Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,241 --> 00:02:39,534
I've taken your castle.
2
00:02:41,411 --> 00:02:43,580
- Theon?
- It's Prince Theon now.
3
00:02:44,081 --> 00:02:45,999
Get up. You have to get dressed.
4
00:02:47,459 --> 00:02:49,211
I've taken Winterfell.
5
00:02:49,503 --> 00:02:51,588
I took it. I'm occupying it.
6
00:02:51,880 --> 00:02:54,758
I sent men over the walls
with grappling claws and ropes.
7
00:02:54,841 --> 00:02:57,678
- Why?
- To take the castle.
8
00:02:58,261 --> 00:03:01,348
- You went with Robb.
- And he sent me back to Pyke.
9
00:03:02,683 --> 00:03:06,228
I'm a Grey joy.
I can't fight for Robb and my father both.
10
00:03:08,021 --> 00:03:10,023
- Where's Hodor?
- I don't know.
11
00:03:10,607 --> 00:03:12,234
Find the halfwit.
12
00:03:12,984 --> 00:03:16,363
My men are bringing your people
together in the courtyard.
13
00:03:16,446 --> 00:03:18,949
- Why?
- So you and I can go down and tell them
14
00:03:18,990 --> 00:03:21,618
- how you've yielded Winterfell to me.
- I won't.
15
00:03:22,828 --> 00:03:24,579
Yes, you will.
16
00:03:24,621 --> 00:03:27,082
I won't. I'll never yield.
17
00:03:27,457 --> 00:03:29,418
We'll fight you and throw you out.
18
00:03:35,298 --> 00:03:37,092
The castle is mine.
19
00:03:37,134 --> 00:03:39,302
But these people are still yours.
20
00:03:39,344 --> 00:03:41,513
You'll yield to keep them safe,
21
00:03:41,596 --> 00:03:43,306
to keep them alive.
22
00:03:44,307 --> 00:03:46,226
That's what a good lord would do.
23
00:03:49,813 --> 00:03:52,441
Think carefully about what you want to say.
24
00:03:55,610 --> 00:03:56,778
Theon.
25
00:03:57,696 --> 00:03:59,030
Did you hate us the whole time?
26
00:04:07,497 --> 00:04:09,666
I've yielded Winterfell to Theon.
27
00:04:09,708 --> 00:04:10,834
Louder.
28
00:04:11,376 --> 00:04:13,003
Say Prince Theon.
29
00:04:13,420 --> 00:04:16,089
I've yielded Winterfell to Prince Theon.
30
00:04:16,757 --> 00:04:17,841
You all know me.
31
00:04:17,924 --> 00:04:20,594
Aye, we know you for
a steaming sack of shit.
32
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
Farlen, you be silent.
33
00:04:22,804 --> 00:04:25,140
Listen to your little lord, Farlen.
34
00:04:25,515 --> 00:04:27,309
He has more sense than you do.
35
00:04:27,559 --> 00:04:29,519
All of you should do as he commands.
36
00:04:29,561 --> 00:04:33,023
My father has donned
the ancient crown of Salt and Rock
37
00:04:33,440 --> 00:04:36,443
and declared himself
King of the Iron Islands.
38
00:04:36,902 --> 00:04:40,030
He claims the North as well
by right of conquest.
39
00:04:40,489 --> 00:04:42,616
- You are all his subjects.
- Bugger that.
40
00:04:42,699 --> 00:04:44,534
I serve the Starks.
41
00:04:44,618 --> 00:04:47,954
- If you think you can hold the North with it...
- Shut up!
42
00:04:48,038 --> 00:04:51,541
If you serve me as loyally
as you served Ned Stark,
43
00:04:51,583 --> 00:04:54,085
- I will be as good to you as he ever was.
- Steady.
44
00:04:54,169 --> 00:04:56,296
Betray me, and you will wish you hadn't.
45
00:04:58,507 --> 00:05:01,468
Maester Luwin, send a raven to Pyke
46
00:05:01,551 --> 00:05:04,054
informing my father of my victory here.
47
00:05:04,679 --> 00:05:06,723
And one to Deepwood Motte to my sister.
48
00:05:07,641 --> 00:05:11,061
Inform her that she's to bring
500 men to Winterfell.
49
00:05:14,815 --> 00:05:17,192
You are a maester of the Citadel,
50
00:05:17,234 --> 00:05:20,195
sworn to serve the Lord of Winterfell,
are you not?
51
00:05:20,821 --> 00:05:21,822
I am.
52
00:05:22,072 --> 00:05:25,283
I am the Lord of Winterfell
as Bran just informed you.
53
00:05:27,452 --> 00:05:28,745
Send the ravens.
54
00:05:31,289 --> 00:05:32,666
My lord.
55
00:05:35,001 --> 00:05:36,586
My Lord Grey joy.
56
00:05:38,255 --> 00:05:41,633
I see you've finally learned
how to address your betters.
57
00:05:42,634 --> 00:05:43,677
What do you want?
58
00:05:43,760 --> 00:05:45,846
I was brought here a captive.
59
00:05:46,096 --> 00:05:48,265
You were here the day I was taken.
60
00:05:48,348 --> 00:05:50,934
I'm the one who took you. What of it?
61
00:05:52,686 --> 00:05:54,312
Let me serve you.
62
00:05:55,272 --> 00:05:56,648
Serve me how?
63
00:05:57,357 --> 00:05:59,276
I need fighters, not kitchen sluts.
64
00:05:59,359 --> 00:06:02,112
It was Robb Stark who
put me in the kitchens.
65
00:06:03,280 --> 00:06:05,323
Put a spear in my hand again.
66
00:06:05,782 --> 00:06:09,327
So you can bury it in my neck?
Do you take me for a fool?
67
00:06:09,870 --> 00:06:11,037
Get up.
68
00:06:11,580 --> 00:06:12,998
Step aside.
69
00:06:14,791 --> 00:06:15,876
Why?
70
00:06:17,502 --> 00:06:19,254
It's your dream, little lord.
71
00:06:20,088 --> 00:06:22,674
The ocean has come to swallow this place.
72
00:06:23,133 --> 00:06:24,259
I ain't letting it drown me.
73
00:06:24,301 --> 00:06:25,778
You'll all go about
your tasks as usual.
74
00:06:25,802 --> 00:06:28,305
- And in a few days' time...
Grey joy!
75
00:06:36,021 --> 00:06:39,274
We caught this one on his way back
from Torrhen's Square.
76
00:06:39,316 --> 00:06:42,027
Took out two of ours
before I got his sword.
77
00:06:42,110 --> 00:06:45,530
Ser Rodrik, it grieves
me that we meet as foes.
78
00:06:45,780 --> 00:06:49,200
It grieves me you've less honor
than a back alley whore.
79
00:06:49,659 --> 00:06:52,329
You were raised here under this roof.
80
00:06:52,412 --> 00:06:55,457
- These people are your people.
- They are not my people.
81
00:06:55,498 --> 00:06:57,626
King Robb thought of you as a brother.
82
00:06:58,919 --> 00:07:00,670
My brothers are dead.
83
00:07:00,712 --> 00:07:03,840
They died fighting Stark men, men like you.
84
00:07:03,882 --> 00:07:07,135
Aye, they died fighting a war
your father started.
85
00:07:07,177 --> 00:07:09,304
Lord Stark raised you among his own sons.
86
00:07:09,346 --> 00:07:11,598
Among them, but not one of them.
87
00:07:11,681 --> 00:07:14,392
I was his hostage, taken from my home.
88
00:07:14,476 --> 00:07:15,727
If he were alive to see this...
89
00:07:15,810 --> 00:07:17,646
He's not. He's dead.
90
00:07:18,313 --> 00:07:20,523
The Seven Kingdoms are at war.
91
00:07:20,565 --> 00:07:22,233
And Winterfell is mine.
92
00:07:22,734 --> 00:07:26,488
I should have put a sword in your belly
instead of in your hand.
93
00:07:27,364 --> 00:07:29,783
You've served this
house faithfully, old man.
94
00:07:29,866 --> 00:07:31,660
- But keep talking and I'll...
95
00:07:34,204 --> 00:07:36,206
Take him to the cells. Lock him up...
96
00:07:36,247 --> 00:07:37,582
My prince.
97
00:07:38,333 --> 00:07:40,794
You cannot let that stand. He must pay.
98
00:07:41,211 --> 00:07:42,754
I'll lock him in a cell until he rots.
99
00:07:42,837 --> 00:07:45,799
No, he has to pay the iron price.
100
00:07:47,092 --> 00:07:49,344
They'll never respect you while he lives.
101
00:08:07,737 --> 00:08:09,239
Ser Rodrik,
102
00:08:09,322 --> 00:08:10,782
I sentence you to death!
103
00:08:10,865 --> 00:08:13,410
No! You said no harm
would come to them if I yielded.
104
00:08:13,451 --> 00:08:15,578
The old man couldn't keep his mouth shut.
105
00:08:15,662 --> 00:08:18,581
I urge you not to make a hasty decision.
106
00:08:19,624 --> 00:08:21,384
He disrespected me
in front of my men.
107
00:08:21,418 --> 00:08:23,086
That was his decision, not mine.
108
00:08:23,169 --> 00:08:25,463
He is worth more to you alive than dead.
109
00:08:25,964 --> 00:08:27,924
The Starks will pay.
110
00:08:29,384 --> 00:08:33,096
Please, Theon, think what you do.
111
00:08:44,232 --> 00:08:47,527
You'll address me as Prince Theon
or you'll be next.
112
00:08:48,528 --> 00:08:50,113
Come.
113
00:08:50,947 --> 00:08:51,948
No!
114
00:08:52,699 --> 00:08:54,617
- No!
Theon!
115
00:08:58,913 --> 00:09:00,165
Rodrik!
116
00:09:01,082 --> 00:09:03,668
He who passes the sentence
should swing the sword.
117
00:09:03,752 --> 00:09:05,837
I'm begging you.
Coward.
118
00:09:07,380 --> 00:09:08,381
Stop.
119
00:09:08,757 --> 00:09:10,467
Stop! Stop right now!
120
00:09:12,135 --> 00:09:14,179
You don't give commands
anymore, little lord.
121
00:09:14,262 --> 00:09:17,390
- Please, stop this. Please stop him.
Hush now, child.
122
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
I'm off to see your father.
123
00:09:21,770 --> 00:09:23,938
You said no harm would come!
124
00:09:24,856 --> 00:09:27,484
You said no harm would come. Theon, please.
125
00:09:27,525 --> 00:09:29,235
Any last words, old man?
126
00:09:30,653 --> 00:09:33,490
Gods help you, Theon Grey joy.
127
00:09:33,573 --> 00:09:35,325
Now you are truly lost.
128
00:09:36,201 --> 00:09:38,578
Theon, please don't. Do something!
129
00:09:38,828 --> 00:09:40,997
I'll do anything, please!
130
00:09:41,081 --> 00:09:42,457
No, please stop it!
131
00:10:14,823 --> 00:10:16,199
Ghost, stay with us.
132
00:10:17,200 --> 00:10:18,368
Ghost!
133
00:10:18,743 --> 00:10:20,078
There goes your pet.
134
00:10:20,870 --> 00:10:22,372
He's not a pet.
135
00:10:22,413 --> 00:10:24,332
No, you're right, he's not.
136
00:10:24,874 --> 00:10:26,084
You can't tame a wild thing.
137
00:10:27,085 --> 00:10:28,878
You can't trust a wild thing.
138
00:10:28,920 --> 00:10:31,506
- Ghost is different.
- So you think.
139
00:10:32,173 --> 00:10:34,634
Wild creatures have their own rules,
140
00:10:34,717 --> 00:10:36,553
their own reasons.
141
00:10:36,594 --> 00:10:38,263
And you'll never know them.
142
00:10:39,889 --> 00:10:42,392
Now the wildlings we're looking for
143
00:10:42,433 --> 00:10:44,310
sleep during the day and hunt at night.
144
00:10:47,313 --> 00:10:49,566
I thought you said
you couldn't know wild things.
145
00:10:49,607 --> 00:10:51,234
I said you can't.
146
00:10:51,776 --> 00:10:54,779
They find a nice cave to hide in
while the sun's up
147
00:10:54,863 --> 00:10:56,531
and do their killing when it's dark.
148
00:10:56,573 --> 00:10:58,241
We could do the same.
149
00:10:58,283 --> 00:10:59,534
No, we couldn't.
150
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
This is their country.
151
00:11:02,036 --> 00:11:04,831
They know where to walk, where not to walk.
152
00:11:04,914 --> 00:11:08,710
I've lost good men who fell into a crevasse
they didn't see till they were in it.
153
00:11:10,336 --> 00:11:12,839
My father always said I'm of the North.
154
00:11:14,632 --> 00:11:17,260
- I wasn't joking.
- Look around, boy.
155
00:11:18,428 --> 00:11:20,513
This look like home to you?
156
00:11:21,055 --> 00:11:24,184
You start thinking you know this place,
it will kill you.
157
00:11:25,185 --> 00:11:26,936
You understand me?
158
00:11:27,770 --> 00:11:29,272
No, you don't.
159
00:11:29,981 --> 00:11:31,399
We're at war.
160
00:11:32,442 --> 00:11:33,443
We've always been at war.
161
00:11:33,526 --> 00:11:36,112
It's never going to end
'cause we're not fighting an enemy.
162
00:11:36,154 --> 00:11:39,616
We're fighting the North,
and it's not going anywhere.
163
00:11:39,991 --> 00:11:42,452
The Watch has given you a great gift.
164
00:11:42,911 --> 00:11:45,538
You only have one thing to give in return,
165
00:11:45,622 --> 00:11:46,623
your life.
166
00:11:46,664 --> 00:11:50,627
- I'll gladly give my life.
- I don't want you to be glad about it.
167
00:11:50,835 --> 00:11:54,547
I want you to curse and fight
until your heart's done pumping.
168
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
And know this, boy.
169
00:11:57,634 --> 00:12:00,762
Your death will be a gift
for them south of the Wall.
170
00:12:01,471 --> 00:12:03,181
They'll never know what you've done.
171
00:12:03,723 --> 00:12:07,185
They'll never know how you died.
They won't even know your damn name.
172
00:12:07,268 --> 00:12:10,063
But they'll be alive because
some nameless bastard
173
00:12:10,146 --> 00:12:12,649
north of the Wall gave his life for theirs.
174
00:12:13,816 --> 00:12:16,486
Now, do you understand me?
175
00:12:17,737 --> 00:12:18,780
I do.
176
00:12:19,405 --> 00:12:20,725
You're even dumber than you look.
177
00:12:22,158 --> 00:12:24,244
It's just words, boy,
178
00:12:24,327 --> 00:12:26,120
to keep us a little warmer in the night.
179
00:12:26,788 --> 00:12:29,290
Make us feel like we've got a purpose.
180
00:12:30,541 --> 00:12:31,751
Come on.
181
00:12:31,834 --> 00:12:35,421
We've got to find these goat fuckers
before night falls and they find us.
182
00:12:47,684 --> 00:12:49,978
Can you read?
- My lord?
183
00:12:51,354 --> 00:12:52,855
Can you read?
184
00:12:56,943 --> 00:12:59,320
This letter detailing
our infantry movements
185
00:12:59,362 --> 00:13:01,864
was meant for Lord Damon
of House Marbrand.
186
00:13:02,865 --> 00:13:05,702
It was sent to Lord
Marilyn of House Dormand.
187
00:13:06,244 --> 00:13:07,638
My apologies, my lord. I must have...
188
00:13:07,662 --> 00:13:11,040
Girl, fetch me the History of the
Greater and the Lesser Houses.
189
00:13:11,124 --> 00:13:13,042
It's the one on this...
190
00:13:17,380 --> 00:13:19,716
My cupbearer can read better than you.
191
00:13:29,517 --> 00:13:32,270
To whom does House Dormand
owe allegiance?
192
00:13:35,064 --> 00:13:36,733
My lord, I...
193
00:13:36,774 --> 00:13:39,485
To the Starks of Winterfell!
194
00:13:40,069 --> 00:13:43,740
Who have 20,000 men and my son!
195
00:13:45,575 --> 00:13:49,954
I judged you might be good for something
more than brutalizing peasants.
196
00:13:50,288 --> 00:13:52,290
I see I overestimated you.
197
00:13:53,833 --> 00:13:57,337
If you ever put my son's
life at risk again, I'll...
198
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
Leave us.
199
00:14:07,930 --> 00:14:09,349
Put the book away, girl.
200
00:14:16,606 --> 00:14:19,817
Maybe you should devise our
next battle plan while you're about it.
201
00:14:25,656 --> 00:14:27,450
Lord Pet yr Baelish.
202
00:14:27,492 --> 00:14:28,493
Mmm.
203
00:14:29,285 --> 00:14:31,287
Give us the room.
204
00:14:39,212 --> 00:14:40,380
Clear all this.
205
00:14:44,717 --> 00:14:46,677
- Lord Tywin.
- Baelish.
206
00:14:54,977 --> 00:14:57,313
- Wine?
- Thank you.
207
00:15:00,733 --> 00:15:02,193
What news from the capital?
208
00:15:02,276 --> 00:15:05,655
I traveled here directly
from Renly Baratheon's camp.
209
00:15:06,322 --> 00:15:07,740
Ah, the late King Renly.
210
00:15:08,533 --> 00:15:10,368
Rather a short reign.
211
00:15:10,451 --> 00:15:12,328
Murdered by a woman, I hear.
212
00:15:12,370 --> 00:15:14,330
So they say.
213
00:15:14,372 --> 00:15:19,085
There has been talk
of other forces at work.
214
00:15:19,961 --> 00:15:21,504
Dark forces.
215
00:15:23,047 --> 00:15:24,215
Here.
216
00:15:27,301 --> 00:15:31,097
Men love to blame demons
when their grand plans unravel.
217
00:15:32,682 --> 00:15:38,187
It is my belief that a moment of chaos
affords opportunities lost soon after.
218
00:15:38,271 --> 00:15:41,691
You say that as if you were
the first man alive to think it.
219
00:15:41,774 --> 00:15:43,818
Yes, a crisis is an opportunity.
220
00:15:43,860 --> 00:15:46,779
What other brilliant insights
have you brought me today?
221
00:15:46,863 --> 00:15:50,616
After the Lannisters and the Starks,
the Tyrells command the largest host.
222
00:15:50,700 --> 00:15:52,845
Their lands are the most fertile
in the Seven Kingdoms,
223
00:15:52,869 --> 00:15:56,873
- feeding horses and soldiers.
- Yes, yes, yes.
224
00:15:56,914 --> 00:16:00,334
The Tyrells have not yet declared
for any of the surviving kings.
225
00:16:01,544 --> 00:16:04,964
Loras wants revenge.
He blames Stannis for Renly's death.
226
00:16:05,590 --> 00:16:07,216
And Margaery...
227
00:16:07,758 --> 00:16:09,177
Wants to be queen.
228
00:16:09,802 --> 00:16:11,304
Yes, she does.
229
00:16:13,598 --> 00:16:16,517
House Tyrell rebelled
against the Iron Throne.
230
00:16:17,351 --> 00:16:19,979
- Against my grandson.
- They did.
231
00:16:20,938 --> 00:16:23,524
And perhaps that treason should be punished
232
00:16:23,566 --> 00:16:25,234
one day,
233
00:16:25,276 --> 00:16:28,529
after Stannis and Robb Stark are defeated.
234
00:16:31,365 --> 00:16:33,075
More wine for Lord Baelish.
235
00:16:39,499 --> 00:16:42,877
If you will allow me to
represent your family's interests,
236
00:16:42,919 --> 00:16:45,338
I believe that an advantageous agreement...
237
00:16:45,421 --> 00:16:47,882
The Tyrell host has returned to Highgarden?
238
00:16:47,965 --> 00:16:49,342
They have.
239
00:16:50,760 --> 00:16:52,512
Pardon, my lord.
240
00:16:52,595 --> 00:16:54,263
It's only wine.
241
00:16:55,515 --> 00:16:57,642
You would ride there yourself?
242
00:16:57,725 --> 00:16:59,477
Tonight, with your leave.
243
00:17:00,019 --> 00:17:01,339
I'll have an answer by nightfall.
244
00:17:01,395 --> 00:17:02,980
That'll be all, girl.
245
00:17:09,237 --> 00:17:10,780
And what else?
246
00:17:10,905 --> 00:17:12,698
On your son Tyrion's directive,
247
00:17:12,782 --> 00:17:14,825
I met with Catelyn Stark.
248
00:17:15,701 --> 00:17:16,911
Why?
249
00:17:16,953 --> 00:17:21,165
He had an interesting proposal for her
concerning her daughters.
250
00:17:21,249 --> 00:17:22,291
Hmm.
251
00:18:12,300 --> 00:18:14,594
- A girl.
- A wildling.
252
00:18:16,262 --> 00:18:17,597
We could question her.
253
00:18:18,180 --> 00:18:19,807
You could.
254
00:18:19,932 --> 00:18:21,142
She won't answer.
255
00:18:21,809 --> 00:18:24,937
I've known a wildling to bite
off his tongue instead of talking.
256
00:18:26,272 --> 00:18:28,983
- What's your name?
- Ygritte.
257
00:18:29,025 --> 00:18:32,069
She was reaching for this ax
when you got to her.
258
00:18:32,153 --> 00:18:34,655
Give her half a chance,
she'll bury it in your face.
259
00:18:36,240 --> 00:18:37,867
I gave you my name.
260
00:18:39,827 --> 00:18:40,828
I'm Jon Snow.
261
00:18:49,295 --> 00:18:51,213
You ought to burn them you killed.
262
00:18:51,297 --> 00:18:53,174
We'd need a big fire for that.
263
00:18:54,592 --> 00:18:56,719
Tell me, Ygritte.
264
00:18:57,762 --> 00:18:59,513
Why do you want us to build a big fire?
265
00:19:00,598 --> 00:19:02,642
Are there some more friends in the area?
266
00:19:03,100 --> 00:19:06,062
Burn them or maybe
you'll need those swords again.
267
00:19:06,646 --> 00:19:08,856
Our boy here's already killed one dead man.
268
00:19:08,898 --> 00:19:11,275
He can do it again if he has to.
269
00:19:11,776 --> 00:19:13,611
What waits beyond the pass?
270
00:19:14,195 --> 00:19:15,738
- The free folk.
- How many?
271
00:19:18,074 --> 00:19:19,742
Hundreds and thousands.
272
00:19:20,284 --> 00:19:22,119
More than you've ever seen, crow.
273
00:19:23,329 --> 00:19:24,997
Why come to the mountains?
274
00:19:25,915 --> 00:19:28,459
What's in the Frostfangs
your king could want?
275
00:19:36,884 --> 00:19:38,427
Do you mean to march on the Wall?
276
00:19:45,142 --> 00:19:46,644
Do you know who I am, girl?
277
00:19:47,645 --> 00:19:49,230
Qhorin Half hand.
278
00:19:49,897 --> 00:19:50,898
Tell me true.
279
00:19:52,483 --> 00:19:54,568
If your people captured me,
280
00:19:54,985 --> 00:19:56,320
would they take me prisoner?
281
00:19:56,987 --> 00:20:00,449
They'd take your head off your shoulders
if they was feeling kind.
282
00:20:00,991 --> 00:20:03,077
If not, they'd kill you slow.
283
00:20:06,622 --> 00:20:08,582
We have no food for her.
284
00:20:08,624 --> 00:20:10,876
Can't spare a man to watch her.
285
00:20:11,043 --> 00:20:14,171
Can't let her go. She'll bring
Mance Rayder's army down on us.
286
00:20:14,672 --> 00:20:17,049
- It needs to be done. Want me to do it?
No.
287
00:20:19,468 --> 00:20:20,594
No, I'll do it.
288
00:20:22,888 --> 00:20:24,014
Come, brothers.
289
00:20:24,849 --> 00:20:26,308
We'll leave him to it.
290
00:20:26,976 --> 00:20:28,644
We'll meet you at the top.
291
00:20:28,686 --> 00:20:30,354
Don't take too long.
292
00:20:30,438 --> 00:20:31,718
We're deep in their country now.
293
00:20:45,369 --> 00:20:47,872
You never killed a woman before, did you?
294
00:20:48,706 --> 00:20:50,666
You don't need to do it.
295
00:20:51,792 --> 00:20:53,753
Mance would take you. I know he would.
296
00:20:54,336 --> 00:20:56,213
There's secret ways.
297
00:20:56,338 --> 00:20:58,549
The crows would never catch us.
298
00:20:59,759 --> 00:21:01,927
I'm as much a crow as they are.
299
00:21:14,315 --> 00:21:15,941
Will you burn me?
300
00:21:16,567 --> 00:21:18,194
After?
301
00:21:18,819 --> 00:21:20,237
Can't.
302
00:21:21,238 --> 00:21:23,532
Someone might see the smoke.
303
00:21:29,246 --> 00:21:31,582
Strike hard and true,
304
00:21:31,665 --> 00:21:32,875
Jon Snow,
305
00:21:34,210 --> 00:21:35,711
or I'll come back and haunt you.
306
00:21:40,216 --> 00:21:41,550
That's cold.
307
00:21:45,221 --> 00:21:46,472
Go on.
308
00:21:46,972 --> 00:21:48,474
Be quick about it.
309
00:21:56,315 --> 00:21:57,733
Do it.
310
00:22:00,820 --> 00:22:02,363
Bastard, do it!
311
00:23:18,564 --> 00:23:21,150
You can't do it. We both know it.
312
00:23:26,906 --> 00:23:29,199
The sun's going down, Jon Snow.
313
00:23:29,283 --> 00:23:31,285
And your friends are nowhere close.
314
00:23:32,036 --> 00:23:33,162
I'll find them.
315
00:23:34,455 --> 00:23:36,582
Call for them. Go on.
316
00:23:36,999 --> 00:23:38,375
Call loudly.
317
00:23:46,091 --> 00:23:49,094
May the Seven guide the princess
on her journey.
318
00:23:49,720 --> 00:23:51,472
May the Mother give her health.
319
00:23:52,014 --> 00:23:54,016
May the crone give her wisdom.
320
00:23:54,558 --> 00:23:57,061
May the warrior give her courage.
321
00:24:02,524 --> 00:24:04,610
One day I pray you love someone.
322
00:24:05,486 --> 00:24:07,529
I pray you love her so much,
323
00:24:08,197 --> 00:24:10,240
when you close your eyes, you see her face.
324
00:24:12,701 --> 00:24:14,036
I want that for you.
325
00:24:15,871 --> 00:24:18,582
I want you to know
what it's like to love someone,
326
00:24:19,458 --> 00:24:21,377
to truly love someone.
327
00:24:22,878 --> 00:24:25,089
Before I take her from you.
328
00:24:42,231 --> 00:24:45,025
You sound like a little cat
mewling for his mother.
329
00:24:45,067 --> 00:24:46,443
Princes don't cry.
330
00:24:46,610 --> 00:24:49,238
- I saw you cry.
- Did you say something, my lady?
331
00:24:50,239 --> 00:24:52,825
My little brother cried
when I left Winterfell.
332
00:24:52,908 --> 00:24:54,326
So?
333
00:24:54,410 --> 00:24:55,911
It seems a normal thing.
334
00:24:56,954 --> 00:24:58,580
Is your little brother a prince?
335
00:24:58,622 --> 00:24:59,707
No.
336
00:25:00,457 --> 00:25:02,084
Not really relevant then, is it?
337
00:25:06,296 --> 00:25:07,631
Come, dog.
338
00:25:16,140 --> 00:25:18,058
Hail Joffrey!
339
00:25:18,100 --> 00:25:19,935
Hail to the King.
340
00:25:22,438 --> 00:25:24,523
Seven blessings on you, Your Grace.
341
00:25:24,606 --> 00:25:26,400
Murderer! Bastard!
342
00:25:26,608 --> 00:25:27,943
All hail the King.
343
00:25:27,985 --> 00:25:30,446
He's no king. He's a bastard!
344
00:25:31,822 --> 00:25:33,657
Please, Your Grace, we're hungry.
345
00:25:36,452 --> 00:25:37,870
Freak.
346
00:25:37,953 --> 00:25:39,621
Get the Prince back to the Keep now.
347
00:25:39,705 --> 00:25:41,623
Yes, my lord. Come, quickly.
348
00:25:41,707 --> 00:25:44,001
Please, Your Grace,
give us some food!
349
00:25:44,084 --> 00:25:46,170
Bread, Your Grace, please!
350
00:25:49,673 --> 00:25:51,800
Who threw that?
351
00:25:51,884 --> 00:25:53,427
I want the man who threw that.
352
00:25:53,469 --> 00:25:55,220
Find who did that and bring him to me!
353
00:25:55,304 --> 00:25:57,473
Hold on!
Hold them back!
354
00:25:57,514 --> 00:25:59,391
Just kill them! Kill them all!
355
00:26:05,189 --> 00:26:07,858
- Move. Move!
Pull back!
356
00:26:07,983 --> 00:26:09,234
Tear him to pieces!
357
00:26:09,318 --> 00:26:12,154
What are you doing?
I want these people executed!
358
00:26:12,196 --> 00:26:14,031
And they want the same for you.
359
00:26:42,017 --> 00:26:43,310
Where's Sansa?
360
00:26:46,313 --> 00:26:48,524
Through the door.
Come on.
361
00:26:48,732 --> 00:26:49,983
Push hard.
362
00:26:54,363 --> 00:26:55,948
Protect the king!
363
00:26:56,031 --> 00:26:58,117
- Get back!
- Fall back!
364
00:27:14,716 --> 00:27:15,884
Keep him safe!
365
00:27:15,968 --> 00:27:17,344
Brotherfucker!
366
00:27:18,554 --> 00:27:20,389
- Watch out.
- Hold them back.
367
00:27:28,522 --> 00:27:29,523
Hey.
368
00:27:31,525 --> 00:27:32,776
Traitors!
369
00:27:33,068 --> 00:27:36,238
- I'll have all their heads.
- You blind, bloody fool.
370
00:27:36,655 --> 00:27:38,365
You can't insult me.
371
00:27:38,407 --> 00:27:41,493
We've had vicious kings
and we've had idiot kings,
372
00:27:41,577 --> 00:27:44,222
but I don't know if we've ever been
cursed with a vicious idiot for a king.
373
00:27:44,246 --> 00:27:45,789
- You can't...
- I can, I am.
374
00:27:45,873 --> 00:27:47,332
They attacked me!
375
00:27:47,416 --> 00:27:51,086
They threw a cow pie at you,
so you decided to kill them all?
376
00:27:51,128 --> 00:27:52,838
They're starving, you fool.
377
00:27:52,921 --> 00:27:54,256
All because of a war you started.
378
00:27:54,339 --> 00:27:56,091
You're talking to a king!
379
00:27:57,259 --> 00:27:59,219
And now I've struck a king.
380
00:27:59,261 --> 00:28:00,721
Did my hand fall from my wrist?
381
00:28:02,472 --> 00:28:03,765
Where is the Stark girl?
382
00:28:03,849 --> 00:28:05,017
Let them have her.
383
00:28:05,100 --> 00:28:08,562
If she dies, you'll never
get your Uncle Jaime back.
384
00:28:08,937 --> 00:28:11,398
You owe him quite a bit, you know.
385
00:28:20,407 --> 00:28:21,742
Where are you going?
386
00:28:23,744 --> 00:28:25,954
- You ever been fucked, little girl?
387
00:28:27,289 --> 00:28:28,707
Come here.
388
00:28:29,458 --> 00:28:31,186
Take some men and
go and find the Stark girl.
389
00:28:31,210 --> 00:28:33,337
I take my orders from the king.
390
00:28:33,629 --> 00:28:35,339
Where?
This way.
391
00:28:43,180 --> 00:28:44,181
Please!
392
00:28:45,432 --> 00:28:46,725
No! No!
393
00:29:05,994 --> 00:29:07,120
Please!
394
00:29:10,999 --> 00:29:13,502
You're all right now, little bird.
You're all right.
395
00:29:28,141 --> 00:29:29,685
We'll get you. We'll get you.
396
00:29:30,394 --> 00:29:31,603
This way.
397
00:29:34,314 --> 00:29:35,857
Are you hurt, my lady?
398
00:29:35,899 --> 00:29:39,069
The little bird's bleeding.
Someone take her back to her cage.
399
00:29:39,152 --> 00:29:41,363
- See to that cut.
- Well done, Clegane.
400
00:29:43,240 --> 00:29:44,700
I didn't do it for you.
401
00:29:47,327 --> 00:29:48,912
He shouldn't make me wait.
402
00:29:49,413 --> 00:29:52,874
The Spice King is
the second wealthiest man in Qarth.
403
00:29:53,625 --> 00:29:55,377
He makes everyone wait.
404
00:29:55,877 --> 00:29:58,714
Of course, you could have
avoided this embarrassment
405
00:29:58,755 --> 00:30:01,550
if you married the wealthiest man in Qarth.
406
00:30:01,591 --> 00:30:03,385
I already have a husband.
407
00:30:03,427 --> 00:30:05,554
Khal Drogo is gone, Khaleesi.
408
00:30:06,388 --> 00:30:09,182
You are far too young to be a widow forever
409
00:30:09,224 --> 00:30:12,227
and far too beautiful.
410
00:30:12,269 --> 00:30:16,231
And you are far too smart
to think that I will succumb to flattery.
411
00:30:16,940 --> 00:30:19,401
I have traveled very far in my life
412
00:30:19,443 --> 00:30:21,153
and met many women,
413
00:30:21,236 --> 00:30:22,904
but none that are immune to flattery.
414
00:30:23,071 --> 00:30:25,741
The Mother of Dragons!
415
00:30:25,824 --> 00:30:27,576
Here he comes.
416
00:30:27,617 --> 00:30:30,954
Forgive me. I had
terrible dreams last night.
417
00:30:31,246 --> 00:30:32,748
Terrible dreams.
418
00:30:33,540 --> 00:30:36,126
I could not sleep until the sun was shining
419
00:30:36,251 --> 00:30:38,337
and the birds were singing.
420
00:30:39,046 --> 00:30:41,465
Look what a beauty you are
421
00:30:41,548 --> 00:30:43,759
now the Red Waste has been washed off you.
422
00:30:44,426 --> 00:30:47,596
I am sorry about all that unpleasantness.
423
00:30:48,096 --> 00:30:51,767
The silver hair of a true Targaryen.
424
00:30:52,434 --> 00:30:54,394
Karo Ahoan Daxos,
425
00:30:54,436 --> 00:30:57,939
she is far too lovely for
a glorified dockworker like yourself.
426
00:30:58,023 --> 00:31:01,485
Very true, and yet they say
that your grandfather,
427
00:31:01,568 --> 00:31:03,737
who sold pepper off the back of a wagon,
428
00:31:03,779 --> 00:31:07,115
married a lady far lovelier
and higher born than himself.
429
00:31:07,199 --> 00:31:09,451
Every lady alive was lovelier
430
00:31:09,493 --> 00:31:11,745
and higher born than my grandfather.
431
00:31:13,789 --> 00:31:17,417
Did my servants not offer you
something to eat, to drink?
432
00:31:17,459 --> 00:31:18,811
I'll have them flogged in the square.
433
00:31:18,835 --> 00:31:21,254
Thank you, my lord.
You are a gracious host,
434
00:31:21,296 --> 00:31:23,799
but there is no servant alive
that can bring me what I want.
435
00:31:24,508 --> 00:31:26,385
Oh, she has a talent for drama, this one.
436
00:31:27,260 --> 00:31:30,722
So, my little princess,
what is it you want?
437
00:31:31,056 --> 00:31:32,307
My birthright.
438
00:31:32,349 --> 00:31:34,142
The Seven Kingdoms of Westeros.
439
00:31:34,684 --> 00:31:37,145
I fear I'm no better
than a servant in this regard.
440
00:31:37,187 --> 00:31:39,189
I cannot give you what I do not have.
441
00:31:39,272 --> 00:31:41,983
I'm not asking you for the kingdoms.
442
00:31:42,025 --> 00:31:43,527
I'm asking you for ships.
443
00:31:43,610 --> 00:31:45,153
I need to cross the Narrow Sea.
444
00:31:45,195 --> 00:31:46,988
I need my ships as well.
445
00:31:47,030 --> 00:31:50,659
I use them, you see,
to bring spices from one port to another.
446
00:31:50,700 --> 00:31:52,661
Whatever you grant me now will be repaid
447
00:31:52,702 --> 00:31:55,163
three times over
when I retake the Iron Throne.
448
00:31:55,247 --> 00:31:56,289
Retake?
449
00:31:57,124 --> 00:31:59,126
Did you once sit on the Iron Throne?
450
00:31:59,167 --> 00:32:01,837
My father sat there,
before he was murdered.
451
00:32:02,587 --> 00:32:04,297
But if you did not sit on it yourself,
452
00:32:04,339 --> 00:32:07,676
would it not be correct
to say "take the Iron Throne"?
453
00:32:08,051 --> 00:32:09,928
I didn't come here to argue grammar.
454
00:32:10,011 --> 00:32:12,514
Of course not. You came to take my ships.
455
00:32:13,682 --> 00:32:16,768
So let me explain my
position, little princess.
456
00:32:17,727 --> 00:32:21,022
Unlike you, I do not
have exalted ancestors.
457
00:32:21,106 --> 00:32:22,816
I make my living by trade.
458
00:32:22,858 --> 00:32:25,735
And I judge every trade on its merits.
459
00:32:26,319 --> 00:32:27,904
You ask for ships.
460
00:32:27,988 --> 00:32:30,740
You say I shall be repaid triple.
461
00:32:31,283 --> 00:32:33,785
I do not doubt your honesty
or your intentions.
462
00:32:34,411 --> 00:32:36,163
But before you repay your debts,
463
00:32:36,204 --> 00:32:38,540
you must seize the Seven Kingdoms.
464
00:32:39,124 --> 00:32:41,001
- Do you have an army?
- Not yet.
465
00:32:41,042 --> 00:32:42,586
You do not have an army.
466
00:32:43,044 --> 00:32:45,380
Do you have powerful allies in Westeros?
467
00:32:45,422 --> 00:32:47,299
There are many there that support my claim.
468
00:32:47,382 --> 00:32:48,425
When were you there last?
469
00:32:49,885 --> 00:32:51,344
I left when I was a baby.
470
00:32:52,095 --> 00:32:54,181
So, in truth, you have no allies.
471
00:32:54,431 --> 00:32:58,685
The people will rise to fight for
their rightful queen when I return.
472
00:32:58,894 --> 00:32:59,895
Ah.
473
00:33:01,104 --> 00:33:02,355
Forgive me, little princess,
474
00:33:02,397 --> 00:33:05,901
but I cannot make an investment
based on wishes and dreams.
475
00:33:06,359 --> 00:33:07,402
Now if you'll pardon me.
476
00:33:07,486 --> 00:33:10,071
Do you know lllyrio Mopatis,
Magister of Pentos?
477
00:33:10,572 --> 00:33:12,908
Yes, we've met. A shrewd man.
478
00:33:12,991 --> 00:33:16,244
For my wedding, he gave me
three petrified dragon eggs.
479
00:33:16,411 --> 00:33:21,166
He believed... The world believed
that the ages had turned them to stone.
480
00:33:21,291 --> 00:33:24,711
How many centuries has it been
since dragons roamed the skies?
481
00:33:24,753 --> 00:33:27,547
But I dreamt that if I carried those eggs
482
00:33:27,589 --> 00:33:29,925
into a great fire, they would hatch.
483
00:33:30,467 --> 00:33:34,346
When I stepped into the fire,
my own people thought I was mad.
484
00:33:34,804 --> 00:33:37,140
But when the fire burned out,
485
00:33:37,224 --> 00:33:39,100
I was unhurt,
486
00:33:39,142 --> 00:33:41,394
the Mother of Dragons.
487
00:33:44,773 --> 00:33:46,191
Do you understand?
488
00:33:49,611 --> 00:33:51,488
I'm no ordinary woman.
489
00:33:52,322 --> 00:33:54,491
My dreams come true.
490
00:33:59,788 --> 00:34:01,623
I admire your passion.
491
00:34:03,542 --> 00:34:06,461
But in business, I trust
in logic, not passion.
492
00:34:07,337 --> 00:34:09,047
I'm sorry, little princess.
493
00:34:09,130 --> 00:34:10,840
I am not your little princess.
494
00:34:11,299 --> 00:34:14,344
I am Daenerys Stormborn
of the blood of Old Valyria,
495
00:34:14,427 --> 00:34:16,221
and I will take what is mine.
496
00:34:16,304 --> 00:34:18,682
With fire and blood, I will take it.
497
00:34:18,765 --> 00:34:22,435
Yes, my lady, but not with my ships.
498
00:34:41,204 --> 00:34:43,456
Who taught you to read?
499
00:34:43,790 --> 00:34:45,667
My father, my lord.
500
00:34:45,750 --> 00:34:46,751
Hmm.
501
00:34:48,211 --> 00:34:50,171
I taught my son Jaime to read.
502
00:34:53,216 --> 00:34:56,511
The maester came to me one day,
told me he wasn't learning.
503
00:34:57,304 --> 00:34:59,306
He couldn't make sense of the letters.
504
00:35:00,015 --> 00:35:01,808
He reversed them in his head.
505
00:35:03,018 --> 00:35:06,021
The maester said he'd heard tell
of this affliction
506
00:35:06,062 --> 00:35:08,231
and that we simply must accept it.
507
00:35:08,315 --> 00:35:09,316
Ha!
508
00:35:10,734 --> 00:35:16,323
After that, I sat Jaime down
for four hours every day until he learned.
509
00:35:17,532 --> 00:35:20,368
He hated me for it, for a time.
510
00:35:21,745 --> 00:35:23,455
For a long time.
511
00:35:24,497 --> 00:35:26,041
But he learned.
512
00:35:27,459 --> 00:35:28,460
Hmm.
513
00:35:31,171 --> 00:35:33,632
Where is your father? Is he alive?
514
00:35:37,218 --> 00:35:38,428
Who was he?
515
00:35:38,970 --> 00:35:41,181
A stonemason.
516
00:35:41,890 --> 00:35:43,516
A stonemason who could read?
517
00:35:43,642 --> 00:35:44,684
Hmm.
518
00:35:44,726 --> 00:35:45,852
He taught himself.
519
00:35:47,103 --> 00:35:48,521
Quite a man.
520
00:35:49,939 --> 00:35:51,399
What killed him?
521
00:35:53,902 --> 00:35:55,153
Loyalty.
522
00:35:57,405 --> 00:35:59,240
You're a sharp little thing, aren't you?
523
00:36:03,078 --> 00:36:04,120
Did...
524
00:36:06,414 --> 00:36:08,875
Forgive me, my lord.
I shouldn't ask questions.
525
00:36:10,335 --> 00:36:11,586
No.
526
00:36:12,796 --> 00:36:14,589
But you've already begun.
527
00:36:16,633 --> 00:36:18,635
Did you know your father, my lord?
528
00:36:20,261 --> 00:36:21,429
I did.
529
00:36:23,223 --> 00:36:25,058
I grew up with him.
530
00:36:27,143 --> 00:36:29,437
I watched him grow old.
531
00:36:33,066 --> 00:36:34,359
He loved us.
532
00:36:34,943 --> 00:36:36,611
He was a good man,
533
00:36:38,113 --> 00:36:39,739
but a weak man.
534
00:36:40,365 --> 00:36:43,618
A weak man who nearly destroyed
our house and name.
535
00:36:46,287 --> 00:36:47,539
I'm cold.
536
00:36:48,456 --> 00:36:50,750
I'll fetch more wood for the fire, my lord.
537
00:36:50,875 --> 00:36:51,876
Mmm.
538
00:37:19,821 --> 00:37:21,197
Where are you going, girl?
539
00:37:22,115 --> 00:37:24,033
The armory, my lord.
540
00:37:25,076 --> 00:37:27,495
- Why?
- Lord Tywin sent me.
541
00:37:29,998 --> 00:37:31,666
What might this be?
542
00:37:32,500 --> 00:37:34,502
Lord Tywin gave it to me.
543
00:37:35,628 --> 00:37:36,880
What for?
544
00:37:37,505 --> 00:37:39,382
To take to the armory.
545
00:37:40,800 --> 00:37:42,051
Why would he do that?
546
00:37:44,971 --> 00:37:46,306
Let's go and ask him.
547
00:37:48,641 --> 00:37:49,642
Move!
548
00:37:52,437 --> 00:37:54,022
Get out of the way!
549
00:38:24,803 --> 00:38:26,179
Armory Lorch.
550
00:38:27,096 --> 00:38:28,973
A girl has named a second name.
551
00:38:29,057 --> 00:38:30,337
A man will do what must be done.
552
00:38:30,391 --> 00:38:31,434
Now!
553
00:38:32,727 --> 00:38:35,563
A girl cannot tell a man
when exactly he must do a thing.
554
00:38:36,314 --> 00:38:38,483
A man cannot make a thing
happen before its time.
555
00:38:38,566 --> 00:38:40,294
But he's going to tell Tywin.
He's getting away.
556
00:38:40,318 --> 00:38:41,903
It has to be now.
557
00:38:50,703 --> 00:38:51,913
Guard!
558
00:39:02,090 --> 00:39:04,384
- Your Grace.
- Your Grace.
559
00:39:09,097 --> 00:39:10,849
My honor, Your Grace.
560
00:39:10,932 --> 00:39:12,392
Your Grace.
561
00:39:18,648 --> 00:39:20,400
- Your Grace.
- Quent.
562
00:39:42,338 --> 00:39:43,840
Lady Talisa.
563
00:39:45,383 --> 00:39:46,634
Your Grace.
564
00:39:48,136 --> 00:39:49,804
I'm not sure I'm a lady.
565
00:39:49,846 --> 00:39:52,307
Westerosi customs are
still a bit foreign to me.
566
00:39:52,390 --> 00:39:54,309
It's hard to keep all the rules straight.
567
00:39:54,350 --> 00:39:57,604
But if I remember my lessons,
568
00:39:57,645 --> 00:40:00,481
a woman of noble birth
is always called a lady.
569
00:40:00,523 --> 00:40:03,234
Unless she's a queen or a princess.
570
00:40:03,318 --> 00:40:04,819
I could find someone who knows.
571
00:40:04,903 --> 00:40:07,113
Why are you so sure I'm of noble birth?
572
00:40:07,947 --> 00:40:09,282
Because it's obvious.
573
00:40:10,658 --> 00:40:13,328
What if I told you my father
sold lace on the Long Bridge,
574
00:40:13,369 --> 00:40:15,830
and my mother, my brother and I
lived with him above our shop?
575
00:40:17,999 --> 00:40:19,417
I'd call you a liar.
576
00:40:19,500 --> 00:40:22,170
Not very noble to accuse
a lady of dishonesty.
577
00:40:26,966 --> 00:40:28,566
I always thought I was a brilliant liar.
578
00:40:29,761 --> 00:40:31,387
Better at amputations, I'm afraid.
579
00:40:37,393 --> 00:40:39,187
Quite a pretty spot.
580
00:40:39,270 --> 00:40:40,855
Will we be here long?
581
00:40:41,564 --> 00:40:43,858
I couldn't really discuss
troop movements with you.
582
00:40:45,568 --> 00:40:47,070
I'm not a spy.
583
00:40:47,153 --> 00:40:49,322
Of course, a spy would deny being a spy.
584
00:40:51,032 --> 00:40:53,743
You're right. You've found me out.
585
00:40:53,826 --> 00:40:57,372
I'm writing a letter to the Lannisters.
"The young wolf is on the move."
586
00:40:59,874 --> 00:41:01,209
Perhaps you'd join me.
587
00:41:03,044 --> 00:41:05,713
If you've got time, of course, for, well...
588
00:41:05,797 --> 00:41:06,798
Robb.
589
00:41:09,467 --> 00:41:10,635
Mother.
590
00:41:17,392 --> 00:41:19,894
Mother, this is Lady Talisa.
591
00:41:20,687 --> 00:41:22,271
She's been helping with the wounded.
592
00:41:22,355 --> 00:41:24,983
She's been very helpful.
593
00:41:26,150 --> 00:41:28,236
- Lady Talisa.
- Lady Stark.
594
00:41:29,195 --> 00:41:30,697
Lady Talisa...
595
00:41:31,197 --> 00:41:33,074
- Maegyr.
- Maegyr?
596
00:41:34,325 --> 00:41:36,869
Forgive me, I do not know this name.
597
00:41:37,286 --> 00:41:39,789
An uncommon name here.
An old name in Volantis.
598
00:41:41,040 --> 00:41:43,334
Excuse me, my lady. Your Grace.
599
00:41:53,052 --> 00:41:54,512
I've missed you.
600
00:41:54,971 --> 00:41:57,974
Yes, you look positively forlorn.
601
00:41:58,349 --> 00:42:00,101
You surprised me, that's all.
602
00:42:01,561 --> 00:42:03,563
I didn't think I'd see you today.
603
00:42:04,355 --> 00:42:06,566
I wish that you were
free to follow your heart.
604
00:42:06,607 --> 00:42:08,026
I know.
605
00:42:08,109 --> 00:42:10,737
You have inherited
your father's responsibilities.
606
00:42:11,946 --> 00:42:13,781
I'm afraid they come at a cost.
607
00:42:13,823 --> 00:42:16,951
- You are promised to another.
- I know.
608
00:42:18,036 --> 00:42:20,246
A debt that must be paid.
609
00:42:21,664 --> 00:42:25,251
- I haven't forgotten.
- Your Grace. My lady.
610
00:42:25,626 --> 00:42:27,378
News from Winterfell.
611
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
Your brothers desert you?
612
00:42:43,311 --> 00:42:44,812
I can tell you which way to go.
613
00:42:46,481 --> 00:42:48,107
We'll stop here.
614
00:42:48,149 --> 00:42:49,984
Too dark to go any farther today.
615
00:42:50,068 --> 00:42:52,653
Here? There's no shelter here.
616
00:42:52,695 --> 00:42:54,113
There's no shelter anywhere.
617
00:42:54,155 --> 00:42:56,741
There is...
if you know where to look.
618
00:43:00,453 --> 00:43:02,205
The cold could kill us both.
619
00:43:02,288 --> 00:43:04,499
- If you light a fire...
- No fire.
620
00:43:04,582 --> 00:43:06,709
- But a fire is...
- No fire.
621
00:43:09,837 --> 00:43:11,422
Have it your way.
622
00:43:19,055 --> 00:43:21,516
We'll stay warmer if we stay close.
623
00:43:23,810 --> 00:43:26,229
Bet you freeze to death before I do.
624
00:43:27,688 --> 00:43:28,981
Bet your life.
625
00:43:54,924 --> 00:43:56,884
Think they're out looking for you?
626
00:43:58,386 --> 00:44:00,429
- Yes.
- Think they'll find you?
627
00:44:02,265 --> 00:44:03,349
Yes.
628
00:44:06,018 --> 00:44:07,562
You're brave.
629
00:44:09,272 --> 00:44:10,398
Stupid,
630
00:44:11,149 --> 00:44:12,358
but brave.
631
00:44:15,820 --> 00:44:18,823
We start again at first
light. Get some sleep.
632
00:44:35,006 --> 00:44:36,549
Stop moving.
633
00:44:36,591 --> 00:44:38,426
I'm just trying to get comfortable.
634
00:44:40,219 --> 00:44:41,429
Stop it!
635
00:44:54,317 --> 00:44:56,194
- You're still moving.
- Was I?
636
00:44:57,111 --> 00:44:59,113
I didn't notice that time.
637
00:45:10,875 --> 00:45:12,585
This cannot be true.
638
00:45:12,627 --> 00:45:14,712
We've had ravens from White Harbor,
639
00:45:14,795 --> 00:45:16,797
Barrowton and the Dreadfort.
640
00:45:16,839 --> 00:45:18,132
I'm afraid it is true.
641
00:45:19,258 --> 00:45:21,052
Why? Why would Theon...
642
00:45:21,135 --> 00:45:23,512
Because the Grey joys
are treasonous whores.
643
00:45:24,305 --> 00:45:27,058
- My brothers?
- We've heard nothing of them.
644
00:45:28,851 --> 00:45:30,978
But Rodrik Cassel is dead.
645
00:45:32,897 --> 00:45:34,982
I told you, never trust a Grey joy!
646
00:45:38,486 --> 00:45:40,279
I must go north at once.
647
00:45:40,321 --> 00:45:42,031
There's still a war to win, Your Grace.
648
00:45:42,114 --> 00:45:45,201
How can I call myself king
if I can't hold my own castle?
649
00:45:45,284 --> 00:45:48,120
- How can I ask men to follow me if I can't...
- You are a King.
650
00:45:48,454 --> 00:45:51,040
And that means you don't have
to do everything yourself.
651
00:45:51,374 --> 00:45:52,875
Let me go and talk to Theon.
652
00:45:52,959 --> 00:45:54,919
There will be no talk.
He will die for this.
653
00:45:56,504 --> 00:45:59,215
Theon holds the castle
with a skeleton crew.
654
00:45:59,298 --> 00:46:01,884
Let me send word to
my bastard at the Dreadfort.
655
00:46:01,968 --> 00:46:05,972
He can raise a few hundred men and retake
Winterfell before the new moon.
656
00:46:06,013 --> 00:46:08,641
We have the Lannisters on the run.
657
00:46:09,308 --> 00:46:12,937
If you march all the way back north now,
you'll lose what you gained.
658
00:46:13,688 --> 00:46:17,233
My boy would be honored
to bring you Prince Theon's head.
659
00:46:18,526 --> 00:46:21,821
Tell your son Bran and
Rickon's safety is paramount.
660
00:46:22,196 --> 00:46:24,657
And Theon, I want him brought to me alive.
661
00:46:26,659 --> 00:46:29,203
I want to look him in
the eye and ask him why.
662
00:46:29,287 --> 00:46:31,455
And then I'll take his head myself.
663
00:46:32,164 --> 00:46:35,501
Why on earth would I trust the word
of a lying little savage like you?
664
00:46:35,543 --> 00:46:37,003
I'm no liar.
665
00:46:38,713 --> 00:46:42,717
All wildlings are liars and savages
with no loyalty to anything or anyone.
666
00:46:42,758 --> 00:46:44,719
I done what I had to do to stay alive.
667
00:46:46,095 --> 00:46:48,264
I hate the Starks as well as you do.
668
00:46:48,389 --> 00:46:49,932
Let me serve you, my lord.
669
00:46:50,641 --> 00:46:53,602
How? And don't tell me
to put a spear in your hand.
670
00:46:54,061 --> 00:46:56,230
There are other ways to serve, my lord.
671
00:46:57,273 --> 00:47:01,736
- I'm a prince now, and you'd do well...
- There are other ways to serve, my prince.
672
00:47:06,532 --> 00:47:07,575
Like what?
673
00:47:10,536 --> 00:47:12,955
We know things, the free people.
674
00:47:13,956 --> 00:47:15,791
You know things?
675
00:47:17,043 --> 00:47:18,085
Like what?
676
00:47:18,169 --> 00:47:19,754
How to eat dirt?
677
00:47:21,881 --> 00:47:23,174
Other things.
678
00:47:24,342 --> 00:47:26,677
Savage things.
679
00:47:29,138 --> 00:47:30,473
Wait outside.
680
00:47:48,032 --> 00:47:49,784
I always wondered what you had under there.
681
00:47:51,410 --> 00:47:52,995
It comes at a price.
682
00:47:53,454 --> 00:47:55,122
I'm not killing you. That's your price.
683
00:47:55,206 --> 00:47:56,665
I already had that.
684
00:47:58,751 --> 00:48:00,169
What do you want then,
685
00:48:00,252 --> 00:48:01,837
other than your miserable life?
686
00:48:02,963 --> 00:48:04,465
What all free people want.
687
00:48:04,965 --> 00:48:06,342
My freedom.
688
00:48:11,931 --> 00:48:13,641
Well, you shall have it, then.
689
00:48:15,935 --> 00:48:18,187
But only if you serve me well.
690
00:48:24,568 --> 00:48:26,153
- Ow!
- Shh.
691
00:48:26,404 --> 00:48:29,198
- It's not deep.
- I thought they were going to kill me.
692
00:48:29,615 --> 00:48:31,409
They thought so, too.
693
00:48:31,492 --> 00:48:33,577
He hated me, the man who hit me.
694
00:48:33,702 --> 00:48:35,996
I saw it in his eyes. Hated me.
695
00:48:36,872 --> 00:48:40,626
He never met me before,
but he wanted to hurt me.
696
00:48:41,210 --> 00:48:44,130
- Of course he did.
- Why? Why would a stranger...
697
00:48:44,171 --> 00:48:46,382
You are everything he will never have.
698
00:48:46,465 --> 00:48:48,759
Your horse eats better than his children.
699
00:48:49,677 --> 00:48:51,679
It doesn't matter now. He's dead.
700
00:48:52,346 --> 00:48:54,515
I would have given them bread if I had it.
701
00:48:55,182 --> 00:48:57,226
I hate the king more than any of them.
702
00:48:57,893 --> 00:48:59,395
Don't say these things.
703
00:48:59,478 --> 00:49:00,622
If the wrong people hear you...
704
00:49:00,646 --> 00:49:02,648
But you're not the wrong people.
705
00:49:08,654 --> 00:49:10,406
Don't trust anybody.
706
00:49:10,698 --> 00:49:12,491
Life is safer that way.
707
00:49:53,991 --> 00:49:55,701
And where are you going?
708
00:49:58,245 --> 00:50:00,664
I have something for you from Prince Theon.
709
00:50:00,748 --> 00:50:02,708
-What?
710
00:50:06,253 --> 00:50:08,297
He says I'm to make the rounds.
711
00:50:14,929 --> 00:50:16,722
And keep you warm.
712
00:50:44,500 --> 00:50:47,920
The Spice King refuses me
because I'm a bad investment.
713
00:50:48,045 --> 00:50:51,382
The Silk King won't support me because
of his business with the Lannisters.
714
00:50:51,465 --> 00:50:53,467
Why offend his best customer?
715
00:50:53,592 --> 00:50:57,012
And the Copper King offers me a single ship
716
00:50:57,096 --> 00:50:59,765
on the condition that I
lie with him for a night.
717
00:50:59,807 --> 00:51:02,685
Does he think I will
whore myself for a boat?
718
00:51:03,561 --> 00:51:06,480
When I came to this city, I had nothing.
719
00:51:07,106 --> 00:51:08,816
Truly nothing.
720
00:51:09,650 --> 00:51:11,443
I slept by the docks.
721
00:51:11,485 --> 00:51:14,446
And when I could find work
loading the ships, I would eat.
722
00:51:14,488 --> 00:51:16,532
If not, I dreamed of food.
723
00:51:17,157 --> 00:51:19,785
Today, I am the richest man in Qarth.
724
00:51:20,619 --> 00:51:25,040
Do you think the path from poverty to
wealth is always pure and honorable?
725
00:51:26,375 --> 00:51:30,379
I have done many things, Khaleesi,
that a righteous man would condemn.
726
00:51:31,672 --> 00:51:34,758
And here I am, with no regrets.
727
00:51:47,896 --> 00:51:50,858
Bar the gates. Ring the bells.
728
00:51:51,984 --> 00:51:53,277
Slowly, Khaleesi.
729
00:52:03,704 --> 00:52:05,039
Where are they?
730
00:52:12,463 --> 00:52:14,256
Where are my dragons?
52386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.