All language subtitles for Gangs.Of.London.S01E04.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,138 --> 00:00:36,622 ...to my family. 2 00:00:36,657 --> 00:00:40,109 To my beautiful family! 3 00:00:41,455 --> 00:00:45,079 We fucking did it, boyo! 4 00:00:45,114 --> 00:00:47,426 Oh, my beautiful boys. 5 00:00:47,461 --> 00:00:49,601 - Sean... 6 00:00:49,635 --> 00:00:51,327 Come in here, Sean, ya bollocks. 7 00:00:52,535 --> 00:00:54,157 You see that? Eh? 8 00:00:55,262 --> 00:00:57,091 Alex came good. 9 00:00:58,472 --> 00:01:01,716 Ten billion dirty yen vanished. 10 00:01:02,234 --> 00:01:03,234 Poof! 11 00:01:03,856 --> 00:01:07,101 Into cement and glass. 12 00:01:07,136 --> 00:01:09,897 That's what success looks like for us now. 13 00:01:11,899 --> 00:01:13,107 Invisible. 14 00:01:16,352 --> 00:01:17,560 And you. 15 00:01:17,594 --> 00:01:20,218 What? - You said we couldn't do it. 16 00:01:20,252 --> 00:01:21,357 - Come on! 17 00:01:21,391 --> 00:01:23,428 Yeah, yeah. Denied your own son! 18 00:01:25,430 --> 00:01:26,707 OK, so you proved me wrong. 19 00:01:27,432 --> 00:01:28,467 Well... J... 20 00:01:28,502 --> 00:01:29,917 Thanks, Finn. 21 00:01:31,643 --> 00:01:32,954 For everything, you know. 22 00:01:32,989 --> 00:01:34,611 For believing in me. 23 00:01:34,646 --> 00:01:37,338 The geeks shall inherit the Earth. 24 00:01:39,271 --> 00:01:40,755 You keep bringing me the numbers 25 00:01:40,790 --> 00:01:42,136 I'll keep turning them into stone. 26 00:01:46,347 --> 00:01:48,211 You do your job well, son. 27 00:01:50,386 --> 00:01:52,215 What are you gonna do when I'm not here? 28 00:01:53,630 --> 00:01:55,218 What do you mean? 29 00:01:56,426 --> 00:01:57,945 When I die, Sean. 30 00:02:00,568 --> 00:02:03,123 Alex has taken us to a new level. 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,573 You have to deliver. 32 00:02:05,918 --> 00:02:07,127 I will. 33 00:02:08,231 --> 00:02:09,231 You're a Wallace. 34 00:02:11,269 --> 00:02:12,649 A Wallace! 35 00:02:13,823 --> 00:02:17,861 Everything hangs upon our name. 36 00:02:18,552 --> 00:02:19,656 You understand? 37 00:02:20,381 --> 00:02:21,624 Yeah. - Yeah. 38 00:02:21,658 --> 00:02:23,453 Don't fucking "yeah" me! 39 00:02:24,558 --> 00:02:26,525 Do you understand? 40 00:02:27,423 --> 00:02:29,735 Yes, Dad. - Yes. Yes, Finn. 41 00:02:29,770 --> 00:02:30,770 Huh. Well... 42 00:02:31,220 --> 00:02:33,256 Good. Good. 43 00:02:33,291 --> 00:02:35,569 Because when you're on top 44 00:02:35,603 --> 00:02:37,483 there's always someone looking to take you down. 45 00:02:38,882 --> 00:02:40,643 Who's gonna touch us, eh? 46 00:02:43,439 --> 00:02:45,199 That's my boy. 47 00:02:48,444 --> 00:02:49,755 Ah, Billy! 48 00:02:49,790 --> 00:02:52,241 What's the celebration? Happy families? 49 00:02:52,275 --> 00:02:53,725 Billy! - It's about families. 50 00:02:53,759 --> 00:02:55,278 Cheers! - Cheers. 51 00:02:55,313 --> 00:02:56,659 Cheers! 52 00:03:03,631 --> 00:03:05,254 Guess what I'm gonna play next? 53 00:03:05,288 --> 00:03:08,395 You see, Seany boy, we're all family... 54 00:03:08,429 --> 00:03:10,224 That's what keeps us strong. 55 00:03:13,641 --> 00:03:16,057 Always keep your family close 56 00:03:16,092 --> 00:03:19,440 and everything will work out fine. 57 00:03:43,809 --> 00:03:44,948 Jesus! 58 00:03:49,125 --> 00:03:50,437 Get the fuck out! 59 00:03:50,471 --> 00:03:51,438 Get the fuck out! 60 00:03:51,472 --> 00:03:52,646 I said, fuck off! 61 00:03:52,680 --> 00:03:54,095 Get the fuck out! 62 00:03:54,130 --> 00:03:56,753 Get the fuck back, move! 63 00:03:56,788 --> 00:03:58,721 Get the fuck out! Now move! 64 00:03:58,755 --> 00:04:00,550 Get the fuck out! 65 00:04:00,585 --> 00:04:02,069 Out! - Fuck off! 66 00:04:07,799 --> 00:04:09,041 Move, move! 67 00:04:13,908 --> 00:04:15,116 Fuck. 68 00:04:16,808 --> 00:04:17,808 That's it. 69 00:04:21,813 --> 00:04:22,848 Move! 70 00:04:43,835 --> 00:04:46,665 Let me give you a little topping up... 71 00:04:48,771 --> 00:04:50,566 Ahh, that was intense! 72 00:04:50,600 --> 00:04:52,809 You lot are jokers, man. - Grab an umbrella, Anthony. 73 00:04:52,844 --> 00:04:53,776 You're gonna need it, yeah. 74 00:04:53,810 --> 00:04:55,364 Hey, stop fucking around, man. 75 00:04:57,883 --> 00:04:59,333 Thank you, Jesus! 76 00:05:00,679 --> 00:05:02,888 Shut the blasted door! 77 00:05:02,923 --> 00:05:04,338 This place stinks, man. 78 00:05:04,373 --> 00:05:06,582 Raheem, tell your uncle to clean this place up! 79 00:05:06,616 --> 00:05:07,686 Oi, shut up, man! 80 00:05:10,206 --> 00:05:12,070 Uncle! - Don't "Uncle" me. 81 00:05:12,104 --> 00:05:13,934 Who's he? 82 00:05:13,968 --> 00:05:16,350 That's Tony. Helped us out on a job. 83 00:05:16,385 --> 00:05:18,456 What job? I didn't give you any job. 84 00:05:18,490 --> 00:05:20,872 The Royal Arcade. We hit it this morning, innit. 85 00:05:20,906 --> 00:05:23,081 That place is Wallace protected, man! 86 00:05:23,115 --> 00:05:24,876 Uncle, calm down, man. 87 00:05:24,910 --> 00:05:26,084 Their boss is done. 88 00:05:26,118 --> 00:05:28,328 No one's watching. - Sean Wallace... 89 00:05:28,914 --> 00:05:30,502 got eyes everywhere. 90 00:05:31,952 --> 00:05:33,643 And just for the record... 91 00:05:33,678 --> 00:05:36,370 he is a fucking psychopath. 92 00:05:36,405 --> 00:05:38,165 Just tell us if you can shift it or not? 93 00:05:38,199 --> 00:05:39,822 You know he shot up the Traveller site. 94 00:05:40,685 --> 00:05:42,894 Murdered more than 20 Gypsies 95 00:05:42,928 --> 00:05:44,723 just to send a message. 96 00:05:44,758 --> 00:05:45,758 Sean Wallace? 97 00:05:47,795 --> 00:05:49,521 Raheem, what the fuck are we gonna do, man? 98 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 We need to fix this. 99 00:05:54,423 --> 00:05:58,116 You get this out of my house right now! 100 00:05:58,150 --> 00:06:00,601 N-O-fucking-W. Now! 101 00:06:20,587 --> 00:06:21,760 What happened last night? 102 00:06:21,795 --> 00:06:23,728 I told you I was gonna take care of Lale. 103 00:06:23,762 --> 00:06:25,119 I had a plan. - Which you failed to share 104 00:06:25,143 --> 00:06:26,247 with me. 105 00:06:26,282 --> 00:06:28,215 I cannot be on the back foot here, Sean. 106 00:06:28,249 --> 00:06:29,768 We have enough enemies as it is. 107 00:06:29,803 --> 00:06:31,080 Then trust me. 108 00:06:31,114 --> 00:06:32,909 If you and Elliot hadn't intervened 109 00:06:32,944 --> 00:06:35,222 we wouldn't be wiping Cole's brains off the floor. 110 00:06:35,256 --> 00:06:36,982 This is not how your father and I worked. 111 00:06:37,017 --> 00:06:38,225 We communicated. 112 00:06:40,986 --> 00:06:42,986 One of our jewellery shops was robbed this morning. 113 00:06:44,127 --> 00:06:46,440 We're losing respect, people are watching us. 114 00:06:47,993 --> 00:06:49,063 Here. 115 00:06:51,065 --> 00:06:52,515 This is where we must be strong. 116 00:06:54,275 --> 00:06:56,105 What was Elliot doing there last night? 117 00:06:56,761 --> 00:06:57,693 I didn't send him. 118 00:06:57,727 --> 00:07:00,937 I don't know. I didn't order him either. 119 00:07:00,972 --> 00:07:03,561 But I do want to find out exactly who or what he is. 120 00:07:06,253 --> 00:07:07,703 Look, I want us to be strong again. 121 00:07:08,531 --> 00:07:10,499 Bring Alex to the house tonight. 122 00:07:10,533 --> 00:07:12,017 We'll have dinner. The whole family. 123 00:07:12,777 --> 00:07:13,777 Thanks, son. 124 00:07:22,303 --> 00:07:23,684 Doors closing. 125 00:07:32,106 --> 00:07:33,763 Morning, sunshine. 126 00:07:33,798 --> 00:07:34,833 Jeez! 127 00:07:37,698 --> 00:07:38,699 Come on. 128 00:07:40,874 --> 00:07:42,323 Knee popped again. 129 00:07:42,358 --> 00:07:43,358 Really? 130 00:07:46,949 --> 00:07:47,949 How's work? 131 00:07:49,123 --> 00:07:50,228 Yeah, fine. 132 00:07:51,678 --> 00:07:52,678 It's busy. 133 00:07:54,197 --> 00:07:57,269 Sorry I haven't been around much lately. 134 00:07:57,304 --> 00:07:59,824 Got Sally to take me to the cemetery yesterday. 135 00:08:00,859 --> 00:08:01,964 Ah. 136 00:08:04,276 --> 00:08:05,795 Yeah. Well... 137 00:08:08,108 --> 00:08:09,316 Tell her... 138 00:08:10,697 --> 00:08:11,732 thank you... 139 00:08:13,734 --> 00:08:14,734 from me. 140 00:08:16,254 --> 00:08:17,254 Come here. 141 00:08:21,086 --> 00:08:22,206 What kind of trouble you in? 142 00:08:24,020 --> 00:08:25,090 Is this work now? 143 00:08:26,816 --> 00:08:28,542 No. Dad, really... 144 00:08:29,854 --> 00:08:30,993 it's fine. 145 00:08:36,688 --> 00:08:39,139 If you knew what I was doing, you'd be proud of me. 146 00:08:41,831 --> 00:08:42,831 Elliot... 147 00:08:43,902 --> 00:08:45,041 I am proud of you. 148 00:08:56,397 --> 00:08:58,883 They were an Albanian family. 149 00:08:58,917 --> 00:09:01,092 The whole bloodline, wiped out in Albania. 150 00:09:01,126 --> 00:09:02,680 Which one did Finn want dead? 151 00:09:03,715 --> 00:09:04,992 Probably not the 12-year-old. 152 00:09:06,994 --> 00:09:08,582 This isn't Finn. 153 00:09:08,617 --> 00:09:09,825 Luan brought you this? 154 00:09:09,859 --> 00:09:12,793 Finn gave him a free pass on some washing to do the hit. 155 00:09:12,828 --> 00:09:14,208 Half a billion pounds' worth. 156 00:09:14,243 --> 00:09:16,107 That much money, I'd have seen it in the books. 157 00:09:16,141 --> 00:09:17,798 They must have bypassed you. 158 00:09:17,833 --> 00:09:19,938 He bypassed us both. - Look, Luan's lying. 159 00:09:19,973 --> 00:09:21,768 This? This isn't how Finn operated. 160 00:09:21,802 --> 00:09:23,977 Tell him to go... - A fortnight ago, yes. 161 00:09:25,461 --> 00:09:27,290 But something got Finn shot in the head. 162 00:09:33,124 --> 00:09:34,159 I'll look for the money 163 00:09:34,194 --> 00:09:36,334 then we pass judgment. 164 00:09:36,368 --> 00:09:39,406 Let me talk to Sean. - No, not yet. 165 00:09:39,440 --> 00:09:41,926 What do you mean, "not yet"? - Because I need to think 166 00:09:41,960 --> 00:09:43,030 and I cannot do that 167 00:09:43,065 --> 00:09:45,757 with Sean using psychopaths like Cole. It's chaos. 168 00:09:46,447 --> 00:09:49,243 Sean walked into chaos. 169 00:09:49,278 --> 00:09:51,418 How can he take over and act like everything's fine? 170 00:09:51,452 --> 00:09:53,903 I just wish the boy would listen to me. 171 00:09:53,938 --> 00:09:55,733 Finn brought order to this city 172 00:09:55,767 --> 00:09:57,044 and Sean's destroying that. 173 00:09:57,079 --> 00:10:00,185 Believe me, Alex, they tie one body to us 174 00:10:00,220 --> 00:10:02,671 and it's not just us exposed, it's everybody. 175 00:10:03,326 --> 00:10:04,707 You know Sean loves you. 176 00:10:06,398 --> 00:10:08,469 That's what this whole dinner tonight's about. 177 00:10:08,504 --> 00:10:09,609 Yeah, I know. 178 00:10:11,749 --> 00:10:13,371 And I wouldn't be honouring Finn's memory 179 00:10:13,405 --> 00:10:16,098 if I didn't at least try to keep his son in check. 180 00:10:17,858 --> 00:10:22,311 Jevan's invited us to meet some friends of Finn's tonight. 181 00:10:24,140 --> 00:10:25,314 Friends? - Mm. 182 00:10:27,937 --> 00:10:28,937 What about Sean? 183 00:10:29,905 --> 00:10:31,734 We'll be back in time for his dinner. 184 00:11:01,833 --> 00:11:03,490 You think you can fill it? 185 00:11:03,524 --> 00:11:04,767 Open the docks... 186 00:11:06,044 --> 00:11:06,873 no problem. 187 00:11:06,907 --> 00:11:08,322 Good. 188 00:11:08,357 --> 00:11:09,955 We're going to make a lot of money together. 189 00:11:09,979 --> 00:11:11,360 Why? 190 00:11:11,394 --> 00:11:13,258 Why do you want to go into business with me? 191 00:11:14,570 --> 00:11:16,399 I've seen what you're willing to sacrifice. 192 00:11:17,573 --> 00:11:19,506 You know what they say about my enemy's enemy? 193 00:11:29,412 --> 00:11:30,517 So this is about Asif? 194 00:11:31,829 --> 00:11:33,382 The entire old order. 195 00:11:33,416 --> 00:11:35,453 I work with who I can trust now. 196 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 If people get angry, so be it. 197 00:11:40,320 --> 00:11:41,804 Your boyfriend doesn't like me. 198 00:11:46,291 --> 00:11:47,465 My people... 199 00:11:48,949 --> 00:11:51,158 they die for me, and if I tell them 200 00:11:51,193 --> 00:11:52,953 they die for you too 201 00:11:52,988 --> 00:11:54,265 whatever Asif throws at us. 202 00:11:55,128 --> 00:11:56,336 It won't come to that. 203 00:11:56,370 --> 00:11:58,027 Nasir's in the public eye. 204 00:11:58,062 --> 00:11:59,719 His father won't risk the attention. 205 00:12:00,167 --> 00:12:01,272 And Luan? 206 00:12:02,238 --> 00:12:03,550 Have you looked him in the eye? 207 00:12:04,033 --> 00:12:05,034 Not yet. 208 00:12:08,969 --> 00:12:12,904 Tax haven, housing hell! 209 00:12:15,113 --> 00:12:17,150 The trickle-down effect has been a lie 210 00:12:17,184 --> 00:12:21,844 and I am here to tackle that deceit... from the inside. 211 00:12:21,879 --> 00:12:24,157 Pause. Let it land. 212 00:12:24,191 --> 00:12:27,574 Every empty home chips away at our city's soul. 213 00:13:16,485 --> 00:13:20,420 This city is more than just a destination. 214 00:13:20,454 --> 00:13:22,387 London is a home. 215 00:13:24,562 --> 00:13:28,083 The time has come to end the exploitation 216 00:13:28,117 --> 00:13:31,293 of our capital by rich, foreign investors. 217 00:13:32,708 --> 00:13:36,988 And to those developers with towers that lay empty 218 00:13:37,023 --> 00:13:39,646 facilitating the criminalisatio of London property 219 00:13:39,680 --> 00:13:43,857 I am here to tell you, the ride is over. 220 00:13:46,308 --> 00:13:48,034 My office is coming for you. 221 00:14:06,569 --> 00:14:07,916 Alright, sis? 222 00:14:09,020 --> 00:14:10,194 Hi. 223 00:14:10,228 --> 00:14:11,643 Wait. Norovirus on the ward. 224 00:14:12,506 --> 00:14:13,991 I don't get sick. 225 00:14:14,025 --> 00:14:15,544 You know it's my superpower. 226 00:14:18,478 --> 00:14:20,204 You get my message about tonight? 227 00:14:20,238 --> 00:14:21,861 Yeah. I assumed it was a joke. 228 00:14:22,516 --> 00:14:24,242 Sunday roast at Mum's house. 229 00:14:24,277 --> 00:14:25,899 It's Wednesday. - Wednesday roast then. 230 00:14:25,934 --> 00:14:27,452 Who gives a shit? Family dinner. 231 00:14:27,487 --> 00:14:29,006 The Wallaces and the Dumanis. 232 00:14:29,040 --> 00:14:31,008 Ooh. No, thank you. 233 00:14:31,042 --> 00:14:33,182 You can't sacrifice two hours of your night for me? 234 00:14:33,734 --> 00:14:35,978 For you and Billy, yes. 235 00:14:36,979 --> 00:14:38,291 Not her. 236 00:14:38,325 --> 00:14:40,051 No Mum, no me. 237 00:14:40,086 --> 00:14:42,053 I don't negotiate with blackmailers. 238 00:14:42,088 --> 00:14:43,158 What about the bump? 239 00:14:43,192 --> 00:14:45,608 You gonna deny it the chance to meet Uncle Seany? 240 00:14:45,643 --> 00:14:47,058 Learn the ways of the world? 241 00:14:50,959 --> 00:14:52,546 Look, I'm working, Sean. 242 00:14:54,997 --> 00:14:56,033 You're a tonic, Jacq. 243 00:14:56,550 --> 00:14:57,689 I need you there. 244 00:15:02,315 --> 00:15:04,282 Fine. 245 00:15:04,317 --> 00:15:07,044 Just to be clear, this baby will not be learning 246 00:15:07,078 --> 00:15:08,758 the ways of the world from his Uncle Seany. 247 00:15:10,357 --> 00:15:11,220 What have we got? 248 00:15:11,255 --> 00:15:12,739 We've got low blood pressure 249 00:15:12,773 --> 00:15:14,051 and he's been fitting for... 250 00:15:32,586 --> 00:15:35,037 Hey. - What you doing here? 251 00:15:35,072 --> 00:15:38,730 Uh, I just wanted to talk. About the other night. 252 00:15:38,765 --> 00:15:40,767 Yeah, when nothing happened. - Yeah, I know, but... 253 00:15:41,802 --> 00:15:43,114 I've got to go to work, Elliot. 254 00:15:43,563 --> 00:15:44,667 It's two years. 255 00:15:47,084 --> 00:15:49,603 It's two years since my wife and child died. 256 00:15:54,022 --> 00:15:55,023 Her name was... 257 00:15:56,196 --> 00:15:57,266 Naomi. 258 00:16:01,408 --> 00:16:02,754 And his was Samuel. 259 00:16:04,032 --> 00:16:05,067 They... 260 00:16:05,861 --> 00:16:07,656 There was a car accident. 261 00:16:10,452 --> 00:16:11,418 And... - It's alright. 262 00:16:11,453 --> 00:16:12,592 You don't have to. 263 00:16:14,697 --> 00:16:16,527 I want to. - I know, but you... 264 00:16:17,355 --> 00:16:18,529 you can't. 265 00:16:22,188 --> 00:16:23,188 I lost my mum. 266 00:16:24,845 --> 00:16:26,675 It takes more than just the passing of time 267 00:16:26,709 --> 00:16:28,228 to put yourself back together. 268 00:16:30,817 --> 00:16:32,267 But they keep going, you know? 269 00:16:33,302 --> 00:16:34,579 Those relationships. It's... 270 00:16:37,203 --> 00:16:39,274 It's almost like you get a second chance in a way. 271 00:16:45,659 --> 00:16:47,351 So what do you want to talk about then? 272 00:16:48,283 --> 00:16:49,836 I dunno, um... 273 00:16:52,149 --> 00:16:53,460 Happy things. - Happy things, OK. 274 00:16:54,116 --> 00:16:55,531 What about... 275 00:16:56,670 --> 00:16:57,670 balloons? 276 00:17:00,364 --> 00:17:01,399 Balloons? 277 00:17:02,745 --> 00:17:04,161 Balloons and sunsets. 278 00:17:04,194 --> 00:17:06,818 Ooh, sunsets, very cliché. What about Paris? 279 00:17:08,786 --> 00:17:10,752 Prefer Rome. - Uh-uh. Too many churches. 280 00:17:16,656 --> 00:17:17,795 I like your eyes. 281 00:17:33,604 --> 00:17:35,054 Do you think this is a good idea? 282 00:17:36,572 --> 00:17:37,572 No. 283 00:17:39,437 --> 00:17:40,437 You? 284 00:17:54,590 --> 00:17:55,798 Um... 285 00:17:55,833 --> 00:17:57,662 Mum? I... 286 00:17:57,697 --> 00:17:59,733 I missed the minibus. - Oh. 287 00:17:59,768 --> 00:18:01,425 Hi, Elliot. - Hey, bud. 288 00:18:01,459 --> 00:18:02,357 How you doing? - Can you walk me? 289 00:18:02,391 --> 00:18:03,391 Danny! 290 00:18:03,772 --> 00:18:04,911 It's alright. 291 00:18:05,601 --> 00:18:07,362 Yeah, I'll take him. 292 00:18:07,396 --> 00:18:09,847 So, why didn't you wanna go to school today? 293 00:18:09,881 --> 00:18:11,780 There's football trials today. 294 00:18:11,814 --> 00:18:13,195 That's great, isn't it? 295 00:18:13,230 --> 00:18:14,507 Uh, no. 296 00:18:14,541 --> 00:18:16,681 Why not? - I'm shit at it. 297 00:18:16,716 --> 00:18:19,477 Is there anyone in your class that's not as good as you? 298 00:18:19,512 --> 00:18:23,274 Mr Jenkins says Lewis is "effing" useless. 299 00:18:23,309 --> 00:18:25,380 Right. - Only he didn't say "effing". 300 00:18:25,414 --> 00:18:27,278 Right, OK, I've got it. 301 00:18:27,313 --> 00:18:30,212 Every time Lewis gets the ball, you snatch it off him 302 00:18:30,247 --> 00:18:31,938 make him look like an absolute mug. 303 00:18:31,972 --> 00:18:34,285 You take it off him and take him out 304 00:18:34,320 --> 00:18:35,769 every chance you get. Got it? 305 00:18:35,804 --> 00:18:36,804 Got it. 306 00:18:37,426 --> 00:18:38,669 If I get into the team... 307 00:18:39,704 --> 00:18:42,224 will you come and watch us? 308 00:18:42,259 --> 00:18:46,194 Well, let's ask your mum first, see what she says. Alright? 309 00:18:46,228 --> 00:18:47,228 Alright, Elliot. 310 00:18:48,472 --> 00:18:49,472 Have a good day. 311 00:18:53,511 --> 00:18:54,961 Come on, Danny, hurry up! 312 00:18:56,790 --> 00:18:57,895 Bye, Dad! 313 00:18:58,827 --> 00:19:00,553 Love you! 314 00:19:04,798 --> 00:19:06,697 He had his problems with authority but... 315 00:19:06,731 --> 00:19:08,940 He's a good lad. Good soldier. 316 00:19:08,975 --> 00:19:11,495 Dad? Hope you're not boring Sally 317 00:19:11,529 --> 00:19:12,809 with war stories again, are you? 318 00:19:17,052 --> 00:19:18,778 Hello, Elliot. How are you? 319 00:19:18,812 --> 00:19:20,538 Good to see you've recovered. 320 00:19:21,919 --> 00:19:24,473 I didn't know you were coming over. 321 00:19:24,508 --> 00:19:26,993 Well, it turns out we have friends in common. 322 00:19:29,340 --> 00:19:31,894 Your father used to work for the Williams brothers. 323 00:19:31,929 --> 00:19:33,862 Me and Elliot moved around a lot. 324 00:19:33,896 --> 00:19:35,864 That's right. As you said, Charlie. 325 00:19:35,898 --> 00:19:38,936 And you don't share the same surname 326 00:19:38,970 --> 00:19:41,214 because Elliot here is a bastard 327 00:19:42,940 --> 00:19:44,838 and he took his mum's instead. Is that right? 328 00:19:47,427 --> 00:19:48,427 Yeah. 329 00:19:50,672 --> 00:19:52,570 You know, I had the... 330 00:19:52,605 --> 00:19:55,539 pleasure and privilege of seeing your father in the ring. 331 00:19:55,573 --> 00:19:56,885 He had quite a punch on him. 332 00:19:56,919 --> 00:19:58,300 A good one. 333 00:19:58,335 --> 00:20:01,372 But he was better at losing though. 334 00:20:05,859 --> 00:20:06,929 Anyway. 335 00:20:06,964 --> 00:20:09,242 Thanks for the conversation, Charlie. 336 00:20:09,277 --> 00:20:12,211 If you'll excuse us, I just need to have a word with your son. 337 00:20:19,010 --> 00:20:20,219 Stay here. 338 00:20:23,567 --> 00:20:25,051 I don't kill kids. 339 00:20:26,639 --> 00:20:28,513 I took Cole to that flat, if anything had happened 340 00:20:28,537 --> 00:20:29,652 to them, it would've been on me. 341 00:20:29,676 --> 00:20:31,756 No one asked you to take matters into your own hands. 342 00:20:31,782 --> 00:20:33,000 You do as you're told. - Sean told me... 343 00:20:33,024 --> 00:20:34,543 Sean nothing. 344 00:20:34,578 --> 00:20:36,096 You're my concern now. 345 00:20:36,131 --> 00:20:38,098 There's a jewellers we look after 346 00:20:38,133 --> 00:20:40,342 some crew were stupid enough to knock it over. 347 00:20:40,377 --> 00:20:41,964 Mark will take you where you need to go 348 00:20:41,999 --> 00:20:44,035 and tell you what you need to do. 349 00:20:44,070 --> 00:20:45,830 We don't want your conscience, Elliot. 350 00:20:45,865 --> 00:20:47,832 We need to know you're on side 351 00:20:47,867 --> 00:20:49,524 and I'm not convinced you are. 352 00:20:49,558 --> 00:20:52,561 You do what Mark says, to whomever he says to do it. 353 00:20:52,596 --> 00:20:53,596 You understand? 354 00:20:54,943 --> 00:20:56,472 And I will pay your father another visit 355 00:20:56,496 --> 00:20:58,291 if I don't like what he has to report back. 356 00:21:00,983 --> 00:21:01,983 Let's go. 357 00:21:11,339 --> 00:21:13,030 Let's see what you're made of, shall we? 358 00:21:17,759 --> 00:21:19,312 Lads tend to go one way or the other 359 00:21:19,347 --> 00:21:20,727 after a tour of Afghan. 360 00:21:22,350 --> 00:21:24,283 Buck the system or go further in. 361 00:22:56,720 --> 00:22:57,721 Mrs Wallace. 362 00:22:58,929 --> 00:23:00,413 So lovely to see you here again. 363 00:23:00,965 --> 00:23:02,104 It's been some time. 364 00:23:03,036 --> 00:23:04,383 Tell me about Floriana. 365 00:23:05,245 --> 00:23:07,144 I... I don't recall a... 366 00:23:07,178 --> 00:23:08,835 My dead husband's mistress. 367 00:23:14,254 --> 00:23:15,463 She was... 368 00:23:16,567 --> 00:23:17,567 quiet. 369 00:23:18,673 --> 00:23:19,846 In her twenties. 370 00:23:20,675 --> 00:23:21,883 Eastern European, I think. 371 00:23:24,886 --> 00:23:26,128 Pot of tea, please. 372 00:23:34,792 --> 00:23:35,966 Hey. 373 00:23:37,001 --> 00:23:38,555 Good thing I like a challenge. 374 00:23:42,524 --> 00:23:44,975 These are his movements since Finn died. 375 00:23:50,290 --> 00:23:52,154 He's been a very busy boy. 376 00:24:37,303 --> 00:24:38,303 I miss him too. 377 00:24:44,552 --> 00:24:46,933 That's the yacht he bought for his mistress. 378 00:24:46,968 --> 00:24:48,556 Even named it after her. 379 00:24:48,590 --> 00:24:50,178 She must have been pretty special! 380 00:24:50,212 --> 00:24:51,766 Stop it. - Sean, listen... 381 00:24:51,800 --> 00:24:53,319 No, no, no, Mum. Not tonight. 382 00:24:53,871 --> 00:24:55,252 Sean... - No, Mum! 383 00:24:58,324 --> 00:25:00,257 Pick out a nice dress. 384 00:25:00,291 --> 00:25:02,017 We're going to have some fun this evening. 385 00:25:02,052 --> 00:25:03,260 We're celebrating. 386 00:25:03,294 --> 00:25:05,642 Who we are, what we have. 387 00:25:11,717 --> 00:25:13,926 I know how I've been running things isn't exactly 388 00:25:13,960 --> 00:25:15,272 how Uncle Ed would want 389 00:25:16,584 --> 00:25:17,964 but if I involve him more... 390 00:25:19,276 --> 00:25:20,933 maybe he can see it through my eyes. 391 00:25:26,697 --> 00:25:27,697 It's OK. 392 00:25:29,182 --> 00:25:31,322 We just need to keep the family close 393 00:25:31,357 --> 00:25:33,117 and everything will work out fine, Mum. 394 00:25:49,720 --> 00:25:50,720 Barkley. 395 00:25:53,241 --> 00:25:55,001 Still doping these pigeons? 396 00:25:56,071 --> 00:25:58,073 "Performance enhancing". 397 00:25:58,108 --> 00:26:01,663 Very fine margins in racing these days. 398 00:26:02,388 --> 00:26:04,010 Which one of your crews did it? 399 00:26:05,391 --> 00:26:07,773 Did what? - Jewellers. Royal Arcade. 400 00:26:07,807 --> 00:26:11,086 Nothing to do with me, I swear, nothing to do with me. 401 00:26:12,363 --> 00:26:14,573 Elliot. Fuck him up. 402 00:26:15,332 --> 00:26:17,610 You gonna hurt me? 403 00:26:17,645 --> 00:26:19,301 Let me tell you something, son. 404 00:26:19,336 --> 00:26:22,166 They ain't got no new pain 405 00:26:22,201 --> 00:26:25,722 you could inflict on this body. 406 00:26:41,427 --> 00:26:43,809 Whoa, what are you doing? Wait, man, hold on! 407 00:26:46,708 --> 00:26:47,951 Fuck me! 408 00:26:47,985 --> 00:26:48,986 What the fuck? 409 00:26:49,021 --> 00:26:50,091 A heads-up next time? 410 00:26:51,299 --> 00:26:53,681 Now. You were asked a question. 411 00:26:54,198 --> 00:26:55,890 Fuck you. 412 00:26:56,304 --> 00:26:57,304 Sure. 413 00:26:58,513 --> 00:26:59,928 Wait, man, wait, wait. 414 00:26:59,963 --> 00:27:01,274 Heads up, Kev! 415 00:27:01,309 --> 00:27:03,380 Wait! Wait! Hold on. Wait. 416 00:27:04,692 --> 00:27:05,796 Wait. 417 00:27:05,831 --> 00:27:08,212 Argh, these fucking pigeons! 418 00:27:08,247 --> 00:27:10,663 Take us to your nephew if you wanna fucking breathe again. 419 00:27:18,809 --> 00:27:20,052 Not here. 420 00:27:20,086 --> 00:27:22,054 No one sits here tonight. 421 00:27:22,088 --> 00:27:23,296 Of course, Mr Wallace. 422 00:27:31,097 --> 00:27:33,457 I shouldn't have said anything. - No, no. It doesn't matter. 423 00:27:34,204 --> 00:27:35,377 You look great. 424 00:27:38,829 --> 00:27:39,968 Wine? 425 00:27:40,003 --> 00:27:41,867 Lovely. Red, please. 426 00:27:43,247 --> 00:27:46,388 Shazza! Danny boy! Whoa! 427 00:27:47,113 --> 00:27:48,494 Hey! - Granny Marian! 428 00:27:48,528 --> 00:27:49,668 Oooh! 429 00:27:52,049 --> 00:27:54,189 Marian, how are you? 430 00:27:54,224 --> 00:27:56,019 Yes, darling. Never better. 431 00:27:56,053 --> 00:27:58,228 Good. I'm gonna put this over there. 432 00:27:58,262 --> 00:28:00,195 There you go, Mum. 433 00:28:00,230 --> 00:28:01,265 Ta. - Hello. 434 00:28:01,300 --> 00:28:02,888 Hello. - Nice to see you. 435 00:28:02,922 --> 00:28:04,165 Nice to see you too. 436 00:28:04,199 --> 00:28:06,488 Uh, yeah, so, Dad and Alex said they're gonna be a little late 437 00:28:06,512 --> 00:28:08,894 they've got some event but they didn't say what. 438 00:28:08,928 --> 00:28:09,964 Really? Where? 439 00:28:09,998 --> 00:28:11,344 Dunno but they told me to tell you 440 00:28:11,379 --> 00:28:12,967 to lay off their Yorkshire puds. 441 00:28:13,001 --> 00:28:14,106 We're having Italian. 442 00:28:14,140 --> 00:28:15,901 Ooh, so pizza then? - You want wine? 443 00:28:15,935 --> 00:28:17,143 Yes, please. - Billy! 444 00:28:17,178 --> 00:28:18,800 Hey, come through. 445 00:28:20,077 --> 00:28:21,147 There you are. - Thank you. 446 00:28:24,806 --> 00:28:25,806 Hello. - Hi. 447 00:28:26,877 --> 00:28:27,877 Mwah... 448 00:28:31,295 --> 00:28:33,159 Oh, Dad would've loved this. 449 00:29:36,567 --> 00:29:38,777 OK, let's drink! Let's drink... 450 00:29:42,159 --> 00:29:43,229 Cheers. 451 00:30:16,055 --> 00:30:17,055 Alexander. 452 00:30:18,333 --> 00:30:21,302 Ed. Very, very glad you could make it. 453 00:30:21,336 --> 00:30:22,544 Hello, Jevan. 454 00:30:22,579 --> 00:30:23,545 Jevan. 455 00:30:23,580 --> 00:30:24,580 After you. 456 00:30:29,413 --> 00:30:31,001 Let me introduce you to Natalie. 457 00:30:31,036 --> 00:30:32,106 Mr Dumani. 458 00:30:33,970 --> 00:30:36,386 I enjoyed your interview in the FT. 459 00:30:36,420 --> 00:30:38,491 There are lots of people here excited to meet you. 460 00:30:39,320 --> 00:30:41,598 Great. Uh, thanks, Natalie. 461 00:30:42,081 --> 00:30:43,081 Thank you. 462 00:30:44,428 --> 00:30:45,464 Walk with me. 463 00:30:50,676 --> 00:30:51,676 Cheers. 464 00:30:51,953 --> 00:30:52,953 Cheers. 465 00:31:18,566 --> 00:31:20,671 Ed. Come. 466 00:31:21,431 --> 00:31:22,604 Let me show you the grounds. 467 00:31:31,130 --> 00:31:32,235 Who are these people? 468 00:31:33,477 --> 00:31:35,617 Well, these are your new friends, Ed. 469 00:31:39,587 --> 00:31:41,623 They're representatives of some of the wealthiest 470 00:31:41,658 --> 00:31:44,419 and most powerful people on Earth. 471 00:31:44,454 --> 00:31:46,249 And they're all here to meet your son. 472 00:31:48,803 --> 00:31:51,150 The thing is, as long as their money can't be traced 473 00:31:52,255 --> 00:31:53,290 they're untouchable. 474 00:31:54,602 --> 00:31:56,190 And of course London is where they come 475 00:31:56,224 --> 00:31:57,708 to make their sins disappear. 476 00:32:00,228 --> 00:32:01,989 A multitude, I don't doubt. 477 00:32:02,023 --> 00:32:04,439 Alex had found a way of doing it with incredible returns. 478 00:32:05,233 --> 00:32:06,614 Well... 479 00:32:06,648 --> 00:32:08,547 Sean is in charge now. - We've noticed. 480 00:32:10,238 --> 00:32:11,722 But it's your son who needs to finish 481 00:32:11,757 --> 00:32:13,172 what he started with Finn. 482 00:32:15,243 --> 00:32:16,762 There's people relying on him, Ed. 483 00:32:18,177 --> 00:32:19,454 Many people. 484 00:32:56,388 --> 00:32:57,492 Floriana. 485 00:34:27,444 --> 00:34:29,652 Please leave a message after the tone. 486 00:34:30,827 --> 00:34:32,621 Elliot. 487 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 Floriana was last seen getting into a taxi 488 00:34:34,693 --> 00:34:36,212 the day Finn Wallace was shot. 489 00:34:37,592 --> 00:34:39,110 We need to know who it's licensed to 490 00:34:40,181 --> 00:34:41,838 and find out who the driver is. 491 00:34:41,871 --> 00:34:42,873 Here's your food. 492 00:34:49,880 --> 00:34:50,880 Floriana. 493 00:34:54,782 --> 00:34:56,507 I don't want any. 494 00:34:56,542 --> 00:34:57,819 You have to eat. 495 00:34:59,200 --> 00:35:00,339 For the baby. 496 00:35:18,633 --> 00:35:19,807 I need a fork. 497 00:35:23,017 --> 00:35:25,813 Leif! Your dinner's getting cold. 498 00:35:36,755 --> 00:35:38,653 Leif! - Coming, Mother. 499 00:35:57,258 --> 00:35:58,891 Yeah, yeah. I understand that, I understand that 500 00:35:58,915 --> 00:36:00,641 all I'm saying is just... just have a look. 501 00:36:02,815 --> 00:36:05,232 No one's touching it. - Fuck! 502 00:36:05,266 --> 00:36:06,474 Call your Manchester guy. 503 00:36:06,509 --> 00:36:08,580 Word's spread. He said "no". 504 00:36:08,614 --> 00:36:10,582 Look, we drop the price. 505 00:36:10,616 --> 00:36:11,997 We fucking dump it. 506 00:36:12,031 --> 00:36:13,205 You what? 507 00:36:13,619 --> 00:36:15,276 I have kids. 508 00:36:17,761 --> 00:36:20,212 She's right, let's just get the fuck out of here. 509 00:36:29,704 --> 00:36:31,016 Uncle. 510 00:36:34,053 --> 00:36:35,572 Tell me some good news. 511 00:36:41,337 --> 00:36:42,407 Raheem... 512 00:36:49,414 --> 00:36:50,863 No one move! Uh, uh, uh. 513 00:36:56,628 --> 00:36:58,664 Back off. Way off. 514 00:37:04,118 --> 00:37:05,982 You must be Barkley's idiot nephew. 515 00:37:09,088 --> 00:37:11,539 Right. Line up. 516 00:37:11,574 --> 00:37:13,438 Look, we're really sorry. 517 00:37:13,472 --> 00:37:14,632 It's all there, just take it. 518 00:37:15,750 --> 00:37:16,820 Drop to your knees. 519 00:37:20,341 --> 00:37:21,480 Now! 520 00:37:23,655 --> 00:37:25,070 Right, Elliot. 521 00:37:25,104 --> 00:37:26,658 Remember what Ed said. 522 00:37:27,935 --> 00:37:29,661 You do as I say when I say it. 523 00:37:32,146 --> 00:37:33,251 Is there a problem? 524 00:37:35,149 --> 00:37:36,149 No. 525 00:37:37,565 --> 00:37:39,912 Good, cos it's you and your dad on the line. 526 00:37:40,637 --> 00:37:41,637 So get ready, champ. 527 00:37:42,950 --> 00:37:45,366 Let's see if you're any better than your old man. 528 00:37:45,401 --> 00:37:47,334 Wait, wait, wait... 529 00:37:48,852 --> 00:37:51,786 Arms by your side. Good lad. 530 00:37:51,821 --> 00:37:53,101 You're the fucking punch bag now. 531 00:37:55,065 --> 00:37:56,929 Ding, ding. Round one. 532 00:38:10,011 --> 00:38:11,461 Leave him alone! 533 00:38:11,496 --> 00:38:12,635 Just take the jewellery! 534 00:38:14,050 --> 00:38:16,604 Fuck me. Put some weight behind it, would ya? 535 00:38:22,023 --> 00:38:23,404 - Go down. 536 00:38:23,439 --> 00:38:24,612 Go down. - Fuck. 537 00:38:30,549 --> 00:38:31,930 Ooh, there we go. 538 00:38:32,655 --> 00:38:34,657 There he is, look! 539 00:38:34,691 --> 00:38:36,762 Right, let's do this properly, shall we? 540 00:38:48,015 --> 00:38:49,119 What you doing? 541 00:38:49,154 --> 00:38:51,743 Get off me, man! Please. Get off! 542 00:38:53,503 --> 00:38:54,642 Stop! 543 00:38:54,677 --> 00:38:55,988 Knee. - Stop! 544 00:38:59,613 --> 00:39:01,753 Don't... Don't, don't... 545 00:39:01,787 --> 00:39:03,213 Would you rather go for another cup of tea 546 00:39:03,237 --> 00:39:04,237 with your old man? 547 00:39:05,032 --> 00:39:06,067 Please! 548 00:39:07,414 --> 00:39:08,760 Get off! 549 00:39:08,794 --> 00:39:11,003 Please, please, please, no... 550 00:39:11,038 --> 00:39:12,764 I beg you, I'm begging you, please... 551 00:39:12,798 --> 00:39:14,559 Think of your dad, Elliot. 552 00:39:14,593 --> 00:39:15,593 Stop! 553 00:39:16,837 --> 00:39:19,978 Please, please, please. No, no, no! 554 00:39:23,568 --> 00:39:25,742 Do it. Do it. 555 00:39:25,777 --> 00:39:28,055 C'mon, c'mon. - No. Please... 556 00:39:40,205 --> 00:39:41,655 Two rounds to go. 557 00:39:50,595 --> 00:39:51,906 I, uh... 558 00:39:53,632 --> 00:39:55,600 I don't think we should tell Sean about tonight. 559 00:39:56,152 --> 00:39:57,152 Agreed. 560 00:40:08,475 --> 00:40:09,648 You lost your appetite? 561 00:40:10,994 --> 00:40:12,030 Too much wine. 562 00:40:21,280 --> 00:40:23,179 They do say half a glass doesn't hurt. 563 00:40:24,007 --> 00:40:25,250 It's for Shannon. 564 00:40:26,872 --> 00:40:28,598 But thanks for the motherly advice. 565 00:40:31,774 --> 00:40:33,717 You know you don't have to do this alone, Jacqueline. 566 00:40:33,741 --> 00:40:34,846 I would love to help. 567 00:40:34,880 --> 00:40:38,470 I'm not alone. I have friends and support. 568 00:40:38,505 --> 00:40:40,172 My child might just have a chance at not turning out 569 00:40:40,196 --> 00:40:41,887 a heroin addict or a thug. 570 00:40:43,993 --> 00:40:46,236 You really do blame me for everything, don't you? 571 00:40:47,652 --> 00:40:48,618 You were there. 572 00:40:48,653 --> 00:40:49,861 Cheers. 573 00:40:50,240 --> 00:40:51,240 Bill. 574 00:40:53,692 --> 00:40:56,281 Your father taught them how to survive in this life. 575 00:40:56,315 --> 00:40:58,248 God, that was a choice... 576 00:40:58,283 --> 00:41:00,768 Is this honestly what you wanted for your sons? 577 00:41:01,700 --> 00:41:03,046 This is who we are. 578 00:41:04,565 --> 00:41:06,187 Not me. 579 00:41:06,222 --> 00:41:07,223 Yes, you. 580 00:41:09,018 --> 00:41:10,709 You are who you are... 581 00:41:11,779 --> 00:41:13,885 because I shielded you from your father. 582 00:41:17,060 --> 00:41:18,924 I made a promise with myself. 583 00:41:20,132 --> 00:41:22,997 To bring up a daughter so good... 584 00:41:23,032 --> 00:41:25,724 that she would turn her back on her own family. 585 00:41:30,177 --> 00:41:32,869 I just never thought it would hurt so much. 586 00:42:04,694 --> 00:42:05,937 Thank you. 587 00:42:11,356 --> 00:42:13,841 Luan. It's about time we spoke. 588 00:42:13,876 --> 00:42:16,016 Sean. Listen carefully. 589 00:42:17,362 --> 00:42:20,054 It appears Ed has not spoken to you 590 00:42:20,089 --> 00:42:21,780 about the deal I made with your father. 591 00:42:22,781 --> 00:42:24,162 Come to my office 592 00:42:24,196 --> 00:42:25,370 and we can discuss. 593 00:42:29,616 --> 00:42:30,755 Grahams. 594 00:42:33,723 --> 00:42:34,897 Call everyone in. 595 00:42:36,761 --> 00:42:38,083 Can I offer you a drink? - No. Just... 596 00:42:38,107 --> 00:42:39,349 Get out... Get out my way. 597 00:43:17,802 --> 00:43:19,711 We've learnt our lesson, please just leave her alone. 598 00:43:19,735 --> 00:43:21,253 Ding, ding. Round three. 599 00:43:21,288 --> 00:43:23,255 No, no, no. - Actually... 600 00:43:23,290 --> 00:43:24,878 let's take the hammer away, yeah? 601 00:43:24,912 --> 00:43:26,604 Please, please... 602 00:43:29,020 --> 00:43:30,090 Break her arm. 603 00:43:31,470 --> 00:43:34,404 Please, please... Don't. Don't do this... 604 00:43:34,439 --> 00:43:35,992 It's hers or your dad's, Elliot. 605 00:43:36,752 --> 00:43:37,752 Yeah. 606 00:43:38,995 --> 00:43:40,376 Get the fuck away from her! 607 00:43:40,410 --> 00:43:42,861 Break my arm! Go on, break mine! Break mine! Go on! 608 00:43:42,896 --> 00:43:44,104 Break it! 609 00:43:44,138 --> 00:43:45,692 Come on. - His first. 610 00:43:45,726 --> 00:43:46,762 Hers second. 611 00:43:54,735 --> 00:43:56,047 No. 612 00:44:01,431 --> 00:44:02,431 I won't do it. 613 00:44:13,547 --> 00:44:15,722 Call in from the boss, we gotta go. 614 00:44:16,826 --> 00:44:17,826 Right now! 615 00:44:22,142 --> 00:44:24,731 Mark! He sounded pissed off. 616 00:44:25,835 --> 00:44:26,835 Follow me. 617 00:44:49,756 --> 00:44:51,758 I fucking knew it the moment I laid eyes on you. 618 00:44:51,792 --> 00:44:53,518 Mark, what the fuck? 619 00:44:53,552 --> 00:44:56,348 There's more than just a fucking squaddie in there. 620 00:44:56,383 --> 00:44:58,074 You're a fucking cop, aren't you? 621 00:44:58,109 --> 00:44:59,509 What the fuck are you talking about? 622 00:45:03,355 --> 00:45:05,737 Move. Let's see what Sean makes of you. 623 00:45:13,503 --> 00:45:14,503 Hands out. 624 00:46:56,503 --> 00:46:58,229 Sit tight, dickhead. 625 00:46:58,263 --> 00:46:59,506 What about the old man? 626 00:47:00,058 --> 00:47:01,266 Fuck him. 627 00:47:13,140 --> 00:47:14,141 What took you so long? 628 00:47:17,593 --> 00:47:18,663 Elliot. He's... 629 00:47:18,697 --> 00:47:20,561 Thank you for coming, Sean. 630 00:47:35,576 --> 00:47:36,577 Don't thank me yet. 631 00:47:37,647 --> 00:47:38,890 You may regret the invite. 632 00:47:56,494 --> 00:47:58,634 You pulled me away from my family dinner. 633 00:47:59,014 --> 00:48:00,601 So tell me. 634 00:48:00,636 --> 00:48:02,500 What did you do for my father? 635 00:48:04,605 --> 00:48:08,471 Your father had me kill a lot of people. 636 00:48:11,405 --> 00:48:14,236 And now you owe me a lot of money. 637 00:48:21,691 --> 00:48:23,210 Finn had a plan. 638 00:48:24,142 --> 00:48:25,142 He... 639 00:48:26,110 --> 00:48:27,214 Sean... 640 00:48:28,802 --> 00:48:30,252 Sean, get down! - Get back! 641 00:48:57,072 --> 00:48:58,176 Sean, get down! 642 00:49:24,513 --> 00:49:25,514 I saw him! 643 00:49:28,655 --> 00:49:29,690 Sean, get down! 644 00:49:30,726 --> 00:49:32,624 - Sean, stay down! 645 00:49:42,048 --> 00:49:43,256 Stay down! 646 00:49:50,884 --> 00:49:53,335 Oh, fuck, fuck, fuck! 647 00:49:53,369 --> 00:49:54,681 You're alright. It's not yours. 648 00:50:14,770 --> 00:50:17,048 That way! That way! 649 00:50:18,187 --> 00:50:19,187 Go! Go now, go! 650 00:50:25,539 --> 00:50:26,747 Come on, let's go. 651 00:50:39,346 --> 00:50:40,554 Come on! Come on! 652 00:50:46,457 --> 00:50:47,561 Get him up! 653 00:50:48,666 --> 00:50:50,185 Who the fuck are you? 654 00:50:52,773 --> 00:50:54,120 Let's get to that car! 655 00:51:08,306 --> 00:51:09,549 Go! 656 00:51:21,940 --> 00:51:23,356 Fucking drive! 657 00:51:23,390 --> 00:51:24,598 Come on, it's OK. 658 00:51:35,851 --> 00:51:37,853 Do a left up here! Do a left up here! 659 00:51:37,887 --> 00:51:40,683 Yeah, yeah, yeah! Come on, that's it, stay with us. 660 00:51:40,718 --> 00:51:43,203 Stay with us. Just straight down under the bridge. 661 00:51:43,238 --> 00:51:45,757 Come on, that's it. That's it, stay with us. 662 00:51:46,344 --> 00:51:47,759 Come on, faster! 663 00:51:47,794 --> 00:51:48,874 Do a right, after the shop! 664 00:51:50,728 --> 00:51:53,627 Elliot, Elliot, come on, wake up. 665 00:51:53,662 --> 00:51:54,801 Stay with me. Hurry up! 666 00:51:58,874 --> 00:52:00,841 Is it a boy baby or a girl one? 667 00:52:05,639 --> 00:52:07,331 It's a girl. 668 00:52:08,401 --> 00:52:10,161 - Stay with me! 669 00:52:10,196 --> 00:52:12,439 - Stay with us! 670 00:52:13,854 --> 00:52:14,890 Clear the table! 671 00:52:14,924 --> 00:52:16,685 Jesus, Sean, for God's sake! 672 00:52:16,719 --> 00:52:17,858 Oh, my God! - Danny! 673 00:52:17,893 --> 00:52:19,929 Sean, what the hell has happened to you? 674 00:52:19,964 --> 00:52:22,208 Oh, my God! Sean! 675 00:52:22,242 --> 00:52:23,726 It's OK, Mum. It's not my blood! 676 00:52:23,761 --> 00:52:25,694 - It's OK, Elliot. 677 00:52:25,728 --> 00:52:26,798 Help, help! 678 00:52:26,833 --> 00:52:27,868 Jesus... 679 00:52:28,938 --> 00:52:29,938 What happened? 680 00:52:32,977 --> 00:52:34,806 Just get outside, man the front door. 681 00:52:37,430 --> 00:52:38,845 Shh. 682 00:52:38,879 --> 00:52:40,812 Alright, alright, let me have a look. 683 00:52:42,607 --> 00:52:44,437 - Oh, shit! 684 00:52:44,471 --> 00:52:47,405 OK, OK, OK... 685 00:52:47,440 --> 00:52:50,201 Uh... towels, towels. Towels, Mum. 686 00:52:50,719 --> 00:52:52,893 No, uh... what? 687 00:52:52,928 --> 00:52:55,206 Shit. Mum! Towels! 688 00:52:55,241 --> 00:52:56,656 Towels, Mum, towels! - Oh... 689 00:52:58,830 --> 00:53:00,591 Jacqueline, here. - Stay with me, yeah? 690 00:53:00,625 --> 00:53:01,523 Yeah... - Just stay with me. 691 00:53:01,557 --> 00:53:02,557 Hold him. 692 00:53:08,944 --> 00:53:11,878 Right. I'm going to need a knife or some kind of pliers. 693 00:53:11,912 --> 00:53:12,982 Sean, hold him. 694 00:53:14,087 --> 00:53:15,606 Sean... Sean, come! 695 00:53:15,640 --> 00:53:17,000 Give him something to bite down on. 696 00:53:18,643 --> 00:53:19,748 Open your mouth. 697 00:53:21,750 --> 00:53:23,372 Don't you dare leave me! 698 00:53:24,649 --> 00:53:25,857 Shannon, hold them steady! 699 00:53:27,859 --> 00:53:30,793 Alright, have the towels ready. 700 00:53:32,001 --> 00:53:33,037 Uh, got 'em. 701 00:53:34,521 --> 00:53:36,420 Oh, shit... 702 00:53:38,284 --> 00:53:40,527 OK, OK, OK, alright... 703 00:53:40,562 --> 00:53:43,012 Elliot, I've got it. 704 00:53:43,047 --> 00:53:45,014 That's it. 705 00:53:45,049 --> 00:53:46,430 Put pressure on it. 706 00:53:46,464 --> 00:53:47,707 The towels, Sean! 707 00:53:50,503 --> 00:53:53,678 It's OK. That's it, that's it. 708 00:53:53,713 --> 00:53:54,748 Elliot... 709 00:53:54,783 --> 00:53:56,785 Oh, God! No! 710 00:53:56,819 --> 00:53:58,442 Shh, shh. It's OK. 711 00:54:01,065 --> 00:54:02,308 Samuel, Samuel! 712 00:54:05,138 --> 00:54:06,138 Dad? 713 00:54:10,419 --> 00:54:11,903 Danny? 714 00:54:13,319 --> 00:54:14,319 Daddy! 715 00:54:16,425 --> 00:54:17,530 No, no, look at me! 716 00:54:17,564 --> 00:54:19,325 Look at me, darling, that's a good boy. 717 00:54:19,359 --> 00:54:21,844 Come on, let's go into the other room. That's a good boy. 718 00:54:22,604 --> 00:54:24,640 That's it. 719 00:54:24,675 --> 00:54:26,366 Come on, darling, let's go in here. 720 00:54:26,401 --> 00:54:27,401 That's a good boy. 721 00:54:28,403 --> 00:54:30,543 Oh, my God. Uh... 722 00:54:30,577 --> 00:54:32,338 No, no, no, look at me. Look at me. 723 00:54:32,372 --> 00:54:33,856 Come on. Um... 724 00:54:34,685 --> 00:54:36,065 No, no, let's go, uh... 725 00:54:37,412 --> 00:54:38,792 No, no, no. Don't. - Sorry, Mum... 726 00:54:38,827 --> 00:54:40,311 Billy, for fuck's sake! 727 00:54:40,346 --> 00:54:41,554 Oh, my God. 728 00:54:41,588 --> 00:54:44,695 Billy... Oh, Jesus, fuck! 729 00:54:44,729 --> 00:54:47,387 Um... upstairs, let's go upstairs! 730 00:54:47,939 --> 00:54:48,802 It's alright. 731 00:54:48,837 --> 00:54:49,769 Elliot, stay with me! 732 00:54:49,803 --> 00:54:51,391 Come on! Come on, Elliot! 733 00:55:28,946 --> 00:55:30,913 Come on, Elliot. Stay with us! 734 00:55:30,948 --> 00:55:33,399 Elliot, Elliot, Elliot, listen to me. 735 00:55:33,433 --> 00:55:34,538 Elliot, can you hear me? 736 00:56:03,877 --> 00:56:07,156 Who's doing this to us, Ed? 737 00:56:18,961 --> 00:56:20,618 We will fix this. 48444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.