All language subtitles for Gangs.Of.London.S01E04.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,138 --> 00:00:36,622
...to my family.
2
00:00:36,657 --> 00:00:40,109
To my beautiful family!
3
00:00:41,455 --> 00:00:45,079
We fucking did it, boyo!
4
00:00:45,114 --> 00:00:47,426
Oh, my beautiful boys.
5
00:00:47,461 --> 00:00:49,601
- Sean...
6
00:00:49,635 --> 00:00:51,327
Come in here, Sean, ya bollocks.
7
00:00:52,535 --> 00:00:54,157
You see that? Eh?
8
00:00:55,262 --> 00:00:57,091
Alex came good.
9
00:00:58,472 --> 00:01:01,716
Ten billion dirty yen vanished.
10
00:01:02,234 --> 00:01:03,234
Poof!
11
00:01:03,856 --> 00:01:07,101
Into cement and glass.
12
00:01:07,136 --> 00:01:09,897
That's what success looks like
for us now.
13
00:01:11,899 --> 00:01:13,107
Invisible.
14
00:01:16,352 --> 00:01:17,560
And you.
15
00:01:17,594 --> 00:01:20,218
What?
- You said we couldn't do it.
16
00:01:20,252 --> 00:01:21,357
- Come on!
17
00:01:21,391 --> 00:01:23,428
Yeah, yeah.
Denied your own son!
18
00:01:25,430 --> 00:01:26,707
OK, so you proved me wrong.
19
00:01:27,432 --> 00:01:28,467
Well... J...
20
00:01:28,502 --> 00:01:29,917
Thanks, Finn.
21
00:01:31,643 --> 00:01:32,954
For everything, you know.
22
00:01:32,989 --> 00:01:34,611
For believing in me.
23
00:01:34,646 --> 00:01:37,338
The geeks shall
inherit the Earth.
24
00:01:39,271 --> 00:01:40,755
You keep bringing me the numbers
25
00:01:40,790 --> 00:01:42,136
I'll keep turning them
into stone.
26
00:01:46,347 --> 00:01:48,211
You do your job well, son.
27
00:01:50,386 --> 00:01:52,215
What are you gonna do
when I'm not here?
28
00:01:53,630 --> 00:01:55,218
What do you mean?
29
00:01:56,426 --> 00:01:57,945
When I die, Sean.
30
00:02:00,568 --> 00:02:03,123
Alex has taken us
to a new level.
31
00:02:03,640 --> 00:02:05,573
You have to deliver.
32
00:02:05,918 --> 00:02:07,127
I will.
33
00:02:08,231 --> 00:02:09,231
You're a Wallace.
34
00:02:11,269 --> 00:02:12,649
A Wallace!
35
00:02:13,823 --> 00:02:17,861
Everything hangs upon our name.
36
00:02:18,552 --> 00:02:19,656
You understand?
37
00:02:20,381 --> 00:02:21,624
Yeah.
- Yeah.
38
00:02:21,658 --> 00:02:23,453
Don't fucking "yeah" me!
39
00:02:24,558 --> 00:02:26,525
Do you understand?
40
00:02:27,423 --> 00:02:29,735
Yes, Dad.
- Yes. Yes, Finn.
41
00:02:29,770 --> 00:02:30,770
Huh. Well...
42
00:02:31,220 --> 00:02:33,256
Good. Good.
43
00:02:33,291 --> 00:02:35,569
Because when you're on top
44
00:02:35,603 --> 00:02:37,483
there's always someone looking
to take you down.
45
00:02:38,882 --> 00:02:40,643
Who's gonna touch us, eh?
46
00:02:43,439 --> 00:02:45,199
That's my boy.
47
00:02:48,444 --> 00:02:49,755
Ah, Billy!
48
00:02:49,790 --> 00:02:52,241
What's the celebration?
Happy families?
49
00:02:52,275 --> 00:02:53,725
Billy!
- It's about families.
50
00:02:53,759 --> 00:02:55,278
Cheers!
- Cheers.
51
00:02:55,313 --> 00:02:56,659
Cheers!
52
00:03:03,631 --> 00:03:05,254
Guess what I'm gonna play next?
53
00:03:05,288 --> 00:03:08,395
You see, Seany boy,
we're all family...
54
00:03:08,429 --> 00:03:10,224
That's what keeps us strong.
55
00:03:13,641 --> 00:03:16,057
Always keep your family close
56
00:03:16,092 --> 00:03:19,440
and everything
will work out fine.
57
00:03:43,809 --> 00:03:44,948
Jesus!
58
00:03:49,125 --> 00:03:50,437
Get the fuck out!
59
00:03:50,471 --> 00:03:51,438
Get the fuck out!
60
00:03:51,472 --> 00:03:52,646
I said, fuck off!
61
00:03:52,680 --> 00:03:54,095
Get the fuck out!
62
00:03:54,130 --> 00:03:56,753
Get the fuck back, move!
63
00:03:56,788 --> 00:03:58,721
Get the fuck out! Now move!
64
00:03:58,755 --> 00:04:00,550
Get the fuck out!
65
00:04:00,585 --> 00:04:02,069
Out!
- Fuck off!
66
00:04:07,799 --> 00:04:09,041
Move, move!
67
00:04:13,908 --> 00:04:15,116
Fuck.
68
00:04:16,808 --> 00:04:17,808
That's it.
69
00:04:21,813 --> 00:04:22,848
Move!
70
00:04:43,835 --> 00:04:46,665
Let me give you
a little topping up...
71
00:04:48,771 --> 00:04:50,566
Ahh, that was intense!
72
00:04:50,600 --> 00:04:52,809
You lot are jokers, man.
- Grab an umbrella, Anthony.
73
00:04:52,844 --> 00:04:53,776
You're gonna need it, yeah.
74
00:04:53,810 --> 00:04:55,364
Hey, stop fucking around, man.
75
00:04:57,883 --> 00:04:59,333
Thank you, Jesus!
76
00:05:00,679 --> 00:05:02,888
Shut the blasted door!
77
00:05:02,923 --> 00:05:04,338
This place stinks, man.
78
00:05:04,373 --> 00:05:06,582
Raheem, tell your uncle
to clean this place up!
79
00:05:06,616 --> 00:05:07,686
Oi, shut up, man!
80
00:05:10,206 --> 00:05:12,070
Uncle!
- Don't "Uncle" me.
81
00:05:12,104 --> 00:05:13,934
Who's he?
82
00:05:13,968 --> 00:05:16,350
That's Tony.
Helped us out on a job.
83
00:05:16,385 --> 00:05:18,456
What job?
I didn't give you any job.
84
00:05:18,490 --> 00:05:20,872
The Royal Arcade.
We hit it this morning, innit.
85
00:05:20,906 --> 00:05:23,081
That place is
Wallace protected, man!
86
00:05:23,115 --> 00:05:24,876
Uncle, calm down, man.
87
00:05:24,910 --> 00:05:26,084
Their boss is done.
88
00:05:26,118 --> 00:05:28,328
No one's watching.
- Sean Wallace...
89
00:05:28,914 --> 00:05:30,502
got eyes everywhere.
90
00:05:31,952 --> 00:05:33,643
And just for the record...
91
00:05:33,678 --> 00:05:36,370
he is a fucking psychopath.
92
00:05:36,405 --> 00:05:38,165
Just tell us if you can
shift it or not?
93
00:05:38,199 --> 00:05:39,822
You know he shot up
the Traveller site.
94
00:05:40,685 --> 00:05:42,894
Murdered more than
20 Gypsies
95
00:05:42,928 --> 00:05:44,723
just to send a message.
96
00:05:44,758 --> 00:05:45,758
Sean Wallace?
97
00:05:47,795 --> 00:05:49,521
Raheem, what the fuck
are we gonna do, man?
98
00:05:52,938 --> 00:05:54,388
We need to fix this.
99
00:05:54,423 --> 00:05:58,116
You get this out of my house
right now!
100
00:05:58,150 --> 00:06:00,601
N-O-fucking-W. Now!
101
00:06:20,587 --> 00:06:21,760
What happened last night?
102
00:06:21,795 --> 00:06:23,728
I told you I was gonna
take care of Lale.
103
00:06:23,762 --> 00:06:25,119
I had a plan.
- Which you failed to share
104
00:06:25,143 --> 00:06:26,247
with me.
105
00:06:26,282 --> 00:06:28,215
I cannot be on the back foot
here, Sean.
106
00:06:28,249 --> 00:06:29,768
We have enough enemies as it is.
107
00:06:29,803 --> 00:06:31,080
Then trust me.
108
00:06:31,114 --> 00:06:32,909
If you and Elliot hadn't
intervened
109
00:06:32,944 --> 00:06:35,222
we wouldn't be wiping
Cole's brains off the floor.
110
00:06:35,256 --> 00:06:36,982
This is not how your father
and I worked.
111
00:06:37,017 --> 00:06:38,225
We communicated.
112
00:06:40,986 --> 00:06:42,986
One of our jewellery shops
was robbed this morning.
113
00:06:44,127 --> 00:06:46,440
We're losing respect,
people are watching us.
114
00:06:47,993 --> 00:06:49,063
Here.
115
00:06:51,065 --> 00:06:52,515
This is where we must be strong.
116
00:06:54,275 --> 00:06:56,105
What was Elliot doing there
last night?
117
00:06:56,761 --> 00:06:57,693
I didn't send him.
118
00:06:57,727 --> 00:07:00,937
I don't know.
I didn't order him either.
119
00:07:00,972 --> 00:07:03,561
But I do want to find out
exactly who or what he is.
120
00:07:06,253 --> 00:07:07,703
Look, I want us
to be strong again.
121
00:07:08,531 --> 00:07:10,499
Bring Alex to the house tonight.
122
00:07:10,533 --> 00:07:12,017
We'll have dinner.
The whole family.
123
00:07:12,777 --> 00:07:13,777
Thanks, son.
124
00:07:22,303 --> 00:07:23,684
Doors closing.
125
00:07:32,106 --> 00:07:33,763
Morning, sunshine.
126
00:07:33,798 --> 00:07:34,833
Jeez!
127
00:07:37,698 --> 00:07:38,699
Come on.
128
00:07:40,874 --> 00:07:42,323
Knee popped again.
129
00:07:42,358 --> 00:07:43,358
Really?
130
00:07:46,949 --> 00:07:47,949
How's work?
131
00:07:49,123 --> 00:07:50,228
Yeah, fine.
132
00:07:51,678 --> 00:07:52,678
It's busy.
133
00:07:54,197 --> 00:07:57,269
Sorry I haven't been
around much lately.
134
00:07:57,304 --> 00:07:59,824
Got Sally to take me
to the cemetery yesterday.
135
00:08:00,859 --> 00:08:01,964
Ah.
136
00:08:04,276 --> 00:08:05,795
Yeah. Well...
137
00:08:08,108 --> 00:08:09,316
Tell her...
138
00:08:10,697 --> 00:08:11,732
thank you...
139
00:08:13,734 --> 00:08:14,734
from me.
140
00:08:16,254 --> 00:08:17,254
Come here.
141
00:08:21,086 --> 00:08:22,206
What kind of trouble you in?
142
00:08:24,020 --> 00:08:25,090
Is this work now?
143
00:08:26,816 --> 00:08:28,542
No. Dad, really...
144
00:08:29,854 --> 00:08:30,993
it's fine.
145
00:08:36,688 --> 00:08:39,139
If you knew what I was doing,
you'd be proud of me.
146
00:08:41,831 --> 00:08:42,831
Elliot...
147
00:08:43,902 --> 00:08:45,041
I am proud of you.
148
00:08:56,397 --> 00:08:58,883
They were an Albanian family.
149
00:08:58,917 --> 00:09:01,092
The whole bloodline,
wiped out in Albania.
150
00:09:01,126 --> 00:09:02,680
Which one did Finn want dead?
151
00:09:03,715 --> 00:09:04,992
Probably not
the 12-year-old.
152
00:09:06,994 --> 00:09:08,582
This isn't Finn.
153
00:09:08,617 --> 00:09:09,825
Luan brought you this?
154
00:09:09,859 --> 00:09:12,793
Finn gave him a free pass
on some washing to do the hit.
155
00:09:12,828 --> 00:09:14,208
Half a billion pounds' worth.
156
00:09:14,243 --> 00:09:16,107
That much money, I'd have
seen it in the books.
157
00:09:16,141 --> 00:09:17,798
They must have bypassed you.
158
00:09:17,833 --> 00:09:19,938
He bypassed us both.
- Look, Luan's lying.
159
00:09:19,973 --> 00:09:21,768
This? This isn't how
Finn operated.
160
00:09:21,802 --> 00:09:23,977
Tell him to go...
- A fortnight ago, yes.
161
00:09:25,461 --> 00:09:27,290
But something got Finn
shot in the head.
162
00:09:33,124 --> 00:09:34,159
I'll look for the money
163
00:09:34,194 --> 00:09:36,334
then we pass judgment.
164
00:09:36,368 --> 00:09:39,406
Let me talk to Sean.
- No, not yet.
165
00:09:39,440 --> 00:09:41,926
What do you mean, "not yet"?
- Because I need to think
166
00:09:41,960 --> 00:09:43,030
and I cannot do that
167
00:09:43,065 --> 00:09:45,757
with Sean using psychopaths
like Cole. It's chaos.
168
00:09:46,447 --> 00:09:49,243
Sean walked into chaos.
169
00:09:49,278 --> 00:09:51,418
How can he take over
and act like everything's fine?
170
00:09:51,452 --> 00:09:53,903
I just wish the boy
would listen to me.
171
00:09:53,938 --> 00:09:55,733
Finn brought order to this city
172
00:09:55,767 --> 00:09:57,044
and Sean's destroying that.
173
00:09:57,079 --> 00:10:00,185
Believe me, Alex,
they tie one body to us
174
00:10:00,220 --> 00:10:02,671
and it's not just us exposed,
it's everybody.
175
00:10:03,326 --> 00:10:04,707
You know Sean loves you.
176
00:10:06,398 --> 00:10:08,469
That's what this whole dinner
tonight's about.
177
00:10:08,504 --> 00:10:09,609
Yeah, I know.
178
00:10:11,749 --> 00:10:13,371
And I wouldn't be honouring
Finn's memory
179
00:10:13,405 --> 00:10:16,098
if I didn't at least try to keep
his son in check.
180
00:10:17,858 --> 00:10:22,311
Jevan's invited us to meet some
friends of Finn's tonight.
181
00:10:24,140 --> 00:10:25,314
Friends?
- Mm.
182
00:10:27,937 --> 00:10:28,937
What about Sean?
183
00:10:29,905 --> 00:10:31,734
We'll be back in time
for his dinner.
184
00:11:01,833 --> 00:11:03,490
You think you can fill it?
185
00:11:03,524 --> 00:11:04,767
Open the docks...
186
00:11:06,044 --> 00:11:06,873
no problem.
187
00:11:06,907 --> 00:11:08,322
Good.
188
00:11:08,357 --> 00:11:09,955
We're going to make
a lot of money together.
189
00:11:09,979 --> 00:11:11,360
Why?
190
00:11:11,394 --> 00:11:13,258
Why do you want
to go into business with me?
191
00:11:14,570 --> 00:11:16,399
I've seen what you're willing
to sacrifice.
192
00:11:17,573 --> 00:11:19,506
You know what they say
about my enemy's enemy?
193
00:11:29,412 --> 00:11:30,517
So this is about Asif?
194
00:11:31,829 --> 00:11:33,382
The entire old order.
195
00:11:33,416 --> 00:11:35,453
I work with who I can trust now.
196
00:11:35,487 --> 00:11:37,697
If people get angry, so be it.
197
00:11:40,320 --> 00:11:41,804
Your boyfriend doesn't like me.
198
00:11:46,291 --> 00:11:47,465
My people...
199
00:11:48,949 --> 00:11:51,158
they die for me,
and if I tell them
200
00:11:51,193 --> 00:11:52,953
they die for you too
201
00:11:52,988 --> 00:11:54,265
whatever Asif throws at us.
202
00:11:55,128 --> 00:11:56,336
It won't come to that.
203
00:11:56,370 --> 00:11:58,027
Nasir's in the public eye.
204
00:11:58,062 --> 00:11:59,719
His father won't risk
the attention.
205
00:12:00,167 --> 00:12:01,272
And Luan?
206
00:12:02,238 --> 00:12:03,550
Have you looked him in the eye?
207
00:12:04,033 --> 00:12:05,034
Not yet.
208
00:12:08,969 --> 00:12:12,904
Tax haven, housing hell!
209
00:12:15,113 --> 00:12:17,150
The trickle-down effect
has been a lie
210
00:12:17,184 --> 00:12:21,844
and I am here to tackle that
deceit... from the inside.
211
00:12:21,879 --> 00:12:24,157
Pause. Let it land.
212
00:12:24,191 --> 00:12:27,574
Every empty home chips away
at our city's soul.
213
00:13:16,485 --> 00:13:20,420
This city is more
than just a destination.
214
00:13:20,454 --> 00:13:22,387
London is a home.
215
00:13:24,562 --> 00:13:28,083
The time has come to end
the exploitation
216
00:13:28,117 --> 00:13:31,293
of our capital
by rich, foreign investors.
217
00:13:32,708 --> 00:13:36,988
And to those developers
with towers that lay empty
218
00:13:37,023 --> 00:13:39,646
facilitating the criminalisatio of London property
219
00:13:39,680 --> 00:13:43,857
I am here to tell you,
the ride is over.
220
00:13:46,308 --> 00:13:48,034
My office is coming for you.
221
00:14:06,569 --> 00:14:07,916
Alright, sis?
222
00:14:09,020 --> 00:14:10,194
Hi.
223
00:14:10,228 --> 00:14:11,643
Wait. Norovirus on the ward.
224
00:14:12,506 --> 00:14:13,991
I don't get sick.
225
00:14:14,025 --> 00:14:15,544
You know it's my superpower.
226
00:14:18,478 --> 00:14:20,204
You get my message
about tonight?
227
00:14:20,238 --> 00:14:21,861
Yeah. I assumed it was a joke.
228
00:14:22,516 --> 00:14:24,242
Sunday roast at Mum's house.
229
00:14:24,277 --> 00:14:25,899
It's Wednesday.
- Wednesday roast then.
230
00:14:25,934 --> 00:14:27,452
Who gives a shit? Family dinner.
231
00:14:27,487 --> 00:14:29,006
The Wallaces and the Dumanis.
232
00:14:29,040 --> 00:14:31,008
Ooh. No, thank you.
233
00:14:31,042 --> 00:14:33,182
You can't sacrifice two hours
of your night for me?
234
00:14:33,734 --> 00:14:35,978
For you and Billy, yes.
235
00:14:36,979 --> 00:14:38,291
Not her.
236
00:14:38,325 --> 00:14:40,051
No Mum, no me.
237
00:14:40,086 --> 00:14:42,053
I don't negotiate with
blackmailers.
238
00:14:42,088 --> 00:14:43,158
What about the bump?
239
00:14:43,192 --> 00:14:45,608
You gonna deny it the chance
to meet Uncle Seany?
240
00:14:45,643 --> 00:14:47,058
Learn the ways of the world?
241
00:14:50,959 --> 00:14:52,546
Look, I'm working, Sean.
242
00:14:54,997 --> 00:14:56,033
You're a tonic, Jacq.
243
00:14:56,550 --> 00:14:57,689
I need you there.
244
00:15:02,315 --> 00:15:04,282
Fine.
245
00:15:04,317 --> 00:15:07,044
Just to be clear,
this baby will not be learning
246
00:15:07,078 --> 00:15:08,758
the ways of the world
from his Uncle Seany.
247
00:15:10,357 --> 00:15:11,220
What have we got?
248
00:15:11,255 --> 00:15:12,739
We've got
low blood pressure
249
00:15:12,773 --> 00:15:14,051
and he's been fitting for...
250
00:15:32,586 --> 00:15:35,037
Hey.
- What you doing here?
251
00:15:35,072 --> 00:15:38,730
Uh, I just wanted to talk.
About the other night.
252
00:15:38,765 --> 00:15:40,767
Yeah, when nothing happened.
- Yeah, I know, but...
253
00:15:41,802 --> 00:15:43,114
I've got to go to work, Elliot.
254
00:15:43,563 --> 00:15:44,667
It's two years.
255
00:15:47,084 --> 00:15:49,603
It's two years since my wife
and child died.
256
00:15:54,022 --> 00:15:55,023
Her name was...
257
00:15:56,196 --> 00:15:57,266
Naomi.
258
00:16:01,408 --> 00:16:02,754
And his was Samuel.
259
00:16:04,032 --> 00:16:05,067
They...
260
00:16:05,861 --> 00:16:07,656
There was a car accident.
261
00:16:10,452 --> 00:16:11,418
And...
- It's alright.
262
00:16:11,453 --> 00:16:12,592
You don't have to.
263
00:16:14,697 --> 00:16:16,527
I want to.
- I know, but you...
264
00:16:17,355 --> 00:16:18,529
you can't.
265
00:16:22,188 --> 00:16:23,188
I lost my mum.
266
00:16:24,845 --> 00:16:26,675
It takes more than just
the passing of time
267
00:16:26,709 --> 00:16:28,228
to put yourself back together.
268
00:16:30,817 --> 00:16:32,267
But they keep going, you know?
269
00:16:33,302 --> 00:16:34,579
Those relationships. It's...
270
00:16:37,203 --> 00:16:39,274
It's almost like you get
a second chance in a way.
271
00:16:45,659 --> 00:16:47,351
So what do you want to talk
about then?
272
00:16:48,283 --> 00:16:49,836
I dunno, um...
273
00:16:52,149 --> 00:16:53,460
Happy things.
- Happy things, OK.
274
00:16:54,116 --> 00:16:55,531
What about...
275
00:16:56,670 --> 00:16:57,670
balloons?
276
00:17:00,364 --> 00:17:01,399
Balloons?
277
00:17:02,745 --> 00:17:04,161
Balloons and sunsets.
278
00:17:04,194 --> 00:17:06,818
Ooh, sunsets, very cliché.
What about Paris?
279
00:17:08,786 --> 00:17:10,752
Prefer Rome.
- Uh-uh. Too many churches.
280
00:17:16,656 --> 00:17:17,795
I like your eyes.
281
00:17:33,604 --> 00:17:35,054
Do you think this is
a good idea?
282
00:17:36,572 --> 00:17:37,572
No.
283
00:17:39,437 --> 00:17:40,437
You?
284
00:17:54,590 --> 00:17:55,798
Um...
285
00:17:55,833 --> 00:17:57,662
Mum? I...
286
00:17:57,697 --> 00:17:59,733
I missed the minibus.
- Oh.
287
00:17:59,768 --> 00:18:01,425
Hi, Elliot.
- Hey, bud.
288
00:18:01,459 --> 00:18:02,357
How you doing?
- Can you walk me?
289
00:18:02,391 --> 00:18:03,391
Danny!
290
00:18:03,772 --> 00:18:04,911
It's alright.
291
00:18:05,601 --> 00:18:07,362
Yeah, I'll take him.
292
00:18:07,396 --> 00:18:09,847
So, why didn't you
wanna go to school today?
293
00:18:09,881 --> 00:18:11,780
There's football trials today.
294
00:18:11,814 --> 00:18:13,195
That's great, isn't it?
295
00:18:13,230 --> 00:18:14,507
Uh, no.
296
00:18:14,541 --> 00:18:16,681
Why not?
- I'm shit at it.
297
00:18:16,716 --> 00:18:19,477
Is there anyone in your class
that's not as good as you?
298
00:18:19,512 --> 00:18:23,274
Mr Jenkins says Lewis is
"effing" useless.
299
00:18:23,309 --> 00:18:25,380
Right.
- Only he didn't say "effing".
300
00:18:25,414 --> 00:18:27,278
Right, OK, I've got it.
301
00:18:27,313 --> 00:18:30,212
Every time Lewis gets the ball,
you snatch it off him
302
00:18:30,247 --> 00:18:31,938
make him look
like an absolute mug.
303
00:18:31,972 --> 00:18:34,285
You take it off him
and take him out
304
00:18:34,320 --> 00:18:35,769
every chance you get. Got it?
305
00:18:35,804 --> 00:18:36,804
Got it.
306
00:18:37,426 --> 00:18:38,669
If I get into the team...
307
00:18:39,704 --> 00:18:42,224
will you come and watch us?
308
00:18:42,259 --> 00:18:46,194
Well, let's ask your mum first,
see what she says. Alright?
309
00:18:46,228 --> 00:18:47,228
Alright, Elliot.
310
00:18:48,472 --> 00:18:49,472
Have a good day.
311
00:18:53,511 --> 00:18:54,961
Come on, Danny, hurry up!
312
00:18:56,790 --> 00:18:57,895
Bye, Dad!
313
00:18:58,827 --> 00:19:00,553
Love you!
314
00:19:04,798 --> 00:19:06,697
He had his problems
with authority but...
315
00:19:06,731 --> 00:19:08,940
He's a good lad. Good soldier.
316
00:19:08,975 --> 00:19:11,495
Dad? Hope you're not
boring Sally
317
00:19:11,529 --> 00:19:12,809
with war stories again, are you?
318
00:19:17,052 --> 00:19:18,778
Hello, Elliot. How are you?
319
00:19:18,812 --> 00:19:20,538
Good to see you've recovered.
320
00:19:21,919 --> 00:19:24,473
I didn't know
you were coming over.
321
00:19:24,508 --> 00:19:26,993
Well, it turns out we have
friends in common.
322
00:19:29,340 --> 00:19:31,894
Your father used to work
for the Williams brothers.
323
00:19:31,929 --> 00:19:33,862
Me and Elliot
moved around a lot.
324
00:19:33,896 --> 00:19:35,864
That's right.
As you said, Charlie.
325
00:19:35,898 --> 00:19:38,936
And you don't share
the same surname
326
00:19:38,970 --> 00:19:41,214
because Elliot here is a bastard
327
00:19:42,940 --> 00:19:44,838
and he took his mum's instead.
Is that right?
328
00:19:47,427 --> 00:19:48,427
Yeah.
329
00:19:50,672 --> 00:19:52,570
You know, I had the...
330
00:19:52,605 --> 00:19:55,539
pleasure and privilege of seeing
your father in the ring.
331
00:19:55,573 --> 00:19:56,885
He had quite a punch on him.
332
00:19:56,919 --> 00:19:58,300
A good one.
333
00:19:58,335 --> 00:20:01,372
But he was better at losing
though.
334
00:20:05,859 --> 00:20:06,929
Anyway.
335
00:20:06,964 --> 00:20:09,242
Thanks for the conversation,
Charlie.
336
00:20:09,277 --> 00:20:12,211
If you'll excuse us, I just need
to have a word with your son.
337
00:20:19,010 --> 00:20:20,219
Stay here.
338
00:20:23,567 --> 00:20:25,051
I don't kill kids.
339
00:20:26,639 --> 00:20:28,513
I took Cole to that flat,
if anything had happened
340
00:20:28,537 --> 00:20:29,652
to them, it would've been on me.
341
00:20:29,676 --> 00:20:31,756
No one asked you to take matters
into your own hands.
342
00:20:31,782 --> 00:20:33,000
You do as you're told.
- Sean told me...
343
00:20:33,024 --> 00:20:34,543
Sean nothing.
344
00:20:34,578 --> 00:20:36,096
You're my concern now.
345
00:20:36,131 --> 00:20:38,098
There's a jewellers
we look after
346
00:20:38,133 --> 00:20:40,342
some crew were stupid enough
to knock it over.
347
00:20:40,377 --> 00:20:41,964
Mark will take you
where you need to go
348
00:20:41,999 --> 00:20:44,035
and tell you
what you need to do.
349
00:20:44,070 --> 00:20:45,830
We don't want your conscience,
Elliot.
350
00:20:45,865 --> 00:20:47,832
We need to know you're on side
351
00:20:47,867 --> 00:20:49,524
and I'm not convinced you are.
352
00:20:49,558 --> 00:20:52,561
You do what Mark says,
to whomever he says to do it.
353
00:20:52,596 --> 00:20:53,596
You understand?
354
00:20:54,943 --> 00:20:56,472
And I will pay your father
another visit
355
00:20:56,496 --> 00:20:58,291
if I don't like what he has
to report back.
356
00:21:00,983 --> 00:21:01,983
Let's go.
357
00:21:11,339 --> 00:21:13,030
Let's see what you're made of,
shall we?
358
00:21:17,759 --> 00:21:19,312
Lads tend to go one way
or the other
359
00:21:19,347 --> 00:21:20,727
after a tour of Afghan.
360
00:21:22,350 --> 00:21:24,283
Buck the system
or go further in.
361
00:22:56,720 --> 00:22:57,721
Mrs Wallace.
362
00:22:58,929 --> 00:23:00,413
So lovely to see you here again.
363
00:23:00,965 --> 00:23:02,104
It's been some time.
364
00:23:03,036 --> 00:23:04,383
Tell me about Floriana.
365
00:23:05,245 --> 00:23:07,144
I... I don't recall a...
366
00:23:07,178 --> 00:23:08,835
My dead husband's mistress.
367
00:23:14,254 --> 00:23:15,463
She was...
368
00:23:16,567 --> 00:23:17,567
quiet.
369
00:23:18,673 --> 00:23:19,846
In her twenties.
370
00:23:20,675 --> 00:23:21,883
Eastern European, I think.
371
00:23:24,886 --> 00:23:26,128
Pot of tea, please.
372
00:23:34,792 --> 00:23:35,966
Hey.
373
00:23:37,001 --> 00:23:38,555
Good thing I like a challenge.
374
00:23:42,524 --> 00:23:44,975
These are his movements
since Finn died.
375
00:23:50,290 --> 00:23:52,154
He's been a very busy boy.
376
00:24:37,303 --> 00:24:38,303
I miss him too.
377
00:24:44,552 --> 00:24:46,933
That's the yacht he bought
for his mistress.
378
00:24:46,968 --> 00:24:48,556
Even named it after her.
379
00:24:48,590 --> 00:24:50,178
She must have been
pretty special!
380
00:24:50,212 --> 00:24:51,766
Stop it.
- Sean, listen...
381
00:24:51,800 --> 00:24:53,319
No, no, no, Mum.
Not tonight.
382
00:24:53,871 --> 00:24:55,252
Sean...
- No, Mum!
383
00:24:58,324 --> 00:25:00,257
Pick out a nice dress.
384
00:25:00,291 --> 00:25:02,017
We're going to have some fun
this evening.
385
00:25:02,052 --> 00:25:03,260
We're celebrating.
386
00:25:03,294 --> 00:25:05,642
Who we are, what we have.
387
00:25:11,717 --> 00:25:13,926
I know how I've been running
things isn't exactly
388
00:25:13,960 --> 00:25:15,272
how Uncle Ed would want
389
00:25:16,584 --> 00:25:17,964
but if I involve him more...
390
00:25:19,276 --> 00:25:20,933
maybe he can see it
through my eyes.
391
00:25:26,697 --> 00:25:27,697
It's OK.
392
00:25:29,182 --> 00:25:31,322
We just need to keep
the family close
393
00:25:31,357 --> 00:25:33,117
and everything will
work out fine, Mum.
394
00:25:49,720 --> 00:25:50,720
Barkley.
395
00:25:53,241 --> 00:25:55,001
Still doping these pigeons?
396
00:25:56,071 --> 00:25:58,073
"Performance enhancing".
397
00:25:58,108 --> 00:26:01,663
Very fine margins in racing
these days.
398
00:26:02,388 --> 00:26:04,010
Which one of your crews did it?
399
00:26:05,391 --> 00:26:07,773
Did what?
- Jewellers. Royal Arcade.
400
00:26:07,807 --> 00:26:11,086
Nothing to do with me, I swear,
nothing to do with me.
401
00:26:12,363 --> 00:26:14,573
Elliot. Fuck him up.
402
00:26:15,332 --> 00:26:17,610
You gonna hurt me?
403
00:26:17,645 --> 00:26:19,301
Let me tell you something, son.
404
00:26:19,336 --> 00:26:22,166
They ain't got no new pain
405
00:26:22,201 --> 00:26:25,722
you could inflict on this body.
406
00:26:41,427 --> 00:26:43,809
Whoa, what are you doing?
Wait, man, hold on!
407
00:26:46,708 --> 00:26:47,951
Fuck me!
408
00:26:47,985 --> 00:26:48,986
What the fuck?
409
00:26:49,021 --> 00:26:50,091
A heads-up next time?
410
00:26:51,299 --> 00:26:53,681
Now. You were asked a question.
411
00:26:54,198 --> 00:26:55,890
Fuck you.
412
00:26:56,304 --> 00:26:57,304
Sure.
413
00:26:58,513 --> 00:26:59,928
Wait, man, wait, wait.
414
00:26:59,963 --> 00:27:01,274
Heads up, Kev!
415
00:27:01,309 --> 00:27:03,380
Wait! Wait! Hold on. Wait.
416
00:27:04,692 --> 00:27:05,796
Wait.
417
00:27:05,831 --> 00:27:08,212
Argh, these fucking pigeons!
418
00:27:08,247 --> 00:27:10,663
Take us to your nephew if you
wanna fucking breathe again.
419
00:27:18,809 --> 00:27:20,052
Not here.
420
00:27:20,086 --> 00:27:22,054
No one sits here tonight.
421
00:27:22,088 --> 00:27:23,296
Of course, Mr Wallace.
422
00:27:31,097 --> 00:27:33,457
I shouldn't have said anything.
- No, no. It doesn't matter.
423
00:27:34,204 --> 00:27:35,377
You look great.
424
00:27:38,829 --> 00:27:39,968
Wine?
425
00:27:40,003 --> 00:27:41,867
Lovely. Red, please.
426
00:27:43,247 --> 00:27:46,388
Shazza! Danny boy! Whoa!
427
00:27:47,113 --> 00:27:48,494
Hey!
- Granny Marian!
428
00:27:48,528 --> 00:27:49,668
Oooh!
429
00:27:52,049 --> 00:27:54,189
Marian, how are you?
430
00:27:54,224 --> 00:27:56,019
Yes, darling. Never better.
431
00:27:56,053 --> 00:27:58,228
Good. I'm gonna
put this over there.
432
00:27:58,262 --> 00:28:00,195
There you go, Mum.
433
00:28:00,230 --> 00:28:01,265
Ta.
- Hello.
434
00:28:01,300 --> 00:28:02,888
Hello.
- Nice to see you.
435
00:28:02,922 --> 00:28:04,165
Nice to see you too.
436
00:28:04,199 --> 00:28:06,488
Uh, yeah, so, Dad and Alex said
they're gonna be a little late
437
00:28:06,512 --> 00:28:08,894
they've got some event
but they didn't say what.
438
00:28:08,928 --> 00:28:09,964
Really? Where?
439
00:28:09,998 --> 00:28:11,344
Dunno but they
told me to tell you
440
00:28:11,379 --> 00:28:12,967
to lay off their Yorkshire puds.
441
00:28:13,001 --> 00:28:14,106
We're having Italian.
442
00:28:14,140 --> 00:28:15,901
Ooh, so pizza then?
- You want wine?
443
00:28:15,935 --> 00:28:17,143
Yes, please.
- Billy!
444
00:28:17,178 --> 00:28:18,800
Hey, come through.
445
00:28:20,077 --> 00:28:21,147
There you are.
- Thank you.
446
00:28:24,806 --> 00:28:25,806
Hello.
- Hi.
447
00:28:26,877 --> 00:28:27,877
Mwah...
448
00:28:31,295 --> 00:28:33,159
Oh, Dad would've loved this.
449
00:29:36,567 --> 00:29:38,777
OK, let's drink! Let's drink...
450
00:29:42,159 --> 00:29:43,229
Cheers.
451
00:30:16,055 --> 00:30:17,055
Alexander.
452
00:30:18,333 --> 00:30:21,302
Ed. Very, very glad
you could make it.
453
00:30:21,336 --> 00:30:22,544
Hello, Jevan.
454
00:30:22,579 --> 00:30:23,545
Jevan.
455
00:30:23,580 --> 00:30:24,580
After you.
456
00:30:29,413 --> 00:30:31,001
Let me introduce you to Natalie.
457
00:30:31,036 --> 00:30:32,106
Mr Dumani.
458
00:30:33,970 --> 00:30:36,386
I enjoyed
your interview in the FT.
459
00:30:36,420 --> 00:30:38,491
There are lots of people here
excited to meet you.
460
00:30:39,320 --> 00:30:41,598
Great. Uh, thanks, Natalie.
461
00:30:42,081 --> 00:30:43,081
Thank you.
462
00:30:44,428 --> 00:30:45,464
Walk with me.
463
00:30:50,676 --> 00:30:51,676
Cheers.
464
00:30:51,953 --> 00:30:52,953
Cheers.
465
00:31:18,566 --> 00:31:20,671
Ed. Come.
466
00:31:21,431 --> 00:31:22,604
Let me show you the grounds.
467
00:31:31,130 --> 00:31:32,235
Who are these people?
468
00:31:33,477 --> 00:31:35,617
Well, these are
your new friends, Ed.
469
00:31:39,587 --> 00:31:41,623
They're representatives
of some of the wealthiest
470
00:31:41,658 --> 00:31:44,419
and most powerful people
on Earth.
471
00:31:44,454 --> 00:31:46,249
And they're all here
to meet your son.
472
00:31:48,803 --> 00:31:51,150
The thing is, as long as
their money can't be traced
473
00:31:52,255 --> 00:31:53,290
they're untouchable.
474
00:31:54,602 --> 00:31:56,190
And of course London
is where they come
475
00:31:56,224 --> 00:31:57,708
to make their sins disappear.
476
00:32:00,228 --> 00:32:01,989
A multitude, I don't doubt.
477
00:32:02,023 --> 00:32:04,439
Alex had found a way of doing it
with incredible returns.
478
00:32:05,233 --> 00:32:06,614
Well...
479
00:32:06,648 --> 00:32:08,547
Sean is in charge now.
- We've noticed.
480
00:32:10,238 --> 00:32:11,722
But it's your son who needs
to finish
481
00:32:11,757 --> 00:32:13,172
what he started with Finn.
482
00:32:15,243 --> 00:32:16,762
There's people relying on him,
Ed.
483
00:32:18,177 --> 00:32:19,454
Many people.
484
00:32:56,388 --> 00:32:57,492
Floriana.
485
00:34:27,444 --> 00:34:29,652
Please leave
a message after the tone.
486
00:34:30,827 --> 00:34:32,621
Elliot.
487
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
Floriana was last seen
getting into a taxi
488
00:34:34,693 --> 00:34:36,212
the day Finn Wallace was shot.
489
00:34:37,592 --> 00:34:39,110
We need to know
who it's licensed to
490
00:34:40,181 --> 00:34:41,838
and find out who the driver is.
491
00:34:41,871 --> 00:34:42,873
Here's your food.
492
00:34:49,880 --> 00:34:50,880
Floriana.
493
00:34:54,782 --> 00:34:56,507
I don't want any.
494
00:34:56,542 --> 00:34:57,819
You have to eat.
495
00:34:59,200 --> 00:35:00,339
For the baby.
496
00:35:18,633 --> 00:35:19,807
I need a fork.
497
00:35:23,017 --> 00:35:25,813
Leif!
Your dinner's getting cold.
498
00:35:36,755 --> 00:35:38,653
Leif!
- Coming, Mother.
499
00:35:57,258 --> 00:35:58,891
Yeah, yeah. I understand
that, I understand that
500
00:35:58,915 --> 00:36:00,641
all I'm saying is just...
just have a look.
501
00:36:02,815 --> 00:36:05,232
No one's touching it.
- Fuck!
502
00:36:05,266 --> 00:36:06,474
Call your Manchester guy.
503
00:36:06,509 --> 00:36:08,580
Word's spread. He said "no".
504
00:36:08,614 --> 00:36:10,582
Look, we drop the price.
505
00:36:10,616 --> 00:36:11,997
We fucking dump it.
506
00:36:12,031 --> 00:36:13,205
You what?
507
00:36:13,619 --> 00:36:15,276
I have kids.
508
00:36:17,761 --> 00:36:20,212
She's right, let's just
get the fuck out of here.
509
00:36:29,704 --> 00:36:31,016
Uncle.
510
00:36:34,053 --> 00:36:35,572
Tell me some good news.
511
00:36:41,337 --> 00:36:42,407
Raheem...
512
00:36:49,414 --> 00:36:50,863
No one move! Uh, uh, uh.
513
00:36:56,628 --> 00:36:58,664
Back off. Way off.
514
00:37:04,118 --> 00:37:05,982
You must be Barkley's
idiot nephew.
515
00:37:09,088 --> 00:37:11,539
Right. Line up.
516
00:37:11,574 --> 00:37:13,438
Look, we're really sorry.
517
00:37:13,472 --> 00:37:14,632
It's all there, just take it.
518
00:37:15,750 --> 00:37:16,820
Drop to your knees.
519
00:37:20,341 --> 00:37:21,480
Now!
520
00:37:23,655 --> 00:37:25,070
Right, Elliot.
521
00:37:25,104 --> 00:37:26,658
Remember what Ed said.
522
00:37:27,935 --> 00:37:29,661
You do as I say when I say it.
523
00:37:32,146 --> 00:37:33,251
Is there a problem?
524
00:37:35,149 --> 00:37:36,149
No.
525
00:37:37,565 --> 00:37:39,912
Good, cos it's you
and your dad on the line.
526
00:37:40,637 --> 00:37:41,637
So get ready, champ.
527
00:37:42,950 --> 00:37:45,366
Let's see if you're any better
than your old man.
528
00:37:45,401 --> 00:37:47,334
Wait, wait, wait...
529
00:37:48,852 --> 00:37:51,786
Arms by your side. Good lad.
530
00:37:51,821 --> 00:37:53,101
You're the fucking
punch bag now.
531
00:37:55,065 --> 00:37:56,929
Ding, ding. Round one.
532
00:38:10,011 --> 00:38:11,461
Leave him alone!
533
00:38:11,496 --> 00:38:12,635
Just take the jewellery!
534
00:38:14,050 --> 00:38:16,604
Fuck me. Put some weight
behind it, would ya?
535
00:38:22,023 --> 00:38:23,404
- Go down.
536
00:38:23,439 --> 00:38:24,612
Go down.
- Fuck.
537
00:38:30,549 --> 00:38:31,930
Ooh, there we go.
538
00:38:32,655 --> 00:38:34,657
There he is, look!
539
00:38:34,691 --> 00:38:36,762
Right, let's do this properly,
shall we?
540
00:38:48,015 --> 00:38:49,119
What you doing?
541
00:38:49,154 --> 00:38:51,743
Get off me, man!
Please. Get off!
542
00:38:53,503 --> 00:38:54,642
Stop!
543
00:38:54,677 --> 00:38:55,988
Knee.
- Stop!
544
00:38:59,613 --> 00:39:01,753
Don't... Don't, don't...
545
00:39:01,787 --> 00:39:03,213
Would you rather go
for another cup of tea
546
00:39:03,237 --> 00:39:04,237
with your old man?
547
00:39:05,032 --> 00:39:06,067
Please!
548
00:39:07,414 --> 00:39:08,760
Get off!
549
00:39:08,794 --> 00:39:11,003
Please, please, please, no...
550
00:39:11,038 --> 00:39:12,764
I beg you,
I'm begging you, please...
551
00:39:12,798 --> 00:39:14,559
Think of your dad, Elliot.
552
00:39:14,593 --> 00:39:15,593
Stop!
553
00:39:16,837 --> 00:39:19,978
Please, please, please.
No, no, no!
554
00:39:23,568 --> 00:39:25,742
Do it. Do it.
555
00:39:25,777 --> 00:39:28,055
C'mon, c'mon.
- No. Please...
556
00:39:40,205 --> 00:39:41,655
Two rounds to go.
557
00:39:50,595 --> 00:39:51,906
I, uh...
558
00:39:53,632 --> 00:39:55,600
I don't think we should tell
Sean about tonight.
559
00:39:56,152 --> 00:39:57,152
Agreed.
560
00:40:08,475 --> 00:40:09,648
You lost your appetite?
561
00:40:10,994 --> 00:40:12,030
Too much wine.
562
00:40:21,280 --> 00:40:23,179
They do say
half a glass doesn't hurt.
563
00:40:24,007 --> 00:40:25,250
It's for Shannon.
564
00:40:26,872 --> 00:40:28,598
But thanks
for the motherly advice.
565
00:40:31,774 --> 00:40:33,717
You know you don't have to do
this alone, Jacqueline.
566
00:40:33,741 --> 00:40:34,846
I would love to help.
567
00:40:34,880 --> 00:40:38,470
I'm not alone.
I have friends and support.
568
00:40:38,505 --> 00:40:40,172
My child might just have
a chance at not turning out
569
00:40:40,196 --> 00:40:41,887
a heroin addict or a thug.
570
00:40:43,993 --> 00:40:46,236
You really do blame me
for everything, don't you?
571
00:40:47,652 --> 00:40:48,618
You were there.
572
00:40:48,653 --> 00:40:49,861
Cheers.
573
00:40:50,240 --> 00:40:51,240
Bill.
574
00:40:53,692 --> 00:40:56,281
Your father taught them
how to survive in this life.
575
00:40:56,315 --> 00:40:58,248
God, that was a choice...
576
00:40:58,283 --> 00:41:00,768
Is this honestly what you wanted
for your sons?
577
00:41:01,700 --> 00:41:03,046
This is who we are.
578
00:41:04,565 --> 00:41:06,187
Not me.
579
00:41:06,222 --> 00:41:07,223
Yes, you.
580
00:41:09,018 --> 00:41:10,709
You are who you are...
581
00:41:11,779 --> 00:41:13,885
because I shielded you
from your father.
582
00:41:17,060 --> 00:41:18,924
I made a promise with myself.
583
00:41:20,132 --> 00:41:22,997
To bring up a daughter
so good...
584
00:41:23,032 --> 00:41:25,724
that she would turn her back
on her own family.
585
00:41:30,177 --> 00:41:32,869
I just never thought
it would hurt so much.
586
00:42:04,694 --> 00:42:05,937
Thank you.
587
00:42:11,356 --> 00:42:13,841
Luan. It's about time we spoke.
588
00:42:13,876 --> 00:42:16,016
Sean. Listen carefully.
589
00:42:17,362 --> 00:42:20,054
It appears Ed has not
spoken to you
590
00:42:20,089 --> 00:42:21,780
about the deal I made
with your father.
591
00:42:22,781 --> 00:42:24,162
Come to my office
592
00:42:24,196 --> 00:42:25,370
and we can discuss.
593
00:42:29,616 --> 00:42:30,755
Grahams.
594
00:42:33,723 --> 00:42:34,897
Call everyone in.
595
00:42:36,761 --> 00:42:38,083
Can I offer you a drink?
- No. Just...
596
00:42:38,107 --> 00:42:39,349
Get out... Get out my way.
597
00:43:17,802 --> 00:43:19,711
We've learnt our lesson,
please just leave her alone.
598
00:43:19,735 --> 00:43:21,253
Ding, ding. Round three.
599
00:43:21,288 --> 00:43:23,255
No, no, no.
- Actually...
600
00:43:23,290 --> 00:43:24,878
let's take the hammer away,
yeah?
601
00:43:24,912 --> 00:43:26,604
Please, please...
602
00:43:29,020 --> 00:43:30,090
Break her arm.
603
00:43:31,470 --> 00:43:34,404
Please, please...
Don't. Don't do this...
604
00:43:34,439 --> 00:43:35,992
It's hers or your dad's, Elliot.
605
00:43:36,752 --> 00:43:37,752
Yeah.
606
00:43:38,995 --> 00:43:40,376
Get the fuck away from her!
607
00:43:40,410 --> 00:43:42,861
Break my arm! Go on, break mine!
Break mine! Go on!
608
00:43:42,896 --> 00:43:44,104
Break it!
609
00:43:44,138 --> 00:43:45,692
Come on.
- His first.
610
00:43:45,726 --> 00:43:46,762
Hers second.
611
00:43:54,735 --> 00:43:56,047
No.
612
00:44:01,431 --> 00:44:02,431
I won't do it.
613
00:44:13,547 --> 00:44:15,722
Call in from the boss,
we gotta go.
614
00:44:16,826 --> 00:44:17,826
Right now!
615
00:44:22,142 --> 00:44:24,731
Mark! He sounded pissed off.
616
00:44:25,835 --> 00:44:26,835
Follow me.
617
00:44:49,756 --> 00:44:51,758
I fucking knew it the moment
I laid eyes on you.
618
00:44:51,792 --> 00:44:53,518
Mark, what the fuck?
619
00:44:53,552 --> 00:44:56,348
There's more than just
a fucking squaddie in there.
620
00:44:56,383 --> 00:44:58,074
You're a fucking cop,
aren't you?
621
00:44:58,109 --> 00:44:59,509
What the fuck
are you talking about?
622
00:45:03,355 --> 00:45:05,737
Move. Let's see
what Sean makes of you.
623
00:45:13,503 --> 00:45:14,503
Hands out.
624
00:46:56,503 --> 00:46:58,229
Sit tight, dickhead.
625
00:46:58,263 --> 00:46:59,506
What about the old man?
626
00:47:00,058 --> 00:47:01,266
Fuck him.
627
00:47:13,140 --> 00:47:14,141
What took you so long?
628
00:47:17,593 --> 00:47:18,663
Elliot. He's...
629
00:47:18,697 --> 00:47:20,561
Thank you for coming, Sean.
630
00:47:35,576 --> 00:47:36,577
Don't thank me yet.
631
00:47:37,647 --> 00:47:38,890
You may regret the invite.
632
00:47:56,494 --> 00:47:58,634
You pulled me away
from my family dinner.
633
00:47:59,014 --> 00:48:00,601
So tell me.
634
00:48:00,636 --> 00:48:02,500
What did you do for my father?
635
00:48:04,605 --> 00:48:08,471
Your father had me kill
a lot of people.
636
00:48:11,405 --> 00:48:14,236
And now you owe me
a lot of money.
637
00:48:21,691 --> 00:48:23,210
Finn had a plan.
638
00:48:24,142 --> 00:48:25,142
He...
639
00:48:26,110 --> 00:48:27,214
Sean...
640
00:48:28,802 --> 00:48:30,252
Sean, get down!
- Get back!
641
00:48:57,072 --> 00:48:58,176
Sean, get down!
642
00:49:24,513 --> 00:49:25,514
I saw him!
643
00:49:28,655 --> 00:49:29,690
Sean, get down!
644
00:49:30,726 --> 00:49:32,624
- Sean, stay down!
645
00:49:42,048 --> 00:49:43,256
Stay down!
646
00:49:50,884 --> 00:49:53,335
Oh, fuck, fuck, fuck!
647
00:49:53,369 --> 00:49:54,681
You're alright. It's not yours.
648
00:50:14,770 --> 00:50:17,048
That way! That way!
649
00:50:18,187 --> 00:50:19,187
Go! Go now, go!
650
00:50:25,539 --> 00:50:26,747
Come on, let's go.
651
00:50:39,346 --> 00:50:40,554
Come on! Come on!
652
00:50:46,457 --> 00:50:47,561
Get him up!
653
00:50:48,666 --> 00:50:50,185
Who the fuck are you?
654
00:50:52,773 --> 00:50:54,120
Let's get to that car!
655
00:51:08,306 --> 00:51:09,549
Go!
656
00:51:21,940 --> 00:51:23,356
Fucking drive!
657
00:51:23,390 --> 00:51:24,598
Come on, it's OK.
658
00:51:35,851 --> 00:51:37,853
Do a left up here!
Do a left up here!
659
00:51:37,887 --> 00:51:40,683
Yeah, yeah, yeah! Come on,
that's it, stay with us.
660
00:51:40,718 --> 00:51:43,203
Stay with us. Just straight down
under the bridge.
661
00:51:43,238 --> 00:51:45,757
Come on, that's it.
That's it, stay with us.
662
00:51:46,344 --> 00:51:47,759
Come on, faster!
663
00:51:47,794 --> 00:51:48,874
Do a right, after the shop!
664
00:51:50,728 --> 00:51:53,627
Elliot, Elliot, come on,
wake up.
665
00:51:53,662 --> 00:51:54,801
Stay with me.
Hurry up!
666
00:51:58,874 --> 00:52:00,841
Is it a boy baby or a girl one?
667
00:52:05,639 --> 00:52:07,331
It's a girl.
668
00:52:08,401 --> 00:52:10,161
- Stay with me!
669
00:52:10,196 --> 00:52:12,439
- Stay with us!
670
00:52:13,854 --> 00:52:14,890
Clear the table!
671
00:52:14,924 --> 00:52:16,685
Jesus, Sean, for God's sake!
672
00:52:16,719 --> 00:52:17,858
Oh, my God!
- Danny!
673
00:52:17,893 --> 00:52:19,929
Sean, what the hell
has happened to you?
674
00:52:19,964 --> 00:52:22,208
Oh, my God! Sean!
675
00:52:22,242 --> 00:52:23,726
It's OK, Mum. It's not my blood!
676
00:52:23,761 --> 00:52:25,694
- It's OK, Elliot.
677
00:52:25,728 --> 00:52:26,798
Help, help!
678
00:52:26,833 --> 00:52:27,868
Jesus...
679
00:52:28,938 --> 00:52:29,938
What happened?
680
00:52:32,977 --> 00:52:34,806
Just get outside,
man the front door.
681
00:52:37,430 --> 00:52:38,845
Shh.
682
00:52:38,879 --> 00:52:40,812
Alright, alright,
let me have a look.
683
00:52:42,607 --> 00:52:44,437
- Oh, shit!
684
00:52:44,471 --> 00:52:47,405
OK, OK, OK...
685
00:52:47,440 --> 00:52:50,201
Uh... towels, towels.
Towels, Mum.
686
00:52:50,719 --> 00:52:52,893
No, uh... what?
687
00:52:52,928 --> 00:52:55,206
Shit. Mum! Towels!
688
00:52:55,241 --> 00:52:56,656
Towels, Mum, towels!
- Oh...
689
00:52:58,830 --> 00:53:00,591
Jacqueline, here.
- Stay with me, yeah?
690
00:53:00,625 --> 00:53:01,523
Yeah...
- Just stay with me.
691
00:53:01,557 --> 00:53:02,557
Hold him.
692
00:53:08,944 --> 00:53:11,878
Right. I'm going to need a knife
or some kind of pliers.
693
00:53:11,912 --> 00:53:12,982
Sean, hold him.
694
00:53:14,087 --> 00:53:15,606
Sean... Sean, come!
695
00:53:15,640 --> 00:53:17,000
Give him something
to bite down on.
696
00:53:18,643 --> 00:53:19,748
Open your mouth.
697
00:53:21,750 --> 00:53:23,372
Don't you dare leave me!
698
00:53:24,649 --> 00:53:25,857
Shannon, hold them steady!
699
00:53:27,859 --> 00:53:30,793
Alright, have the towels ready.
700
00:53:32,001 --> 00:53:33,037
Uh, got 'em.
701
00:53:34,521 --> 00:53:36,420
Oh, shit...
702
00:53:38,284 --> 00:53:40,527
OK, OK, OK, alright...
703
00:53:40,562 --> 00:53:43,012
Elliot, I've got it.
704
00:53:43,047 --> 00:53:45,014
That's it.
705
00:53:45,049 --> 00:53:46,430
Put pressure on it.
706
00:53:46,464 --> 00:53:47,707
The towels, Sean!
707
00:53:50,503 --> 00:53:53,678
It's OK. That's it, that's it.
708
00:53:53,713 --> 00:53:54,748
Elliot...
709
00:53:54,783 --> 00:53:56,785
Oh, God! No!
710
00:53:56,819 --> 00:53:58,442
Shh, shh. It's OK.
711
00:54:01,065 --> 00:54:02,308
Samuel, Samuel!
712
00:54:05,138 --> 00:54:06,138
Dad?
713
00:54:10,419 --> 00:54:11,903
Danny?
714
00:54:13,319 --> 00:54:14,319
Daddy!
715
00:54:16,425 --> 00:54:17,530
No, no, look at me!
716
00:54:17,564 --> 00:54:19,325
Look at me, darling,
that's a good boy.
717
00:54:19,359 --> 00:54:21,844
Come on, let's go into the other
room. That's a good boy.
718
00:54:22,604 --> 00:54:24,640
That's it.
719
00:54:24,675 --> 00:54:26,366
Come on, darling,
let's go in here.
720
00:54:26,401 --> 00:54:27,401
That's a good boy.
721
00:54:28,403 --> 00:54:30,543
Oh, my God. Uh...
722
00:54:30,577 --> 00:54:32,338
No, no, no, look at me.
Look at me.
723
00:54:32,372 --> 00:54:33,856
Come on. Um...
724
00:54:34,685 --> 00:54:36,065
No, no, let's go, uh...
725
00:54:37,412 --> 00:54:38,792
No, no, no. Don't.
- Sorry, Mum...
726
00:54:38,827 --> 00:54:40,311
Billy, for fuck's sake!
727
00:54:40,346 --> 00:54:41,554
Oh, my God.
728
00:54:41,588 --> 00:54:44,695
Billy... Oh, Jesus, fuck!
729
00:54:44,729 --> 00:54:47,387
Um... upstairs,
let's go upstairs!
730
00:54:47,939 --> 00:54:48,802
It's alright.
731
00:54:48,837 --> 00:54:49,769
Elliot, stay with me!
732
00:54:49,803 --> 00:54:51,391
Come on! Come on, Elliot!
733
00:55:28,946 --> 00:55:30,913
Come on, Elliot. Stay with us!
734
00:55:30,948 --> 00:55:33,399
Elliot, Elliot, Elliot,
listen to me.
735
00:55:33,433 --> 00:55:34,538
Elliot, can you hear me?
736
00:56:03,877 --> 00:56:07,156
Who's doing this to us, Ed?
737
00:56:18,961 --> 00:56:20,618
We will fix this.
48444