Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,259 --> 00:02:15,594
That's it.
2
00:03:30,752 --> 00:03:32,796
The tide's against us.
3
00:03:32,838 --> 00:03:34,172
Aye, but we have the wind.
4
00:03:34,673 --> 00:03:37,384
She'll blow us straight to the gates.
5
00:03:37,467 --> 00:03:38,587
You're coming home.
6
00:03:38,635 --> 00:03:41,555
King's Landing hasn't been home
for 20 years.
7
00:03:43,014 --> 00:03:46,768
I spent most of my life
dodging the royal fleet.
8
00:03:48,895 --> 00:03:51,189
And now I'm sailing right at them.
9
00:03:51,481 --> 00:03:53,442
This is the royal fleet.
10
00:03:53,692 --> 00:03:55,503
And you're not a smuggler anymore,
you're the high captain.
11
00:03:55,527 --> 00:03:58,697
Of course, there are...
several royal fleets at the moment.
12
00:03:58,780 --> 00:03:59,823
Not after tonight.
13
00:04:00,782 --> 00:04:03,660
When the sun rises,
Stannis will sit on the Iron Throne
14
00:04:03,702 --> 00:04:05,162
and you will be his Hand.
15
00:04:05,245 --> 00:04:06,997
- Gods be good.
- God.
16
00:04:07,456 --> 00:04:09,308
Father, there is only one
and he watches over us.
17
00:04:09,332 --> 00:04:11,501
- But not over them?
- Over all of us.
18
00:04:12,210 --> 00:04:15,547
The people of King's Landing did not
choose the false king, Joffrey Baratheon.
19
00:04:16,506 --> 00:04:18,306
They will be glad to
see his head on a spike.
20
00:04:18,341 --> 00:04:20,802
Well, first, we have to put it there.
21
00:04:21,470 --> 00:04:23,722
Our ships outnumber theirs 10-to-1.
22
00:04:23,805 --> 00:04:25,474
Our army outnumber theirs 5-to-1.
23
00:04:26,224 --> 00:04:27,768
Those walls have never been breached,
24
00:04:28,643 --> 00:04:30,020
and the men guarding the walls,
25
00:04:30,061 --> 00:04:33,190
when they see you,
they don't see a liberator,
26
00:04:33,273 --> 00:04:36,276
they see a stranger come
to set their city on fire.
27
00:04:37,027 --> 00:04:39,154
I have faith in the Lord of Light.
28
00:04:39,196 --> 00:04:41,239
I have faith in our cause.
29
00:04:42,783 --> 00:04:44,034
And I have faith in my captain.
30
00:05:19,110 --> 00:05:21,071
Are you afraid, my lion?
31
00:05:25,826 --> 00:05:29,830
If the city falls, Stannis will
burn every Lannister he can find.
32
00:05:32,249 --> 00:05:34,084
Of course I'm afraid.
33
00:05:37,128 --> 00:05:39,172
I won't let them hurt you.
34
00:05:43,885 --> 00:05:45,470
I'm a Lannister.
35
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
I don't have a choice in all this.
36
00:05:49,724 --> 00:05:51,601
But it's not your war.
37
00:05:58,066 --> 00:05:59,276
It is now.
38
00:06:04,364 --> 00:06:06,491
You can't fuck your way out of everything.
39
00:06:08,410 --> 00:06:09,661
I have so far.
40
00:06:13,290 --> 00:06:15,959
Do you remember what you said
when you met me in your tent?
41
00:06:18,128 --> 00:06:22,173
That I should make love to you
like it was your last day on this earth.
42
00:06:34,978 --> 00:06:36,646
As you know, Your Grace,
43
00:06:36,730 --> 00:06:39,608
it is not only the sworn duty of a maester
44
00:06:39,649 --> 00:06:42,694
to carry out the wishes
of the house he serves,
45
00:06:42,777 --> 00:06:45,530
but also to offer guidance
46
00:06:45,614 --> 00:06:48,825
and counsel in times of war.
47
00:06:48,867 --> 00:06:51,411
Your words are always wise and measured.
48
00:06:51,494 --> 00:06:53,914
- If you could...
- If anything,
49
00:06:53,997 --> 00:06:57,959
a maester's duties become more urgent
50
00:06:58,001 --> 00:07:01,338
in times of war and turmoil.
51
00:07:02,714 --> 00:07:05,759
I remember back in the days of King...
52
00:07:05,842 --> 00:07:07,385
You brought me something?
53
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
Yes.
54
00:07:13,433 --> 00:07:15,226
Essence of nightshade
55
00:07:15,894 --> 00:07:19,314
is as dangerous as it is efficacious.
56
00:07:20,565 --> 00:07:22,859
A single drop in a cup of wine
57
00:07:23,526 --> 00:07:26,696
suffices to soothe ragged nerves.
58
00:07:27,280 --> 00:07:31,493
Three drops will bring on
a deep and dreamless sleep.
59
00:07:33,244 --> 00:07:34,621
Ten drops, however...
60
00:07:34,704 --> 00:07:36,498
I know what ten drops will bring.
61
00:07:36,539 --> 00:07:38,917
Your Grace, if I may ask...
62
00:07:39,000 --> 00:07:40,377
You may not.
63
00:07:42,712 --> 00:07:44,923
You must have a lot of work to do.
64
00:07:45,006 --> 00:07:47,550
I'm sure many brave men
will need your wisdom soon.
65
00:07:49,344 --> 00:07:52,305
Yes. A siege is very...
66
00:07:52,389 --> 00:07:54,709
Be careful on the stairs, Grand Maester.
There are so many.
67
00:07:58,103 --> 00:07:59,521
Your Grace.
68
00:08:02,899 --> 00:08:04,985
And so he spoke
69
00:08:05,485 --> 00:08:10,073
That Lord of Castamere
70
00:08:10,156 --> 00:08:15,078
But now the rains weep o'er his halls
71
00:08:15,161 --> 00:08:19,499
With no one there to hear
72
00:08:19,624 --> 00:08:24,754
Yes, now the rains weep o'er his halls
73
00:08:24,796 --> 00:08:30,385
And not a soul to hear
74
00:08:30,427 --> 00:08:34,264
- Good boys!
- Lannisters!
75
00:08:34,347 --> 00:08:36,224
Where'd you learn the Lannister song?
76
00:08:36,266 --> 00:08:37,934
- Drunk Lannisters.
77
00:08:40,270 --> 00:08:41,938
You've got a pretty voice.
78
00:08:41,980 --> 00:08:43,940
Thank you very much.
79
00:08:43,982 --> 00:08:45,233
And I like your nose.
80
00:08:46,359 --> 00:08:47,944
How many times you break it?
81
00:08:49,738 --> 00:08:51,573
Well, now let's see.
82
00:08:52,741 --> 00:08:54,993
First time, I was five.
83
00:08:55,785 --> 00:08:58,371
- My mam smacked me with an iron poker.
- On.
84
00:08:58,955 --> 00:09:01,374
It wasn't me she was aiming at.
85
00:09:01,458 --> 00:09:03,334
She was trying for my little brother.
86
00:09:03,418 --> 00:09:04,711
Now he was a real pest.
87
00:09:05,003 --> 00:09:07,964
Second time, I was nine.
88
00:09:09,174 --> 00:09:11,801
Got in a scrap with a few older boys.
89
00:09:12,218 --> 00:09:13,470
They won.
90
00:09:14,512 --> 00:09:15,513
Third time...
91
00:09:24,064 --> 00:09:27,025
Eh, you don't want to know
about the third time.
92
00:09:29,819 --> 00:09:31,154
Poor nose.
93
00:09:32,113 --> 00:09:33,823
Don't feel sorry for him.
94
00:09:33,865 --> 00:09:36,701
He'll be halfway up your arse
before the night's through.
95
00:09:48,046 --> 00:09:49,339
Welcome, friends.
96
00:09:53,718 --> 00:09:55,053
This round's on me.
97
00:10:05,021 --> 00:10:06,481
I don't think he likes me.
98
00:10:20,245 --> 00:10:21,579
You think you're a hard man?
99
00:10:23,832 --> 00:10:25,208
I know it.
100
00:10:30,588 --> 00:10:32,257
It's warm in here.
101
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
We've got beautiful women
102
00:10:34,884 --> 00:10:36,219
and good brown ale.
103
00:10:36,970 --> 00:10:38,721
Plenty for everyone.
104
00:10:39,681 --> 00:10:40,932
And all you want
105
00:10:41,015 --> 00:10:43,643
is to put one of us in the cold ground
106
00:10:44,477 --> 00:10:46,563
with no women to keep us company.
107
00:10:46,604 --> 00:10:48,940
Oh, there's women in the ground.
108
00:10:49,023 --> 00:10:50,984
I put some there myself.
109
00:10:51,818 --> 00:10:53,236
So have you.
110
00:10:55,029 --> 00:10:57,198
You like fucking and drinking
111
00:10:57,574 --> 00:10:58,992
and singing.
112
00:11:01,286 --> 00:11:02,704
But killing,
113
00:11:03,913 --> 00:11:06,124
killing's the thing you love.
114
00:11:07,417 --> 00:11:09,210
You're just like me.
115
00:11:12,589 --> 00:11:14,090
Only smaller.
116
00:11:16,759 --> 00:11:18,178
And quicker.
117
00:11:18,595 --> 00:11:20,430
Eh?
118
00:11:22,724 --> 00:11:25,226
Your Lord Imp's going to miss you.
119
00:11:31,774 --> 00:11:33,193
Aye...
120
00:11:35,778 --> 00:11:37,822
I expect he will someday.
121
00:11:43,244 --> 00:11:44,662
Here we are.
122
00:11:56,925 --> 00:11:58,509
One more drink before the war?
123
00:11:59,177 --> 00:12:00,553
Shall we?
124
00:12:11,898 --> 00:12:14,275
I've always hated the bells.
125
00:12:14,317 --> 00:12:16,027
They ring for horror.
126
00:12:16,110 --> 00:12:18,738
A dead king, a city under siege.
127
00:12:18,821 --> 00:12:20,573
- A wedding.
- Exactly.
128
00:12:23,201 --> 00:12:24,994
Podrick, is that it?
129
00:12:25,036 --> 00:12:27,247
"Is that it?" Nice touch.
130
00:12:28,039 --> 00:12:30,708
As if you don't know the name
of every boy in town.
131
00:12:31,042 --> 00:12:33,586
I'm not entirely sure
what you're suggesting.
132
00:12:33,670 --> 00:12:36,881
I'm entirely sure you're entirely sure
what I'm suggesting.
133
00:12:37,757 --> 00:12:39,300
Do you trust him?
134
00:12:43,054 --> 00:12:44,514
Oddly enough, I do.
135
00:12:46,266 --> 00:12:47,350
Good.
136
00:12:53,189 --> 00:12:54,899
The map you asked for.
137
00:12:59,570 --> 00:13:02,115
There must be 20 miles of tunnels
beneath the city.
138
00:13:02,198 --> 00:13:03,866
Closer to 50.
139
00:13:03,908 --> 00:13:07,453
The Targaryens built this city
to withstand a siege
140
00:13:07,537 --> 00:13:10,873
and to provide escape if necessary.
141
00:13:11,374 --> 00:13:13,001
I'm not escaping.
142
00:13:13,459 --> 00:13:15,312
Strange as it sounds,
I'm the captain of the ship,
143
00:13:15,336 --> 00:13:16,976
and if the ship goes down, I go with her.
144
00:13:17,255 --> 00:13:18,923
That is good to hear.
145
00:13:19,007 --> 00:13:23,344
Though I'm sure many captains say the same
while their ship is afloat.
146
00:13:24,637 --> 00:13:27,056
You look well suited for battle, my lord.
147
00:13:27,140 --> 00:13:28,599
Well, I'm not.
148
00:13:29,142 --> 00:13:31,519
For all our sakes, I hope you are wrong.
149
00:13:33,062 --> 00:13:34,564
My little birds tell me
150
00:13:34,605 --> 00:13:38,901
that Stannis Baratheon has taken up
with a red priestess from Asshai.
151
00:13:39,277 --> 00:13:40,820
What of it?
152
00:13:40,903 --> 00:13:44,240
You don't believe in
the old powers, my lord?
153
00:13:44,282 --> 00:13:47,410
Blood spells, curses, shape-shifting.
What do you think?
154
00:13:48,411 --> 00:13:51,039
I think you believe in what you see
155
00:13:52,248 --> 00:13:54,584
and in what those you trust have seen.
156
00:13:56,294 --> 00:13:58,921
You probably don't entirely trust me.
157
00:13:59,547 --> 00:14:01,090
Mmm, don't take it personally.
158
00:14:01,132 --> 00:14:02,675
I don't entirely trust myself.
159
00:14:03,551 --> 00:14:05,553
And yet I have seen things
160
00:14:06,429 --> 00:14:08,056
and heard things,
161
00:14:08,431 --> 00:14:11,934
things you have not,
things I wish I had not.
162
00:14:15,813 --> 00:14:18,483
I don't believe I've ever told you
how I was cut.
163
00:14:20,693 --> 00:14:22,111
No, I don't believe you have.
164
00:14:24,280 --> 00:14:25,948
One day, I will.
165
00:14:28,159 --> 00:14:31,954
The dark arts have
provided Lord Stannis with his armies
166
00:14:31,996 --> 00:14:34,374
and paved his path to our door.
167
00:14:35,458 --> 00:14:39,545
For a man in service to such powers
to sit on the Iron Throne,
168
00:14:39,629 --> 00:14:41,839
I can think of nothing worse.
169
00:14:42,924 --> 00:14:44,467
And tonight,
170
00:14:44,509 --> 00:14:48,262
I believe you are the only man
who can stop him.
171
00:15:15,248 --> 00:15:17,417
They're welcoming the new king.
172
00:15:17,500 --> 00:15:19,710
I've never known bells to mean surrender.
173
00:15:21,379 --> 00:15:23,256
They want to play
music with us? Let's play.
174
00:15:23,339 --> 00:15:26,092
- Drums.
- Drums!
175
00:15:51,909 --> 00:15:53,345
Remember, wait till the ships...
176
00:15:53,369 --> 00:15:54,596
The ships are in the bay.
177
00:15:54,620 --> 00:15:57,832
- They must be far enough in...
- I know what "in" means.
178
00:15:57,874 --> 00:16:00,084
- Do you know how to use that?
- I chopped wood once.
179
00:16:00,668 --> 00:16:02,670
No, I watched my brother chopping wood.
180
00:16:02,712 --> 00:16:04,589
I saw you kill a man with a shield.
181
00:16:04,672 --> 00:16:06,215
You'll be unstoppable with an ax.
182
00:16:08,259 --> 00:16:10,386
- Don't get killed.
- Nor you, my friend.
183
00:16:10,428 --> 00:16:13,389
- Oh, are we friends now?
- Of course we are.
184
00:16:13,806 --> 00:16:17,101
Just because I pay you for your services
doesn't diminish our friendship.
185
00:16:17,185 --> 00:16:18,311
Enhances it, really.
186
00:16:18,728 --> 00:16:20,980
Oh! "Enhances." Fancy word for a sellsword.
187
00:16:21,314 --> 00:16:23,858
Been spending time with fancy folks.
188
00:16:34,911 --> 00:16:38,080
Lady Sansa and Sheila.
189
00:16:39,123 --> 00:16:41,250
- Shae.
- Shae, yes.
190
00:16:41,834 --> 00:16:45,463
Surely my sister has asked you to join the
other highborn ladies in Maegor's holdfast.
191
00:16:45,546 --> 00:16:48,925
She has, my lord, but King
Joffrey sent for me to see him off.
192
00:16:50,343 --> 00:16:51,427
Sansa.
193
00:16:51,469 --> 00:16:53,221
Always been a great romantic, my nephew.
194
00:16:53,554 --> 00:16:54,931
Sansa, come here.
195
00:16:57,725 --> 00:16:59,769
I will pray for your safe return, my lord.
196
00:17:00,895 --> 00:17:03,689
- Will you?
- Just as I pray for the king's.
197
00:17:08,736 --> 00:17:09,946
Stay safe, my lady.
198
00:17:10,029 --> 00:17:11,656
And you, my lion.
199
00:17:17,411 --> 00:17:19,747
Your king rides forth to battle.
200
00:17:20,498 --> 00:17:22,875
You should see him off with a kiss.
201
00:17:23,751 --> 00:17:25,044
My new blade.
202
00:17:25,294 --> 00:17:26,796
Hearteater, I've named it.
203
00:17:29,549 --> 00:17:30,841
Kiss it.
204
00:17:40,893 --> 00:17:42,645
You'll kiss it again when I return
205
00:17:42,687 --> 00:17:44,480
and taste my uncle's blood.
206
00:17:44,605 --> 00:17:46,190
Will you slay him yourself?
207
00:17:46,899 --> 00:17:49,819
If Stannis is fool enough to come near me.
208
00:17:50,152 --> 00:17:52,822
So you'll be outside the gates
fighting in the vanguard?
209
00:17:53,948 --> 00:17:57,868
A king doesn't discuss battle plans
with stupid girls.
210
00:17:58,369 --> 00:18:01,163
I'm sorry, Your Grace.
You're right, I'm stupid.
211
00:18:01,247 --> 00:18:03,749
Of course you'll be in the vanguard.
212
00:18:03,833 --> 00:18:06,961
They say my brother Robb always goes
where the fighting is thickest.
213
00:18:07,211 --> 00:18:08,838
And he is only a pretender.
214
00:18:08,921 --> 00:18:10,506
Your brother's turn will come.
215
00:18:11,507 --> 00:18:14,594
Then you can lick his blood
off Hearteater, too.
216
00:18:26,814 --> 00:18:29,859
Some of those boys will never come back.
217
00:18:29,900 --> 00:18:31,360
Joffrey will.
218
00:18:31,861 --> 00:18:33,988
- The worst ones always live.
- Shh.
219
00:18:35,239 --> 00:18:36,741
Come, my lady.
220
00:19:23,704 --> 00:19:25,581
Where's our fleet?
221
00:19:25,623 --> 00:19:26,624
On the way.
222
00:19:27,750 --> 00:19:29,669
Why isn't it here now? They're coming.
223
00:19:31,754 --> 00:19:35,424
Hound, tell the Hand
that his king has asked him a question.
224
00:19:35,508 --> 00:19:37,259
The king has asked you a question.
225
00:19:37,802 --> 00:19:41,889
, tell the Hound to tell the
king {hat the Hand is extremely busy.
226
00:19:41,931 --> 00:19:44,850
The Hand of the King would like me
to tell you to tell the king...
227
00:19:44,934 --> 00:19:48,062
If I tell the Hound to cut you in half,
he'll do it without a second thought.
228
00:19:48,104 --> 00:19:50,106
That would make me the quarterman.
229
00:19:50,147 --> 00:19:52,108
It just doesn't have the same ring to it.
230
00:19:53,275 --> 00:19:56,278
Cut me in half and I won't be
able to give the signal.
231
00:19:56,320 --> 00:19:57,613
No signal, no plan.
232
00:19:57,655 --> 00:20:01,158
No plan and Stannis Baratheon
sacks this city, takes the Iron Throne,
233
00:20:01,742 --> 00:20:04,161
puts your pinched little head
atop a gate somewhere.
234
00:20:04,954 --> 00:20:06,831
It might be quite amusing,
235
00:20:06,914 --> 00:20:08,634
except that my head would be up there, too.
236
00:20:08,916 --> 00:20:10,626
I've never much liked my head,
237
00:20:10,710 --> 00:20:13,629
but I don't want to
see it removed just yet.
238
00:20:16,674 --> 00:20:18,217
Where are their ships?
239
00:20:18,300 --> 00:20:20,970
It was wise to attack at night.
We took them by surprise.
240
00:20:21,011 --> 00:20:24,056
Lord Varys knows what you had
for breakfast three days ago.
241
00:20:24,140 --> 00:20:25,683
There are no surprises here.
242
00:20:25,766 --> 00:20:27,935
If it's true there is
dissension in their ranks,
243
00:20:27,977 --> 00:20:29,729
maybe their sailors have mutinied.
244
00:20:30,187 --> 00:20:31,355
Maybe.
245
00:20:47,913 --> 00:20:49,832
I don't know why she wants me here.
246
00:20:49,915 --> 00:20:52,835
She's always saying how stupid I am.
She hates me.
247
00:20:52,877 --> 00:20:56,297
Maybe she hates you less than
she hates everyone else.
248
00:20:57,256 --> 00:20:58,632
I doubt it.
249
00:20:59,175 --> 00:21:01,302
Maybe she's jealous of you.
250
00:21:02,052 --> 00:21:03,721
Why would she be jealous?
251
00:21:04,054 --> 00:21:05,347
Sansa.
252
00:21:09,351 --> 00:21:11,854
I was wondering where
our little dove had flown.
253
00:21:13,063 --> 00:21:14,857
You look pale, child.
254
00:21:15,733 --> 00:21:17,485
Is your red flower still blooming?
255
00:21:18,194 --> 00:21:19,278
Yes.
256
00:21:20,154 --> 00:21:21,363
Fitting, isn't it?
257
00:21:22,072 --> 00:21:25,284
The men will bleed out there
and you will bleed in here.
258
00:21:26,118 --> 00:21:27,912
Pour Lady Sansa some wine.
259
00:21:27,995 --> 00:21:29,455
I'm not thirsty, Your Grace.
260
00:21:29,538 --> 00:21:31,999
So? I didn't offer you water.
261
00:21:37,421 --> 00:21:38,714
What's he doing here?
262
00:21:39,340 --> 00:21:40,591
Ser llyn?
263
00:21:41,383 --> 00:21:43,302
He's here to defend us.
264
00:21:43,844 --> 00:21:46,972
When the axes smash down those doors,
you may be glad to have him.
265
00:21:47,389 --> 00:21:49,350
But we have guards to defend us.
266
00:21:49,391 --> 00:21:50,976
Guards we have paid.
267
00:21:51,060 --> 00:21:53,620
Should the city fall,
they'll be the first ones out of the doors.
268
00:21:58,692 --> 00:22:00,986
The lads caught a groom and two maids
trying to sneak away
269
00:22:01,070 --> 00:22:03,113
with a stolen horse and some gold cups.
270
00:22:03,739 --> 00:22:05,950
The battle's first traitors.
271
00:22:06,033 --> 00:22:07,576
Have Ser llyn see to them.
272
00:22:07,660 --> 00:22:11,372
Put their heads on spikes
outside the stables as a warning.
273
00:22:13,123 --> 00:22:15,292
The only way to keep the small folk loyal
274
00:22:15,376 --> 00:22:18,546
is to make certain they fear you
more than they do the enemy.
275
00:22:18,587 --> 00:22:22,591
Remember that if you ever
hope to become a queen.
276
00:22:24,635 --> 00:22:26,679
You said he was here to protect us.
277
00:22:29,265 --> 00:22:30,474
He is.
278
00:22:31,475 --> 00:22:33,602
Traitors are a danger to us all.
279
00:22:33,978 --> 00:22:35,312
More wine.
280
00:22:50,202 --> 00:22:51,745
There they are.
281
00:22:55,207 --> 00:22:58,961
- Archers to their marks.
- Archers, to your marks!
282
00:23:01,630 --> 00:23:02,798
Archers!
283
00:23:09,013 --> 00:23:10,097
Nock your arrows!
284
00:23:10,723 --> 00:23:12,308
Nock arrows!
285
00:23:13,809 --> 00:23:16,145
- Hold fast.
Hold fast!
286
00:23:16,520 --> 00:23:18,939
What are you doing? We need to attack them.
287
00:23:18,981 --> 00:23:21,901
- Hold fast.
Boulders ready!
288
00:23:23,402 --> 00:23:24,778
Hold fast!
289
00:23:27,489 --> 00:23:29,742
There's only one ship.
Where are the rest of them?
290
00:23:30,993 --> 00:23:32,786
Where are the rest of them?
291
00:23:37,416 --> 00:23:38,626
There's only one ship.
292
00:23:42,546 --> 00:23:44,548
Archers, stand to!
293
00:23:45,090 --> 00:23:46,133
Man the below!
294
00:23:46,634 --> 00:23:48,427
- Nock.
Nock and set!
295
00:23:49,762 --> 00:23:51,138
Draw!
296
00:23:57,186 --> 00:23:58,270
Hold.
297
00:23:58,687 --> 00:24:00,022
Hold.
298
00:24:08,530 --> 00:24:10,532
There's no one on board.
299
00:24:16,664 --> 00:24:18,499
More rocks coming up!
300
00:24:34,932 --> 00:24:36,016
Hold.
301
00:24:43,315 --> 00:24:44,358
Wildfire.
302
00:24:44,733 --> 00:24:47,277
Steer clear! Steer clear!
303
00:25:12,428 --> 00:25:14,471
Matthos! Get down!
304
00:26:48,816 --> 00:26:50,984
- Prepare to land.
- Your Grace.
305
00:26:51,026 --> 00:26:53,070
The dwarf
has played his little trick.
306
00:26:53,153 --> 00:26:55,864
- The wildfire.
- He can only play it once.
307
00:26:55,948 --> 00:26:58,158
We're too far from the gates.
308
00:26:58,200 --> 00:27:00,410
The fire, their archers...
309
00:27:00,828 --> 00:27:02,538
Hundreds will die.
310
00:27:03,872 --> 00:27:05,249
Thousands.
311
00:27:19,096 --> 00:27:21,431
Come with me and take this city!
312
00:27:39,867 --> 00:27:42,119
Sansa, come here, little dove.
313
00:27:48,250 --> 00:27:49,585
My queen.
314
00:27:50,419 --> 00:27:51,920
What are you doing?
315
00:27:52,296 --> 00:27:53,297
Praying.
316
00:27:53,964 --> 00:27:56,216
You're perfect, aren't you?
317
00:27:56,258 --> 00:27:57,509
Praying.
318
00:27:58,468 --> 00:28:00,179
What are you praying for?
319
00:28:00,262 --> 00:28:02,598
For the gods to have mercy on us all.
320
00:28:02,639 --> 00:28:04,600
Oh.
321
00:28:04,683 --> 00:28:05,976
On all of us?
322
00:28:06,059 --> 00:28:08,103
- Yes, Your Grace.
- Even me?
323
00:28:08,979 --> 00:28:10,272
Of course, Your Grace.
324
00:28:10,731 --> 00:28:11,857
Even Joffrey?
325
00:28:14,443 --> 00:28:17,529
- Joffrey is my...
- Oh, shut up, you little fool.
326
00:28:17,613 --> 00:28:20,741
Praying to the gods
to have mercy on us all.
327
00:28:20,782 --> 00:28:22,868
The gods have no mercy.
That's why they're gods.
328
00:28:24,494 --> 00:28:27,122
My father told me that
when he caught me praying.
329
00:28:28,790 --> 00:28:31,043
My mother had just died, you see.
330
00:28:31,126 --> 00:28:35,297
I didn't really understand
the concept of death, the finality of it.
331
00:28:36,173 --> 00:28:38,550
I thought that if I prayed very, very hard,
332
00:28:38,634 --> 00:28:41,511
the gods would return my mother to me.
I was four.
333
00:28:42,304 --> 00:28:44,473
Your father doesn't believe in the gods?
334
00:28:44,556 --> 00:28:46,934
He believes in them,
he just doesn't like them very much.
335
00:28:50,354 --> 00:28:51,813
One for her.
336
00:28:55,817 --> 00:28:56,944
Here.
337
00:28:59,279 --> 00:29:00,322
Sit.
338
00:29:00,948 --> 00:29:02,115
Drink.
339
00:29:05,410 --> 00:29:07,496
Not like that. Drink, girl.
340
00:29:11,083 --> 00:29:13,126
I should have been born a man.
341
00:29:13,168 --> 00:29:15,170
I'd rather face a thousand swords
342
00:29:15,212 --> 00:29:18,674
than be shut up inside
with this flock of frightened hens.
343
00:29:19,216 --> 00:29:22,678
They are your guests under your protection.
You asked them here.
344
00:29:22,970 --> 00:29:24,930
It was expected of me,
345
00:29:25,013 --> 00:29:28,517
as it will be of you
if you ever become Joffrey's queen.
346
00:29:29,309 --> 00:29:32,771
If my wretched brother
should somehow prevail,
347
00:29:32,854 --> 00:29:35,857
these hens will return to their cocks
348
00:29:36,358 --> 00:29:39,903
and crow of how my courage inspired them,
349
00:29:39,987 --> 00:29:41,905
lifted their spirits.
350
00:29:41,989 --> 00:29:43,824
And if the city should fall?
351
00:29:46,368 --> 00:29:47,744
You'd like that, wouldn't you?
352
00:29:49,121 --> 00:29:50,998
The Red Keep should hold for a time,
353
00:29:51,039 --> 00:29:55,544
long enough for me to go to the walls
and yield to Lord Stannis in person.
354
00:29:56,169 --> 00:29:58,380
If it were anyone else outside those gates,
355
00:29:58,505 --> 00:30:00,382
I might have hoped for a private audience,
356
00:30:00,465 --> 00:30:02,718
but this is Stannis Baratheon.
357
00:30:03,427 --> 00:30:06,888
I'd have a better chance
of seducing his horse.
358
00:30:10,225 --> 00:30:12,519
Have I shocked you, little dove?
359
00:30:12,561 --> 00:30:15,230
Tears aren't a woman's only weapon.
360
00:30:17,566 --> 00:30:19,943
The best one's between your legs.
361
00:30:20,027 --> 00:30:22,738
Learn how to use it. Drink.
362
00:30:26,533 --> 00:30:30,245
Do you have any notion of what happens
when a city is sacked?
363
00:30:31,705 --> 00:30:33,749
No, you wouldn't, would you?
364
00:30:35,250 --> 00:30:37,753
If the city falls, these fine women
365
00:30:39,338 --> 00:30:41,089
should be in for a bit of a rape.
366
00:30:42,341 --> 00:30:45,844
Half of them will have bastards
in their bellies come the morning.
367
00:30:46,803 --> 00:30:49,264
You'll be glad of your red flower then.
368
00:30:50,766 --> 00:30:54,269
When a man's blood is up,
anything with tits looks good.
369
00:30:55,520 --> 00:30:59,608
A precious thing like you
will look very, very good.
370
00:31:00,859 --> 00:31:02,778
A slice of cake
371
00:31:02,819 --> 00:31:04,946
just waiting to be eaten.
372
00:31:07,532 --> 00:31:09,117
- More pressure!
373
00:31:19,461 --> 00:31:22,422
Pull! Pulll
That's it, men!
374
00:31:23,882 --> 00:31:25,926
Pull! Pull!
375
00:31:30,514 --> 00:31:33,392
He's a serious man, Stannis Baratheon.
376
00:31:34,059 --> 00:31:35,727
They're coming. They're coming ashore.
377
00:31:37,312 --> 00:31:38,605
Rain fire on them.
378
00:31:39,481 --> 00:31:40,524
Archers!
379
00:31:40,607 --> 00:31:41,775
There are too many.
380
00:31:42,359 --> 00:31:44,820
Hound, form a welcome party
for any Baratheon troop
381
00:31:44,861 --> 00:31:46,696
that manages to touch solid ground.
382
00:31:48,949 --> 00:31:51,743
Pod, run to the King's Gate.
383
00:31:52,369 --> 00:31:54,371
Bring any men guarding it here, now.
384
00:31:54,454 --> 00:31:55,539
Yes, my lord.
385
00:31:56,665 --> 00:31:59,626
Let's go. Stannis is sending us fresh meat.
386
00:32:00,085 --> 00:32:01,378
You, too.
387
00:32:03,171 --> 00:32:05,715
Any of these flaming fucking arrows
come near me,
388
00:32:05,799 --> 00:32:08,385
I'll strangle you with your own guts.
389
00:32:11,680 --> 00:32:15,225
Pull, pull! Go!
390
00:32:15,308 --> 00:32:16,560
Nock!
391
00:32:20,522 --> 00:32:22,190
Draw!
392
00:32:22,232 --> 00:32:24,526
- Draw!
- Draw!
393
00:32:34,744 --> 00:32:36,413
Kill the Lannisters!
394
00:32:36,496 --> 00:32:39,207
- Loose!
- Loose!
395
00:32:48,758 --> 00:32:50,552
- Draw!
- Draw!
396
00:32:50,635 --> 00:32:52,846
- Loose!
- Loose!
397
00:33:37,724 --> 00:33:39,226
To the Mud Gate, go now!
398
00:33:39,267 --> 00:33:42,771
First and second squads, to the gate!
To the Mud Gate!
399
00:33:43,146 --> 00:33:45,106
Any man dies with a clean sword,
400
00:33:45,148 --> 00:33:47,442
I'll rape his fucking corpse.
401
00:34:22,811 --> 00:34:24,604
When we were young, Jaime and I,
402
00:34:24,646 --> 00:34:28,567
we looked so much alike
even our father couldn't tell us apart.
403
00:34:28,650 --> 00:34:32,237
I could never understand why
they treated us differently.
404
00:34:32,988 --> 00:34:36,783
Jaime was taught to fight
with sword and lance and mace,
405
00:34:37,242 --> 00:34:39,494
and I was taught to smile
406
00:34:39,869 --> 00:34:41,454
and sing and please.
407
00:34:41,997 --> 00:34:44,165
He was heir to Casterly Rock,
408
00:34:44,833 --> 00:34:47,377
and I was sold to some
stranger like a horse
409
00:34:47,460 --> 00:34:49,379
to be ridden whenever he desired.
410
00:34:49,713 --> 00:34:51,840
You were Robert's queen.
411
00:34:51,881 --> 00:34:54,009
And you will be Joffrey's. Enjoy.
412
00:34:58,513 --> 00:35:00,181
I don't think I know this one.
413
00:35:06,104 --> 00:35:07,439
Pretty.
414
00:35:14,029 --> 00:35:15,864
That's the worst curtsy I've ever seen.
415
00:35:16,364 --> 00:35:18,700
Here, it's not difficult.
I mastered it when I was four.
416
00:35:19,409 --> 00:35:21,661
Straighten your back and bend.
417
00:35:24,831 --> 00:35:26,499
Better. You learn fast.
418
00:35:27,208 --> 00:35:30,337
How long have you been
in Lady Sansa's service?
419
00:35:31,212 --> 00:35:33,965
A few weeks, Your Grace.
420
00:35:36,635 --> 00:35:38,553
When did you leave Lorath?
421
00:35:40,555 --> 00:35:42,557
I had a Lorathi handmaiden once.
422
00:35:45,727 --> 00:35:48,396
But she was a nobleman's daughter.
423
00:35:48,438 --> 00:35:49,606
You're not.
424
00:35:53,818 --> 00:35:55,445
When did you come to Westeros?
425
00:35:56,905 --> 00:35:58,657
Ten years ago, Your Grace.
426
00:35:59,449 --> 00:36:03,411
From Lorathi commoner to the Red Keep
in 10 years,
427
00:36:03,870 --> 00:36:06,373
all without learning how to curtsy.
428
00:36:07,415 --> 00:36:09,459
I imagine that's a very interesting story.
429
00:36:10,960 --> 00:36:11,961
What's your name?
430
00:36:12,671 --> 00:36:14,422
Shae, Your Grace.
431
00:36:14,923 --> 00:36:16,508
Tell us a story, Shae.
432
00:36:22,764 --> 00:36:24,516
- When I was 13, I...
433
00:36:26,893 --> 00:36:27,977
Your Grace!
434
00:36:28,853 --> 00:36:30,188
What news?
435
00:36:31,398 --> 00:36:33,441
The Imp has set the river afire.
436
00:36:33,483 --> 00:36:36,111
Hundreds of ships are burning, maybe more.
437
00:36:36,194 --> 00:36:38,613
Stannis' fleet destroyed, but...
438
00:36:39,656 --> 00:36:40,740
But...
439
00:36:40,782 --> 00:36:44,619
But his troops
have landed outside the city walls.
440
00:36:45,286 --> 00:36:46,955
Where is Joffrey?
441
00:36:47,622 --> 00:36:49,791
On the battlements with Lord Tyrion.
442
00:36:49,833 --> 00:36:52,085
Bring him back inside at once.
443
00:36:52,669 --> 00:36:54,462
- Your Grace...
- What?
444
00:36:54,963 --> 00:36:57,298
The king's presence is good for morale.
445
00:36:57,382 --> 00:37:00,135
Bring him back to his chambers now.
446
00:37:00,176 --> 00:37:01,970
- Not here?
- With the women and children?
447
00:37:02,011 --> 00:37:04,490
Do you want him to be mocked as a coward
for the rest of his life?
448
00:37:04,514 --> 00:37:06,349
- No, but I...
- Now!
449
00:37:12,105 --> 00:37:15,191
When I told you about
Ser llyn earlier, I lied.
450
00:37:17,402 --> 00:37:18,820
Do you want to hear the truth?
451
00:37:19,112 --> 00:37:21,281
You want to know why he's really here?
452
00:37:23,158 --> 00:37:24,659
He's here for us.
453
00:37:25,326 --> 00:37:27,954
Stannis may take the city,
he may take the throne,
454
00:37:27,996 --> 00:37:29,914
but he will not take us alive.
455
00:38:04,199 --> 00:38:05,241
Help me!
456
00:38:26,095 --> 00:38:28,431
Fall back!
Fall back!
457
00:38:36,856 --> 00:38:37,982
Get the ladders up!
458
00:39:11,683 --> 00:39:14,102
Faster, you bastards! Faster!
459
00:39:14,686 --> 00:39:16,604
Come on, kill the scum!
460
00:39:18,606 --> 00:39:20,692
Someone bring me a drink.
461
00:39:26,948 --> 00:39:29,450
Fuck the water. Bring me wine.
462
00:39:40,420 --> 00:39:42,297
Can I get you some iced milk
463
00:39:42,380 --> 00:39:44,549
and a nice bowl of raspberries, too?
464
00:39:45,133 --> 00:39:46,301
Eat shit, dwarf.
465
00:39:47,093 --> 00:39:48,887
You're on the wrong side of the wall.
466
00:39:49,137 --> 00:39:50,889
I lost half my men.
467
00:39:52,432 --> 00:39:54,475
The Blackwater's on fire.
468
00:39:54,517 --> 00:39:57,729
Dog, I command you to
go back out there and fight.
469
00:40:01,774 --> 00:40:03,651
You're Kingsguard, Clegane.
470
00:40:03,985 --> 00:40:06,321
You must beat them back or
they're going to take this city.
471
00:40:06,946 --> 00:40:08,781
Your king's city.
472
00:40:10,491 --> 00:40:11,826
Fuck the Kingsguard.
473
00:40:13,494 --> 00:40:14,621
Fuck the city.
474
00:40:16,164 --> 00:40:17,206
Fuck the king.
475
00:40:35,558 --> 00:40:36,851
Loose!
476
00:40:36,893 --> 00:40:38,853
Put your backs into it!
477
00:40:39,354 --> 00:40:41,022
All right, get up!
478
00:40:44,525 --> 00:40:45,526
Loose!
479
00:40:45,610 --> 00:40:46,694
Clear!
480
00:40:46,778 --> 00:40:48,029
- Forward!
481
00:40:49,572 --> 00:40:50,740
Loose!
482
00:41:03,378 --> 00:41:05,296
Forward ladders!
483
00:41:25,191 --> 00:41:26,471
Heave!
484
00:41:28,569 --> 00:41:29,904
Your Grace,
485
00:41:30,321 --> 00:41:32,991
the queen has sent me to
bring you back to the Red Keep.
486
00:41:35,743 --> 00:41:37,745
If you won't defend your own city,
why should they?
487
00:41:38,579 --> 00:41:39,914
What would you have me do?
488
00:41:39,956 --> 00:41:41,290
Lead.
489
00:41:41,374 --> 00:41:44,585
Get down there and lead your people
against the invaders who want to kill them.
490
00:41:45,420 --> 00:41:48,506
What did my mother say exactly?
Did she have urgent business with me?
491
00:41:48,589 --> 00:41:49,924
She did not say, Your Grace.
492
00:41:51,759 --> 00:41:53,886
All men to the battlements!
493
00:41:55,805 --> 00:41:57,640
Ser Boros, Ser Mandon,
494
00:41:57,724 --> 00:42:01,352
stay with my uncle and represent the king
on the field of battle.
495
00:42:02,812 --> 00:42:05,106
Archers, hold your line
496
00:42:05,189 --> 00:42:06,774
or I'll kill you myself.
497
00:42:10,653 --> 00:42:12,113
Stand fast!
498
00:42:21,456 --> 00:42:22,749
No!
499
00:42:24,292 --> 00:42:25,793
Get up, you fool.
500
00:42:25,877 --> 00:42:27,670
We need more arrows!
501
00:42:31,174 --> 00:42:32,842
Where is the king?
502
00:42:32,925 --> 00:42:36,012
- Why isn't he with us?
Who are we fighting for?
503
00:42:37,805 --> 00:42:39,057
Who leads us?
504
00:42:39,140 --> 00:42:40,933
I'll lead the attack.
505
00:42:41,517 --> 00:42:43,311
I'll lead the attack!
506
00:42:44,395 --> 00:42:46,522
- Yes.
- What are you talking about?
507
00:42:47,023 --> 00:42:48,149
Pod, my helmet.
508
00:42:50,818 --> 00:42:52,820
Ser Mandon, you will
bear the king's banner.
509
00:42:52,904 --> 00:42:54,363
Men, form up.
510
00:42:56,949 --> 00:42:58,034
Men...
511
00:42:59,660 --> 00:43:00,828
Men!
512
00:43:01,454 --> 00:43:04,082
- They say I'm half a man.
513
00:43:04,165 --> 00:43:06,834
But what does that make the lot of you?
514
00:43:06,918 --> 00:43:09,504
The only way out is through the gates.
515
00:43:09,545 --> 00:43:10,963
And they're at the gates.
516
00:43:11,005 --> 00:43:13,424
There's another way out.
I'm going to show you.
517
00:43:14,258 --> 00:43:17,095
We'll come out behind them
and fuck them in their arses.
518
00:43:19,931 --> 00:43:21,140
Heave!
519
00:43:21,766 --> 00:43:22,975
Heave!
520
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Don't fight for your king
521
00:43:25,645 --> 00:43:27,939
and don't fight for his kingdoms.
522
00:43:29,273 --> 00:43:31,651
Don't fight for honor.
Don't fight for glory.
523
00:43:31,692 --> 00:43:34,070
Don't fight for riches,
because you won't get any.
524
00:43:34,570 --> 00:43:37,031
This is your city Stannis means to sack.
525
00:43:37,115 --> 00:43:38,866
That's your gate he's ramming.
526
00:43:39,283 --> 00:43:42,203
If he gets in, it will be
your houses he burns,
527
00:43:43,412 --> 00:43:45,206
your gold he steals,
528
00:43:45,748 --> 00:43:47,708
your women he will rape.
529
00:43:49,961 --> 00:43:52,213
Heave! Heave!
530
00:43:53,214 --> 00:43:54,382
Heave!
531
00:43:56,592 --> 00:43:59,053
Those are brave men knocking at our door.
532
00:44:00,555 --> 00:44:01,722
Let's go kill them.
533
00:44:24,579 --> 00:44:26,873
The battle is lost, Your Grace.
534
00:44:27,415 --> 00:44:30,209
Stannis' troops are at the gates.
535
00:44:30,251 --> 00:44:32,962
When the gold cloaks saw the king leaving,
536
00:44:33,045 --> 00:44:35,089
they lost all heart.
537
00:44:35,173 --> 00:44:36,591
Where is my son?
538
00:44:36,674 --> 00:44:38,593
I want to escort him back to the battle.
539
00:44:39,010 --> 00:44:40,428
Why do I care what you want?
540
00:44:41,637 --> 00:44:42,997
- Bring me...
- Now listen to me...
541
00:44:50,771 --> 00:44:53,566
Don't be afraid.
The queen has raised the drawbridge.
542
00:44:53,608 --> 00:44:55,943
This is the safest place we can be.
543
00:44:55,985 --> 00:44:58,863
Joffrey's not hurt. He's fighting bravely.
544
00:44:58,946 --> 00:45:00,948
His knights have rallied behind him.
545
00:45:00,990 --> 00:45:02,200
They will save the city.
546
00:45:03,367 --> 00:45:04,869
Shall we sing a hymn?
547
00:45:06,078 --> 00:45:10,291
Gentle mother, font of mercy
548
00:45:10,791 --> 00:45:14,670
Save our sons from war, we pray
549
00:45:16,547 --> 00:45:17,882
You must go.
550
00:45:17,965 --> 00:45:20,468
Run to your chamber and bar your door.
551
00:45:20,551 --> 00:45:23,596
Stannis won't hurt you. This one will.
552
00:45:26,474 --> 00:45:29,435
- Come with me.
- I need to say goodbye to someone.
553
00:45:29,477 --> 00:45:31,562
The queen said they'd rape everyone.
554
00:45:31,812 --> 00:45:33,314
No one is raping me.
555
00:45:36,150 --> 00:45:37,568
Go. Run.
556
00:46:16,691 --> 00:46:18,901
- The lady is starting to panic.
557
00:46:20,152 --> 00:46:21,612
What are you doing here?
558
00:46:21,696 --> 00:46:23,531
Not here for long.
559
00:46:24,156 --> 00:46:25,908
- I'm going.
- Where?
560
00:46:27,034 --> 00:46:29,245
Some place that isn't burning.
561
00:46:31,580 --> 00:46:32,999
North, might be.
562
00:46:33,666 --> 00:46:34,917
Could be.
563
00:46:36,002 --> 00:46:37,753
What about the king?
564
00:46:38,921 --> 00:46:41,549
He can die just fine on his own.
565
00:46:47,388 --> 00:46:49,307
I can take you with me.
566
00:46:50,391 --> 00:46:52,310
Take you to Winterfell.
567
00:46:57,398 --> 00:46:59,191
I'll keep you safe.
568
00:47:01,777 --> 00:47:03,696
Do you want to go home?
569
00:47:07,241 --> 00:47:08,951
I'll be safe here.
570
00:47:09,035 --> 00:47:10,202
Stannis won't hurt me.
571
00:47:12,413 --> 00:47:13,831
Look at me.
572
00:47:15,541 --> 00:47:17,293
Stannis is a killer.
573
00:47:18,377 --> 00:47:19,628
The Lannisters are killers.
574
00:47:20,838 --> 00:47:22,340
Your father was a killer.
575
00:47:23,215 --> 00:47:25,217
Your brother is a killer.
576
00:47:26,927 --> 00:47:28,763
Your sons will be killers someday.
577
00:47:31,223 --> 00:47:33,559
The world is built by killers.
578
00:47:37,438 --> 00:47:40,358
So you'd better get
used to looking at them.
579
00:47:43,694 --> 00:47:45,404
You won't hurt me.
580
00:47:52,370 --> 00:47:54,747
No, little bird, I won't hurt you.
581
00:48:19,021 --> 00:48:20,301
Heave!
582
00:48:26,195 --> 00:48:28,739
Come on, you bastards!
Get up those ladders!
583
00:48:32,952 --> 00:48:34,328
Attack!
584
00:48:48,509 --> 00:48:49,718
Roll it over!
585
00:48:56,934 --> 00:49:01,021
Half man! Half man! Half man!
586
00:49:12,366 --> 00:49:14,034
Oh, fuck me.
587
00:50:05,669 --> 00:50:07,087
Shh!
588
00:50:08,297 --> 00:50:10,007
Be calm, my sweet.
589
00:50:10,090 --> 00:50:11,967
They're still fighting.
590
00:50:13,886 --> 00:50:15,971
No one's going to hurt you.
591
00:50:19,850 --> 00:50:21,727
I'll tell you a story.
592
00:50:22,770 --> 00:50:25,314
You know the one about
the mother lion and her little cub?
593
00:50:26,023 --> 00:50:28,609
- They lived in the woods.
- The Kingswood?
594
00:50:28,692 --> 00:50:30,194
Yes, my love.
595
00:50:30,903 --> 00:50:34,365
In the Kingswood,
there lived a mother and her cub.
596
00:50:34,448 --> 00:50:36,325
She loved him very much.
597
00:50:38,327 --> 00:50:41,372
But there were other things
that lived in the woods. Evil things.
598
00:50:41,455 --> 00:50:42,790
Like what?
599
00:50:45,292 --> 00:50:46,669
Like stags.
600
00:50:47,753 --> 00:50:49,296
Stags aren't evil.
601
00:50:49,338 --> 00:50:51,131
They only eat grass.
602
00:50:51,590 --> 00:50:52,633
And wolves.
603
00:50:53,133 --> 00:50:54,635
My lord.
604
00:50:54,677 --> 00:50:56,679
He could hear them
howling in the night.
605
00:50:57,012 --> 00:50:59,098
The little cub was frightened.
606
00:50:59,139 --> 00:51:03,435
His mother said, "You are a lion, my son.
You mustn't be afraid.
607
00:51:17,241 --> 00:51:19,827
"For one day, all the
beasts will bow to you.
608
00:51:19,910 --> 00:51:21,579
"You will be king.
609
00:51:23,706 --> 00:51:26,875
"All the stags will bow.
All the wolves will bow.
610
00:51:27,793 --> 00:51:31,046
"The bears in the north
and the foxes of the south,
611
00:51:32,673 --> 00:51:36,093
“all the birds in the sky
and the beasts in the sea,
612
00:51:38,178 --> 00:51:40,889
"they will all come to you, little lion,
613
00:51:41,932 --> 00:51:43,267
"to rest a crown upon your head."
614
00:51:49,648 --> 00:51:51,191
And the cub said,
615
00:51:51,233 --> 00:51:54,194
"Will I be strong and
fierce like my father?"
616
00:51:55,654 --> 00:51:57,531
"Yes," said his mother.
617
00:51:58,240 --> 00:52:01,201
"You will be strong and fierce
just like your father."
618
00:52:19,762 --> 00:52:23,557
I will keep you safe, my love.
619
00:52:24,391 --> 00:52:25,559
I promise you.
620
00:52:34,818 --> 00:52:36,528
Back to the boats!
621
00:52:38,739 --> 00:52:40,407
Stand and fight!
622
00:52:41,909 --> 00:52:44,495
Stand and fight, damn you!
623
00:52:45,329 --> 00:52:46,789
No!
624
00:52:49,833 --> 00:52:51,251
Father.
625
00:52:56,548 --> 00:52:59,551
The battle is over. We have won.
626
00:53:08,936 --> 00:53:13,941
"And who are you,"
the proud lord said
627
00:53:14,024 --> 00:53:18,362
"That I must bow so low?"
628
00:53:19,279 --> 00:53:23,951
"Only a cat of a different coat
629
00:53:24,034 --> 00:53:28,455
"That's all the truth I know
630
00:53:29,123 --> 00:53:34,128
“In a coat of gold or a coat of red
631
00:53:34,211 --> 00:53:39,133
"A lion still has claws
632
00:53:39,216 --> 00:53:44,221
"And mine are long and sharp, my lord
633
00:53:44,304 --> 00:53:48,559
"As long and sharp as yours"
634
00:53:51,395 --> 00:53:56,692
And so he spoke, and so he spoke
635
00:53:56,775 --> 00:54:01,697
That Lord of Castamere
636
00:54:01,780 --> 00:54:06,827
But now the rains weep o'er his hall
637
00:54:06,910 --> 00:54:11,665
With no one there to hear
638
00:54:11,707 --> 00:54:17,087
Yes, now the rains weep o'er his hall
639
00:54:17,171 --> 00:54:21,800
And not a soul to hear
45003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.