what to do.
63
00:04:30,122 --> 00:04:31,762
(woman)
He won't be able to help him.
64
00:04:33,058 --> 00:04:34,058
Only we can.
65
00:04:36,927 --> 00:04:38,727
You're Sisters of the Light.
66
00:04:38,796 --> 00:04:40,926
I'm Sister Verna.
67
00:04:40,997 --> 00:04:43,167
This is Sister Katharine
and Sister Elizabeth.
68
00:04:43,233 --> 00:04:44,373
What's happening to him?
69
00:04:44,434 --> 00:04:47,274
The Wizard in him is awakening.
70
00:04:51,073 --> 00:04:53,613
Wizard?
What are you talking about?
71
00:04:53,675 --> 00:04:56,135
Twenty-four years ago,
we received a prophecy
72
00:04:56,211 --> 00:04:58,481
that a great Wizard
would be born in Brennidon.
73
00:04:58,547 --> 00:05:00,717
And we've been searching for you
ever since.
74
00:05:00,783 --> 00:05:02,153
(Verna)
When we arrived in Brennidon,
75
00:05:02,218 --> 00:05:04,248
the people said
that you'd been killed.
76
00:05:04,320 --> 00:05:06,990
But still we kept searching.
77
00:05:07,053 --> 00:05:09,023
I've been back in the Midlands
for over a year now.
78
00:05:09,088 --> 00:05:12,918
Until a few weeks ago, we were
rotting in a D'Haran prison.
79
00:05:12,992 --> 00:05:15,362
(Katharine)
But all the suffering
was worth it,
80
00:05:15,427 --> 00:05:18,797
because now we've found you.
81
00:05:18,863 --> 00:05:20,633
You've been having these
headaches for a while,
82
00:05:20,698 --> 00:05:22,668
haven't you?
83
00:05:22,733 --> 00:05:25,473
And they've been
getting worse.
84
00:05:25,535 --> 00:05:26,935
Richard,
why didn't you say anything?
85
00:05:27,004 --> 00:05:28,074
I didn't want to worry you.
86
00:05:28,138 --> 00:05:30,068
You said you could help him.
87
00:05:30,140 --> 00:05:31,510
Do it.
88
00:05:31,575 --> 00:05:33,005
It's not that simple.
89
00:05:33,077 --> 00:05:36,907
The headaches are a result of
the han bottling up inside him.
90
00:05:36,975 --> 00:05:38,235
(Richard)
Han?
91
00:05:38,309 --> 00:05:41,039
Han is the magic
that flows through the veins
92
00:05:41,111 --> 00:05:42,241
of all Wizards.
93
00:05:42,312 --> 00:05:44,382
I'm not-- Unh.
94
00:05:47,248 --> 00:05:49,018
I'm not a Wizard.
95
00:05:49,083 --> 00:05:50,253
You are the union
of two bloodlines
96
00:05:50,317 --> 00:05:52,187
that possess very strong magic.
97
00:05:52,253 --> 00:05:54,263
Rahl and Zorander.
98
00:05:54,322 --> 00:05:57,422
Your han is so powerful,
99
00:05:57,491 --> 00:05:59,531
if you don't
learn to use it,
100
00:05:59,593 --> 00:06:00,963
it will kill you.
101
00:06:01,027 --> 00:06:03,287
It is only by the hand
of the Creator
102
00:06:03,362 --> 00:06:05,432
that we found you in time.
103
00:06:05,496 --> 00:06:08,156
You must come with us
to the Palace of the Prophets.
104
00:06:08,231 --> 00:06:10,901
Only there can we teach you
to control it.
105
00:06:10,967 --> 00:06:12,937
(Katharine)
That is the duty
of the Sisters of the Light.
106
00:06:13,003 --> 00:06:16,913
To instruct young Wizards
to master their gift.
107
00:06:16,974 --> 00:06:19,544
Where is this
Palace of the Prophets?
108
00:06:19,610 --> 00:06:21,410
In the Old World.
109
00:06:25,549 --> 00:06:28,019
How long will it take to get
Richard there and cure him?
110
00:06:28,084 --> 00:06:30,424
I'm not certain.
But we don't have much time.
111
00:06:30,487 --> 00:06:32,987
You must leave with us
immediately.
112
00:06:33,056 --> 00:06:34,716
I'm not
going anywhere.
113
00:06:34,791 --> 00:06:36,431
We already have a Wizard,
114
00:06:36,493 --> 00:06:39,903
and I gotta get him back.
115
00:06:42,030 --> 00:06:43,360
Richard.
( screams )
116
00:06:43,432 --> 00:06:46,042
( screaming )
117
00:06:48,772 --> 00:06:51,312
It's worse
than we feared.
118
00:06:54,679 --> 00:06:56,779
( Richard panting )
119
00:07:02,351 --> 00:07:05,851
( ethereal theme playing )
120
00:07:12,124 --> 00:07:14,234
The pain.
121
00:07:14,293 --> 00:07:16,663
It's gone.
122
00:07:20,032 --> 00:07:22,002
What's wrong with her?
123
00:07:25,169 --> 00:07:26,799
She's dead.
124
00:07:33,408 --> 00:07:36,678
Sister Elizabeth
took your pain upon herself...
125
00:07:38,212 --> 00:07:39,752
and it was so great
that it killed her.
126
00:07:39,813 --> 00:07:41,053
Why would she do that?
127
00:07:41,114 --> 00:07:44,584
The Sisters of the Light
are sworn to protect you.
128
00:07:44,650 --> 00:07:47,250
And die for you, if necessary.
129
00:07:47,319 --> 00:07:49,289
I don't want anybody
dying for me.
130
00:07:49,354 --> 00:07:50,494
Give her
the Breath of Life.
131
00:07:50,555 --> 00:07:54,425
No. You've seen
how powerful the han is.
132
00:07:54,493 --> 00:07:56,993
Even the small amount
still inside Sister Elizabeth
133
00:07:57,062 --> 00:07:58,932
would kill your Mord-Sith.
134
00:07:58,997 --> 00:08:02,227
And eventually it will kill you.
135
00:08:02,300 --> 00:08:04,170
But she cured me.
136
00:08:04,236 --> 00:08:06,136
It's not a cure.
137
00:08:06,205 --> 00:08:10,935
The pain will return,
and worse than before.
138
00:08:11,010 --> 00:08:14,510
( dramatic theme playing )
139
00:08:14,580 --> 00:08:15,910
Richard,
you have to go with them.
140
00:08:15,981 --> 00:08:18,121
I won't leave you.
I won't leave Zedd.
141
00:08:18,184 --> 00:08:19,684
Cara and I
will find Zedd.
142
00:08:19,752 --> 00:08:21,152
And the compass.
143
00:08:21,220 --> 00:08:23,420
Your death won't help us
do that.
144
00:08:23,486 --> 00:08:25,146
You're asking me
to give up my quest.
145
00:08:25,220 --> 00:08:27,890
I'm asking you to stay alive.
146
00:08:32,425 --> 00:08:34,355
I can't live
in a world without you.
147
00:08:34,427 --> 00:08:35,357
Kahlan--
148
00:08:35,428 --> 00:08:37,128
Richard.
149
00:08:37,196 --> 00:08:40,826
If you love me,
you'll do this.
150
00:08:48,906 --> 00:08:51,006
All right. I'll go.
151
00:08:52,809 --> 00:08:54,809
And I'm coming with you.
152
00:08:54,877 --> 00:08:56,907
The Sisters of the Light
153
00:08:56,978 --> 00:08:58,678
aren't the only ones
sworn to protect you.
154
00:08:59,913 --> 00:09:01,513
I'll come back as quickly
as I can.
155
00:09:01,580 --> 00:09:03,880
But I need you to go
with Kahlan to find Zedd.
156
00:09:03,949 --> 00:09:07,289
Protect her
as if she were me.
157
00:09:09,090 --> 00:09:12,360
I think it's good
you're leaving.
158
00:09:12,426 --> 00:09:14,586
You'd only
slow us down.
159
00:09:18,264 --> 00:09:20,874
I'll miss you too.
160
00:09:24,003 --> 00:09:27,273
What are you doing?
161
00:09:27,339 --> 00:09:29,439
I don't know
how long I'll be gone.
162
00:09:29,506 --> 00:09:30,936
And you can't wait for me.
163
00:09:31,007 --> 00:09:33,077
Once you've found Zedd
and the compass,
164
00:09:33,143 --> 00:09:35,283
he may have to name a new Seeker
to find the Stone of Tears.
165
00:09:35,349 --> 00:09:36,549
Richard--
166
00:09:36,616 --> 00:09:39,446
The quest is bigger
than just one man.
167
00:09:39,519 --> 00:09:40,649
Take it.
168
00:09:47,926 --> 00:09:51,356
But only until you return.
169
00:09:57,834 --> 00:09:59,344
Something to protect
yourself with.
170
00:10:12,315 --> 00:10:14,615
I love you.
171
00:10:14,684 --> 00:10:16,994
And I will be back.
172
00:10:17,053 --> 00:10:18,853
( tender theme playing )
173
00:10:50,063 --> 00:10:52,733
Richard, for the last time,
you need to slow down.
174
00:10:52,799 --> 00:10:54,099
The sooner we get there,
175
00:10:54,167 --> 00:10:55,467
the sooner I can get back
to my quest.
176
00:10:55,534 --> 00:10:57,744
Getting us lost won't help.
177
00:10:57,803 --> 00:11:00,043
There are many entrances
to the Old World,
178
00:11:00,105 --> 00:11:01,735
but you must know
where to find them.
179
00:11:01,806 --> 00:11:03,266
Are you sure you know
where we're going?
180
00:11:03,341 --> 00:11:05,141
It took you 24 years
to find me.
181
00:11:07,011 --> 00:11:10,711
Well, I assume they call you
"the Seeker" for a reason.
182
00:11:10,780 --> 00:11:12,880
Maybe you can show us the way
to the Old World.
183
00:11:12,949 --> 00:11:15,079
I can't see anything
in this fog.
184
00:11:15,151 --> 00:11:17,091
Once you've finished
your Wizard's training,
185
00:11:17,152 --> 00:11:18,752
you will see things
quite differently.
186
00:11:22,824 --> 00:11:24,264
So, what does this
training involve?
187
00:11:24,326 --> 00:11:26,026
You'll learn everything
you need to know
188
00:11:26,094 --> 00:11:28,264
once we reach
the Palace of the Prophets.
189
00:11:28,329 --> 00:11:30,229
How long does it take
to train a Wizard?
190
00:11:32,933 --> 00:11:34,333
You ask a lot of questions.
191
00:11:34,401 --> 00:11:36,271
Yes. And I'm used to
getting answers.
192
00:11:36,336 --> 00:11:38,896
The training takes as long
as it takes.
193
00:11:38,971 --> 00:11:40,311
Much of that is up to you.
194
00:11:40,372 --> 00:11:42,572
It depends on
how fast you learn.
195
00:11:42,641 --> 00:11:45,041
Well, you'd be surprised
at how fast I can learn.
196
00:11:45,109 --> 00:11:46,439
That's what I'm afraid of.
197
00:11:46,511 --> 00:11:48,181
What? You won't have
the pleasure of my company
198
00:11:48,246 --> 00:11:49,476
for very long?
199
00:11:49,548 --> 00:11:51,478
But you don't understand
the difference
200
00:11:51,550 --> 00:11:52,720
between knowledge and wisdom.
201
00:11:52,785 --> 00:11:55,285
Knowledge is easy to gain.
202
00:11:55,354 --> 00:11:58,764
Wisdom is much harder.
203
00:11:58,824 --> 00:12:01,464
Much harm has come from those
who don't know the difference.
204
00:12:01,526 --> 00:12:03,386
Is she always this much fun
to be around?
205
00:12:11,236 --> 00:12:13,336
We're here.
206
00:12:13,405 --> 00:12:16,165
( majestic theme playing )
207
00:12:35,191 --> 00:12:37,091
( Agiel whines )
( screams )
208
00:12:37,160 --> 00:12:39,190
Time to get moving,
Wizard.
209
00:12:39,261 --> 00:12:42,201
This is pointless.
210
00:12:42,263 --> 00:12:44,033
The compass
is of no use to you.
211
00:12:44,098 --> 00:12:46,798
It only works in the hands
of the Seeker.
212
00:12:46,867 --> 00:12:49,167
You think I care
about this trinket?
213
00:12:49,236 --> 00:12:52,296
The compass was the bait
to catch you.
214
00:12:52,371 --> 00:12:54,641
Think of all I can accomplish
215
00:12:54,707 --> 00:12:56,737
now that I have
a Wizard of the First Order
216
00:12:56,809 --> 00:12:59,179
to do my bidding.
217
00:12:59,244 --> 00:13:02,754
I'm afraid I'll be more useless
to you than that compass.
218
00:13:02,813 --> 00:13:04,713
Not even you can resist
219
00:13:04,782 --> 00:13:07,222
being broken by a Mord-Sith.
220
00:13:09,220 --> 00:13:10,820
You're mistaken.
221
00:13:10,888 --> 00:13:12,888
No.
222
00:13:12,957 --> 00:13:16,387
If you think your friends
are coming to help you,
223
00:13:16,459 --> 00:13:19,229
you're the one who's mistaken.
224
00:13:19,295 --> 00:13:20,695
( ominous theme playing )
225
00:13:32,638 --> 00:13:35,368
If you need to stop
and rest...
226
00:13:35,440 --> 00:13:38,540
Is that your way of saying
you need to stop and rest?
227
00:13:38,610 --> 00:13:43,380
No, it's my way of saying
you're slowing us down.
228
00:13:43,447 --> 00:13:45,417
We need to find
the next flower.
229
00:13:45,482 --> 00:13:48,892
I think I have.
230
00:13:48,953 --> 00:13:51,123
The roots are here, but
someone's picked the flower.
231
00:13:53,124 --> 00:13:54,994
( dramic theme playing )
232
00:13:57,660 --> 00:13:58,590
( grunts )
233
00:14:01,364 --> 00:14:03,204
( grunts )
234
00:14:05,167 --> 00:14:07,197
( suspenseful theme playing )
235
00:14:07,269 --> 00:14:09,269
( Agiels whining )
236
00:14:17,678 --> 00:14:20,378
( all grunting )
237
00:14:22,050 --> 00:14:23,820
( action theme playing )
238
00:14:49,812 --> 00:14:51,512
( yells )
239
00:14:52,849 --> 00:14:54,019
( screaming )
240
00:15:07,564 --> 00:15:08,864
(Cara)
You're hurt.
241
00:15:08,932 --> 00:15:10,572
I'm fine.
242
00:15:14,604 --> 00:15:16,714
( grunts )
243
00:15:16,773 --> 00:15:19,713
( dramatic theme playing )
244
00:15:23,678 --> 00:15:25,578
(soldier)
Command me, Confessor.
245
00:15:25,644 --> 00:15:26,844
Denna sent you?
246
00:15:26,912 --> 00:15:29,612
Yes, Confessor.
247
00:15:29,682 --> 00:15:31,382
She said if we killed you,
248
00:15:31,450 --> 00:15:33,820
we'd receive
20 gold pieces each.
249
00:15:35,220 --> 00:15:39,090
And where were you supposed to
collect this payment?
250
00:15:39,154 --> 00:15:40,924
( ominous theme playing )
251
00:15:44,692 --> 00:15:46,562
If you'd found me
all those years ago
252
00:15:46,626 --> 00:15:47,986
I would have just been
a child.
253
00:15:48,061 --> 00:15:50,031
That's usual when Wizards
begin their training.
254
00:15:50,095 --> 00:15:51,855
It's better that way.
Why?
255
00:15:51,930 --> 00:15:55,370
Because children
do as they're told.
256
00:15:55,433 --> 00:15:57,373
( woman screaming )
257
00:15:57,434 --> 00:16:00,574
( dramatic theme playing )
258
00:16:00,638 --> 00:16:02,138
(Verna)
What happened here?
259
00:16:02,206 --> 00:16:04,236
( flies buzzing )
260
00:16:04,308 --> 00:16:07,838
Whoever did this
was very powerful.
261
00:16:09,879 --> 00:16:12,279
(Richard)
Or whatever.
262
00:16:18,185 --> 00:16:20,045
How can these tracks
just end here?
263
00:16:20,119 --> 00:16:22,089
( creature roars )
264
00:16:22,154 --> 00:16:24,424
It's a Mriswith!
They're invisible.
265
00:16:27,524 --> 00:16:30,634
We have to get out
of here now.
266
00:16:30,878 --> 00:16:32,748
( suspenseful theme playing )
267
00:16:43,385 --> 00:16:45,115
( screaming )
268
00:16:52,073 --> 00:16:54,443
( ominous theme playing )
269
00:16:54,510 --> 00:16:56,210
Don't be a fool.
270
00:16:56,278 --> 00:16:57,878
When someone is taken
by the Mriswith
271
00:16:57,946 --> 00:16:59,846
they are never seen again.
Never.
272
00:16:59,914 --> 00:17:01,924
If you're not going to help,
get out of the way.
273
00:17:04,585 --> 00:17:06,085
You can't fight them.
274
00:17:06,153 --> 00:17:08,223
You can't even see them.
275
00:17:09,690 --> 00:17:11,290
You've lost the trail.
276
00:17:11,358 --> 00:17:12,828
We have to seek shelter.
277
00:17:12,892 --> 00:17:15,862
And leave your Sister
to these creatures?
278
00:17:15,928 --> 00:17:20,128
Sister Katharine was prepared
to give her life for you,
279
00:17:20,196 --> 00:17:21,996
just like Sister Elizabeth.
280
00:17:22,064 --> 00:17:24,934
You say you don't want
anyone to die for you,
281
00:17:25,000 --> 00:17:27,100
but what about my life?
282
00:17:27,168 --> 00:17:30,068
I've sacrificed half of it
already, searching for you.
283
00:17:30,137 --> 00:17:32,437
And if I have to die out here
without getting you
284
00:17:32,506 --> 00:17:33,836
back to the Palace
of the Prophets,
285
00:17:33,907 --> 00:17:35,767
it will all have been
for nothing.
286
00:17:39,779 --> 00:17:42,809
You failed me.
287
00:17:42,881 --> 00:17:45,951
We escaped so we could warn you
that they were still coming.
288
00:17:46,017 --> 00:17:48,377
Oh.
289
00:17:48,452 --> 00:17:52,292
And for that you feel
you still deserve payment?
290
00:17:52,356 --> 00:17:55,126
And that of the other men who
no longer have use for theirs.
291
00:17:55,195 --> 00:17:57,395
( laughing )
292
00:17:57,464 --> 00:17:59,564
Ve-- Very well.
293
00:17:59,632 --> 00:18:01,432
You'll both be paid in full.
294
00:18:04,604 --> 00:18:06,514
( screaming )
295
00:18:06,574 --> 00:18:08,544
( grunts )
296
00:18:10,581 --> 00:18:13,421
I assume that's
the going rate for failure?
297
00:18:15,752 --> 00:18:17,822
My friends will never stop
coming for you.
298
00:18:17,887 --> 00:18:20,157
They will if they assume
I'm dead.
299
00:18:20,223 --> 00:18:22,333
You arrange that, can't you?
300
00:18:22,392 --> 00:18:24,062
Gladly.
301
00:18:24,128 --> 00:18:26,828
Would a knife
in the belly suffice?
302
00:18:31,502 --> 00:18:33,572
I've given you two corpses.
303
00:18:33,637 --> 00:18:37,037
Surely you can use your magic
to make them look like us.
304
00:18:37,104 --> 00:18:40,174
Oh, I have the magic.
305
00:18:40,239 --> 00:18:42,969
But you don't have the time
to torture me into using it.
306
00:18:43,041 --> 00:18:45,311
You underestimate me, Wizard.
307
00:18:46,744 --> 00:18:50,254
I have more subtle means
of persuasion.
308
00:18:56,953 --> 00:18:58,323
All right!
309
00:18:58,388 --> 00:19:01,188
But I have one condition.
310
00:19:01,256 --> 00:19:03,186
That leave behind
the compass
311
00:19:03,258 --> 00:19:06,128
so that they can continue the
search for the Stone of Tears.
312
00:19:06,193 --> 00:19:07,963
As long as you
keep it from them
313
00:19:08,028 --> 00:19:09,828
they will not stop
searching for it.
314
00:19:09,896 --> 00:19:13,726
And eventually
they'll uncover your ruse.
315
00:19:16,735 --> 00:19:19,295
It's the only way you can
truly be rid of them.
316
00:19:22,707 --> 00:19:24,977
We have a deal, Wizard.
317
00:19:25,043 --> 00:19:26,883
( sighs )
318
00:19:30,384 --> 00:19:32,824
( Zedd chanting
in ancient tongue )
319
00:19:50,100 --> 00:19:51,630
(Verna)
These are the Majendie.
320
00:19:51,701 --> 00:19:53,941
They're allies
of the Sisters of Light.
321
00:19:57,206 --> 00:20:00,476
You must be exhausted
after your ordeal.
322
00:20:00,543 --> 00:20:02,743
If there's anything
we can do for you...
323
00:20:02,812 --> 00:20:04,352
You could lend me
some of your men
324
00:20:04,413 --> 00:20:05,813
to help me search
for Sister Katharine.
325
00:20:05,881 --> 00:20:07,651
It's too late.
326
00:20:07,716 --> 00:20:10,046
Looking for her would only
lead to more death.
327
00:20:10,118 --> 00:20:11,848
The Mriswith have swarmed
this area.
328
00:20:11,919 --> 00:20:15,089
When I left the Old World,
they were nearly extinct.
329
00:20:15,156 --> 00:20:16,356
Somehow they've increased
their numbers.
330
00:20:16,423 --> 00:20:18,693
That's impossible.
331
00:20:18,759 --> 00:20:20,859
To control
the Mriswith's numbers,
332
00:20:20,927 --> 00:20:22,327
the Wizards who created them
333
00:20:22,395 --> 00:20:23,995
made them incapable
of reproducing.
334
00:20:24,063 --> 00:20:26,133
Created?
335
00:20:26,198 --> 00:20:27,568
For what?
336
00:20:27,633 --> 00:20:30,073
During the darkest hour
of the Great Wizards' War,
337
00:20:30,135 --> 00:20:31,835
when all was lost,
338
00:20:31,903 --> 00:20:33,903
a group of Wizards
nobly volunteered
339
00:20:33,972 --> 00:20:36,472
to be transformed into a vicious
fighting force.
340
00:20:36,574 --> 00:20:39,384
Because of their sacrifice,
the tide was turned.
341
00:20:39,443 --> 00:20:42,383
They won the war,
but lost their souls forever.
342
00:20:42,446 --> 00:20:44,676
Bloodlust is all they know.
343
00:20:46,683 --> 00:20:49,993
They're nesting in the
Lurra Caves, and from there,
344
00:20:50,060 --> 00:20:51,830
they've been attacking
our trade routes.
345
00:20:51,899 --> 00:20:53,869
And the road to the Palace
of the Prophets?
346
00:20:53,934 --> 00:20:56,074
Impassable.
347
00:20:56,136 --> 00:20:58,136
Captain Takoda,
we don't have much time.
348
00:20:58,204 --> 00:21:00,044
I have to get Richard there.
349
00:21:00,107 --> 00:21:01,707
Are you a Wizard?
350
00:21:01,775 --> 00:21:03,975
Yes.
No.
351
00:21:05,378 --> 00:21:07,578
Not yet.
352
00:21:07,647 --> 00:21:10,047
He's on his way to be trained
in the gift.
353
00:21:10,116 --> 00:21:13,276
Then perhaps when you
return from the Palace,
354
00:21:13,352 --> 00:21:15,222
you can help us eradicate
the Mriswith.
355
00:21:15,288 --> 00:21:16,918
I have to get there first.
356
00:21:20,761 --> 00:21:22,761
There is one way.
357
00:21:24,698 --> 00:21:26,168
( man coughing )
358
00:21:26,233 --> 00:21:29,173
These Baka-Ban dogs have been
raiding our village.
359
00:21:29,236 --> 00:21:31,136
Liar!
We came here to make peace!
360
00:21:32,940 --> 00:21:35,110
There's a rock
half a league from here.
361
00:21:35,176 --> 00:21:37,706
Take a few ot hese prisoners
and chain them to it.
362
00:21:37,779 --> 00:21:39,449
The Mriswith will be
drawn to them,
363
00:21:39,514 --> 00:21:41,084
which should allow you to pass
364
00:21:41,149 --> 00:21:43,749
through their territory
unharmed.
365
00:21:43,819 --> 00:21:45,449
(woman)
Get your hands off me.
366
00:21:45,520 --> 00:21:47,090
( spits )
367
00:21:49,792 --> 00:21:51,592
I'm not sacrificing anyone.
368
00:21:53,863 --> 00:21:55,403
Then you will not make it
369
00:21:55,646 --> 00:21:59,136
to the Palace of the Prophets
alive.
370
00:21:59,212 --> 00:22:01,482
( dramatic theme playing )
371
00:22:02,700 --> 00:22:04,670
We have to take
the prisoners
372
00:22:04,835 --> 00:22:07,165
to draw the Mriswith
away from us.
373
00:22:07,237 --> 00:22:08,397
You believe
in the Creator,
374
00:22:08,472 --> 00:22:09,872
but you'd willingly
let those people die?
375
00:22:09,940 --> 00:22:11,740
They're an acceptable loss.
376
00:22:11,809 --> 00:22:13,409
Think their lives
are worth less than mine?
377
00:22:13,477 --> 00:22:16,747
There are so few Wizards left
in the world, Richard.
378
00:22:16,813 --> 00:22:19,113
I don't care about
becoming a Wizard.
379
00:22:19,181 --> 00:22:21,251
( groans )
380
00:22:27,157 --> 00:22:28,817
( breathing heavily )
381
00:22:28,892 --> 00:22:30,732
I'm only coming with you
to get rid of this pain.
382
00:22:30,794 --> 00:22:33,334
But you're so much more
than that.
383
00:22:33,397 --> 00:22:37,067
By learning to use your powers,
you could save many more people.
384
00:22:37,134 --> 00:22:38,944
You could eradicate the Mriswith
once and for all
385
00:22:39,003 --> 00:22:42,043
and make it so that no one else
has to die at their hands.
386
00:22:42,106 --> 00:22:44,066
Yes. Starting with
these prisoners.
387
00:22:44,142 --> 00:22:45,942
And who are they to you
388
00:22:46,011 --> 00:22:48,081
that you would risk everything
to save them?
389
00:22:48,147 --> 00:22:50,847
They're people
being fed to monsters.
390
00:22:50,917 --> 00:22:52,017
I'm going to stop it.
391
00:22:53,452 --> 00:22:54,652
No, I won't allow you
to do that.
392
00:22:54,720 --> 00:22:55,690
Yes, you will.
393
00:22:55,754 --> 00:22:57,394
And if you want me to come
394
00:22:57,456 --> 00:22:58,616
to the Palace
of the Prophets,
395
00:22:58,691 --> 00:23:00,791
you will help me.
396
00:23:07,567 --> 00:23:08,697
( metal slicing )
397
00:23:10,169 --> 00:23:12,499
( both scream )
398
00:23:13,805 --> 00:23:15,805
The Dacras contain
powerful magic.
399
00:23:15,873 --> 00:23:17,613
If you don't do exactly
as we say,
400
00:23:17,674 --> 00:23:18,914
I will release it
and you will die.
401
00:23:18,975 --> 00:23:19,865
Drop your weapons.
402
00:23:23,211 --> 00:23:24,451
Now release
the prisoners.
403
00:23:24,512 --> 00:23:25,882
Come on.
404
00:23:25,947 --> 00:23:27,377
( keys rattle )
405
00:23:27,449 --> 00:23:29,649
( hinges squeak )
406
00:23:29,718 --> 00:23:31,118
Go, go.
407
00:23:32,786 --> 00:23:33,746
Go, go, go.
408
00:23:36,222 --> 00:23:37,362
May the Spirits
bless you.
409
00:23:39,924 --> 00:23:41,264
( grunts )
410
00:23:44,560 --> 00:23:45,830
(Richard)
Into the cells.
411
00:23:47,797 --> 00:23:48,957
( grunts )
412
00:23:54,668 --> 00:23:56,268
(Richard)
Let's move.
413
00:24:05,474 --> 00:24:07,014
( grunts )
414
00:24:08,443 --> 00:24:10,083
You should keep going.
415
00:24:10,144 --> 00:24:11,814
You'll move faster alone.
416
00:24:11,878 --> 00:24:12,948
Obviously.
417
00:24:15,715 --> 00:24:17,615
But I made a promise
to Richard.
418
00:24:17,683 --> 00:24:19,483
( groaning )
419
00:24:19,551 --> 00:24:21,351
It's infected.
420
00:24:23,787 --> 00:24:25,547
We need to burn the wound
closed.
421
00:24:25,622 --> 00:24:27,122
We don't have time
to make a fire.
422
00:24:29,124 --> 00:24:32,234
I don't need a fire.
423
00:24:33,895 --> 00:24:35,055
But it will hurt.
424
00:24:36,431 --> 00:24:37,601
I've been struck
by an Agiel before.
425
00:24:39,036 --> 00:24:39,866
Not like this.
426
00:24:41,038 --> 00:24:42,438
Do it.
427
00:24:51,147 --> 00:24:52,977
( Agiel whining )
428
00:25:01,659 --> 00:25:04,029
( panting )
429
00:25:04,095 --> 00:25:06,995
Hm, I'm impressed.
430
00:25:07,063 --> 00:25:10,063
Even the strongest Mord-Sith
would've fainted.
431
00:25:15,201 --> 00:25:16,271
Kahlan?
432
00:25:17,836 --> 00:25:19,266
(Richard)
You know, for someone who says
433
00:25:19,337 --> 00:25:22,067
she came to make peace with the
Majendie, that was some punch.
434
00:25:22,139 --> 00:25:23,539
The Majendie
lied to us.
435
00:25:23,606 --> 00:25:26,136
They lured us to their town
with talk of peace.
436
00:25:26,208 --> 00:25:29,938
I led 50 of my people here
to negotiate a treaty,
437
00:25:30,010 --> 00:25:32,550
so they could use us as bait
for the Mriswith.
438
00:25:32,613 --> 00:25:36,083
We're all that's left.
439
00:25:36,148 --> 00:25:39,218
We prayed for the Spirits to
send the one who would save us.
440
00:25:39,284 --> 00:25:42,124
My people call him
the Cahairn.
441
00:25:42,187 --> 00:25:43,347
It's you.
442
00:25:43,421 --> 00:25:45,421
( chuckles )
443
00:25:45,490 --> 00:25:47,060
Something funny?
444
00:25:47,125 --> 00:25:49,685
Oh, you think
I'm the Cahairn,
445
00:25:49,762 --> 00:25:51,602
she thinks I'm a Wizard,
446
00:25:51,664 --> 00:25:53,574
where I'm from
they call me the Seeker.
447
00:25:53,633 --> 00:25:56,603
But you can just call me
Richard.
448
00:25:56,670 --> 00:25:58,800
I'm Du' Challu.
449
00:25:58,872 --> 00:26:01,012
Thank you for rescuing us.
450
00:26:01,073 --> 00:26:04,643
If we can get you back to your
home, would you be safe there?
451
00:26:04,708 --> 00:26:06,108
Yes.
452
00:26:06,176 --> 00:26:07,806
Our village is protected
from the Mriswith.
453
00:26:07,877 --> 00:26:09,177
How do we get there?
454
00:26:09,245 --> 00:26:10,835
It's just across the river.
455
00:26:10,912 --> 00:26:13,752
But the Majendie destroyed
the only bridge.
456
00:26:13,814 --> 00:26:15,484
Is there somewhere else
we can cross?
457
00:26:15,548 --> 00:26:17,248
At the mud flats.
458
00:26:17,316 --> 00:26:18,816
Past the Lurra Caves?
459
00:26:18,883 --> 00:26:21,823
That's where Captain Takoda
said the Mriswith are nesting.
460
00:26:26,287 --> 00:26:27,787
Where are the prisoners?
461
00:26:27,854 --> 00:26:29,124
They took them and fled.
462
00:26:29,189 --> 00:26:31,589
They could be halfway
to their village by now.
463
00:26:31,657 --> 00:26:32,887
Then we need
to get them back.
464
00:26:32,958 --> 00:26:35,088
What about the Mriswith?
They'll slaughter us.
465
00:26:35,159 --> 00:26:36,689
And if we don't recapture
the prisoners,
466
00:26:36,760 --> 00:26:38,730
we'll be trapped inside
our own city.
467
00:26:38,796 --> 00:26:41,156
We need those prisoners
to distract the creatures.
468
00:26:41,231 --> 00:26:42,961
Yes, but sir,
469
00:26:43,032 --> 00:26:44,572
who will distract them
from us?
470
00:26:48,704 --> 00:26:50,174
This is it.
471
00:26:50,239 --> 00:26:53,739
This is where the D'Harans
were supposed to meet Denna.
472
00:26:55,612 --> 00:26:57,352
Zedd.
473
00:26:57,413 --> 00:26:59,213
Zedd.
474
00:26:59,280 --> 00:27:01,180
Zedd!
475
00:27:01,248 --> 00:27:02,848
Zedd.
476
00:27:06,686 --> 00:27:08,816
No.
477
00:27:08,887 --> 00:27:10,417
Looks like he was able
to stab her
478
00:27:10,489 --> 00:27:13,089
before she could kill him
with her Agiel.
479
00:27:19,533 --> 00:27:20,903
( sobbing )
480
00:27:25,671 --> 00:27:26,841
The Wizard fought well.
481
00:27:32,746 --> 00:27:34,606
He got us the compass back.
482
00:27:36,150 --> 00:27:37,520
( sighs )
483
00:27:45,191 --> 00:27:47,961
How am I going to tell Richard?
484
00:27:56,068 --> 00:27:57,098
What is it?
485
00:28:00,738 --> 00:28:01,608
(Takoda)
Stop where you are.
486
00:28:03,608 --> 00:28:05,338
We only want
the prisoners back.
487
00:28:05,409 --> 00:28:08,279
Give them to us
and you can go on your way.
488
00:28:08,346 --> 00:28:10,076
So they can be killed
by the Mriswith?
489
00:28:10,147 --> 00:28:11,877
The Majendie have been allies
490
00:28:11,949 --> 00:28:14,079
with the Sisters of the Light
for generations.
491
00:28:14,151 --> 00:28:15,451
They were bonds
forged in battle.
492
00:28:15,519 --> 00:28:16,889
You must--
( screams )
493
00:28:22,926 --> 00:28:24,026
( screams )
494
00:28:24,094 --> 00:28:25,904
( dramatic theme playing )
495
00:28:25,962 --> 00:28:26,962
( glass shatters )
496
00:28:30,298 --> 00:28:32,098
( glass shatters )
497
00:28:32,166 --> 00:28:33,796
( screaming )
498
00:28:38,338 --> 00:28:40,008
We have to move now.
499
00:28:43,042 --> 00:28:44,482
If you get my people
back home,
500
00:28:44,542 --> 00:28:46,682
then I'll stay behind and draw
the Mriswith away from you.
501
00:28:46,744 --> 00:28:49,614
If not for you, I would've
been killed anyway.
502
00:28:49,679 --> 00:28:52,349
At least this way, my death
will help save my people.
503
00:28:52,415 --> 00:28:55,445
No. It's time
to make a stand.
504
00:28:55,519 --> 00:28:56,819
We're going to fight
the Mriswith.
505
00:28:56,887 --> 00:29:00,187
How can we fight something
we can't even see?
506
00:29:00,468 --> 00:29:02,598
( soldiers screaming )
507
00:29:05,076 --> 00:29:06,596
( birds singing )
508
00:29:15,605 --> 00:29:16,965
I hope you don't expect me
to eat that
509
00:29:17,040 --> 00:29:18,770
without proper
blackberry sauce.
510
00:29:18,842 --> 00:29:21,642
Refusing to eat will only make
the journey harder for you.
511
00:29:21,711 --> 00:29:25,181
I'm touched by your concern
for my well-being,
512
00:29:25,248 --> 00:29:26,818
but why are we going
anywhere?
513
00:29:26,883 --> 00:29:29,153
Why not break me right here?
514
00:29:29,218 --> 00:29:32,718
So your screams can reach
sympathetic ears?
515
00:29:32,789 --> 00:29:37,429
No, I have a more suitable place
in mind for your training.
516
00:29:38,894 --> 00:29:40,864
You have another choice.
517
00:29:42,865 --> 00:29:44,965
You could be merciful.
518
00:29:45,034 --> 00:29:48,874
You think I'll let you go?
519
00:29:48,938 --> 00:29:50,508
Of course not.
520
00:29:50,573 --> 00:29:53,113
But you could give me a swift
death instead of torturing me.
521
00:29:53,176 --> 00:29:57,246
But that's the part
I enjoy the most.
522
00:29:57,314 --> 00:30:00,824
I've given you a new life.
What else do you want?
523
00:30:00,885 --> 00:30:04,985
You can't imagine the things
I want.
524
00:30:05,056 --> 00:30:07,816
And you're going to help me
get them.
525
00:30:07,892 --> 00:30:11,862
You served the Seeker well,
and now you'll serve me.
526
00:30:11,864 --> 00:30:14,134
Never.
527
00:30:14,535 --> 00:30:16,835
( scoffs )
528
00:30:16,868 --> 00:30:20,268
I think you'll find it
quite liberating, Wizard.
529
00:30:20,338 --> 00:30:24,408
For so long you've been burdened
with all the world's concerns.
530
00:30:25,144 --> 00:30:28,254
Once you're broken,
you'll have only one:
531
00:30:28,313 --> 00:30:31,123
pleasing me.
532
00:30:33,385 --> 00:30:34,645
Oh, Denna.
533
00:30:34,720 --> 00:30:36,450
Look at me.
534
00:30:36,522 --> 00:30:38,762
I'm skinny enough
as it is, hm?
535
00:30:38,825 --> 00:30:41,885
In a few days' time
I'll be a bag of bones,
536
00:30:41,961 --> 00:30:44,101
and a few days after that,
I'll be dead.
537
00:30:44,164 --> 00:30:45,774
How will I please you then?
538
00:30:45,832 --> 00:30:47,832
There's no pleasure
in breaking someone
539
00:30:47,902 --> 00:30:50,272
who's too weak to fight back.
Now eat!
540
00:30:50,338 --> 00:30:52,568
I've lost my appetite.
541
00:31:01,006 --> 00:31:04,866
Seeing as you're so eager
to begin your training,
542
00:31:04,921 --> 00:31:06,431
let's leave now.
543
00:31:06,494 --> 00:31:08,134
( screams )
544
00:31:13,487 --> 00:31:16,337
( mysterious theme playing )
545
00:31:20,085 --> 00:31:22,145
We have no choice.
546
00:31:22,220 --> 00:31:25,220
Without a Wizard of the First
Order to name a new Seeker,
547
00:31:25,289 --> 00:31:27,159
we have to find a way
into the Old World
548
00:31:27,225 --> 00:31:29,725
to get to Richard.
You need to rest.
549
00:31:29,794 --> 00:31:32,204
Stay here.
I'll find horses.
550
00:31:32,263 --> 00:31:33,603
I'm fine.
551
00:31:35,766 --> 00:31:37,196
I need to rest.
552
00:31:37,268 --> 00:31:38,668
I'm very tired.
553
00:31:40,804 --> 00:31:42,574
How can you be tired?
554
00:31:42,637 --> 00:31:44,537
It's not even mid-morning.
555
00:31:47,773 --> 00:31:50,813
( mysterious theme playing )
556
00:31:50,875 --> 00:31:52,505
(Cara)
What is it?
557
00:31:52,577 --> 00:31:53,777
That cloud.
558
00:31:53,845 --> 00:31:56,745
It's not moving
with the others.
559
00:31:56,813 --> 00:31:58,313
Why are we discussing
the weather?
560
00:31:58,381 --> 00:32:01,851
Because that's a tracer cloud.
561
00:32:01,918 --> 00:32:03,718
Sent by Zedd.
562
00:32:05,620 --> 00:32:07,090
The Wizard is dead.
563
00:32:09,257 --> 00:32:11,257
What if those corpses
were a trick?
564
00:32:11,327 --> 00:32:14,227
You're seeing
what you want to see.
565
00:32:14,297 --> 00:32:17,467
And you're not seeing
what's right in front of you.
566
00:32:17,533 --> 00:32:19,403
That's a message
sent by Zedd.
567
00:32:19,469 --> 00:32:22,399
I know you're grieving
for the Wizard,
568
00:32:22,471 --> 00:32:25,441
but you need to be strong enough
to accept the truth
569
00:32:25,506 --> 00:32:26,706
that he's dead.
570
00:32:27,242 --> 00:32:28,612
You're giving up
too easily.
571
00:32:28,676 --> 00:32:31,406
And you're relying
on blind faith.
572
00:32:33,479 --> 00:32:36,649
That's all we have left.
573
00:32:41,188 --> 00:32:43,158
Come on.
574
00:32:47,194 --> 00:32:49,334
( water trickling )
575
00:32:49,362 --> 00:32:51,332
(Verna)
The Lurra Caves.
576
00:32:51,398 --> 00:32:53,768
If your plan was to trap us,
you've succeeded brilliantly.
577
00:32:53,834 --> 00:32:55,104
The mud will show
their tracks.
578
00:32:55,169 --> 00:32:56,699
And if we know where they are,
we can kill them.
579
00:32:56,770 --> 00:32:58,240
They're already here.
580
00:32:58,305 --> 00:33:00,105
( suspenseful theme playing )
581
00:33:04,646 --> 00:33:06,446
Get behind me.
582
00:33:14,189 --> 00:33:17,489
If we're gonna die,
583
00:33:17,559 --> 00:33:19,429
let's die fighting.
584
00:33:24,566 --> 00:33:25,626
( screams )
585
00:33:29,269 --> 00:33:30,799
Du' Challu!
586
00:33:30,870 --> 00:33:34,210
( dramatic theme playing )
587
00:33:38,243 --> 00:33:39,613
( Mriswith panting )
588
00:33:41,781 --> 00:33:43,081
( Mriswith screeching )
589
00:33:51,390 --> 00:33:52,490
We killed it.
590
00:34:01,733 --> 00:34:03,533
So this is what
makes them invisible.
591
00:34:03,601 --> 00:34:05,841
The cloaks draw power
from the Wizard's blood
592
00:34:05,903 --> 00:34:07,373
that flows in their veins.
593
00:34:07,438 --> 00:34:08,868
( Verna gasps )
594
00:34:08,939 --> 00:34:10,909
(Richard)
What's wrong?
595
00:34:10,975 --> 00:34:12,575
(Verna)
The scar.
596
00:34:12,643 --> 00:34:15,343
Sister Katharine?
597
00:34:15,412 --> 00:34:16,752
( dramatic theme playing )
598
00:34:16,813 --> 00:34:18,413
( grunts )
599
00:34:21,284 --> 00:34:23,294
There is no Katharine!
600
00:34:23,353 --> 00:34:26,723
I am Mriswith now!
601
00:34:26,790 --> 00:34:28,090
( knife slashes )
( gasps )
602
00:34:28,158 --> 00:34:29,458
( gurgles )
603
00:34:29,526 --> 00:34:31,856
( coughing )
604
00:34:31,928 --> 00:34:34,328
Now we know how they've been
increasing their numbers.
605
00:34:34,396 --> 00:34:36,456
They're not killing people...
606
00:34:36,531 --> 00:34:38,731
They're turning them
into Mriswith.
607
00:34:38,800 --> 00:34:41,000
Maybe using their own
Wizard's blood.
608
00:34:41,069 --> 00:34:45,569
They must've taken Du' Challu
back to the lair.
609
00:34:45,639 --> 00:34:46,909
We may still have time
to save her.
610
00:34:46,973 --> 00:34:48,273
Their village isn't far.
611
00:34:48,341 --> 00:34:49,881
I thought you wanted
to get them back home.
612
00:34:49,944 --> 00:34:51,554
All of them.
Get the rest of these people
613
00:34:51,613 --> 00:34:54,093
back to their village.
I'm going in those caves.
614
00:34:54,153 --> 00:34:56,923
They'll kill you before
you get two steps inside.
615
00:34:56,990 --> 00:34:59,660
They can't kill me
if they can't see me.
616
00:35:01,763 --> 00:35:03,163
You said the cloaks draw
their power
617
00:35:03,231 --> 00:35:05,501
from Wizard's blood,
right?
618
00:35:05,567 --> 00:35:08,437
Then we'll see
if you're right about me.
619
00:35:12,844 --> 00:35:15,054
( dramatic theme playing )
620
00:35:19,486 --> 00:35:21,216
(Denna)
Keep moving, Wizard.
621
00:35:21,288 --> 00:35:23,218
(Zedd)
Allow an old man to rest.
622
00:35:23,289 --> 00:35:25,619
Would you prefer
that I carry you?
623
00:35:25,691 --> 00:35:28,461
I'd prefer you
to rub my feet.
624
00:35:28,527 --> 00:35:30,827
It's no wonder
Cara's gone soft,
625
00:35:30,896 --> 00:35:33,566
with such weak companions
as you and your friends.
626
00:35:33,633 --> 00:35:35,603
What do you know
about friends?
627
00:35:35,668 --> 00:35:37,668
You have no one.
628
00:35:37,736 --> 00:35:40,566
That's the real reason
you won't kill me.
629
00:35:40,638 --> 00:35:42,098
Because then you'd be alone,
630
00:35:42,171 --> 00:35:44,741
which is what you fear most,
isn't it?
631
00:35:44,806 --> 00:35:46,806
My friends would
stop at nothing to find me.
632
00:35:46,874 --> 00:35:48,814
Who would do the same
for you?
633
00:35:48,876 --> 00:35:52,236
Friends are
for the helpless.
634
00:35:52,312 --> 00:35:53,652
Denna,
635
00:35:53,713 --> 00:35:57,353
I can think of no one who needs
help more than you.
636
00:35:57,415 --> 00:35:59,575
All your plans,
all your designs on power,
637
00:35:59,650 --> 00:36:00,950
where have they gotten you?
638
00:36:01,018 --> 00:36:04,618
They got me a Wizard
of the First Order.
639
00:36:04,688 --> 00:36:08,188
Who will soon be doing
everything I ask.
640
00:36:08,258 --> 00:36:10,758
And that will only draw
the attention of the Seeker,
641
00:36:10,828 --> 00:36:13,198
and your ruse will have been
for nothing.
642
00:36:13,264 --> 00:36:14,604
Everyone thinks you're dead.
643
00:36:14,665 --> 00:36:17,125
I gave you a second chance,
and this is how you use it?
644
00:36:17,201 --> 00:36:19,471
More vile schemes?
645
00:36:23,174 --> 00:36:25,444
You could be anyone now.
646
00:36:25,509 --> 00:36:27,079
A different person.
647
00:36:27,144 --> 00:36:28,214
A better person.
648
00:36:29,646 --> 00:36:30,706
( scoffs )
649
00:36:32,748 --> 00:36:36,078
You think it's possible for me
to become a better person?
650
00:36:38,087 --> 00:36:39,347
Yes.
651
00:36:47,961 --> 00:36:50,261
( arrow thuds )
( gasps )
652
00:36:54,467 --> 00:36:56,637
( melancholy theme playing )
653
00:37:14,120 --> 00:37:15,450
( laughs )
654
00:37:16,922 --> 00:37:18,122
I thought we'd lost you.
655
00:37:20,325 --> 00:37:22,525
I'm sorry
if I gave you a fright.
656
00:37:22,593 --> 00:37:25,533
I did make rather an attractive
corpse, didn't I?
657
00:37:25,597 --> 00:37:27,527
( laughs )
658
00:37:27,599 --> 00:37:29,599
Where's Richard?
659
00:37:29,667 --> 00:37:33,697
( suspenseful theme playing )
660
00:37:48,991 --> 00:37:49,861
( screams )
661
00:37:52,962 --> 00:37:55,062
( knife slashes )
( hisses )
662
00:38:03,471 --> 00:38:06,271
( grunting )
663
00:38:08,209 --> 00:38:09,209
Are you all right?
664
00:38:09,277 --> 00:38:10,837
( panting )
665
00:38:10,912 --> 00:38:12,052
You came back for me.
666
00:38:12,113 --> 00:38:13,213
We have to get out of here.
667
00:38:15,516 --> 00:38:18,216
No. No, I heard screams.
668
00:38:18,285 --> 00:38:20,115
There are others here.
669
00:38:26,493 --> 00:38:28,633
( suspenseful theme playing )
670
00:38:32,600 --> 00:38:33,930
( grunting )
671
00:38:36,337 --> 00:38:37,737
( gasping )
672
00:38:37,805 --> 00:38:40,405
Go.
673
00:38:40,474 --> 00:38:42,984
( grunts )
674
00:38:48,715 --> 00:38:50,545
( growling )
675
00:38:50,617 --> 00:38:52,047
( grunts )
676
00:38:52,119 --> 00:38:54,149
Get out of here! Go!
677
00:38:56,757 --> 00:38:58,187
Takoda?
678
00:38:58,258 --> 00:38:59,888
I am Mriswith now.
679
00:39:01,461 --> 00:39:03,861
( growling )
680
00:39:03,930 --> 00:39:06,500
( dramatic theme playing )
681
00:39:45,264 --> 00:39:47,264
( growling )
682
00:39:52,402 --> 00:39:54,342
( screams )
683
00:39:54,403 --> 00:39:55,903
( coughs )
684
00:39:59,873 --> 00:40:01,543
(Kahlan)
We'll never find her body.
685
00:40:01,608 --> 00:40:04,508
So, what now?
686
00:40:04,577 --> 00:40:06,737
We have no choice.
687
00:40:06,812 --> 00:40:09,252
We have the compass back.
688
00:40:09,314 --> 00:40:12,484
But it only works
in the hands of the true Seeker.
689
00:40:12,550 --> 00:40:15,920
Kahlan, Richard gave you
the Sword of Truth
690
00:40:15,986 --> 00:40:17,416
so that I could name
a new Seeker
691
00:40:17,487 --> 00:40:19,287
while he is in the Old World.
692
00:40:19,355 --> 00:40:21,085
I trust his judgment.
693
00:40:29,130 --> 00:40:31,630
We can name a new Seeker.
694
00:40:38,438 --> 00:40:41,838
But we'll never find anyone
to replace Richard.
695
00:40:54,418 --> 00:40:56,288
Thank you for saving us.
696
00:40:56,353 --> 00:40:59,923
These people have given you back
the freedom you denied them.
697
00:40:59,989 --> 00:41:01,759
Go back to your town.
698
00:41:01,824 --> 00:41:03,064
How?
699
00:41:03,125 --> 00:41:05,555
There could still be Mriswith
out there.
700
00:41:05,627 --> 00:41:07,127
Richard has shown us
that they can be killed.
701
00:41:08,629 --> 00:41:11,669
Maybe if our people work
together, we can fight them.
702
00:41:19,773 --> 00:41:22,643
I prayed for someone
to come and protect us.
703
00:41:22,709 --> 00:41:25,709
And you did.
704
00:41:25,780 --> 00:41:28,010
So now I'll pray
for the Spirits
705
00:41:28,082 --> 00:41:29,552
to protect the Cahairn,
706
00:41:29,617 --> 00:41:33,087
or Wizard, or Seeker.
707
00:41:33,155 --> 00:41:34,555
Whatever they call you.
708
00:41:40,361 --> 00:41:42,091
( sighs )
709
00:41:45,263 --> 00:41:47,203
It was very brave of you
to help these people.
710
00:41:48,397 --> 00:41:50,257
And very stupid.
711
00:41:50,332 --> 00:41:52,332
( chuckles )
712
00:41:52,401 --> 00:41:55,241
So how far to the Palace
of the Prophets?
713
00:41:55,304 --> 00:41:58,244
We'd be there already if you
hadn't insisted on this detour.
714
00:41:58,306 --> 00:42:00,866
Well, the sooner we get there,
the sooner I can get back home.
715
00:42:00,942 --> 00:42:05,212
You're not the only one
eager to return home.
716
00:42:05,279 --> 00:42:07,909
I haven't seen mine
in 24 years.
717
00:42:10,617 --> 00:42:12,077
How could you bear to be away
718
00:42:12,152 --> 00:42:13,722
from your loved ones
for so long?
719
00:42:13,787 --> 00:42:16,787
As long as you keep them
in your heart,
720
00:42:16,856 --> 00:42:18,016
you take them
wherever you go.
721
00:42:24,299 --> 00:42:27,369
( tender theme playing )
722
00:42:42,553 --> 00:42:49,223
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --
47717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.